Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,018 --> 00:00:18,684
No! It's happening again!
2
00:00:18,728 --> 00:00:20,311
- No, no, no, you're okay.
3
00:00:20,355 --> 00:00:21,562
- Oh, no! Oh, no!
4
00:00:21,606 --> 00:00:22,771
- It's okay, it's okay.
5
00:00:22,814 --> 00:00:24,397
You're okay.
It's just a dream.
6
00:00:24,441 --> 00:00:27,275
It's just a nightmare.
The baby's fine.
7
00:00:27,319 --> 00:00:28,360
You're fine.
8
00:00:28,404 --> 00:00:30,320
- Okay.
9
00:00:34,034 --> 00:00:35,532
- You want me to call
Dr. Shapiro?
10
00:00:35,576 --> 00:00:37,368
- Uh-uh.
11
00:00:41,457 --> 00:00:42,915
- You feel that?
12
00:00:44,000 --> 00:00:46,001
- You woke him up.
13
00:00:48,630 --> 00:00:50,004
- It's really
going to be different
14
00:00:50,048 --> 00:00:53,841
this time, right?
15
00:00:53,885 --> 00:00:56,427
- We're not leaving
that hospital without a baby.
16
00:01:01,183 --> 00:01:01,849
- You told me you believe
17
00:01:01,893 --> 00:01:04,935
your grandmother is...
18
00:01:04,978 --> 00:01:06,478
Watching over him.
19
00:01:06,522 --> 00:01:09,730
- I do think she is.
20
00:01:09,774 --> 00:01:13,110
I do.
21
00:01:13,152 --> 00:01:14,485
- So do I.
22
00:01:16,656 --> 00:01:21,450
- You're so good
at making me feel better.
23
00:01:21,494 --> 00:01:23,285
You're going to be
such a good father.
24
00:01:25,832 --> 00:01:28,873
- You hear that, sprout?
25
00:01:28,917 --> 00:01:31,501
You're making out
in the daddy department.
26
00:01:34,839 --> 00:01:37,048
- No, it tickles!
You can't...
27
00:01:39,385 --> 00:01:41,468
It's true, though.
28
00:01:41,512 --> 00:01:43,053
It's a lucky baby.
29
00:01:43,097 --> 00:01:45,472
- Yeah, and I'm lucky, too.
30
00:01:45,516 --> 00:01:47,473
All right.
31
00:01:53,064 --> 00:01:54,647
- Oh, my god, David.
32
00:01:54,691 --> 00:01:55,940
Ivy told me
33
00:01:55,984 --> 00:01:57,420
the previous owners
had a lot of stuff,
34
00:01:57,444 --> 00:01:58,608
but I had no idea.
35
00:01:58,652 --> 00:02:00,111
- Yeah, we've been here
six months,
36
00:02:00,155 --> 00:02:01,445
I didn't know we had so much.
37
00:02:01,488 --> 00:02:02,591
- Well, you're gonna make
a lot of money today.
38
00:02:02,615 --> 00:02:04,490
- I hope so.
Baby needs a college fund.
39
00:02:04,534 --> 00:02:06,700
- Is Ivy in the house?
40
00:02:06,743 --> 00:02:08,618
- Yeah, she's in there
somewhere.
41
00:02:08,662 --> 00:02:09,662
- Okay.
42
00:02:22,884 --> 00:02:25,592
Ivy?
43
00:02:25,636 --> 00:02:27,553
Ivy, hey, where are you?
44
00:02:31,892 --> 00:02:34,600
Ivy!
45
00:02:36,395 --> 00:02:38,979
Okay, Ivy.
Marco!
46
00:02:39,023 --> 00:02:40,314
- Polo!
47
00:02:40,357 --> 00:02:42,483
- Marco!
48
00:02:47,364 --> 00:02:48,321
Marco!
49
00:02:48,364 --> 00:02:50,907
- Polo!
50
00:02:51,910 --> 00:02:53,410
- Whoa.
51
00:02:53,453 --> 00:02:54,994
All of this has to go, too?
52
00:02:55,038 --> 00:02:56,287
- Uh-huh...
53
00:02:56,331 --> 00:02:57,787
- Hey, where's Theo?
54
00:02:57,831 --> 00:02:59,790
I thought he offered to help.
55
00:02:59,834 --> 00:03:01,541
No, no, don't tell me.
Some campaign thing.
56
00:03:01,585 --> 00:03:05,295
Yeah, I told you
he'd skip out on you.
57
00:03:05,340 --> 00:03:07,255
- He is rather
predictable, isn't he?
58
00:03:07,299 --> 00:03:08,548
- Since high school.
59
00:03:08,592 --> 00:03:09,735
So, what, David's been
hauling all of this stuff
60
00:03:09,759 --> 00:03:12,551
down three flights of stairs
by himself?
61
00:03:12,595 --> 00:03:15,095
- Ready for another load!
62
00:03:15,139 --> 00:03:17,181
- Geez Louise!
What is that?
63
00:03:18,351 --> 00:03:19,892
It's the dumbwaiter.
64
00:03:19,936 --> 00:03:21,079
You want to help me with this?
65
00:03:21,103 --> 00:03:21,602
- Yeah, sure.
66
00:03:21,646 --> 00:03:25,313
Oh, I've got it.
67
00:03:25,357 --> 00:03:28,024
- Okay, we're ready!
68
00:03:28,068 --> 00:03:29,068
- Thanks!
69
00:03:33,490 --> 00:03:35,250
- Hey, I wonder if any of these
old magazines
70
00:03:35,283 --> 00:03:37,867
are worth any money.
71
00:03:37,953 --> 00:03:39,284
Ugh.
72
00:03:39,328 --> 00:03:40,578
Somebody had morbid taste.
73
00:03:41,789 --> 00:03:43,247
I dreamed about
losing the baby again
74
00:03:43,290 --> 00:03:44,665
last night, Jody.
75
00:03:44,708 --> 00:03:48,376
- Oh, you poor hormonal thing.
76
00:03:48,419 --> 00:03:51,170
Ivy, you will get though this,
77
00:03:51,214 --> 00:03:53,382
and in a few weeks
78
00:03:53,425 --> 00:03:56,467
you are going to have
a baby here with you,
79
00:03:56,511 --> 00:03:59,095
and then you will definitely
have something to worry about.
80
00:03:59,138 --> 00:04:00,428
What?
81
00:04:00,472 --> 00:04:01,617
- Honey, this place is
a baby-proofing nightmare.
82
00:04:01,641 --> 00:04:06,184
All of those stairs
and the landings?
83
00:04:06,228 --> 00:04:08,395
And a dumbwaiter?
84
00:04:08,438 --> 00:04:10,438
This thing is an accident
waiting to happen.
85
00:04:13,526 --> 00:04:17,987
- You should board this up.
86
00:04:29,874 --> 00:04:31,416
Ivy!
87
00:04:31,459 --> 00:04:33,834
I can't believe you got David
to sell his old bowling ball.
88
00:04:33,877 --> 00:04:35,211
- I know.
89
00:04:35,255 --> 00:04:36,356
It's like taking candy
from a child,
90
00:04:36,380 --> 00:04:38,088
but there's still
two of them up there.
91
00:04:38,132 --> 00:04:39,234
- You don't have a price tag
92
00:04:39,258 --> 00:04:40,592
on anything, dear.
93
00:04:40,635 --> 00:04:42,509
The secret is
to put a price on a tag
94
00:04:42,553 --> 00:04:43,553
that's a little high,
95
00:04:43,596 --> 00:04:46,638
because everyone
likes to haggle.
96
00:04:46,681 --> 00:04:47,681
- Okay.
97
00:04:47,724 --> 00:04:48,974
- Hey, Mrs. Bindel.
98
00:04:49,018 --> 00:04:50,077
I've got to run home
and get the baby.
99
00:04:50,101 --> 00:04:52,477
Jeff has to help his dad
fix the roof.
100
00:04:52,521 --> 00:04:53,978
- Okay, well,
promise to come back?
101
00:04:54,022 --> 00:04:55,022
- If I can!
102
00:04:56,316 --> 00:04:57,501
- If you need
an extra pair of hands,
103
00:04:57,525 --> 00:04:59,066
I'd be happy to help.
104
00:04:59,110 --> 00:05:00,151
- Aw, you're so sweet.
105
00:05:00,194 --> 00:05:02,235
You know,
I-I could do with some help
106
00:05:02,279 --> 00:05:02,653
unpacking some of those boxes.
107
00:05:02,697 --> 00:05:05,030
- Good.
108
00:05:05,073 --> 00:05:05,655
- Excuse me.
109
00:05:05,699 --> 00:05:06,615
- Uh, $10.
110
00:05:06,658 --> 00:05:09,034
- Ivy!
111
00:05:09,077 --> 00:05:10,910
You don't remember me.
112
00:05:11,955 --> 00:05:13,370
- Mindy white?
113
00:05:13,414 --> 00:05:14,496
Well, Melinda, back then.
114
00:05:14,540 --> 00:05:17,082
- Melinda.
115
00:05:17,126 --> 00:05:18,542
From high school, yes.
116
00:05:18,586 --> 00:05:20,544
Wow, you look great,
117
00:05:20,588 --> 00:05:21,629
and huge just like me.
118
00:05:21,672 --> 00:05:22,672
- Yeah.
119
00:05:22,714 --> 00:05:23,671
- Congratulations.
120
00:05:23,715 --> 00:05:24,715
- Thank you.
121
00:05:24,759 --> 00:05:26,634
- Is it your first?
122
00:05:26,677 --> 00:05:28,718
- Yes, my first
and probably my last.
123
00:05:28,762 --> 00:05:30,970
Morning sickness was horrible.
124
00:05:31,014 --> 00:05:32,597
- Aw, I'm sorry.
125
00:05:32,641 --> 00:05:35,183
- I'm due in a few weeks.
126
00:05:35,226 --> 00:05:36,391
You?
127
00:05:36,435 --> 00:05:37,060
- Uh, same.
128
00:05:37,103 --> 00:05:37,685
- Isn't that funny?
129
00:05:37,729 --> 00:05:38,560
Both having a baby
130
00:05:38,605 --> 00:05:41,563
at the exact same time.
131
00:05:41,607 --> 00:05:43,690
So, boy or girl?
132
00:05:43,734 --> 00:05:46,485
- I don't know,
133
00:05:46,528 --> 00:05:49,154
but David seems to think
that it's a boy.
134
00:05:49,198 --> 00:05:50,717
- But I bet you want
a little girl, right?
135
00:05:51,742 --> 00:05:52,742
- I know I do.
136
00:05:57,747 --> 00:05:59,830
Uh, you collect
depression glass?
137
00:05:59,874 --> 00:06:01,248
- Oh, no, my mother
collects swans,
138
00:06:01,291 --> 00:06:02,833
or used to.
139
00:06:02,877 --> 00:06:06,461
She sold her house
here in Webster falls
140
00:06:06,505 --> 00:06:09,214
and moved to Florida
with my sister Ruth.
141
00:06:09,257 --> 00:06:10,382
Do you remember ruthie?
142
00:06:10,425 --> 00:06:13,550
Yeah, we lived just
a few streets over,
143
00:06:13,594 --> 00:06:15,844
and my mom actually used
to work at this house.
144
00:06:15,888 --> 00:06:16,596
She took care of
the old guy who lived here.
145
00:06:16,640 --> 00:06:18,764
- Oh, I had no idea.
146
00:06:18,808 --> 00:06:21,475
- Yeah, I'd come hang out here
after school.
147
00:06:21,519 --> 00:06:22,621
- I'm going to give you
the privilege
148
00:06:22,645 --> 00:06:23,559
of dealing with the money.
149
00:06:23,603 --> 00:06:24,603
- Okay.
150
00:06:24,646 --> 00:06:27,438
- Hello, David.
151
00:06:27,482 --> 00:06:28,649
- Oh, David.
152
00:06:28,693 --> 00:06:32,068
You remember Melinda white
from high school?
153
00:06:32,112 --> 00:06:35,029
- Uh... yeah.
154
00:06:35,073 --> 00:06:36,073
Good to see you.
155
00:06:36,116 --> 00:06:38,032
- Ivy!
156
00:06:38,076 --> 00:06:38,783
Ivy dear!
157
00:06:38,827 --> 00:06:40,867
- Oh, sorry, excuse me.
158
00:06:40,911 --> 00:06:42,328
- Okay.
159
00:06:44,748 --> 00:06:48,166
- I don't know how much
you want for these curtains,
160
00:06:48,210 --> 00:06:49,960
but there's not a thing
wrong with them...
161
00:06:50,587 --> 00:06:52,671
- What's wrong?
162
00:06:52,714 --> 00:06:55,005
Just a cramp, I think.
163
00:06:55,049 --> 00:06:56,006
- Well, here, come sit down.
164
00:06:56,050 --> 00:06:57,924
- Ooh...
165
00:06:59,470 --> 00:07:02,429
- I don't think you should
take less than $50.
166
00:07:02,472 --> 00:07:03,597
- $50 sounds great.
167
00:07:03,641 --> 00:07:04,723
- Good.
168
00:07:06,268 --> 00:07:06,766
- So, how much did you want
for the swan?
169
00:07:06,810 --> 00:07:08,727
- Oh, nothing.
170
00:07:08,770 --> 00:07:09,770
It's a gift.
171
00:07:09,813 --> 00:07:11,521
- Aw...
172
00:07:11,940 --> 00:07:14,398
- Babe, do you know where
the box of books is?
173
00:07:14,442 --> 00:07:16,568
- I think I left them
in the attic.
174
00:07:16,611 --> 00:07:18,130
- I'm going to go grab 'em.
Someone wants them.
175
00:07:18,154 --> 00:07:19,653
- Sure.
176
00:07:19,697 --> 00:07:20,757
- You know, I would love
to take a peek inside the house,
177
00:07:20,781 --> 00:07:23,532
see if it still looks the same.
178
00:07:23,576 --> 00:07:24,532
- Yeah, that should be fine,
um...
179
00:07:24,576 --> 00:07:25,576
David?
180
00:07:26,662 --> 00:07:27,662
Could you...
181
00:07:27,705 --> 00:07:29,328
Show Melinda the house?
182
00:07:29,373 --> 00:07:30,580
- It's mindy now, remember?
183
00:07:30,623 --> 00:07:33,416
- Mindy. Sorry.
184
00:07:33,460 --> 00:07:34,500
- So, um,
185
00:07:34,544 --> 00:07:35,585
thank you for the swan.
186
00:07:35,627 --> 00:07:36,627
- Okay.
187
00:07:39,841 --> 00:07:42,300
- $50!
188
00:07:42,343 --> 00:07:43,759
- Congratulations.
189
00:07:43,802 --> 00:07:46,261
- Although I wish
I'd asked for 75.
190
00:07:49,390 --> 00:07:50,264
- Where's your
chopping knife, Ivy?
191
00:07:50,308 --> 00:07:52,308
- It was there this morning.
192
00:07:52,351 --> 00:07:54,810
I had it.
193
00:07:54,854 --> 00:07:57,104
$2,228.
194
00:07:57,148 --> 00:07:58,606
- Phew!
195
00:07:58,649 --> 00:08:00,294
- I swear, I should
give up designing websites
196
00:08:00,318 --> 00:08:01,901
and just do yard sales
for a living.
197
00:08:01,944 --> 00:08:03,902
- I bet you all that money
198
00:08:03,945 --> 00:08:06,738
you won't go back to work
after your maternity leave.
199
00:08:06,782 --> 00:08:07,822
I sure couldn't do it.
200
00:08:07,866 --> 00:08:08,948
- We'll see.
201
00:08:09,826 --> 00:08:11,993
- Ladies.
202
00:08:12,037 --> 00:08:13,535
- Oh, look who shows up
203
00:08:13,579 --> 00:08:14,599
after all the work is done.
204
00:08:14,623 --> 00:08:15,623
- Hot off the press.
205
00:08:15,665 --> 00:08:17,164
- Wow.
206
00:08:17,208 --> 00:08:18,852
- David said to make sure
it's okay with you
207
00:08:18,876 --> 00:08:19,625
to put this out front...
Watch it, watch it....
208
00:08:19,668 --> 00:08:20,626
You want this?
209
00:08:20,669 --> 00:08:21,669
- Sure.
210
00:08:21,712 --> 00:08:22,730
You know how I like to see
211
00:08:22,754 --> 00:08:24,880
your smiling face every morning.
212
00:08:24,924 --> 00:08:26,214
- Your neighbors will be jealous
213
00:08:26,257 --> 00:08:27,507
you got the very first one.
214
00:08:27,551 --> 00:08:28,944
Don't worry, Jody,
I got one for you, too.
215
00:08:28,968 --> 00:08:30,385
- Okay, great, thanks.
216
00:08:30,429 --> 00:08:31,864
That's exactly what
I've been waiting for.
217
00:08:32,931 --> 00:08:34,639
- Doesn't that crack you up?
218
00:08:34,682 --> 00:08:37,058
That guy,
219
00:08:37,101 --> 00:08:39,935
who used to sneak into
the girls' washroom for a peek
220
00:08:39,978 --> 00:08:41,061
is now running for office?
