All language subtitles for And.bb.Will.Fall.2011.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,018 --> 00:00:18,684 No! It's happening again! 2 00:00:18,728 --> 00:00:20,311 - No, no, no, you're okay. 3 00:00:20,355 --> 00:00:21,562 - Oh, no! Oh, no! 4 00:00:21,606 --> 00:00:22,771 - It's okay, it's okay. 5 00:00:22,814 --> 00:00:24,397 You're okay. It's just a dream. 6 00:00:24,441 --> 00:00:27,275 It's just a nightmare. The baby's fine. 7 00:00:27,319 --> 00:00:28,360 You're fine. 8 00:00:28,404 --> 00:00:30,320 - Okay. 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,532 - You want me to call Dr. Shapiro? 10 00:00:35,576 --> 00:00:37,368 - Uh-uh. 11 00:00:41,457 --> 00:00:42,915 - You feel that? 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,001 - You woke him up. 13 00:00:48,630 --> 00:00:50,004 - It's really going to be different 14 00:00:50,048 --> 00:00:53,841 this time, right? 15 00:00:53,885 --> 00:00:56,427 - We're not leaving that hospital without a baby. 16 00:01:01,183 --> 00:01:01,849 - You told me you believe 17 00:01:01,893 --> 00:01:04,935 your grandmother is... 18 00:01:04,978 --> 00:01:06,478 Watching over him. 19 00:01:06,522 --> 00:01:09,730 - I do think she is. 20 00:01:09,774 --> 00:01:13,110 I do. 21 00:01:13,152 --> 00:01:14,485 - So do I. 22 00:01:16,656 --> 00:01:21,450 - You're so good at making me feel better. 23 00:01:21,494 --> 00:01:23,285 You're going to be such a good father. 24 00:01:25,832 --> 00:01:28,873 - You hear that, sprout? 25 00:01:28,917 --> 00:01:31,501 You're making out in the daddy department. 26 00:01:34,839 --> 00:01:37,048 - No, it tickles! You can't... 27 00:01:39,385 --> 00:01:41,468 It's true, though. 28 00:01:41,512 --> 00:01:43,053 It's a lucky baby. 29 00:01:43,097 --> 00:01:45,472 - Yeah, and I'm lucky, too. 30 00:01:45,516 --> 00:01:47,473 All right. 31 00:01:53,064 --> 00:01:54,647 - Oh, my god, David. 32 00:01:54,691 --> 00:01:55,940 Ivy told me 33 00:01:55,984 --> 00:01:57,420 the previous owners had a lot of stuff, 34 00:01:57,444 --> 00:01:58,608 but I had no idea. 35 00:01:58,652 --> 00:02:00,111 - Yeah, we've been here six months, 36 00:02:00,155 --> 00:02:01,445 I didn't know we had so much. 37 00:02:01,488 --> 00:02:02,591 - Well, you're gonna make a lot of money today. 38 00:02:02,615 --> 00:02:04,490 - I hope so. Baby needs a college fund. 39 00:02:04,534 --> 00:02:06,700 - Is Ivy in the house? 40 00:02:06,743 --> 00:02:08,618 - Yeah, she's in there somewhere. 41 00:02:08,662 --> 00:02:09,662 - Okay. 42 00:02:22,884 --> 00:02:25,592 Ivy? 43 00:02:25,636 --> 00:02:27,553 Ivy, hey, where are you? 44 00:02:31,892 --> 00:02:34,600 Ivy! 45 00:02:36,395 --> 00:02:38,979 Okay, Ivy. Marco! 46 00:02:39,023 --> 00:02:40,314 - Polo! 47 00:02:40,357 --> 00:02:42,483 - Marco! 48 00:02:47,364 --> 00:02:48,321 Marco! 49 00:02:48,364 --> 00:02:50,907 - Polo! 50 00:02:51,910 --> 00:02:53,410 - Whoa. 51 00:02:53,453 --> 00:02:54,994 All of this has to go, too? 52 00:02:55,038 --> 00:02:56,287 - Uh-huh... 53 00:02:56,331 --> 00:02:57,787 - Hey, where's Theo? 54 00:02:57,831 --> 00:02:59,790 I thought he offered to help. 55 00:02:59,834 --> 00:03:01,541 No, no, don't tell me. Some campaign thing. 56 00:03:01,585 --> 00:03:05,295 Yeah, I told you he'd skip out on you. 57 00:03:05,340 --> 00:03:07,255 - He is rather predictable, isn't he? 58 00:03:07,299 --> 00:03:08,548 - Since high school. 59 00:03:08,592 --> 00:03:09,735 So, what, David's been hauling all of this stuff 60 00:03:09,759 --> 00:03:12,551 down three flights of stairs by himself? 61 00:03:12,595 --> 00:03:15,095 - Ready for another load! 62 00:03:15,139 --> 00:03:17,181 - Geez Louise! What is that? 63 00:03:18,351 --> 00:03:19,892 It's the dumbwaiter. 64 00:03:19,936 --> 00:03:21,079 You want to help me with this? 65 00:03:21,103 --> 00:03:21,602 - Yeah, sure. 66 00:03:21,646 --> 00:03:25,313 Oh, I've got it. 67 00:03:25,357 --> 00:03:28,024 - Okay, we're ready! 68 00:03:28,068 --> 00:03:29,068 - Thanks! 69 00:03:33,490 --> 00:03:35,250 - Hey, I wonder if any of these old magazines 70 00:03:35,283 --> 00:03:37,867 are worth any money. 71 00:03:37,953 --> 00:03:39,284 Ugh. 72 00:03:39,328 --> 00:03:40,578 Somebody had morbid taste. 73 00:03:41,789 --> 00:03:43,247 I dreamed about losing the baby again 74 00:03:43,290 --> 00:03:44,665 last night, Jody. 75 00:03:44,708 --> 00:03:48,376 - Oh, you poor hormonal thing. 76 00:03:48,419 --> 00:03:51,170 Ivy, you will get though this, 77 00:03:51,214 --> 00:03:53,382 and in a few weeks 78 00:03:53,425 --> 00:03:56,467 you are going to have a baby here with you, 79 00:03:56,511 --> 00:03:59,095 and then you will definitely have something to worry about. 80 00:03:59,138 --> 00:04:00,428 What? 81 00:04:00,472 --> 00:04:01,617 - Honey, this place is a baby-proofing nightmare. 82 00:04:01,641 --> 00:04:06,184 All of those stairs and the landings? 83 00:04:06,228 --> 00:04:08,395 And a dumbwaiter? 84 00:04:08,438 --> 00:04:10,438 This thing is an accident waiting to happen. 85 00:04:13,526 --> 00:04:17,987 - You should board this up. 86 00:04:29,874 --> 00:04:31,416 Ivy! 87 00:04:31,459 --> 00:04:33,834 I can't believe you got David to sell his old bowling ball. 88 00:04:33,877 --> 00:04:35,211 - I know. 89 00:04:35,255 --> 00:04:36,356 It's like taking candy from a child, 90 00:04:36,380 --> 00:04:38,088 but there's still two of them up there. 91 00:04:38,132 --> 00:04:39,234 - You don't have a price tag 92 00:04:39,258 --> 00:04:40,592 on anything, dear. 93 00:04:40,635 --> 00:04:42,509 The secret is to put a price on a tag 94 00:04:42,553 --> 00:04:43,553 that's a little high, 95 00:04:43,596 --> 00:04:46,638 because everyone likes to haggle. 96 00:04:46,681 --> 00:04:47,681 - Okay. 97 00:04:47,724 --> 00:04:48,974 - Hey, Mrs. Bindel. 98 00:04:49,018 --> 00:04:50,077 I've got to run home and get the baby. 99 00:04:50,101 --> 00:04:52,477 Jeff has to help his dad fix the roof. 100 00:04:52,521 --> 00:04:53,978 - Okay, well, promise to come back? 101 00:04:54,022 --> 00:04:55,022 - If I can! 102 00:04:56,316 --> 00:04:57,501 - If you need an extra pair of hands, 103 00:04:57,525 --> 00:04:59,066 I'd be happy to help. 104 00:04:59,110 --> 00:05:00,151 - Aw, you're so sweet. 105 00:05:00,194 --> 00:05:02,235 You know, I-I could do with some help 106 00:05:02,279 --> 00:05:02,653 unpacking some of those boxes. 107 00:05:02,697 --> 00:05:05,030 - Good. 108 00:05:05,073 --> 00:05:05,655 - Excuse me. 109 00:05:05,699 --> 00:05:06,615 - Uh, $10. 110 00:05:06,658 --> 00:05:09,034 - Ivy! 111 00:05:09,077 --> 00:05:10,910 You don't remember me. 112 00:05:11,955 --> 00:05:13,370 - Mindy white? 113 00:05:13,414 --> 00:05:14,496 Well, Melinda, back then. 114 00:05:14,540 --> 00:05:17,082 - Melinda. 115 00:05:17,126 --> 00:05:18,542 From high school, yes. 116 00:05:18,586 --> 00:05:20,544 Wow, you look great, 117 00:05:20,588 --> 00:05:21,629 and huge just like me. 118 00:05:21,672 --> 00:05:22,672 - Yeah. 119 00:05:22,714 --> 00:05:23,671 - Congratulations. 120 00:05:23,715 --> 00:05:24,715 - Thank you. 121 00:05:24,759 --> 00:05:26,634 - Is it your first? 122 00:05:26,677 --> 00:05:28,718 - Yes, my first and probably my last. 123 00:05:28,762 --> 00:05:30,970 Morning sickness was horrible. 124 00:05:31,014 --> 00:05:32,597 - Aw, I'm sorry. 125 00:05:32,641 --> 00:05:35,183 - I'm due in a few weeks. 126 00:05:35,226 --> 00:05:36,391 You? 127 00:05:36,435 --> 00:05:37,060 - Uh, same. 128 00:05:37,103 --> 00:05:37,685 - Isn't that funny? 129 00:05:37,729 --> 00:05:38,560 Both having a baby 130 00:05:38,605 --> 00:05:41,563 at the exact same time. 131 00:05:41,607 --> 00:05:43,690 So, boy or girl? 132 00:05:43,734 --> 00:05:46,485 - I don't know, 133 00:05:46,528 --> 00:05:49,154 but David seems to think that it's a boy. 134 00:05:49,198 --> 00:05:50,717 - But I bet you want a little girl, right? 135 00:05:51,742 --> 00:05:52,742 - I know I do. 136 00:05:57,747 --> 00:05:59,830 Uh, you collect depression glass? 137 00:05:59,874 --> 00:06:01,248 - Oh, no, my mother collects swans, 138 00:06:01,291 --> 00:06:02,833 or used to. 139 00:06:02,877 --> 00:06:06,461 She sold her house here in Webster falls 140 00:06:06,505 --> 00:06:09,214 and moved to Florida with my sister Ruth. 141 00:06:09,257 --> 00:06:10,382 Do you remember ruthie? 142 00:06:10,425 --> 00:06:13,550 Yeah, we lived just a few streets over, 143 00:06:13,594 --> 00:06:15,844 and my mom actually used to work at this house. 144 00:06:15,888 --> 00:06:16,596 She took care of the old guy who lived here. 145 00:06:16,640 --> 00:06:18,764 - Oh, I had no idea. 146 00:06:18,808 --> 00:06:21,475 - Yeah, I'd come hang out here after school. 147 00:06:21,519 --> 00:06:22,621 - I'm going to give you the privilege 148 00:06:22,645 --> 00:06:23,559 of dealing with the money. 149 00:06:23,603 --> 00:06:24,603 - Okay. 150 00:06:24,646 --> 00:06:27,438 - Hello, David. 151 00:06:27,482 --> 00:06:28,649 - Oh, David. 152 00:06:28,693 --> 00:06:32,068 You remember Melinda white from high school? 153 00:06:32,112 --> 00:06:35,029 - Uh... yeah. 154 00:06:35,073 --> 00:06:36,073 Good to see you. 155 00:06:36,116 --> 00:06:38,032 - Ivy! 156 00:06:38,076 --> 00:06:38,783 Ivy dear! 157 00:06:38,827 --> 00:06:40,867 - Oh, sorry, excuse me. 158 00:06:40,911 --> 00:06:42,328 - Okay. 159 00:06:44,748 --> 00:06:48,166 - I don't know how much you want for these curtains, 160 00:06:48,210 --> 00:06:49,960 but there's not a thing wrong with them... 161 00:06:50,587 --> 00:06:52,671 - What's wrong? 162 00:06:52,714 --> 00:06:55,005 Just a cramp, I think. 163 00:06:55,049 --> 00:06:56,006 - Well, here, come sit down. 164 00:06:56,050 --> 00:06:57,924 - Ooh... 165 00:06:59,470 --> 00:07:02,429 - I don't think you should take less than $50. 166 00:07:02,472 --> 00:07:03,597 - $50 sounds great. 167 00:07:03,641 --> 00:07:04,723 - Good. 168 00:07:06,268 --> 00:07:06,766 - So, how much did you want for the swan? 169 00:07:06,810 --> 00:07:08,727 - Oh, nothing. 170 00:07:08,770 --> 00:07:09,770 It's a gift. 171 00:07:09,813 --> 00:07:11,521 - Aw... 172 00:07:11,940 --> 00:07:14,398 - Babe, do you know where the box of books is? 173 00:07:14,442 --> 00:07:16,568 - I think I left them in the attic. 174 00:07:16,611 --> 00:07:18,130 - I'm going to go grab 'em. Someone wants them. 175 00:07:18,154 --> 00:07:19,653 - Sure. 176 00:07:19,697 --> 00:07:20,757 - You know, I would love to take a peek inside the house, 177 00:07:20,781 --> 00:07:23,532 see if it still looks the same. 178 00:07:23,576 --> 00:07:24,532 - Yeah, that should be fine, um... 179 00:07:24,576 --> 00:07:25,576 David? 180 00:07:26,662 --> 00:07:27,662 Could you... 181 00:07:27,705 --> 00:07:29,328 Show Melinda the house? 182 00:07:29,373 --> 00:07:30,580 - It's mindy now, remember? 183 00:07:30,623 --> 00:07:33,416 - Mindy. Sorry. 184 00:07:33,460 --> 00:07:34,500 - So, um, 185 00:07:34,544 --> 00:07:35,585 thank you for the swan. 186 00:07:35,627 --> 00:07:36,627 - Okay. 187 00:07:39,841 --> 00:07:42,300 - $50! 188 00:07:42,343 --> 00:07:43,759 - Congratulations. 189 00:07:43,802 --> 00:07:46,261 - Although I wish I'd asked for 75. 190 00:07:49,390 --> 00:07:50,264 - Where's your chopping knife, Ivy? 191 00:07:50,308 --> 00:07:52,308 - It was there this morning. 192 00:07:52,351 --> 00:07:54,810 I had it. 193 00:07:54,854 --> 00:07:57,104 $2,228. 194 00:07:57,148 --> 00:07:58,606 - Phew! 195 00:07:58,649 --> 00:08:00,294 - I swear, I should give up designing websites 196 00:08:00,318 --> 00:08:01,901 and just do yard sales for a living. 197 00:08:01,944 --> 00:08:03,902 - I bet you all that money 198 00:08:03,945 --> 00:08:06,738 you won't go back to work after your maternity leave. 199 00:08:06,782 --> 00:08:07,822 I sure couldn't do it. 200 00:08:07,866 --> 00:08:08,948 - We'll see. 201 00:08:09,826 --> 00:08:11,993 - Ladies. 202 00:08:12,037 --> 00:08:13,535 - Oh, look who shows up 203 00:08:13,579 --> 00:08:14,599 after all the work is done. 204 00:08:14,623 --> 00:08:15,623 - Hot off the press. 205 00:08:15,665 --> 00:08:17,164 - Wow. 206 00:08:17,208 --> 00:08:18,852 - David said to make sure it's okay with you 207 00:08:18,876 --> 00:08:19,625 to put this out front... Watch it, watch it.... 208 00:08:19,668 --> 00:08:20,626 You want this? 209 00:08:20,669 --> 00:08:21,669 - Sure. 210 00:08:21,712 --> 00:08:22,730 You know how I like to see 211 00:08:22,754 --> 00:08:24,880 your smiling face every morning. 212 00:08:24,924 --> 00:08:26,214 - Your neighbors will be jealous 213 00:08:26,257 --> 00:08:27,507 you got the very first one. 214 00:08:27,551 --> 00:08:28,944 Don't worry, Jody, I got one for you, too. 215 00:08:28,968 --> 00:08:30,385 - Okay, great, thanks. 216 00:08:30,429 --> 00:08:31,864 That's exactly what I've been waiting for. 217 00:08:32,931 --> 00:08:34,639 - Doesn't that crack you up? 218 00:08:34,682 --> 00:08:37,058 That guy, 219 00:08:37,101 --> 00:08:39,935 who used to sneak into the girls' washroom for a peek 220 00:08:39,978 --> 00:08:41,061 is now running for office? 221 00:08:41,104 --> 00:08:42,813 - Yeah, he did also hold down two jobs 222 00:08:42,856 --> 00:08:45,649 to get himself through law school. 223 00:08:45,692 --> 00:08:47,400 - Come on. 224 00:08:48,653 --> 00:08:49,839 - Okay, it cracks me up a little. 