Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,012 --> 00:00:07,434
You know what I think?
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,418
I think they did it together.
3
00:00:11,442 --> 00:00:15,218
I mean,
they both really hated his guts.
4
00:00:15,242 --> 00:00:17,389
I bet you anything...
5
00:00:17,413 --> 00:00:21,355
they were in cahoots
from the beginning.
6
00:00:21,379 --> 00:00:23,526
Professor Plum and Mrs. White?
7
00:00:23,550 --> 00:00:25,781
Well, yeah.
Sometimes, they get stuck together.
8
00:00:25,805 --> 00:00:30,456
I once had to pry Colonel Mustard
off of Mrs. Peacock's back.
9
00:00:30,480 --> 00:00:33,922
Three cards, O'Connell-
location, weapon and murderer.
10
00:00:33,946 --> 00:00:36,117
One murderer.
11
00:00:37,537 --> 00:00:39,851
It's after 10:00.
I gotta go.
12
00:00:39,875 --> 00:00:42,063
I can see every card in your hand.
13
00:00:42,087 --> 00:00:45,069
- So, don't look.
- I can't help it.
14
00:00:45,093 --> 00:00:47,073
How about turning up
the heat, O'Connell?
15
00:00:47,097 --> 00:00:50,038
I'm freezing.
Can I wear this?
16
00:00:50,062 --> 00:00:52,293
Oh, I don't think you should.
17
00:00:52,317 --> 00:00:55,507
What? Rick's gonna mind?
No, it's not his.
18
00:00:55,531 --> 00:00:57,637
So, what's the big deal?
19
00:00:57,661 --> 00:00:59,665
Go, already.
I'm gonna miss my plane.
20
00:01:01,377 --> 00:01:05,277
Well, we both know it's the library.
21
00:01:05,301 --> 00:01:08,325
This is stupid, O'Connell. You can't
play the game of Clue with two people.
22
00:01:08,349 --> 00:01:11,248
It is obviously Colonel Mustard
with the candlestick in the library.
23
00:01:11,272 --> 00:01:13,252
Now, can we leave?
Please?
24
00:01:13,276 --> 00:01:15,256
Oh, I don't want you to go.
25
00:01:15,280 --> 00:01:17,659
Stay.
26
00:01:19,413 --> 00:01:24,047
Stay.
27
00:02:31,099 --> 00:02:34,039
Give me something
really, really stupid.
28
00:02:34,063 --> 00:02:36,920
I don't think we have
anything that stupid, Dr. Fleischman.
29
00:02:36,944 --> 00:02:40,720
Well, then give me something
really touristy.
30
00:02:40,744 --> 00:02:43,267
How about some
willow ptarmigan candies?
31
00:02:43,291 --> 00:02:46,523
It's the state bird,
so it's good for tourists.
32
00:02:46,547 --> 00:02:48,862
And it's marzipan,
so it's nice and filling.
33
00:02:48,886 --> 00:02:51,074
Great.
I'll take three boxes.
34
00:02:51,098 --> 00:02:53,078
Okay.
35
00:02:53,102 --> 00:02:57,045
One each for your folks,
and one for-
36
00:02:57,069 --> 00:02:59,382
Now, isn't that a nice thought?
37
00:02:59,406 --> 00:03:02,579
I wouldn't be surprised
if she took you back.
38
00:03:03,999 --> 00:03:06,229
It's not for Elaine. It's for-
Uh-huh.
39
00:03:06,253 --> 00:03:08,985
You know-
I have a lot of friends in New York.
40
00:03:09,009 --> 00:03:10,781
Friends from med
school, friends from...
41
00:03:10,805 --> 00:03:12,534
college, friends
from-from Bronx Science.
42
00:03:12,558 --> 00:03:14,413
I'm still in touch with Richie Marx.
43
00:03:14,437 --> 00:03:15,735
We had our bar mitzvah together.
44
00:03:15,759 --> 00:03:17,406
It was a Temple Beth
Shalom double bill.
45
00:03:17,430 --> 00:03:20,842
Yeah. He's gonna get us tickets
to, uh, Sinead O'Connor.
46
00:03:20,866 --> 00:03:22,846
She's playing the Palladium.
Oh, great.
47
00:03:22,870 --> 00:03:25,052
I don't even know if
I can pack it all into two weeks.
48
00:03:25,076 --> 00:03:28,184
When you come right down to it, what's
the point of comin' back here at all?
49
00:03:28,208 --> 00:03:30,695
You'll get thrown in the slammer
for breach of contract.
50
00:03:30,719 --> 00:03:33,576
Okay. There's a point.
51
00:03:33,600 --> 00:03:35,580
Morning, Maggie.
Hi.
52
00:03:35,604 --> 00:03:38,169
- Hello, O'Connell.
- Hi.
53
00:03:38,193 --> 00:03:41,050
Your chair's out back.
That's a heavy old thing.
54
00:03:41,074 --> 00:03:43,430
I had to help the guy
lug it off the truck.
55
00:03:43,454 --> 00:03:44,766
Thanks, thanks.
56
00:03:44,790 --> 00:03:46,770
Just stockin' up for
my little trip back to...
57
00:03:46,794 --> 00:03:48,774
the Big Apple. I'm goin'
bullish on ptarmigans.
58
00:03:48,798 --> 00:03:50,485
Care for a box as a memento?
59
00:03:50,509 --> 00:03:53,659
Bite a ptarmigan's head off,
you'll be flooded with memories of me.
60
00:03:53,683 --> 00:03:56,790
Mmm, no, thanks.
Um, I'll just go get the truck.
61
00:03:56,814 --> 00:03:58,878
- You better get Rick
to give you a hand.
62
00:03:58,902 --> 00:04:00,798
- Oh, I can't. He's in the Aleutians.
63
00:04:00,822 --> 00:04:03,344
- I'll give you a hand.
- You will?
64
00:04:03,368 --> 00:04:05,223
Sure. Why not?
65
00:04:05,247 --> 00:04:07,979
Is this a dirty trick, Fleischman?
66
00:04:08,003 --> 00:04:09,273
What, like a practical joke?
67
00:04:09,297 --> 00:04:12,530
Like, I'm gonna help you with the
chair and drop it on your foot?
68
00:04:12,554 --> 00:04:16,604
- Yeah.
- Absolutely not.
69
00:04:19,025 --> 00:04:22,050
Well, thanks, Fleischman.
That's, uh-
70
00:04:22,074 --> 00:04:24,179
That's-That's sweet.
71
00:04:24,203 --> 00:04:25,264
Oh, I appreciate it, I do.
72
00:04:25,288 --> 00:04:27,644
It's just that I have this
Pavlovian response to you...
73
00:04:27,668 --> 00:04:30,733
and I can never
really express my appreciation.
74
00:04:30,757 --> 00:04:33,781
To you, that is, because you're sneaky
and duplicitous and self-serving...
75
00:04:33,805 --> 00:04:35,786
and I always think
you have a hidden agenda.
76
00:04:35,810 --> 00:04:36,620
You're welcome.
77
00:04:36,644 --> 00:04:39,042
Be back in five minutes
for the marzipan.
78
00:04:39,066 --> 00:04:41,738
Okay, Joel.
I'll get 'em wrapped up for you.
79
00:04:48,084 --> 00:04:51,066
Trapped as we are
on that merry-go-round of time...
80
00:04:51,090 --> 00:04:53,989
we've circled around
once again to the annual...
81
00:04:54,013 --> 00:04:56,703
Cicely, Alaska birthday
bash extravaganza.
82
00:04:56,727 --> 00:04:58,456
That's right.
Tomorrow's Founder's Day...
83
00:04:58,480 --> 00:05:00,794
when we all get together
out at the church...
84
00:05:00,818 --> 00:05:03,090
and mark that special
day back in 1932...
85
00:05:03,114 --> 00:05:05,554
when Cicely and
Roslyn stalled out here...
86
00:05:05,578 --> 00:05:08,017
on the cusp of the
new Alaskan Riviera...
87
00:05:08,041 --> 00:05:10,105
and had to make the best
of a bad situation.
88
00:05:10,129 --> 00:05:11,733
That's a damn lie.
89
00:05:11,757 --> 00:05:13,737
Now, nobody really
knows for sure what...
90
00:05:13,761 --> 00:05:16,493
happened in that stalled
car out in the woods...
91
00:05:16,517 --> 00:05:19,248
with Cicely and
her very special friend Roslyn.
92
00:05:19,272 --> 00:05:19,665
Damn it!
93
00:05:19,689 --> 00:05:22,004
I told him to lay off
that lesbian angle!
94
00:05:22,028 --> 00:05:24,050
All alone, a little homesick...
95
00:05:24,074 --> 00:05:26,638
couple of slugs
out of Roslyn's hip flask.
96
00:05:26,662 --> 00:05:30,897
One thing leads to another. Hey, come
on. We've all seen Cicely's picture.
97
00:05:30,921 --> 00:05:33,861
Sure, she's a little heavy-set,
on the jowly side...
98
00:05:33,885 --> 00:05:36,168
but very attractive in
a Margaret Thatcher kind of way.
99
00:05:36,192 --> 00:05:38,704
It's not an angle, Maurice.
100
00:05:38,728 --> 00:05:41,084
Cicely and Roslyn
loved each other deeply.
