All language subtitles for tom-clancys-jack-ryan-s02e07-720p1080p-web-h264-starz

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,810 --> 00:02:25,520 We're good, Ryan. Relax. 2 00:02:27,523 --> 00:02:30,403 So, Vogler Industries, 3 00:02:30,442 --> 00:02:33,032 they're the ones that found this deposit of, uh... 4 00:02:33,070 --> 00:02:34,570 Tantalum. 5 00:02:34,613 --> 00:02:36,299 Right. And they stand to make trillions. 6 00:02:36,323 --> 00:02:39,083 Yeah, if they can figure out a way to mine it. 7 00:02:39,118 --> 00:02:42,958 The process of extraction and refining is extremely toxic. 8 00:02:42,997 --> 00:02:45,577 So they'd be looking at a lot of regulations and red tape. 9 00:02:45,624 --> 00:02:47,394 Which is exactly why they need the local partner 10 00:02:47,418 --> 00:02:49,918 in Cinco Palmas. That's Reyes. 11 00:02:49,962 --> 00:02:51,922 Can you prove that? 12 00:02:51,964 --> 00:02:54,094 No. 13 00:02:54,133 --> 00:02:56,393 What happens if Reyes loses the election? 14 00:02:56,427 --> 00:02:58,797 Well, then Reyes and Vogler get nothing, 15 00:02:58,846 --> 00:03:01,216 and that's exactly why they killed Jimmy. 16 00:03:01,265 --> 00:03:03,175 Because they couldn't risk exposing anything 17 00:03:03,225 --> 00:03:04,555 this close to the election. 18 00:03:07,479 --> 00:03:09,149 Shit. 19 00:03:13,444 --> 00:03:15,454 Hey, babe. What's up? 20 00:03:15,487 --> 00:03:17,617 Where the fuck are you? 21 00:03:17,656 --> 00:03:20,026 Uh, well, I can tell you where I'm not, 22 00:03:20,075 --> 00:03:21,735 but I think you already know that. 23 00:03:21,785 --> 00:03:24,075 - Fuck you, Mike. - Hey. 24 00:03:24,121 --> 00:03:25,515 I wouldn't still be here if I didn't think 25 00:03:25,539 --> 00:03:27,225 it was the right thing to do, and you know that. 26 00:03:27,249 --> 00:03:28,669 Well, tell that to the O.I.G. 27 00:03:28,709 --> 00:03:30,103 when you're getting your balls hammered. 28 00:03:30,127 --> 00:03:32,707 Look, just talk to Greer, okay? He'll explain everything. 29 00:03:32,755 --> 00:03:34,755 Greer's not with me. 30 00:03:37,885 --> 00:03:39,715 Fucking Josรฉ! We got to go. 31 00:03:56,278 --> 00:03:58,278 Oh, come on. 32 00:03:58,322 --> 00:03:59,341 God. 33 00:03:59,365 --> 00:04:01,115 Piece of shit. 34 00:04:01,158 --> 00:04:03,368 Pop the hood. 35 00:04:14,588 --> 00:04:15,798 Mike. 36 00:04:22,972 --> 00:04:24,142 Shit! 37 00:04:46,203 --> 00:04:48,253 Holy shit. 38 00:04:58,257 --> 00:04:59,677 Come on. 39 00:07:06,218 --> 00:07:08,348 Oh, shit. 40 00:07:43,213 --> 00:07:44,843 Vamos. 41 00:08:12,451 --> 00:08:14,161 Do you like the rum? 42 00:08:14,203 --> 00:08:17,833 This is the cheapest rum in Venezuela. 43 00:08:20,751 --> 00:08:22,711 Just the soldiers and borrachos drink it, 44 00:08:22,753 --> 00:08:24,213 but it's good. 45 00:08:24,254 --> 00:08:27,224 It's like, uh... lighter fluid. 46 00:08:27,257 --> 00:08:28,507 Try some? 47 00:08:33,222 --> 00:08:36,432 Where did they go?! Where?! 48 00:08:36,475 --> 00:08:38,515 You want to be a dead body on CNN, huh?! 49 00:08:38,560 --> 00:08:40,900 Huh?! 50 00:08:59,706 --> 00:09:02,286 Something funny, coรฑo de tu madre? 51 00:09:02,334 --> 00:09:04,174 Ah... sรญ. 52 00:09:05,712 --> 00:09:08,382 Yeah, your boss must be really desperate 53 00:09:08,423 --> 00:09:10,933 if he has to rely on you. 54 00:09:10,968 --> 00:09:13,758 Huh? 55 00:09:13,804 --> 00:09:16,104 Yeah. That's funny. 