225 00:08:49,863 --> 00:08:51,738 - Thank you. 226 00:08:51,782 --> 00:08:53,906 - She said yes! 227 00:08:53,950 --> 00:08:56,617 Right there. 228 00:08:56,661 --> 00:08:57,576 How does that look? 229 00:08:58,037 --> 00:08:59,702 - Yeah? 230 00:09:10,006 --> 00:09:12,757 - Have you seen my toothbrush? 231 00:09:12,801 --> 00:09:15,635 I can't find it. 232 00:09:15,679 --> 00:09:16,927 - Bath first. 233 00:09:16,971 --> 00:09:18,053 Brush later. 234 00:09:18,097 --> 00:09:19,513 - It's driving me crazy. 235 00:09:19,557 --> 00:09:22,266 Everything I touch gets lost. 236 00:09:22,309 --> 00:09:25,769 - Well, you're about to soak all your cares away. 237 00:09:25,813 --> 00:09:27,103 Ooh, sorry. 238 00:09:27,146 --> 00:09:28,480 Wait, it got caught. 239 00:09:28,524 --> 00:09:29,188 - No, don't take it off. 240 00:09:29,232 --> 00:09:29,856 - Well, just let me... 241 00:09:29,899 --> 00:09:31,774 The fastener broke. 242 00:09:31,818 --> 00:09:32,878 - No, David, David, please, 243 00:09:32,902 --> 00:09:35,486 I don't want to be without it. 244 00:09:35,530 --> 00:09:37,905 - It's just for tonight, okay? 245 00:09:37,949 --> 00:09:39,866 I'll fix it first thing in the morning. 246 00:09:39,909 --> 00:09:40,909 - Okay. 247 00:09:40,951 --> 00:09:43,577 - I promise. 248 00:09:51,044 --> 00:09:55,921 This is exactly what I needed. 249 00:09:55,965 --> 00:09:56,839 - Good... 250 00:09:56,883 --> 00:09:59,925 Foot. 251 00:10:03,848 --> 00:10:05,889 Thank you. 252 00:10:05,932 --> 00:10:06,723 - That feel good? 253 00:10:06,766 --> 00:10:08,850 - Mm-hmm. 254 00:10:08,894 --> 00:10:10,851 I can't wait to clean the attic tomorrow. 255 00:10:10,895 --> 00:10:14,230 Now that it's empty. 256 00:10:14,273 --> 00:10:16,189 - I'll clean the attic tomorrow. 257 00:10:16,233 --> 00:10:18,025 Shouldn't you be taking it easy? 258 00:10:18,068 --> 00:10:20,027 - Well, I've got to do something. 259 00:10:20,070 --> 00:10:23,989 - Well, I know something you can do. 260 00:10:24,033 --> 00:10:26,950 - No, I'm not ready to put the nursery together yet. 261 00:10:26,994 --> 00:10:30,786 I don't want to jinx it. 262 00:10:30,830 --> 00:10:31,830 So, what was it like 263 00:10:31,873 --> 00:10:33,997 showing Melinda the house? 264 00:10:34,042 --> 00:10:36,876 Did she talk to you? 265 00:10:36,920 --> 00:10:38,251 - She just... 266 00:10:38,295 --> 00:10:39,940 Talked about games she used to play up there. 267 00:10:39,964 --> 00:10:42,005 You know, hide-and-go-seek and stuff. 268 00:10:42,049 --> 00:10:45,008 - Is she married or what? 269 00:10:52,016 --> 00:10:54,808 - It's just the wind. 270 00:10:57,105 --> 00:10:57,853 - I thought it was a ghost. 271 00:10:57,897 --> 00:11:00,522 - Yeah. 272 00:11:03,234 --> 00:11:04,652 - Oh, you see? I got you. 273 00:11:05,862 --> 00:11:06,819 I almost got you. 274 00:11:06,863 --> 00:11:07,904 - Almost. 275 00:11:24,296 --> 00:11:26,587 - What are you doing? Where are you going? 276 00:11:28,550 --> 00:11:29,591 - To work. 277 00:11:29,635 --> 00:11:32,718 - But it's sunday. 278 00:11:32,762 --> 00:11:34,657 - Yeah, the lawn at the Kessler building flooded, 279 00:11:34,681 --> 00:11:36,450 and they're blaming the sprinklers my guys put in, 280 00:11:36,474 --> 00:11:37,474 so... 281 00:11:38,768 --> 00:11:39,725 I gotta go check it out. 282 00:11:39,769 --> 00:11:41,059 - Yeah, right. 283 00:11:41,103 --> 00:11:43,687 You just want to get out of cleaning the attic. 284 00:11:44,147 --> 00:11:47,023 - I will do that when I get back. 285 00:11:47,067 --> 00:11:48,024 I love you. 286 00:11:48,068 --> 00:11:50,777 - You too. 287 00:11:52,572 --> 00:11:53,862 All right. 288 00:12:05,626 --> 00:12:06,874 Ay-yi-yi! Aah! 289 00:12:09,921 --> 00:12:12,046 What? What... 290 00:12:45,871 --> 00:12:46,995 Wow. 291 00:12:47,039 --> 00:12:49,039 You look like you've been mud wrestling. 292 00:12:49,082 --> 00:12:50,874 - Yeah, when they said it flooded, 293 00:12:50,917 --> 00:12:52,332 they weren't kidding. 294 00:12:52,376 --> 00:12:55,919 I could have throttled Jerry. 295 00:12:55,963 --> 00:12:57,607 Now we're going to have to redo the entire lawn. 296 00:12:57,631 --> 00:12:59,381 - Aw. 297 00:12:59,425 --> 00:12:59,882 - Hope you had more fun than I did today. 298 00:12:59,967 --> 00:13:01,133 - I did. 299 00:13:01,177 --> 00:13:03,217 I was going to paint the nursery, 300 00:13:03,261 --> 00:13:04,678 but I ended up cleaning the attic. 301 00:13:05,221 --> 00:13:08,265 - I told you was going to come back and do that. 302 00:13:08,309 --> 00:13:09,766 - I know, but, you know, 303 00:13:09,809 --> 00:13:10,683 it really wasn't that bad. 304 00:13:10,727 --> 00:13:12,101 There was just one box of books 305 00:13:12,145 --> 00:13:13,145 that I couldn't move. 306 00:13:13,188 --> 00:13:15,228 I thought that you'd gone up there 307 00:13:15,272 --> 00:13:16,104 to bring them down for the yard sale yesterday. 308 00:13:16,148 --> 00:13:18,315 - Look at that, 309 00:13:18,359 --> 00:13:20,086 the kids are throwing all that crap everywhere. 310 00:13:20,110 --> 00:13:21,860 All right, 311 00:13:21,904 --> 00:13:23,861 I'm going to tell them to knock it off. 312 00:13:27,492 --> 00:13:28,575 Hey! 313 00:13:28,619 --> 00:13:28,949 Hey, go make a mess somewhere else. 314 00:13:28,993 --> 00:13:31,035 Come on. 315 00:13:45,134 --> 00:13:47,008 - What is it? 316 00:13:47,052 --> 00:13:47,967 - Oh, god, the baby! 317 00:13:48,011 --> 00:13:49,385 The baby's dead! 318 00:13:49,429 --> 00:13:50,804 The baby... 319 00:13:50,847 --> 00:13:51,553 - No, honey, no... 320 00:13:51,598 --> 00:13:52,387 You just had a nightmare. 321 00:13:52,431 --> 00:13:54,181 You just had a nightmare. 322 00:13:54,225 --> 00:13:55,808 The baby's fine. 323 00:13:55,851 --> 00:13:56,350 Shh, okay... 324 00:13:56,393 --> 00:13:58,769 The baby's fine. 325 00:13:58,813 --> 00:14:01,188 - David, she's not moving. 326 00:14:01,232 --> 00:14:03,065 - She might not be moving now, but it's... 327 00:14:03,109 --> 00:14:05,149 Hey... 328 00:14:05,193 --> 00:14:07,486 - no, she hasn't moved in about a day. 329 00:14:07,529 --> 00:14:09,048 David, please, we've got to go call Dr. Shapiro. 330 00:14:09,072 --> 00:14:11,989 Please. 331 00:14:12,033 --> 00:14:15,076 - Okay. Calm down. 332 00:14:15,120 --> 00:14:17,077 Just take a deep breath, okay? 333 00:14:17,121 --> 00:14:19,246 - Please, you have to call her now. 334 00:14:19,290 --> 00:14:20,789 - All right, I'll go call the doctor 335 00:14:20,833 --> 00:14:22,874 and see if we can get you in this morning, okay? 336 00:14:22,918 --> 00:14:23,918 - Thank you. 337 00:14:40,017 --> 00:14:43,269 Oh, damn. 338 00:14:46,189 --> 00:14:49,107 - Doctor said she could squeeze US in 339 00:14:49,151 --> 00:14:51,151 if we get there by 9:30. 340 00:14:54,573 --> 00:14:55,573 Ivy, did you hear me? 341 00:14:55,614 --> 00:14:56,488 - I can't find my necklace. 342 00:14:56,532 --> 00:14:58,157 It's gone. 343 00:14:58,200 --> 00:14:59,960 - I put it on the sink there the other night. 344 00:14:59,994 --> 00:15:01,243 - Well, it's not there now. 345 00:15:02,997 --> 00:15:04,223 - Okay, well, maybe you picked it up 346 00:15:04,247 --> 00:15:05,121 and you put it somewhere else after your bath... 347 00:15:05,165 --> 00:15:07,123 - no, I didn't, okay? 348 00:15:07,167 --> 00:15:08,958 At least I-I don't think I did. 349 00:15:09,002 --> 00:15:10,085 I... 350 00:15:10,128 --> 00:15:11,230 I just keep losing everything. 351 00:15:11,254 --> 00:15:12,545 - Okay. 352 00:15:12,589 --> 00:15:14,255 Can we look for it after the doctor's? 353 00:15:14,299 --> 00:15:15,505 - No, David, 354 00:15:15,549 --> 00:15:16,716 I need it now! 355 00:15:16,759 --> 00:15:19,385 Okay, that amulet is keeping this baby safe. 356 00:15:22,264 --> 00:15:25,182 I'm sorry. 357 00:15:26,517 --> 00:15:29,351 I'm sorry. I'm just so scared, I... 358 00:15:31,147 --> 00:15:34,231 I just can't lose another one. 359 00:15:34,275 --> 00:15:36,275 - I know. 360 00:15:36,319 --> 00:15:38,027 - I just can't do it. 361 00:15:40,238 --> 00:15:44,366 - All right, let's go to the doctor. 362 00:16:07,889 --> 00:16:09,513 - Now, that is what we call 363 00:16:09,557 --> 00:16:11,641 a good, strong heartbeat. 364 00:16:11,684 --> 00:16:13,287 - Sounds like a horse at the Kentucky derby. 365 00:16:13,311 --> 00:16:15,393 - Now, don't worry 366 00:16:15,437 --> 00:16:16,854 if you don't feel a lot of movement 367 00:16:16,898 --> 00:16:18,104 from here on out. 368 00:16:18,148 --> 00:16:19,814 Babies tend to quiet down toward the end. 369 00:16:19,858 --> 00:16:21,150 - Do you think she'll hatch soon? 370 00:16:21,194 --> 00:16:24,236 - Could be any day. 371 00:16:24,279 --> 00:16:25,445 Could be a few more weeks. 372 00:16:25,489 --> 00:16:27,363 - Weeks? 373 00:16:27,406 --> 00:16:30,575 I'm going to drive David crazy by then. 374 00:16:30,619 --> 00:16:32,701 I snapped at him this morning for no reason. 375 00:16:32,745 --> 00:16:34,370 - She's been having bad dreams. 376 00:16:34,413 --> 00:16:37,206 - Horrible dreams. 377 00:16:37,250 --> 00:16:38,581 - Well, that's understandable, 378 00:16:38,625 --> 00:16:41,209 but this pregnancy is different, Ivy. 379 00:16:41,253 --> 00:16:43,337 - I'm just afraid. 380 00:16:43,381 --> 00:16:46,965 Twice, I let my guard down and twice, I lost my baby, so... 381 00:16:47,008 --> 00:16:49,259 - There's no indication that's where we're headed now. 382 00:16:49,302 --> 00:16:50,467 - There wasn't before either. 383 00:16:50,511 --> 00:16:53,721 You don't even know why I lost the others. 384 00:16:53,765 --> 00:16:55,597 - Ivy, you're almost to term. 385 00:16:55,641 --> 00:16:57,432 All the tests come back normal. 386 00:16:57,476 --> 00:17:00,102 You have every reason to expect 387 00:17:00,145 --> 00:17:01,539 that you'll be holding a healthy baby 388 00:17:01,563 --> 00:17:04,064 in the very near future. 389 00:17:06,943 --> 00:17:08,235 So have you picked out names yet? 390 00:17:09,362 --> 00:17:12,446 - She won't talk about names. 391 00:17:12,490 --> 00:17:14,407 She won't unwrap the car seat, 392 00:17:14,449 --> 00:17:16,241 she won't put the crib together.. 393 00:17:16,285 --> 00:17:17,827 - Well, you guys had better get busy, 394 00:17:17,870 --> 00:17:20,120 'cause this baby is ready to boogie. 395 00:17:21,207 --> 00:17:22,207 - Thank you. 396 00:17:24,209 --> 00:17:25,209 Boogie Rose. 397 00:17:25,252 --> 00:17:26,876 That works if it's a boy, 398 00:17:26,920 --> 00:17:28,128 that works if it's a girl... 399 00:17:28,170 --> 00:17:29,878 - works if it's a band. 400 00:17:29,922 --> 00:17:31,088 - Well, Dr. Shapiro's right. 401 00:17:31,132 --> 00:17:32,923 We can't keep calling him sprout, 402 00:17:32,967 --> 00:17:34,278 so we've got to think of something else. 403 00:17:34,302 --> 00:17:35,302 We've gotta... 404 00:17:35,344 --> 00:17:36,468 I don't know, 405 00:17:36,512 --> 00:17:38,012 let's name him after a food we like. 406 00:17:38,055 --> 00:17:39,972 - We are not naming this kid rolling rock. 407 00:17:40,016 --> 00:17:41,598 - Ooh... 408 00:17:41,642 --> 00:17:43,641 Rolling rock Rose. 409 00:17:43,685 --> 00:17:46,519 It's got a certain cachet. 410 00:17:46,563 --> 00:17:50,605 - Thank you for getting me through another tough moment. 411 00:17:52,192 --> 00:17:53,150 - It's gonna be smooth sailing 412 00:17:53,193 --> 00:17:54,818 from here on out. 413 00:17:54,862 --> 00:17:56,279 - Yeah. 414 00:17:56,323 --> 00:17:57,465 - Because i'm going to buy US 415 00:17:57,489 --> 00:17:59,239 one of those heart rate monitor things. 416 00:18:07,458 --> 00:18:09,040 - Look... 417 00:18:09,083 --> 00:18:12,585 Another one is messing with our garbage. 418 00:18:18,509 --> 00:18:20,550 - That man has been here 20 minutes. 419 00:18:20,594 --> 00:18:23,428 Knocking on your door, looking in your windows... 420 00:18:23,472 --> 00:18:24,846 - Excuse me, sir? 421 00:18:24,890 --> 00:18:27,640 You mind not digging through my trash, please? 422 00:18:27,684 --> 00:18:30,893 - Detective frank Blanchard, Webster falls police department. 423 00:18:30,936 --> 00:18:33,354 Ma'am, would you please take the dog away? 424 00:18:35,691 --> 00:18:37,608 Are you David and Ivy Rose? 425 00:18:37,650 --> 00:18:38,650 - Yeah. 426 00:18:38,694 --> 00:18:40,360 What's this about? 427 00:18:40,403 --> 00:18:41,944 - Have you seen this woman? 428 00:18:41,988 --> 00:18:43,988 - That's Melinda white. 429 00:18:44,032 --> 00:18:46,075 - You know her? 430 00:18:46,118 --> 00:18:49,243 - She was at the same high school as US. 431 00:18:49,287 --> 00:18:50,619 - And you last saw her? 432 00:18:50,662 --> 00:18:51,871 - Saturday morning. 433 00:18:51,915 --> 00:18:54,081 She was at our yard sale. 434 00:18:54,124 --> 00:18:56,376 - Did something happen to her? 435 00:18:56,419 --> 00:18:58,127 - That's what I'm trying to find out. 436 00:18:58,171 --> 00:18:59,921 So you folks talked to her? 437 00:18:59,963 --> 00:19:01,129 - I talked to her. 438 00:19:01,173 --> 00:19:03,006 She bought a glass swan. 439 00:19:03,050 --> 00:19:03,589 Or, she didn't actually buy it. 440 00:19:03,634 --> 00:19:04,716 I gave it to her. 441 00:19:04,760 --> 00:19:06,342 Apparently her mother collects swans, 442 00:19:06,387 --> 00:19:09,678 or maybe it was her sister or something? 