221
00:08:41,104 --> 00:08:42,813
- Yeah, he did also
hold down two jobs
222
00:08:42,856 --> 00:08:45,649
to get himself
through law school.
223
00:08:45,692 --> 00:08:47,400
- Come on.
224
00:08:48,653 --> 00:08:49,839
- Okay, it cracks me up
a little.
225
00:08:49,863 --> 00:08:51,738
- Thank you.
226
00:08:51,782 --> 00:08:53,906
- She said yes!
227
00:08:53,950 --> 00:08:56,617
Right there.
228
00:08:56,661 --> 00:08:57,576
How does that look?
229
00:08:58,037 --> 00:08:59,702
- Yeah?
230
00:09:10,006 --> 00:09:12,757
- Have you seen my toothbrush?
231
00:09:12,801 --> 00:09:15,635
I can't find it.
232
00:09:15,679 --> 00:09:16,927
- Bath first.
233
00:09:16,971 --> 00:09:18,053
Brush later.
234
00:09:18,097 --> 00:09:19,513
- It's driving me crazy.
235
00:09:19,557 --> 00:09:22,266
Everything I touch gets lost.
236
00:09:22,309 --> 00:09:25,769
- Well, you're about to
soak all your cares away.
237
00:09:25,813 --> 00:09:27,103
Ooh, sorry.
238
00:09:27,146 --> 00:09:28,480
Wait, it got caught.
239
00:09:28,524 --> 00:09:29,188
- No, don't take it off.
240
00:09:29,232 --> 00:09:29,856
- Well, just let me...
241
00:09:29,899 --> 00:09:31,774
The fastener broke.
242
00:09:31,818 --> 00:09:32,878
- No, David, David, please,
243
00:09:32,902 --> 00:09:35,486
I don't want to be without it.
244
00:09:35,530 --> 00:09:37,905
- It's just for tonight, okay?
245
00:09:37,949 --> 00:09:39,866
I'll fix it first thing
in the morning.
246
00:09:39,909 --> 00:09:40,909
- Okay.
247
00:09:40,951 --> 00:09:43,577
- I promise.
248
00:09:51,044 --> 00:09:55,921
This is exactly what I needed.
249
00:09:55,965 --> 00:09:56,839
- Good...
250
00:09:56,883 --> 00:09:59,925
Foot.
251
00:10:03,848 --> 00:10:05,889
Thank you.
252
00:10:05,932 --> 00:10:06,723
- That feel good?
253
00:10:06,766 --> 00:10:08,850
- Mm-hmm.
254
00:10:08,894 --> 00:10:10,851
I can't wait to clean
the attic tomorrow.
255
00:10:10,895 --> 00:10:14,230
Now that it's empty.
256
00:10:14,273 --> 00:10:16,189
- I'll clean the attic tomorrow.
257
00:10:16,233 --> 00:10:18,025
Shouldn't you be taking it easy?
258
00:10:18,068 --> 00:10:20,027
- Well, I've got
to do something.
259
00:10:20,070 --> 00:10:23,989
- Well, I know
something you can do.
260
00:10:24,033 --> 00:10:26,950
- No, I'm not ready to put
the nursery together yet.
261
00:10:26,994 --> 00:10:30,786
I don't want to jinx it.
262
00:10:30,830 --> 00:10:31,830
So, what was it like
263
00:10:31,873 --> 00:10:33,997
showing Melinda the house?
264
00:10:34,042 --> 00:10:36,876
Did she talk to you?
265
00:10:36,920 --> 00:10:38,251
- She just...
266
00:10:38,295 --> 00:10:39,940
Talked about games
she used to play up there.
267
00:10:39,964 --> 00:10:42,005
You know, hide-and-go-seek
and stuff.
268
00:10:42,049 --> 00:10:45,008
- Is she married or what?
269
00:10:52,016 --> 00:10:54,808
- It's just the wind.
270
00:10:57,105 --> 00:10:57,853
- I thought it was a ghost.
271
00:10:57,897 --> 00:11:00,522
- Yeah.
272
00:11:03,234 --> 00:11:04,652
- Oh, you see?
I got you.
273
00:11:05,862 --> 00:11:06,819
I almost got you.
274
00:11:06,863 --> 00:11:07,904
- Almost.
275
00:11:24,296 --> 00:11:26,587
- What are you doing?
Where are you going?
276
00:11:28,550 --> 00:11:29,591
- To work.
277
00:11:29,635 --> 00:11:32,718
- But it's sunday.
278
00:11:32,762 --> 00:11:34,657
- Yeah, the lawn at
the Kessler building flooded,
279
00:11:34,681 --> 00:11:36,450
and they're blaming
the sprinklers my guys put in,
280
00:11:36,474 --> 00:11:37,474
so...
281
00:11:38,768 --> 00:11:39,725
I gotta go check it out.
282
00:11:39,769 --> 00:11:41,059
- Yeah, right.
283
00:11:41,103 --> 00:11:43,687
You just want to get out of
cleaning the attic.
284
00:11:44,147 --> 00:11:47,023
- I will do that
when I get back.
285
00:11:47,067 --> 00:11:48,024
I love you.
286
00:11:48,068 --> 00:11:50,777
- You too.
287
00:11:52,572 --> 00:11:53,862
All right.
288
00:12:05,626 --> 00:12:06,874
Ay-yi-yi! Aah!
289
00:12:09,921 --> 00:12:12,046
What? What...
290
00:12:45,871 --> 00:12:46,995
Wow.
291
00:12:47,039 --> 00:12:49,039
You look like you've
been mud wrestling.
292
00:12:49,082 --> 00:12:50,874
- Yeah, when they said
it flooded,
293
00:12:50,917 --> 00:12:52,332
they weren't kidding.
294
00:12:52,376 --> 00:12:55,919
I could have throttled Jerry.
295
00:12:55,963 --> 00:12:57,607
Now we're going to have to redo
the entire lawn.
296
00:12:57,631 --> 00:12:59,381
- Aw.
297
00:12:59,425 --> 00:12:59,882
- Hope you had more fun
than I did today.
298
00:12:59,967 --> 00:13:01,133
- I did.
299
00:13:01,177 --> 00:13:03,217
I was going to paint
the nursery,
300
00:13:03,261 --> 00:13:04,678
but I ended up
cleaning the attic.
301
00:13:05,221 --> 00:13:08,265
- I told you was going to
come back and do that.
302
00:13:08,309 --> 00:13:09,766
- I know, but, you know,
303
00:13:09,809 --> 00:13:10,683
it really wasn't that bad.
304
00:13:10,727 --> 00:13:12,101
There was just one box of books
305
00:13:12,145 --> 00:13:13,145
that I couldn't move.
306
00:13:13,188 --> 00:13:15,228
I thought that you'd
gone up there
307
00:13:15,272 --> 00:13:16,104
to bring them down
for the yard sale yesterday.
308
00:13:16,148 --> 00:13:18,315
- Look at that,
309
00:13:18,359 --> 00:13:20,086
the kids are throwing
all that crap everywhere.
310
00:13:20,110 --> 00:13:21,860
All right,
311
00:13:21,904 --> 00:13:23,861
I'm going to tell them
to knock it off.
312
00:13:27,492 --> 00:13:28,575
Hey!
313
00:13:28,619 --> 00:13:28,949
Hey, go make a mess
somewhere else.
314
00:13:28,993 --> 00:13:31,035
Come on.
315
00:13:45,134 --> 00:13:47,008
- What is it?
316
00:13:47,052 --> 00:13:47,967
- Oh, god, the baby!
317
00:13:48,011 --> 00:13:49,385
The baby's dead!
318
00:13:49,429 --> 00:13:50,804
The baby...
319
00:13:50,847 --> 00:13:51,553
- No, honey, no...
320
00:13:51,598 --> 00:13:52,387
You just had a nightmare.
321
00:13:52,431 --> 00:13:54,181
You just had a nightmare.
322
00:13:54,225 --> 00:13:55,808
The baby's fine.
323
00:13:55,851 --> 00:13:56,350
Shh, okay...
324
00:13:56,393 --> 00:13:58,769
The baby's fine.
325
00:13:58,813 --> 00:14:01,188
- David, she's not moving.
326
00:14:01,232 --> 00:14:03,065
- She might not be moving now,
but it's...
327
00:14:03,109 --> 00:14:05,149
Hey...
328
00:14:05,193 --> 00:14:07,486
- no, she hasn't moved
in about a day.
329
00:14:07,529 --> 00:14:09,048
David, please, we've
got to go call Dr. Shapiro.
330
00:14:09,072 --> 00:14:11,989
Please.
331
00:14:12,033 --> 00:14:15,076
- Okay. Calm down.
332
00:14:15,120 --> 00:14:17,077
Just take a deep breath, okay?
333
00:14:17,121 --> 00:14:19,246
- Please, you have to
call her now.
334
00:14:19,290 --> 00:14:20,789
- All right, I'll go
call the doctor
335
00:14:20,833 --> 00:14:22,874
and see if we can get you in
this morning, okay?
336
00:14:22,918 --> 00:14:23,918
- Thank you.
337
00:14:40,017 --> 00:14:43,269
Oh, damn.
338
00:14:46,189 --> 00:14:49,107
- Doctor said
she could squeeze US in
339
00:14:49,151 --> 00:14:51,151
if we get there by 9:30.
340
00:14:54,573 --> 00:14:55,573
Ivy, did you hear me?
341
00:14:55,614 --> 00:14:56,488
- I can't find my necklace.
342
00:14:56,532 --> 00:14:58,157
It's gone.
343
00:14:58,200 --> 00:14:59,960
- I put it on the sink there
the other night.
344
00:14:59,994 --> 00:15:01,243
- Well, it's not there now.
345
00:15:02,997 --> 00:15:04,223
- Okay, well,
maybe you picked it up
346
00:15:04,247 --> 00:15:05,121
and you put it somewhere
else after your bath...
347
00:15:05,165 --> 00:15:07,123
- no, I didn't, okay?
348
00:15:07,167 --> 00:15:08,958
At least I-I don't think I did.
349
00:15:09,002 --> 00:15:10,085
I...
350
00:15:10,128 --> 00:15:11,230
I just keep losing everything.
351
00:15:11,254 --> 00:15:12,545
- Okay.
352
00:15:12,589 --> 00:15:14,255
Can we look for it
after the doctor's?
353
00:15:14,299 --> 00:15:15,505
- No, David,
354
00:15:15,549 --> 00:15:16,716
I need it now!
355
00:15:16,759 --> 00:15:19,385
Okay, that amulet
is keeping this baby safe.
356
00:15:22,264 --> 00:15:25,182
I'm sorry.
357
00:15:26,517 --> 00:15:29,351
I'm sorry.
I'm just so scared, I...
358
00:15:31,147 --> 00:15:34,231
I just can't lose another one.
359
00:15:34,275 --> 00:15:36,275
- I know.
360
00:15:36,319 --> 00:15:38,027
- I just can't do it.
361
00:15:40,238 --> 00:15:44,366
- All right,
let's go to the doctor.
362
00:16:07,889 --> 00:16:09,513
- Now, that is what we call
363
00:16:09,557 --> 00:16:11,641
a good, strong heartbeat.
364
00:16:11,684 --> 00:16:13,287
- Sounds like a horse
at the Kentucky derby.
365
00:16:13,311 --> 00:16:15,393
- Now, don't worry
366
00:16:15,437 --> 00:16:16,854
if you don't feel
a lot of movement
367
00:16:16,898 --> 00:16:18,104
from here on out.
368
00:16:18,148 --> 00:16:19,814
Babies tend to quiet down
toward the end.
369
00:16:19,858 --> 00:16:21,150
- Do you think
she'll hatch soon?
370
00:16:21,194 --> 00:16:24,236
- Could be any day.
371
00:16:24,279 --> 00:16:25,445
Could be a few more weeks.
372
00:16:25,489 --> 00:16:27,363
- Weeks?
373
00:16:27,406 --> 00:16:30,575
I'm going to drive
David crazy by then.
374
00:16:30,619 --> 00:16:32,701
I snapped at him this morning
for no reason.
375
00:16:32,745 --> 00:16:34,370
- She's been having bad dreams.
376
00:16:34,413 --> 00:16:37,206
- Horrible dreams.
377
00:16:37,250 --> 00:16:38,581
- Well, that's understandable,
378
00:16:38,625 --> 00:16:41,209
but this pregnancy
is different, Ivy.
379
00:16:41,253 --> 00:16:43,337
- I'm just afraid.
380
00:16:43,381 --> 00:16:46,965
Twice, I let my guard down
and twice, I lost my baby, so...
381
00:16:47,008 --> 00:16:49,259
- There's no indication
that's where we're headed now.
382
00:16:49,302 --> 00:16:50,467
- There wasn't before either.
383
00:16:50,511 --> 00:16:53,721
You don't even know
why I lost the others.
384
00:16:53,765 --> 00:16:55,597
- Ivy, you're almost to term.
385
00:16:55,641 --> 00:16:57,432
All the tests come back normal.
386
00:16:57,476 --> 00:17:00,102
You have every reason to expect
387
00:17:00,145 --> 00:17:01,539
that you'll be holding
a healthy baby
388
00:17:01,563 --> 00:17:04,064
in the very near future.
389
00:17:06,943 --> 00:17:08,235
So have you
picked out names yet?
390
00:17:09,362 --> 00:17:12,446
- She won't talk about names.
391
00:17:12,490 --> 00:17:14,407
She won't unwrap the car seat,
392
00:17:14,449 --> 00:17:16,241
she won't put
the crib together..
393
00:17:16,285 --> 00:17:17,827
- Well, you guys
had better get busy,
394
00:17:17,870 --> 00:17:20,120
'cause this baby
is ready to boogie.
395
00:17:21,207 --> 00:17:22,207
- Thank you.
396
00:17:24,209 --> 00:17:25,209
Boogie Rose.
397
00:17:25,252 --> 00:17:26,876
That works if it's a boy,
398
00:17:26,920 --> 00:17:28,128
that works if it's a girl...
399
00:17:28,170 --> 00:17:29,878
- works if it's a band.
400
00:17:29,922 --> 00:17:31,088
- Well, Dr. Shapiro's
right.
401
00:17:31,132 --> 00:17:32,923
We can't keep
calling him sprout,
402
00:17:32,967 --> 00:17:34,278
so we've got to
think of something else.
403
00:17:34,302 --> 00:17:35,302
We've gotta...
404
00:17:35,344 --> 00:17:36,468
I don't know,
405
00:17:36,512 --> 00:17:38,012
let's name him after
a food we like.
406
00:17:38,055 --> 00:17:39,972
- We are not naming this kid
rolling rock.
407
00:17:40,016 --> 00:17:41,598
- Ooh...
408
00:17:41,642 --> 00:17:43,641
Rolling rock Rose.
409
00:17:43,685 --> 00:17:46,519
It's got a certain cachet.
410
00:17:46,563 --> 00:17:50,605
- Thank you for getting me
through another tough moment.
411
00:17:52,192 --> 00:17:53,150
- It's gonna be smooth sailing
412
00:17:53,193 --> 00:17:54,818
from here on out.
413
00:17:54,862 --> 00:17:56,279
- Yeah.
414
00:17:56,323 --> 00:17:57,465
- Because i'm going to buy US
415
00:17:57,489 --> 00:17:59,239
one of those heart rate
monitor things.
416
00:18:07,458 --> 00:18:09,040
- Look...
417
00:18:09,083 --> 00:18:12,585
Another one is messing
with our garbage.
418
00:18:18,509 --> 00:18:20,550
- That man has been here
20 minutes.
419
00:18:20,594 --> 00:18:23,428
Knocking on your door,
looking in your windows...
420
00:18:23,472 --> 00:18:24,846
- Excuse me, sir?
421
00:18:24,890 --> 00:18:27,640
You mind not digging
through my trash, please?
422
00:18:27,684 --> 00:18:30,893
- Detective frank Blanchard,
Webster falls police department.
423
00:18:30,936 --> 00:18:33,354
Ma'am, would you please
take the dog away?
424
00:18:35,691 --> 00:18:37,608
Are you David and Ivy Rose?
425
00:18:37,650 --> 00:18:38,650
- Yeah.
426
00:18:38,694 --> 00:18:40,360
What's this about?
427
00:18:40,403 --> 00:18:41,944
- Have you seen this woman?
428
00:18:41,988 --> 00:18:43,988
- That's Melinda white.
429
00:18:44,032 --> 00:18:46,075
- You know her?
430
00:18:46,118 --> 00:18:49,243
- She was at the same
high school as US.
431
00:18:49,287 --> 00:18:50,619
- And you last saw her?
432
00:18:50,662 --> 00:18:51,871
- Saturday morning.
433
00:18:51,915 --> 00:18:54,081
She was at our yard sale.
434
00:18:54,124 --> 00:18:56,376
- Did something happen to her?
435
00:18:56,419 --> 00:18:58,127
- That's what
I'm trying to find out.
436
00:18:58,171 --> 00:18:59,921
So you folks talked to her?
