Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,068 --> 00:00:35,267
None of what I have told you
2
00:00:35,269 --> 00:00:37,069
has been picked up by the press.
3
00:00:37,071 --> 00:00:38,337
It will.
4
00:00:38,339 --> 00:00:39,805
In fact, until the
Guild sorts it out,
5
00:00:39,807 --> 00:00:43,208
this picture is officially
directed by nobody.
6
00:00:43,210 --> 00:00:46,745
We are unofficially scheduled
to screen at Venice,
7
00:00:46,747 --> 00:00:48,947
which the rational thought
might be to pull out,
8
00:00:48,949 --> 00:00:50,015
but if we were to do that,
9
00:00:50,017 --> 00:00:51,884
between the official un-director
10
00:00:51,886 --> 00:00:53,385
and the unofficial withdrawal
11
00:00:53,387 --> 00:00:55,854
from the unofficial
Venice selection,
12
00:00:55,856 --> 00:01:00,392
what we'd wind up with is a
very fucking official disaster.
13
00:01:01,495 --> 00:01:03,262
Which brings us to you.
14
00:01:19,880 --> 00:01:23,515
♪ It's a hard world
to get a break in ♪
15
00:01:23,517 --> 00:01:27,653
♪ All the good things
have been taken ♪
16
00:01:27,655 --> 00:01:31,223
♪ But girl there are ways
to make certain things pay ♪
17
00:01:31,225 --> 00:01:36,295
♪ Though I'm dressed in these
rags I'll wear sable someday ♪
18
00:01:38,666 --> 00:01:41,967
♪ Hear what I say ♪
19
00:01:41,969 --> 00:01:45,804
♪ I'm gonna ride the serpent ♪
20
00:01:45,806 --> 00:01:50,075
♪ No more time spent
sweatin' rent ♪
21
00:01:50,077 --> 00:01:52,644
♪ Hear my command ♪
22
00:01:52,646 --> 00:01:56,915
♪ I'm breakin' loose
it ain't no use ♪
23
00:01:56,917 --> 00:02:00,252
♪ Holdin' me down ♪
24
00:02:00,254 --> 00:02:02,821
♪ Stick around ♪
25
00:02:02,823 --> 00:02:04,723
♪ But baby baby ♪
26
00:02:04,725 --> 00:02:06,959
♪ Remember remember ♪
27
00:02:06,961 --> 00:02:10,796
♪ It's my life and
I'll do what I want ♪
28
00:02:10,798 --> 00:02:14,533
♪ It's my mind and I'll
think what I want ♪
29
00:02:14,535 --> 00:02:18,103
♪ Show me I'm wrong
hurt me sometime ♪
30
00:02:18,105 --> 00:02:22,841
♪ But some day I'll
treat you real fine ♪
31
00:02:41,529 --> 00:02:45,664
♪ There'll be women
and their fortunes ♪
32
00:02:45,666 --> 00:02:49,635
♪ Who just want to
mother orphans ♪
33
00:02:49,637 --> 00:02:53,238
♪ Are you gonna cry when
I'm squeezin' the rye ♪
34
00:02:53,240 --> 00:02:57,342
♪ Takin' all I can
get no regrets ♪
35
00:02:57,344 --> 00:02:59,411
♪ When I ♪
36
00:03:19,934 --> 00:03:21,033
You!
37
00:03:21,035 --> 00:03:22,234
What the fuck are
you doing up there?
38
00:03:22,236 --> 00:03:23,468
Get down here now!
39
00:03:24,271 --> 00:03:25,103
I had to pee.
40
00:03:25,105 --> 00:03:26,105
I said now!
41
00:03:30,010 --> 00:03:31,010
Fuckin' freak.
42
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
Ike Jerome?
43
00:03:38,085 --> 00:03:39,518
What's the Ike short for?
44
00:03:39,520 --> 00:03:40,686
It's just Ike.
45
00:03:41,622 --> 00:03:42,854
Ike from Ohio.
46
00:03:42,856 --> 00:03:43,789
Pennsylvania.
47
00:03:43,791 --> 00:03:45,557
Oh, Ike from Pennsylvania?
48
00:03:45,559 --> 00:03:46,758
What are
doing in Hollywood, huh?
49
00:03:46,760 --> 00:03:48,427
You here to score some weed?
50
00:03:48,429 --> 00:03:49,328
The movies.
51
00:03:49,330 --> 00:03:50,162
Movies!
52
00:03:50,164 --> 00:03:51,296
Oh, the movies.
53
00:03:51,298 --> 00:03:52,798
What do you do in the movies?
54
00:03:54,101 --> 00:03:55,367
I don't do anything yet.
55
00:03:55,369 --> 00:03:57,736
I'm starting a job
tomorrow, building sets.
56
00:03:59,640 --> 00:04:01,139
She look familiar?
57
00:04:01,141 --> 00:04:03,308
Take a fuckin' look,
huh, you recognize her?