101
00:05:41,108 --> 00:05:44,173
That's why they came to Alaska
in the first place.
102
00:05:44,197 --> 00:05:48,265
They couldn't find acceptance
in polite Billings society.
103
00:05:48,289 --> 00:05:51,814
Well, why in the hell
did they have to find it here?
104
00:05:51,838 --> 00:05:54,068
I've got nothing against
Sapphic love.
105
00:05:54,092 --> 00:05:56,824
I've been to some erotic movies myself.
106
00:05:56,848 --> 00:05:59,329
But why hold up Hecate
and Persephone and...
107
00:05:59,353 --> 00:06:01,792
whoever to the rest
of the world and say...
108
00:06:01,816 --> 00:06:04,506
"Hey, look, folks.
This is what we're all about"?
109
00:06:04,530 --> 00:06:06,927
You get into areas of
attraction, and we're...
110
00:06:06,951 --> 00:06:09,308
talkin' serious mystery
here. Shh! This is it.
111
00:06:09,332 --> 00:06:10,852
And while we are talking mystery...
112
00:06:10,876 --> 00:06:13,733
the Video Society continues
Death and Devastation...
113
00:06:13,757 --> 00:06:16,280
Month this Wednesday
at Ruth-Anne's library.
114
00:06:16,304 --> 00:06:19,244
Tonight's selection,
Pile-Up On Highway 10...
115
00:06:19,268 --> 00:06:21,857
is on loan from
the private collection of Ed.
116
00:06:28,370 --> 00:06:31,459
Well, guess that was my 15 minutes.
117
00:06:34,131 --> 00:06:37,239
Ingrid.!
Is it April already?
118
00:06:37,263 --> 00:06:40,537
Time does fly.
Seems like I just left, doesn't it?
119
00:06:40,561 --> 00:06:43,794
Yeah.
Hi, Ed.
120
00:06:43,818 --> 00:06:47,843
I heard your name on the
radio just now. Oh, thanks!
121
00:06:47,867 --> 00:06:49,389
- You're looking well, Ingrid.
122
00:06:49,413 --> 00:06:51,851
- Well, you're looking
good yourself, Maurice.
123
00:06:51,875 --> 00:06:53,897
Your squeeze off on the ice again?
124
00:06:53,921 --> 00:06:58,115
Yeah. The snowshoe
hare population's up eight percent.
125
00:06:58,139 --> 00:07:00,912
Doesn't he freeze out there
in just that itty-bitty pup tent?
126
00:07:00,936 --> 00:07:03,375
He doesn't even notice it.
127
00:07:03,399 --> 00:07:05,754
From now until the
end of tagging season...
128
00:07:05,778 --> 00:07:09,763
he thinks about nothing
but hares, hares, hares.
129
00:07:09,787 --> 00:07:12,417
I can dig it.
130
00:07:15,089 --> 00:07:18,740
Such a help. Watch-Watch the legs.
This way. This way. This way. This way.
131
00:07:18,764 --> 00:07:22,395
Thank you. What is this thing
made of, melted-down anvils?
132
00:07:25,611 --> 00:07:29,344
Oh, great, Fleischman.
My records!
133
00:07:29,368 --> 00:07:31,682
I hope you take better
care of your airplane.
134
00:07:31,706 --> 00:07:33,353
They were in alphabetical order.
135
00:07:33,377 --> 00:07:36,942
Very classy, O'Connell.
Cole Porter.
136
00:07:36,966 --> 00:07:39,329
You ever hear Sinead O'Connor
sing "You Do Something To Me"?
137
00:07:39,353 --> 00:07:41,577
It's fantastic.
138
00:07:41,601 --> 00:07:43,331
All right, where do
you want this thing?
139
00:07:43,355 --> 00:07:44,792
Over there in the corner, please.
140
00:07:44,816 --> 00:07:48,299
Ah, yes.
Under the memorial shrines.
141
00:07:48,323 --> 00:07:50,786
I think scrapbooks are cliché.
142
00:07:51,788 --> 00:07:55,105
Huh. How many boyfriends
have you lost?
143
00:07:55,129 --> 00:07:57,317
Four.
144
00:07:57,341 --> 00:07:59,655
This is definitely original.
145
00:07:59,679 --> 00:08:01,283
No, I'm serious.
146
00:08:01,307 --> 00:08:03,371
Well, I used to have candles...
147
00:08:03,395 --> 00:08:05,751
but I worried that
they'd burn the dioramas.
148
00:08:05,775 --> 00:08:08,381
A lot of those figurines are crayons.
Crayons?
149
00:08:08,405 --> 00:08:10,468
Yeah, I melt them down,
pour them into molds.
150
00:08:10,492 --> 00:08:13,391
Then after they cool off,
I put on their little outfits.
151
00:08:13,415 --> 00:08:15,311
Where'd you pick up the plastic sushi?
152
00:08:15,335 --> 00:08:17,984
Sitka.
153
00:08:18,008 --> 00:08:19,988
Harry's is the worst.
154
00:08:20,012 --> 00:08:24,038
I mean, no matter what I do,
talcum powder does not look like snow.
155
00:08:24,062 --> 00:08:26,835
But Roy's is good, though.
156
00:08:26,859 --> 00:08:29,173
He loved those California rolls.
157
00:08:29,197 --> 00:08:33,432
Why do they all have these
little black polka dots all over them?
158
00:08:33,456 --> 00:08:36,229
Those are the black fedoras.
The black fedoras?
159
00:08:36,253 --> 00:08:40,821
Yeah, symbolizing-
Well, you know.
160
00:08:40,845 --> 00:08:42,617
Death?
Right.
161
00:08:42,641 --> 00:08:45,539
And what does
the glued-on macaroni symbolize?
162
00:08:45,563 --> 00:08:47,710
Man's inhumanity to man?
Nothing, Fleischman.
163
00:08:47,734 --> 00:08:50,424
They symbolize nothing.
They're macaroni.
164
00:08:50,448 --> 00:08:51,844
What are you gonna do for Rick...
165
00:08:51,868 --> 00:08:53,848
a toy plane and a
tiny Soloflex machine?
166
00:08:53,872 --> 00:08:58,148
Very amusing.
Now, just put the chair by the sushi.
167
00:08:58,172 --> 00:09:01,656
You're amazing.
168
00:09:01,680 --> 00:09:03,934
Incredible.
169
00:09:06,105 --> 00:09:09,069
Spectacular.
170
00:09:13,244 --> 00:09:15,583
Better than the Buzzer?
171
00:09:17,503 --> 00:09:19,984
I know, I know.
172
00:09:20,008 --> 00:09:22,656
I wouldn't want you
to talk about me to them.
173
00:09:22,680 --> 00:09:26,497
Oh, you're the one
with the privacy fetish.
174
00:09:26,521 --> 00:09:29,837
No dining out,
no strolling through town.
175
00:09:29,861 --> 00:09:33,011
I've got your reputation to protect.
176
00:09:33,035 --> 00:09:37,752
Girl like you,
small town like this-
177
00:09:39,924 --> 00:09:44,450
You could be ruined in a week
if tongues started wagging.
178
00:09:44,474 --> 00:09:46,394
You're sweet.
179
00:09:48,775 --> 00:09:50,821
Very sweet.
180
00:09:54,077 --> 00:09:56,164
As sweet as Johnno?
181
00:09:57,709 --> 00:09:59,773
Maurice, you're so silly.
182
00:09:59,797 --> 00:10:03,531
Oh, I bet he's great
in the sack, huh?
183
00:10:03,555 --> 00:10:05,535
Unimaginative...
184
00:10:05,559 --> 00:10:09,166
but very, very dependable.
185
00:10:09,190 --> 00:10:11,755
A missionary man all the way.
186
00:10:11,779 --> 00:10:15,805
Am I right?
What if I don't tell you?
187
00:10:15,829 --> 00:10:18,811
What if I make you?
188
00:10:18,835 --> 00:10:23,261
I've got something that'll
break down those defenses.
189
00:10:29,315 --> 00:10:31,880
What are you doing?
190
00:10:31,904 --> 00:10:35,721
Maurice.! Oh, no.
191
00:10:35,745 --> 00:10:39,836
Again? You devil.!
192
00:10:43,928 --> 00:10:47,936
You bad, bad man.
193
00:10:56,202 --> 00:11:00,437
Five. Four.
Three. Two. One. Oh, Maurice.
194
00:11:00,461 --> 00:11:02,316
Ignition.
We have liftoff.
195
00:11:02,340 --> 00:11:05,513
Oh, my God.!
196
00:11:15,575 --> 00:11:19,875
One, two, three, four.
197
00:11:21,880 --> 00:11:24,009
Sorry I'm late.
198
00:11:27,432 --> 00:11:30,205
Your move, Mr. -
Streisand.
199
00:11:30,229 --> 00:11:32,251
Your move, Mr. Streisand.
200
00:11:32,275 --> 00:11:34,822
Ah!
201
00:11:38,705 --> 00:11:42,146
Let's not tell him about
the Anchorage-New York plane crash.
202
00:11:42,170 --> 00:11:46,053
If he finds out he's dead,
the evening'll be a total drag.
203
00:11:51,814 --> 00:11:54,946
Isn't she lovely?