437
00:18:59,963 --> 00:19:01,129
- I talked to her.
438
00:19:01,173 --> 00:19:03,006
She bought a glass swan.
439
00:19:03,050 --> 00:19:03,589
Or, she didn't actually buy it.
440
00:19:03,634 --> 00:19:04,716
I gave it to her.
441
00:19:04,760 --> 00:19:06,342
Apparently her mother
collects swans,
442
00:19:06,387 --> 00:19:09,678
or maybe it was
her sister or something?
443
00:19:09,722 --> 00:19:13,641
Anyway, my husband then
took her inside
444
00:19:13,683 --> 00:19:15,600
and showed her around the house.
445
00:19:15,645 --> 00:19:17,102
- That right?
446
00:19:17,145 --> 00:19:18,998
- Yeah, uh, she said she used to
come here as a kid.
447
00:19:19,022 --> 00:19:22,108
She just wanted to see
if it was still the same, so...
448
00:19:22,401 --> 00:19:24,984
- So you gave her this tour,
449
00:19:25,028 --> 00:19:26,486
and then what?
450
00:19:26,529 --> 00:19:29,739
- Uh, we just, uh...
451
00:19:29,783 --> 00:19:31,386
I think we both went out
the back door, and...
452
00:19:31,410 --> 00:19:33,742
And she left.
453
00:19:33,786 --> 00:19:37,788
- After she left, did you see
which way she went?
454
00:19:39,959 --> 00:19:40,456
- Nope, wasn't paying attention.
455
00:19:40,500 --> 00:19:43,793
I'm not sure.
456
00:19:46,464 --> 00:19:48,881
Uh, I mean, how did you know
she was here?
457
00:19:48,925 --> 00:19:51,175
- Her sister
reported her missing.
458
00:19:51,219 --> 00:19:51,759
She's eight months pregnant.
459
00:19:51,803 --> 00:19:53,385
We found her car,
460
00:19:53,429 --> 00:19:55,430
parked down the street there.
461
00:19:55,473 --> 00:19:59,099
A newspaper with
your yard sale ad
462
00:19:59,143 --> 00:20:01,684
sitting on the front seat.
463
00:20:01,727 --> 00:20:05,063
Did you see her talking
to anyone else?
464
00:20:05,106 --> 00:20:07,857
- No.
465
00:20:07,900 --> 00:20:09,483
- Can you describe
what she was wearing?
466
00:20:09,527 --> 00:20:10,901
- No idea...
467
00:20:10,945 --> 00:20:13,736
- dark pants, a beige-y
maternity blouse
468
00:20:13,781 --> 00:20:14,488
with blue cornflowers on it,
469
00:20:14,531 --> 00:20:17,533
and a white canvas bag.
470
00:20:17,577 --> 00:20:21,203
I-I notice clothes.
471
00:20:24,666 --> 00:20:25,540
- Those are your items?
472
00:20:25,584 --> 00:20:26,540
- No...
473
00:20:26,584 --> 00:20:28,168
- Yes.
474
00:20:28,211 --> 00:20:29,772
- Yeah, it's the stuff
we didn't sell Saturday
475
00:20:29,796 --> 00:20:32,338
for the yard sale.
476
00:20:32,382 --> 00:20:33,483
- So now you're going to
throw them out?
477
00:20:33,507 --> 00:20:35,549
- Yeah, if there's a problem
478
00:20:35,593 --> 00:20:38,135
leaving them out till
trash day, I'll just...
479
00:20:38,179 --> 00:20:39,011
- no problem,
480
00:20:39,054 --> 00:20:41,680
under normal circumstances,
481
00:20:41,724 --> 00:20:43,848
however...
482
00:20:54,860 --> 00:20:56,380
- Why the hell you'd
let them in the house?
483
00:20:56,404 --> 00:20:58,196
- They would have gotten
a warrant anyway.
484
00:20:58,239 --> 00:20:59,738
- That's what they're
supposed to do.
485
00:20:59,781 --> 00:21:01,239
- Theo, we have nothing to hide.
486
00:21:01,283 --> 00:21:02,963
- All right, so this girl
that went missing
487
00:21:02,993 --> 00:21:04,492
is Melinda white?
488
00:21:04,535 --> 00:21:06,828
As in Melinda white
from high school?
489
00:21:09,166 --> 00:21:10,372
- Okay, what was that?
490
00:21:10,416 --> 00:21:12,374
What was that look between you?
491
00:21:12,418 --> 00:21:13,459
- Nothing.
492
00:21:13,503 --> 00:21:14,626
She was just kind of...
493
00:21:14,669 --> 00:21:16,170
You remember,
she was odd back then.
494
00:21:16,214 --> 00:21:17,398
- Well, she certainly
grew out of it.
495
00:21:17,422 --> 00:21:18,631
The detective said
496
00:21:18,674 --> 00:21:21,258
she's a supervisor
at a medical lab.
497
00:21:21,302 --> 00:21:22,342
Look, I think the fact
498
00:21:22,385 --> 00:21:23,843
that there was blood
on her clothes
499
00:21:23,887 --> 00:21:25,220
means that she went into labor.
500
00:21:25,263 --> 00:21:26,949
I think we should be calling
all the hospitals.
501
00:21:26,973 --> 00:21:28,097
- All right, here we go.
502
00:21:28,141 --> 00:21:29,891
Now, remember, you're
doing them a favor
503
00:21:29,935 --> 00:21:31,725
by talking to them.
504
00:21:31,769 --> 00:21:33,228
Just relax,
I'll take care of this.
505
00:21:33,271 --> 00:21:34,414
If I don't like
where it's going,
506
00:21:34,438 --> 00:21:35,354
I'm shutting it down.
507
00:21:35,397 --> 00:21:37,064
Let's go.
508
00:21:39,735 --> 00:21:41,234
- So, you said you saw
several people
509
00:21:41,277 --> 00:21:43,319
rummaging through
the wicker trunk,
510
00:21:43,364 --> 00:21:45,364
is that correct?
511
00:21:45,407 --> 00:21:47,615
- Yeah, yeah,
all kinds of people.
512
00:21:47,659 --> 00:21:48,783
- Uh-huh.
513
00:21:48,826 --> 00:21:51,118
Can you describe them?
514
00:21:51,162 --> 00:21:53,496
- No, I mean, I wasn't really...
515
00:21:53,540 --> 00:21:54,913
- paying attention, right.
516
00:21:54,957 --> 00:21:56,122
- Um, I'm very concerned
517
00:21:56,166 --> 00:21:57,685
that Melinda might have
gone into labor...
518
00:21:57,709 --> 00:21:58,959
- we've checked every hospital
519
00:21:59,002 --> 00:22:00,544
in a hundred mile radius.
520
00:22:00,587 --> 00:22:02,227
- Well, what about
the father of her baby?
521
00:22:02,256 --> 00:22:04,673
Her husband, her boyfriend?
522
00:22:04,716 --> 00:22:07,132
- She was very secretive
about her boyfriend.
523
00:22:07,176 --> 00:22:08,717
Didn't even know his name.
524
00:22:08,761 --> 00:22:10,719
- Okay, if Melinda was grabbed
525
00:22:10,763 --> 00:22:12,137
before she got to her car,
526
00:22:12,181 --> 00:22:13,617
and she's pregnant,
and Ivy's pregnant,
527
00:22:13,641 --> 00:22:14,515
should I be worried
about my wife?
528
00:22:14,559 --> 00:22:16,850
- I wouldn't worry about it.
529
00:22:16,894 --> 00:22:18,935
We'll have a car
parked outside 24-7.
530
00:22:18,979 --> 00:22:20,957
- Which means they plan
to keep you under surveillance.
531
00:22:20,981 --> 00:22:24,107
- When you, uh,
532
00:22:24,150 --> 00:22:25,525
showed miss white
around the house,
533
00:22:25,569 --> 00:22:26,734
on this little tour of yours,
534
00:22:26,778 --> 00:22:28,318
did you go through the attic?
535
00:22:32,741 --> 00:22:35,076
- Yeah.
536
00:22:35,120 --> 00:22:36,994
Yeah, I showed her
the whole house.
537
00:22:37,037 --> 00:22:37,995
Attic, everything.
538
00:22:38,038 --> 00:22:40,080
- Mm-hmm.
539
00:22:40,124 --> 00:22:41,957
Did you vacuum afterwards?
540
00:22:42,001 --> 00:22:43,040
- No, that was me.
541
00:22:43,084 --> 00:22:44,917
I cleaned up there yesterday.
542
00:22:45,003 --> 00:22:47,503
- Mm-hmm.
543
00:22:48,965 --> 00:22:51,299
Well...
544
00:22:55,262 --> 00:22:57,053
You missed something.
545
00:22:58,473 --> 00:23:00,557
This was under the daybed
546
00:23:00,601 --> 00:23:01,891
in your attic.
547
00:23:01,935 --> 00:23:03,018
You gave miss white
548
00:23:03,061 --> 00:23:05,394
a glass swan,
did you not, Mrs. Rose?
549
00:23:05,438 --> 00:23:08,273
We found bits of glass
550
00:23:08,317 --> 00:23:09,357
in the vacuum cleaner bag
551
00:23:09,401 --> 00:23:11,985
and chunks of it
in the trash can
552
00:23:12,029 --> 00:23:14,528
outside your back door,
553
00:23:14,572 --> 00:23:15,779
which makes me think
554
00:23:15,823 --> 00:23:17,280
that someone went to
a lot of trouble
555
00:23:17,324 --> 00:23:18,948
to clean up that glass.
556
00:23:18,992 --> 00:23:20,618
- This interview is over.
557
00:23:20,660 --> 00:23:23,786
- Wouldn't you
say that, Mrs. Rose?
558
00:23:29,919 --> 00:23:31,711
I don't even know
what's going on.
559
00:23:31,755 --> 00:23:34,963
- It's not as bad
as he made it look, okay?
560
00:23:35,007 --> 00:23:36,883
- Did you see Melinda
leave or not?
561
00:23:36,925 --> 00:23:38,050
- No.
562
00:23:38,093 --> 00:23:38,592
- You lied?
563
00:23:38,635 --> 00:23:40,677
- Not to you,
564
00:23:40,721 --> 00:23:41,887
to the police.
565
00:23:41,930 --> 00:23:44,096
- Why, David?
566
00:23:44,140 --> 00:23:45,285
- That's what I'd like to know.
567
00:23:45,309 --> 00:23:47,308
- It was stupid.
568
00:23:47,352 --> 00:23:49,644
It was... it was an impulse, okay?
569
00:23:49,687 --> 00:23:51,228
You were so freaked out
this morning.
570
00:23:51,272 --> 00:23:52,832
Then when we got back
from the doctor's,
571
00:23:52,857 --> 00:23:53,917
we've got a detective
in our front yard
572
00:23:53,941 --> 00:23:56,317
asking US
a whole bunch of questions,
573
00:23:56,361 --> 00:23:57,525
I just wanted him to go away.
574
00:23:59,571 --> 00:24:01,988
I told him
what I thought was the truth.
575
00:24:02,032 --> 00:24:04,199
How am I supposed to know
576
00:24:04,242 --> 00:24:06,576
he was going to take Melinda's
clothes out of our trash?
577
00:24:06,620 --> 00:24:07,786
By that time it's too late.
578
00:24:07,828 --> 00:24:10,079
I can't go back
and contradict myself.
579
00:24:10,123 --> 00:24:12,225
- So what did actually happen
with Melinda in the attic?
580
00:24:12,249 --> 00:24:13,249
- Nothing.
581
00:24:13,292 --> 00:24:14,958
I-I took her up there,
582
00:24:15,002 --> 00:24:16,210
and she was talking about
583
00:24:16,253 --> 00:24:17,481
all the things
she used to do up there,
584
00:24:17,505 --> 00:24:18,505
play Jacks, whatever.
585
00:24:18,547 --> 00:24:20,631
Like, and then
586
00:24:20,674 --> 00:24:21,507
she just starts going off
about her mother,
587
00:24:21,549 --> 00:24:23,841
and how crazy her mother was,
588
00:24:23,885 --> 00:24:26,469
and how awful high school was,
589
00:24:26,513 --> 00:24:27,636
and then she starts crying,
590
00:24:27,681 --> 00:24:29,116
and she throws the swan
on the ground.
591
00:24:29,140 --> 00:24:30,140
It shatters,
592
00:24:30,182 --> 00:24:33,309
the glass goes everywhere.
593
00:24:33,353 --> 00:24:34,496
So I went downstairs
to get a broom.
594
00:24:34,520 --> 00:24:36,228
I couldn't find one at first.
595
00:24:36,271 --> 00:24:38,021
By the time I did,
I go back up there,
596
00:24:38,065 --> 00:24:39,563
she's gone.
597
00:24:39,607 --> 00:24:40,899
So I just swept it up,
598
00:24:40,943 --> 00:24:42,484
and went back down
to the yard sale.
599
00:24:42,528 --> 00:24:44,860
- So why didn't you
tell me all this on Saturday?
600
00:24:44,904 --> 00:24:47,989
- I didn't think it was
worth talking about.
601
00:24:48,033 --> 00:24:50,116
Besides, you know
how you've been.
602
00:24:50,159 --> 00:24:51,867
- What is that supposed to mean?
603
00:24:51,911 --> 00:24:54,036
- Ivy, the wind makes
the house creak,
604
00:24:54,080 --> 00:24:56,204
and you jump out of your skin.
605
00:24:56,248 --> 00:24:58,873
Just, you've been having
a rough time with...
606
00:24:58,917 --> 00:25:00,728
- So it's my fault that
you can't tell the truth?
607
00:25:00,752 --> 00:25:02,085
- No!
608
00:25:02,129 --> 00:25:04,170
I wasn't trying to
not tell the truth.
609
00:25:04,214 --> 00:25:05,714
How the hell
was I supposed to know
610
00:25:05,757 --> 00:25:07,089
this was going to happen?
611
00:25:16,851 --> 00:25:18,787
- You don't usually come out
to beat the bushes with US.
612
00:25:18,811 --> 00:25:20,143
What's up?
613
00:25:20,186 --> 00:25:22,229
- You know my daughter
had a baby last year.
614
00:25:22,314 --> 00:25:23,563
- Yeah...
615
00:25:23,606 --> 00:25:25,398
Yeah, I still smell
that cigar you gave me
616
00:25:25,442 --> 00:25:27,358
in my squad car.
617
00:25:27,402 --> 00:25:29,152
- I remember
when she was pregnant,
618
00:25:29,195 --> 00:25:31,779
she looked so defenseless
and vulnerable,
619
00:25:31,823 --> 00:25:34,406
it almost hurt to look at her.
620
00:25:34,450 --> 00:25:35,782
I will find out
621
00:25:35,826 --> 00:25:38,493
what happened to Melinda white.
622
00:25:44,041 --> 00:25:45,124
- This is not the time
623
00:25:45,168 --> 00:25:48,252
for my life to turn
to crap right now.
624
00:25:48,296 --> 00:25:50,212
I've got a baby on the way.
625
00:25:50,256 --> 00:25:51,922
See the way Ivy looked at me?
626
00:25:51,966 --> 00:25:54,382
Like she was wondering about me.
627
00:25:54,426 --> 00:25:57,135
- So, what was
Melinda's deal, huh?
628
00:25:57,179 --> 00:25:59,263
What else did she
say to you up there?
629
00:25:59,306 --> 00:26:00,472
- Just...
630
00:26:00,515 --> 00:26:03,099
Stuff about high school,
631
00:26:03,143 --> 00:26:05,185
did I remember what happened
in high school.
632
00:26:06,688 --> 00:26:08,771
- Well, you'd better hope
the cops
633
00:26:08,814 --> 00:26:11,065
don't start asking about that.
634
00:26:11,109 --> 00:26:14,193
They're going to twist it
all around on you.
635
00:26:26,873 --> 00:26:27,914
- Hmm.
636
00:26:32,920 --> 00:26:36,379
"Most popular girl"?
637
00:26:51,771 --> 00:26:53,123
- How long has
miss white lived here?
638
00:26:53,147 --> 00:26:55,063
- Oh, four, five months.
639
00:26:55,106 --> 00:26:57,233
I can find out
the exact date if you want.
640
00:27:09,287 --> 00:27:10,494
- Did she ever bring
641
00:27:10,538 --> 00:27:12,163
any male friends home with her?
642
00:27:12,206 --> 00:27:13,288
- No.
643
00:27:13,332 --> 00:27:15,582
- See any men
visiting her apartment?
644
00:27:15,625 --> 00:27:18,544
- No, nothing like that.
645
00:27:18,587 --> 00:27:20,667
She worked real long hours
down at that lab, I guess.
646
00:27:26,427 --> 00:27:28,302
- This her sister?
647
00:27:28,346 --> 00:27:30,555
- Don't know.
648
00:27:34,518 --> 00:27:36,393
- There's not much here.
649
00:27:36,436 --> 00:27:38,270
- Not my business.
650
00:27:49,740 --> 00:27:51,740
- She ever mention a boyfriend?