58
00:04:03,310 --> 00:04:05,377
Oh yeah, yeah, yeah, yeah,
The Valley of the Dolls!
59
00:04:05,379 --> 00:04:06,845
She's married to Roman Polanski!
60
00:04:06,847 --> 00:04:09,581
Repulsion, Knife in the
Water, Rosemary's Baby!
61
00:04:09,583 --> 00:04:12,050
You fucking slaughtered her,
62
00:04:12,052 --> 00:04:13,285
- didn't you, Ike?
- No!
63
00:04:13,287 --> 00:04:14,319
- You slaughtered her!
- No!
64
00:04:14,321 --> 00:04:15,487
You fucking slaughtered her!
65
00:04:15,489 --> 00:04:16,688
No!
66
00:04:16,690 --> 00:04:18,190
"Pigs" on the door,
written in blood!
67
00:04:18,192 --> 00:04:19,024
What?
68
00:04:19,026 --> 00:04:20,225
Is that an insult to us, huh?
69
00:04:20,227 --> 00:04:21,260
Are we fucking pigs?
70
00:04:21,262 --> 00:04:22,194
No!
71
00:04:22,196 --> 00:04:23,862
Do I look like a pig to you?
72
00:04:23,864 --> 00:04:25,097
No!
73
00:04:25,099 --> 00:04:26,598
You wanna fucking stick
me like a pig, bitch!
74
00:04:26,600 --> 00:04:27,899
You fucking try it!
75
00:04:27,901 --> 00:04:28,834
You don't look like pigs.
76
00:04:28,836 --> 00:04:30,035
Then what's up with
77
00:04:30,037 --> 00:04:32,337
the fucking James
Dean and Natalie Wood?
78
00:04:32,339 --> 00:04:34,072
It's Montgomery Clift.
79
00:04:34,074 --> 00:04:37,342
Who the fuck is
Montgomery Clift!
80
00:04:43,984 --> 00:04:45,484
This here's the shop.
81
00:04:45,486 --> 00:04:47,886
This is where you're gonna
spend 90% of your time.
82
00:04:47,888 --> 00:04:49,921
You're not gonna see any
Hollywood stars down here.
83
00:04:49,923 --> 00:04:51,823
This is where we do
all the real work.
84
00:04:51,825 --> 00:04:53,592
You're gonna build sets,
you're gonna paint sets,
85
00:04:53,594 --> 00:04:54,760
you're gonna repaint 'em.
86
00:04:54,762 --> 00:04:56,328
Sometimes the
scenes get mixed up,
87
00:04:56,330 --> 00:04:58,497
you got to rebuild the
set at a moment's notice.
88
00:04:58,499 --> 00:05:00,699
You took architecture, right?
89
00:05:00,701 --> 00:05:02,567
- Yes.
- Yeah, well, we'll see.
90
00:05:02,569 --> 00:05:04,269
Welcome to Hollywood, kid.
91
00:05:04,271 --> 00:05:05,271
Glamorous.
92
00:05:07,875 --> 00:05:11,143
♪ Hear what I say ♪
93
00:05:11,145 --> 00:05:15,013
♪ I'm gonna ride the serpent ♪
94
00:05:15,015 --> 00:05:19,251
♪ No more time spent
sweatin' rent ♪
95
00:05:19,253 --> 00:05:21,920
♪ Hear my command ♪
96
00:05:21,922 --> 00:05:23,689
♪ I'm breakin' loose ♪
97
00:05:23,691 --> 00:05:26,124
♪ It ain't no use ♪
98
00:05:26,126 --> 00:05:29,761
♪ Holdin' me down ♪
99
00:05:29,763 --> 00:05:32,364
♪ Stick around ♪
100
00:05:32,366 --> 00:05:34,166
♪ Baby baby ♪
101
00:05:34,168 --> 00:05:36,268
♪ Remember remember ♪
102
00:05:36,270 --> 00:05:40,138
♪ It's my life and
I'll do what I want ♪
103
00:05:40,140 --> 00:05:43,942
♪ It's my mind and I'll
think what I want ♪
104
00:05:43,944 --> 00:05:45,644
♪ Show me I'm wrong ♪
105
00:05:45,646 --> 00:05:47,479
♪ Hurt me sometime ♪
106
00:05:47,481 --> 00:05:51,683
♪ But someday I'll
treat you real fine ♪
107
00:05:53,954 --> 00:05:55,854
Hey, quiet on set!
108
00:05:55,856 --> 00:05:57,389
Camera speed.
109
00:05:57,391 --> 00:05:58,724
Sound speed.
110
00:05:58,726 --> 00:05:59,726
Okay.
111
00:06:02,396 --> 00:06:03,396
Action.
112
00:06:06,800 --> 00:06:07,966
I forgot my key.
113
00:06:09,670 --> 00:06:11,870
Jenny, I'm sorry.