Maggie?
204
00:11:56,240 --> 00:11:58,745
Miss Scarlet.
205
00:12:58,240 --> 00:13:01,514
Gilliam, I don't care
whether you like it or-
206
00:13:01,538 --> 00:13:03,018
Well, that was fast.
207
00:13:03,042 --> 00:13:07,360
Oh. I'm surprised that
there's someone in New York who-
208
00:13:07,384 --> 00:13:09,614
No, I've never heard of
a Dr. David Ginsberg.
209
00:13:09,638 --> 00:13:11,618
Ginsberg. Jewish.
210
00:13:11,642 --> 00:13:13,581
This may come as a shock
to you, but not every...
211
00:13:13,605 --> 00:13:15,568
Jew in New York knows
every other Jew in New York.
212
00:13:15,592 --> 00:13:18,340
We're not like the-the Masons.
We don't have a secret handshake.
213
00:13:18,364 --> 00:13:20,845
No, not the Masons.
The Freemasons.
214
00:13:20,869 --> 00:13:25,647
Look, forget I mentioned-
Okay, fine.
215
00:13:25,671 --> 00:13:29,195
I will look forward to seeing his face.
216
00:13:29,219 --> 00:13:33,997
Oh, boy.
The substitute New York Jewish doctor.
217
00:13:34,021 --> 00:13:36,293
I know the type.
You do?
218
00:13:36,317 --> 00:13:39,383
You bet your mukluks I do.
219
00:13:39,407 --> 00:13:43,683
Dr. David Ginsberg. B.A., City
College, M.D., Columbia University.
220
00:13:43,707 --> 00:13:46,480
Do I know guys like him?
I am guys like him.
221
00:13:46,504 --> 00:13:49,946
He's gonna love Cicely, Alaska.
222
00:13:49,970 --> 00:13:52,325
- Hello. I'd like to see the doctor.
- That's him.
223
00:13:52,349 --> 00:13:54,496
Can I help you?
224
00:13:54,520 --> 00:13:57,627
May I speak to you a moment
in private?
225
00:13:57,651 --> 00:14:00,550
Sure.
226
00:14:00,574 --> 00:14:02,805
Have I seen you before, Ms.
-
227
00:14:02,829 --> 00:14:05,477
Klochner.
No, I'm just passing through.
228
00:14:05,501 --> 00:14:08,274
It's Ben's week
to tag snowshoe hares.
229
00:14:08,298 --> 00:14:10,529
Sounds thrilling.
Who's Ben?
230
00:14:10,553 --> 00:14:12,992
- My husband.
- Oh. Okay.
231
00:14:13,016 --> 00:14:16,917
Well, what seems to be
your, uh, problem?
232
00:14:16,941 --> 00:14:19,171
Oh, it's not me.
It's Maurice.
233
00:14:19,195 --> 00:14:20,716
Maurice?
Maurice Minnifield?
234
00:14:20,740 --> 00:14:23,305
Last night in the middle of
the night, he was snoring away...
235
00:14:23,329 --> 00:14:24,224
- Wait, wait. Wait.
236
00:14:24,248 --> 00:14:27,230
Excuse me, Mrs. Klochner.
237
00:14:27,254 --> 00:14:30,403
I mean, I don't mean
to be invasive or anything, but-
238
00:14:30,427 --> 00:14:32,229
just to make sure I'm
totally clear on this...
239
00:14:32,253 --> 00:14:34,255
- we are talking about the
same Maurice Minnifield?
240
00:14:34,279 --> 00:14:37,125
Yes, the astronaut. All right.
I just wanted to be clear.
241
00:14:37,149 --> 00:14:40,589
Well, I was fast asleep
when his snoring woke me up.
242
00:14:40,613 --> 00:14:43,762
Actually, I'm-I'm quite used
to Maurice's snoring.
243
00:14:43,786 --> 00:14:46,435
I've come to expect it.
244
00:14:46,459 --> 00:14:48,731
In an odd way,
even to depend on it.
245
00:14:48,755 --> 00:14:53,115
It's so-
Well, you know, it's so Maurice.
246
00:14:53,139 --> 00:14:58,000
Anyway, I came awake with a start,
and I glanced over at Maurice...
247
00:14:58,024 --> 00:15:02,801
who not only had stopped snoring,
but was no longer breathing.
248
00:15:02,825 --> 00:15:06,308
Wait a minute. Maurice stopped
breathing? Just like that.
249
00:15:06,332 --> 00:15:08,938
If I hadn't been there
to shake the air out of him...
250
00:15:08,962 --> 00:15:11,486
I'm afraid to think
what might have happened.
251
00:15:11,510 --> 00:15:13,531
Now, Mrs. Klochner...
252
00:15:13,555 --> 00:15:16,329
I realize that this is-is-
it's none of my business...
253
00:15:16,353 --> 00:15:19,710
but, I mean, just to put this into
some sort of medical perspective...
254
00:15:19,734 --> 00:15:23,927
um, have-have there been
other occasions...
255
00:15:23,951 --> 00:15:26,516
where you noticed
this sleep disorder?
256
00:15:26,540 --> 00:15:31,442
Oh, yes. But it was the first time
he ever actually stopped breathing.
257
00:15:31,466 --> 00:15:33,948
Huh.
258
00:15:33,972 --> 00:15:36,202
Okay, um-
259
00:15:36,226 --> 00:15:40,168
Well, tell Maurice
to come in and see me.
260
00:15:40,192 --> 00:15:45,554
Impossible.
He refuses to see a doctor.
261
00:15:45,578 --> 00:15:50,755
I know it's a lot to ask,
but, um, would you talk to him for me?
262
00:15:52,175 --> 00:15:53,946
Sure.
263
00:15:53,970 --> 00:15:58,288
There's a condition called sleep apnea,
which is unusual in adults, actually.
264
00:15:58,312 --> 00:16:02,045
Uh, you stop breathing, and then after
a little while you start up again.
265
00:16:02,069 --> 00:16:04,593
Is it fatal?
266
00:16:04,617 --> 00:16:06,621
Only if you don't start up again.
267
00:16:09,000 --> 00:16:12,650
Now, all kinds of
people love all kinds of people.
268
00:16:12,674 --> 00:16:15,114
None of it makes any sense...
269
00:16:15,138 --> 00:16:17,285
but when you get right down to it...
270
00:16:17,309 --> 00:16:20,291
love just doesn't make
a whole lot of sense.
271
00:16:20,315 --> 00:16:22,629
I'll tell you why.
Half the time...
272
00:16:22,653 --> 00:16:24,967
you're either tramplin'
on somebody's heart...
273
00:16:24,991 --> 00:16:25,928
or half the time...
274
00:16:25,952 --> 00:16:28,682
it's your heart that's
got the footprints.
275
00:16:28,706 --> 00:16:34,152
Now, usually it's another man or woman
who does the trampling.
276
00:16:34,176 --> 00:16:36,490
But in the case of
our beloved founders...
277
00:16:36,514 --> 00:16:37,618
Cicely and Roslyn...
278
00:16:37,642 --> 00:16:42,586
it was that two-fisted cross-dresser
Mortality who did the damage.
279
00:16:42,610 --> 00:16:45,467
Chris?
280
00:16:45,491 --> 00:16:47,471
Hi.
281
00:16:47,495 --> 00:16:51,813
I was just, uh, practicing
my Founder's Day sermon.
282
00:16:51,837 --> 00:16:54,819
I don't know. Maybe I should play
up that "hardy spinster" thing.
283
00:16:54,843 --> 00:16:58,243
So I guess this is a bad time, huh?
284
00:16:58,267 --> 00:17:00,539
No, no. No.
I need a break.
285
00:17:00,563 --> 00:17:03,152
Come in. What's up?
286
00:17:04,529 --> 00:17:07,553
Well, I feel really
stupid asking you this...
287
00:17:07,577 --> 00:17:13,607
but, uh, well,
if a person has a-
288
00:17:13,631 --> 00:17:18,074
a premonition that
this other person's going to die...
289
00:17:18,098 --> 00:17:21,039
but you're not really close
to that someone or anything...
290
00:17:21,063 --> 00:17:23,376
is it the premonitioner's
moral obligation...
291
00:17:23,400 --> 00:17:24,838
to warn the premonitionee?
292
00:17:24,862 --> 00:17:28,345
Hmm. Depends on
the nature of the premonition.
293
00:17:28,369 --> 00:17:30,892
I mean, is it a, uh,
cold chill racing up and...
294
00:17:30,916 --> 00:17:33,438
down the spine, or
something more definite?
295
00:17:33,462 --> 00:17:38,156
It's a dream.
A recurring dream.
296
00:17:38,180 --> 00:17:42,666
Fleischman and I are playing Clue,
and he's wearing this black fedora.
297
00:17:42,690 --> 00:17:44,795
A black fedora?
298
00:17:44,819 --> 00:17:48,803
Uh-huh.
Oh, man.
299
00:17:48,827 --> 00:17:51,433
I've really gotten to likeJoel.
300
00:17:51,457 --> 00:17:54,106
What does that mean?
301
00:17:54,130 --> 00:17:57,529
Maggie, come on. I mean, your
history with men bein' what it is.
302
00:17:57,553 --> 00:18:00,892
And a black fedora?