651
00:27:51,784 --> 00:27:55,118
- Nope.
652
00:28:01,293 --> 00:28:02,041
- Yeah.
653
00:28:02,085 --> 00:28:05,003
Give me the d.A.'S office.
654
00:28:11,094 --> 00:28:12,467
- It's been more than 24 hours
655
00:28:12,511 --> 00:28:14,447
since Webster falls resident
Melinda white vanished.
656
00:28:14,471 --> 00:28:15,636
She was last seen here
657
00:28:15,680 --> 00:28:16,908
at the home
of Ivy and David Rose,
658
00:28:16,932 --> 00:28:18,140
two people
659
00:28:18,183 --> 00:28:20,224
that she reportedly
went to high school with.
660
00:28:20,268 --> 00:28:21,787
Now, police are not
commenting on the case,
661
00:28:21,811 --> 00:28:23,270
but we do understand
662
00:28:23,314 --> 00:28:25,034
that Melinda white
is eight months pregnant,
663
00:28:25,064 --> 00:28:26,606
and anybody with any information
664
00:28:26,649 --> 00:28:28,523
is urged to call police.
665
00:28:28,567 --> 00:28:30,484
- Did they say anything about...
666
00:28:30,528 --> 00:28:31,819
- still missing.
667
00:28:37,451 --> 00:28:39,284
Did you get any sleep?
668
00:28:39,328 --> 00:28:40,952
- A little.
669
00:28:40,996 --> 00:28:41,996
You?
670
00:28:42,039 --> 00:28:45,373
- Not much...
671
00:28:45,417 --> 00:28:49,418
I think I had
a bad dream last night.
672
00:28:55,133 --> 00:28:57,384
- Why was Melinda voted
"most popular girl in class?"
673
00:28:59,305 --> 00:29:00,386
- Hmm?
674
00:29:00,430 --> 00:29:01,889
- It was in the yearbook.
675
00:29:01,932 --> 00:29:02,889
She wasn't popular at all,
676
00:29:02,933 --> 00:29:05,016
was she?
677
00:29:05,060 --> 00:29:06,184
- I don't know, I just...
678
00:29:06,226 --> 00:29:07,727
I think it was
supposed to be a joke.
679
00:29:07,771 --> 00:29:08,852
- Really?
680
00:29:08,896 --> 00:29:10,771
How do you know?
Were you in on it?
681
00:29:10,814 --> 00:29:13,815
- No, no.
682
00:29:13,860 --> 00:29:15,317
I knew about it, but...
683
00:29:15,361 --> 00:29:17,277
I'm just going to shower, okay?
684
00:29:34,920 --> 00:29:37,128
- I was thinking
685
00:29:37,172 --> 00:29:39,255
maybe you could skip work today,
686
00:29:39,299 --> 00:29:40,360
help me organize
a search for Melinda?
687
00:29:40,384 --> 00:29:42,383
Maybe get some of your gardeners
688
00:29:42,426 --> 00:29:44,469
to knock on doors or something?
689
00:29:44,513 --> 00:29:46,053
- Uh, can we talk
about that tomorrow?
690
00:29:46,097 --> 00:29:47,513
- Why not today?
691
00:29:50,935 --> 00:29:52,434
- Because I...
692
00:29:52,478 --> 00:29:54,435
I-I have important things
to do today. I got...
693
00:29:54,480 --> 00:29:56,689
- David!
694
00:29:56,732 --> 00:30:00,150
What could possibly be
more important than...
695
00:30:00,194 --> 00:30:01,902
Melinda's missing!
696
00:30:01,946 --> 00:30:04,445
You don't seem that concerned.
697
00:30:06,116 --> 00:30:07,615
It's your baby shower.
698
00:30:09,327 --> 00:30:11,327
Jody...
699
00:30:11,371 --> 00:30:14,079
Planned you a surprise
baby shower at Rose gardens.
700
00:30:14,123 --> 00:30:15,998
I've got to go help set up.
701
00:30:21,672 --> 00:30:23,462
I've ruined the surprise.
702
00:30:23,506 --> 00:30:25,589
- No.
703
00:30:25,633 --> 00:30:26,882
- Sorry.
704
00:30:26,926 --> 00:30:28,801
- It's okay.
705
00:30:28,845 --> 00:30:32,887
- This whole...
Thing is just getting to me.
706
00:30:32,931 --> 00:30:34,973
I mean, it's wearing on me.
707
00:30:35,017 --> 00:30:37,517
Just... I don't want to
talk about Melinda white,
708
00:30:37,561 --> 00:30:39,310
I don't want to go
look for Melinda white.
709
00:30:39,354 --> 00:30:41,688
I don't want anything to do
with Melinda white.
710
00:30:41,732 --> 00:30:45,650
Nothing.
I just...
711
00:30:47,570 --> 00:30:49,695
I just want to do
what I planned on doing today,
712
00:30:49,739 --> 00:30:52,364
and that's putting together
a nice day for my wife.
713
00:30:57,371 --> 00:30:59,078
It's at 2:00.
714
00:30:59,123 --> 00:31:02,582
Just try to act surprised
if, you know...
715
00:31:02,625 --> 00:31:04,333
So Jody's not pissed.
716
00:31:04,377 --> 00:31:06,418
- I will.
717
00:31:07,589 --> 00:31:09,464
Promise.
718
00:31:22,394 --> 00:31:25,227
Hello?
719
00:31:26,898 --> 00:31:30,858
Hello!
Anybody there?
720
00:31:33,028 --> 00:31:35,196
Surprise!
721
00:31:37,033 --> 00:31:39,532
Oh, my gosh,
you guys are amazing.
722
00:31:39,576 --> 00:31:41,868
Oh...
723
00:31:41,912 --> 00:31:43,473
- I'm sorry for being
a jerk to you this morning.
724
00:31:43,497 --> 00:31:44,497
- It's okay.
725
00:31:44,539 --> 00:31:45,497
- I love you.
726
00:31:45,540 --> 00:31:47,581
- I love you, too.
727
00:31:47,625 --> 00:31:48,958
- Good.
728
00:31:50,669 --> 00:31:52,563
Ooh, that was a great reaction,
by the way, thank you.
729
00:31:52,587 --> 00:31:53,587
- You like that?
730
00:31:53,631 --> 00:31:54,546
I practiced in the car.
731
00:31:54,590 --> 00:31:55,506
- Oh, good.
732
00:31:55,549 --> 00:31:56,549
- Hi!
733
00:31:56,592 --> 00:31:57,508
- Hey, hon.
734
00:31:57,551 --> 00:31:58,551
- Hi!
735
00:31:58,635 --> 00:32:00,094
How are you?
736
00:32:00,137 --> 00:32:01,781
- So, tell me why
you didn't call me yesterday
737
00:32:01,805 --> 00:32:03,096
to tell me about Melinda white?
738
00:32:03,139 --> 00:32:04,909
I just read about it
in the paper this morning.
739
00:32:04,933 --> 00:32:06,744
- Yeah, yeah, no, no,
Ivy and the baby's day, okay?
740
00:32:06,768 --> 00:32:07,912
We're not talking about that.
741
00:32:07,936 --> 00:32:09,519
Just enjoy...
742
00:32:09,562 --> 00:32:11,187
Just mingle, go, go.
743
00:32:11,231 --> 00:32:12,188
- Okay, mingle...
744
00:32:19,738 --> 00:32:21,237
Good to see you all.
745
00:32:21,281 --> 00:32:23,030
Mrs. Bindel!
746
00:32:23,074 --> 00:32:24,532
Thank you for coming.
747
00:32:24,575 --> 00:32:25,575
- It's such a pleasure.
748
00:32:30,581 --> 00:32:34,833
- Oh, what have you done
to yourself?
749
00:32:34,876 --> 00:32:36,501
Oh, come here.
750
00:32:36,545 --> 00:32:38,962
- Thank you.
751
00:32:40,340 --> 00:32:41,900
Mrs. Bindel, did you
make this yourself?
752
00:32:41,925 --> 00:32:43,883
- I knit while I'm watching
753
00:32:43,927 --> 00:32:45,552
Katie Couric give the news.
754
00:32:45,595 --> 00:32:47,262
- It... it's gorgeous.
755
00:32:47,305 --> 00:32:47,678
- Beautiful color, I thought.
756
00:32:47,721 --> 00:32:49,596
- Yeah.
757
00:32:49,640 --> 00:32:50,514
- Ta-dah!
758
00:32:50,558 --> 00:32:53,308
This was too big to wrap.
759
00:32:53,352 --> 00:32:55,226
Everyone at
the office pitched in.
760
00:32:55,270 --> 00:32:56,895
- That is sweet.
761
00:32:56,938 --> 00:32:57,938
- Watch out, though,
762
00:32:57,981 --> 00:32:59,231
the kid will expect a Porsche
763
00:32:59,275 --> 00:33:00,773
after riding around
in this chariot.
764
00:33:03,778 --> 00:33:05,945
- Aw, thank you.
765
00:33:13,537 --> 00:33:14,703
- David, David,
766
00:33:14,746 --> 00:33:15,996
let me handle this.
767
00:33:16,039 --> 00:33:16,872
- What the hell
do you think you're doing
768
00:33:16,915 --> 00:33:18,748
coming to my place of business
769
00:33:18,792 --> 00:33:20,542
when my wife's having
a baby shower, huh?
770
00:33:20,586 --> 00:33:22,146
- We've got a warrant
to search the premises.
771
00:33:22,170 --> 00:33:23,378
- Fine, you've got a warrant,
772
00:33:23,422 --> 00:33:24,439
let's just take it outside...
773
00:33:24,463 --> 00:33:25,858
- no, no, I want
his ass out of here!
774
00:33:25,882 --> 00:33:27,651
Hey, why don't you show
a little common courtesy?
775
00:33:27,675 --> 00:33:28,591
A little integrity?
776
00:33:28,633 --> 00:33:29,842
- Cuff him.
777
00:33:29,886 --> 00:33:31,259
- Hey, hey!
He's going, he's going!
778
00:33:31,303 --> 00:33:32,303
David, David...
779
00:33:32,345 --> 00:33:33,219
- Get him out of here!
780
00:33:33,263 --> 00:33:34,263
- Back off.
781
00:33:34,307 --> 00:33:35,181
Think of Ivy.
782
00:33:35,224 --> 00:33:36,806
Think of Ivy, think of Ivy!
783
00:33:36,850 --> 00:33:38,349
Just take your hands
off, he's going!
784
00:33:38,393 --> 00:33:42,270
- Excuse the interruption.
785
00:33:42,314 --> 00:33:44,271
All right, let's get on with it.
786
00:33:56,869 --> 00:33:59,494
- David, I want to stay.
787
00:33:59,537 --> 00:34:01,099
- I know, but I'd rather
you be home, safe.
788
00:34:01,123 --> 00:34:04,290
I'm sorry.
789
00:34:04,334 --> 00:34:06,834
So I've got to let these
bastards dig through my office?
790
00:34:06,878 --> 00:34:08,878
- It's all here in the warrant.
791
00:34:08,922 --> 00:34:10,463
- I want to stay.
This concerns me too.
792
00:34:10,506 --> 00:34:12,131
- Ivy, listen,
if you're not here,
793
00:34:12,175 --> 00:34:14,050
they can't ask you
any questions.
794
00:34:14,092 --> 00:34:16,176
The best way you can help
right now is by leaving.
795
00:34:16,220 --> 00:34:17,385
- Jody...
796
00:34:17,429 --> 00:34:18,929
Can you please
give Ivy a ride home?
797
00:34:18,972 --> 00:34:19,972
- Yeah, sure, of course.
798
00:34:20,015 --> 00:34:20,931
- I don't need a ride home.
799
00:34:20,973 --> 00:34:22,056
I have my own car here.
800
00:34:22,099 --> 00:34:23,244
- I'll get one of the gardeners
801
00:34:23,268 --> 00:34:24,309
to take it home.
802
00:34:24,353 --> 00:34:25,936
Please, just do this for me,
803
00:34:25,979 --> 00:34:27,478
so I can deal with this
804
00:34:27,521 --> 00:34:29,396
and not have to worry about you
805
00:34:29,440 --> 00:34:29,813
or the baby.
806
00:34:29,857 --> 00:34:31,690
- Okay.
807
00:34:31,734 --> 00:34:34,776
- Thank you.
808
00:34:34,819 --> 00:34:39,030
It's going to be okay,
I promise.
809
00:34:39,074 --> 00:34:40,865
Okay?
810
00:34:47,165 --> 00:34:49,581
- I haven't seen her
since high school...
811
00:34:49,625 --> 00:34:51,102
And suddenly my life
is turning upside down
812
00:34:51,126 --> 00:34:52,501
because of her.
813
00:34:52,544 --> 00:34:54,294
- You haven't seen her
in all these years?
814
00:34:54,338 --> 00:34:56,421
Huh.
815
00:34:56,465 --> 00:34:56,797
I have.
816
00:34:56,840 --> 00:34:59,508
- Where?
817
00:34:59,550 --> 00:35:02,052
- Um, at the library once.
818
00:35:02,096 --> 00:35:04,387
And the hospital a few times,
819
00:35:04,430 --> 00:35:05,471
like when riker was born,
820
00:35:05,515 --> 00:35:09,558
and when I came
to see you after...
821
00:35:09,602 --> 00:35:11,726
After your miscarriage.
822
00:35:11,770 --> 00:35:13,561
- What was she doing
at the hospital then?
823
00:35:13,605 --> 00:35:14,958
- Oh, well, she
used to work there,
824
00:35:14,982 --> 00:35:17,023
in one of the labs.
825
00:35:17,067 --> 00:35:18,733
Oh, and I saw her once in...
826
00:35:18,777 --> 00:35:21,569
- where?
Where did you see her?
827
00:35:21,613 --> 00:35:23,405
- Uh, it doesn't matter.
828
00:35:23,448 --> 00:35:25,115
- Of course it matters.
She's missing.
829
00:35:25,158 --> 00:35:29,994
- Um, I, uh,
saw her at Rose gardens,
830
00:35:30,037 --> 00:35:31,078
in the showroom.
831
00:35:31,122 --> 00:35:32,287
- What?
832
00:35:32,330 --> 00:35:32,996
- It was that day
you were miserable
833
00:35:33,039 --> 00:35:35,039
with morning sickness,
834
00:35:35,083 --> 00:35:36,166
and you asked me
835
00:35:36,210 --> 00:35:38,919
to drop off some
insurance forms to David.
836
00:35:38,963 --> 00:35:40,295
- Uh-huh...
837
00:35:40,338 --> 00:35:42,588
- And she was just
standing in the showroom,
838
00:35:42,632 --> 00:35:45,466
hanging out by the koi ponds.
839
00:35:45,510 --> 00:35:48,136
Honey, it doesn't
have to mean anything.
840
00:35:48,179 --> 00:35:49,698
She could have just been
shopping for plants.
841
00:35:49,722 --> 00:35:52,014
- Right.
842
00:35:52,057 --> 00:35:55,225
Plants.
843
00:36:29,383 --> 00:36:31,258
- Frank!
844
00:36:31,301 --> 00:36:32,634
Frank, over here!
845
00:36:38,142 --> 00:36:39,808
Didn't Rose's wife say
846
00:36:39,852 --> 00:36:42,685
Melinda white was
carrying a white bag?
847
00:36:42,729 --> 00:36:44,145
- Yeah.
848
00:36:44,188 --> 00:36:45,688
- I can put that son-of-a-bitch
849
00:36:45,732 --> 00:36:46,813
in a car right now,
850
00:36:46,857 --> 00:36:47,773
take him down to the station.
851
00:36:47,816 --> 00:36:50,359
- Appreciate the enthusiasm,
852
00:36:50,402 --> 00:36:51,629
but we might want to let the lab
853
00:36:51,653 --> 00:36:55,489
process the evidence
first, right?
854
00:36:55,532 --> 00:36:57,616
- Fine.
855
00:36:57,659 --> 00:36:59,576
Be a stickler about it...
856
00:36:59,619 --> 00:37:00,804
So what about the wife, anyway?
857
00:37:00,828 --> 00:37:03,913
Think she knows anything?
858
00:37:03,956 --> 00:37:06,832
- There are ways of finding out.
859
00:37:16,635 --> 00:37:18,467
- Hey!
860
00:37:18,511 --> 00:37:19,719
What... what happened?
861
00:37:29,605 --> 00:37:31,814
- Uh, the cops were there
for hours,
862
00:37:31,857 --> 00:37:36,318
just asking me questions,
863
00:37:36,362 --> 00:37:39,780
taking things away
in paper bags.
864
00:37:41,074 --> 00:37:44,450
They think I had
something to with Melinda.
865
00:37:44,494 --> 00:37:45,701
- Why would they think that?
866
00:37:45,745 --> 00:37:47,702
You haven't seen her
since high school, right?
867
00:37:47,746 --> 00:37:49,746
- I know.
868
00:37:49,790 --> 00:37:50,809
I mean, I told them that,
like, a hundred times.
869
00:37:50,833 --> 00:37:53,667
- Is it true?