114
00:06:12,973 --> 00:06:13,973
Don't.
115
00:06:14,842 --> 00:06:16,274
Love means never having to say...
116
00:06:16,276 --> 00:06:17,709
- You're sor...
- Cut!
117
00:06:17,711 --> 00:06:18,944
You're saying "never".
118
00:06:18,946 --> 00:06:21,279
- Yeah.
- The line is "not ever".
119
00:06:21,281 --> 00:06:22,414
Love means
120
00:06:22,416 --> 00:06:23,982
- Not ever.
- Not ever, okay.
121
00:06:23,984 --> 00:06:25,050
Having to say, okay.
122
00:06:26,520 --> 00:06:28,019
All right, let's try it again.
123
00:06:28,021 --> 00:06:30,341
- All right, back to places.
- What a load of fucking shit.
124
00:06:32,559 --> 00:06:34,226
All right, quiet on set!
125
00:06:35,863 --> 00:06:37,095
Camera speed.
126
00:06:37,097 --> 00:06:38,097
Sound speed.
127
00:06:39,566 --> 00:06:40,566
Marker.
128
00:06:42,302 --> 00:06:43,302
Action.
129
00:06:44,838 --> 00:06:46,037
I forgot my key.
130
00:06:46,039 --> 00:06:48,240
It's like A Place in the Sun.
131
00:06:48,242 --> 00:06:49,708
Love means never
having to say...
132
00:06:49,710 --> 00:06:50,542
- You're sorr...
- Cut.
133
00:06:50,544 --> 00:06:51,743
Cut!
134
00:06:51,745 --> 00:06:53,979
Sure, it's exactly
like A Place in the Sun,
135
00:06:53,981 --> 00:06:57,149
except that he isn't
Montgomery Clift,
136
00:06:57,151 --> 00:06:58,884
that's not Elizabeth Taylor,
137
00:06:58,886 --> 00:07:00,152
- and Arthur...
- Action.
138
00:07:00,154 --> 00:07:02,854
God love him, sure as
hell isn't Mr. Stevens.
139
00:07:02,856 --> 00:07:04,055
I forget my key.
140
00:07:04,057 --> 00:07:05,690
George Stevens?
141
00:07:05,692 --> 00:07:08,026
Do you know George Stevens?
142
00:07:08,028 --> 00:07:09,294
I'm sorry.
143
00:07:09,296 --> 00:07:10,195
A little.
144
00:07:10,197 --> 00:07:11,396
Don't.
145
00:07:11,398 --> 00:07:12,431
Dotty Langer.
146
00:07:12,433 --> 00:07:13,632
Love means
never having to say...
147
00:07:13,634 --> 00:07:14,900
- Cut!
- I'm cutting this...
148
00:07:14,902 --> 00:07:15,901
- Allie!
- What?
149
00:07:15,903 --> 00:07:17,169
- Movie.
- You're saying "never"!
150
00:07:17,171 --> 00:07:18,370
- Cutting?
- The line is "not ever"!
151
00:07:18,372 --> 00:07:20,405
- I can't work with...
- I'm the editor.
152
00:07:20,407 --> 00:07:21,640
- It's the same thing!
- Love means...
153
00:07:21,642 --> 00:07:22,474
Editor.
154
00:07:22,476 --> 00:07:23,542
Not ever!
155
00:07:23,544 --> 00:07:24,309
Okay.
156
00:07:24,311 --> 00:07:25,210
Then say it right!
157
00:07:25,212 --> 00:07:26,044
Okay!
158
00:07:26,046 --> 00:07:27,479
It's the same thing!
159
00:07:27,481 --> 00:07:29,014
Holy shit!
160
00:07:29,016 --> 00:07:30,682
Quiet on set!
161
00:07:32,319 --> 00:07:34,019
Had to see it for myself.
162
00:07:34,021 --> 00:07:37,222
Place in the Sun,
meet Red River.
163
00:07:37,224 --> 00:07:38,990
You look like a fuckin' monk!
164
00:07:38,992 --> 00:07:40,292
They call me Viking Man.
165
00:07:40,294 --> 00:07:41,226
Vikar.
166
00:07:41,228 --> 00:07:43,028
Good to meet you, Vicar.
167
00:07:43,030 --> 00:07:44,429
His name's John.
168
00:07:44,431 --> 00:07:47,766
He's writing a
western for Huston.
169
00:07:47,768 --> 00:07:48,867
- Love means never.
- John Huston?
170
00:07:48,869 --> 00:07:50,068
- Having to say you're sorr...
- Cut!
171
00:07:50,070 --> 00:07:50,902
Cut!
172
00:07:50,904 --> 00:07:51,837
Allie!
173
00:07:51,839 --> 00:07:53,472
The line is "not ever"!
174
00:07:53,474 --> 00:07:54,706
It's the same thing!
175
00:07:54,708 --> 00:07:56,041
It's not, you're saying "never"!