How's it happen?
303
00:18:02,521 --> 00:18:06,088
The flight from Anchorage to New York.
No!
304
00:18:06,112 --> 00:18:08,134
The whole plane goes down?
Mm-hmm.
305
00:18:08,158 --> 00:18:11,432
I mean,
I feel like I have to warn him.
306
00:18:11,456 --> 00:18:14,187
Don't I?
Yes, I think so.
307
00:18:14,211 --> 00:18:18,404
I mean, if you don't
and he goes down in that plane...
308
00:18:18,428 --> 00:18:23,205
you gotta live with that for
the rest of your life. I know.
309
00:18:23,229 --> 00:18:26,253
On the other hand,
what if you tell him...
310
00:18:26,277 --> 00:18:29,160
and the plane that he changes to
turns out to be the one that crashes?
311
00:18:31,120 --> 00:18:33,267
Oh, God. I didn't even
think of that. Oh, yeah.
312
00:18:33,291 --> 00:18:36,231
This fate thing
can be a tricky business.
313
00:18:36,255 --> 00:18:39,280
We may have been fated
to have this conversation...
314
00:18:39,304 --> 00:18:41,182
and then decide
whatever we decide.
315
00:18:43,562 --> 00:18:46,795
So-So you mean
whatever my decision is...
316
00:18:46,819 --> 00:18:48,799
that's the thing
that's gonna kill him?
317
00:18:48,823 --> 00:18:52,431
It could be. I mean, we're
assuming that you have free will...
318
00:18:52,455 --> 00:18:55,396
and that's not really
that safe an assumption.
319
00:18:55,420 --> 00:18:58,235
So I-I should make a decision...
320
00:18:58,259 --> 00:19:00,447
and then do the opposite thing
really fast?
321
00:19:00,471 --> 00:19:02,702
Yes.
322
00:19:02,726 --> 00:19:05,148
But you were
probably fated to do that.
323
00:19:06,150 --> 00:19:08,088
She told you?
324
00:19:08,112 --> 00:19:10,324
Maurice, she was worried about you.
325
00:19:11,911 --> 00:19:13,891
You'd better zip your lip, boy.
326
00:19:13,915 --> 00:19:17,440
Now, if you say one word that tarnishes
the reputation of that little lady...
327
00:19:17,464 --> 00:19:19,193
you will have to answer to me.
328
00:19:19,217 --> 00:19:21,322
I will carry her secret to my grave.
329
00:19:21,346 --> 00:19:26,584
Sure. Sexual promiscuity
is de rigueur for rock stars.
330
00:19:26,608 --> 00:19:29,631
But do you have any idea-
any idea-
331
00:19:29,655 --> 00:19:34,683
of the amount of tail
that astronauts have to contend with?
332
00:19:34,707 --> 00:19:36,854
No, I-I don't.
333
00:19:36,878 --> 00:19:38,858
A lot.
334
00:19:38,882 --> 00:19:41,405
Now, yours truly usually refrained...
335
00:19:41,429 --> 00:19:44,661
from dipping his wick
into the oil lamp...
336
00:19:44,685 --> 00:19:48,879
but Ingrid was one groupie that I
never had the wherewithal to say no to.
337
00:19:48,903 --> 00:19:51,717
Mrs. Klochner is an astronaut groupie?
338
00:19:51,741 --> 00:19:56,018
Some women, when they see a man
brave enough to blast off...
339
00:19:56,042 --> 00:20:00,110
into the darkness of infinity
in a Thinsulite suit-
340
00:20:00,134 --> 00:20:03,032
A lot of women get excited.
341
00:20:03,056 --> 00:20:05,538
Excited, maybe.
Excited, okay.
342
00:20:05,562 --> 00:20:09,277
But-But this is way beyond excited.
This is-This is-
343
00:20:10,279 --> 00:20:13,387
This is really excited.
344
00:20:13,411 --> 00:20:16,142
Look, Maurice, the only
way for me to see if...
345
00:20:16,166 --> 00:20:18,814
you have sleep apnea
is to watch you sleep.
346
00:20:18,838 --> 00:20:21,611
No, sir. No way. But, Maurice-
347
00:20:21,635 --> 00:20:23,615
Do you think that I'm
gonna lie there, sleeping...
348
00:20:23,639 --> 00:20:25,619
like a baby, while you're
crawling all over me?
349
00:20:25,643 --> 00:20:27,832
I just wanna check your breathing.
350
00:20:27,856 --> 00:20:30,296
Yeah, and look in my
ears and shine a...
351
00:20:30,320 --> 00:20:32,675
light up my nose and
God knows what else.
352
00:20:32,699 --> 00:20:34,679
And I won't be able
to do a damn thing about it.
353
00:20:34,703 --> 00:20:37,351
How would you like it
if I watched you sleep?
354
00:20:37,375 --> 00:20:41,193
I wouldn't, but-
Good. It's kinky.
355
00:20:41,217 --> 00:20:43,572
Case closed.
356
00:20:43,596 --> 00:20:45,701
There. You see?
357
00:20:45,725 --> 00:20:47,790
It's moving.
358
00:20:47,814 --> 00:20:50,294
You did it. You fixed it.
359
00:20:50,318 --> 00:20:54,804
Give a man a set of combination
wrenches, and he can fix anything.
360
00:20:54,828 --> 00:20:59,103
Just one more little tweak.
That's got it.
361
00:20:59,127 --> 00:21:02,318
Is that beautiful or what?
Beautiful? Try late.
362
00:21:02,342 --> 00:21:04,322
I put a call into someone
somewhere six weeks ago.
363
00:21:04,346 --> 00:21:05,588
Where'd you walk in from, Nome?
364
00:21:05,612 --> 00:21:07,538
New York.
Red-eye from Kennedy.
365
00:21:07,562 --> 00:21:10,335
Serious nightmare.
They showed Marked For Death.
366
00:21:10,359 --> 00:21:12,756
You're my replacement?
You're Dr. Ginsberg?
367
00:21:12,780 --> 00:21:16,597
Oh, please.
I can't handle this "Doctor" stuff.
368
00:21:16,621 --> 00:21:18,601
He likes to be called Dave.
369
00:21:18,625 --> 00:21:21,190
I hope you don't mind.
I, uh, took a look around the office.
370
00:21:21,214 --> 00:21:24,530
Well, it came furnished. I didn't
have to touch a thing. I can see that.
371
00:21:24,554 --> 00:21:26,909
You know, usually
I turn down these substitute gigs.
372
00:21:26,933 --> 00:21:29,039
I mean, hey,
say what you will about New York...
373
00:21:29,063 --> 00:21:31,043
but I see a lot of variety
in my practice.
374
00:21:31,067 --> 00:21:33,966
I can't complain.
But when they said Alaska-
375
00:21:33,990 --> 00:21:36,429
I mean, we're talkin' serious
wilderness here. Am I right?
376
00:21:36,453 --> 00:21:38,266
We're talkin' unspoiled beauty.
377
00:21:38,290 --> 00:21:40,771
We're talkin'
a city boy's dream come true...
378
00:21:40,795 --> 00:21:43,443
for two fabulous weeks.
379
00:21:43,467 --> 00:21:45,990
You're actually looking forward
to your stay here?
380
00:21:46,014 --> 00:21:48,244
- Oh, you bet.
- Where you from in New York?
381
00:21:48,268 --> 00:21:49,706
- Flushing.
- Flushing?
382
00:21:49,730 --> 00:21:50,791
- You know Flushing?
383
00:21:50,815 --> 00:21:53,296
- Yeah, I'm from
Flushing. 139th and Main.
384
00:21:53,320 --> 00:21:55,384
- By the Long Island Railroad.
- Right.
385
00:21:55,408 --> 00:21:58,807
How about that? Small world.
386
00:21:58,831 --> 00:22:00,853
Huh.
387
00:22:00,877 --> 00:22:02,959
Well, I'll just-
I'll get this stuff out of your way.
388
00:22:02,983 --> 00:22:05,322
I'll just toss it all in the, uh...
389
00:22:08,434 --> 00:22:10,373
I'm gonna get this Tlingit...
390
00:22:10,397 --> 00:22:12,234
language down if it's
the last thing I do.
391
00:22:33,318 --> 00:22:35,632
Dr. Fleischman, is Dave still in there?
392
00:22:35,656 --> 00:22:37,636
Yeah, yeah, Dave's
still in there. Oh, good.
393
00:22:37,660 --> 00:22:41,184
Hey, Ed.
394
00:22:41,208 --> 00:22:43,188
What do you think
about this Dave, anyway?
395
00:22:43,212 --> 00:22:46,887
Oh, he's nice.
Yeah? You base that conclusion on what?
396
00:22:49,058 --> 00:22:52,416
His niceness.
Plus, he's an excellent doctor.
397
00:22:52,440 --> 00:22:57,217
Yeah? How do you know that? Well,
he's Jewish, and he's from New York.
398
00:22:57,241 --> 00:22:59,764
That Dave, Jewish?
Give me a break.
399
00:22:59,788 --> 00:23:02,269
The man's got no pigmentation.
His roots are blond.
400
00:23:02,293 --> 00:23:04,398
Scandinavian?
His hair roots.
401
00:23:04,422 --> 00:23:06,319
The guy's a Jewish impostor, Ed.
