All language subtitles for Northern.Exposure.S02E04.1080p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,012 --> 00:00:07,434 You know what I think? 2 00:00:08,520 --> 00:00:11,418 I think they did it together. 3 00:00:11,442 --> 00:00:15,218 I mean, they both really hated his guts. 4 00:00:15,242 --> 00:00:17,389 I bet you anything... 5 00:00:17,413 --> 00:00:21,355 they were in cahoots from the beginning. 6 00:00:21,379 --> 00:00:23,526 Professor Plum and Mrs. White? 7 00:00:23,550 --> 00:00:25,781 Well, yeah. Sometimes, they get stuck together. 8 00:00:25,805 --> 00:00:30,456 I once had to pry Colonel Mustard off of Mrs. Peacock's back. 9 00:00:30,480 --> 00:00:33,922 Three cards, O'Connell- location, weapon and murderer. 10 00:00:33,946 --> 00:00:36,117 One murderer. 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,851 It's after 10:00. I gotta go. 12 00:00:39,875 --> 00:00:42,063 I can see every card in your hand. 13 00:00:42,087 --> 00:00:45,069 - So, don't look. - I can't help it. 14 00:00:45,093 --> 00:00:47,073 How about turning up the heat, O'Connell? 15 00:00:47,097 --> 00:00:50,038 I'm freezing. Can I wear this? 16 00:00:50,062 --> 00:00:52,293 Oh, I don't think you should. 17 00:00:52,317 --> 00:00:55,507 What? Rick's gonna mind? No, it's not his. 18 00:00:55,531 --> 00:00:57,637 So, what's the big deal? 19 00:00:57,661 --> 00:00:59,665 Go, already. I'm gonna miss my plane. 20 00:01:01,377 --> 00:01:05,277 Well, we both know it's the library. 21 00:01:05,301 --> 00:01:08,325 This is stupid, O'Connell. You can't play the game of Clue with two people. 22 00:01:08,349 --> 00:01:11,248 It is obviously Colonel Mustard with the candlestick in the library. 23 00:01:11,272 --> 00:01:13,252 Now, can we leave? Please? 24 00:01:13,276 --> 00:01:15,256 Oh, I don't want you to go. 25 00:01:15,280 --> 00:01:17,659 Stay. 26 00:01:19,413 --> 00:01:24,047 Stay. 27 00:02:31,099 --> 00:02:34,039 Give me something really, really stupid. 28 00:02:34,063 --> 00:02:36,920 I don't think we have anything that stupid, Dr. Fleischman. 29 00:02:36,944 --> 00:02:40,720 Well, then give me something really touristy. 30 00:02:40,744 --> 00:02:43,267 How about some willow ptarmigan candies? 31 00:02:43,291 --> 00:02:46,523 It's the state bird, so it's good for tourists. 32 00:02:46,547 --> 00:02:48,862 And it's marzipan, so it's nice and filling. 33 00:02:48,886 --> 00:02:51,074 Great. I'll take three boxes. 34 00:02:51,098 --> 00:02:53,078 Okay. 35 00:02:53,102 --> 00:02:57,045 One each for your folks, and one for- 36 00:02:57,069 --> 00:02:59,382 Now, isn't that a nice thought? 37 00:02:59,406 --> 00:03:02,579 I wouldn't be surprised if she took you back. 38 00:03:03,999 --> 00:03:06,229 It's not for Elaine. It's for- Uh-huh. 39 00:03:06,253 --> 00:03:08,985 You know- I have a lot of friends in New York. 40 00:03:09,009 --> 00:03:10,781 Friends from med school, friends from... 41 00:03:10,805 --> 00:03:12,534 college, friends from-from Bronx Science. 42 00:03:12,558 --> 00:03:14,413 I'm still in touch with Richie Marx. 43 00:03:14,437 --> 00:03:15,735 We had our bar mitzvah together. 44 00:03:15,759 --> 00:03:17,406 It was a Temple Beth Shalom double bill. 45 00:03:17,430 --> 00:03:20,842 Yeah. He's gonna get us tickets to, uh, Sinead O'Connor. 46 00:03:20,866 --> 00:03:22,846 She's playing the Palladium. Oh, great. 47 00:03:22,870 --> 00:03:25,052 I don't even know if I can pack it all into two weeks. 48 00:03:25,076 --> 00:03:28,184 When you come right down to it, what's the point of comin' back here at all? 49 00:03:28,208 --> 00:03:30,695 You'll get thrown in the slammer for breach of contract. 50 00:03:30,719 --> 00:03:33,576 Okay. There's a point. 51 00:03:33,600 --> 00:03:35,580 Morning, Maggie. Hi. 52 00:03:35,604 --> 00:03:38,169 - Hello, O'Connell. - Hi. 53 00:03:38,193 --> 00:03:41,050 Your chair's out back. That's a heavy old thing. 54 00:03:41,074 --> 00:03:43,430 I had to help the guy lug it off the truck. 55 00:03:43,454 --> 00:03:44,766 Thanks, thanks. 56 00:03:44,790 --> 00:03:46,770 Just stockin' up for my little trip back to... 57 00:03:46,794 --> 00:03:48,774 the Big Apple. I'm goin' bullish on ptarmigans. 58 00:03:48,798 --> 00:03:50,485 Care for a box as a memento? 59 00:03:50,509 --> 00:03:53,659 Bite a ptarmigan's head off, you'll be flooded with memories of me. 60 00:03:53,683 --> 00:03:56,790 Mmm, no, thanks. Um, I'll just go get the truck. 61 00:03:56,814 --> 00:03:58,878 - You better get Rick to give you a hand. 62 00:03:58,902 --> 00:04:00,798 - Oh, I can't. He's in the Aleutians. 63 00:04:00,822 --> 00:04:03,344 - I'll give you a hand. - You will? 64 00:04:03,368 --> 00:04:05,223 Sure. Why not? 65 00:04:05,247 --> 00:04:07,979 Is this a dirty trick, Fleischman? 66 00:04:08,003 --> 00:04:09,273 What, like a practical joke? 67 00:04:09,297 --> 00:04:12,530 Like, I'm gonna help you with the chair and drop it on your foot? 68 00:04:12,554 --> 00:04:16,604 - Yeah. - Absolutely not. 69 00:04:19,025 --> 00:04:22,050 Well, thanks, Fleischman. That's, uh- 70 00:04:22,074 --> 00:04:24,179 That's-That's sweet. 71 00:04:24,203 --> 00:04:25,264 Oh, I appreciate it, I do. 72 00:04:25,288 --> 00:04:27,644 It's just that I have this Pavlovian response to you... 73 00:04:27,668 --> 00:04:30,733 and I can never really express my appreciation. 74 00:04:30,757 --> 00:04:33,781 To you, that is, because you're sneaky and duplicitous and self-serving... 75 00:04:33,805 --> 00:04:35,786 and I always think you have a hidden agenda. 76 00:04:35,810 --> 00:04:36,620 You're welcome. 77 00:04:36,644 --> 00:04:39,042 Be back in five minutes for the marzipan. 78 00:04:39,066 --> 00:04:41,738 Okay, Joel. I'll get 'em wrapped up for you. 79 00:04:48,084 --> 00:04:51,066 Trapped as we are on that merry-go-round of time... 80 00:04:51,090 --> 00:04:53,989 we've circled around once again to the annual... 81 00:04:54,013 --> 00:04:56,703 Cicely, Alaska birthday bash extravaganza. 82 00:04:56,727 --> 00:04:58,456 That's right. Tomorrow's Founder's Day... 83 00:04:58,480 --> 00:05:00,794 when we all get together out at the church... 84 00:05:00,818 --> 00:05:03,090 and mark that special day back in 1932... 85 00:05:03,114 --> 00:05:05,554 when Cicely and Roslyn stalled out here... 86 00:05:05,578 --> 00:05:08,017 on the cusp of the new Alaskan Riviera... 87 00:05:08,041 --> 00:05:10,105 and had to make the best of a bad situation. 88 00:05:10,129 --> 00:05:11,733 That's a damn lie. 89 00:05:11,757 --> 00:05:13,737 Now, nobody really knows for sure what... 90 00:05:13,761 --> 00:05:16,493 happened in that stalled car out in the woods... 91 00:05:16,517 --> 00:05:19,248 with Cicely and her very special friend Roslyn. 92 00:05:19,272 --> 00:05:19,665 Damn it! 93 00:05:19,689 --> 00:05:22,004 I told him to lay off that lesbian angle! 94 00:05:22,028 --> 00:05:24,050 All alone, a little homesick... 95 00:05:24,074 --> 00:05:26,638 couple of slugs out of Roslyn's hip flask. 96 00:05:26,662 --> 00:05:30,897 One thing leads to another. Hey, come on. We've all seen Cicely's picture. 97 00:05:30,921 --> 00:05:33,861 Sure, she's a little heavy-set, on the jowly side... 98 00:05:33,885 --> 00:05:36,168 but very attractive in a Margaret Thatcher kind of way. 99 00:05:36,192 --> 00:05:38,704 It's not an angle, Maurice. 