56 00:10:57,157 --> 00:10:58,947 Gloria. 57 00:12:07,102 --> 00:12:08,562 Mike. 58 00:12:10,021 --> 00:12:11,771 Mariana here? 59 00:12:13,817 --> 00:12:17,567 She, uh, she drove to Colombia with Roberto and the kids. 60 00:12:18,947 --> 00:12:21,067 Listen, Mike, I don't know what to tell you, but I... 61 00:12:21,116 --> 00:12:24,406 Don't. We're past that. 62 00:12:24,453 --> 00:12:26,543 Where's Greer? 63 00:12:26,580 --> 00:12:28,580 I took him to the airfield. 64 00:12:28,623 --> 00:12:30,833 From this moment forward, every word out of your mouth 65 00:12:30,876 --> 00:12:32,336 had better be the fucking truth. 66 00:12:34,254 --> 00:12:36,554 Where'd you take him? 67 00:12:36,590 --> 00:12:39,130 Reyes' men... 68 00:12:39,176 --> 00:12:42,546 took him to a camp in the jungle. 69 00:12:42,596 --> 00:12:44,096 - What camp? - I don't know. 70 00:12:44,139 --> 00:12:46,479 Somewhere near Puerto Maripana. 71 00:12:46,516 --> 00:12:49,556 - You'll take us there. - I don't know the exact coordinates. 72 00:12:49,603 --> 00:12:52,523 But even if I did, it's heavily guarded by a whole platoon. 73 00:12:57,819 --> 00:12:59,779 Did you kill Filiberto Ramos? 74 00:12:59,821 --> 00:13:02,821 In the embassy, did you kill him? 75 00:13:05,368 --> 00:13:08,208 Did you tell Reyes we had men in the jungle? 76 00:13:08,246 --> 00:13:10,116 Mike... 77 00:13:13,084 --> 00:13:15,094 Did you tell him? 78 00:13:17,631 --> 00:13:21,261 He threatened my family, Mike. 79 00:13:21,301 --> 00:13:23,551 If I didn't help, they were gonna kill Mariana. 80 00:13:23,595 --> 00:13:26,095 I didn't have a choice. 81 00:13:26,139 --> 00:13:27,929 Can't leave him. 82 00:13:27,974 --> 00:13:29,854 He'll just tell Reyes we were here. 83 00:13:29,893 --> 00:13:31,483 I won't. I swear. 84 00:13:31,520 --> 00:13:33,310 Shut up. 85 00:13:33,355 --> 00:13:35,435 We'll take him with us. 86 00:13:35,482 --> 00:13:37,902 We need a car. 87 00:13:37,943 --> 00:13:40,203 It's parked behind the house. 88 00:13:40,237 --> 00:13:41,777 Give me the keys. 89 00:13:49,913 --> 00:13:51,713 Let's go. 90 00:13:51,748 --> 00:13:53,328 Get the car. 91 00:13:53,375 --> 00:13:55,375 I'll be right there. 92 00:13:59,047 --> 00:14:00,667 Mike... 93 00:14:14,688 --> 00:14:16,268 You all right? 94 00:14:16,314 --> 00:14:18,654 No. 95 00:14:18,692 --> 00:14:21,612 We're gonna rendezvous with what's left of the S.A.D. guys, 96 00:14:21,653 --> 00:14:23,783 and we're gonna make our way to the Colombian border. 97 00:14:23,822 --> 00:14:26,202 But what about Greer? 98 00:14:26,241 --> 00:14:28,469 Once we're out of the country, I'll lobby for a rescue mission. 99 00:14:28,493 --> 00:14:31,163 You can't wait for a rescue mission, Mike. 100 00:14:37,586 --> 00:14:39,546 Greer has a heart condition. 101 00:14:39,588 --> 00:14:42,548 - Jesus Christ. - That's why he's in Venezuela. 102 00:14:42,591 --> 00:14:44,681 They pushed him out of Moscow. 103 00:14:44,718 --> 00:14:47,178 - Why didn't you tell me this shit? - I'm telling you now. 104 00:14:47,220 --> 00:14:49,310 I don't see a lot of other options here, do you? 105 00:14:49,347 --> 00:14:50,887 I mean, even if we go up there, 106 00:14:50,932 --> 00:14:53,642 we're five guys against, what, 35, 40? 