176
00:07:56,043 --> 00:07:56,975
It's...
177
00:07:56,977 --> 00:07:57,909
I don't, I don't understand.
178
00:07:57,911 --> 00:07:58,877
You keep saying "never".
179
00:07:58,879 --> 00:07:59,744
I...
180
00:07:59,746 --> 00:08:00,679
Over and over.
181
00:08:00,681 --> 00:08:01,913
No, I...
182
00:08:01,915 --> 00:08:03,882
You still think it's
like A Place in the Sun?
183
00:08:03,884 --> 00:08:06,084
- No.
- It's a shit line, anyway!
184
00:08:06,086 --> 00:08:07,752
I'm not shooting til Bob's here!
185
00:08:09,089 --> 00:08:11,223
Bob's the new
head of production.
186
00:08:11,225 --> 00:08:14,693
Bob needs to pork her in her
tight little Wellesley ass,
187
00:08:14,695 --> 00:08:16,361
then maybe she'll
get the line right!
188
00:08:17,464 --> 00:08:19,397
John has a charming perspective.
189
00:08:19,399 --> 00:08:20,999
You surf man, you surf?
190
00:08:21,001 --> 00:08:21,800
No, I don't surf.
191
00:08:21,802 --> 00:08:23,201
Hey Viking Man, hey!
192
00:08:23,203 --> 00:08:25,403
Miss McGraw wants you to
get the fuck outta here!
193
00:08:25,405 --> 00:08:27,472
Well, tell Miss McGraw
to learn her fucking lines.
194
00:08:27,474 --> 00:08:28,406
Get the fuck outta here!
195
00:08:28,408 --> 00:08:29,341
Fuck you.
196
00:08:29,343 --> 00:08:30,842
Somebody get me Bob!
197
00:08:30,844 --> 00:08:33,111
Why don't you go buy another
cream colored jacket, tubby?
198
00:08:33,113 --> 00:08:34,546
What'd you say, Viking Man?
199
00:08:34,548 --> 00:08:36,515
Love means not ever
having to say you're sorry,
200
00:08:36,517 --> 00:08:38,683
even I fucking got
it by now, Jesus!
201
00:08:38,685 --> 00:08:39,885
- Piece of shit!
- This is ridiculous!
202
00:08:39,887 --> 00:08:41,152
I'm off this movie!
203
00:08:41,154 --> 00:08:42,821
Have fun with this
turkey, good luck!
204
00:08:42,823 --> 00:08:44,389
Somebody get me fucking Bob!
205
00:08:44,391 --> 00:08:45,590
I'll pick you up
this weekend, okay?
206
00:08:45,592 --> 00:08:46,491
We'll hit the beach.
207
00:08:46,493 --> 00:08:47,726
I don't surf.
208
00:08:47,728 --> 00:08:50,028
Gotta get out of the
office sometimes, Vikar!
209
00:08:51,832 --> 00:08:54,866
He senses an untapped
reservoir of psychosis.
210
00:08:55,802 --> 00:08:57,002
Makes him all wet.
211
00:09:05,479 --> 00:09:06,479
So cute.
212
00:09:30,304 --> 00:09:32,437
Room 928, please.
213
00:09:32,439 --> 00:09:33,439
Okay, room 928.
214
00:09:34,975 --> 00:09:37,309
Okay.
215
00:09:37,311 --> 00:09:38,710
$40 a night.
216
00:09:40,847 --> 00:09:41,880
$40.
217
00:09:44,585 --> 00:09:46,017
Well...
218
00:09:46,019 --> 00:09:47,786
I'll have it for one night.
219
00:09:47,788 --> 00:09:52,857
Okay.
220
00:09:56,330 --> 00:09:58,363
Montgomery Clift
stayed in this room.
221
00:10:00,968 --> 00:10:02,968
Who's McGoverly Cliff?
222
00:11:25,886 --> 00:11:27,585
Hey, Vikar...
223
00:11:27,587 --> 00:11:28,486
joint's there in the glove box.
224
00:11:28,488 --> 00:11:30,088
Pass me one, would you?
225
00:11:31,892 --> 00:11:33,158
There's a gun in here.
226
00:11:34,961 --> 00:11:36,461
It's a .45.
227
00:11:36,463 --> 00:11:38,163
Feel free to point
it, just not at me.
228
00:11:40,567 --> 00:11:41,766
So, why that one?
229
00:11:43,970 --> 00:11:44,803
Which one?
230
00:11:44,805 --> 00:11:46,071
Place in the Sun, why?
231
00:11:46,073 --> 00:11:48,907
It's the first movie I ever saw.
232
00:11:48,909 --> 00:11:50,909
What, when you were a kid?
233
00:11:50,911 --> 00:11:52,744
No, 11 months ago.
234
00:11:54,648 --> 00:11:56,314
You fuckin' kidding me?