100 00:05:38,728 --> 00:05:41,084 Cicely and Roslyn loved each other deeply. 101 00:05:41,108 --> 00:05:44,173 That's why they came to Alaska in the first place. 102 00:05:44,197 --> 00:05:48,265 They couldn't find acceptance in polite Billings society. 103 00:05:48,289 --> 00:05:51,814 Well, why in the hell did they have to find it here? 104 00:05:51,838 --> 00:05:54,068 I've got nothing against Sapphic love. 105 00:05:54,092 --> 00:05:56,824 I've been to some erotic movies myself. 106 00:05:56,848 --> 00:05:59,329 But why hold up Hecate and Persephone and... 107 00:05:59,353 --> 00:06:01,792 whoever to the rest of the world and say... 108 00:06:01,816 --> 00:06:04,506 "Hey, look, folks. This is what we're all about"? 109 00:06:04,530 --> 00:06:06,927 You get into areas of attraction, and we're... 110 00:06:06,951 --> 00:06:09,308 talkin' serious mystery here. Shh! This is it. 111 00:06:09,332 --> 00:06:10,852 And while we are talking mystery... 112 00:06:10,876 --> 00:06:13,733 the Video Society continues Death and Devastation... 113 00:06:13,757 --> 00:06:16,280 Month this Wednesday at Ruth-Anne's library. 114 00:06:16,304 --> 00:06:19,244 Tonight's selection, Pile-Up On Highway 10... 115 00:06:19,268 --> 00:06:21,857 is on loan from the private collection of Ed. 116 00:06:28,370 --> 00:06:31,459 Well, guess that was my 15 minutes. 117 00:06:34,131 --> 00:06:37,239 Ingrid.! Is it April already? 118 00:06:37,263 --> 00:06:40,537 Time does fly. Seems like I just left, doesn't it? 119 00:06:40,561 --> 00:06:43,794 Yeah. Hi, Ed. 120 00:06:43,818 --> 00:06:47,843 I heard your name on the radio just now. Oh, thanks! 121 00:06:47,867 --> 00:06:49,389 - You're looking well, Ingrid. 122 00:06:49,413 --> 00:06:51,851 - Well, you're looking good yourself, Maurice. 123 00:06:51,875 --> 00:06:53,897 Your squeeze off on the ice again? 124 00:06:53,921 --> 00:06:58,115 Yeah. The snowshoe hare population's up eight percent. 125 00:06:58,139 --> 00:07:00,912 Doesn't he freeze out there in just that itty-bitty pup tent? 126 00:07:00,936 --> 00:07:03,375 He doesn't even notice it. 127 00:07:03,399 --> 00:07:05,754 From now until the end of tagging season... 128 00:07:05,778 --> 00:07:09,763 he thinks about nothing but hares, hares, hares. 129 00:07:09,787 --> 00:07:12,417 I can dig it. 130 00:07:15,089 --> 00:07:18,740 Such a help. Watch-Watch the legs. This way. This way. This way. This way. 131 00:07:18,764 --> 00:07:22,395 Thank you. What is this thing made of, melted-down anvils? 132 00:07:25,611 --> 00:07:29,344 Oh, great, Fleischman. My records! 133 00:07:29,368 --> 00:07:31,682 I hope you take better care of your airplane. 134 00:07:31,706 --> 00:07:33,353 They were in alphabetical order. 135 00:07:33,377 --> 00:07:36,942 Very classy, O'Connell. Cole Porter. 136 00:07:36,966 --> 00:07:39,329 You ever hear Sinead O'Connor sing "You Do Something To Me"? 137 00:07:39,353 --> 00:07:41,577 It's fantastic. 138 00:07:41,601 --> 00:07:43,331 All right, where do you want this thing? 139 00:07:43,355 --> 00:07:44,792 Over there in the corner, please. 140 00:07:44,816 --> 00:07:48,299 Ah, yes. Under the memorial shrines. 141 00:07:48,323 --> 00:07:50,786 I think scrapbooks are cliché. 142 00:07:51,788 --> 00:07:55,105 Huh. How many boyfriends have you lost? 143 00:07:55,129 --> 00:07:57,317 Four. 144 00:07:57,341 --> 00:07:59,655 This is definitely original. 145 00:07:59,679 --> 00:08:01,283 No, I'm serious. 146 00:08:01,307 --> 00:08:03,371 Well, I used to have candles... 147 00:08:03,395 --> 00:08:05,751 but I worried that they'd burn the dioramas. 148 00:08:05,775 --> 00:08:08,381 A lot of those figurines are crayons. Crayons? 149 00:08:08,405 --> 00:08:10,468 Yeah, I melt them down, pour them into molds. 150 00:08:10,492 --> 00:08:13,391 Then after they cool off, I put on their little outfits. 151 00:08:13,415 --> 00:08:15,311 Where'd you pick up the plastic sushi? 152 00:08:15,335 --> 00:08:17,984 Sitka. 153 00:08:18,008 --> 00:08:19,988 Harry's is the worst. 154 00:08:20,012 --> 00:08:24,038 I mean, no matter what I do, talcum powder does not look like snow. 155 00:08:24,062 --> 00:08:26,835 But Roy's is good, though. 156 00:08:26,859 --> 00:08:29,173 He loved those California rolls. 157 00:08:29,197 --> 00:08:33,432 Why do they all have these little black polka dots all over them? 158 00:08:33,456 --> 00:08:36,229 Those are the black fedoras. The black fedoras? 159 00:08:36,253 --> 00:08:40,821 Yeah, symbolizing- Well, you know. 160 00:08:40,845 --> 00:08:42,617 Death? Right. 161 00:08:42,641 --> 00:08:45,539 And what does the glued-on macaroni symbolize? 162 00:08:45,563 --> 00:08:47,710 Man's inhumanity to man? Nothing, Fleischman. 163 00:08:47,734 --> 00:08:50,424 They symbolize nothing. They're macaroni. 164 00:08:50,448 --> 00:08:51,844 What are you gonna do for Rick... 165 00:08:51,868 --> 00:08:53,848 a toy plane and a tiny Soloflex machine? 166 00:08:53,872 --> 00:08:58,148 Very amusing. Now, just put the chair by the sushi. 167 00:08:58,172 --> 00:09:01,656 You're amazing. 168 00:09:01,680 --> 00:09:03,934 Incredible. 169 00:09:06,105 --> 00:09:09,069 Spectacular. 170 00:09:13,244 --> 00:09:15,583 Better than the Buzzer? 171 00:09:17,503 --> 00:09:19,984 I know, I know. 172 00:09:20,008 --> 00:09:22,656 I wouldn't want you to talk about me to them. 173 00:09:22,680 --> 00:09:26,497 Oh, you're the one with the privacy fetish. 174 00:09:26,521 --> 00:09:29,837 No dining out, no strolling through town. 175 00:09:29,861 --> 00:09:33,011 I've got your reputation to protect. 176 00:09:33,035 --> 00:09:37,752 Girl like you, small town like this- 177 00:09:39,924 --> 00:09:44,450 You could be ruined in a week if tongues started wagging. 178 00:09:44,474 --> 00:09:46,394 You're sweet. 179 00:09:48,775 --> 00:09:50,821 Very sweet. 180 00:09:54,077 --> 00:09:56,164 As sweet as Johnno? 181 00:09:57,709 --> 00:09:59,773 Maurice, you're so silly. 182 00:09:59,797 --> 00:10:03,531 Oh, I bet he's great in the sack, huh? 183 00:10:03,555 --> 00:10:05,535 Unimaginative... 184 00:10:05,559 --> 00:10:09,166 but very, very dependable. 185 00:10:09,190 --> 00:10:11,755 A missionary man all the way. 186 00:10:11,779 --> 00:10:15,805 Am I right? What if I don't tell you? 187 00:10:15,829 --> 00:10:18,811 What if I make you? 188 00:10:18,835 --> 00:10:23,261 I've got something that'll break down those defenses. 189 00:10:29,315 --> 00:10:31,880 What are you doing? 190 00:10:31,904 --> 00:10:35,721 Maurice.! Oh, no. 191 00:10:35,745 --> 00:10:39,836 Again? You devil.! 192 00:10:43,928 --> 00:10:47,936 You bad, bad man. 193 00:10:56,202 --> 00:11:00,437 Five. Four. Three. Two. One. Oh, Maurice. 194 00:11:00,461 --> 00:11:02,316 Ignition. We have liftoff. 195 00:11:02,340 --> 00:11:05,513 Oh, my God.! 196 00:11:15,575 --> 00:11:19,875 One, two, three, four. 197 00:11:21,880 --> 00:11:24,009 Sorry I'm late. 198 00:11:27,432 --> 00:11:30,205 Your move, Mr. - Streisand. 199 00:11:30,229 --> 00:11:32,251 Your move, Mr. Streisand. 200 00:11:32,275 --> 00:11:34,822 Ah! 201 00:11:38,705 --> 00:11:42,146 Let's not tell him about the Anchorage-New York plane crash. 202 00:11:42,170 --> 00:11:46,053 If he finds out he's dead, the evening'll be a total drag. 203 00:11:51,814 --> 00:11:54,946 Isn't she lovely? Maggie? 