107 00:14:55,103 --> 00:14:57,813 Do you know how much money we have? 108 00:15:36,895 --> 00:15:37,845 - Sรญ. - Sรญ. 109 00:15:37,896 --> 00:15:39,306 Sรญ, mi amor. 110 00:16:50,844 --> 00:16:52,854 Oh, no, Miguel. 111 00:17:42,604 --> 00:17:44,984 - Lisa... No, I told you, 112 00:17:45,023 --> 00:17:47,863 no one is going to approve a military operation in Venezuela. 113 00:17:47,901 --> 00:17:49,691 What about a humanitarian one? 114 00:17:49,736 --> 00:17:50,986 What? 115 00:17:51,029 --> 00:17:52,659 Greer's being held in a prison camp 116 00:17:52,697 --> 00:17:54,737 with about 35 Venezuelan nationals. 117 00:17:54,783 --> 00:17:56,453 They're under military guard. 118 00:17:56,493 --> 00:17:58,163 What are you asking me for? 119 00:17:58,203 --> 00:18:00,373 - Black Hawks for an evac. - For the prisoners? 120 00:18:00,413 --> 00:18:02,293 Political prisoners seeking U.S. asylum, yeah. 121 00:18:02,332 --> 00:18:04,252 Says who? You? 122 00:18:04,292 --> 00:18:06,212 Reyes has them hidden in the jungle for a reason. 123 00:18:06,252 --> 00:18:08,189 And I doubt it's because they're friends of the regime. 124 00:18:08,213 --> 00:18:10,803 Okay, fine. I'm... I will see what I can do. 125 00:18:10,840 --> 00:18:13,590 But if this happens, it is a humanitarian mission only. 126 00:18:13,635 --> 00:18:14,987 There are no guns. There is no firepower. 127 00:18:15,011 --> 00:18:16,891 Okay? It is evac only. 128 00:18:16,930 --> 00:18:18,890 Yeah. No problem. 129 00:18:18,932 --> 00:18:21,642 And, uh... one more thing. 130 00:18:21,684 --> 00:18:24,694 - What? - Not a big deal, it's just... 131 00:18:24,729 --> 00:18:27,149 if you know somebody who could take out a satellite for us, 132 00:18:27,190 --> 00:18:28,230 it'd be great. 133 00:18:29,275 --> 00:18:30,895 What the fuck 134 00:18:30,944 --> 00:18:32,624 do you think I'm made of? I mean, you think 135 00:18:32,654 --> 00:18:34,298 I can fucking pull miracles out of my ass for you? 136 00:18:34,322 --> 00:18:36,452 Jesus fucking Christ! 137 00:18:48,294 --> 00:18:50,134 Slow, slow. 138 00:18:57,387 --> 00:18:59,557 What are you, a doctor? 139 00:18:59,597 --> 00:19:01,267 No. Medicine, no. 140 00:19:01,307 --> 00:19:03,477 Of literature, yes. 141 00:19:03,518 --> 00:19:06,348 I am Dr. Porfirio Gonzรกlez at your service. 142 00:19:07,856 --> 00:19:09,646 Jim Greer. 143 00:19:09,691 --> 00:19:12,821 You are the first man from the United States 144 00:19:12,861 --> 00:19:14,571 that Reyes has sent here. 145 00:19:15,613 --> 00:19:18,783 Yeah. Lucky me. 146 00:19:18,825 --> 00:19:21,945 You must have really fucked up to end up in here. 147 00:19:21,995 --> 00:19:24,405 Ah... 148 00:19:24,455 --> 00:19:27,955 I pissed off the wrong people. 149 00:19:28,001 --> 00:19:30,301 The president of Venezuela. 150 00:19:34,007 --> 00:19:35,967 What? 151 00:19:36,009 --> 00:19:38,889 Hey, what are you guys in here for? 152 00:19:40,930 --> 00:19:44,310 You have here... 153 00:19:44,350 --> 00:19:47,940 journalists who spoke out against government corruption. 154 00:19:50,481 --> 00:19:54,281 Politicians who challenged Reyes. 155 00:19:54,319 --> 00:19:56,909 Academics. 156 00:19:56,946 --> 00:20:00,116 Artists. 157 00:20:00,158 --> 00:20:02,448 We even have a sculptor. 