235
00:11:56,316 --> 00:11:57,282
Not fucking kidding.
236
00:11:57,284 --> 00:11:58,783
Jesus fucking Christ, Vikar!
237
00:11:58,785 --> 00:12:00,218
Movies are a goddamn birthright!
238
00:12:00,220 --> 00:12:01,720
They show them to
fuckin' prisoners!
239
00:12:01,722 --> 00:12:04,723
Did you grow up in a goddamn
cave in Cambodia or something?
240
00:12:04,725 --> 00:12:06,758
No, a seminary.
241
00:12:06,760 --> 00:12:07,926
In Philadelphia.
242
00:12:09,529 --> 00:12:11,996
Holy shit, you keep getting
better and better, Vikar.
243
00:12:11,998 --> 00:12:12,931
So, what happened?
244
00:12:12,933 --> 00:12:14,165
So you see the Stevens picture,
245
00:12:14,167 --> 00:12:15,600
you have a fucking
psychotic break,
246
00:12:15,602 --> 00:12:18,002
you go to the first tattoo
parlor you can find?
247
00:12:18,004 --> 00:12:19,704
I think it's a very good movie.
248
00:12:20,841 --> 00:12:21,841
And I had a dream.
249
00:12:23,844 --> 00:12:25,844
We all do, Vikar.
250
00:12:25,846 --> 00:12:26,846
We all do.
251
00:12:33,420 --> 00:12:35,320
I can't be the
next Howard Hawks,
252
00:12:35,322 --> 00:12:37,922
because I can't do screwball
comedies or musicals.
253
00:12:37,924 --> 00:12:39,357
I know my limits, Vikar.
254
00:12:40,227 --> 00:12:41,493
So...
255
00:12:41,495 --> 00:12:43,828
I got to settle for being
the next John Ford,
256
00:12:43,830 --> 00:12:45,964
and there you have
it in a scrotum sack.
257
00:12:45,966 --> 00:12:50,602
What I'm settling for, all
these pussies would kill for!
258
00:12:50,604 --> 00:12:51,836
I'm too overpowered.
259
00:12:51,838 --> 00:12:53,304
Where are they
gonna go after me?
260
00:12:53,306 --> 00:12:57,876
Francis, Marty, this fucking
giant space robot guy?
261
00:12:58,912 --> 00:12:59,912
Goddammit!
262
00:13:00,947 --> 00:13:01,980
Mister big game.
263
00:13:01,982 --> 00:13:03,581
- Who?
- Or Hitchhike Kong.
264
00:13:03,583 --> 00:13:04,716
He doesn't want to be John Ford.
265
00:13:04,718 --> 00:13:06,317
He wants to be Alfred Hitchcock.
266
00:13:06,319 --> 00:13:08,052
Bon jour, assholes!
267
00:13:10,290 --> 00:13:11,222
This is the Vikar.
268
00:13:11,224 --> 00:13:12,857
He builds churches.
269
00:13:14,961 --> 00:13:17,662
He's an autistic, which means
he lives and breathes movies,
270
00:13:17,664 --> 00:13:19,798
and I'm pretty
sure he's a virgin!
271
00:13:34,748 --> 00:13:35,580
That movie sucks.
272
00:13:35,582 --> 00:13:36,948
It looks like shit.
273
00:13:36,950 --> 00:13:38,616
Well I got about
a dozen East Coast critics
274
00:13:38,618 --> 00:13:39,651
that would say otherwise.
275
00:13:39,653 --> 00:13:40,885
That's great.
276
00:13:40,887 --> 00:13:42,887
There's a scene where a
robot jerks off a guy.
277
00:13:42,889 --> 00:13:43,822
They're droids!
278
00:13:43,824 --> 00:13:44,989
They're droids, okay?
279
00:13:44,991 --> 00:13:46,191
They're droids?
280
00:13:46,193 --> 00:13:47,559
They're not robots,
they're droids?
281
00:13:47,561 --> 00:13:48,960
- They're sentient beings.
- Oh, I'm sorry.
282
00:13:48,962 --> 00:13:50,528
- You shut the fuck up, okay?
- Okay, okay, okay.
283
00:13:50,530 --> 00:13:51,629
Fine, fine.
284
00:13:51,631 --> 00:13:52,697
What is everyone
working on right now?
285
00:13:52,699 --> 00:13:54,065
What is your next project?
286
00:13:54,067 --> 00:13:55,600
I got this new idea.
287
00:13:55,602 --> 00:13:59,170
It's a modern Batman
as a taxi driver
288
00:13:59,172 --> 00:14:01,773
who roams the streets
saving prostitutes.
289
00:14:01,775 --> 00:14:03,174
It's much better way
than I use prostitutes.
290
00:14:03,176 --> 00:14:04,776
Is he like plucking
them off the street
291
00:14:04,778 --> 00:14:05,977
and giving them a new home?