204 00:11:56,240 --> 00:11:58,745 Miss Scarlet. 205 00:12:58,240 --> 00:13:01,514 Gilliam, I don't care whether you like it or- 206 00:13:01,538 --> 00:13:03,018 Well, that was fast. 207 00:13:03,042 --> 00:13:07,360 Oh. I'm surprised that there's someone in New York who- 208 00:13:07,384 --> 00:13:09,614 No, I've never heard of a Dr. David Ginsberg. 209 00:13:09,638 --> 00:13:11,618 Ginsberg. Jewish. 210 00:13:11,642 --> 00:13:13,581 This may come as a shock to you, but not every... 211 00:13:13,605 --> 00:13:15,568 Jew in New York knows every other Jew in New York. 212 00:13:15,592 --> 00:13:18,340 We're not like the-the Masons. We don't have a secret handshake. 213 00:13:18,364 --> 00:13:20,845 No, not the Masons. The Freemasons. 214 00:13:20,869 --> 00:13:25,647 Look, forget I mentioned- Okay, fine. 215 00:13:25,671 --> 00:13:29,195 I will look forward to seeing his face. 216 00:13:29,219 --> 00:13:33,997 Oh, boy. The substitute New York Jewish doctor. 217 00:13:34,021 --> 00:13:36,293 I know the type. You do? 218 00:13:36,317 --> 00:13:39,383 You bet your mukluks I do. 219 00:13:39,407 --> 00:13:43,683 Dr. David Ginsberg. B.A., City College, M.D., Columbia University. 220 00:13:43,707 --> 00:13:46,480 Do I know guys like him? I am guys like him. 221 00:13:46,504 --> 00:13:49,946 He's gonna love Cicely, Alaska. 222 00:13:49,970 --> 00:13:52,325 - Hello. I'd like to see the doctor. - That's him. 223 00:13:52,349 --> 00:13:54,496 Can I help you? 224 00:13:54,520 --> 00:13:57,627 May I speak to you a moment in private? 225 00:13:57,651 --> 00:14:00,550 Sure. 226 00:14:00,574 --> 00:14:02,805 Have I seen you before, Ms. - 227 00:14:02,829 --> 00:14:05,477 Klochner. No, I'm just passing through. 228 00:14:05,501 --> 00:14:08,274 It's Ben's week to tag snowshoe hares. 229 00:14:08,298 --> 00:14:10,529 Sounds thrilling. Who's Ben? 230 00:14:10,553 --> 00:14:12,992 - My husband. - Oh. Okay. 231 00:14:13,016 --> 00:14:16,917 Well, what seems to be your, uh, problem? 232 00:14:16,941 --> 00:14:19,171 Oh, it's not me. It's Maurice. 233 00:14:19,195 --> 00:14:20,716 Maurice? Maurice Minnifield? 234 00:14:20,740 --> 00:14:23,305 Last night in the middle of the night, he was snoring away... 235 00:14:23,329 --> 00:14:24,224 - Wait, wait. Wait. 236 00:14:24,248 --> 00:14:27,230 Excuse me, Mrs. Klochner. 237 00:14:27,254 --> 00:14:30,403 I mean, I don't mean to be invasive or anything, but- 238 00:14:30,427 --> 00:14:32,229 just to make sure I'm totally clear on this... 239 00:14:32,253 --> 00:14:34,255 - we are talking about the same Maurice Minnifield? 240 00:14:34,279 --> 00:14:37,125 Yes, the astronaut. All right. I just wanted to be clear. 241 00:14:37,149 --> 00:14:40,589 Well, I was fast asleep when his snoring woke me up. 242 00:14:40,613 --> 00:14:43,762 Actually, I'm-I'm quite used to Maurice's snoring. 243 00:14:43,786 --> 00:14:46,435 I've come to expect it. 244 00:14:46,459 --> 00:14:48,731 In an odd way, even to depend on it. 245 00:14:48,755 --> 00:14:53,115 It's so- Well, you know, it's so Maurice. 246 00:14:53,139 --> 00:14:58,000 Anyway, I came awake with a start, and I glanced over at Maurice... 247 00:14:58,024 --> 00:15:02,801 who not only had stopped snoring, but was no longer breathing. 248 00:15:02,825 --> 00:15:06,308 Wait a minute. Maurice stopped breathing? Just like that. 249 00:15:06,332 --> 00:15:08,938 If I hadn't been there to shake the air out of him... 250 00:15:08,962 --> 00:15:11,486 I'm afraid to think what might have happened. 251 00:15:11,510 --> 00:15:13,531 Now, Mrs. Klochner... 252 00:15:13,555 --> 00:15:16,329 I realize that this is-is- it's none of my business... 253 00:15:16,353 --> 00:15:19,710 but, I mean, just to put this into some sort of medical perspective... 254 00:15:19,734 --> 00:15:23,927 um, have-have there been other occasions... 255 00:15:23,951 --> 00:15:26,516 where you noticed this sleep disorder? 256 00:15:26,540 --> 00:15:31,442 Oh, yes. But it was the first time he ever actually stopped breathing. 257 00:15:31,466 --> 00:15:33,948 Huh. 258 00:15:33,972 --> 00:15:36,202 Okay, um- 259 00:15:36,226 --> 00:15:40,168 Well, tell Maurice to come in and see me. 260 00:15:40,192 --> 00:15:45,554 Impossible. He refuses to see a doctor. 261 00:15:45,578 --> 00:15:50,755 I know it's a lot to ask, but, um, would you talk to him for me? 262 00:15:52,175 --> 00:15:53,946 Sure. 263 00:15:53,970 --> 00:15:58,288 There's a condition called sleep apnea, which is unusual in adults, actually. 264 00:15:58,312 --> 00:16:02,045 Uh, you stop breathing, and then after a little while you start up again. 265 00:16:02,069 --> 00:16:04,593 Is it fatal? 266 00:16:04,617 --> 00:16:06,621 Only if you don't start up again. 267 00:16:09,000 --> 00:16:12,650 Now, all kinds of people love all kinds of people. 268 00:16:12,674 --> 00:16:15,114 None of it makes any sense... 269 00:16:15,138 --> 00:16:17,285 but when you get right down to it... 270 00:16:17,309 --> 00:16:20,291 love just doesn't make a whole lot of sense. 271 00:16:20,315 --> 00:16:22,629 I'll tell you why. Half the time... 272 00:16:22,653 --> 00:16:24,967 you're either tramplin' on somebody's heart... 273 00:16:24,991 --> 00:16:25,928 or half the time... 274 00:16:25,952 --> 00:16:28,682 it's your heart that's got the footprints. 275 00:16:28,706 --> 00:16:34,152 Now, usually it's another man or woman who does the trampling. 276 00:16:34,176 --> 00:16:36,490 But in the case of our beloved founders... 277 00:16:36,514 --> 00:16:37,618 Cicely and Roslyn... 278 00:16:37,642 --> 00:16:42,586 it was that two-fisted cross-dresser Mortality who did the damage. 279 00:16:42,610 --> 00:16:45,467 Chris? 280 00:16:45,491 --> 00:16:47,471 Hi. 281 00:16:47,495 --> 00:16:51,813 I was just, uh, practicing my Founder's Day sermon. 282 00:16:51,837 --> 00:16:54,819 I don't know. Maybe I should play up that "hardy spinster" thing. 283 00:16:54,843 --> 00:16:58,243 So I guess this is a bad time, huh? 284 00:16:58,267 --> 00:17:00,539 No, no. No. I need a break. 285 00:17:00,563 --> 00:17:03,152 Come in. What's up? 286 00:17:04,529 --> 00:17:07,553 Well, I feel really stupid asking you this... 287 00:17:07,577 --> 00:17:13,607 but, uh, well, if a person has a- 288 00:17:13,631 --> 00:17:18,074 a premonition that this other person's going to die... 289 00:17:18,098 --> 00:17:21,039 but you're not really close to that someone or anything... 290 00:17:21,063 --> 00:17:23,376 is it the premonitioner's moral obligation... 291 00:17:23,400 --> 00:17:24,838 to warn the premonitionee? 292 00:17:24,862 --> 00:17:28,345 Hmm. Depends on the nature of the premonition. 293 00:17:28,369 --> 00:17:30,892 I mean, is it a, uh, cold chill racing up and... 294 00:17:30,916 --> 00:17:33,438 down the spine, or something more definite? 295 00:17:33,462 --> 00:17:38,156 It's a dream. A recurring dream. 296 00:17:38,180 --> 00:17:42,666 Fleischman and I are playing Clue, and he's wearing this black fedora. 297 00:17:42,690 --> 00:17:44,795 A black fedora? 298 00:17:44,819 --> 00:17:48,803 Uh-huh. Oh, man. 299 00:17:48,827 --> 00:17:51,433 I've really gotten to likeJoel. 300 00:17:51,457 --> 00:17:54,106 What does that mean? 301 00:17:54,130 --> 00:17:57,529 Maggie, come on. I mean, your history with men bein' what it is. 302 00:17:57,553 --> 00:18:00,892 And a black fedora? How's it happen? 