443 00:19:09,722 --> 00:19:13,641 Anyway, my husband then took her inside 444 00:19:13,683 --> 00:19:15,600 and showed her around the house. 445 00:19:15,645 --> 00:19:17,102 - That right? 446 00:19:17,145 --> 00:19:18,998 - Yeah, uh, she said she used to come here as a kid. 447 00:19:19,022 --> 00:19:22,108 She just wanted to see if it was still the same, so... 448 00:19:22,401 --> 00:19:24,984 - So you gave her this tour, 449 00:19:25,028 --> 00:19:26,486 and then what? 450 00:19:26,529 --> 00:19:29,739 - Uh, we just, uh... 451 00:19:29,783 --> 00:19:31,386 I think we both went out the back door, and... 452 00:19:31,410 --> 00:19:33,742 And she left. 453 00:19:33,786 --> 00:19:37,788 - After she left, did you see which way she went? 454 00:19:39,959 --> 00:19:40,456 - Nope, wasn't paying attention. 455 00:19:40,500 --> 00:19:43,793 I'm not sure. 456 00:19:46,464 --> 00:19:48,881 Uh, I mean, how did you know she was here? 457 00:19:48,925 --> 00:19:51,175 - Her sister reported her missing. 458 00:19:51,219 --> 00:19:51,759 She's eight months pregnant. 459 00:19:51,803 --> 00:19:53,385 We found her car, 460 00:19:53,429 --> 00:19:55,430 parked down the street there. 461 00:19:55,473 --> 00:19:59,099 A newspaper with your yard sale ad 462 00:19:59,143 --> 00:20:01,684 sitting on the front seat. 463 00:20:01,727 --> 00:20:05,063 Did you see her talking to anyone else? 464 00:20:05,106 --> 00:20:07,857 - No. 465 00:20:07,900 --> 00:20:09,483 - Can you describe what she was wearing? 466 00:20:09,527 --> 00:20:10,901 - No idea... 467 00:20:10,945 --> 00:20:13,736 - dark pants, a beige-y maternity blouse 468 00:20:13,781 --> 00:20:14,488 with blue cornflowers on it, 469 00:20:14,531 --> 00:20:17,533 and a white canvas bag. 470 00:20:17,577 --> 00:20:21,203 I-I notice clothes. 471 00:20:24,666 --> 00:20:25,540 - Those are your items? 472 00:20:25,584 --> 00:20:26,540 - No... 473 00:20:26,584 --> 00:20:28,168 - Yes. 474 00:20:28,211 --> 00:20:29,772 - Yeah, it's the stuff we didn't sell Saturday 475 00:20:29,796 --> 00:20:32,338 for the yard sale. 476 00:20:32,382 --> 00:20:33,483 - So now you're going to throw them out? 477 00:20:33,507 --> 00:20:35,549 - Yeah, if there's a problem 478 00:20:35,593 --> 00:20:38,135 leaving them out till trash day, I'll just... 479 00:20:38,179 --> 00:20:39,011 - no problem, 480 00:20:39,054 --> 00:20:41,680 under normal circumstances, 481 00:20:41,724 --> 00:20:43,848 however... 482 00:20:54,860 --> 00:20:56,380 - Why the hell you'd let them in the house? 483 00:20:56,404 --> 00:20:58,196 - They would have gotten a warrant anyway. 484 00:20:58,239 --> 00:20:59,738 - That's what they're supposed to do. 485 00:20:59,781 --> 00:21:01,239 - Theo, we have nothing to hide. 486 00:21:01,283 --> 00:21:02,963 - All right, so this girl that went missing 487 00:21:02,993 --> 00:21:04,492 is Melinda white? 488 00:21:04,535 --> 00:21:06,828 As in Melinda white from high school? 489 00:21:09,166 --> 00:21:10,372 - Okay, what was that? 490 00:21:10,416 --> 00:21:12,374 What was that look between you? 491 00:21:12,418 --> 00:21:13,459 - Nothing. 492 00:21:13,503 --> 00:21:14,626 She was just kind of... 493 00:21:14,669 --> 00:21:16,170 You remember, she was odd back then. 494 00:21:16,214 --> 00:21:17,398 - Well, she certainly grew out of it. 495 00:21:17,422 --> 00:21:18,631 The detective said 496 00:21:18,674 --> 00:21:21,258 she's a supervisor at a medical lab. 497 00:21:21,302 --> 00:21:22,342 Look, I think the fact 498 00:21:22,385 --> 00:21:23,843 that there was blood on her clothes 499 00:21:23,887 --> 00:21:25,220 means that she went into labor. 500 00:21:25,263 --> 00:21:26,949 I think we should be calling all the hospitals. 501 00:21:26,973 --> 00:21:28,097 - All right, here we go. 502 00:21:28,141 --> 00:21:29,891 Now, remember, you're doing them a favor 503 00:21:29,935 --> 00:21:31,725 by talking to them. 504 00:21:31,769 --> 00:21:33,228 Just relax, I'll take care of this. 505 00:21:33,271 --> 00:21:34,414 If I don't like where it's going, 506 00:21:34,438 --> 00:21:35,354 I'm shutting it down. 507 00:21:35,397 --> 00:21:37,064 Let's go. 508 00:21:39,735 --> 00:21:41,234 - So, you said you saw several people 509 00:21:41,277 --> 00:21:43,319 rummaging through the wicker trunk, 510 00:21:43,364 --> 00:21:45,364 is that correct? 511 00:21:45,407 --> 00:21:47,615 - Yeah, yeah, all kinds of people. 512 00:21:47,659 --> 00:21:48,783 - Uh-huh. 513 00:21:48,826 --> 00:21:51,118 Can you describe them? 514 00:21:51,162 --> 00:21:53,496 - No, I mean, I wasn't really... 515 00:21:53,540 --> 00:21:54,913 - paying attention, right. 516 00:21:54,957 --> 00:21:56,122 - Um, I'm very concerned 517 00:21:56,166 --> 00:21:57,685 that Melinda might have gone into labor... 518 00:21:57,709 --> 00:21:58,959 - we've checked every hospital 519 00:21:59,002 --> 00:22:00,544 in a hundred mile radius. 520 00:22:00,587 --> 00:22:02,227 - Well, what about the father of her baby? 521 00:22:02,256 --> 00:22:04,673 Her husband, her boyfriend? 522 00:22:04,716 --> 00:22:07,132 - She was very secretive about her boyfriend. 523 00:22:07,176 --> 00:22:08,717 Didn't even know his name. 524 00:22:08,761 --> 00:22:10,719 - Okay, if Melinda was grabbed 525 00:22:10,763 --> 00:22:12,137 before she got to her car, 526 00:22:12,181 --> 00:22:13,617 and she's pregnant, and Ivy's pregnant, 527 00:22:13,641 --> 00:22:14,515 should I be worried about my wife? 528 00:22:14,559 --> 00:22:16,850 - I wouldn't worry about it. 529 00:22:16,894 --> 00:22:18,935 We'll have a car parked outside 24-7. 530 00:22:18,979 --> 00:22:20,957 - Which means they plan to keep you under surveillance. 531 00:22:20,981 --> 00:22:24,107 - When you, uh, 532 00:22:24,150 --> 00:22:25,525 showed miss white around the house, 533 00:22:25,569 --> 00:22:26,734 on this little tour of yours, 534 00:22:26,778 --> 00:22:28,318 did you go through the attic? 535 00:22:32,741 --> 00:22:35,076 - Yeah. 536 00:22:35,120 --> 00:22:36,994 Yeah, I showed her the whole house. 537 00:22:37,037 --> 00:22:37,995 Attic, everything. 538 00:22:38,038 --> 00:22:40,080 - Mm-hmm. 539 00:22:40,124 --> 00:22:41,957 Did you vacuum afterwards? 540 00:22:42,001 --> 00:22:43,040 - No, that was me. 541 00:22:43,084 --> 00:22:44,917 I cleaned up there yesterday. 542 00:22:45,003 --> 00:22:47,503 - Mm-hmm. 543 00:22:48,965 --> 00:22:51,299 Well... 544 00:22:55,262 --> 00:22:57,053 You missed something. 545 00:22:58,473 --> 00:23:00,557 This was under the daybed 546 00:23:00,601 --> 00:23:01,891 in your attic. 547 00:23:01,935 --> 00:23:03,018 You gave miss white 548 00:23:03,061 --> 00:23:05,394 a glass swan, did you not, Mrs. Rose? 549 00:23:05,438 --> 00:23:08,273 We found bits of glass 550 00:23:08,317 --> 00:23:09,357 in the vacuum cleaner bag 551 00:23:09,401 --> 00:23:11,985 and chunks of it in the trash can 552 00:23:12,029 --> 00:23:14,528 outside your back door, 553 00:23:14,572 --> 00:23:15,779 which makes me think 554 00:23:15,823 --> 00:23:17,280 that someone went to a lot of trouble 555 00:23:17,324 --> 00:23:18,948 to clean up that glass. 556 00:23:18,992 --> 00:23:20,618 - This interview is over. 557 00:23:20,660 --> 00:23:23,786 - Wouldn't you say that, Mrs. Rose? 558 00:23:29,919 --> 00:23:31,711 I don't even know what's going on. 559 00:23:31,755 --> 00:23:34,963 - It's not as bad as he made it look, okay? 560 00:23:35,007 --> 00:23:36,883 - Did you see Melinda leave or not? 561 00:23:36,925 --> 00:23:38,050 - No. 562 00:23:38,093 --> 00:23:38,592 - You lied? 563 00:23:38,635 --> 00:23:40,677 - Not to you, 564 00:23:40,721 --> 00:23:41,887 to the police. 565 00:23:41,930 --> 00:23:44,096 - Why, David? 566 00:23:44,140 --> 00:23:45,285 - That's what I'd like to know. 567 00:23:45,309 --> 00:23:47,308 - It was stupid. 568 00:23:47,352 --> 00:23:49,644 It was... it was an impulse, okay? 569 00:23:49,687 --> 00:23:51,228 You were so freaked out this morning. 570 00:23:51,272 --> 00:23:52,832 Then when we got back from the doctor's, 571 00:23:52,857 --> 00:23:53,917 we've got a detective in our front yard 572 00:23:53,941 --> 00:23:56,317 asking US a whole bunch of questions, 573 00:23:56,361 --> 00:23:57,525 I just wanted him to go away. 574 00:23:59,571 --> 00:24:01,988 I told him what I thought was the truth. 575 00:24:02,032 --> 00:24:04,199 How am I supposed to know 576 00:24:04,242 --> 00:24:06,576 he was going to take Melinda's clothes out of our trash? 577 00:24:06,620 --> 00:24:07,786 By that time it's too late. 578 00:24:07,828 --> 00:24:10,079 I can't go back and contradict myself. 579 00:24:10,123 --> 00:24:12,225 - So what did actually happen with Melinda in the attic? 580 00:24:12,249 --> 00:24:13,249 - Nothing. 581 00:24:13,292 --> 00:24:14,958 I-I took her up there, 582 00:24:15,002 --> 00:24:16,210 and she was talking about 583 00:24:16,253 --> 00:24:17,481 all the things she used to do up there, 584 00:24:17,505 --> 00:24:18,505 play Jacks, whatever. 585 00:24:18,547 --> 00:24:20,631 Like, and then 586 00:24:20,674 --> 00:24:21,507 she just starts going off about her mother, 587 00:24:21,549 --> 00:24:23,841 and how crazy her mother was, 588 00:24:23,885 --> 00:24:26,469 and how awful high school was, 589 00:24:26,513 --> 00:24:27,636 and then she starts crying, 590 00:24:27,681 --> 00:24:29,116 and she throws the swan on the ground. 591 00:24:29,140 --> 00:24:30,140 It shatters, 592 00:24:30,182 --> 00:24:33,309 the glass goes everywhere. 593 00:24:33,353 --> 00:24:34,496 So I went downstairs to get a broom. 594 00:24:34,520 --> 00:24:36,228 I couldn't find one at first. 595 00:24:36,271 --> 00:24:38,021 By the time I did, I go back up there, 596 00:24:38,065 --> 00:24:39,563 she's gone. 597 00:24:39,607 --> 00:24:40,899 So I just swept it up, 598 00:24:40,943 --> 00:24:42,484 and went back down to the yard sale. 599 00:24:42,528 --> 00:24:44,860 - So why didn't you tell me all this on Saturday? 600 00:24:44,904 --> 00:24:47,989 - I didn't think it was worth talking about. 601 00:24:48,033 --> 00:24:50,116 Besides, you know how you've been. 602 00:24:50,159 --> 00:24:51,867 - What is that supposed to mean? 603 00:24:51,911 --> 00:24:54,036 - Ivy, the wind makes the house creak, 604 00:24:54,080 --> 00:24:56,204 and you jump out of your skin. 605 00:24:56,248 --> 00:24:58,873 Just, you've been having a rough time with... 606 00:24:58,917 --> 00:25:00,728 - So it's my fault that you can't tell the truth? 607 00:25:00,752 --> 00:25:02,085 - No! 608 00:25:02,129 --> 00:25:04,170 I wasn't trying to not tell the truth. 609 00:25:04,214 --> 00:25:05,714 How the hell was I supposed to know 610 00:25:05,757 --> 00:25:07,089 this was going to happen? 611 00:25:16,851 --> 00:25:18,787 - You don't usually come out to beat the bushes with US. 612 00:25:18,811 --> 00:25:20,143 What's up? 613 00:25:20,186 --> 00:25:22,229 - You know my daughter had a baby last year. 614 00:25:22,314 --> 00:25:23,563 - Yeah... 615 00:25:23,606 --> 00:25:25,398 Yeah, I still smell that cigar you gave me 616 00:25:25,442 --> 00:25:27,358 in my squad car. 617 00:25:27,402 --> 00:25:29,152 - I remember when she was pregnant, 618 00:25:29,195 --> 00:25:31,779 she looked so defenseless and vulnerable, 619 00:25:31,823 --> 00:25:34,406 it almost hurt to look at her. 620 00:25:34,450 --> 00:25:35,782 I will find out 621 00:25:35,826 --> 00:25:38,493 what happened to Melinda white. 622 00:25:44,041 --> 00:25:45,124 - This is not the time 623 00:25:45,168 --> 00:25:48,252 for my life to turn to crap right now. 624 00:25:48,296 --> 00:25:50,212 I've got a baby on the way. 625 00:25:50,256 --> 00:25:51,922 See the way Ivy looked at me? 626 00:25:51,966 --> 00:25:54,382 Like she was wondering about me. 627 00:25:54,426 --> 00:25:57,135 - So, what was Melinda's deal, huh? 628 00:25:57,179 --> 00:25:59,263 What else did she say to you up there? 629 00:25:59,306 --> 00:26:00,472 - Just... 630 00:26:00,515 --> 00:26:03,099 Stuff about high school, 631 00:26:03,143 --> 00:26:05,185 did I remember what happened in high school. 632 00:26:06,688 --> 00:26:08,771 - Well, you'd better hope the cops 633 00:26:08,814 --> 00:26:11,065 don't start asking about that. 634 00:26:11,109 --> 00:26:14,193 They're going to twist it all around on you. 635 00:26:26,873 --> 00:26:27,914 - Hmm. 636 00:26:32,920 --> 00:26:36,379 "Most popular girl"? 637 00:26:51,771 --> 00:26:53,123 - How long has miss white lived here? 638 00:26:53,147 --> 00:26:55,063 - Oh, four, five months. 639 00:26:55,106 --> 00:26:57,233 I can find out the exact date if you want. 640 00:27:09,287 --> 00:27:10,494 - Did she ever bring 641 00:27:10,538 --> 00:27:12,163 any male friends home with her? 642 00:27:12,206 --> 00:27:13,288 - No. 643 00:27:13,332 --> 00:27:15,582 - See any men visiting her apartment? 644 00:27:15,625 --> 00:27:18,544 - No, nothing like that. 645 00:27:18,587 --> 00:27:20,667 She worked real long hours down at that lab, I guess. 646 00:27:26,427 --> 00:27:28,302 - This her sister? 647 00:27:28,346 --> 00:27:30,555 - Don't know. 648 00:27:34,518 --> 00:27:36,393 - There's not much here. 649 00:27:36,436 --> 00:27:38,270 - Not my business. 650 00:27:49,740 --> 00:27:51,740 - She ever mention a boyfriend? 651 00:27:51,784 --> 00:27:55,118 - Nope. 652 00:28:01,293 --> 00:28:02,041 - Yeah. 653 00:28:02,085 --> 00:28:05,003 Give me the d.A.'S office. 