292
00:14:05,979 --> 00:14:07,512
How the fuck are
you gonna make a movie
293
00:14:07,514 --> 00:14:09,314
about something
other than the war?
294
00:14:09,316 --> 00:14:11,382
That's all that's fucking
happening right now!
295
00:14:12,452 --> 00:14:13,685
- What are you workin' on?
- Hey, hey!
296
00:14:13,687 --> 00:14:14,886
What, what, what?
297
00:14:21,027 --> 00:14:22,961
I got an idea about this...
298
00:14:22,963 --> 00:14:24,796
great white shark that
terrorizes a town,
299
00:14:24,798 --> 00:14:25,830
like a New England town.
300
00:14:25,832 --> 00:14:26,731
Robot shark.
301
00:14:26,733 --> 00:14:27,632
- Robot shark.
- Robot shark.
302
00:14:27,634 --> 00:14:28,700
Fucking robot!
303
00:14:28,702 --> 00:14:29,968
What the fuck is wrong with you?
304
00:14:29,970 --> 00:14:31,669
Why's everything have
to be a goddam robot?
305
00:14:31,671 --> 00:14:33,605
You two can't make
movies together anymore!
306
00:14:33,607 --> 00:14:35,240
No sharing ideas!
307
00:14:35,242 --> 00:14:36,941
- Shut the fuck up!
- They're droids!
308
00:14:36,943 --> 00:14:38,409
They're sentient beings!
309
00:14:38,411 --> 00:14:40,211
I'm gonna shoot this
motherfucker in the face.
310
00:15:02,135 --> 00:15:04,035
Gonna need more booze!
311
00:15:04,938 --> 00:15:05,938
Want a drink?
312
00:15:07,274 --> 00:15:09,140
I've never had alcohol before.
313
00:15:09,142 --> 00:15:10,041
Well you should try it.
314
00:15:10,043 --> 00:15:11,576
It's fucking fantastic.
315
00:15:18,885 --> 00:15:20,084
Who's that?
316
00:15:20,086 --> 00:15:20,919
Ha.
317
00:15:20,921 --> 00:15:21,921
Soledad?
318
00:15:23,089 --> 00:15:24,589
Where do I start?
319
00:15:24,591 --> 00:15:27,425
Rumor has it her father
is Bunuel illegitimately.
320
00:15:27,427 --> 00:15:29,527
She spent some time in nuthouse.
321
00:15:29,529 --> 00:15:30,895
She was cast, actually,
322
00:15:30,897 --> 00:15:33,064
as the woman who
vanishes in L'Avventura,
323
00:15:33,066 --> 00:15:35,199
but they replaced her
at the last second.
324
00:15:36,336 --> 00:15:38,269
Someone once told
me she's a witch!
325
00:15:39,339 --> 00:15:41,773
And that, 20 minutes
down the sand from here,
326
00:15:41,775 --> 00:15:45,310
she gave Coppola's friend,
Jim Morrison, the blowjob
327
00:15:45,312 --> 00:15:48,546
of a lifetime, channeled
from the fuckin' netherworld
328
00:15:48,548 --> 00:15:51,616
or something like that.
329
00:15:54,521 --> 00:15:55,521
The whole bottle?
330
00:15:56,256 --> 00:15:57,455
You're gonna feel that.
331
00:15:58,325 --> 00:15:59,724
I wanna talk to her.
332
00:15:59,726 --> 00:16:02,994
Well, no time like the present.
333
00:16:07,200 --> 00:16:08,533
Seize the moment!
334
00:16:19,612 --> 00:16:21,179
Hi.
335
00:16:21,181 --> 00:16:22,814
Are you an actress?
336
00:16:24,150 --> 00:16:25,150
Yes.
337
00:16:27,153 --> 00:16:28,453
What movies are you in?
338
00:16:30,323 --> 00:16:32,023
Nothing important.
339
00:16:32,025 --> 00:16:35,960
Just a few European movies.
340
00:16:35,962 --> 00:16:37,829
I'm sure they're
very good movies.
341
00:16:40,533 --> 00:16:41,933
Are you a gangster?
342
00:16:51,344 --> 00:16:53,344
Did I know you...
343
00:16:53,346 --> 00:16:54,412
a long time ago?
344
00:17:13,767 --> 00:17:15,127
Sleep it off, Vikar.
345
00:17:27,781 --> 00:17:30,948
Why you!
346
00:17:30,950 --> 00:17:31,949
What's the matter with you?
347
00:17:31,951 --> 00:17:34,986
Oh boy you!
348
00:17:38,191 --> 00:17:39,991
Murray, say somthing' nitwit!
349
00:17:39,993 --> 00:17:40,993
Where are you?
350
00:18:15,128 --> 00:18:16,727
What are you lookin' at?
351
00:18:16,729 --> 00:18:18,396
Your hair.
352
00:18:18,398 --> 00:18:19,964
I think it saved you.