870
00:37:53,710 --> 00:37:55,585
That you haven't seen her
since high school?
871
00:37:55,629 --> 00:37:57,337
- You know I haven't.
872
00:37:59,715 --> 00:38:02,591
- Jody saw Melinda
at Rose gardens
873
00:38:02,635 --> 00:38:03,885
four months ago.
874
00:38:03,928 --> 00:38:07,471
It was when Jody
was dropping off
875
00:38:07,515 --> 00:38:10,098
the insurance forms?
876
00:38:10,142 --> 00:38:12,725
She was in the showroom
by the koi ponds.
877
00:38:15,898 --> 00:38:17,897
Is she going to
tell the cops that?
878
00:38:17,941 --> 00:38:20,357
- I don't know.
879
00:38:20,402 --> 00:38:21,402
What I need to know is,
880
00:38:21,445 --> 00:38:22,985
did you know she was there?
881
00:38:23,028 --> 00:38:23,986
Did you talk to her?
882
00:38:24,029 --> 00:38:25,779
- No!
883
00:38:25,823 --> 00:38:27,717
I just told you, I haven't
seen her since high school!
884
00:38:27,741 --> 00:38:29,032
- Why are you yelling at me?
885
00:38:29,076 --> 00:38:30,533
- Because! I don't...
886
00:38:30,578 --> 00:38:31,805
I don't know
what the hell is going on!
887
00:38:33,163 --> 00:38:35,788
I just got finished
being grilled by the cops...
888
00:38:35,832 --> 00:38:37,958
- I'm not allowed
to ask you questions?
889
00:38:38,002 --> 00:38:40,711
- Yes, you can.
890
00:38:40,754 --> 00:38:42,879
You can.
891
00:38:42,922 --> 00:38:45,130
You're allowed to ask me
anything you want.
892
00:38:45,174 --> 00:38:49,509
I just need you
to believe my answers.
893
00:38:49,553 --> 00:38:50,970
I-I just need to feel like
894
00:38:51,014 --> 00:38:52,929
we're on the same side
right now, okay?
895
00:38:56,602 --> 00:38:57,851
We are on the same side.
896
00:38:57,895 --> 00:39:01,479
Come here.
897
00:39:01,522 --> 00:39:03,815
I promise.
898
00:39:32,258 --> 00:39:35,385
- Damn it!
899
00:39:41,309 --> 00:39:42,558
Sorry.
900
00:39:42,602 --> 00:39:43,809
I didn't mean to wake you.
901
00:39:43,853 --> 00:39:48,813
- No, it's fine.
I was hardly sleeping anyway.
902
00:39:48,857 --> 00:39:50,293
- You don't mind if I put this
together now, do you?
903
00:39:50,317 --> 00:39:51,399
- No.
904
00:39:51,443 --> 00:39:57,489
No, it's time, I think.
905
00:39:59,867 --> 00:40:01,867
I'm going to go get dressed.
906
00:40:01,911 --> 00:40:03,222
I'm going to run to the store.
We need some milk.
907
00:40:03,246 --> 00:40:04,328
- Okay, uh...
908
00:40:04,372 --> 00:40:06,497
If I'm not here
when you get back,
909
00:40:06,540 --> 00:40:09,458
it's because I went
to the hardware store.
910
00:40:09,502 --> 00:40:11,210
I can't find
my Phillips-head screwdriver.
911
00:40:11,254 --> 00:40:14,712
- Okay.
912
00:40:28,477 --> 00:40:29,560
Oh, I'm sorry!
913
00:40:29,603 --> 00:40:31,562
Tom!
914
00:40:31,605 --> 00:40:32,605
- Wow...
915
00:40:32,648 --> 00:40:33,229
You look huge.
916
00:40:33,273 --> 00:40:34,314
- Yeah.
917
00:40:34,358 --> 00:40:36,816
Yeah, I'm ready to pop.
918
00:40:36,859 --> 00:40:38,401
- No kidding.
919
00:40:38,444 --> 00:40:39,986
- Your turn to do the shopping?
920
00:40:40,029 --> 00:40:41,882
- Yeah, Shelly doesn't care
if we're out of coffee,
921
00:40:41,906 --> 00:40:44,281
but I do.
922
00:40:44,324 --> 00:40:46,866
Is, um, David doing okay?
923
00:40:46,910 --> 00:40:50,037
I heard the cops
searched Rose gardens
924
00:40:50,081 --> 00:40:50,620
'cause of
the Melinda white thing.
925
00:40:50,664 --> 00:40:52,706
- Yeah, they did.
926
00:40:52,750 --> 00:40:55,083
It was pretty hard on him.
927
00:40:55,127 --> 00:40:57,377
- It's pretty ironic,
if you ask me,
928
00:40:57,421 --> 00:40:58,712
if they actually suspect him
929
00:40:58,755 --> 00:40:59,462
of doing anything to her,
930
00:40:59,506 --> 00:41:01,630
'cause back in the day,
931
00:41:01,674 --> 00:41:03,569
he was the only one who was
even halfway nice to her.
932
00:41:03,593 --> 00:41:05,843
- What, you mean
back in high school?
933
00:41:05,886 --> 00:41:07,386
- Well, yeah, back
when we started
934
00:41:07,429 --> 00:41:09,346
the Monday night bowling thing.
935
00:41:09,390 --> 00:41:10,930
Melinda worked
at the bowling alley,
936
00:41:10,974 --> 00:41:14,268
and we used to tease her,
make fun of her.
937
00:41:14,311 --> 00:41:15,351
I mean,
938
00:41:15,395 --> 00:41:17,061
we were idiots back then,
939
00:41:17,105 --> 00:41:19,731
but not David.
940
00:41:19,774 --> 00:41:21,774
He was always
Mr. Gentleman, you know?
941
00:41:21,818 --> 00:41:23,984
Yeah.
942
00:41:24,028 --> 00:41:27,071
Well, like I said, ironic.
943
00:41:27,115 --> 00:41:28,258
I hope they find her
alive and well.
944
00:41:28,282 --> 00:41:29,239
- Yeah.
945
00:41:29,283 --> 00:41:30,283
- I really do...
946
00:41:31,493 --> 00:41:32,743
Take care, Ivy.
947
00:41:55,724 --> 00:41:59,267
- What do you want?
948
00:41:59,311 --> 00:42:01,311
- Good morning to you too.
949
00:42:01,355 --> 00:42:03,104
- Please, the stress
is bad for the baby.
950
00:42:03,148 --> 00:42:05,606
Just tell me what it is
you want.
951
00:42:05,650 --> 00:42:06,960
- I need to take you
to the station
952
00:42:06,984 --> 00:42:08,692
for questioning.
953
00:42:08,736 --> 00:42:10,902
- Am I under arrest?
954
00:42:10,945 --> 00:42:11,945
- No.
955
00:42:11,988 --> 00:42:13,738
Just need to ask you
a few questions,
956
00:42:13,782 --> 00:42:15,657
with your lawyer present,
of course.
957
00:42:15,700 --> 00:42:18,368
I'll try to make it
as low-stress as possible.
958
00:42:19,954 --> 00:42:22,747
- Well, can I at least
leave a note for my husband?
959
00:42:22,791 --> 00:42:24,374
- Take as much time as you need.
960
00:42:52,651 --> 00:42:54,234
I'm sure Theo is on his way.
961
00:42:54,277 --> 00:42:57,612
He must have got caught up
in some traffic or something.
962
00:42:57,656 --> 00:42:58,905
- Not a lot of traffic
963
00:42:58,948 --> 00:43:01,532
between here
and the room down the hall.
964
00:43:03,744 --> 00:43:05,472
Mr. Gavros was already here
when you called him.
965
00:43:05,496 --> 00:43:08,455
He came with your husband.
966
00:43:08,499 --> 00:43:09,415
- David's here?
967
00:43:09,458 --> 00:43:10,874
- Mm-hmm.
968
00:43:10,917 --> 00:43:12,717
We brought him in
for questioning an hour ago.
969
00:43:14,088 --> 00:43:15,503
You know, Mrs. Rose,
970
00:43:15,547 --> 00:43:17,463
in my experience,
it's not always wise
971
00:43:17,507 --> 00:43:20,133
for a husband and wife
to share the same attorney.
972
00:43:20,176 --> 00:43:24,637
There can be
a conflict of interest.
973
00:43:26,349 --> 00:43:29,891
I'll go see
what's holding him up.
974
00:43:52,581 --> 00:43:56,124
- Your wife's waiting
for her interview, Mr. Rose.
975
00:43:56,168 --> 00:43:57,500
You can stay and watch,
976
00:43:57,544 --> 00:44:00,211
or you will wait in
detective Blanchard's office.
977
00:44:06,552 --> 00:44:09,219
- Theo, what's going on?
978
00:44:09,262 --> 00:44:11,179
Where's David?
979
00:44:11,223 --> 00:44:13,014
- He's watching this interview,
980
00:44:13,058 --> 00:44:15,851
in the other room,
against my advice.
981
00:44:15,895 --> 00:44:17,226
- I don't understand.
982
00:44:17,270 --> 00:44:18,561
Why are they doing this?
983
00:44:18,606 --> 00:44:21,354
- It's called
"divide and conquer,"
984
00:44:21,399 --> 00:44:22,959
but you're not gonna
help them out, okay?
985
00:44:22,983 --> 00:44:24,233
Don't say a word,
986
00:44:24,277 --> 00:44:25,859
no matter what
they throw at you.
987
00:44:25,903 --> 00:44:27,402
Not a word, you got it?
Not a word.
988
00:44:38,498 --> 00:44:40,456
- Detective sergeant
frank Blanchard,
989
00:44:40,500 --> 00:44:42,082
Webster falls police department.
990
00:44:42,126 --> 00:44:44,877
Wednesday, November 2nd.
991
00:44:44,921 --> 00:44:47,379
I'm talking to Ivy Rose.
992
00:44:51,886 --> 00:44:54,219
Mrs. Rose,
993
00:44:54,262 --> 00:44:55,678
when did you realize
994
00:44:55,722 --> 00:44:58,348
your husband was having
an affair with Melinda white?
995
00:45:02,187 --> 00:45:05,062
This was stuck to the door
of Ms. White's refrigerator.
996
00:45:05,105 --> 00:45:06,708
It's the same photo
she showed her coworkers
997
00:45:06,732 --> 00:45:08,190
at the hospital last year
998
00:45:08,234 --> 00:45:10,295
when she told them that
your husband was her boyfriend
999
00:45:10,319 --> 00:45:14,654
and the father of her child.
1000
00:45:16,199 --> 00:45:18,157
Do you recognize this bag?
1001
00:45:18,868 --> 00:45:20,576
Melinda white's wallet
and possessions
1002
00:45:20,620 --> 00:45:22,703
were inside it.
1003
00:45:22,747 --> 00:45:24,955
We found it in the dumpster
1004
00:45:24,998 --> 00:45:26,958
behind the barn at Rose gardens.
1005
00:45:27,001 --> 00:45:28,561
- You know what,
just give her a minute.
1006
00:45:31,463 --> 00:45:33,255
- Inside the bag
we also found a knife.
1007
00:45:33,297 --> 00:45:36,424
It matches the set
in your kitchen.
1008
00:45:36,468 --> 00:45:38,884
We discovered blood
on the knife,
1009
00:45:38,929 --> 00:45:44,265
and bits of fetal tissue.
1010
00:45:44,308 --> 00:45:45,641
We've got a court order
1011
00:45:45,685 --> 00:45:48,185
to get a DNA swab
from your husband.
1012
00:45:48,229 --> 00:45:50,187
We expect the DNA
evidence to show
1013
00:45:50,231 --> 00:45:51,250
that David Rose
was indeed the father
1014
00:45:51,274 --> 00:45:53,356
of the child killed
with that knife.
1015
00:45:53,400 --> 00:45:57,110
One more thing.
1016
00:45:57,153 --> 00:46:00,863
This message was on
Ms. White's answering machine.
1017
00:46:00,906 --> 00:46:04,408
- Melinda?
1018
00:46:04,451 --> 00:46:05,576
Are you there?
1019
00:46:05,619 --> 00:46:07,744
Uh, we need to talk.
1020
00:46:07,788 --> 00:46:10,914
I didn't handle today very...
1021
00:46:10,958 --> 00:46:13,875
I didn't realize that...
1022
00:46:13,918 --> 00:46:15,210
Can we just talk, please?
1023
00:46:15,254 --> 00:46:17,838
I don't want to
leave things like this.
1024
00:46:24,178 --> 00:46:26,469
- What can you tell US about
your husband's whereabouts
1025
00:46:26,513 --> 00:46:28,346
the day Melinda white
disappeared?
1026
00:46:28,390 --> 00:46:29,556
- That's enough.
1027
00:46:29,600 --> 00:46:30,920
- Excuse me,
I'm going to be sick.
1028
00:47:18,311 --> 00:47:21,228
- Mrs. Rose?
1029
00:47:21,272 --> 00:47:23,522
I know I seemed
heartless in there,
1030
00:47:23,566 --> 00:47:25,316
but sometimes
1031
00:47:25,360 --> 00:47:26,711
the kindest thing
I can do for someone
1032
00:47:26,735 --> 00:47:28,485
is to hit them with
the truth all at once,
1033
00:47:28,528 --> 00:47:29,653
get it over with.
1034
00:47:29,696 --> 00:47:31,988
- That's your kindest thing?
1035
00:47:32,032 --> 00:47:34,866
- The hardest part of my job
1036
00:47:34,910 --> 00:47:36,242
is telling a mother...
1037
00:47:36,286 --> 00:47:38,535
Or in Melinda white's case,
her sister...
1038
00:47:38,579 --> 00:47:40,621
That her loved one
has likely been murdered.
1039
00:47:40,665 --> 00:47:43,374
Know what the second
hardest part of my job is?
1040
00:47:43,417 --> 00:47:46,335
It's telling someone
that her loved one
1041
00:47:46,379 --> 00:47:49,254
is likely a monster
who committed murder.
1042
00:47:49,298 --> 00:47:52,632
I'm sorry you had to be
that someone today.
1043
00:48:15,030 --> 00:48:17,488
- We're going to post bail
in the morning.
1044
00:48:17,532 --> 00:48:19,093
David will be home
by tomorrow afternoon.
1045
00:48:19,117 --> 00:48:21,659
- I don't know
if I want him home.
1046
00:48:23,830 --> 00:48:27,414
- I'm not gonna tell him
you said that.
1047
00:48:27,457 --> 00:48:29,332
Ivy, David did not kill Melinda.
1048
00:48:29,376 --> 00:48:31,126
- You were in that room with me.
1049
00:48:31,169 --> 00:48:32,127
You saw the same evidence I did.
1050
00:48:32,170 --> 00:48:33,670
- Right, but I also know David,
1051
00:48:33,714 --> 00:48:34,462
and so do you.
1052
00:48:34,506 --> 00:48:36,673
- Do I?
1053
00:48:36,717 --> 00:48:38,258
- Ivy, can't you see
what's happening?
1054
00:48:38,301 --> 00:48:39,508
He's being framed.
1055
00:48:39,552 --> 00:48:41,392
Someone wants the cops
to think that he did it.
1056
00:48:41,429 --> 00:48:43,031
- And I suppose somebody
tried to trick him
1057
00:48:43,055 --> 00:48:46,223
into leaving that message
on her answering machine too?
1058
00:48:48,101 --> 00:48:49,058
No, he's sleeping with her.
1059
00:48:49,103 --> 00:48:50,185
- No. No...
1060
00:48:50,229 --> 00:48:51,937
- Jody saw her at Rose gardens...
1061
00:48:51,981 --> 00:48:53,354
- Ivy, David's no cheater.
1062
00:48:53,398 --> 00:48:55,815
Haven't you wondered
why there's no body?
1063
00:48:55,859 --> 00:48:57,483
We've got bloody clothes
and a weapon
1064
00:48:57,527 --> 00:48:59,569
both popping up
in easy-to-find places.
1065
00:48:59,612 --> 00:49:02,612
Why no body, huh?
1066
00:49:02,656 --> 00:49:04,489
It doesn't make sense.
1067
00:49:04,533 --> 00:49:05,886
- Why didn't you or David
ever mention
1068
00:49:05,910 --> 00:49:06,533
that Melinda worked
in the bowling alley
1069
00:49:06,577 --> 00:49:08,702
during high school?
1070
00:49:08,746 --> 00:49:10,829
- Who told you that?
1071
00:49:10,873 --> 00:49:14,041
- What does it matter?
Is it true?
1072
00:49:14,084 --> 00:49:15,250
- Yeah.
1073
00:49:15,294 --> 00:49:16,126
- Why didn't David
ever mention it?
1074
00:49:16,170 --> 00:49:20,129
- Because I told him not to.
1075
00:49:20,173 --> 00:49:21,255
- What?
1076
00:49:21,299 --> 00:49:22,317
- Because I told him not to.
1077
00:49:22,341 --> 00:49:24,007
Look, if the cops
find out about it,
1078
00:49:24,051 --> 00:49:25,384
they're going to
talk to the guys
1079
00:49:25,428 --> 00:49:26,551
on the football team,
1080
00:49:26,595 --> 00:49:28,470
and they're going to
find out that...