303 00:18:02,521 --> 00:18:06,088 The flight from Anchorage to New York. No! 304 00:18:06,112 --> 00:18:08,134 The whole plane goes down? Mm-hmm. 305 00:18:08,158 --> 00:18:11,432 I mean, I feel like I have to warn him. 306 00:18:11,456 --> 00:18:14,187 Don't I? Yes, I think so. 307 00:18:14,211 --> 00:18:18,404 I mean, if you don't and he goes down in that plane... 308 00:18:18,428 --> 00:18:23,205 you gotta live with that for the rest of your life. I know. 309 00:18:23,229 --> 00:18:26,253 On the other hand, what if you tell him... 310 00:18:26,277 --> 00:18:29,160 and the plane that he changes to turns out to be the one that crashes? 311 00:18:31,120 --> 00:18:33,267 Oh, God. I didn't even think of that. Oh, yeah. 312 00:18:33,291 --> 00:18:36,231 This fate thing can be a tricky business. 313 00:18:36,255 --> 00:18:39,280 We may have been fated to have this conversation... 314 00:18:39,304 --> 00:18:41,182 and then decide whatever we decide. 315 00:18:43,562 --> 00:18:46,795 So-So you mean whatever my decision is... 316 00:18:46,819 --> 00:18:48,799 that's the thing that's gonna kill him? 317 00:18:48,823 --> 00:18:52,431 It could be. I mean, we're assuming that you have free will... 318 00:18:52,455 --> 00:18:55,396 and that's not really that safe an assumption. 319 00:18:55,420 --> 00:18:58,235 So I-I should make a decision... 320 00:18:58,259 --> 00:19:00,447 and then do the opposite thing really fast? 321 00:19:00,471 --> 00:19:02,702 Yes. 322 00:19:02,726 --> 00:19:05,148 But you were probably fated to do that. 323 00:19:06,150 --> 00:19:08,088 She told you? 324 00:19:08,112 --> 00:19:10,324 Maurice, she was worried about you. 325 00:19:11,911 --> 00:19:13,891 You'd better zip your lip, boy. 326 00:19:13,915 --> 00:19:17,440 Now, if you say one word that tarnishes the reputation of that little lady... 327 00:19:17,464 --> 00:19:19,193 you will have to answer to me. 328 00:19:19,217 --> 00:19:21,322 I will carry her secret to my grave. 329 00:19:21,346 --> 00:19:26,584 Sure. Sexual promiscuity is de rigueur for rock stars. 330 00:19:26,608 --> 00:19:29,631 But do you have any idea- any idea- 331 00:19:29,655 --> 00:19:34,683 of the amount of tail that astronauts have to contend with? 332 00:19:34,707 --> 00:19:36,854 No, I-I don't. 333 00:19:36,878 --> 00:19:38,858 A lot. 334 00:19:38,882 --> 00:19:41,405 Now, yours truly usually refrained... 335 00:19:41,429 --> 00:19:44,661 from dipping his wick into the oil lamp... 336 00:19:44,685 --> 00:19:48,879 but Ingrid was one groupie that I never had the wherewithal to say no to. 337 00:19:48,903 --> 00:19:51,717 Mrs. Klochner is an astronaut groupie? 338 00:19:51,741 --> 00:19:56,018 Some women, when they see a man brave enough to blast off... 339 00:19:56,042 --> 00:20:00,110 into the darkness of infinity in a Thinsulite suit- 340 00:20:00,134 --> 00:20:03,032 A lot of women get excited. 341 00:20:03,056 --> 00:20:05,538 Excited, maybe. Excited, okay. 342 00:20:05,562 --> 00:20:09,277 But-But this is way beyond excited. This is-This is- 343 00:20:10,279 --> 00:20:13,387 This is really excited. 344 00:20:13,411 --> 00:20:16,142 Look, Maurice, the only way for me to see if... 345 00:20:16,166 --> 00:20:18,814 you have sleep apnea is to watch you sleep. 346 00:20:18,838 --> 00:20:21,611 No, sir. No way. But, Maurice- 347 00:20:21,635 --> 00:20:23,615 Do you think that I'm gonna lie there, sleeping... 348 00:20:23,639 --> 00:20:25,619 like a baby, while you're crawling all over me? 349 00:20:25,643 --> 00:20:27,832 I just wanna check your breathing. 350 00:20:27,856 --> 00:20:30,296 Yeah, and look in my ears and shine a... 351 00:20:30,320 --> 00:20:32,675 light up my nose and God knows what else. 352 00:20:32,699 --> 00:20:34,679 And I won't be able to do a damn thing about it. 353 00:20:34,703 --> 00:20:37,351 How would you like it if I watched you sleep? 354 00:20:37,375 --> 00:20:41,193 I wouldn't, but- Good. It's kinky. 355 00:20:41,217 --> 00:20:43,572 Case closed. 356 00:20:43,596 --> 00:20:45,701 There. You see? 357 00:20:45,725 --> 00:20:47,790 It's moving. 358 00:20:47,814 --> 00:20:50,294 You did it. You fixed it. 359 00:20:50,318 --> 00:20:54,804 Give a man a set of combination wrenches, and he can fix anything. 360 00:20:54,828 --> 00:20:59,103 Just one more little tweak. That's got it. 361 00:20:59,127 --> 00:21:02,318 Is that beautiful or what? Beautiful? Try late. 362 00:21:02,342 --> 00:21:04,322 I put a call into someone somewhere six weeks ago. 363 00:21:04,346 --> 00:21:05,588 Where'd you walk in from, Nome? 364 00:21:05,612 --> 00:21:07,538 New York. Red-eye from Kennedy. 365 00:21:07,562 --> 00:21:10,335 Serious nightmare. They showed Marked For Death. 366 00:21:10,359 --> 00:21:12,756 You're my replacement? You're Dr. Ginsberg? 367 00:21:12,780 --> 00:21:16,597 Oh, please. I can't handle this "Doctor" stuff. 368 00:21:16,621 --> 00:21:18,601 He likes to be called Dave. 369 00:21:18,625 --> 00:21:21,190 I hope you don't mind. I, uh, took a look around the office. 370 00:21:21,214 --> 00:21:24,530 Well, it came furnished. I didn't have to touch a thing. I can see that. 371 00:21:24,554 --> 00:21:26,909 You know, usually I turn down these substitute gigs. 372 00:21:26,933 --> 00:21:29,039 I mean, hey, say what you will about New York... 373 00:21:29,063 --> 00:21:31,043 but I see a lot of variety in my practice. 374 00:21:31,067 --> 00:21:33,966 I can't complain. But when they said Alaska- 375 00:21:33,990 --> 00:21:36,429 I mean, we're talkin' serious wilderness here. Am I right? 376 00:21:36,453 --> 00:21:38,266 We're talkin' unspoiled beauty. 377 00:21:38,290 --> 00:21:40,771 We're talkin' a city boy's dream come true... 378 00:21:40,795 --> 00:21:43,443 for two fabulous weeks. 379 00:21:43,467 --> 00:21:45,990 You're actually looking forward to your stay here? 380 00:21:46,014 --> 00:21:48,244 - Oh, you bet. - Where you from in New York? 381 00:21:48,268 --> 00:21:49,706 - Flushing. - Flushing? 382 00:21:49,730 --> 00:21:50,791 - You know Flushing? 383 00:21:50,815 --> 00:21:53,296 - Yeah, I'm from Flushing. 139th and Main. 384 00:21:53,320 --> 00:21:55,384 - By the Long Island Railroad. - Right. 385 00:21:55,408 --> 00:21:58,807 How about that? Small world. 386 00:21:58,831 --> 00:22:00,853 Huh. 387 00:22:00,877 --> 00:22:02,959 Well, I'll just- I'll get this stuff out of your way. 388 00:22:02,983 --> 00:22:05,322 I'll just toss it all in the, uh... 389 00:22:08,434 --> 00:22:10,373 I'm gonna get this Tlingit... 390 00:22:10,397 --> 00:22:12,234 language down if it's the last thing I do. 391 00:22:33,318 --> 00:22:35,632 Dr. Fleischman, is Dave still in there? 392 00:22:35,656 --> 00:22:37,636 Yeah, yeah, Dave's still in there. Oh, good. 393 00:22:37,660 --> 00:22:41,184 Hey, Ed. 394 00:22:41,208 --> 00:22:43,188 What do you think about this Dave, anyway? 395 00:22:43,212 --> 00:22:46,887 Oh, he's nice. Yeah? You base that conclusion on what? 396 00:22:49,058 --> 00:22:52,416 His niceness. Plus, he's an excellent doctor. 397 00:22:52,440 --> 00:22:57,217 Yeah? How do you know that? Well, he's Jewish, and he's from New York. 398 00:22:57,241 --> 00:22:59,764 That Dave, Jewish? Give me a break. 