158 00:20:02,493 --> 00:20:04,203 What did he do? 159 00:20:04,245 --> 00:20:07,115 He sculpted a statue of the first lady. 160 00:20:08,875 --> 00:20:11,375 She was naked... 161 00:20:11,419 --> 00:20:12,999 and... 162 00:20:13,046 --> 00:20:16,006 being fucked by the winged angel of justice. 163 00:20:19,344 --> 00:20:21,184 We spoke our minds, and, for that reason, 164 00:20:21,220 --> 00:20:25,220 we were taken from our homes and our jobs, 165 00:20:25,266 --> 00:20:29,056 our families left behind to wonder what happened. 166 00:20:32,899 --> 00:20:36,069 Does the U.S. know about this place? 167 00:20:36,110 --> 00:20:38,990 Are more Americans coming for you? 168 00:21:10,144 --> 00:21:11,622 You know, I can think of 17 different ways 169 00:21:11,646 --> 00:21:12,976 this plan of yours could go wrong. 170 00:21:13,022 --> 00:21:14,192 Just 17? 171 00:21:14,232 --> 00:21:17,032 - Coming with you, man. - No, you're not. 172 00:21:17,068 --> 00:21:18,698 We should do this together, Jack. 173 00:21:18,736 --> 00:21:20,696 Listen to me. If anything goes wrong, 174 00:21:20,738 --> 00:21:22,408 I need someone to put the pieces together 175 00:21:22,448 --> 00:21:24,078 and prove what Reyes did. 176 00:21:24,117 --> 00:21:26,577 Well, that's your area of expertise, not mine. 177 00:21:26,619 --> 00:21:28,159 You know, I'm still your boss. 178 00:21:28,204 --> 00:21:29,964 I could go upriver, 179 00:21:29,998 --> 00:21:32,288 send you to break into Monica Herrera's office. 180 00:21:32,333 --> 00:21:34,343 I really hope you don't. 181 00:21:48,307 --> 00:21:50,097 Don't die. 182 00:21:50,143 --> 00:21:53,523 Can't promise anything. 183 00:22:19,922 --> 00:22:21,882 Thorne's dead. 184 00:22:21,924 --> 00:22:23,894 It's all over the news. 185 00:22:23,926 --> 00:22:25,886 What are we supposed to fucking do? 186 00:22:25,928 --> 00:22:29,348 I've spoken to corporate. Everything's getting sorted out. 187 00:22:29,390 --> 00:22:31,770 People want to leave, let them leave, 188 00:22:31,809 --> 00:22:34,399 but they forfeit their share. 189 00:22:37,648 --> 00:22:39,608 What the hell? 190 00:22:39,650 --> 00:22:40,860 Search him! 191 00:22:45,239 --> 00:22:47,279 The fuck are you doing here again? 192 00:22:51,788 --> 00:22:54,328 What's the money for, asshole? 193 00:22:54,373 --> 00:22:56,963 Figured I'd hire you. 194 00:22:59,545 --> 00:23:01,585 You got a lot of balls, 195 00:23:01,631 --> 00:23:03,931 coming out here without a weapon. 196 00:23:06,260 --> 00:23:08,810 How 'bout I keep the bag of money 197 00:23:08,846 --> 00:23:11,596 and put a bullet through your brain? 198 00:23:11,641 --> 00:23:12,851 But then you guys wouldn't get 199 00:23:12,892 --> 00:23:14,562 the five other bags just like that one. 200 00:23:19,232 --> 00:23:20,822 Go on. 201 00:23:20,858 --> 00:23:22,568 There's a prison camp 202 00:23:22,610 --> 00:23:24,860 in the jungle, 15 kilometers north. 203 00:23:24,904 --> 00:23:28,574 We lost a guy, and we want him back. 204 00:23:28,616 --> 00:23:30,986 Is it the one who did this? 205 00:23:31,035 --> 00:23:34,035 Focus on the money. 206 00:23:43,798 --> 00:23:45,758 Two bags now. 207 00:23:45,800 --> 00:23:48,800 Eight when we finish the job. 208 00:23:48,845 --> 00:23:52,515 - Deal. - Deal. 209 00:23:52,557 --> 00:23:55,847 Sorry for the hostilities, bro. 210 00:23:55,893 --> 00:23:57,903 But you can never be too careful in this business. 