1081
00:49:28,513 --> 00:49:30,889
Look, Melinda had a thing
for David back then.
1082
00:49:30,932 --> 00:49:33,641
- What do you mean, a thing?
1083
00:49:33,685 --> 00:49:35,184
- A thing, a crush.
1084
00:49:35,227 --> 00:49:37,895
She'd follow him around,
she'd bring him sodas.
1085
00:49:37,938 --> 00:49:39,981
It was no big deal,
1086
00:49:40,025 --> 00:49:41,565
but if the cops
find out about it,
1087
00:49:41,609 --> 00:49:42,919
they're going to make it
a big deal.
1088
00:49:42,943 --> 00:49:45,110
- Yeah.
1089
00:49:45,154 --> 00:49:47,780
- You can't say anything.
1090
00:49:47,823 --> 00:49:49,281
- Oh, god...
1091
00:49:49,325 --> 00:49:51,094
- Ivy, it's best
they don't find out about that.
1092
00:49:51,118 --> 00:49:52,758
- I don't want to
talk about this anymore.
1093
00:49:55,371 --> 00:49:56,640
- There they are!
There they are!
1094
00:50:05,589 --> 00:50:07,255
Mrs. Rose,
is David the father
1095
00:50:07,299 --> 00:50:08,632
of Melinda white's baby?
1096
00:50:08,675 --> 00:50:09,675
Mrs. Rose!
1097
00:50:12,845 --> 00:50:14,615
Mrs. Rose, did your husband
kill Melinda white?
1098
00:50:14,639 --> 00:50:16,014
Ivy! Ivy!
1099
00:50:16,058 --> 00:50:17,808
Why won't you talk to US?
1100
00:51:14,236 --> 00:51:17,779
- Here, honey...
1101
00:51:17,823 --> 00:51:20,156
You have to eat.
1102
00:51:22,535 --> 00:51:23,804
- The detective
called him a monster.
1103
00:51:23,828 --> 00:51:27,955
- Do you honestly believe that?
1104
00:51:27,999 --> 00:51:30,582
Honey, we've known him
since we were kids.
1105
00:51:30,625 --> 00:51:33,334
Do you really think
that he could...
1106
00:51:33,378 --> 00:51:34,502
- I don't know.
1107
00:51:36,214 --> 00:51:38,298
My mind can't believe it,
1108
00:51:38,341 --> 00:51:40,382
and it can't
not believe it, either.
1109
00:51:41,803 --> 00:51:43,678
I'm just frozen stuck.
1110
00:51:46,932 --> 00:51:49,308
- Okay,
1111
00:51:49,351 --> 00:51:53,812
I know David and Theo
and those guys, they did...
1112
00:51:53,856 --> 00:51:56,647
They got away with a lot
in high school.
1113
00:51:56,691 --> 00:51:57,648
You know they were cocky,
1114
00:51:57,692 --> 00:51:58,733
and they were arrogant,
1115
00:51:58,776 --> 00:52:01,569
and, yeah, they drove me
crazy sometimes,
1116
00:52:01,613 --> 00:52:03,070
but, honey,
1117
00:52:03,114 --> 00:52:05,447
they're all basically good guys,
1118
00:52:05,490 --> 00:52:07,282
especially David.
1119
00:52:07,326 --> 00:52:09,910
- But you saw Melinda
at Rose gardens.
1120
00:52:11,413 --> 00:52:13,037
- Yeah.
1121
00:52:13,080 --> 00:52:17,333
Yeah, okay, I've got to admit,
that does bother me.
1122
00:52:28,762 --> 00:52:30,114
- All right, hold on,
hold on, hold on.
1123
00:52:30,138 --> 00:52:32,347
Where's Ivy?
1124
00:52:32,390 --> 00:52:33,348
- Theo?
1125
00:52:33,391 --> 00:52:35,141
What's going on?
1126
00:52:35,185 --> 00:52:36,309
- They got another warrant.
1127
00:52:36,353 --> 00:52:38,102
They're here for your computer.
1128
00:52:41,191 --> 00:52:43,315
In the back, in the kitchen.
1129
00:52:43,359 --> 00:52:46,526
- Check upstairs.
1130
00:52:51,367 --> 00:52:52,824
- I was told on my way in here
1131
00:52:52,868 --> 00:52:56,786
that a plane ticket
bought for the Cayman Islands
1132
00:52:56,829 --> 00:52:58,287
was bought from our computer
1133
00:52:58,331 --> 00:53:01,290
in the middle of the night.
1134
00:53:01,334 --> 00:53:03,750
- No.
1135
00:53:03,794 --> 00:53:05,753
No, I mean, that's impossible.
1136
00:53:05,797 --> 00:53:06,754
- Obviously not.
1137
00:53:06,798 --> 00:53:07,921
- Okay, well,
1138
00:53:07,965 --> 00:53:09,339
then someone else
was in our house.
1139
00:53:09,383 --> 00:53:10,383
- Who, David?
1140
00:53:10,425 --> 00:53:11,549
- Whoever killed Melinda.
1141
00:53:11,593 --> 00:53:12,903
- She says that you
were her boyfriend.
1142
00:53:12,927 --> 00:53:13,884
- She...
1143
00:53:13,928 --> 00:53:14,885
- her fiance!
1144
00:53:14,929 --> 00:53:17,638
- She was lying.
1145
00:53:17,682 --> 00:53:18,868
- But, David, you're the one
who's told lie after lie...
1146
00:53:18,892 --> 00:53:21,267
- I told one lie.
1147
00:53:21,310 --> 00:53:23,686
I told one lie,
and it was to protect you.
1148
00:53:25,147 --> 00:53:26,896
I need you now.
1149
00:53:26,940 --> 00:53:28,500
I need you to help me
figure this out...
1150
00:53:28,525 --> 00:53:29,585
- you knew her phone number...
1151
00:53:29,609 --> 00:53:31,442
- I called information for it...
1152
00:53:31,486 --> 00:53:33,569
- the police told me
you're the father of her child?
1153
00:53:33,613 --> 00:53:34,613
- I am not.
1154
00:53:34,656 --> 00:53:36,008
The DNA's
going to prove that, okay?
1155
00:53:36,032 --> 00:53:38,491
I'm the father of our baby.
1156
00:53:38,535 --> 00:53:40,492
- They found our chopping knife
1157
00:53:40,536 --> 00:53:41,077
behind your office
1158
00:53:41,121 --> 00:53:44,162
with blood on it,
1159
00:53:44,206 --> 00:53:47,499
and fetal tissue!
1160
00:53:47,543 --> 00:53:49,459
- Ivy...
1161
00:53:49,503 --> 00:53:50,896
You know me better than
anyone else on this planet.
1162
00:53:50,920 --> 00:53:55,047
Now, do you honestly think
1163
00:53:55,091 --> 00:53:56,402
that I could take
a pregnant woman
1164
00:53:56,426 --> 00:53:57,758
up into our attic,
1165
00:53:57,802 --> 00:54:00,720
while dozens of people
are walking around our yard,
1166
00:54:00,763 --> 00:54:03,555
and stab her in the belly?
1167
00:54:08,770 --> 00:54:10,353
Do you think that I waited
1168
00:54:10,397 --> 00:54:11,479
until you were asleep,
1169
00:54:11,523 --> 00:54:12,875
and then I took her body
somewhere else,
1170
00:54:12,899 --> 00:54:14,085
but I brought her clothes back,
1171
00:54:14,109 --> 00:54:17,276
and then I put them
in the trash can?
1172
00:54:17,320 --> 00:54:18,444
I mean, even if you thought
1173
00:54:18,487 --> 00:54:19,528
that I was that sick,
1174
00:54:19,572 --> 00:54:23,824
do you think
I could be that stupid?
1175
00:54:23,868 --> 00:54:25,867
- Arrogant people
do stupid things all the time,
1176
00:54:25,910 --> 00:54:27,869
because it never occurs to them
1177
00:54:27,913 --> 00:54:30,621
they're going to get caught.
1178
00:54:30,665 --> 00:54:34,834
But I guess I should thank you.
1179
00:54:34,878 --> 00:54:36,063
You could have got rid of me
instead of your mistress.
1180
00:54:36,087 --> 00:54:39,880
- Don't you say that.
1181
00:54:39,924 --> 00:54:42,759
Don't you say that.
1182
00:54:42,802 --> 00:54:44,594
After all of these years
we've been together,
1183
00:54:44,637 --> 00:54:45,344
I have never turned
my back on you...
1184
00:54:45,387 --> 00:54:46,845
- this is not about me.
1185
00:54:46,889 --> 00:54:47,971
- This is about you!
1186
00:54:48,015 --> 00:54:49,348
This is about you believing me!
1187
00:54:49,391 --> 00:54:50,951
- David, they're telling me
killed someone!
1188
00:54:50,975 --> 00:54:51,975
- I don't care
1189
00:54:52,019 --> 00:54:52,934
what they're telling you!
1190
00:54:52,978 --> 00:54:55,186
You know me, okay?
1191
00:54:55,229 --> 00:54:55,936
I've dealt with more death
in my lifetime
1192
00:54:55,980 --> 00:54:57,980
than I've ever wanted to.
1193
00:54:58,024 --> 00:54:59,664
I've watched you push out
two dead babies.
1194
00:55:01,778 --> 00:55:03,693
I'm sorry, okay?
1195
00:55:03,737 --> 00:55:05,780
Ivy, I'm sorry.
1196
00:55:05,823 --> 00:55:07,322
- Do not touch me.
Do not touch me!
1197
00:55:07,366 --> 00:55:08,384
- Okay, that came out wrong.
1198
00:55:08,408 --> 00:55:09,699
- Do not touch me!
1199
00:55:09,743 --> 00:55:10,825
I didn't do it, though!
1200
00:55:10,869 --> 00:55:11,159
I mean, you have to believe me!
1201
00:55:11,203 --> 00:55:13,035
Ivy!
1202
00:55:13,079 --> 00:55:15,621
I promise you I didn't do this.
1203
00:55:22,004 --> 00:55:24,922
Phoebe, not now.
1204
00:55:24,965 --> 00:55:26,881
I'm not in the mood.
1205
00:55:29,053 --> 00:55:29,843
Phoebe, what is wrong with you?
1206
00:55:30,971 --> 00:55:34,514
Mrs. Bindel?
1207
00:55:37,727 --> 00:55:40,061
Phoebe?
1208
00:55:40,105 --> 00:55:43,522
Phoebe, what's up?
1209
00:55:43,565 --> 00:55:45,690
Mrs....
1210
00:55:46,235 --> 00:55:49,653
Mrs. Bindel?
1211
00:55:49,696 --> 00:55:51,488
Can you hear me, Mrs. Bindel?
1212
00:55:56,160 --> 00:56:00,871
- You don't think
that was an accident, do you?
1213
00:56:00,915 --> 00:56:05,084
- You see the marks
in the grass here?
1214
00:56:05,128 --> 00:56:06,668
Someone dragged her
over to the steps
1215
00:56:06,712 --> 00:56:08,546
to make it look like she fell.
1216
00:56:08,589 --> 00:56:10,463
- Why would anyone
want to hurt her?
1217
00:56:10,507 --> 00:56:12,966
- You can see through
half the windows in your house
1218
00:56:13,009 --> 00:56:14,883
from the front here.
1219
00:56:14,927 --> 00:56:16,864
Maybe she saw something
she wasn't supposed to see
1220
00:56:16,888 --> 00:56:18,429
the day Melinda white
went missing.
1221
00:56:18,472 --> 00:56:20,347
- Well, if that's true,
1222
00:56:20,391 --> 00:56:22,266
if that's why someone hit her...
1223
00:56:22,309 --> 00:56:24,268
David's in jail.
1224
00:56:24,311 --> 00:56:25,311
He couldn't have done it.
1225
00:56:25,354 --> 00:56:26,395
So maybe, just maybe,
1226
00:56:26,439 --> 00:56:28,479
he didn't kill Melinda white.
1227
00:56:28,523 --> 00:56:29,982
Maybe it was someone else.
1228
00:56:30,025 --> 00:56:32,066
- Or maybe someone's
helping him to cover it up.
1229
00:56:32,110 --> 00:56:33,950
Your husband has a lot
of friends in this town.
1230
00:56:33,987 --> 00:56:35,611
He has employees.
1231
00:56:35,655 --> 00:56:38,071
- That's a little far-fetched,
don't you think?
1232
00:56:38,116 --> 00:56:40,950
- We'll see what Mrs. Bindel
says when she wakes up.
1233
00:56:40,994 --> 00:56:43,828
- That's the only way
you'll consider an alternative?
1234
00:56:43,872 --> 00:56:44,995
If she tells you so?
1235
00:56:45,038 --> 00:56:46,872
- Ruth white calls me every day
1236
00:56:46,915 --> 00:56:49,039
to find out
what happened to her sister.
1237
00:56:49,083 --> 00:56:50,562
All I can tell her is
where the evidence leads me.
1238
00:56:50,586 --> 00:56:52,751
I've shown you that evidence,
1239
00:56:52,795 --> 00:56:54,565
and every bit of it
still points to your husband.
1240
00:56:54,589 --> 00:56:56,715
- Apart from
this little bit here,
1241
00:56:56,757 --> 00:56:58,632
the bit where my neighbor
gets attacked.
1242
00:56:58,676 --> 00:57:00,279
- You want to believe
your husband's innocent,
1243
00:57:00,303 --> 00:57:01,844
I get it.
1244
00:57:01,888 --> 00:57:03,614
You'll jump on any reason
to help you believe it.
1245
00:57:03,638 --> 00:57:05,763
I don't have that luxury.
1246
00:57:05,808 --> 00:57:07,307
All I can do
is follow the evidence,
1247
00:57:07,350 --> 00:57:08,828
whether you like
where it takes me or not.
1248
00:57:08,852 --> 00:57:11,978
Until Mrs. Bindel can
tell US what happened,
1249
00:57:12,022 --> 00:57:13,862
I'm putting your house
back under surveillance.
1250
00:57:29,496 --> 00:57:32,079
- Jody?
1251
00:57:32,123 --> 00:57:34,499
I need a favor.
1252
00:57:34,542 --> 00:57:36,000
Here you go, Phoebe.
1253
00:57:37,629 --> 00:57:39,253
No?
1254
00:57:39,297 --> 00:57:42,380
Well, it's all I've got.
1255
00:57:53,018 --> 00:57:54,100
Hello?
1256
00:57:59,899 --> 00:58:02,733
What's going on, Phoebe?
1257
00:58:03,818 --> 00:58:06,070
Hello?
1258
00:58:09,492 --> 00:58:11,574
Jody?
1259
00:58:11,618 --> 00:58:12,618
I'll be right out.
1260
00:58:52,364 --> 00:58:56,198
Did he see me, or is he
still in his car?
1261
00:58:56,242 --> 00:58:58,742
- Uh, no, he's still in his car.
1262
00:58:58,786 --> 00:59:01,912
So what are we doing?
1263
00:59:01,955 --> 00:59:03,330
- I'm about to have
David's baby.
1264
00:59:03,374 --> 00:59:04,767
I can't sit around
and wait for the cops
1265
00:59:04,791 --> 00:59:06,792
to figure out
if he's a murderer or not.
1266
00:59:06,836 --> 00:59:09,210
I have to know now.
1267
00:59:09,254 --> 00:59:10,504
- Okay.
1268
00:59:10,547 --> 00:59:12,714
Okay, so, where are we going?
1269
00:59:12,757 --> 00:59:14,965
- To break into
Melinda white's apartment.
1270
00:59:15,009 --> 00:59:17,634
We have to start
somewhere, Jody.
1271
00:59:22,308 --> 00:59:24,266
Okay, fair enough.
1272
00:59:32,525 --> 00:59:35,443
- So what newspaper did you say
you worked for again?
1273
00:59:35,486 --> 00:59:37,069
- Does it matter?
1274
00:59:38,656 --> 00:59:40,948
- I'll be back in 10 minutes
to lock up.
1275
00:59:40,992 --> 00:59:42,825
Don't touch anything.
1276
00:59:48,957 --> 00:59:49,957
Come on.
1277
00:59:55,630 --> 00:59:56,962
- Okay, you take
the living room.
1278
00:59:57,006 --> 00:59:59,256
I'm going to look in here.
1279
00:59:59,300 --> 01:00:00,300
Okay...
1280
01:00:10,894 --> 01:00:13,519
- Ivy, there's nothing in here.
1281
01:00:13,563 --> 01:00:14,646
There's no cards,
1282
01:00:14,689 --> 01:00:17,065
there's no notebooks...
1283
01:00:19,694 --> 01:00:22,069
- Yeah, you know what else
isn't here?
1284
01:00:22,112 --> 01:00:24,571
There's no baby stuff,
1285
01:00:24,615 --> 01:00:26,698
no maternity clothes.
1286
01:00:26,742 --> 01:00:29,284
- You know what?
1287
01:00:29,328 --> 01:00:31,328
Like, it's almost like
she never really lived here.