654 00:28:11,094 --> 00:28:12,467 - It's been more than 24 hours 655 00:28:12,511 --> 00:28:14,447 since Webster falls resident Melinda white vanished. 656 00:28:14,471 --> 00:28:15,636 She was last seen here 657 00:28:15,680 --> 00:28:16,908 at the home of Ivy and David Rose, 658 00:28:16,932 --> 00:28:18,140 two people 659 00:28:18,183 --> 00:28:20,224 that she reportedly went to high school with. 660 00:28:20,268 --> 00:28:21,787 Now, police are not commenting on the case, 661 00:28:21,811 --> 00:28:23,270 but we do understand 662 00:28:23,314 --> 00:28:25,034 that Melinda white is eight months pregnant, 663 00:28:25,064 --> 00:28:26,606 and anybody with any information 664 00:28:26,649 --> 00:28:28,523 is urged to call police. 665 00:28:28,567 --> 00:28:30,484 - Did they say anything about... 666 00:28:30,528 --> 00:28:31,819 - still missing. 667 00:28:37,451 --> 00:28:39,284 Did you get any sleep? 668 00:28:39,328 --> 00:28:40,952 - A little. 669 00:28:40,996 --> 00:28:41,996 You? 670 00:28:42,039 --> 00:28:45,373 - Not much... 671 00:28:45,417 --> 00:28:49,418 I think I had a bad dream last night. 672 00:28:55,133 --> 00:28:57,384 - Why was Melinda voted "most popular girl in class?" 673 00:28:59,305 --> 00:29:00,386 - Hmm? 674 00:29:00,430 --> 00:29:01,889 - It was in the yearbook. 675 00:29:01,932 --> 00:29:02,889 She wasn't popular at all, 676 00:29:02,933 --> 00:29:05,016 was she? 677 00:29:05,060 --> 00:29:06,184 - I don't know, I just... 678 00:29:06,226 --> 00:29:07,727 I think it was supposed to be a joke. 679 00:29:07,771 --> 00:29:08,852 - Really? 680 00:29:08,896 --> 00:29:10,771 How do you know? Were you in on it? 681 00:29:10,814 --> 00:29:13,815 - No, no. 682 00:29:13,860 --> 00:29:15,317 I knew about it, but... 683 00:29:15,361 --> 00:29:17,277 I'm just going to shower, okay? 684 00:29:34,920 --> 00:29:37,128 - I was thinking 685 00:29:37,172 --> 00:29:39,255 maybe you could skip work today, 686 00:29:39,299 --> 00:29:40,360 help me organize a search for Melinda? 687 00:29:40,384 --> 00:29:42,383 Maybe get some of your gardeners 688 00:29:42,426 --> 00:29:44,469 to knock on doors or something? 689 00:29:44,513 --> 00:29:46,053 - Uh, can we talk about that tomorrow? 690 00:29:46,097 --> 00:29:47,513 - Why not today? 691 00:29:50,935 --> 00:29:52,434 - Because I... 692 00:29:52,478 --> 00:29:54,435 I-I have important things to do today. I got... 693 00:29:54,480 --> 00:29:56,689 - David! 694 00:29:56,732 --> 00:30:00,150 What could possibly be more important than... 695 00:30:00,194 --> 00:30:01,902 Melinda's missing! 696 00:30:01,946 --> 00:30:04,445 You don't seem that concerned. 697 00:30:06,116 --> 00:30:07,615 It's your baby shower. 698 00:30:09,327 --> 00:30:11,327 Jody... 699 00:30:11,371 --> 00:30:14,079 Planned you a surprise baby shower at Rose gardens. 700 00:30:14,123 --> 00:30:15,998 I've got to go help set up. 701 00:30:21,672 --> 00:30:23,462 I've ruined the surprise. 702 00:30:23,506 --> 00:30:25,589 - No. 703 00:30:25,633 --> 00:30:26,882 - Sorry. 704 00:30:26,926 --> 00:30:28,801 - It's okay. 705 00:30:28,845 --> 00:30:32,887 - This whole... Thing is just getting to me. 706 00:30:32,931 --> 00:30:34,973 I mean, it's wearing on me. 707 00:30:35,017 --> 00:30:37,517 Just... I don't want to talk about Melinda white, 708 00:30:37,561 --> 00:30:39,310 I don't want to go look for Melinda white. 709 00:30:39,354 --> 00:30:41,688 I don't want anything to do with Melinda white. 710 00:30:41,732 --> 00:30:45,650 Nothing. I just... 711 00:30:47,570 --> 00:30:49,695 I just want to do what I planned on doing today, 712 00:30:49,739 --> 00:30:52,364 and that's putting together a nice day for my wife. 713 00:30:57,371 --> 00:30:59,078 It's at 2:00. 714 00:30:59,123 --> 00:31:02,582 Just try to act surprised if, you know... 715 00:31:02,625 --> 00:31:04,333 So Jody's not pissed. 716 00:31:04,377 --> 00:31:06,418 - I will. 717 00:31:07,589 --> 00:31:09,464 Promise. 718 00:31:22,394 --> 00:31:25,227 Hello? 719 00:31:26,898 --> 00:31:30,858 Hello! Anybody there? 720 00:31:33,028 --> 00:31:35,196 Surprise! 721 00:31:37,033 --> 00:31:39,532 Oh, my gosh, you guys are amazing. 722 00:31:39,576 --> 00:31:41,868 Oh... 723 00:31:41,912 --> 00:31:43,473 - I'm sorry for being a jerk to you this morning. 724 00:31:43,497 --> 00:31:44,497 - It's okay. 725 00:31:44,539 --> 00:31:45,497 - I love you. 726 00:31:45,540 --> 00:31:47,581 - I love you, too. 727 00:31:47,625 --> 00:31:48,958 - Good. 728 00:31:50,669 --> 00:31:52,563 Ooh, that was a great reaction, by the way, thank you. 729 00:31:52,587 --> 00:31:53,587 - You like that? 730 00:31:53,631 --> 00:31:54,546 I practiced in the car. 731 00:31:54,590 --> 00:31:55,506 - Oh, good. 732 00:31:55,549 --> 00:31:56,549 - Hi! 733 00:31:56,592 --> 00:31:57,508 - Hey, hon. 734 00:31:57,551 --> 00:31:58,551 - Hi! 735 00:31:58,635 --> 00:32:00,094 How are you? 736 00:32:00,137 --> 00:32:01,781 - So, tell me why you didn't call me yesterday 737 00:32:01,805 --> 00:32:03,096 to tell me about Melinda white? 738 00:32:03,139 --> 00:32:04,909 I just read about it in the paper this morning. 739 00:32:04,933 --> 00:32:06,744 - Yeah, yeah, no, no, Ivy and the baby's day, okay? 740 00:32:06,768 --> 00:32:07,912 We're not talking about that. 741 00:32:07,936 --> 00:32:09,519 Just enjoy... 742 00:32:09,562 --> 00:32:11,187 Just mingle, go, go. 743 00:32:11,231 --> 00:32:12,188 - Okay, mingle... 744 00:32:19,738 --> 00:32:21,237 Good to see you all. 745 00:32:21,281 --> 00:32:23,030 Mrs. Bindel! 746 00:32:23,074 --> 00:32:24,532 Thank you for coming. 747 00:32:24,575 --> 00:32:25,575 - It's such a pleasure. 748 00:32:30,581 --> 00:32:34,833 - Oh, what have you done to yourself? 749 00:32:34,876 --> 00:32:36,501 Oh, come here. 750 00:32:36,545 --> 00:32:38,962 - Thank you. 751 00:32:40,340 --> 00:32:41,900 Mrs. Bindel, did you make this yourself? 752 00:32:41,925 --> 00:32:43,883 - I knit while I'm watching 753 00:32:43,927 --> 00:32:45,552 Katie Couric give the news. 754 00:32:45,595 --> 00:32:47,262 - It... it's gorgeous. 755 00:32:47,305 --> 00:32:47,678 - Beautiful color, I thought. 756 00:32:47,721 --> 00:32:49,596 - Yeah. 757 00:32:49,640 --> 00:32:50,514 - Ta-dah! 758 00:32:50,558 --> 00:32:53,308 This was too big to wrap. 759 00:32:53,352 --> 00:32:55,226 Everyone at the office pitched in. 760 00:32:55,270 --> 00:32:56,895 - That is sweet. 761 00:32:56,938 --> 00:32:57,938 - Watch out, though, 762 00:32:57,981 --> 00:32:59,231 the kid will expect a Porsche 763 00:32:59,275 --> 00:33:00,773 after riding around in this chariot. 764 00:33:03,778 --> 00:33:05,945 - Aw, thank you. 765 00:33:13,537 --> 00:33:14,703 - David, David, 766 00:33:14,746 --> 00:33:15,996 let me handle this. 767 00:33:16,039 --> 00:33:16,872 - What the hell do you think you're doing 768 00:33:16,915 --> 00:33:18,748 coming to my place of business 769 00:33:18,792 --> 00:33:20,542 when my wife's having a baby shower, huh? 770 00:33:20,586 --> 00:33:22,146 - We've got a warrant to search the premises. 771 00:33:22,170 --> 00:33:23,378 - Fine, you've got a warrant, 772 00:33:23,422 --> 00:33:24,439 let's just take it outside... 773 00:33:24,463 --> 00:33:25,858 - no, no, I want his ass out of here! 774 00:33:25,882 --> 00:33:27,651 Hey, why don't you show a little common courtesy? 775 00:33:27,675 --> 00:33:28,591 A little integrity? 776 00:33:28,633 --> 00:33:29,842 - Cuff him. 777 00:33:29,886 --> 00:33:31,259 - Hey, hey! He's going, he's going! 778 00:33:31,303 --> 00:33:32,303 David, David... 779 00:33:32,345 --> 00:33:33,219 - Get him out of here! 780 00:33:33,263 --> 00:33:34,263 - Back off. 781 00:33:34,307 --> 00:33:35,181 Think of Ivy. 782 00:33:35,224 --> 00:33:36,806 Think of Ivy, think of Ivy! 783 00:33:36,850 --> 00:33:38,349 Just take your hands off, he's going! 784 00:33:38,393 --> 00:33:42,270 - Excuse the interruption. 785 00:33:42,314 --> 00:33:44,271 All right, let's get on with it. 786 00:33:56,869 --> 00:33:59,494 - David, I want to stay. 787 00:33:59,537 --> 00:34:01,099 - I know, but I'd rather you be home, safe. 788 00:34:01,123 --> 00:34:04,290 I'm sorry. 789 00:34:04,334 --> 00:34:06,834 So I've got to let these bastards dig through my office? 790 00:34:06,878 --> 00:34:08,878 - It's all here in the warrant. 791 00:34:08,922 --> 00:34:10,463 - I want to stay. This concerns me too. 792 00:34:10,506 --> 00:34:12,131 - Ivy, listen, if you're not here, 793 00:34:12,175 --> 00:34:14,050 they can't ask you any questions. 794 00:34:14,092 --> 00:34:16,176 The best way you can help right now is by leaving. 795 00:34:16,220 --> 00:34:17,385 - Jody... 796 00:34:17,429 --> 00:34:18,929 Can you please give Ivy a ride home? 797 00:34:18,972 --> 00:34:19,972 - Yeah, sure, of course. 798 00:34:20,015 --> 00:34:20,931 - I don't need a ride home. 799 00:34:20,973 --> 00:34:22,056 I have my own car here. 800 00:34:22,099 --> 00:34:23,244 - I'll get one of the gardeners 801 00:34:23,268 --> 00:34:24,309 to take it home. 802 00:34:24,353 --> 00:34:25,936 Please, just do this for me, 803 00:34:25,979 --> 00:34:27,478 so I can deal with this 804 00:34:27,521 --> 00:34:29,396 and not have to worry about you 805 00:34:29,440 --> 00:34:29,813 or the baby. 806 00:34:29,857 --> 00:34:31,690 - Okay. 807 00:34:31,734 --> 00:34:34,776 - Thank you. 808 00:34:34,819 --> 00:34:39,030 It's going to be okay, I promise. 809 00:34:39,074 --> 00:34:40,865 Okay? 810 00:34:47,165 --> 00:34:49,581 - I haven't seen her since high school... 811 00:34:49,625 --> 00:34:51,102 And suddenly my life is turning upside down 812 00:34:51,126 --> 00:34:52,501 because of her. 813 00:34:52,544 --> 00:34:54,294 - You haven't seen her in all these years? 814 00:34:54,338 --> 00:34:56,421 Huh. 815 00:34:56,465 --> 00:34:56,797 I have. 816 00:34:56,840 --> 00:34:59,508 - Where? 817 00:34:59,550 --> 00:35:02,052 - Um, at the library once. 818 00:35:02,096 --> 00:35:04,387 And the hospital a few times, 819 00:35:04,430 --> 00:35:05,471 like when riker was born, 820 00:35:05,515 --> 00:35:09,558 and when I came to see you after... 821 00:35:09,602 --> 00:35:11,726 After your miscarriage. 822 00:35:11,770 --> 00:35:13,561 - What was she doing at the hospital then? 823 00:35:13,605 --> 00:35:14,958 - Oh, well, she used to work there, 824 00:35:14,982 --> 00:35:17,023 in one of the labs. 825 00:35:17,067 --> 00:35:18,733 Oh, and I saw her once in... 826 00:35:18,777 --> 00:35:21,569 - where? Where did you see her? 827 00:35:21,613 --> 00:35:23,405 - Uh, it doesn't matter. 828 00:35:23,448 --> 00:35:25,115 - Of course it matters. She's missing. 829 00:35:25,158 --> 00:35:29,994 - Um, I, uh, saw her at Rose gardens, 830 00:35:30,037 --> 00:35:31,078 in the showroom. 831 00:35:31,122 --> 00:35:32,287 - What? 832 00:35:32,330 --> 00:35:32,996 - It was that day you were miserable 833 00:35:33,039 --> 00:35:35,039 with morning sickness, 834 00:35:35,083 --> 00:35:36,166 and you asked me 835 00:35:36,210 --> 00:35:38,919 to drop off some insurance forms to David. 836 00:35:38,963 --> 00:35:40,295 - Uh-huh... 837 00:35:40,338 --> 00:35:42,588 - And she was just standing in the showroom, 838 00:35:42,632 --> 00:35:45,466 hanging out by the koi ponds. 839 00:35:45,510 --> 00:35:48,136 Honey, it doesn't have to mean anything. 840 00:35:48,179 --> 00:35:49,698 She could have just been shopping for plants. 841 00:35:49,722 --> 00:35:52,014 - Right. 842 00:35:52,057 --> 00:35:55,225 Plants. 843 00:36:29,383 --> 00:36:31,258 - Frank! 844 00:36:31,301 --> 00:36:32,634 Frank, over here! 845 00:36:38,142 --> 00:36:39,808 Didn't Rose's wife say 846 00:36:39,852 --> 00:36:42,685 Melinda white was carrying a white bag? 847 00:36:42,729 --> 00:36:44,145 - Yeah. 848 00:36:44,188 --> 00:36:45,688 - I can put that son-of-a-bitch 849 00:36:45,732 --> 00:36:46,813 in a car right now, 850 00:36:46,857 --> 00:36:47,773 take him down to the station. 851 00:36:47,816 --> 00:36:50,359 - Appreciate the enthusiasm, 852 00:36:50,402 --> 00:36:51,629 but we might want to let the lab 853 00:36:51,653 --> 00:36:55,489 process the evidence first, right? 854 00:36:55,532 --> 00:36:57,616 - Fine. 855 00:36:57,659 --> 00:36:59,576 Be a stickler about it... 856 00:36:59,619 --> 00:37:00,804 So what about the wife, anyway? 857 00:37:00,828 --> 00:37:03,913 Think she knows anything? 858 00:37:03,956 --> 00:37:06,832 - There are ways of finding out. 859 00:37:16,635 --> 00:37:18,467 - Hey! 860 00:37:18,511 --> 00:37:19,719 What... what happened? 861 00:37:29,605 --> 00:37:31,814 - Uh, the cops were there for hours, 862 00:37:31,857 --> 00:37:36,318 just asking me questions, 863 00:37:36,362 --> 00:37:39,780 taking things away in paper bags. 864 00:37:41,074 --> 00:37:44,450 They think I had something to with Melinda. 865 00:37:44,494 --> 00:37:45,701 - Why would they think that? 866 00:37:45,745 --> 00:37:47,702 You haven't seen her since high school, right? 867 00:37:47,746 --> 00:37:49,746 - I know. 868 00:37:49,790 --> 00:37:50,809 I mean, I told them that, like, a hundred times. 869 00:37:50,833 --> 00:37:53,667 - Is it true? 870 00:37:53,710 --> 00:37:55,585 That you haven't seen her since high school? 