399 00:22:59,788 --> 00:23:02,269 The man's got no pigmentation. His roots are blond. 400 00:23:02,293 --> 00:23:04,398 Scandinavian? His hair roots. 401 00:23:04,422 --> 00:23:06,319 The guy's a Jewish impostor, Ed. 402 00:23:06,343 --> 00:23:08,365 Some goyish overachiever who changed his name... 403 00:23:08,389 --> 00:23:10,369 from Gilmore to Ginsberg to get credibility. 404 00:23:10,393 --> 00:23:12,039 Jewish! Give me a break. 405 00:23:12,063 --> 00:23:15,295 What Jew who looks like that fixes heaters? 406 00:23:15,319 --> 00:23:17,968 Michael Landon. Michael Landon's Jewish? 407 00:23:17,992 --> 00:23:21,224 Little Joe? You gotta be kidding me. Nope. 408 00:23:21,248 --> 00:23:23,771 Well, I'm tellin' you, Ginsberg's not. 409 00:23:23,795 --> 00:23:26,801 Hey, what do I care? I'm outta here in two days. 410 00:23:28,053 --> 00:23:30,117 Oh, you. 411 00:23:30,141 --> 00:23:33,732 I thought you'd be inside. Dave's inside. 412 00:23:35,652 --> 00:23:39,553 Uh, I better go see him while he's still there. 413 00:23:39,577 --> 00:23:41,748 See ya. 414 00:23:42,833 --> 00:23:44,837 What's up, O'Connell? 415 00:23:45,672 --> 00:23:48,904 Look, uh, I know you've got a plane to catch in Anchorage on Saturday... 416 00:23:48,928 --> 00:23:50,533 and I know I'm supposed to fly you there, but I 417 00:23:50,557 --> 00:23:52,329 have this errand I have to run Saturday afternoon... 418 00:23:52,353 --> 00:23:54,435 and by the time I'm finished we'll be really late. 419 00:23:54,459 --> 00:23:57,922 So I'm really sorry, but you'll have to change your flight. Okay? Thanks. 420 00:23:57,946 --> 00:24:00,261 What are you talking about? Change my flight? 421 00:24:00,285 --> 00:24:03,225 I've been planning this trip for weeks. Sorry. 422 00:24:03,249 --> 00:24:05,396 You have an errand? You have an errand? What errand? 423 00:24:05,420 --> 00:24:07,609 It's personal. It's a personal errand. 424 00:24:07,633 --> 00:24:11,408 What, you have to pick up your dry cleaning? You're lyin', O'Connell. 425 00:24:11,432 --> 00:24:13,412 You're just tryin' to weasel out of an agreement. 426 00:24:13,436 --> 00:24:16,460 There's no errand. You just don't wanna take me to Anchorage. 427 00:24:16,484 --> 00:24:20,426 Hey, I spent the last four months living for this vacation. 428 00:24:20,450 --> 00:24:23,099 I know. I know. So? 429 00:24:23,123 --> 00:24:27,983 It's just I keep having this stupid dream about your plane crashing. 430 00:24:28,007 --> 00:24:30,739 What? You heard me. 431 00:24:30,763 --> 00:24:33,745 You wanna cancel my trip because you dreamed my plane crashed? 432 00:24:33,769 --> 00:24:37,127 Yes. No. You died. 433 00:24:37,151 --> 00:24:38,779 Oh. 434 00:24:40,283 --> 00:24:43,724 You dreamt about me? On several occasions. 435 00:24:43,748 --> 00:24:46,229 You're-So you're worried about me? 436 00:24:46,253 --> 00:24:48,233 Concerned, Fleischman. I'm concerned. 437 00:24:48,257 --> 00:24:50,070 You know, the kind of generic, impersonal... 438 00:24:50,094 --> 00:24:51,815 concern you have for any living creature. 439 00:24:52,975 --> 00:24:55,289 I'm touched. Oh, please. 440 00:24:55,313 --> 00:24:57,501 No, I am-Hey, I really am. 441 00:24:57,525 --> 00:25:00,759 You're an unbelievable egomaniac. You know that, Fleischman? 442 00:25:00,783 --> 00:25:03,388 You really are worried about me. Fine. Fine. 443 00:25:03,412 --> 00:25:06,603 You wanna turn this into some sop for your male vanity, go ahead. 444 00:25:06,627 --> 00:25:10,027 But I have warned you, and your life is in your hands now. 445 00:25:10,051 --> 00:25:12,013 As opposed to whose? Yours? 446 00:25:17,441 --> 00:25:21,216 Well, now, this time of year, the best place is the Ugamak Pass. 447 00:25:21,240 --> 00:25:25,725 Tuck your tent into a drift, you got shelter on three sides... 448 00:25:25,749 --> 00:25:27,771 stars close enough to touch. 449 00:25:27,795 --> 00:25:30,402 Build a little fire. You sit quiet enough... 450 00:25:30,426 --> 00:25:32,656 the elk'll come out to watch the light. 451 00:25:32,680 --> 00:25:36,580 I saw four in one night. Killed every last one of' em. 452 00:25:36,604 --> 00:25:38,584 Mazel tov. 453 00:25:38,608 --> 00:25:41,465 He's got antlers up the wazoo. 454 00:25:41,489 --> 00:25:43,109 You wouldn't maybe feel like blowin' a... 455 00:25:43,133 --> 00:25:45,015 couple of moose away this weekend, would you? 456 00:25:45,039 --> 00:25:46,893 I mean, you and me? Thank you, Dave. 457 00:25:46,917 --> 00:25:48,354 But, uh, a few years ago... 458 00:25:48,378 --> 00:25:50,901 I started seein' things through elk eyes. 459 00:25:50,925 --> 00:25:54,366 Now the only thing I shoot wildlife with is Fujifilm. 460 00:25:54,390 --> 00:25:57,581 Oh. Right. 461 00:25:57,605 --> 00:26:00,211 Dr. Fleischman? Ed? 462 00:26:00,235 --> 00:26:02,759 Two mooseburgers, medium well. 463 00:26:02,783 --> 00:26:05,037 Thank you, Shelly. Welcome. 464 00:26:07,667 --> 00:26:10,148 Now I've lost my train of thought. 465 00:26:10,172 --> 00:26:12,235 You said, "Dr. Fleischman." 466 00:26:12,259 --> 00:26:14,574 Oh, right. Dr. Fleischman? 467 00:26:14,598 --> 00:26:16,328 Ed? 468 00:26:16,352 --> 00:26:19,459 Um, do you like me? 469 00:26:19,483 --> 00:26:22,130 Of course I like you. Oh, good. 470 00:26:22,154 --> 00:26:24,135 So you'll sell your plane ticket then. 471 00:26:24,159 --> 00:26:26,223 Well, I don't like you that much. 472 00:26:26,247 --> 00:26:28,936 Ed, I don't like anyone that much. I'm goin' to New York. 473 00:26:28,960 --> 00:26:31,566 I'm not changing my plans because of some facockta dream. 474 00:26:31,590 --> 00:26:35,282 But you were at the Video Society. You saw It's A Wonderful Life. 475 00:26:35,306 --> 00:26:37,913 Yeah? So? So, don't you remember? 476 00:26:37,937 --> 00:26:41,044 Jimmy Stewart thought he'd wasted his whole life. 477 00:26:41,068 --> 00:26:44,802 Then he saw the effect he'd had on other people's lives around him. 478 00:26:44,826 --> 00:26:48,685 I mean, just imagine what this town would be like without you. 479 00:26:48,709 --> 00:26:52,525 Can you imagine that, Dr. Fleischman? 480 00:26:52,549 --> 00:26:56,182 Imagine. I mean, just imagine. 481 00:26:58,352 --> 00:27:01,460 ♪ I'm as corny as Kansas in August ♪ 482 00:27:01,484 --> 00:27:05,259 ♪ High as a flag on the 4th of July ♪ 483 00:27:05,283 --> 00:27:08,015 ♪ If you'll excuse an expression I use ♪ 484 00:27:08,039 --> 00:27:11,772 ♪ I'm in love, I'm in love I'm in love, I'm in love ♪ 485 00:27:11,796 --> 00:27:17,683 ♪ I'm in love with a wonderful guy ♪ 486 00:27:29,249 --> 00:27:31,253 Thanks, Maurice. 487 00:27:32,839 --> 00:27:36,823 I think it's time to propose a toast... 488 00:27:36,847 --> 00:27:40,706 to a little lady who means an awful lot to me. 489 00:27:40,730 --> 00:27:43,712 I think you know exactly who I'm talking about. 490 00:27:43,736 --> 00:27:45,841 Oh. Yes. 491 00:27:45,865 --> 00:27:47,828 Thanks. 492 00:27:53,881 --> 00:27:58,534 Ah! You're so good to me, Maurice. It's just that, um- 493 00:27:58,558 --> 00:28:02,082 What? What are you trying to say, Ingrid? 494 00:28:02,106 --> 00:28:06,216 I think maybe I should stay in town tonight. 495 00:28:06,240 --> 00:28:09,222 T- T-Tonight? You mean, the whole night? 496 00:28:09,246 --> 00:28:13,063 Yes. Ingrid, you know I'm better in the morning. 