402
00:23:06,343 --> 00:23:08,365
Some goyish overachiever
who changed his name...
403
00:23:08,389 --> 00:23:10,369
from Gilmore to Ginsberg
to get credibility.
404
00:23:10,393 --> 00:23:12,039
Jewish! Give me a break.
405
00:23:12,063 --> 00:23:15,295
What Jew who looks
like that fixes heaters?
406
00:23:15,319 --> 00:23:17,968
Michael Landon.
Michael Landon's Jewish?
407
00:23:17,992 --> 00:23:21,224
Little Joe? You gotta
be kidding me. Nope.
408
00:23:21,248 --> 00:23:23,771
Well, I'm tellin' you,
Ginsberg's not.
409
00:23:23,795 --> 00:23:26,801
Hey, what do I care?
I'm outta here in two days.
410
00:23:28,053 --> 00:23:30,117
Oh, you.
411
00:23:30,141 --> 00:23:33,732
I thought you'd be inside.
Dave's inside.
412
00:23:35,652 --> 00:23:39,553
Uh, I better go see him
while he's still there.
413
00:23:39,577 --> 00:23:41,748
See ya.
414
00:23:42,833 --> 00:23:44,837
What's up, O'Connell?
415
00:23:45,672 --> 00:23:48,904
Look, uh, I know you've got a plane
to catch in Anchorage on Saturday...
416
00:23:48,928 --> 00:23:50,533
and I know I'm supposed
to fly you there, but I
417
00:23:50,557 --> 00:23:52,329
have this errand I have
to run Saturday afternoon...
418
00:23:52,353 --> 00:23:54,435
and by the time I'm finished
we'll be really late.
419
00:23:54,459 --> 00:23:57,922
So I'm really sorry, but you'll have
to change your flight. Okay? Thanks.
420
00:23:57,946 --> 00:24:00,261
What are you talking about?
Change my flight?
421
00:24:00,285 --> 00:24:03,225
I've been planning this trip for weeks.
Sorry.
422
00:24:03,249 --> 00:24:05,396
You have an errand? You
have an errand? What errand?
423
00:24:05,420 --> 00:24:07,609
It's personal.
It's a personal errand.
424
00:24:07,633 --> 00:24:11,408
What, you have to pick up your dry
cleaning? You're lyin', O'Connell.
425
00:24:11,432 --> 00:24:13,412
You're just tryin' to weasel out
of an agreement.
426
00:24:13,436 --> 00:24:16,460
There's no errand. You just
don't wanna take me to Anchorage.
427
00:24:16,484 --> 00:24:20,426
Hey, I spent the last four months
living for this vacation.
428
00:24:20,450 --> 00:24:23,099
I know. I know.
So?
429
00:24:23,123 --> 00:24:27,983
It's just I keep having this
stupid dream about your plane crashing.
430
00:24:28,007 --> 00:24:30,739
What?
You heard me.
431
00:24:30,763 --> 00:24:33,745
You wanna cancel my trip because
you dreamed my plane crashed?
432
00:24:33,769 --> 00:24:37,127
Yes. No.
You died.
433
00:24:37,151 --> 00:24:38,779
Oh.
434
00:24:40,283 --> 00:24:43,724
You dreamt about me?
On several occasions.
435
00:24:43,748 --> 00:24:46,229
You're-So you're worried about me?
436
00:24:46,253 --> 00:24:48,233
Concerned, Fleischman.
I'm concerned.
437
00:24:48,257 --> 00:24:50,070
You know, the kind
of generic, impersonal...
438
00:24:50,094 --> 00:24:51,815
concern you have for
any living creature.
439
00:24:52,975 --> 00:24:55,289
I'm touched.
Oh, please.
440
00:24:55,313 --> 00:24:57,501
No, I am-Hey, I really am.
441
00:24:57,525 --> 00:25:00,759
You're an unbelievable egomaniac.
You know that, Fleischman?
442
00:25:00,783 --> 00:25:03,388
You really are worried about me.
Fine. Fine.
443
00:25:03,412 --> 00:25:06,603
You wanna turn this into some sop
for your male vanity, go ahead.
444
00:25:06,627 --> 00:25:10,027
But I have warned you,
and your life is in your hands now.
445
00:25:10,051 --> 00:25:12,013
As opposed to whose? Yours?
446
00:25:17,441 --> 00:25:21,216
Well, now, this time of year,
the best place is the Ugamak Pass.
447
00:25:21,240 --> 00:25:25,725
Tuck your tent into a drift,
you got shelter on three sides...
448
00:25:25,749 --> 00:25:27,771
stars close enough to touch.
449
00:25:27,795 --> 00:25:30,402
Build a little fire.
You sit quiet enough...
450
00:25:30,426 --> 00:25:32,656
the elk'll come
out to watch the light.
451
00:25:32,680 --> 00:25:36,580
I saw four in one night.
Killed every last one of' em.
452
00:25:36,604 --> 00:25:38,584
Mazel tov.
453
00:25:38,608 --> 00:25:41,465
He's got antlers up the wazoo.
454
00:25:41,489 --> 00:25:43,109
You wouldn't maybe
feel like blowin' a...
455
00:25:43,133 --> 00:25:45,015
couple of moose away
this weekend, would you?
456
00:25:45,039 --> 00:25:46,893
I mean, you and me?
Thank you, Dave.
457
00:25:46,917 --> 00:25:48,354
But, uh, a few years ago...
458
00:25:48,378 --> 00:25:50,901
I started seein'
things through elk eyes.
459
00:25:50,925 --> 00:25:54,366
Now the only thing I shoot
wildlife with is Fujifilm.
460
00:25:54,390 --> 00:25:57,581
Oh. Right.
461
00:25:57,605 --> 00:26:00,211
Dr. Fleischman?
Ed?
462
00:26:00,235 --> 00:26:02,759
Two mooseburgers, medium well.
463
00:26:02,783 --> 00:26:05,037
Thank you, Shelly.
Welcome.
464
00:26:07,667 --> 00:26:10,148
Now I've lost my train of thought.
465
00:26:10,172 --> 00:26:12,235
You said, "Dr. Fleischman."
466
00:26:12,259 --> 00:26:14,574
Oh, right.
Dr. Fleischman?
467
00:26:14,598 --> 00:26:16,328
Ed?
468
00:26:16,352 --> 00:26:19,459
Um, do you like me?
469
00:26:19,483 --> 00:26:22,130
Of course I like you.
Oh, good.
470
00:26:22,154 --> 00:26:24,135
So you'll sell your plane ticket then.
471
00:26:24,159 --> 00:26:26,223
Well, I don't like you that much.
472
00:26:26,247 --> 00:26:28,936
Ed, I don't like anyone that much.
I'm goin' to New York.
473
00:26:28,960 --> 00:26:31,566
I'm not changing my plans
because of some facockta dream.
474
00:26:31,590 --> 00:26:35,282
But you were at the Video Society.
You saw It's A Wonderful Life.
475
00:26:35,306 --> 00:26:37,913
Yeah? So?
So, don't you remember?
476
00:26:37,937 --> 00:26:41,044
Jimmy Stewart thought
he'd wasted his whole life.
477
00:26:41,068 --> 00:26:44,802
Then he saw the effect he'd had
on other people's lives around him.
478
00:26:44,826 --> 00:26:48,685
I mean, just imagine what
this town would be like without you.
479
00:26:48,709 --> 00:26:52,525
Can you imagine that,
Dr. Fleischman?
480
00:26:52,549 --> 00:26:56,182
Imagine.
I mean, just imagine.
481
00:26:58,352 --> 00:27:01,460
♪ I'm as corny as Kansas in August ♪
482
00:27:01,484 --> 00:27:05,259
♪ High as a flag on the 4th of July ♪
483
00:27:05,283 --> 00:27:08,015
♪ If you'll excuse an expression I use ♪
484
00:27:08,039 --> 00:27:11,772
♪ I'm in love, I'm in love
I'm in love, I'm in love ♪
485
00:27:11,796 --> 00:27:17,683
♪ I'm in love with a wonderful guy ♪
486
00:27:29,249 --> 00:27:31,253
Thanks, Maurice.
487
00:27:32,839 --> 00:27:36,823
I think it's time
to propose a toast...
488
00:27:36,847 --> 00:27:40,706
to a little lady
who means an awful lot to me.
489
00:27:40,730 --> 00:27:43,712
I think you know exactly
who I'm talking about.
490
00:27:43,736 --> 00:27:45,841
Oh. Yes.
491
00:27:45,865 --> 00:27:47,828
Thanks.
492
00:27:53,881 --> 00:27:58,534
Ah! You're so good to me, Maurice.
It's just that, um-
493
00:27:58,558 --> 00:28:02,082
What?
What are you trying to say, Ingrid?
494
00:28:02,106 --> 00:28:06,216
I think maybe
I should stay in town tonight.
495
00:28:06,240 --> 00:28:09,222
T- T-Tonight?
You mean, the whole night?
496
00:28:09,246 --> 00:28:13,063
Yes. Ingrid, you know
I'm better in the morning.
497
00:28:13,087 --> 00:28:15,234
This was just a-a prelude...
498
00:28:15,258 --> 00:28:17,907
a-A preliminary to the main event.