1288
01:00:34,707 --> 01:00:36,916
- Well, maybe she didn't.
1289
01:00:36,959 --> 01:00:37,583
Maybe she lived with
her boyfriend,
1290
01:00:37,627 --> 01:00:40,669
her real boyfriend.
1291
01:00:40,712 --> 01:00:41,712
- Well, if she did,
1292
01:00:41,755 --> 01:00:44,130
then this place is a dead end.
1293
01:00:44,174 --> 01:00:46,216
- I wish I could
speak to her mother,
1294
01:00:46,259 --> 01:00:47,528
but Melinda said
she sold her house
1295
01:00:47,552 --> 01:00:49,803
and moved to Florida.
1296
01:00:49,846 --> 01:00:51,346
I don't suppose
detective Blanchard
1297
01:00:51,390 --> 01:00:53,098
would give me her number.
1298
01:00:53,141 --> 01:00:54,431
- No,
1299
01:00:54,475 --> 01:00:58,227
but maybe the person
she sold the house to would.
1300
01:01:04,110 --> 01:01:05,234
- You can sit there
1301
01:01:05,277 --> 01:01:08,403
giving me the cop stare
all night long.
1302
01:01:08,446 --> 01:01:11,072
My attorney advised me
not to say a word to you.
1303
01:01:11,116 --> 01:01:14,116
- Those were words.
1304
01:01:14,160 --> 01:01:16,202
You and your lawyer
are pretty tight, right?
1305
01:01:16,246 --> 01:01:20,539
Did you tell him
how the whole thing went down?
1306
01:01:20,582 --> 01:01:22,249
Did you tell him
that you were worried
1307
01:01:22,292 --> 01:01:24,293
the neighbor lady might have
seen something
1308
01:01:24,336 --> 01:01:25,627
she shouldn't have seen?
1309
01:01:25,671 --> 01:01:26,671
Hmm?
1310
01:01:35,930 --> 01:01:37,074
- You sure this
is the right place?
1311
01:01:37,098 --> 01:01:39,848
- Yeah, I came here once
in the 11th grade,
1312
01:01:39,891 --> 01:01:41,051
to work on a history project.
1313
01:01:44,856 --> 01:01:46,062
- That's the third time today
1314
01:01:46,106 --> 01:01:46,980
that you've done that.
1315
01:01:47,023 --> 01:01:49,274
Why do you keep doing that?
1316
01:01:49,317 --> 01:01:51,129
- Braxton Hicks.
I've been having them all day.
1317
01:01:51,153 --> 01:01:52,193
- Practice labor?
1318
01:01:52,237 --> 01:01:54,112
How do you know
it's not real labor?
1319
01:01:54,156 --> 01:01:55,173
- I've been in labor before.
1320
01:01:55,197 --> 01:01:56,447
I know what it feels like.
1321
01:01:56,490 --> 01:01:57,490
"Elaine Gallagher,"
1322
01:01:57,534 --> 01:01:59,616
that must be
who bought the house.
1323
01:01:59,660 --> 01:02:01,785
Maybe she's listed,
we could just call her.
1324
01:02:03,581 --> 01:02:06,039
- It doesn't look
like anyone's inside.
1325
01:02:06,083 --> 01:02:09,375
- Well, how do we get in there?
1326
01:02:09,419 --> 01:02:11,462
Do you think maybe
there's a spare key?
1327
01:02:11,504 --> 01:02:14,129
I don't know.
1328
01:02:14,174 --> 01:02:15,174
I'll look down here.
1329
01:02:17,260 --> 01:02:18,301
Nothing. You?
1330
01:02:18,343 --> 01:02:20,260
- No.
1331
01:02:20,304 --> 01:02:21,219
Is anyone looking?
1332
01:02:21,263 --> 01:02:22,263
- No.
1333
01:02:28,604 --> 01:02:30,478
You've got to be kidding me.
1334
01:02:33,232 --> 01:02:34,440
Should we do it?
1335
01:02:34,485 --> 01:02:36,275
- Let's do it.
1336
01:02:36,320 --> 01:02:38,486
We're good.
1337
01:02:44,534 --> 01:02:46,326
- Hello?
1338
01:02:47,788 --> 01:02:49,746
- You wanted to have your cake
1339
01:02:49,790 --> 01:02:51,830
and eat it too.
1340
01:02:51,874 --> 01:02:52,874
The wife
1341
01:02:52,918 --> 01:02:55,334
and the mistress,
1342
01:02:55,377 --> 01:02:57,169
but then,
1343
01:02:57,213 --> 01:03:01,715
the mistress got pregnant,
and things got dicey.
1344
01:03:01,759 --> 01:03:06,178
The only, uh, question
I haven't been able to answer
1345
01:03:06,222 --> 01:03:11,974
is why you waited so long
to off the mistress.
1346
01:03:12,018 --> 01:03:13,476
Was it because
you couldn't decide
1347
01:03:13,520 --> 01:03:14,644
which one to keep, hmm?
1348
01:03:14,687 --> 01:03:17,104
Maybe the wife was getting
on your nerves...
1349
01:03:17,148 --> 01:03:18,522
- hey!
1350
01:03:18,565 --> 01:03:20,285
Shut up about my wife,
do you understand me?
1351
01:03:21,235 --> 01:03:22,610
Don't say
another word about her!
1352
01:03:24,404 --> 01:03:26,696
- Look how easy it is for you
to froth at the mouth, huh?
1353
01:03:26,740 --> 01:03:29,657
- Go to hell.
1354
01:03:40,294 --> 01:03:42,585
- Oh, what is that smell?
1355
01:03:42,629 --> 01:03:43,712
Ugh...
1356
01:03:43,756 --> 01:03:45,380
- Hello, is there anybody here?
1357
01:03:49,219 --> 01:03:50,219
- And what is that?
1358
01:03:53,890 --> 01:03:54,848
- This is the same as it was
10 years ago,
1359
01:03:54,891 --> 01:03:58,518
except for the smell.
1360
01:04:01,856 --> 01:04:06,566
This is exactly the same too.
1361
01:04:06,609 --> 01:04:08,526
Okay, this is weirding me out.
1362
01:04:08,570 --> 01:04:10,319
Could Melinda
have been living here
1363
01:04:10,363 --> 01:04:12,655
all along?
1364
01:04:12,699 --> 01:04:16,033
- Oh, my god, Jody, look.
1365
01:04:19,789 --> 01:04:21,622
- Some of these are recent.
1366
01:04:21,666 --> 01:04:22,809
Th-this is why
I saw her at Rose gardens.
1367
01:04:22,833 --> 01:04:25,542
She was stalking him!
1368
01:04:26,169 --> 01:04:28,336
- Are you okay?
1369
01:04:28,380 --> 01:04:31,131
- Yeah, it's just the smell.
1370
01:04:38,556 --> 01:04:40,347
"Melinda white,
u.S. History, third period?"
1371
01:04:40,391 --> 01:04:41,911
Some of this stuff
is from high school.
1372
01:04:43,685 --> 01:04:44,559
- This is her diary.
1373
01:04:44,603 --> 01:04:47,521
It's from David's senior year.
1374
01:04:47,564 --> 01:04:49,272
"March 8th.
1375
01:04:49,316 --> 01:04:50,793
"David looked at me
in the cafeteria today.
1376
01:04:50,817 --> 01:04:53,692
"April 23rd.
1377
01:04:53,736 --> 01:04:55,485
"I watched football
practice today,
1378
01:04:55,529 --> 01:04:56,548
"and when David walked past me,
1379
01:04:56,572 --> 01:04:58,947
a drop of his sweat
fell on my arm"?
1380
01:04:58,991 --> 01:05:00,282
Ew, she was obsessed with him.
1381
01:05:01,827 --> 01:05:03,075
"May 2nd.
1382
01:05:03,120 --> 01:05:05,329
"Theo followed me
into the girls washroom,
1383
01:05:05,372 --> 01:05:06,955
"he asked if I was
going to tell anyone
1384
01:05:06,999 --> 01:05:09,248
about what happened
in the bowling alley..."
1385
01:05:09,292 --> 01:05:10,352
- What happened
in the bowling alley?
1386
01:05:10,376 --> 01:05:12,251
- "I pretended
I didn't know anything
1387
01:05:12,295 --> 01:05:12,835
"so he'd go away,
1388
01:05:12,879 --> 01:05:14,754
but I remember..."
1389
01:05:14,797 --> 01:05:16,838
I have no idea.
1390
01:05:19,384 --> 01:05:22,969
- Oh, my god, Jody...
1391
01:05:23,013 --> 01:05:25,264
What if Melinda knew something
1392
01:05:25,307 --> 01:05:26,514
that could hurt Theo?
1393
01:05:26,558 --> 01:05:28,016
He's running for office.
1394
01:05:28,060 --> 01:05:29,829
He wouldn't want anything bad
to get out about him.
1395
01:05:29,853 --> 01:05:31,310
- Ivy, no.
1396
01:05:31,354 --> 01:05:32,729
No.
1397
01:05:32,773 --> 01:05:34,416
Even if he did
do something to hurt Melinda,
1398
01:05:34,440 --> 01:05:36,043
there is no way that
he would blame it on David.
1399
01:05:36,067 --> 01:05:37,316
David is his best friend.
1400
01:05:37,360 --> 01:05:38,734
- I don't know, desperation?
1401
01:05:40,947 --> 01:05:41,947
I mean, if he knew
1402
01:05:41,989 --> 01:05:44,155
that Melinda
had a thing about David,
1403
01:05:44,199 --> 01:05:44,949
then wouldn't David be
the logical choice?
1404
01:05:44,992 --> 01:05:47,700
- Honey...
1405
01:05:47,744 --> 01:05:49,286
- Theo keeps pushing US
1406
01:05:49,329 --> 01:05:50,703
not to cooperate
with the police,
1407
01:05:50,747 --> 01:05:54,623
not to answer any questions.
1408
01:05:56,460 --> 01:05:58,544
He has a key to our house.
1409
01:05:58,588 --> 01:06:00,462
He could have come in
1410
01:06:00,506 --> 01:06:02,589
and used our computer
to buy that plane ticket.
1411
01:06:02,633 --> 01:06:06,467
Oh, god, I'm going to
be sick again.
1412
01:06:07,846 --> 01:06:09,512
- Ivy?
1413
01:06:14,727 --> 01:06:17,061
- Ivy honey?
1414
01:06:18,856 --> 01:06:20,563
- Ivy, are you okay?
1415
01:06:30,700 --> 01:06:32,491
- I think I found
Melinda's body!
1416
01:06:32,535 --> 01:06:34,076
- Oh, my god.
1417
01:06:34,120 --> 01:06:35,744
- I also think
that I'm in labor.
1418
01:06:38,499 --> 01:06:41,083
- Okay, okay, come on.
1419
01:06:45,589 --> 01:06:47,005
I know, honey,
1420
01:06:47,048 --> 01:06:48,673
just keep breathing.
1421
01:06:48,717 --> 01:06:51,467
There's a woman in labor here!
1422
01:06:51,511 --> 01:06:52,677
Please, we need help!
1423
01:06:52,721 --> 01:06:56,471
Just breathe in and out.
1424
01:06:56,515 --> 01:06:57,557
- Okay.
1425
01:06:57,600 --> 01:06:58,785
You can't use your cell phone.
1426
01:06:58,809 --> 01:06:59,911
You have to use a pay phone.
1427
01:06:59,935 --> 01:07:01,162
- I know.
I'll go make the call.
1428
01:07:01,186 --> 01:07:03,103
I'll be right back.
1429
01:07:09,944 --> 01:07:10,652
Ivy?
1430
01:07:10,696 --> 01:07:13,529
Are you okay?
1431
01:07:14,615 --> 01:07:16,699
I like demerol.
1432
01:07:18,660 --> 01:07:20,661
Yeah, too bad
they can't give me any.
1433
01:07:20,705 --> 01:07:23,581
So how's it going?
1434
01:07:23,624 --> 01:07:24,873
- Two centimeters dilated.
1435
01:07:26,168 --> 01:07:28,000
It's gonna be a long night.
1436
01:07:28,045 --> 01:07:29,835
- Yeah, you can say that again.
1437
01:07:29,880 --> 01:07:32,714
I'm just going to go
to the washroom, okay?
1438
01:07:33,633 --> 01:07:35,467
- Jody!
1439
01:07:35,510 --> 01:07:36,925
- Yeah?
1440
01:07:36,969 --> 01:07:37,593
- You made the call
anonymously, right?
1441
01:07:37,636 --> 01:07:40,011
- Yeah, I did.
1442
01:07:40,056 --> 01:07:42,016
They're probably finding
Melinda's body right now.
1443
01:08:00,199 --> 01:08:02,491
- What's that, more demerol?
1444
01:08:02,534 --> 01:08:04,095
- No, just something
to help protect the baby
1445
01:08:04,119 --> 01:08:05,327
from the drugs.
1446
01:08:31,728 --> 01:08:33,895
- Okay.
1447
01:08:33,979 --> 01:08:36,688
Okay, I'm here.
1448
01:08:36,732 --> 01:08:37,815
I'm here.
1449
01:08:37,858 --> 01:08:39,942
I want David!
1450
01:08:39,984 --> 01:08:43,195
- I know, sweetie.
1451
01:08:43,239 --> 01:08:44,239
I know...
1452
01:08:44,280 --> 01:08:45,614
- I want pictures.
1453
01:08:45,658 --> 01:08:48,157
A picture of these photos here
right now.
1454
01:08:48,201 --> 01:08:51,369
Go through all the drawers,
1455
01:08:51,412 --> 01:08:54,788
bag this.
1456
01:08:56,209 --> 01:08:57,290
- I still can't believe
1457
01:08:57,334 --> 01:08:58,917
it just fizzled out like that.
1458
01:08:58,961 --> 01:09:00,043
- Every once in a while
1459
01:09:00,087 --> 01:09:01,586
we do get a baby
who changes its mind,
1460
01:09:01,630 --> 01:09:06,007
decides to wait
for a better birthday.
1461
01:09:06,051 --> 01:09:07,550
- I just feel like
such a failure.
1462
01:09:07,593 --> 01:09:08,780
- Aw, now, you'll get
another chance
1463
01:09:08,804 --> 01:09:09,928
right quick, I promise.
1464
01:09:09,971 --> 01:09:11,429
You just rest here for a while.
1465
01:09:11,473 --> 01:09:13,722
If you don't have any more
contractions by morning,
1466
01:09:13,766 --> 01:09:17,226
we'll let you go on home.
1467
01:09:18,896 --> 01:09:20,729
- Oh, do you mind leaving it on?
1468
01:09:20,773 --> 01:09:22,897
I like to hear
the baby's heartbeat.
1469
01:09:22,941 --> 01:09:24,065
No problem.
1470
01:09:24,109 --> 01:09:25,461
Just push that button
if you need me.
1471
01:09:25,485 --> 01:09:26,901
- Sure.
1472
01:09:26,945 --> 01:09:28,625
- Well, we had quite
the adventure tonight,
1473
01:09:28,655 --> 01:09:29,736
didn't we?
1474
01:09:32,616 --> 01:09:34,094
- Yeah, you should go home,
get some sleep.
1475
01:09:34,118 --> 01:09:36,118
- Okay.
1476
01:09:36,162 --> 01:09:38,162
I just left you
a change of clothes
1477
01:09:38,206 --> 01:09:39,955
on the table.
1478
01:09:41,333 --> 01:09:42,916
- Jody?
1479
01:09:44,795 --> 01:09:47,253
I don't think David did it.
1480
01:09:47,297 --> 01:09:49,339
I wish I could tell him that.
1481
01:10:22,538 --> 01:10:24,413
- Sorry...
1482
01:10:24,457 --> 01:10:27,040
You looked dead asleep
when I came in, so I was...
1483
01:10:27,083 --> 01:10:28,333
Just, uh...
1484
01:10:28,376 --> 01:10:30,626
It's okay.
1485
01:10:30,669 --> 01:10:35,172
Listen...
1486
01:10:35,216 --> 01:10:36,507
I got big news.
1487
01:10:38,385 --> 01:10:40,385
They found a body.
1488
01:10:40,429 --> 01:10:41,907
In the house where
Melinda used to live,
1489
01:10:41,931 --> 01:10:43,764
a body with stab wounds.
1490
01:10:43,807 --> 01:10:46,349
Ten to one, it's Melinda.
1491
01:10:49,687 --> 01:10:51,437
You don't seem surprised.
1492
01:10:53,691 --> 01:10:55,316
- Nothing surprises me anymore.
1493
01:10:55,360 --> 01:10:57,484
- Problem is, this is
a game-changer for David.
1494
01:10:57,527 --> 01:10:59,819
The case is no longer
strictly circumstantial.
1495
01:10:59,863 --> 01:11:01,049
If there's any evidence
on that body, then...
1496
01:11:01,073 --> 01:11:03,365
- David didn't kill Melinda,
and you know it.