497 00:28:13,087 --> 00:28:15,234 This was just a-a prelude... 498 00:28:15,258 --> 00:28:17,907 a-A preliminary to the main event. 499 00:28:17,931 --> 00:28:20,202 I just don't feel right about- 500 00:28:20,226 --> 00:28:24,294 Because I wasn't the first to ride the top of that rocket? 501 00:28:24,318 --> 00:28:27,216 My God, Ingrid, I'm not Shepard. 502 00:28:27,240 --> 00:28:30,306 Don't you think I spend my whole life thinking... 503 00:28:30,330 --> 00:28:32,728 "Why Al? Why Al? Why Al?" 504 00:28:32,752 --> 00:28:37,237 Maurice, this has nothing to do with- All right, I'm-I'm second string. 505 00:28:37,261 --> 00:28:41,119 Grissom took his ride before me. Go ahead, say it. I'm second string. 506 00:28:41,143 --> 00:28:43,458 Maurice, it's not about flying. 507 00:28:43,482 --> 00:28:45,462 You stopped breathing last night. 508 00:28:45,486 --> 00:28:49,345 And you think Schirra never paused in his breathing? Think again. 509 00:28:49,369 --> 00:28:52,100 I'm just worried that you might- Might what? 510 00:28:52,124 --> 00:28:55,315 I'm worried you might die. 511 00:28:55,339 --> 00:28:57,653 Now, hold the phone, now. 512 00:28:57,677 --> 00:28:59,949 I do start breathing again, don't I? 513 00:28:59,973 --> 00:29:01,977 So far. 514 00:29:03,272 --> 00:29:06,504 As to the psycho-sexual bent of our founders... 515 00:29:06,528 --> 00:29:09,510 let's just say that they were very, very close. 516 00:29:09,534 --> 00:29:11,456 I mean, they had a good thing, they were lucky... 517 00:29:11,480 --> 00:29:13,351 to have it, and we were lucky to have them. 518 00:29:13,375 --> 00:29:17,109 Cicely and Roslyn created the place that we call home, sweet home... 519 00:29:17,133 --> 00:29:19,990 so remember them however you like. 520 00:29:20,014 --> 00:29:22,328 They won't mind. They're dead. 521 00:29:22,352 --> 00:29:24,332 But, folks, please, do remember them. 522 00:29:24,356 --> 00:29:28,298 And while our mental gears are shifted into memory... 523 00:29:28,322 --> 00:29:30,385 I'd like to call a little attention to a fella... 524 00:29:30,409 --> 00:29:32,891 that we've gotten pretty attached to here... 525 00:29:32,915 --> 00:29:34,185 the last few months. 526 00:29:34,209 --> 00:29:38,903 A guy that we refer to as Dr. Fleischman. 527 00:29:38,927 --> 00:29:41,056 Well, he just might go away for two weeks. 528 00:29:42,935 --> 00:29:46,149 Well, how many people know about Maggie's dream? 529 00:29:48,488 --> 00:29:50,367 Wow. Oh, my- 530 00:29:52,287 --> 00:29:54,518 Shelly! 531 00:29:54,542 --> 00:29:56,897 They pried it out of me. 532 00:29:56,921 --> 00:30:00,363 Okay, all right, sure, he can come back. 533 00:30:00,387 --> 00:30:02,910 And, uh, true, even if he doesn't, we still have Dave. 534 00:30:02,934 --> 00:30:04,705 But I'd like to take a little time now... 535 00:30:04,729 --> 00:30:08,629 to-to pay our respects to Joel while we know we still can. 536 00:30:08,653 --> 00:30:11,678 Anyone? Ruth-Anne? 537 00:30:11,702 --> 00:30:14,892 When I remember Dr. Fleischman, I - Wait a minute.! 538 00:30:14,916 --> 00:30:18,149 She has one stupid dream, and-and that's it? I'm history? 539 00:30:18,173 --> 00:30:20,571 Well, Joel, you were wearing the fedora. 540 00:30:20,595 --> 00:30:23,535 Well, I-I just think that Dr. Fleischman is... 541 00:30:23,559 --> 00:30:26,499 a fine doctor and a very interesting person. 542 00:30:26,523 --> 00:30:30,299 And I feel really bad about Elaine breaking up with him. 543 00:30:30,323 --> 00:30:35,225 I can't help but think had she known about the plane wreck... 544 00:30:35,249 --> 00:30:38,482 she might have gone ahead and waited until he was dead. 545 00:30:38,506 --> 00:30:40,944 I think that would have been the tactful way to handle it. 546 00:30:40,968 --> 00:30:43,200 Marilyn? 547 00:30:43,224 --> 00:30:46,122 He taught me how to use the hold button. 548 00:30:46,146 --> 00:30:48,710 I always wanted to be at my own funeral. 549 00:30:48,734 --> 00:30:50,381 This way, you can see what people... 550 00:30:50,405 --> 00:30:52,635 thought about you. Anyone else? 551 00:30:52,659 --> 00:30:54,472 Shelly? 552 00:30:54,496 --> 00:30:59,357 Dr. Fleischman is sweet and kind and gentle and honest. 553 00:30:59,381 --> 00:31:02,071 He's a good doctor. 554 00:31:02,095 --> 00:31:06,872 And he was a real friend to me when I thought I was pregnant... 555 00:31:06,896 --> 00:31:10,880 and when I discovered I wasn't. 556 00:31:10,904 --> 00:31:14,220 And besides all that, he's ethnic, which is kind of cool. 557 00:31:14,244 --> 00:31:17,727 - And he's cute. - Cute? Yeah? You think so? 558 00:31:17,751 --> 00:31:21,402 - Very cute. - Wouldn't go that far. 559 00:31:21,426 --> 00:31:25,075 - I would. - I find him attractive. 560 00:31:25,099 --> 00:31:28,666 All I'm saying is, I can see why Maggie's had dreams about him. 561 00:31:28,690 --> 00:31:31,839 Dream. Singular. One dream! 562 00:31:31,863 --> 00:31:35,680 Hey, you stop lookin' at me like that. 563 00:31:35,704 --> 00:31:39,480 Look, you guys are the ones that said he was cute. I never said he was cute! 564 00:31:39,504 --> 00:31:42,694 You know, I've been having some serious thoughts... 565 00:31:42,718 --> 00:31:45,366 lately about that winged chariot-time. 566 00:31:45,390 --> 00:31:47,997 Sooner or later, it sweeps us all away. 567 00:31:48,021 --> 00:31:49,500 I know that, Maurice. 568 00:31:49,524 --> 00:31:52,172 Well, this boy might be swept away tomorrow. 569 00:31:52,196 --> 00:31:55,721 He might go off on that rocket ship to the hereafter. 570 00:31:55,745 --> 00:32:00,396 A man likes sweet words from a woman when he's about to go into the beyond. 571 00:32:00,420 --> 00:32:03,402 It bucks him up. 572 00:32:03,426 --> 00:32:05,783 All right, have it your own way! But, remember... 573 00:32:05,807 --> 00:32:08,103 you may never see him again. 574 00:32:17,247 --> 00:32:22,358 ♪ I'm a little teapot, short and stout ♪ 575 00:32:22,382 --> 00:32:26,993 ♪ Here is my handle Here is my spout ♪ 576 00:32:27,017 --> 00:32:29,122 ♪ When I get all steamed up ♪ 577 00:32:29,146 --> 00:32:31,626 ♪ Then I shout ♪ 578 00:32:31,650 --> 00:32:36,511 ♪ Just tip me over and pour me out ♪ 579 00:32:36,535 --> 00:32:40,269 All right. Okay. 580 00:32:40,293 --> 00:32:44,319 Oh, sorry. I was just cheering them up after their tetanus boosters. 581 00:32:44,343 --> 00:32:46,323 Well, don't stop anything on account of me. 582 00:32:46,347 --> 00:32:48,351 Oh. 583 00:32:49,561 --> 00:32:53,671 That's okay. It's almost dinnertime. 584 00:32:53,695 --> 00:32:55,884 This is Grandpa Jim. He's dead. 585 00:32:55,908 --> 00:33:00,435 Oh. Well, he-he looks very nice. 586 00:33:00,459 --> 00:33:02,481 If you see him... 587 00:33:02,505 --> 00:33:06,555 tell him Grandma's only marrying Mr. Skinner for his microwave. 588 00:33:07,765 --> 00:33:10,455 Well, Joel, I've gotta hit the road too. 589 00:33:10,479 --> 00:33:12,501 I just dropped by for a sec to bring some... 590 00:33:12,525 --> 00:33:14,505 oatmeal cookies that I baked for Dave. 591 00:33:14,529 --> 00:33:17,052 Mmm, oatmeal. My favorite. 592 00:33:17,076 --> 00:33:19,848 You baked him oatmeal cookies? Mm-hmm. 593 00:33:19,872 --> 00:33:21,519 Bye, Dave. Bye. 594 00:33:21,543 --> 00:33:23,856 I brought you something. 