499
00:28:17,931 --> 00:28:20,202
I just don't feel right about-
500
00:28:20,226 --> 00:28:24,294
Because I wasn't the first
to ride the top of that rocket?
501
00:28:24,318 --> 00:28:27,216
My God, Ingrid, I'm not Shepard.
502
00:28:27,240 --> 00:28:30,306
Don't you think I spend
my whole life thinking...
503
00:28:30,330 --> 00:28:32,728
"Why Al? Why Al? Why Al?"
504
00:28:32,752 --> 00:28:37,237
Maurice, this has nothing to do with-
All right, I'm-I'm second string.
505
00:28:37,261 --> 00:28:41,119
Grissom took his ride before me.
Go ahead, say it. I'm second string.
506
00:28:41,143 --> 00:28:43,458
Maurice, it's not about flying.
507
00:28:43,482 --> 00:28:45,462
You stopped breathing last night.
508
00:28:45,486 --> 00:28:49,345
And you think Schirra never paused
in his breathing? Think again.
509
00:28:49,369 --> 00:28:52,100
I'm just worried that you might-
Might what?
510
00:28:52,124 --> 00:28:55,315
I'm worried you might die.
511
00:28:55,339 --> 00:28:57,653
Now, hold the phone, now.
512
00:28:57,677 --> 00:28:59,949
I do start breathing again, don't I?
513
00:28:59,973 --> 00:29:01,977
So far.
514
00:29:03,272 --> 00:29:06,504
As to the psycho-sexual
bent of our founders...
515
00:29:06,528 --> 00:29:09,510
let's just say
that they were very, very close.
516
00:29:09,534 --> 00:29:11,456
I mean, they had a good
thing, they were lucky...
517
00:29:11,480 --> 00:29:13,351
to have it, and we
were lucky to have them.
518
00:29:13,375 --> 00:29:17,109
Cicely and Roslyn created the place
that we call home, sweet home...
519
00:29:17,133 --> 00:29:19,990
so remember them however you like.
520
00:29:20,014 --> 00:29:22,328
They won't mind.
They're dead.
521
00:29:22,352 --> 00:29:24,332
But, folks, please,
do remember them.
522
00:29:24,356 --> 00:29:28,298
And while our mental gears
are shifted into memory...
523
00:29:28,322 --> 00:29:30,385
I'd like to call a little attention
to a fella...
524
00:29:30,409 --> 00:29:32,891
that we've gotten
pretty attached to here...
525
00:29:32,915 --> 00:29:34,185
the last few months.
526
00:29:34,209 --> 00:29:38,903
A guy that we refer to
as Dr. Fleischman.
527
00:29:38,927 --> 00:29:41,056
Well, he just might go away
for two weeks.
528
00:29:42,935 --> 00:29:46,149
Well, how many people know
about Maggie's dream?
529
00:29:48,488 --> 00:29:50,367
Wow.
Oh, my-
530
00:29:52,287 --> 00:29:54,518
Shelly!
531
00:29:54,542 --> 00:29:56,897
They pried it out of me.
532
00:29:56,921 --> 00:30:00,363
Okay, all right, sure,
he can come back.
533
00:30:00,387 --> 00:30:02,910
And, uh, true, even if he doesn't,
we still have Dave.
534
00:30:02,934 --> 00:30:04,705
But I'd like to take
a little time now...
535
00:30:04,729 --> 00:30:08,629
to-to pay our respects to Joel
while we know we still can.
536
00:30:08,653 --> 00:30:11,678
Anyone? Ruth-Anne?
537
00:30:11,702 --> 00:30:14,892
When I remember Dr. Fleischman, I
- Wait a minute.!
538
00:30:14,916 --> 00:30:18,149
She has one stupid dream,
and-and that's it? I'm history?
539
00:30:18,173 --> 00:30:20,571
Well, Joel, you were wearing
the fedora.
540
00:30:20,595 --> 00:30:23,535
Well, I-I just think
that Dr. Fleischman is...
541
00:30:23,559 --> 00:30:26,499
a fine doctor and a
very interesting person.
542
00:30:26,523 --> 00:30:30,299
And I feel really bad about
Elaine breaking up with him.
543
00:30:30,323 --> 00:30:35,225
I can't help but think
had she known about the plane wreck...
544
00:30:35,249 --> 00:30:38,482
she might have gone ahead
and waited until he was dead.
545
00:30:38,506 --> 00:30:40,944
I think that would have been
the tactful way to handle it.
546
00:30:40,968 --> 00:30:43,200
Marilyn?
547
00:30:43,224 --> 00:30:46,122
He taught me how to use
the hold button.
548
00:30:46,146 --> 00:30:48,710
I always wanted to be
at my own funeral.
549
00:30:48,734 --> 00:30:50,381
This way, you can see what people...
550
00:30:50,405 --> 00:30:52,635
thought about you.
Anyone else?
551
00:30:52,659 --> 00:30:54,472
Shelly?
552
00:30:54,496 --> 00:30:59,357
Dr. Fleischman is sweet and kind
and gentle and honest.
553
00:30:59,381 --> 00:31:02,071
He's a good doctor.
554
00:31:02,095 --> 00:31:06,872
And he was a real friend to me
when I thought I was pregnant...
555
00:31:06,896 --> 00:31:10,880
and when I discovered I wasn't.
556
00:31:10,904 --> 00:31:14,220
And besides all that, he's ethnic,
which is kind of cool.
557
00:31:14,244 --> 00:31:17,727
- And he's cute.
- Cute? Yeah? You think so?
558
00:31:17,751 --> 00:31:21,402
- Very cute.
- Wouldn't go that far.
559
00:31:21,426 --> 00:31:25,075
- I would.
- I find him attractive.
560
00:31:25,099 --> 00:31:28,666
All I'm saying is, I can see why
Maggie's had dreams about him.
561
00:31:28,690 --> 00:31:31,839
Dream. Singular.
One dream!
562
00:31:31,863 --> 00:31:35,680
Hey, you stop lookin'
at me like that.
563
00:31:35,704 --> 00:31:39,480
Look, you guys are the ones that said
he was cute. I never said he was cute!
564
00:31:39,504 --> 00:31:42,694
You know, I've been having
some serious thoughts...
565
00:31:42,718 --> 00:31:45,366
lately about that
winged chariot-time.
566
00:31:45,390 --> 00:31:47,997
Sooner or later,
it sweeps us all away.
567
00:31:48,021 --> 00:31:49,500
I know that, Maurice.
568
00:31:49,524 --> 00:31:52,172
Well, this boy
might be swept away tomorrow.
569
00:31:52,196 --> 00:31:55,721
He might go off on that rocket ship
to the hereafter.
570
00:31:55,745 --> 00:32:00,396
A man likes sweet words from a woman
when he's about to go into the beyond.
571
00:32:00,420 --> 00:32:03,402
It bucks him up.
572
00:32:03,426 --> 00:32:05,783
All right, have it your own way!
But, remember...
573
00:32:05,807 --> 00:32:08,103
you may never see him again.
574
00:32:17,247 --> 00:32:22,358
♪ I'm a little teapot, short and stout ♪
575
00:32:22,382 --> 00:32:26,993
♪ Here is my handle
Here is my spout ♪
576
00:32:27,017 --> 00:32:29,122
♪ When I get all steamed up ♪
577
00:32:29,146 --> 00:32:31,626
♪ Then I shout ♪
578
00:32:31,650 --> 00:32:36,511
♪ Just tip me over and pour me out ♪
579
00:32:36,535 --> 00:32:40,269
All right. Okay.
580
00:32:40,293 --> 00:32:44,319
Oh, sorry. I was just cheering them
up after their tetanus boosters.
581
00:32:44,343 --> 00:32:46,323
Well, don't stop anything
on account of me.
582
00:32:46,347 --> 00:32:48,351
Oh.
583
00:32:49,561 --> 00:32:53,671
That's okay.
It's almost dinnertime.
584
00:32:53,695 --> 00:32:55,884
This is Grandpa Jim.
He's dead.
585
00:32:55,908 --> 00:33:00,435
Oh. Well,
he-he looks very nice.
586
00:33:00,459 --> 00:33:02,481
If you see him...
587
00:33:02,505 --> 00:33:06,555
tell him Grandma's only marrying
Mr. Skinner for his microwave.
588
00:33:07,765 --> 00:33:10,455
Well, Joel,
I've gotta hit the road too.
589
00:33:10,479 --> 00:33:12,501
I just dropped by for
a sec to bring some...
590
00:33:12,525 --> 00:33:14,505
oatmeal cookies
that I baked for Dave.
591
00:33:14,529 --> 00:33:17,052
Mmm, oatmeal.
My favorite.
592
00:33:17,076 --> 00:33:19,848
You baked him oatmeal cookies?
Mm-hmm.
593
00:33:19,872 --> 00:33:21,519
Bye, Dave.
Bye.
594
00:33:21,543 --> 00:33:23,856
I brought you something.
595
00:33:23,880 --> 00:33:26,443
What-What are you trying to tell me?
I should paddle to New York?
596
00:33:26,467 --> 00:33:29,473
It's to ease your journey
to the other side.
597
00:33:30,979 --> 00:33:33,209
Okay. Okay.
598
00:33:33,233 --> 00:33:34,796
You win.