871 00:37:55,629 --> 00:37:57,337 - You know I haven't. 872 00:37:59,715 --> 00:38:02,591 - Jody saw Melinda at Rose gardens 873 00:38:02,635 --> 00:38:03,885 four months ago. 874 00:38:03,928 --> 00:38:07,471 It was when Jody was dropping off 875 00:38:07,515 --> 00:38:10,098 the insurance forms? 876 00:38:10,142 --> 00:38:12,725 She was in the showroom by the koi ponds. 877 00:38:15,898 --> 00:38:17,897 Is she going to tell the cops that? 878 00:38:17,941 --> 00:38:20,357 - I don't know. 879 00:38:20,402 --> 00:38:21,402 What I need to know is, 880 00:38:21,445 --> 00:38:22,985 did you know she was there? 881 00:38:23,028 --> 00:38:23,986 Did you talk to her? 882 00:38:24,029 --> 00:38:25,779 - No! 883 00:38:25,823 --> 00:38:27,717 I just told you, I haven't seen her since high school! 884 00:38:27,741 --> 00:38:29,032 - Why are you yelling at me? 885 00:38:29,076 --> 00:38:30,533 - Because! I don't... 886 00:38:30,578 --> 00:38:31,805 I don't know what the hell is going on! 887 00:38:33,163 --> 00:38:35,788 I just got finished being grilled by the cops... 888 00:38:35,832 --> 00:38:37,958 - I'm not allowed to ask you questions? 889 00:38:38,002 --> 00:38:40,711 - Yes, you can. 890 00:38:40,754 --> 00:38:42,879 You can. 891 00:38:42,922 --> 00:38:45,130 You're allowed to ask me anything you want. 892 00:38:45,174 --> 00:38:49,509 I just need you to believe my answers. 893 00:38:49,553 --> 00:38:50,970 I-I just need to feel like 894 00:38:51,014 --> 00:38:52,929 we're on the same side right now, okay? 895 00:38:56,602 --> 00:38:57,851 We are on the same side. 896 00:38:57,895 --> 00:39:01,479 Come here. 897 00:39:01,522 --> 00:39:03,815 I promise. 898 00:39:32,258 --> 00:39:35,385 - Damn it! 899 00:39:41,309 --> 00:39:42,558 Sorry. 900 00:39:42,602 --> 00:39:43,809 I didn't mean to wake you. 901 00:39:43,853 --> 00:39:48,813 - No, it's fine. I was hardly sleeping anyway. 902 00:39:48,857 --> 00:39:50,293 - You don't mind if I put this together now, do you? 903 00:39:50,317 --> 00:39:51,399 - No. 904 00:39:51,443 --> 00:39:57,489 No, it's time, I think. 905 00:39:59,867 --> 00:40:01,867 I'm going to go get dressed. 906 00:40:01,911 --> 00:40:03,222 I'm going to run to the store. We need some milk. 907 00:40:03,246 --> 00:40:04,328 - Okay, uh... 908 00:40:04,372 --> 00:40:06,497 If I'm not here when you get back, 909 00:40:06,540 --> 00:40:09,458 it's because I went to the hardware store. 910 00:40:09,502 --> 00:40:11,210 I can't find my Phillips-head screwdriver. 911 00:40:11,254 --> 00:40:14,712 - Okay. 912 00:40:28,477 --> 00:40:29,560 Oh, I'm sorry! 913 00:40:29,603 --> 00:40:31,562 Tom! 914 00:40:31,605 --> 00:40:32,605 - Wow... 915 00:40:32,648 --> 00:40:33,229 You look huge. 916 00:40:33,273 --> 00:40:34,314 - Yeah. 917 00:40:34,358 --> 00:40:36,816 Yeah, I'm ready to pop. 918 00:40:36,859 --> 00:40:38,401 - No kidding. 919 00:40:38,444 --> 00:40:39,986 - Your turn to do the shopping? 920 00:40:40,029 --> 00:40:41,882 - Yeah, Shelly doesn't care if we're out of coffee, 921 00:40:41,906 --> 00:40:44,281 but I do. 922 00:40:44,324 --> 00:40:46,866 Is, um, David doing okay? 923 00:40:46,910 --> 00:40:50,037 I heard the cops searched Rose gardens 924 00:40:50,081 --> 00:40:50,620 'cause of the Melinda white thing. 925 00:40:50,664 --> 00:40:52,706 - Yeah, they did. 926 00:40:52,750 --> 00:40:55,083 It was pretty hard on him. 927 00:40:55,127 --> 00:40:57,377 - It's pretty ironic, if you ask me, 928 00:40:57,421 --> 00:40:58,712 if they actually suspect him 929 00:40:58,755 --> 00:40:59,462 of doing anything to her, 930 00:40:59,506 --> 00:41:01,630 'cause back in the day, 931 00:41:01,674 --> 00:41:03,569 he was the only one who was even halfway nice to her. 932 00:41:03,593 --> 00:41:05,843 - What, you mean back in high school? 933 00:41:05,886 --> 00:41:07,386 - Well, yeah, back when we started 934 00:41:07,429 --> 00:41:09,346 the Monday night bowling thing. 935 00:41:09,390 --> 00:41:10,930 Melinda worked at the bowling alley, 936 00:41:10,974 --> 00:41:14,268 and we used to tease her, make fun of her. 937 00:41:14,311 --> 00:41:15,351 I mean, 938 00:41:15,395 --> 00:41:17,061 we were idiots back then, 939 00:41:17,105 --> 00:41:19,731 but not David. 940 00:41:19,774 --> 00:41:21,774 He was always Mr. Gentleman, you know? 941 00:41:21,818 --> 00:41:23,984 Yeah. 942 00:41:24,028 --> 00:41:27,071 Well, like I said, ironic. 943 00:41:27,115 --> 00:41:28,258 I hope they find her alive and well. 944 00:41:28,282 --> 00:41:29,239 - Yeah. 945 00:41:29,283 --> 00:41:30,283 - I really do... 946 00:41:31,493 --> 00:41:32,743 Take care, Ivy. 947 00:41:55,724 --> 00:41:59,267 - What do you want? 948 00:41:59,311 --> 00:42:01,311 - Good morning to you too. 949 00:42:01,355 --> 00:42:03,104 - Please, the stress is bad for the baby. 950 00:42:03,148 --> 00:42:05,606 Just tell me what it is you want. 951 00:42:05,650 --> 00:42:06,960 - I need to take you to the station 952 00:42:06,984 --> 00:42:08,692 for questioning. 953 00:42:08,736 --> 00:42:10,902 - Am I under arrest? 954 00:42:10,945 --> 00:42:11,945 - No. 955 00:42:11,988 --> 00:42:13,738 Just need to ask you a few questions, 956 00:42:13,782 --> 00:42:15,657 with your lawyer present, of course. 957 00:42:15,700 --> 00:42:18,368 I'll try to make it as low-stress as possible. 958 00:42:19,954 --> 00:42:22,747 - Well, can I at least leave a note for my husband? 959 00:42:22,791 --> 00:42:24,374 - Take as much time as you need. 960 00:42:52,651 --> 00:42:54,234 I'm sure Theo is on his way. 961 00:42:54,277 --> 00:42:57,612 He must have got caught up in some traffic or something. 962 00:42:57,656 --> 00:42:58,905 - Not a lot of traffic 963 00:42:58,948 --> 00:43:01,532 between here and the room down the hall. 964 00:43:03,744 --> 00:43:05,472 Mr. Gavros was already here when you called him. 965 00:43:05,496 --> 00:43:08,455 He came with your husband. 966 00:43:08,499 --> 00:43:09,415 - David's here? 967 00:43:09,458 --> 00:43:10,874 - Mm-hmm. 968 00:43:10,917 --> 00:43:12,717 We brought him in for questioning an hour ago. 969 00:43:14,088 --> 00:43:15,503 You know, Mrs. Rose, 970 00:43:15,547 --> 00:43:17,463 in my experience, it's not always wise 971 00:43:17,507 --> 00:43:20,133 for a husband and wife to share the same attorney. 972 00:43:20,176 --> 00:43:24,637 There can be a conflict of interest. 973 00:43:26,349 --> 00:43:29,891 I'll go see what's holding him up. 974 00:43:52,581 --> 00:43:56,124 - Your wife's waiting for her interview, Mr. Rose. 975 00:43:56,168 --> 00:43:57,500 You can stay and watch, 976 00:43:57,544 --> 00:44:00,211 or you will wait in detective Blanchard's office. 977 00:44:06,552 --> 00:44:09,219 - Theo, what's going on? 978 00:44:09,262 --> 00:44:11,179 Where's David? 979 00:44:11,223 --> 00:44:13,014 - He's watching this interview, 980 00:44:13,058 --> 00:44:15,851 in the other room, against my advice. 981 00:44:15,895 --> 00:44:17,226 - I don't understand. 982 00:44:17,270 --> 00:44:18,561 Why are they doing this? 983 00:44:18,606 --> 00:44:21,354 - It's called "divide and conquer," 984 00:44:21,399 --> 00:44:22,959 but you're not gonna help them out, okay? 985 00:44:22,983 --> 00:44:24,233 Don't say a word, 986 00:44:24,277 --> 00:44:25,859 no matter what they throw at you. 987 00:44:25,903 --> 00:44:27,402 Not a word, you got it? Not a word. 988 00:44:38,498 --> 00:44:40,456 - Detective sergeant frank Blanchard, 989 00:44:40,500 --> 00:44:42,082 Webster falls police department. 990 00:44:42,126 --> 00:44:44,877 Wednesday, November 2nd. 991 00:44:44,921 --> 00:44:47,379 I'm talking to Ivy Rose. 992 00:44:51,886 --> 00:44:54,219 Mrs. Rose, 993 00:44:54,262 --> 00:44:55,678 when did you realize 994 00:44:55,722 --> 00:44:58,348 your husband was having an affair with Melinda white? 995 00:45:02,187 --> 00:45:05,062 This was stuck to the door of Ms. White's refrigerator. 996 00:45:05,105 --> 00:45:06,708 It's the same photo she showed her coworkers 997 00:45:06,732 --> 00:45:08,190 at the hospital last year 998 00:45:08,234 --> 00:45:10,295 when she told them that your husband was her boyfriend 999 00:45:10,319 --> 00:45:14,654 and the father of her child. 1000 00:45:16,199 --> 00:45:18,157 Do you recognize this bag? 1001 00:45:18,868 --> 00:45:20,576 Melinda white's wallet and possessions 1002 00:45:20,620 --> 00:45:22,703 were inside it. 1003 00:45:22,747 --> 00:45:24,955 We found it in the dumpster 1004 00:45:24,998 --> 00:45:26,958 behind the barn at Rose gardens. 1005 00:45:27,001 --> 00:45:28,561 - You know what, just give her a minute. 1006 00:45:31,463 --> 00:45:33,255 - Inside the bag we also found a knife. 1007 00:45:33,297 --> 00:45:36,424 It matches the set in your kitchen. 1008 00:45:36,468 --> 00:45:38,884 We discovered blood on the knife, 1009 00:45:38,929 --> 00:45:44,265 and bits of fetal tissue. 1010 00:45:44,308 --> 00:45:45,641 We've got a court order 1011 00:45:45,685 --> 00:45:48,185 to get a DNA swab from your husband. 1012 00:45:48,229 --> 00:45:50,187 We expect the DNA evidence to show 1013 00:45:50,231 --> 00:45:51,250 that David Rose was indeed the father 1014 00:45:51,274 --> 00:45:53,356 of the child killed with that knife. 1015 00:45:53,400 --> 00:45:57,110 One more thing. 1016 00:45:57,153 --> 00:46:00,863 This message was on Ms. White's answering machine. 1017 00:46:00,906 --> 00:46:04,408 - Melinda? 1018 00:46:04,451 --> 00:46:05,576 Are you there? 1019 00:46:05,619 --> 00:46:07,744 Uh, we need to talk. 1020 00:46:07,788 --> 00:46:10,914 I didn't handle today very... 1021 00:46:10,958 --> 00:46:13,875 I didn't realize that... 1022 00:46:13,918 --> 00:46:15,210 Can we just talk, please? 1023 00:46:15,254 --> 00:46:17,838 I don't want to leave things like this. 1024 00:46:24,178 --> 00:46:26,469 - What can you tell US about your husband's whereabouts 1025 00:46:26,513 --> 00:46:28,346 the day Melinda white disappeared? 1026 00:46:28,390 --> 00:46:29,556 - That's enough. 1027 00:46:29,600 --> 00:46:30,920 - Excuse me, I'm going to be sick. 1028 00:47:18,311 --> 00:47:21,228 - Mrs. Rose? 1029 00:47:21,272 --> 00:47:23,522 I know I seemed heartless in there, 1030 00:47:23,566 --> 00:47:25,316 but sometimes 1031 00:47:25,360 --> 00:47:26,711 the kindest thing I can do for someone 1032 00:47:26,735 --> 00:47:28,485 is to hit them with the truth all at once, 1033 00:47:28,528 --> 00:47:29,653 get it over with. 1034 00:47:29,696 --> 00:47:31,988 - That's your kindest thing? 1035 00:47:32,032 --> 00:47:34,866 - The hardest part of my job 1036 00:47:34,910 --> 00:47:36,242 is telling a mother... 1037 00:47:36,286 --> 00:47:38,535 Or in Melinda white's case, her sister... 1038 00:47:38,579 --> 00:47:40,621 That her loved one has likely been murdered. 1039 00:47:40,665 --> 00:47:43,374 Know what the second hardest part of my job is? 1040 00:47:43,417 --> 00:47:46,335 It's telling someone that her loved one 1041 00:47:46,379 --> 00:47:49,254 is likely a monster who committed murder. 1042 00:47:49,298 --> 00:47:52,632 I'm sorry you had to be that someone today. 1043 00:48:15,030 --> 00:48:17,488 - We're going to post bail in the morning. 1044 00:48:17,532 --> 00:48:19,093 David will be home by tomorrow afternoon. 1045 00:48:19,117 --> 00:48:21,659 - I don't know if I want him home. 1046 00:48:23,830 --> 00:48:27,414 - I'm not gonna tell him you said that. 1047 00:48:27,457 --> 00:48:29,332 Ivy, David did not kill Melinda. 1048 00:48:29,376 --> 00:48:31,126 - You were in that room with me. 1049 00:48:31,169 --> 00:48:32,127 You saw the same evidence I did. 1050 00:48:32,170 --> 00:48:33,670 - Right, but I also know David, 1051 00:48:33,714 --> 00:48:34,462 and so do you. 1052 00:48:34,506 --> 00:48:36,673 - Do I? 1053 00:48:36,717 --> 00:48:38,258 - Ivy, can't you see what's happening? 1054 00:48:38,301 --> 00:48:39,508 He's being framed. 1055 00:48:39,552 --> 00:48:41,392 Someone wants the cops to think that he did it. 1056 00:48:41,429 --> 00:48:43,031 - And I suppose somebody tried to trick him 1057 00:48:43,055 --> 00:48:46,223 into leaving that message on her answering machine too? 1058 00:48:48,101 --> 00:48:49,058 No, he's sleeping with her. 1059 00:48:49,103 --> 00:48:50,185 - No. No... 1060 00:48:50,229 --> 00:48:51,937 - Jody saw her at Rose gardens... 1061 00:48:51,981 --> 00:48:53,354 - Ivy, David's no cheater. 1062 00:48:53,398 --> 00:48:55,815 Haven't you wondered why there's no body? 1063 00:48:55,859 --> 00:48:57,483 We've got bloody clothes and a weapon 1064 00:48:57,527 --> 00:48:59,569 both popping up in easy-to-find places. 1065 00:48:59,612 --> 00:49:02,612 Why no body, huh? 1066 00:49:02,656 --> 00:49:04,489 It doesn't make sense. 1067 00:49:04,533 --> 00:49:05,886 - Why didn't you or David ever mention 1068 00:49:05,910 --> 00:49:06,533 that Melinda worked in the bowling alley 1069 00:49:06,577 --> 00:49:08,702 during high school? 1070 00:49:08,746 --> 00:49:10,829 - Who told you that? 1071 00:49:10,873 --> 00:49:14,041 - What does it matter? Is it true? 1072 00:49:14,084 --> 00:49:15,250 - Yeah. 1073 00:49:15,294 --> 00:49:16,126 - Why didn't David ever mention it? 1074 00:49:16,170 --> 00:49:20,129 - Because I told him not to. 1075 00:49:20,173 --> 00:49:21,255 - What? 1076 00:49:21,299 --> 00:49:22,317 - Because I told him not to. 1077 00:49:22,341 --> 00:49:24,007 Look, if the cops find out about it, 1078 00:49:24,051 --> 00:49:25,384 they're going to talk to the guys 1079 00:49:25,428 --> 00:49:26,551 on the football team, 1080 00:49:26,595 --> 00:49:28,470 and they're going to find out that... 1081 00:49:28,513 --> 00:49:30,889 Look, Melinda had a thing for David back then. 1082 00:49:30,932 --> 00:49:33,641 - What do you mean, a thing? 