353
00:18:19,966 --> 00:18:22,500
Man, look in the mirror if
you wanna see some freaky shit.
354
00:18:22,502 --> 00:18:23,968
Clifton and Taylor
in the terrace scene
355
00:18:23,970 --> 00:18:25,503
from A Place in the Sun tattooed
356
00:18:25,505 --> 00:18:28,806
on this white mother fucker's
head staring at my head.
357
00:18:28,808 --> 00:18:30,441
That's what it actually is.
358
00:18:35,248 --> 00:18:36,414
Ah, hey man!
359
00:18:36,416 --> 00:18:37,582
Sunset Boulevard!
360
00:18:38,551 --> 00:18:40,451
Apotheosis of
Hollywood's golden age.
361
00:18:40,453 --> 00:18:41,919
I believe it's
a very good movie.
362
00:18:41,921 --> 00:18:43,521
One of the greatest
movie openers of all time.
363
00:18:43,523 --> 00:18:46,324
You got the dead man
floating in the pool,
364
00:18:46,326 --> 00:18:48,092
telling a story from
beyond the grave.
365
00:18:48,094 --> 00:18:50,094
Hey, you know, Montgomery Clift
366
00:18:50,096 --> 00:18:51,762
was supposed to play Joe Gillis.
367
00:18:52,632 --> 00:18:53,865
Really?
368
00:18:53,867 --> 00:18:55,700
Billy Wilder wrote
the part for him.
369
00:18:55,702 --> 00:18:57,368
And Monty pulled out
at the last minute,
370
00:18:57,370 --> 00:19:00,171
claiming the role was too
close to his own life.
371
00:19:00,173 --> 00:19:02,073
Hey, you see the
little butler, man?
372
00:19:02,075 --> 00:19:03,108
Yeah.
373
00:19:03,109 --> 00:19:04,142
He's one of the most talented
374
00:19:04,144 --> 00:19:05,176
directors of his time.
375
00:19:05,178 --> 00:19:06,010
He was?
376
00:19:06,012 --> 00:19:07,845
Erich von Stroheim.
377
00:19:07,847 --> 00:19:12,783
He also directed her, Gloria
Swanson, when she was young.
378
00:19:12,785 --> 00:19:14,085
Queen Kelly.
379
00:19:14,087 --> 00:19:15,219
Queen Kelly.
380
00:19:15,221 --> 00:19:16,320
And that's exactly
381
00:19:16,322 --> 00:19:17,755
what they're
watching right there.
382
00:19:20,193 --> 00:19:22,226
- A movie within a movie.
- Mm-hm.
383
00:19:23,429 --> 00:19:24,996
Nothing else.
384
00:19:24,998 --> 00:19:25,998
Just us.
385
00:19:27,233 --> 00:19:28,399
And a camera.
386
00:19:29,736 --> 00:19:32,503
And those wonderful people
out there in the dark.
387
00:19:35,074 --> 00:19:36,440
- All right, Mr. DeMille.
- All right, Mr. DeMille.
388
00:19:36,442 --> 00:19:38,602
- I'm ready for my closeup.
- I'm ready for my closeup.
389
00:19:41,314 --> 00:19:42,246
You work in movies, man?
390
00:19:42,248 --> 00:19:43,581
I build sets.
391
00:19:43,583 --> 00:19:45,183
Ah, I can dig that.
392
00:19:45,185 --> 00:19:46,651
This one of yours?
393
00:19:46,653 --> 00:19:48,186
Looks like a church.
394
00:19:48,188 --> 00:19:49,253
That's not for a movie.
395
00:19:49,255 --> 00:19:51,522
I built that in divinity school.
396
00:19:51,524 --> 00:19:52,323
Oh, man!
397
00:19:52,325 --> 00:19:54,192
My Darling Clemintine!
398
00:19:54,194 --> 00:19:55,426
Ho ho!
399
00:19:55,428 --> 00:19:58,996
Apex of Ford's art, you feel me?
400
00:19:58,998 --> 00:20:00,264
I feel you.
401
00:20:00,266 --> 00:20:01,499
Some people think
it's The Searchers,
402
00:20:01,501 --> 00:20:03,801
which is no doubt one
wicked, badass movie
403
00:20:03,803 --> 00:20:06,070
whenever my man The
Duke is on screen,
404
00:20:06,072 --> 00:20:08,306
evil white racist honky
pig fucker that he his,
405
00:20:08,308 --> 00:20:10,708
but give me Clementine anytime.
406
00:20:13,379 --> 00:20:14,579
I'm gonna let you go.
407
00:20:15,915 --> 00:20:18,950
But I don't want you to
break into my house anymore.
408
00:20:18,952 --> 00:20:20,351
Okay.
409
00:20:20,353 --> 00:20:21,353
Okay.
410
00:20:33,099 --> 00:20:34,099
Hey man...
411
00:20:35,802 --> 00:20:36,802
You mind if I...