I'm spooked.
599
00:33:34,820 --> 00:33:37,301
I admit it.
I am officially unsettled.
600
00:33:37,325 --> 00:33:38,511
I give up. It's not worth it.
601
00:33:38,535 --> 00:33:41,183
I have my pride, but I'll be
damned if I'm gonna die for it.
602
00:33:41,207 --> 00:33:42,102
What'd the airline say?
603
00:33:42,126 --> 00:33:44,816
Can I use my frequent flyer
ticket for the 6:00 a. M. Flight?
604
00:33:44,840 --> 00:33:47,112
It's a extra $600.
605
00:33:47,136 --> 00:33:50,477
$600? Yeah, over my dead
body.
606
00:33:52,356 --> 00:33:55,296
Okay, damn it.
Watch me sleep.
607
00:33:55,320 --> 00:33:58,260
Huh?
All that stuff I was sayin;...
608
00:33:58,284 --> 00:34:00,264
about winged chariots got to me.
609
00:34:00,288 --> 00:34:02,769
It was creepy, and damned moving.
610
00:34:02,793 --> 00:34:05,483
And I decided if it was
that important to, uh...
611
00:34:05,507 --> 00:34:07,779
- Well, you know who
I'm talking about.
612
00:34:07,803 --> 00:34:11,269
You can check me
for sleep whats is tonight.
613
00:34:14,441 --> 00:34:16,421
Are we talking, uh, sleep apnea here?
614
00:34:16,445 --> 00:34:19,427
Yeah.
I did a study on sleep apnea.
615
00:34:19,451 --> 00:34:23,060
It's sort of a hobby of mine.
You know, it's often a misdiagnosis-
616
00:34:23,084 --> 00:34:25,774
Forget it, Ginsberg.
Maurice is my patient.
617
00:34:25,798 --> 00:34:28,219
I'll make his diagnosis.
618
00:34:35,776 --> 00:34:38,257
"All at once
he was through max G..."
619
00:34:38,281 --> 00:34:42,223
"as if through a turbulent straight,
and the trajectory was smooth..."
620
00:34:42,247 --> 00:34:44,144
and he was supersonic, and the...
621
00:34:44,168 --> 00:34:46,858
"pressure in his chest
reached six G's."
622
00:34:46,882 --> 00:34:49,363
I mean, Proust, HenryJames,
those guys could put me to sleep.
623
00:34:49,387 --> 00:34:51,868
But The Right Stuff?
Shh!
624
00:34:51,892 --> 00:34:53,830
This is the best part coming up here.
625
00:34:53,854 --> 00:34:57,546
"The rocket pitched down,
and in a moment, there it was.
626
00:34:57,570 --> 00:35:01,220
And his body slammed forward
as if it were screeching to a halt. '"
627
00:35:01,244 --> 00:35:02,932
Look, I hate to spoil
the slumber party...
628
00:35:02,956 --> 00:35:04,978
but, uh, this stuff's
gonna give me nightmares.
629
00:35:05,002 --> 00:35:09,362
Can we just skip to the stuff
about Sally Rand and the striptease?
630
00:35:09,386 --> 00:35:12,409
All right, Ingrid.
The boy's gettin' antsy.
631
00:35:12,433 --> 00:35:14,497
Go ahead.
Leave us alone.
632
00:35:14,521 --> 00:35:17,945
I'm primed.
Good night, Maurice.
633
00:35:19,949 --> 00:35:22,931
I'll be in the guest room
if you need me.
634
00:35:22,955 --> 00:35:24,959
Good night, Ingrid.
635
00:35:38,193 --> 00:35:41,242
Joel, there goes a fine woman.
636
00:35:42,953 --> 00:35:46,979
I guess it's kind of cornball,
me goin' on and on like this about her.
637
00:35:47,003 --> 00:35:49,609
No.
Actually, it's kind of sweet.
638
00:35:49,633 --> 00:35:51,196
- Sweet?
- Yeah.
639
00:35:51,220 --> 00:35:54,494
Joel...
640
00:35:54,518 --> 00:35:58,502
we're talkin' sex here,
pure and simple.
641
00:35:58,526 --> 00:36:03,179
Now, it may be a lot of things,
but, uh, it's not sweet.
642
00:36:03,203 --> 00:36:05,934
What Ingrid and I have is, uh...
643
00:36:05,958 --> 00:36:09,357
comparable to a fully-loaded X-15...
644
00:36:09,381 --> 00:36:13,157
firing at 57,000 pounds of thrust.
645
00:36:13,181 --> 00:36:15,662
You may not understand that now...
646
00:36:15,686 --> 00:36:18,042
but when you get to be
an old bear like me...
647
00:36:18,066 --> 00:36:20,171
you will.
648
00:36:20,195 --> 00:36:23,135
Oops. Sorry.
649
00:36:23,159 --> 00:36:25,139
Forgot about the crash.
650
00:36:25,163 --> 00:36:27,436
That was tactless of me.
651
00:36:27,460 --> 00:36:30,842
But, you know, in a way, Joel...
652
00:36:32,262 --> 00:36:34,617
I envy you your demise.
653
00:36:34,641 --> 00:36:37,456
You envy my dying?
Yeah.
654
00:36:37,480 --> 00:36:39,752
Well, it comes to all of us, son.
655
00:36:39,776 --> 00:36:42,466
You know what
my greatest fear is?
656
00:36:42,490 --> 00:36:44,887
Slipping in the shower.
657
00:36:44,911 --> 00:36:48,270
Having a heart attack
sitting on the john.
658
00:36:48,294 --> 00:36:50,774
Sleep apnea.
659
00:36:50,798 --> 00:36:53,405
Goin' out with a whimper
instead of a bang.
660
00:36:53,429 --> 00:36:55,910
You know, Fleischman...
661
00:36:55,934 --> 00:36:59,250
in a lot of ways...
662
00:36:59,274 --> 00:37:01,254
you're lucky.
Lucky?
663
00:37:01,278 --> 00:37:06,139
You'll be sailing along peacefully.
664
00:37:06,163 --> 00:37:09,437
Then all of a sudden, wham!
665
00:37:09,461 --> 00:37:12,652
You're pinned back
against your seat...
666
00:37:12,676 --> 00:37:14,555
wind screaming in your ears...
667
00:37:15,641 --> 00:37:19,248
cold air everywhere,
glass shattering...
668
00:37:19,272 --> 00:37:22,446
darkness coming at you
from all directions.
669
00:37:24,074 --> 00:37:27,056
And then...
670
00:37:27,080 --> 00:37:29,293
oblivion.
671
00:37:45,701 --> 00:37:48,182
Nothing but ice, more ice.
672
00:37:48,206 --> 00:37:52,107
As far as the eye can see, just ice.
673
00:37:52,131 --> 00:37:55,739
Ice.
Sure. Must be the polar route.
674
00:37:55,763 --> 00:37:57,743
I'll tell you a secret.
675
00:37:57,767 --> 00:38:00,499
I had some strong reservations
about getting on this plane.
676
00:38:00,523 --> 00:38:04,966
No kidding? Do you believe
in fate? Predestination?
677
00:38:04,990 --> 00:38:07,763
No. I'm an existentialist.
678
00:38:07,787 --> 00:38:11,521
Me too. Well,
really more like a rational humanist.
679
00:38:11,545 --> 00:38:15,404
Sweetheart, what's important
is the here and the now.
680
00:38:15,428 --> 00:38:19,370
People should learn to relax
and take life as it comes.
681
00:38:19,394 --> 00:38:22,376
Hey, I like your philosophy, Mrs. -
682
00:38:22,400 --> 00:38:25,633
- Streisand.
- Streisand?
683
00:38:25,657 --> 00:38:29,349
Wait. Where-Where have I heard
that name before?
684
00:38:29,373 --> 00:38:31,478
Wait a minute.
You're not-
685
00:38:31,502 --> 00:38:34,359
We're related by marriage, hon,
not by blood.
686
00:38:34,383 --> 00:38:37,991
Oh. Let me buy you a drink,
Mrs. Streisand.
687
00:38:38,015 --> 00:38:39,995
Sure.
Stewardess?
688
00:38:40,019 --> 00:38:42,232
Hey, O'Connell.
Champagne?
689
00:38:45,321 --> 00:38:47,450
You'll be needing this.
690
00:38:48,704 --> 00:38:51,017
- Hey, what's that thing on your back?
- Parachute.
691
00:38:51,041 --> 00:38:53,146
Wait. Flight attendants
aren't supposed to wear...
692
00:38:53,170 --> 00:38:55,212
parachutes. How do you
think the passengers feel-
693
00:38:56,970 --> 00:39:01,330
- O'Connell-
- Bon voyage, Fleischman.
694
00:39:01,354 --> 00:39:03,125
Now, there's a lovely girl.
695
00:39:03,149 --> 00:39:05,613
Bon voyage.!
696
00:39:09,036 --> 00:39:12,251
Joel? Joel?
697
00:39:15,132 --> 00:39:18,489
Look alive, son.
698
00:39:18,513 --> 00:39:20,744
My back.
699
00:39:20,768 --> 00:39:24,585
So, how's my sleep apnea?
700
00:39:24,609 --> 00:39:26,757
You don't have it.
I watched you for six hours.