1083 00:49:33,685 --> 00:49:35,184 - A thing, a crush. 1084 00:49:35,227 --> 00:49:37,895 She'd follow him around, she'd bring him sodas. 1085 00:49:37,938 --> 00:49:39,981 It was no big deal, 1086 00:49:40,025 --> 00:49:41,565 but if the cops find out about it, 1087 00:49:41,609 --> 00:49:42,919 they're going to make it a big deal. 1088 00:49:42,943 --> 00:49:45,110 - Yeah. 1089 00:49:45,154 --> 00:49:47,780 - You can't say anything. 1090 00:49:47,823 --> 00:49:49,281 - Oh, god... 1091 00:49:49,325 --> 00:49:51,094 - Ivy, it's best they don't find out about that. 1092 00:49:51,118 --> 00:49:52,758 - I don't want to talk about this anymore. 1093 00:49:55,371 --> 00:49:56,640 - There they are! There they are! 1094 00:50:05,589 --> 00:50:07,255 Mrs. Rose, is David the father 1095 00:50:07,299 --> 00:50:08,632 of Melinda white's baby? 1096 00:50:08,675 --> 00:50:09,675 Mrs. Rose! 1097 00:50:12,845 --> 00:50:14,615 Mrs. Rose, did your husband kill Melinda white? 1098 00:50:14,639 --> 00:50:16,014 Ivy! Ivy! 1099 00:50:16,058 --> 00:50:17,808 Why won't you talk to US? 1100 00:51:14,236 --> 00:51:17,779 - Here, honey... 1101 00:51:17,823 --> 00:51:20,156 You have to eat. 1102 00:51:22,535 --> 00:51:23,804 - The detective called him a monster. 1103 00:51:23,828 --> 00:51:27,955 - Do you honestly believe that? 1104 00:51:27,999 --> 00:51:30,582 Honey, we've known him since we were kids. 1105 00:51:30,625 --> 00:51:33,334 Do you really think that he could... 1106 00:51:33,378 --> 00:51:34,502 - I don't know. 1107 00:51:36,214 --> 00:51:38,298 My mind can't believe it, 1108 00:51:38,341 --> 00:51:40,382 and it can't not believe it, either. 1109 00:51:41,803 --> 00:51:43,678 I'm just frozen stuck. 1110 00:51:46,932 --> 00:51:49,308 - Okay, 1111 00:51:49,351 --> 00:51:53,812 I know David and Theo and those guys, they did... 1112 00:51:53,856 --> 00:51:56,647 They got away with a lot in high school. 1113 00:51:56,691 --> 00:51:57,648 You know they were cocky, 1114 00:51:57,692 --> 00:51:58,733 and they were arrogant, 1115 00:51:58,776 --> 00:52:01,569 and, yeah, they drove me crazy sometimes, 1116 00:52:01,613 --> 00:52:03,070 but, honey, 1117 00:52:03,114 --> 00:52:05,447 they're all basically good guys, 1118 00:52:05,490 --> 00:52:07,282 especially David. 1119 00:52:07,326 --> 00:52:09,910 - But you saw Melinda at Rose gardens. 1120 00:52:11,413 --> 00:52:13,037 - Yeah. 1121 00:52:13,080 --> 00:52:17,333 Yeah, okay, I've got to admit, that does bother me. 1122 00:52:28,762 --> 00:52:30,114 - All right, hold on, hold on, hold on. 1123 00:52:30,138 --> 00:52:32,347 Where's Ivy? 1124 00:52:32,390 --> 00:52:33,348 - Theo? 1125 00:52:33,391 --> 00:52:35,141 What's going on? 1126 00:52:35,185 --> 00:52:36,309 - They got another warrant. 1127 00:52:36,353 --> 00:52:38,102 They're here for your computer. 1128 00:52:41,191 --> 00:52:43,315 In the back, in the kitchen. 1129 00:52:43,359 --> 00:52:46,526 - Check upstairs. 1130 00:52:51,367 --> 00:52:52,824 - I was told on my way in here 1131 00:52:52,868 --> 00:52:56,786 that a plane ticket bought for the Cayman Islands 1132 00:52:56,829 --> 00:52:58,287 was bought from our computer 1133 00:52:58,331 --> 00:53:01,290 in the middle of the night. 1134 00:53:01,334 --> 00:53:03,750 - No. 1135 00:53:03,794 --> 00:53:05,753 No, I mean, that's impossible. 1136 00:53:05,797 --> 00:53:06,754 - Obviously not. 1137 00:53:06,798 --> 00:53:07,921 - Okay, well, 1138 00:53:07,965 --> 00:53:09,339 then someone else was in our house. 1139 00:53:09,383 --> 00:53:10,383 - Who, David? 1140 00:53:10,425 --> 00:53:11,549 - Whoever killed Melinda. 1141 00:53:11,593 --> 00:53:12,903 - She says that you were her boyfriend. 1142 00:53:12,927 --> 00:53:13,884 - She... 1143 00:53:13,928 --> 00:53:14,885 - her fiance! 1144 00:53:14,929 --> 00:53:17,638 - She was lying. 1145 00:53:17,682 --> 00:53:18,868 - But, David, you're the one who's told lie after lie... 1146 00:53:18,892 --> 00:53:21,267 - I told one lie. 1147 00:53:21,310 --> 00:53:23,686 I told one lie, and it was to protect you. 1148 00:53:25,147 --> 00:53:26,896 I need you now. 1149 00:53:26,940 --> 00:53:28,500 I need you to help me figure this out... 1150 00:53:28,525 --> 00:53:29,585 - you knew her phone number... 1151 00:53:29,609 --> 00:53:31,442 - I called information for it... 1152 00:53:31,486 --> 00:53:33,569 - the police told me you're the father of her child? 1153 00:53:33,613 --> 00:53:34,613 - I am not. 1154 00:53:34,656 --> 00:53:36,008 The DNA's going to prove that, okay? 1155 00:53:36,032 --> 00:53:38,491 I'm the father of our baby. 1156 00:53:38,535 --> 00:53:40,492 - They found our chopping knife 1157 00:53:40,536 --> 00:53:41,077 behind your office 1158 00:53:41,121 --> 00:53:44,162 with blood on it, 1159 00:53:44,206 --> 00:53:47,499 and fetal tissue! 1160 00:53:47,543 --> 00:53:49,459 - Ivy... 1161 00:53:49,503 --> 00:53:50,896 You know me better than anyone else on this planet. 1162 00:53:50,920 --> 00:53:55,047 Now, do you honestly think 1163 00:53:55,091 --> 00:53:56,402 that I could take a pregnant woman 1164 00:53:56,426 --> 00:53:57,758 up into our attic, 1165 00:53:57,802 --> 00:54:00,720 while dozens of people are walking around our yard, 1166 00:54:00,763 --> 00:54:03,555 and stab her in the belly? 1167 00:54:08,770 --> 00:54:10,353 Do you think that I waited 1168 00:54:10,397 --> 00:54:11,479 until you were asleep, 1169 00:54:11,523 --> 00:54:12,875 and then I took her body somewhere else, 1170 00:54:12,899 --> 00:54:14,085 but I brought her clothes back, 1171 00:54:14,109 --> 00:54:17,276 and then I put them in the trash can? 1172 00:54:17,320 --> 00:54:18,444 I mean, even if you thought 1173 00:54:18,487 --> 00:54:19,528 that I was that sick, 1174 00:54:19,572 --> 00:54:23,824 do you think I could be that stupid? 1175 00:54:23,868 --> 00:54:25,867 - Arrogant people do stupid things all the time, 1176 00:54:25,910 --> 00:54:27,869 because it never occurs to them 1177 00:54:27,913 --> 00:54:30,621 they're going to get caught. 1178 00:54:30,665 --> 00:54:34,834 But I guess I should thank you. 1179 00:54:34,878 --> 00:54:36,063 You could have got rid of me instead of your mistress. 1180 00:54:36,087 --> 00:54:39,880 - Don't you say that. 1181 00:54:39,924 --> 00:54:42,759 Don't you say that. 1182 00:54:42,802 --> 00:54:44,594 After all of these years we've been together, 1183 00:54:44,637 --> 00:54:45,344 I have never turned my back on you... 1184 00:54:45,387 --> 00:54:46,845 - this is not about me. 1185 00:54:46,889 --> 00:54:47,971 - This is about you! 1186 00:54:48,015 --> 00:54:49,348 This is about you believing me! 1187 00:54:49,391 --> 00:54:50,951 - David, they're telling me killed someone! 1188 00:54:50,975 --> 00:54:51,975 - I don't care 1189 00:54:52,019 --> 00:54:52,934 what they're telling you! 1190 00:54:52,978 --> 00:54:55,186 You know me, okay? 1191 00:54:55,229 --> 00:54:55,936 I've dealt with more death in my lifetime 1192 00:54:55,980 --> 00:54:57,980 than I've ever wanted to. 1193 00:54:58,024 --> 00:54:59,664 I've watched you push out two dead babies. 1194 00:55:01,778 --> 00:55:03,693 I'm sorry, okay? 1195 00:55:03,737 --> 00:55:05,780 Ivy, I'm sorry. 1196 00:55:05,823 --> 00:55:07,322 - Do not touch me. Do not touch me! 1197 00:55:07,366 --> 00:55:08,384 - Okay, that came out wrong. 1198 00:55:08,408 --> 00:55:09,699 - Do not touch me! 1199 00:55:09,743 --> 00:55:10,825 I didn't do it, though! 1200 00:55:10,869 --> 00:55:11,159 I mean, you have to believe me! 1201 00:55:11,203 --> 00:55:13,035 Ivy! 1202 00:55:13,079 --> 00:55:15,621 I promise you I didn't do this. 1203 00:55:22,004 --> 00:55:24,922 Phoebe, not now. 1204 00:55:24,965 --> 00:55:26,881 I'm not in the mood. 1205 00:55:29,053 --> 00:55:29,843 Phoebe, what is wrong with you? 1206 00:55:30,971 --> 00:55:34,514 Mrs. Bindel? 1207 00:55:37,727 --> 00:55:40,061 Phoebe? 1208 00:55:40,105 --> 00:55:43,522 Phoebe, what's up? 1209 00:55:43,565 --> 00:55:45,690 Mrs.... 1210 00:55:46,235 --> 00:55:49,653 Mrs. Bindel? 1211 00:55:49,696 --> 00:55:51,488 Can you hear me, Mrs. Bindel? 1212 00:55:56,160 --> 00:56:00,871 - You don't think that was an accident, do you? 1213 00:56:00,915 --> 00:56:05,084 - You see the marks in the grass here? 1214 00:56:05,128 --> 00:56:06,668 Someone dragged her over to the steps 1215 00:56:06,712 --> 00:56:08,546 to make it look like she fell. 1216 00:56:08,589 --> 00:56:10,463 - Why would anyone want to hurt her? 1217 00:56:10,507 --> 00:56:12,966 - You can see through half the windows in your house 1218 00:56:13,009 --> 00:56:14,883 from the front here. 1219 00:56:14,927 --> 00:56:16,864 Maybe she saw something she wasn't supposed to see 1220 00:56:16,888 --> 00:56:18,429 the day Melinda white went missing. 1221 00:56:18,472 --> 00:56:20,347 - Well, if that's true, 1222 00:56:20,391 --> 00:56:22,266 if that's why someone hit her... 1223 00:56:22,309 --> 00:56:24,268 David's in jail. 1224 00:56:24,311 --> 00:56:25,311 He couldn't have done it. 1225 00:56:25,354 --> 00:56:26,395 So maybe, just maybe, 1226 00:56:26,439 --> 00:56:28,479 he didn't kill Melinda white. 1227 00:56:28,523 --> 00:56:29,982 Maybe it was someone else. 1228 00:56:30,025 --> 00:56:32,066 - Or maybe someone's helping him to cover it up. 1229 00:56:32,110 --> 00:56:33,950 Your husband has a lot of friends in this town. 1230 00:56:33,987 --> 00:56:35,611 He has employees. 1231 00:56:35,655 --> 00:56:38,071 - That's a little far-fetched, don't you think? 1232 00:56:38,116 --> 00:56:40,950 - We'll see what Mrs. Bindel says when she wakes up. 1233 00:56:40,994 --> 00:56:43,828 - That's the only way you'll consider an alternative? 1234 00:56:43,872 --> 00:56:44,995 If she tells you so? 1235 00:56:45,038 --> 00:56:46,872 - Ruth white calls me every day 1236 00:56:46,915 --> 00:56:49,039 to find out what happened to her sister. 1237 00:56:49,083 --> 00:56:50,562 All I can tell her is where the evidence leads me. 1238 00:56:50,586 --> 00:56:52,751 I've shown you that evidence, 1239 00:56:52,795 --> 00:56:54,565 and every bit of it still points to your husband. 1240 00:56:54,589 --> 00:56:56,715 - Apart from this little bit here, 1241 00:56:56,757 --> 00:56:58,632 the bit where my neighbor gets attacked. 1242 00:56:58,676 --> 00:57:00,279 - You want to believe your husband's innocent, 1243 00:57:00,303 --> 00:57:01,844 I get it. 1244 00:57:01,888 --> 00:57:03,614 You'll jump on any reason to help you believe it. 1245 00:57:03,638 --> 00:57:05,763 I don't have that luxury. 1246 00:57:05,808 --> 00:57:07,307 All I can do is follow the evidence, 1247 00:57:07,350 --> 00:57:08,828 whether you like where it takes me or not. 1248 00:57:08,852 --> 00:57:11,978 Until Mrs. Bindel can tell US what happened, 1249 00:57:12,022 --> 00:57:13,862 I'm putting your house back under surveillance. 1250 00:57:29,496 --> 00:57:32,079 - Jody? 1251 00:57:32,123 --> 00:57:34,499 I need a favor. 1252 00:57:34,542 --> 00:57:36,000 Here you go, Phoebe. 1253 00:57:37,629 --> 00:57:39,253 No? 1254 00:57:39,297 --> 00:57:42,380 Well, it's all I've got. 1255 00:57:53,018 --> 00:57:54,100 Hello? 1256 00:57:59,899 --> 00:58:02,733 What's going on, Phoebe? 1257 00:58:03,818 --> 00:58:06,070 Hello? 1258 00:58:09,492 --> 00:58:11,574 Jody? 1259 00:58:11,618 --> 00:58:12,618 I'll be right out. 1260 00:58:52,364 --> 00:58:56,198 Did he see me, or is he still in his car? 1261 00:58:56,242 --> 00:58:58,742 - Uh, no, he's still in his car. 1262 00:58:58,786 --> 00:59:01,912 So what are we doing? 1263 00:59:01,955 --> 00:59:03,330 - I'm about to have David's baby. 1264 00:59:03,374 --> 00:59:04,767 I can't sit around and wait for the cops 1265 00:59:04,791 --> 00:59:06,792 to figure out if he's a murderer or not. 1266 00:59:06,836 --> 00:59:09,210 I have to know now. 1267 00:59:09,254 --> 00:59:10,504 - Okay. 1268 00:59:10,547 --> 00:59:12,714 Okay, so, where are we going? 1269 00:59:12,757 --> 00:59:14,965 - To break into Melinda white's apartment. 1270 00:59:15,009 --> 00:59:17,634 We have to start somewhere, Jody. 1271 00:59:22,308 --> 00:59:24,266 Okay, fair enough. 1272 00:59:32,525 --> 00:59:35,443 - So what newspaper did you say you worked for again? 1273 00:59:35,486 --> 00:59:37,069 - Does it matter? 1274 00:59:38,656 --> 00:59:40,948 - I'll be back in 10 minutes to lock up. 1275 00:59:40,992 --> 00:59:42,825 Don't touch anything. 1276 00:59:48,957 --> 00:59:49,957 Come on. 1277 00:59:55,630 --> 00:59:56,962 - Okay, you take the living room. 1278 00:59:57,006 --> 00:59:59,256 I'm going to look in here. 1279 00:59:59,300 --> 01:00:00,300 Okay... 1280 01:00:10,894 --> 01:00:13,519 - Ivy, there's nothing in here. 1281 01:00:13,563 --> 01:00:14,646 There's no cards, 1282 01:00:14,689 --> 01:00:17,065 there's no notebooks... 1283 01:00:19,694 --> 01:00:22,069 - Yeah, you know what else isn't here? 1284 01:00:22,112 --> 01:00:24,571 There's no baby stuff, 1285 01:00:24,615 --> 01:00:26,698 no maternity clothes. 