1497
01:11:03,408 --> 01:11:04,699
- Yeah, I know it,
1498
01:11:04,743 --> 01:11:06,304
but I'm worried
that whoever framed David
1499
01:11:06,328 --> 01:11:08,036
made sure the cops
will never know it.
1500
01:11:08,080 --> 01:11:09,286
- That's what you think.
1501
01:11:09,330 --> 01:11:10,622
The investigation isn't over.
1502
01:11:11,874 --> 01:11:13,375
They still don't know
what happened
1503
01:11:13,418 --> 01:11:14,770
in the bowling alley
back in high school,
1504
01:11:14,794 --> 01:11:16,042
do they, Theo?
1505
01:11:18,005 --> 01:11:20,172
How do you know about that?
1506
01:11:20,216 --> 01:11:22,298
How do you know about that?
1507
01:11:22,342 --> 01:11:23,967
- Did you need something, hon?
1508
01:11:24,010 --> 01:11:25,427
- I'd like to get dressed.
1509
01:11:25,470 --> 01:11:27,323
Please can you make sure
my lawyer doesn't get lost
1510
01:11:27,347 --> 01:11:28,513
on his way out?
1511
01:11:35,104 --> 01:11:37,104
- I don't know
what your problem is,
1512
01:11:37,147 --> 01:11:39,481
but I'll be by tonight,
1513
01:11:39,525 --> 01:11:43,819
and we can sit down
and talk this through.
1514
01:11:43,862 --> 01:11:44,862
Okay?
1515
01:12:03,839 --> 01:12:05,755
- Mrs. Rose.
1516
01:12:05,798 --> 01:12:09,258
Surprised to see you here.
1517
01:12:09,302 --> 01:12:10,530
- Well, this is
the place to come
1518
01:12:10,554 --> 01:12:13,637
if you go into labor.
1519
01:12:13,681 --> 01:12:16,432
It stopped.
1520
01:12:16,475 --> 01:12:17,516
What about you?
1521
01:12:17,560 --> 01:12:20,144
- Mrs. Bindel woke up.
1522
01:12:20,187 --> 01:12:21,477
- How is she?
1523
01:12:21,521 --> 01:12:22,521
- She's sore.
1524
01:12:22,565 --> 01:12:24,105
She's going to need
a lot of rest,
1525
01:12:24,149 --> 01:12:24,731
but she'll be okay.
1526
01:12:24,774 --> 01:12:27,734
- So?
1527
01:12:27,777 --> 01:12:29,235
- She doesn't remember
what happened.
1528
01:12:31,739 --> 01:12:33,099
- She doesn't remember
who hit her?
1529
01:12:35,452 --> 01:12:37,993
- You're genuinely disappointed.
1530
01:12:38,037 --> 01:12:39,037
- Of course I am.
1531
01:12:39,079 --> 01:12:42,205
I was hoping
she'd be able to help US
1532
01:12:42,249 --> 01:12:43,790
figure this whole thing out.
1533
01:12:43,834 --> 01:12:45,269
But at least you have
Melinda's body now.
1534
01:12:45,293 --> 01:12:46,752
That should help you
find the person
1535
01:12:46,795 --> 01:12:49,211
who really did this, right?
1536
01:12:49,255 --> 01:12:50,607
- What makes you think
it was her body
1537
01:12:50,631 --> 01:12:52,256
we found?
1538
01:12:52,300 --> 01:12:54,674
- Theo, my lawyer told me
1539
01:12:54,718 --> 01:12:55,821
that a body with stab wounds
1540
01:12:55,845 --> 01:12:57,762
was found at
Melinda's old house.
1541
01:12:57,805 --> 01:13:00,431
- True,
1542
01:13:00,475 --> 01:13:01,681
but it wasn't Melinda white's.
1543
01:13:01,725 --> 01:13:03,141
- Then who?
1544
01:13:03,186 --> 01:13:04,392
- It was her mother.
1545
01:13:04,436 --> 01:13:06,519
- I thought her mother
was in Florida with...
1546
01:13:06,563 --> 01:13:08,188
- that's what we were told
by her sister,
1547
01:13:08,231 --> 01:13:12,232
and now suddenly
she's unreachable.
1548
01:13:12,276 --> 01:13:13,817
To tell you the truth,
1549
01:13:13,861 --> 01:13:16,278
I don't know
1550
01:13:16,322 --> 01:13:17,154
what the hell's going on.
1551
01:13:17,198 --> 01:13:20,199
- I could have told you that.
1552
01:13:36,882 --> 01:13:39,591
Phoebe?
1553
01:13:46,600 --> 01:13:49,809
Phoebe!
1554
01:13:49,852 --> 01:13:53,312
Hey, Phoebe!
1555
01:14:28,304 --> 01:14:30,596
Phoebe?
1556
01:14:33,893 --> 01:14:36,394
Phoebe!
1557
01:14:43,068 --> 01:14:46,862
Phoebe?
1558
01:14:46,905 --> 01:14:50,906
Phoebe, what in the world
are you doing in there?
1559
01:14:57,539 --> 01:14:58,789
Melinda?
1560
01:14:58,833 --> 01:15:01,749
- Oh, you recognize me
this time.
1561
01:15:01,793 --> 01:15:03,418
- Why are you doing this to me?
1562
01:15:04,796 --> 01:15:06,880
- Because that's my baby.
1563
01:15:13,762 --> 01:15:17,514
- Thought that might
wake you up.
1564
01:15:19,143 --> 01:15:20,100
What is it?
1565
01:15:20,144 --> 01:15:22,603
- Pitocin.
1566
01:15:22,646 --> 01:15:26,398
We want to get those
contractions started again.
1567
01:15:29,736 --> 01:15:31,569
You were at the hospital
last night.
1568
01:15:31,612 --> 01:15:32,778
You put something in my I.V.
1569
01:15:32,822 --> 01:15:34,362
- That was ritodrine.
1570
01:15:34,406 --> 01:15:35,989
To stop the contractions.
1571
01:15:36,033 --> 01:15:38,136
It would have been inconvenient
if you had had my baby there.
1572
01:15:40,579 --> 01:15:43,079
This is not your baby!
1573
01:15:43,123 --> 01:15:47,667
- But I've been pregnant
all these months.
1574
01:15:47,711 --> 01:15:49,605
Oh, my god,
you were never pregnant.
1575
01:15:49,629 --> 01:15:53,506
- I was once.
1576
01:15:53,549 --> 01:15:56,926
But I'm guessing David
never told you about that,
1577
01:15:56,969 --> 01:15:58,677
did he?
1578
01:15:58,721 --> 01:16:00,001
About that day we were together.
1579
01:16:03,558 --> 01:16:04,933
- Melinda writes about a day
1580
01:16:04,976 --> 01:16:08,394
when her boss left her alone
at the alley
1581
01:16:08,438 --> 01:16:10,021
and a bunch of
knuckleheads came in
1582
01:16:10,065 --> 01:16:11,022
with a case of beer
1583
01:16:11,065 --> 01:16:12,065
and asked her
1584
01:16:12,107 --> 01:16:13,210
if she wanted to keep score.
1585
01:16:13,234 --> 01:16:16,318
- David was so sweet to me
that day...
1586
01:16:21,491 --> 01:16:25,117
Especially after the guys
sprayed beer all over me,
1587
01:16:25,161 --> 01:16:26,244
got me all wet.
1588
01:16:32,543 --> 01:16:34,270
- She says that after
some kind of beer fight,
1589
01:16:34,294 --> 01:16:37,003
you took her into a back room.
1590
01:16:37,089 --> 01:16:38,797
- Never happened.
1591
01:16:39,883 --> 01:16:41,341
- It's all in there.
1592
01:16:41,385 --> 01:16:43,301
She talked about
the smell of your Cologne.
1593
01:16:46,056 --> 01:16:47,074
The chain around your neck
1594
01:16:47,098 --> 01:16:48,418
that kept hitting her
in the face?
1595
01:16:50,851 --> 01:16:52,601
- What chain?
I didn't wear a chain.
1596
01:17:14,123 --> 01:17:15,850
- David tried to pretend
like it never happened,
1597
01:17:15,874 --> 01:17:18,833
but I had proof.
1598
01:17:18,877 --> 01:17:20,085
I was pregnant.
1599
01:17:21,338 --> 01:17:23,254
- What happened to your baby?
1600
01:17:26,302 --> 01:17:29,969
- She's gone.
1601
01:17:30,013 --> 01:17:32,221
My mother made me
have an abortion.
1602
01:17:35,018 --> 01:17:36,378
Another reason
she deserved to die.
1603
01:17:41,898 --> 01:17:44,149
Anyway...
1604
01:17:44,192 --> 01:17:46,651
The point is,
David owes me a baby,
1605
01:17:46,695 --> 01:17:47,736
and I'm going to take it.
1606
01:17:48,697 --> 01:17:49,737
No!
1607
01:17:49,780 --> 01:17:51,530
- Calm down, calm down.
1608
01:17:51,574 --> 01:17:53,407
I'm just untying your hands,
1609
01:17:53,451 --> 01:17:56,910
I want you to be able to
use the bathroom.
1610
01:17:56,954 --> 01:17:58,286
I've sterilized the bed,
1611
01:17:58,330 --> 01:17:59,600
and we don't want you
contaminating it,
1612
01:17:59,624 --> 01:18:00,624
now, do we?
1613
01:18:03,627 --> 01:18:05,209
- You're a monster,
you know that?
1614
01:18:07,047 --> 01:18:09,130
- No.
1615
01:18:09,174 --> 01:18:10,757
I'm a mother
1616
01:18:10,800 --> 01:18:12,675
willing to do anything
for her child.
1617
01:18:12,719 --> 01:18:15,177
- Well, so am I!
1618
01:18:15,221 --> 01:18:16,461
You will have to kill me first.
1619
01:18:18,974 --> 01:18:20,681
- Don't worry,
it'll be painless.
1620
01:18:20,725 --> 01:18:22,266
Six or seven shots,
1621
01:18:22,310 --> 01:18:25,395
and you'll just drift away,
nice and sweet.
1622
01:18:25,439 --> 01:18:29,815
Unless you make things
more difficult for me.
1623
01:18:29,859 --> 01:18:31,942
Then I'll just kill you quick,
1624
01:18:31,986 --> 01:18:34,070
take the baby myself.
1625
01:18:36,948 --> 01:18:39,407
All right, the pitocin
should kick in soon,
1626
01:18:39,451 --> 01:18:44,329
and I'll be back
to check on you.
1627
01:18:54,215 --> 01:18:56,340
- After everything
1628
01:18:56,384 --> 01:18:58,676
that my family has been through
this past week...
1629
01:18:58,719 --> 01:19:00,051
- David...
1630
01:19:00,095 --> 01:19:01,735
- It never crossed
your mind to tell me...
1631
01:19:01,763 --> 01:19:04,013
- David, listen to me,
that diary...
1632
01:19:04,057 --> 01:19:05,390
- and you raped her?
1633
01:19:05,433 --> 01:19:08,142
- It wasn't rape,
it was consensual!
1634
01:19:08,186 --> 01:19:09,310
We were wasted.
1635
01:19:09,354 --> 01:19:10,665
I tried talking to her
about it later,
1636
01:19:10,689 --> 01:19:12,165
but she was acting like
she didn't remember,
1637
01:19:12,189 --> 01:19:14,564
so why would I even bother
bringing it up with her again?
1638
01:19:14,608 --> 01:19:15,960
- Why did she think
it was me, Theo?
1639
01:19:15,984 --> 01:19:16,984
What did you say to her?
1640
01:19:17,027 --> 01:19:17,693
- How should I know?
She was crazy!
1641
01:19:17,736 --> 01:19:18,402
- Maybe she was crazy
1642
01:19:18,445 --> 01:19:21,071
because you raped her!
1643
01:19:21,115 --> 01:19:22,257
You dragged her in a back room!
1644
01:19:22,281 --> 01:19:23,364
She was traumatized!
1645
01:19:49,807 --> 01:19:51,432
- What I want to know is,
1646
01:19:51,475 --> 01:19:52,577
were you two in this together?
1647
01:19:52,601 --> 01:19:53,559
- Come on.
1648
01:19:53,602 --> 01:19:54,602
- Huh?
1649
01:19:54,645 --> 01:19:55,768
- Give me a break.
1650
01:19:55,812 --> 01:19:57,229
- Or did your good friend
Theo here
1651
01:19:57,273 --> 01:19:58,959
get rid of Melinda
and her inconvenient secret
1652
01:19:58,983 --> 01:20:00,441
and try to frame you for it?
1653
01:20:00,484 --> 01:20:03,067
Man's running for office, hmm?
1654
01:20:03,111 --> 01:20:04,256
Wouldn't want that to get out,
1655
01:20:04,280 --> 01:20:06,195
now, would we?
1656
01:20:55,284 --> 01:20:57,409
Oh, no.
1657
01:20:57,452 --> 01:20:59,995
Oh, no, not now.
1658
01:21:15,552 --> 01:21:18,012
- Ivy...
1659
01:21:30,316 --> 01:21:31,482
No! No!
1660
01:22:08,434 --> 01:22:10,226
No! No!
1661
01:22:14,648 --> 01:22:17,232
- No!
- No!
1662
01:22:19,528 --> 01:22:20,569
Damn you,
1663
01:22:20,612 --> 01:22:23,822
you're gonna hurt my baby!
1664
01:22:25,534 --> 01:22:28,617
This is not your baby!
1665
01:22:34,541 --> 01:22:35,541
No, no!
1666
01:22:35,585 --> 01:22:37,626
No!
1667
01:22:39,546 --> 01:22:40,587
Oh, god, no!
1668
01:23:07,447 --> 01:23:09,238
And this not your necklace.
1669
01:23:30,301 --> 01:23:31,008
- Keep breathing,
keep breathing.
1670
01:23:31,052 --> 01:23:33,135
I know.
Yeah, yeah.
1671
01:23:33,179 --> 01:23:33,969
Just breathe...
Breathe through it.
1672
01:23:34,013 --> 01:23:36,346
Okay, I've got to go, honey!
1673
01:23:36,389 --> 01:23:37,681
You'll be okay!
1674
01:23:44,397 --> 01:23:47,272
Detective Blanchard, please.
1675
01:23:47,316 --> 01:23:51,234
- Frank, listen to this.
1676
01:23:51,279 --> 01:23:52,279
- Blanchard.
1677
01:24:18,762 --> 01:24:21,553
- Can I tell you something?
1678
01:24:21,597 --> 01:24:22,597
I don't have a sister.
1679
01:24:23,892 --> 01:24:27,394
You never guessed it was me
you were talking to every day,
1680
01:24:27,437 --> 01:24:29,979
did you?
1681
01:24:30,023 --> 01:24:32,022
I knew I could get away with it.
1682
01:24:32,066 --> 01:24:36,694
No one here ever really knew me.
1683
01:24:36,737 --> 01:24:37,737
No one except David.
1684
01:24:37,780 --> 01:24:39,988
- And yet, you tried
to send David
1685
01:24:40,031 --> 01:24:41,739
to prison for life
1686
01:24:41,783 --> 01:24:42,740
for a murder
1687
01:24:42,784 --> 01:24:44,242
he didn't commit.
1688
01:24:44,285 --> 01:24:45,888
- Well, he shouldn't have
refused to marry me
1689
01:24:45,912 --> 01:24:48,203
after he got me pregnant,
1690
01:24:48,247 --> 01:24:49,831
and he never
should have married Ivy.
1691
01:24:51,875 --> 01:24:54,001
- You've had this plan
in the works for a long time,
1692
01:24:54,045 --> 01:24:55,168
haven't you?
1693
01:24:55,212 --> 01:24:58,088
- Since the day Ivy
lost her last baby,
1694
01:24:58,132 --> 01:24:58,839
and they brought me
the tissue sample
1695
01:24:58,882 --> 01:25:00,799
to analyze at the lab.
1696
01:25:00,843 --> 01:25:04,593
- Of course, the knife
with the fetal tissue.
1697
01:25:04,637 --> 01:25:06,595
- Mm-hmm.
1698
01:25:06,639 --> 01:25:08,973
The DNA test would show
that David was the father,
1699
01:25:09,017 --> 01:25:11,726
and in case you decided
to test the maternal DNA,
1700
01:25:11,769 --> 01:25:14,687
I stole Ivy's toothbrush,
1701
01:25:14,730 --> 01:25:16,291
and put it in my apartment
for you to find,
1702
01:25:16,315 --> 01:25:19,858
so you'd think
that it was my baby.
1703
01:25:19,901 --> 01:25:21,568
- It almost worked.
1704
01:25:21,610 --> 01:25:22,235
You had me fooled.
1705
01:25:22,279 --> 01:25:25,530
- I fooled everyone,
1706
01:25:25,574 --> 01:25:27,823
everyone except my mother.
1707
01:25:27,867 --> 01:25:30,242
When she found out
I was faking being pregnant,
1708
01:25:30,286 --> 01:25:32,870
she said she was going to
have me committed.
1709
01:25:36,083 --> 01:25:38,709
Do you think my baby's
been born yet?
1710
01:25:44,632 --> 01:25:48,051
God, I can't wait to hold her.
108058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.