701
00:39:26,781 --> 00:39:28,969
Your breathing is perfectly regular.
702
00:39:28,993 --> 00:39:31,791
Hey. No kiddin'?
703
00:39:33,168 --> 00:39:37,402
- Ingrid!
- Is, um-Is he all right?
704
00:39:37,426 --> 00:39:39,783
He's fine. There's nothing
wrong with his breathing.
705
00:39:39,807 --> 00:39:41,787
Oh.
706
00:39:41,811 --> 00:39:44,584
Well, why don't you keep
my afghan till next year?
707
00:39:44,608 --> 00:39:47,757
I'm, uh-I'm traveling light.
Traveling?
708
00:39:47,781 --> 00:39:51,097
The green-winged teals are
flying soon. Oh, so soon?
709
00:39:51,121 --> 00:39:54,420
At least I know you're all right.
Oh, I'm fit as a-
710
00:39:57,676 --> 00:40:00,533
Excuse me. Damn!
711
00:40:00,557 --> 00:40:04,082
Maurice, have you spent
a lot of time around mohair?
712
00:40:04,106 --> 00:40:07,255
Well, the only experience
I can recall...
713
00:40:07,279 --> 00:40:11,805
was my-my mama knitted me a mohair
sweater when I was around 10 years old.
714
00:40:11,829 --> 00:40:12,682
And when you put it on...
715
00:40:12,706 --> 00:40:14,394
do you recall having
any reaction to it?
716
00:40:14,418 --> 00:40:18,485
I think I went into a three-day coma.
717
00:40:18,509 --> 00:40:21,074
From now on, stick to cashmere.
718
00:40:21,098 --> 00:40:24,205
You have what is called
a severe allergy.
719
00:40:24,229 --> 00:40:27,588
You mean, if we get rid
of this damn blanket, we can-
720
00:40:27,612 --> 00:40:29,616
Absolutely.
721
00:40:33,081 --> 00:40:35,043
Happy landings.
722
00:40:40,429 --> 00:40:43,745
Nice look.
723
00:40:43,769 --> 00:40:46,626
Very homey.
724
00:40:46,650 --> 00:40:49,047
Nice.
Very nice.
725
00:40:49,071 --> 00:40:52,680
Nice decor.
I like your style.
726
00:40:52,704 --> 00:40:55,042
I'm sorry.
I thought you'd be on your-
727
00:40:56,461 --> 00:41:00,570
Well, it's just a few touches
so I'd feel more-
728
00:41:00,594 --> 00:41:03,308
I mean, I'll clear them all away
if you ever-
729
00:41:04,728 --> 00:41:07,001
I mean, when you-
730
00:41:07,025 --> 00:41:07,877
- Forget it.
731
00:41:07,901 --> 00:41:10,967
- I didn't throw any
of your stuff away.
732
00:41:10,991 --> 00:41:13,931
- You are a prince,
Ginsberg. A real mensch.
733
00:41:13,955 --> 00:41:14,641
- Thanks.
734
00:41:14,665 --> 00:41:17,605
- I wish you naches.
- Oh, thanks.
735
00:41:17,629 --> 00:41:20,193
Naches is one of those words-
I mean, you always hear...
736
00:41:20,217 --> 00:41:23,366
but you never really know
exactly what it means.
737
00:41:23,390 --> 00:41:26,498
Does anyone really know?
738
00:41:26,522 --> 00:41:29,211
Do you, Ginsberg?
739
00:41:29,235 --> 00:41:33,178
Well, happiness, luck.
Uh-huh.
740
00:41:33,202 --> 00:41:35,683
It actually dates
from the 12th century...
741
00:41:35,707 --> 00:41:36,935
when, uh, naches...
742
00:41:36,959 --> 00:41:38,939
were the spice cakes
they gave travelers-
743
00:41:38,963 --> 00:41:41,594
All right, all right!
I mean, you're not really Gilmore.
744
00:41:43,556 --> 00:41:45,176
Look, I know how much
you like it here...
745
00:41:45,200 --> 00:41:46,881
and how great everyone
thinks you are...
746
00:41:46,905 --> 00:41:49,002
but, uh,
there's been a change of plans.
747
00:41:49,026 --> 00:41:51,006
A change?
Yeah, yeah.
748
00:41:51,030 --> 00:41:52,217
I don't know how to
spring this on you...
749
00:41:52,241 --> 00:41:53,803
but we've run into a
little scheduling problem.
750
00:41:53,827 --> 00:41:55,950
Scheduling? So it's been a
pleasure to meet you, Dave.
751
00:41:55,974 --> 00:41:58,396
Wait! I'm only sorry you
couldn't stay longer, but-
752
00:41:58,420 --> 00:42:00,734
Look, I'm sure there's
a doctor in Yellowknife...
753
00:42:00,758 --> 00:42:02,696
or somethin' who'll
need a substitute.
754
00:42:02,720 --> 00:42:04,700
Okay?
Well, take care.
755
00:42:04,724 --> 00:42:06,423
If you find yourself
in Cicely, don't be...
756
00:42:06,447 --> 00:42:08,209
a stranger. Joel, I
don't understand. I...
757
00:42:08,233 --> 00:42:10,142
Bye, Dave.
758
00:42:11,279 --> 00:42:14,177
Joel?
759
00:42:14,201 --> 00:42:17,291
Joel.!
760
00:42:48,103 --> 00:42:51,796
Did you knock?
Uh, I was getting around to it.
761
00:42:51,820 --> 00:42:54,802
How long have you been
standing out there?
762
00:42:54,826 --> 00:42:57,933
Not long.
Five, 10 minutes.
763
00:42:57,957 --> 00:43:00,044
You wanna come in?
764
00:43:09,187 --> 00:43:11,919
So-Huh.
765
00:43:11,943 --> 00:43:16,345
"Huh" what? Well, I've
never just, you know...
766
00:43:16,369 --> 00:43:18,975
visited you before, you know?
767
00:43:18,999 --> 00:43:22,046
I mean, socially.
Oh.
768
00:43:24,594 --> 00:43:27,032
Look, uh, I don't wanna get
too personal or anything...
769
00:43:27,056 --> 00:43:31,000
but is there like some reason
you were so concerned with my safety?
770
00:43:31,024 --> 00:43:33,087
I mean, it's not like you and I are
- No.
771
00:43:33,111 --> 00:43:35,758
- We've never-
- God, no.
772
00:43:35,782 --> 00:43:38,389
So why are you having
these dreams about me?
773
00:43:38,413 --> 00:43:40,435
I don't know.
774
00:43:40,459 --> 00:43:43,065
Can I suggest an explanation?
775
00:43:43,089 --> 00:43:46,447
No.
Come on, O'Connell.
776
00:43:46,471 --> 00:43:50,664
Just admit that once, in your heart
ofhearts, you have had feelings for me.
777
00:43:50,688 --> 00:43:53,127
Well, I-
Not feelings, Fleischman.
778
00:43:53,151 --> 00:43:55,508
I wouldn't qualify them as feelings.
779
00:43:55,532 --> 00:43:58,472
They're more like
occasional... Thoughts.
780
00:43:58,496 --> 00:44:01,811
Thoughts?
Yeah, you know, thoughts.
781
00:44:01,835 --> 00:44:04,609
Yeah, okay.
You've had thoughts about me.
782
00:44:04,633 --> 00:44:06,821
Or maybe more like impulses.
783
00:44:06,845 --> 00:44:08,951
Impulses?
No, thoughts.
784
00:44:08,975 --> 00:44:11,538
What do you mean, thought-type
thoughts or fantasy-type thoughts?
785
00:44:11,562 --> 00:44:13,252
Can we change the subject?
Yeah, sure.
786
00:44:13,276 --> 00:44:16,091
No problem.
Well, what was I wearing?
787
00:44:16,115 --> 00:44:18,762
All right.
Come on, O'Connell.
788
00:44:18,786 --> 00:44:21,685
Just admit you don't want
me to go. I never said that.
789
00:44:21,709 --> 00:44:25,192
You want me to take that plane?
Why are you doing this, Fleischman?
790
00:44:25,216 --> 00:44:27,387
Tell me to take that doomed flight,
and I will.
791
00:44:28,723 --> 00:44:32,230
Well?
792
00:44:35,361 --> 00:44:37,574
Oh, what the hell.
793
00:44:42,250 --> 00:44:44,693
Don't think I'm doing this
because I'm superstitious. I'm not.
794
00:44:47,186 --> 00:44:48,948
It's just I don't feel
right about leaving...
795
00:44:48,972 --> 00:44:50,534
my patients with
that quack Ginsberg.
796
00:44:51,978 --> 00:44:54,024
Good night.
797
00:45:10,808 --> 00:45:15,460
♪ You do ♪
798
00:45:15,484 --> 00:45:19,158
♪ Something to me ♪
799
00:45:20,452 --> 00:45:28,460
♪ Something that simply mystifies me ♪
800
00:45:30,180 --> 00:45:35,041
♪ Tell me ♪
801
00:45:35,065 --> 00:45:38,489
♪ Why should it be ♪
802
00:45:39,867 --> 00:45:43,392
♪ You have the power ♪
803
00:45:43,416 --> 00:45:48,133
♪ To hypnotize me ♪
62829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.