1286 01:00:26,742 --> 01:00:29,284 - You know what? 1287 01:00:29,328 --> 01:00:31,328 Like, it's almost like she never really lived here. 1288 01:00:34,707 --> 01:00:36,916 - Well, maybe she didn't. 1289 01:00:36,959 --> 01:00:37,583 Maybe she lived with her boyfriend, 1290 01:00:37,627 --> 01:00:40,669 her real boyfriend. 1291 01:00:40,712 --> 01:00:41,712 - Well, if she did, 1292 01:00:41,755 --> 01:00:44,130 then this place is a dead end. 1293 01:00:44,174 --> 01:00:46,216 - I wish I could speak to her mother, 1294 01:00:46,259 --> 01:00:47,528 but Melinda said she sold her house 1295 01:00:47,552 --> 01:00:49,803 and moved to Florida. 1296 01:00:49,846 --> 01:00:51,346 I don't suppose detective Blanchard 1297 01:00:51,390 --> 01:00:53,098 would give me her number. 1298 01:00:53,141 --> 01:00:54,431 - No, 1299 01:00:54,475 --> 01:00:58,227 but maybe the person she sold the house to would. 1300 01:01:04,110 --> 01:01:05,234 - You can sit there 1301 01:01:05,277 --> 01:01:08,403 giving me the cop stare all night long. 1302 01:01:08,446 --> 01:01:11,072 My attorney advised me not to say a word to you. 1303 01:01:11,116 --> 01:01:14,116 - Those were words. 1304 01:01:14,160 --> 01:01:16,202 You and your lawyer are pretty tight, right? 1305 01:01:16,246 --> 01:01:20,539 Did you tell him how the whole thing went down? 1306 01:01:20,582 --> 01:01:22,249 Did you tell him that you were worried 1307 01:01:22,292 --> 01:01:24,293 the neighbor lady might have seen something 1308 01:01:24,336 --> 01:01:25,627 she shouldn't have seen? 1309 01:01:25,671 --> 01:01:26,671 Hmm? 1310 01:01:35,930 --> 01:01:37,074 - You sure this is the right place? 1311 01:01:37,098 --> 01:01:39,848 - Yeah, I came here once in the 11th grade, 1312 01:01:39,891 --> 01:01:41,051 to work on a history project. 1313 01:01:44,856 --> 01:01:46,062 - That's the third time today 1314 01:01:46,106 --> 01:01:46,980 that you've done that. 1315 01:01:47,023 --> 01:01:49,274 Why do you keep doing that? 1316 01:01:49,317 --> 01:01:51,129 - Braxton Hicks. I've been having them all day. 1317 01:01:51,153 --> 01:01:52,193 - Practice labor? 1318 01:01:52,237 --> 01:01:54,112 How do you know it's not real labor? 1319 01:01:54,156 --> 01:01:55,173 - I've been in labor before. 1320 01:01:55,197 --> 01:01:56,447 I know what it feels like. 1321 01:01:56,490 --> 01:01:57,490 "Elaine Gallagher," 1322 01:01:57,534 --> 01:01:59,616 that must be who bought the house. 1323 01:01:59,660 --> 01:02:01,785 Maybe she's listed, we could just call her. 1324 01:02:03,581 --> 01:02:06,039 - It doesn't look like anyone's inside. 1325 01:02:06,083 --> 01:02:09,375 - Well, how do we get in there? 1326 01:02:09,419 --> 01:02:11,462 Do you think maybe there's a spare key? 1327 01:02:11,504 --> 01:02:14,129 I don't know. 1328 01:02:14,174 --> 01:02:15,174 I'll look down here. 1329 01:02:17,260 --> 01:02:18,301 Nothing. You? 1330 01:02:18,343 --> 01:02:20,260 - No. 1331 01:02:20,304 --> 01:02:21,219 Is anyone looking? 1332 01:02:21,263 --> 01:02:22,263 - No. 1333 01:02:28,604 --> 01:02:30,478 You've got to be kidding me. 1334 01:02:33,232 --> 01:02:34,440 Should we do it? 1335 01:02:34,485 --> 01:02:36,275 - Let's do it. 1336 01:02:36,320 --> 01:02:38,486 We're good. 1337 01:02:44,534 --> 01:02:46,326 - Hello? 1338 01:02:47,788 --> 01:02:49,746 - You wanted to have your cake 1339 01:02:49,790 --> 01:02:51,830 and eat it too. 1340 01:02:51,874 --> 01:02:52,874 The wife 1341 01:02:52,918 --> 01:02:55,334 and the mistress, 1342 01:02:55,377 --> 01:02:57,169 but then, 1343 01:02:57,213 --> 01:03:01,715 the mistress got pregnant, and things got dicey. 1344 01:03:01,759 --> 01:03:06,178 The only, uh, question I haven't been able to answer 1345 01:03:06,222 --> 01:03:11,974 is why you waited so long to off the mistress. 1346 01:03:12,018 --> 01:03:13,476 Was it because you couldn't decide 1347 01:03:13,520 --> 01:03:14,644 which one to keep, hmm? 1348 01:03:14,687 --> 01:03:17,104 Maybe the wife was getting on your nerves... 1349 01:03:17,148 --> 01:03:18,522 - hey! 1350 01:03:18,565 --> 01:03:20,285 Shut up about my wife, do you understand me? 1351 01:03:21,235 --> 01:03:22,610 Don't say another word about her! 1352 01:03:24,404 --> 01:03:26,696 - Look how easy it is for you to froth at the mouth, huh? 1353 01:03:26,740 --> 01:03:29,657 - Go to hell. 1354 01:03:40,294 --> 01:03:42,585 - Oh, what is that smell? 1355 01:03:42,629 --> 01:03:43,712 Ugh... 1356 01:03:43,756 --> 01:03:45,380 - Hello, is there anybody here? 1357 01:03:49,219 --> 01:03:50,219 - And what is that? 1358 01:03:53,890 --> 01:03:54,848 - This is the same as it was 10 years ago, 1359 01:03:54,891 --> 01:03:58,518 except for the smell. 1360 01:04:01,856 --> 01:04:06,566 This is exactly the same too. 1361 01:04:06,609 --> 01:04:08,526 Okay, this is weirding me out. 1362 01:04:08,570 --> 01:04:10,319 Could Melinda have been living here 1363 01:04:10,363 --> 01:04:12,655 all along? 1364 01:04:12,699 --> 01:04:16,033 - Oh, my god, Jody, look. 1365 01:04:19,789 --> 01:04:21,622 - Some of these are recent. 1366 01:04:21,666 --> 01:04:22,809 Th-this is why I saw her at Rose gardens. 1367 01:04:22,833 --> 01:04:25,542 She was stalking him! 1368 01:04:26,169 --> 01:04:28,336 - Are you okay? 1369 01:04:28,380 --> 01:04:31,131 - Yeah, it's just the smell. 1370 01:04:38,556 --> 01:04:40,347 "Melinda white, u.S. History, third period?" 1371 01:04:40,391 --> 01:04:41,911 Some of this stuff is from high school. 1372 01:04:43,685 --> 01:04:44,559 - This is her diary. 1373 01:04:44,603 --> 01:04:47,521 It's from David's senior year. 1374 01:04:47,564 --> 01:04:49,272 "March 8th. 1375 01:04:49,316 --> 01:04:50,793 "David looked at me in the cafeteria today. 1376 01:04:50,817 --> 01:04:53,692 "April 23rd. 1377 01:04:53,736 --> 01:04:55,485 "I watched football practice today, 1378 01:04:55,529 --> 01:04:56,548 "and when David walked past me, 1379 01:04:56,572 --> 01:04:58,947 a drop of his sweat fell on my arm"? 1380 01:04:58,991 --> 01:05:00,282 Ew, she was obsessed with him. 1381 01:05:01,827 --> 01:05:03,075 "May 2nd. 1382 01:05:03,120 --> 01:05:05,329 "Theo followed me into the girls washroom, 1383 01:05:05,372 --> 01:05:06,955 "he asked if I was going to tell anyone 1384 01:05:06,999 --> 01:05:09,248 about what happened in the bowling alley..." 1385 01:05:09,292 --> 01:05:10,352 - What happened in the bowling alley? 1386 01:05:10,376 --> 01:05:12,251 - "I pretended I didn't know anything 1387 01:05:12,295 --> 01:05:12,835 "so he'd go away, 1388 01:05:12,879 --> 01:05:14,754 but I remember..." 1389 01:05:14,797 --> 01:05:16,838 I have no idea. 1390 01:05:19,384 --> 01:05:22,969 - Oh, my god, Jody... 1391 01:05:23,013 --> 01:05:25,264 What if Melinda knew something 1392 01:05:25,307 --> 01:05:26,514 that could hurt Theo? 1393 01:05:26,558 --> 01:05:28,016 He's running for office. 1394 01:05:28,060 --> 01:05:29,829 He wouldn't want anything bad to get out about him. 1395 01:05:29,853 --> 01:05:31,310 - Ivy, no. 1396 01:05:31,354 --> 01:05:32,729 No. 1397 01:05:32,773 --> 01:05:34,416 Even if he did do something to hurt Melinda, 1398 01:05:34,440 --> 01:05:36,043 there is no way that he would blame it on David. 1399 01:05:36,067 --> 01:05:37,316 David is his best friend. 1400 01:05:37,360 --> 01:05:38,734 - I don't know, desperation? 1401 01:05:40,947 --> 01:05:41,947 I mean, if he knew 1402 01:05:41,989 --> 01:05:44,155 that Melinda had a thing about David, 1403 01:05:44,199 --> 01:05:44,949 then wouldn't David be the logical choice? 1404 01:05:44,992 --> 01:05:47,700 - Honey... 1405 01:05:47,744 --> 01:05:49,286 - Theo keeps pushing US 1406 01:05:49,329 --> 01:05:50,703 not to cooperate with the police, 1407 01:05:50,747 --> 01:05:54,623 not to answer any questions. 1408 01:05:56,460 --> 01:05:58,544 He has a key to our house. 1409 01:05:58,588 --> 01:06:00,462 He could have come in 1410 01:06:00,506 --> 01:06:02,589 and used our computer to buy that plane ticket. 1411 01:06:02,633 --> 01:06:06,467 Oh, god, I'm going to be sick again. 1412 01:06:07,846 --> 01:06:09,512 - Ivy? 1413 01:06:14,727 --> 01:06:17,061 - Ivy honey? 1414 01:06:18,856 --> 01:06:20,563 - Ivy, are you okay? 1415 01:06:30,700 --> 01:06:32,491 - I think I found Melinda's body! 1416 01:06:32,535 --> 01:06:34,076 - Oh, my god. 1417 01:06:34,120 --> 01:06:35,744 - I also think that I'm in labor. 1418 01:06:38,499 --> 01:06:41,083 - Okay, okay, come on. 1419 01:06:45,589 --> 01:06:47,005 I know, honey, 1420 01:06:47,048 --> 01:06:48,673 just keep breathing. 1421 01:06:48,717 --> 01:06:51,467 There's a woman in labor here! 1422 01:06:51,511 --> 01:06:52,677 Please, we need help! 1423 01:06:52,721 --> 01:06:56,471 Just breathe in and out. 1424 01:06:56,515 --> 01:06:57,557 - Okay. 1425 01:06:57,600 --> 01:06:58,785 You can't use your cell phone. 1426 01:06:58,809 --> 01:06:59,911 You have to use a pay phone. 1427 01:06:59,935 --> 01:07:01,162 - I know. I'll go make the call. 1428 01:07:01,186 --> 01:07:03,103 I'll be right back. 1429 01:07:09,944 --> 01:07:10,652 Ivy? 1430 01:07:10,696 --> 01:07:13,529 Are you okay? 1431 01:07:14,615 --> 01:07:16,699 I like demerol. 1432 01:07:18,660 --> 01:07:20,661 Yeah, too bad they can't give me any. 1433 01:07:20,705 --> 01:07:23,581 So how's it going? 1434 01:07:23,624 --> 01:07:24,873 - Two centimeters dilated. 1435 01:07:26,168 --> 01:07:28,000 It's gonna be a long night. 1436 01:07:28,045 --> 01:07:29,835 - Yeah, you can say that again. 1437 01:07:29,880 --> 01:07:32,714 I'm just going to go to the washroom, okay? 1438 01:07:33,633 --> 01:07:35,467 - Jody! 1439 01:07:35,510 --> 01:07:36,925 - Yeah? 1440 01:07:36,969 --> 01:07:37,593 - You made the call anonymously, right? 1441 01:07:37,636 --> 01:07:40,011 - Yeah, I did. 1442 01:07:40,056 --> 01:07:42,016 They're probably finding Melinda's body right now. 1443 01:08:00,199 --> 01:08:02,491 - What's that, more demerol? 1444 01:08:02,534 --> 01:08:04,095 - No, just something to help protect the baby 1445 01:08:04,119 --> 01:08:05,327 from the drugs. 1446 01:08:31,728 --> 01:08:33,895 - Okay. 1447 01:08:33,979 --> 01:08:36,688 Okay, I'm here. 1448 01:08:36,732 --> 01:08:37,815 I'm here. 1449 01:08:37,858 --> 01:08:39,942 I want David! 1450 01:08:39,984 --> 01:08:43,195 - I know, sweetie. 1451 01:08:43,239 --> 01:08:44,239 I know... 1452 01:08:44,280 --> 01:08:45,614 - I want pictures. 1453 01:08:45,658 --> 01:08:48,157 A picture of these photos here right now. 1454 01:08:48,201 --> 01:08:51,369 Go through all the drawers, 1455 01:08:51,412 --> 01:08:54,788 bag this. 1456 01:08:56,209 --> 01:08:57,290 - I still can't believe 1457 01:08:57,334 --> 01:08:58,917 it just fizzled out like that. 1458 01:08:58,961 --> 01:09:00,043 - Every once in a while 1459 01:09:00,087 --> 01:09:01,586 we do get a baby who changes its mind, 1460 01:09:01,630 --> 01:09:06,007 decides to wait for a better birthday. 1461 01:09:06,051 --> 01:09:07,550 - I just feel like such a failure. 1462 01:09:07,593 --> 01:09:08,780 - Aw, now, you'll get another chance 1463 01:09:08,804 --> 01:09:09,928 right quick, I promise. 1464 01:09:09,971 --> 01:09:11,429 You just rest here for a while. 1465 01:09:11,473 --> 01:09:13,722 If you don't have any more contractions by morning, 1466 01:09:13,766 --> 01:09:17,226 we'll let you go on home. 1467 01:09:18,896 --> 01:09:20,729 - Oh, do you mind leaving it on? 1468 01:09:20,773 --> 01:09:22,897 I like to hear the baby's heartbeat. 1469 01:09:22,941 --> 01:09:24,065 No problem. 1470 01:09:24,109 --> 01:09:25,461 Just push that button if you need me. 1471 01:09:25,485 --> 01:09:26,901 - Sure. 1472 01:09:26,945 --> 01:09:28,625 - Well, we had quite the adventure tonight, 1473 01:09:28,655 --> 01:09:29,736 didn't we? 1474 01:09:32,616 --> 01:09:34,094 - Yeah, you should go home, get some sleep. 1475 01:09:34,118 --> 01:09:36,118 - Okay. 1476 01:09:36,162 --> 01:09:38,162 I just left you a change of clothes 1477 01:09:38,206 --> 01:09:39,955 on the table. 1478 01:09:41,333 --> 01:09:42,916 - Jody? 1479 01:09:44,795 --> 01:09:47,253 I don't think David did it. 1480 01:09:47,297 --> 01:09:49,339 I wish I could tell him that. 1481 01:10:22,538 --> 01:10:24,413 - Sorry... 1482 01:10:24,457 --> 01:10:27,040 You looked dead asleep when I came in, so I was... 1483 01:10:27,083 --> 01:10:28,333 Just, uh... 1484 01:10:28,376 --> 01:10:30,626 It's okay. 1485 01:10:30,669 --> 01:10:35,172 Listen... 1486 01:10:35,216 --> 01:10:36,507 I got big news. 1487 01:10:38,385 --> 01:10:40,385 They found a body. 1488 01:10:40,429 --> 01:10:41,907 In the house where Melinda used to live, 1489 01:10:41,931 --> 01:10:43,764 a body with stab wounds. 1490 01:10:43,807 --> 01:10:46,349 Ten to one, it's Melinda. 1491 01:10:49,687 --> 01:10:51,437 You don't seem surprised. 1492 01:10:53,691 --> 01:10:55,316 - Nothing surprises me anymore. 1493 01:10:55,360 --> 01:10:57,484 - Problem is, this is a game-changer for David. 1494 01:10:57,527 --> 01:10:59,819 The case is no longer strictly circumstantial. 1495 01:10:59,863 --> 01:11:01,049 If there's any evidence on that body, then... 1496 01:11:01,073 --> 01:11:03,365 - David didn't kill Melinda, and you know it. 1497 01:11:03,408 --> 01:11:04,699 - Yeah, I know it, 1498 01:11:04,743 --> 01:11:06,304 but I'm worried that whoever framed David 1499 01:11:06,328 --> 01:11:08,036 made sure the cops will never know it. 1500 01:11:08,080 --> 01:11:09,286 - That's what you think. 