595 00:33:23,880 --> 00:33:26,443 What-What are you trying to tell me? I should paddle to New York? 596 00:33:26,467 --> 00:33:29,473 It's to ease your journey to the other side. 597 00:33:30,979 --> 00:33:33,209 Okay. Okay. 598 00:33:33,233 --> 00:33:34,796 You win. I'm spooked. 599 00:33:34,820 --> 00:33:37,301 I admit it. I am officially unsettled. 600 00:33:37,325 --> 00:33:38,511 I give up. It's not worth it. 601 00:33:38,535 --> 00:33:41,183 I have my pride, but I'll be damned if I'm gonna die for it. 602 00:33:41,207 --> 00:33:42,102 What'd the airline say? 603 00:33:42,126 --> 00:33:44,816 Can I use my frequent flyer ticket for the 6:00 a. M. Flight? 604 00:33:44,840 --> 00:33:47,112 It's a extra $600. 605 00:33:47,136 --> 00:33:50,477 $600? Yeah, over my dead body. 606 00:33:52,356 --> 00:33:55,296 Okay, damn it. Watch me sleep. 607 00:33:55,320 --> 00:33:58,260 Huh? All that stuff I was sayin;... 608 00:33:58,284 --> 00:34:00,264 about winged chariots got to me. 609 00:34:00,288 --> 00:34:02,769 It was creepy, and damned moving. 610 00:34:02,793 --> 00:34:05,483 And I decided if it was that important to, uh... 611 00:34:05,507 --> 00:34:07,779 - Well, you know who I'm talking about. 612 00:34:07,803 --> 00:34:11,269 You can check me for sleep whats is tonight. 613 00:34:14,441 --> 00:34:16,421 Are we talking, uh, sleep apnea here? 614 00:34:16,445 --> 00:34:19,427 Yeah. I did a study on sleep apnea. 615 00:34:19,451 --> 00:34:23,060 It's sort of a hobby of mine. You know, it's often a misdiagnosis- 616 00:34:23,084 --> 00:34:25,774 Forget it, Ginsberg. Maurice is my patient. 617 00:34:25,798 --> 00:34:28,219 I'll make his diagnosis. 618 00:34:35,776 --> 00:34:38,257 "All at once he was through max G..." 619 00:34:38,281 --> 00:34:42,223 "as if through a turbulent straight, and the trajectory was smooth..." 620 00:34:42,247 --> 00:34:44,144 and he was supersonic, and the... 621 00:34:44,168 --> 00:34:46,858 "pressure in his chest reached six G's." 622 00:34:46,882 --> 00:34:49,363 I mean, Proust, HenryJames, those guys could put me to sleep. 623 00:34:49,387 --> 00:34:51,868 But The Right Stuff? Shh! 624 00:34:51,892 --> 00:34:53,830 This is the best part coming up here. 625 00:34:53,854 --> 00:34:57,546 "The rocket pitched down, and in a moment, there it was. 626 00:34:57,570 --> 00:35:01,220 And his body slammed forward as if it were screeching to a halt. '" 627 00:35:01,244 --> 00:35:02,932 Look, I hate to spoil the slumber party... 628 00:35:02,956 --> 00:35:04,978 but, uh, this stuff's gonna give me nightmares. 629 00:35:05,002 --> 00:35:09,362 Can we just skip to the stuff about Sally Rand and the striptease? 630 00:35:09,386 --> 00:35:12,409 All right, Ingrid. The boy's gettin' antsy. 631 00:35:12,433 --> 00:35:14,497 Go ahead. Leave us alone. 632 00:35:14,521 --> 00:35:17,945 I'm primed. Good night, Maurice. 633 00:35:19,949 --> 00:35:22,931 I'll be in the guest room if you need me. 634 00:35:22,955 --> 00:35:24,959 Good night, Ingrid. 635 00:35:38,193 --> 00:35:41,242 Joel, there goes a fine woman. 636 00:35:42,953 --> 00:35:46,979 I guess it's kind of cornball, me goin' on and on like this about her. 637 00:35:47,003 --> 00:35:49,609 No. Actually, it's kind of sweet. 638 00:35:49,633 --> 00:35:51,196 - Sweet? - Yeah. 639 00:35:51,220 --> 00:35:54,494 Joel... 640 00:35:54,518 --> 00:35:58,502 we're talkin' sex here, pure and simple. 641 00:35:58,526 --> 00:36:03,179 Now, it may be a lot of things, but, uh, it's not sweet. 642 00:36:03,203 --> 00:36:05,934 What Ingrid and I have is, uh... 643 00:36:05,958 --> 00:36:09,357 comparable to a fully-loaded X-15... 644 00:36:09,381 --> 00:36:13,157 firing at 57,000 pounds of thrust. 645 00:36:13,181 --> 00:36:15,662 You may not understand that now... 646 00:36:15,686 --> 00:36:18,042 but when you get to be an old bear like me... 647 00:36:18,066 --> 00:36:20,171 you will. 648 00:36:20,195 --> 00:36:23,135 Oops. Sorry. 649 00:36:23,159 --> 00:36:25,139 Forgot about the crash. 650 00:36:25,163 --> 00:36:27,436 That was tactless of me. 651 00:36:27,460 --> 00:36:30,842 But, you know, in a way, Joel... 652 00:36:32,262 --> 00:36:34,617 I envy you your demise. 653 00:36:34,641 --> 00:36:37,456 You envy my dying? Yeah. 654 00:36:37,480 --> 00:36:39,752 Well, it comes to all of us, son. 655 00:36:39,776 --> 00:36:42,466 You know what my greatest fear is? 656 00:36:42,490 --> 00:36:44,887 Slipping in the shower. 657 00:36:44,911 --> 00:36:48,270 Having a heart attack sitting on the john. 658 00:36:48,294 --> 00:36:50,774 Sleep apnea. 659 00:36:50,798 --> 00:36:53,405 Goin' out with a whimper instead of a bang. 660 00:36:53,429 --> 00:36:55,910 You know, Fleischman... 661 00:36:55,934 --> 00:36:59,250 in a lot of ways... 662 00:36:59,274 --> 00:37:01,254 you're lucky. Lucky? 663 00:37:01,278 --> 00:37:06,139 You'll be sailing along peacefully. 664 00:37:06,163 --> 00:37:09,437 Then all of a sudden, wham! 665 00:37:09,461 --> 00:37:12,652 You're pinned back against your seat... 666 00:37:12,676 --> 00:37:14,555 wind screaming in your ears... 667 00:37:15,641 --> 00:37:19,248 cold air everywhere, glass shattering... 668 00:37:19,272 --> 00:37:22,446 darkness coming at you from all directions. 669 00:37:24,074 --> 00:37:27,056 And then... 670 00:37:27,080 --> 00:37:29,293 oblivion. 671 00:37:45,701 --> 00:37:48,182 Nothing but ice, more ice. 672 00:37:48,206 --> 00:37:52,107 As far as the eye can see, just ice. 673 00:37:52,131 --> 00:37:55,739 Ice. Sure. Must be the polar route. 674 00:37:55,763 --> 00:37:57,743 I'll tell you a secret. 675 00:37:57,767 --> 00:38:00,499 I had some strong reservations about getting on this plane. 676 00:38:00,523 --> 00:38:04,966 No kidding? Do you believe in fate? Predestination? 677 00:38:04,990 --> 00:38:07,763 No. I'm an existentialist. 678 00:38:07,787 --> 00:38:11,521 Me too. Well, really more like a rational humanist. 679 00:38:11,545 --> 00:38:15,404 Sweetheart, what's important is the here and the now. 680 00:38:15,428 --> 00:38:19,370 People should learn to relax and take life as it comes. 681 00:38:19,394 --> 00:38:22,376 Hey, I like your philosophy, Mrs. - 682 00:38:22,400 --> 00:38:25,633 - Streisand. - Streisand? 683 00:38:25,657 --> 00:38:29,349 Wait. Where-Where have I heard that name before? 684 00:38:29,373 --> 00:38:31,478 Wait a minute. You're not- 685 00:38:31,502 --> 00:38:34,359 We're related by marriage, hon, not by blood. 686 00:38:34,383 --> 00:38:37,991 Oh. Let me buy you a drink, Mrs. Streisand. 687 00:38:38,015 --> 00:38:39,995 Sure. Stewardess? 688 00:38:40,019 --> 00:38:42,232 Hey, O'Connell. Champagne? 689 00:38:45,321 --> 00:38:47,450 You'll be needing this. 690 00:38:48,704 --> 00:38:51,017 - Hey, what's that thing on your back? - Parachute. 691 00:38:51,041 --> 00:38:53,146 Wait. Flight attendants aren't supposed to wear... 692 00:38:53,170 --> 00:38:55,212 parachutes. How do you think the passengers feel- 693 00:38:56,970 --> 00:39:01,330 - O'Connell- - Bon voyage, Fleischman. 694 00:39:01,354 --> 00:39:03,125 Now, there's a lovely girl. 695 00:39:03,149 --> 00:39:05,613 Bon voyage.! 696 00:39:09,036 --> 00:39:12,251 Joel? Joel? 697 00:39:15,132 --> 00:39:18,489 Look alive, son. 698 00:39:18,513 --> 00:39:20,744 My back. 699 00:39:20,768 --> 00:39:24,585 So, how's my sleep apnea? 