211 00:23:57,937 --> 00:23:59,437 No problem. Couldn't agree more. 212 00:24:17,540 --> 00:24:20,250 We hadn't have a new prisoner here in months. 213 00:24:20,293 --> 00:24:23,843 We don't get any news of what's happening in the world. 214 00:24:23,880 --> 00:24:25,970 The election? 215 00:24:26,007 --> 00:24:28,587 There's an election coming up. 216 00:24:28,634 --> 00:24:30,144 Reyes has a real challenger. 217 00:24:30,178 --> 00:24:32,558 If he doesn't put his finger on the scale, she might win. 218 00:24:33,347 --> 00:24:34,517 "She"? 219 00:24:34,557 --> 00:24:37,097 Yeah, her name is Gloria Bonalde. 220 00:24:50,448 --> 00:24:52,908 She's my wife. 221 00:28:49,145 --> 00:28:51,355 Miguel. 222 00:30:13,145 --> 00:30:15,555 There's the front entrance there. 223 00:30:15,606 --> 00:30:17,250 There's a guard tower on the opposite side, 224 00:30:17,274 --> 00:30:18,919 and there are machine guns stationed at the corners. 225 00:30:18,943 --> 00:30:20,903 Overlapping fields of fire. 226 00:30:20,945 --> 00:30:22,985 - Probably pre-sighted. - No doubt. 227 00:30:23,030 --> 00:30:24,490 Let me see the case? 228 00:30:31,247 --> 00:30:33,077 Is that good or bad? 229 00:30:33,123 --> 00:30:35,793 You sure you saw an image the last time you checked this? 230 00:30:35,834 --> 00:30:38,344 Yeah, but that was two fucking days ago. 231 00:30:38,379 --> 00:30:41,299 This ambassador that's in charge of the satellite... 232 00:30:41,340 --> 00:30:43,510 - how reliable is she? - Well, to be honest, 233 00:30:43,551 --> 00:30:45,181 I don't really know her that well. 234 00:30:45,219 --> 00:30:47,179 She's the ex-wife of a friend of mine. 235 00:30:51,016 --> 00:30:53,226 Well, fuck it. 236 00:30:53,269 --> 00:30:55,269 We've come all this way. 237 00:30:55,312 --> 00:30:56,772 Let's do this. 238 00:31:19,962 --> 00:31:22,512 We're in position. 239 00:31:31,223 --> 00:31:32,983 Low. 240 00:31:38,939 --> 00:31:40,479 What the fuck is that? 241 00:31:40,524 --> 00:31:42,694 - Who's shooting? - It's not us! 242 00:31:42,735 --> 00:31:44,185 Move! 243 00:31:51,702 --> 00:31:53,292 Psst. 244 00:32:03,130 --> 00:32:04,920 Fuck is everyone? 245 00:32:08,886 --> 00:32:11,556 Look sharp. 246 00:32:11,597 --> 00:32:15,267 They're not paying us enough to walk into a fucking ambush. 247 00:32:18,687 --> 00:32:20,647 Clear. 248 00:32:41,460 --> 00:32:42,880 Clear. 249 00:33:02,856 --> 00:33:04,106 Shit. 250 00:33:19,289 --> 00:33:20,329 Down! Get down! 251 00:33:20,374 --> 00:33:21,754 Stay down! Down! 252 00:33:23,168 --> 00:33:24,998 Get the fuck down! 253 00:33:25,045 --> 00:33:26,795 - Greer?! - Get down! 254 00:33:26,839 --> 00:33:30,129 Greer?! Greer?! 255 00:34:18,599 --> 00:34:20,599 The American. 256 00:34:28,400 --> 00:34:30,780 Come on. 257 00:35:11,276 --> 00:35:13,236 You're looking for the other man? 258 00:35:13,278 --> 00:35:14,778 Jim? 259 00:35:18,700 --> 00:35:22,410 They took him a half an hour ago, maybe less. 260 00:35:22,454 --> 00:35:24,464 Took him where? 261 00:36:37,029 --> 00:36:39,159 Seรฑor Presidente. 262 00:37:49,017 --> 00:37:51,097 No. No, Miguel. 263 00:39:39,544 --> 00:39:42,054 Allahu Akbar. 264 00:39:50,055 --> 00:39:51,465 Allahu Akbar. 265 00:39:59,231 --> 00:40:01,231 Allahu Akbar. 18121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.