1501 01:11:09,330 --> 01:11:10,622 The investigation isn't over. 1502 01:11:11,874 --> 01:11:13,375 They still don't know what happened 1503 01:11:13,418 --> 01:11:14,770 in the bowling alley back in high school, 1504 01:11:14,794 --> 01:11:16,042 do they, Theo? 1505 01:11:18,005 --> 01:11:20,172 How do you know about that? 1506 01:11:20,216 --> 01:11:22,298 How do you know about that? 1507 01:11:22,342 --> 01:11:23,967 - Did you need something, hon? 1508 01:11:24,010 --> 01:11:25,427 - I'd like to get dressed. 1509 01:11:25,470 --> 01:11:27,323 Please can you make sure my lawyer doesn't get lost 1510 01:11:27,347 --> 01:11:28,513 on his way out? 1511 01:11:35,104 --> 01:11:37,104 - I don't know what your problem is, 1512 01:11:37,147 --> 01:11:39,481 but I'll be by tonight, 1513 01:11:39,525 --> 01:11:43,819 and we can sit down and talk this through. 1514 01:11:43,862 --> 01:11:44,862 Okay? 1515 01:12:03,839 --> 01:12:05,755 - Mrs. Rose. 1516 01:12:05,798 --> 01:12:09,258 Surprised to see you here. 1517 01:12:09,302 --> 01:12:10,530 - Well, this is the place to come 1518 01:12:10,554 --> 01:12:13,637 if you go into labor. 1519 01:12:13,681 --> 01:12:16,432 It stopped. 1520 01:12:16,475 --> 01:12:17,516 What about you? 1521 01:12:17,560 --> 01:12:20,144 - Mrs. Bindel woke up. 1522 01:12:20,187 --> 01:12:21,477 - How is she? 1523 01:12:21,521 --> 01:12:22,521 - She's sore. 1524 01:12:22,565 --> 01:12:24,105 She's going to need a lot of rest, 1525 01:12:24,149 --> 01:12:24,731 but she'll be okay. 1526 01:12:24,774 --> 01:12:27,734 - So? 1527 01:12:27,777 --> 01:12:29,235 - She doesn't remember what happened. 1528 01:12:31,739 --> 01:12:33,099 - She doesn't remember who hit her? 1529 01:12:35,452 --> 01:12:37,993 - You're genuinely disappointed. 1530 01:12:38,037 --> 01:12:39,037 - Of course I am. 1531 01:12:39,079 --> 01:12:42,205 I was hoping she'd be able to help US 1532 01:12:42,249 --> 01:12:43,790 figure this whole thing out. 1533 01:12:43,834 --> 01:12:45,269 But at least you have Melinda's body now. 1534 01:12:45,293 --> 01:12:46,752 That should help you find the person 1535 01:12:46,795 --> 01:12:49,211 who really did this, right? 1536 01:12:49,255 --> 01:12:50,607 - What makes you think it was her body 1537 01:12:50,631 --> 01:12:52,256 we found? 1538 01:12:52,300 --> 01:12:54,674 - Theo, my lawyer told me 1539 01:12:54,718 --> 01:12:55,821 that a body with stab wounds 1540 01:12:55,845 --> 01:12:57,762 was found at Melinda's old house. 1541 01:12:57,805 --> 01:13:00,431 - True, 1542 01:13:00,475 --> 01:13:01,681 but it wasn't Melinda white's. 1543 01:13:01,725 --> 01:13:03,141 - Then who? 1544 01:13:03,186 --> 01:13:04,392 - It was her mother. 1545 01:13:04,436 --> 01:13:06,519 - I thought her mother was in Florida with... 1546 01:13:06,563 --> 01:13:08,188 - that's what we were told by her sister, 1547 01:13:08,231 --> 01:13:12,232 and now suddenly she's unreachable. 1548 01:13:12,276 --> 01:13:13,817 To tell you the truth, 1549 01:13:13,861 --> 01:13:16,278 I don't know 1550 01:13:16,322 --> 01:13:17,154 what the hell's going on. 1551 01:13:17,198 --> 01:13:20,199 - I could have told you that. 1552 01:13:36,882 --> 01:13:39,591 Phoebe? 1553 01:13:46,600 --> 01:13:49,809 Phoebe! 1554 01:13:49,852 --> 01:13:53,312 Hey, Phoebe! 1555 01:14:28,304 --> 01:14:30,596 Phoebe? 1556 01:14:33,893 --> 01:14:36,394 Phoebe! 1557 01:14:43,068 --> 01:14:46,862 Phoebe? 1558 01:14:46,905 --> 01:14:50,906 Phoebe, what in the world are you doing in there? 1559 01:14:57,539 --> 01:14:58,789 Melinda? 1560 01:14:58,833 --> 01:15:01,749 - Oh, you recognize me this time. 1561 01:15:01,793 --> 01:15:03,418 - Why are you doing this to me? 1562 01:15:04,796 --> 01:15:06,880 - Because that's my baby. 1563 01:15:13,762 --> 01:15:17,514 - Thought that might wake you up. 1564 01:15:19,143 --> 01:15:20,100 What is it? 1565 01:15:20,144 --> 01:15:22,603 - Pitocin. 1566 01:15:22,646 --> 01:15:26,398 We want to get those contractions started again. 1567 01:15:29,736 --> 01:15:31,569 You were at the hospital last night. 1568 01:15:31,612 --> 01:15:32,778 You put something in my I.V. 1569 01:15:32,822 --> 01:15:34,362 - That was ritodrine. 1570 01:15:34,406 --> 01:15:35,989 To stop the contractions. 1571 01:15:36,033 --> 01:15:38,136 It would have been inconvenient if you had had my baby there. 1572 01:15:40,579 --> 01:15:43,079 This is not your baby! 1573 01:15:43,123 --> 01:15:47,667 - But I've been pregnant all these months. 1574 01:15:47,711 --> 01:15:49,605 Oh, my god, you were never pregnant. 1575 01:15:49,629 --> 01:15:53,506 - I was once. 1576 01:15:53,549 --> 01:15:56,926 But I'm guessing David never told you about that, 1577 01:15:56,969 --> 01:15:58,677 did he? 1578 01:15:58,721 --> 01:16:00,001 About that day we were together. 1579 01:16:03,558 --> 01:16:04,933 - Melinda writes about a day 1580 01:16:04,976 --> 01:16:08,394 when her boss left her alone at the alley 1581 01:16:08,438 --> 01:16:10,021 and a bunch of knuckleheads came in 1582 01:16:10,065 --> 01:16:11,022 with a case of beer 1583 01:16:11,065 --> 01:16:12,065 and asked her 1584 01:16:12,107 --> 01:16:13,210 if she wanted to keep score. 1585 01:16:13,234 --> 01:16:16,318 - David was so sweet to me that day... 1586 01:16:21,491 --> 01:16:25,117 Especially after the guys sprayed beer all over me, 1587 01:16:25,161 --> 01:16:26,244 got me all wet. 1588 01:16:32,543 --> 01:16:34,270 - She says that after some kind of beer fight, 1589 01:16:34,294 --> 01:16:37,003 you took her into a back room. 1590 01:16:37,089 --> 01:16:38,797 - Never happened. 1591 01:16:39,883 --> 01:16:41,341 - It's all in there. 1592 01:16:41,385 --> 01:16:43,301 She talked about the smell of your Cologne. 1593 01:16:46,056 --> 01:16:47,074 The chain around your neck 1594 01:16:47,098 --> 01:16:48,418 that kept hitting her in the face? 1595 01:16:50,851 --> 01:16:52,601 - What chain? I didn't wear a chain. 1596 01:17:14,123 --> 01:17:15,850 - David tried to pretend like it never happened, 1597 01:17:15,874 --> 01:17:18,833 but I had proof. 1598 01:17:18,877 --> 01:17:20,085 I was pregnant. 1599 01:17:21,338 --> 01:17:23,254 - What happened to your baby? 1600 01:17:26,302 --> 01:17:29,969 - She's gone. 1601 01:17:30,013 --> 01:17:32,221 My mother made me have an abortion. 1602 01:17:35,018 --> 01:17:36,378 Another reason she deserved to die. 1603 01:17:41,898 --> 01:17:44,149 Anyway... 1604 01:17:44,192 --> 01:17:46,651 The point is, David owes me a baby, 1605 01:17:46,695 --> 01:17:47,736 and I'm going to take it. 1606 01:17:48,697 --> 01:17:49,737 No! 1607 01:17:49,780 --> 01:17:51,530 - Calm down, calm down. 1608 01:17:51,574 --> 01:17:53,407 I'm just untying your hands, 1609 01:17:53,451 --> 01:17:56,910 I want you to be able to use the bathroom. 1610 01:17:56,954 --> 01:17:58,286 I've sterilized the bed, 1611 01:17:58,330 --> 01:17:59,600 and we don't want you contaminating it, 1612 01:17:59,624 --> 01:18:00,624 now, do we? 1613 01:18:03,627 --> 01:18:05,209 - You're a monster, you know that? 1614 01:18:07,047 --> 01:18:09,130 - No. 1615 01:18:09,174 --> 01:18:10,757 I'm a mother 1616 01:18:10,800 --> 01:18:12,675 willing to do anything for her child. 1617 01:18:12,719 --> 01:18:15,177 - Well, so am I! 1618 01:18:15,221 --> 01:18:16,461 You will have to kill me first. 1619 01:18:18,974 --> 01:18:20,681 - Don't worry, it'll be painless. 1620 01:18:20,725 --> 01:18:22,266 Six or seven shots, 1621 01:18:22,310 --> 01:18:25,395 and you'll just drift away, nice and sweet. 1622 01:18:25,439 --> 01:18:29,815 Unless you make things more difficult for me. 1623 01:18:29,859 --> 01:18:31,942 Then I'll just kill you quick, 1624 01:18:31,986 --> 01:18:34,070 take the baby myself. 1625 01:18:36,948 --> 01:18:39,407 All right, the pitocin should kick in soon, 1626 01:18:39,451 --> 01:18:44,329 and I'll be back to check on you. 1627 01:18:54,215 --> 01:18:56,340 - After everything 1628 01:18:56,384 --> 01:18:58,676 that my family has been through this past week... 1629 01:18:58,719 --> 01:19:00,051 - David... 1630 01:19:00,095 --> 01:19:01,735 - It never crossed your mind to tell me... 1631 01:19:01,763 --> 01:19:04,013 - David, listen to me, that diary... 1632 01:19:04,057 --> 01:19:05,390 - and you raped her? 1633 01:19:05,433 --> 01:19:08,142 - It wasn't rape, it was consensual! 1634 01:19:08,186 --> 01:19:09,310 We were wasted. 1635 01:19:09,354 --> 01:19:10,665 I tried talking to her about it later, 1636 01:19:10,689 --> 01:19:12,165 but she was acting like she didn't remember, 1637 01:19:12,189 --> 01:19:14,564 so why would I even bother bringing it up with her again? 1638 01:19:14,608 --> 01:19:15,960 - Why did she think it was me, Theo? 1639 01:19:15,984 --> 01:19:16,984 What did you say to her? 1640 01:19:17,027 --> 01:19:17,693 - How should I know? She was crazy! 1641 01:19:17,736 --> 01:19:18,402 - Maybe she was crazy 1642 01:19:18,445 --> 01:19:21,071 because you raped her! 1643 01:19:21,115 --> 01:19:22,257 You dragged her in a back room! 1644 01:19:22,281 --> 01:19:23,364 She was traumatized! 1645 01:19:49,807 --> 01:19:51,432 - What I want to know is, 1646 01:19:51,475 --> 01:19:52,577 were you two in this together? 1647 01:19:52,601 --> 01:19:53,559 - Come on. 1648 01:19:53,602 --> 01:19:54,602 - Huh? 1649 01:19:54,645 --> 01:19:55,768 - Give me a break. 1650 01:19:55,812 --> 01:19:57,229 - Or did your good friend Theo here 1651 01:19:57,273 --> 01:19:58,959 get rid of Melinda and her inconvenient secret 1652 01:19:58,983 --> 01:20:00,441 and try to frame you for it? 1653 01:20:00,484 --> 01:20:03,067 Man's running for office, hmm? 1654 01:20:03,111 --> 01:20:04,256 Wouldn't want that to get out, 1655 01:20:04,280 --> 01:20:06,195 now, would we? 1656 01:20:55,284 --> 01:20:57,409 Oh, no. 1657 01:20:57,452 --> 01:20:59,995 Oh, no, not now. 1658 01:21:15,552 --> 01:21:18,012 - Ivy... 1659 01:21:30,316 --> 01:21:31,482 No! No! 1660 01:22:08,434 --> 01:22:10,226 No! No! 1661 01:22:14,648 --> 01:22:17,232 - No! - No! 1662 01:22:19,528 --> 01:22:20,569 Damn you, 1663 01:22:20,612 --> 01:22:23,822 you're gonna hurt my baby! 1664 01:22:25,534 --> 01:22:28,617 This is not your baby! 1665 01:22:34,541 --> 01:22:35,541 No, no! 1666 01:22:35,585 --> 01:22:37,626 No! 1667 01:22:39,546 --> 01:22:40,587 Oh, god, no! 1668 01:23:07,447 --> 01:23:09,238 And this not your necklace. 1669 01:23:30,301 --> 01:23:31,008 - Keep breathing, keep breathing. 1670 01:23:31,052 --> 01:23:33,135 I know. Yeah, yeah. 1671 01:23:33,179 --> 01:23:33,969 Just breathe... Breathe through it. 1672 01:23:34,013 --> 01:23:36,346 Okay, I've got to go, honey! 1673 01:23:36,389 --> 01:23:37,681 You'll be okay! 1674 01:23:44,397 --> 01:23:47,272 Detective Blanchard, please. 1675 01:23:47,316 --> 01:23:51,234 - Frank, listen to this. 1676 01:23:51,279 --> 01:23:52,279 - Blanchard. 1677 01:24:18,762 --> 01:24:21,553 - Can I tell you something? 1678 01:24:21,597 --> 01:24:22,597 I don't have a sister. 1679 01:24:23,892 --> 01:24:27,394 You never guessed it was me you were talking to every day, 1680 01:24:27,437 --> 01:24:29,979 did you? 1681 01:24:30,023 --> 01:24:32,022 I knew I could get away with it. 1682 01:24:32,066 --> 01:24:36,694 No one here ever really knew me. 1683 01:24:36,737 --> 01:24:37,737 No one except David. 1684 01:24:37,780 --> 01:24:39,988 - And yet, you tried to send David 1685 01:24:40,031 --> 01:24:41,739 to prison for life 1686 01:24:41,783 --> 01:24:42,740 for a murder 1687 01:24:42,784 --> 01:24:44,242 he didn't commit. 1688 01:24:44,285 --> 01:24:45,888 - Well, he shouldn't have refused to marry me 1689 01:24:45,912 --> 01:24:48,203 after he got me pregnant, 1690 01:24:48,247 --> 01:24:49,831 and he never should have married Ivy. 1691 01:24:51,875 --> 01:24:54,001 - You've had this plan in the works for a long time, 1692 01:24:54,045 --> 01:24:55,168 haven't you? 1693 01:24:55,212 --> 01:24:58,088 - Since the day Ivy lost her last baby, 1694 01:24:58,132 --> 01:24:58,839 and they brought me the tissue sample 1695 01:24:58,882 --> 01:25:00,799 to analyze at the lab. 1696 01:25:00,843 --> 01:25:04,593 - Of course, the knife with the fetal tissue. 1697 01:25:04,637 --> 01:25:06,595 - Mm-hmm. 1698 01:25:06,639 --> 01:25:08,973 The DNA test would show that David was the father, 1699 01:25:09,017 --> 01:25:11,726 and in case you decided to test the maternal DNA, 1700 01:25:11,769 --> 01:25:14,687 I stole Ivy's toothbrush, 1701 01:25:14,730 --> 01:25:16,291 and put it in my apartment for you to find, 1702 01:25:16,315 --> 01:25:19,858 so you'd think that it was my baby. 1703 01:25:19,901 --> 01:25:21,568 - It almost worked. 1704 01:25:21,610 --> 01:25:22,235 You had me fooled. 1705 01:25:22,279 --> 01:25:25,530 - I fooled everyone, 1706 01:25:25,574 --> 01:25:27,823 everyone except my mother. 1707 01:25:27,867 --> 01:25:30,242 When she found out I was faking being pregnant, 1708 01:25:30,286 --> 01:25:32,870 she said she was going to have me committed. 1709 01:25:36,083 --> 01:25:38,709 Do you think my baby's been born yet? 1710 01:25:44,632 --> 01:25:48,051 God, I can't wait to hold her. 108058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.