700 00:39:24,609 --> 00:39:26,757 You don't have it. I watched you for six hours. 701 00:39:26,781 --> 00:39:28,969 Your breathing is perfectly regular. 702 00:39:28,993 --> 00:39:31,791 Hey. No kiddin'? 703 00:39:33,168 --> 00:39:37,402 - Ingrid! - Is, um-Is he all right? 704 00:39:37,426 --> 00:39:39,783 He's fine. There's nothing wrong with his breathing. 705 00:39:39,807 --> 00:39:41,787 Oh. 706 00:39:41,811 --> 00:39:44,584 Well, why don't you keep my afghan till next year? 707 00:39:44,608 --> 00:39:47,757 I'm, uh-I'm traveling light. Traveling? 708 00:39:47,781 --> 00:39:51,097 The green-winged teals are flying soon. Oh, so soon? 709 00:39:51,121 --> 00:39:54,420 At least I know you're all right. Oh, I'm fit as a- 710 00:39:57,676 --> 00:40:00,533 Excuse me. Damn! 711 00:40:00,557 --> 00:40:04,082 Maurice, have you spent a lot of time around mohair? 712 00:40:04,106 --> 00:40:07,255 Well, the only experience I can recall... 713 00:40:07,279 --> 00:40:11,805 was my-my mama knitted me a mohair sweater when I was around 10 years old. 714 00:40:11,829 --> 00:40:12,682 And when you put it on... 715 00:40:12,706 --> 00:40:14,394 do you recall having any reaction to it? 716 00:40:14,418 --> 00:40:18,485 I think I went into a three-day coma. 717 00:40:18,509 --> 00:40:21,074 From now on, stick to cashmere. 718 00:40:21,098 --> 00:40:24,205 You have what is called a severe allergy. 719 00:40:24,229 --> 00:40:27,588 You mean, if we get rid of this damn blanket, we can- 720 00:40:27,612 --> 00:40:29,616 Absolutely. 721 00:40:33,081 --> 00:40:35,043 Happy landings. 722 00:40:40,429 --> 00:40:43,745 Nice look. 723 00:40:43,769 --> 00:40:46,626 Very homey. 724 00:40:46,650 --> 00:40:49,047 Nice. Very nice. 725 00:40:49,071 --> 00:40:52,680 Nice decor. I like your style. 726 00:40:52,704 --> 00:40:55,042 I'm sorry. I thought you'd be on your- 727 00:40:56,461 --> 00:41:00,570 Well, it's just a few touches so I'd feel more- 728 00:41:00,594 --> 00:41:03,308 I mean, I'll clear them all away if you ever- 729 00:41:04,728 --> 00:41:07,001 I mean, when you- 730 00:41:07,025 --> 00:41:07,877 - Forget it. 731 00:41:07,901 --> 00:41:10,967 - I didn't throw any of your stuff away. 732 00:41:10,991 --> 00:41:13,931 - You are a prince, Ginsberg. A real mensch. 733 00:41:13,955 --> 00:41:14,641 - Thanks. 734 00:41:14,665 --> 00:41:17,605 - I wish you naches. - Oh, thanks. 735 00:41:17,629 --> 00:41:20,193 Naches is one of those words- I mean, you always hear... 736 00:41:20,217 --> 00:41:23,366 but you never really know exactly what it means. 737 00:41:23,390 --> 00:41:26,498 Does anyone really know? 738 00:41:26,522 --> 00:41:29,211 Do you, Ginsberg? 739 00:41:29,235 --> 00:41:33,178 Well, happiness, luck. Uh-huh. 740 00:41:33,202 --> 00:41:35,683 It actually dates from the 12th century... 741 00:41:35,707 --> 00:41:36,935 when, uh, naches... 742 00:41:36,959 --> 00:41:38,939 were the spice cakes they gave travelers- 743 00:41:38,963 --> 00:41:41,594 All right, all right! I mean, you're not really Gilmore. 744 00:41:43,556 --> 00:41:45,176 Look, I know how much you like it here... 745 00:41:45,200 --> 00:41:46,881 and how great everyone thinks you are... 746 00:41:46,905 --> 00:41:49,002 but, uh, there's been a change of plans. 747 00:41:49,026 --> 00:41:51,006 A change? Yeah, yeah. 748 00:41:51,030 --> 00:41:52,217 I don't know how to spring this on you... 749 00:41:52,241 --> 00:41:53,803 but we've run into a little scheduling problem. 750 00:41:53,827 --> 00:41:55,950 Scheduling? So it's been a pleasure to meet you, Dave. 751 00:41:55,974 --> 00:41:58,396 Wait! I'm only sorry you couldn't stay longer, but- 752 00:41:58,420 --> 00:42:00,734 Look, I'm sure there's a doctor in Yellowknife... 753 00:42:00,758 --> 00:42:02,696 or somethin' who'll need a substitute. 754 00:42:02,720 --> 00:42:04,700 Okay? Well, take care. 755 00:42:04,724 --> 00:42:06,423 If you find yourself in Cicely, don't be... 756 00:42:06,447 --> 00:42:08,209 a stranger. Joel, I don't understand. I... 757 00:42:08,233 --> 00:42:10,142 Bye, Dave. 758 00:42:11,279 --> 00:42:14,177 Joel? 759 00:42:14,201 --> 00:42:17,291 Joel.! 760 00:42:48,103 --> 00:42:51,796 Did you knock? Uh, I was getting around to it. 761 00:42:51,820 --> 00:42:54,802 How long have you been standing out there? 762 00:42:54,826 --> 00:42:57,933 Not long. Five, 10 minutes. 763 00:42:57,957 --> 00:43:00,044 You wanna come in? 764 00:43:09,187 --> 00:43:11,919 So-Huh. 765 00:43:11,943 --> 00:43:16,345 "Huh" what? Well, I've never just, you know... 766 00:43:16,369 --> 00:43:18,975 visited you before, you know? 767 00:43:18,999 --> 00:43:22,046 I mean, socially. Oh. 768 00:43:24,594 --> 00:43:27,032 Look, uh, I don't wanna get too personal or anything... 769 00:43:27,056 --> 00:43:31,000 but is there like some reason you were so concerned with my safety? 770 00:43:31,024 --> 00:43:33,087 I mean, it's not like you and I are - No. 771 00:43:33,111 --> 00:43:35,758 - We've never- - God, no. 772 00:43:35,782 --> 00:43:38,389 So why are you having these dreams about me? 773 00:43:38,413 --> 00:43:40,435 I don't know. 774 00:43:40,459 --> 00:43:43,065 Can I suggest an explanation? 775 00:43:43,089 --> 00:43:46,447 No. Come on, O'Connell. 776 00:43:46,471 --> 00:43:50,664 Just admit that once, in your heart ofhearts, you have had feelings for me. 777 00:43:50,688 --> 00:43:53,127 Well, I- Not feelings, Fleischman. 778 00:43:53,151 --> 00:43:55,508 I wouldn't qualify them as feelings. 779 00:43:55,532 --> 00:43:58,472 They're more like occasional... Thoughts. 780 00:43:58,496 --> 00:44:01,811 Thoughts? Yeah, you know, thoughts. 781 00:44:01,835 --> 00:44:04,609 Yeah, okay. You've had thoughts about me. 782 00:44:04,633 --> 00:44:06,821 Or maybe more like impulses. 783 00:44:06,845 --> 00:44:08,951 Impulses? No, thoughts. 784 00:44:08,975 --> 00:44:11,538 What do you mean, thought-type thoughts or fantasy-type thoughts? 785 00:44:11,562 --> 00:44:13,252 Can we change the subject? Yeah, sure. 786 00:44:13,276 --> 00:44:16,091 No problem. Well, what was I wearing? 787 00:44:16,115 --> 00:44:18,762 All right. Come on, O'Connell. 788 00:44:18,786 --> 00:44:21,685 Just admit you don't want me to go. I never said that. 789 00:44:21,709 --> 00:44:25,192 You want me to take that plane? Why are you doing this, Fleischman? 790 00:44:25,216 --> 00:44:27,387 Tell me to take that doomed flight, and I will. 791 00:44:28,723 --> 00:44:32,230 Well? 792 00:44:35,361 --> 00:44:37,574 Oh, what the hell. 793 00:44:42,250 --> 00:44:44,693 Don't think I'm doing this because I'm superstitious. I'm not. 794 00:44:47,186 --> 00:44:48,948 It's just I don't feel right about leaving... 795 00:44:48,972 --> 00:44:50,534 my patients with that quack Ginsberg. 796 00:44:51,978 --> 00:44:54,024 Good night. 797 00:45:10,808 --> 00:45:15,460 ♪ You do ♪ 798 00:45:15,484 --> 00:45:19,158 ♪ Something to me ♪ 799 00:45:20,452 --> 00:45:28,460 ♪ Something that simply mystifies me ♪ 800 00:45:30,180 --> 00:45:35,041 ♪ Tell me ♪ 801 00:45:35,065 --> 00:45:38,489 ♪ Why should it be ♪ 802 00:45:39,867 --> 00:45:43,392 ♪ You have the power ♪ 803 00:45:43,416 --> 00:45:48,133 ♪ To hypnotize me ♪ 62829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.