412
00:20:37,570 --> 00:20:39,003
hang out for a little while?
413
00:20:44,377 --> 00:20:45,576
I'm tired.
414
00:20:45,578 --> 00:20:47,545
Oh, go to sleep, man.
415
00:20:47,547 --> 00:20:51,983
I'm just gonna sit here and
hang with my man, Henry Fonda.
416
00:20:54,954 --> 00:20:58,589
- Okay.
- All right.
417
00:20:58,591 --> 00:21:00,992
You are going
into the services, aren't you?
418
00:21:00,994 --> 00:21:02,426
Yes, ma'am.
419
00:21:02,428 --> 00:21:04,629
When you watch movies,
do you ever dream?
420
00:21:05,932 --> 00:21:07,431
What are you
gettin' on about now?
421
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
Nothing.
422
00:21:21,414 --> 00:21:22,680
This is all wrong.
423
00:21:22,682 --> 00:21:24,782
These elements are from
different time periods.
424
00:21:24,784 --> 00:21:27,184
This arch is from
23 years later,
425
00:21:27,186 --> 00:21:30,121
when the character of the
prostitute dies of consumption.
426
00:21:30,990 --> 00:21:32,657
Excuse me?
427
00:21:32,659 --> 00:21:34,959
In 23 years, the
prostitute will die
428
00:21:34,961 --> 00:21:37,361
of consumption under this arch.
429
00:21:43,403 --> 00:21:44,302
Elvira?
430
00:21:44,304 --> 00:21:45,569
Joe.
431
00:21:45,571 --> 00:21:46,537
Have I received
the latest changes
432
00:21:46,539 --> 00:21:48,839
for the Man of La Mancha script?
433
00:21:48,841 --> 00:21:50,141
It's not in the script.
434
00:21:52,145 --> 00:21:53,145
I'm sorry.
435
00:21:54,147 --> 00:21:55,846
What are you talking about?
436
00:21:55,848 --> 00:21:59,016
It takes place 23
years after the script.
437
00:21:59,752 --> 00:22:01,085
Not on my set!
438
00:22:01,087 --> 00:22:02,087
Change it!
439
00:22:34,187 --> 00:22:37,421
I hear you've been vexing
them over in set design?
440
00:22:37,423 --> 00:22:39,190
I vex people.
441
00:22:39,192 --> 00:22:40,558
Come on in.
442
00:22:43,463 --> 00:22:44,695
Come and sit down here.
443
00:22:49,202 --> 00:22:52,837
I've set up A Place
in the Sun for you.
444
00:22:54,707 --> 00:22:55,707
A Place in the Sun.
445
00:22:56,676 --> 00:22:57,775
I worked on it.
446
00:23:00,012 --> 00:23:01,912
Do you know what an editor does?
447
00:23:03,449 --> 00:23:05,149
Puts the scenes in order
448
00:23:05,151 --> 00:23:07,218
because they were
shot out of order.
449
00:23:07,220 --> 00:23:08,552
That's the first thing.
450
00:23:09,689 --> 00:23:11,222
Now watch this.
451
00:23:14,460 --> 00:23:15,593
I love you.
452
00:23:16,696 --> 00:23:20,965
I've loved you since the
first time I saw you.
453
00:23:20,967 --> 00:23:21,967
Jesus.
454
00:23:23,536 --> 00:23:28,038
Is that the sexiest moment
in the history of the movies?
455
00:23:30,042 --> 00:23:31,609
I love you.
456
00:23:31,611 --> 00:23:32,710
Are they watching us?
457
00:23:34,947 --> 00:23:39,250
No other man could have given
himself over to this scene
458
00:23:39,252 --> 00:23:41,318
the way Monty does.
459
00:23:41,320 --> 00:23:42,953
Hold you next to me.
460
00:23:42,955 --> 00:23:47,158
Between Liz and Monty,
none of the closeups match.
461
00:23:48,861 --> 00:23:53,063
In terms of sheer continuity,
it's all fucked up.
462
00:23:53,065 --> 00:23:55,065
Stevens is going for rhythm!
463
00:23:57,236 --> 00:23:59,770
And intimacy, pure and simple.
464
00:23:59,772 --> 00:24:02,540
If I could only tell you all.
465
00:24:02,542 --> 00:24:04,108
Tell Mama.
466
00:24:05,945 --> 00:24:07,178
Tell Mama all.
467
00:24:17,690 --> 00:24:19,256
Fuck continuity.
468
00:24:20,693 --> 00:24:22,293
Yeah.
469
00:24:25,031 --> 00:24:26,430
Fuck continuity.
470
00:24:28,601 --> 00:24:31,802
Will you teach me how to edit?
471
00:24:31,804 --> 00:24:33,103
Sure.
472
00:24:33,105 --> 00:24:35,005
That's what I'm doing.
473
00:25:03,135 --> 00:25:05,302
The one over on the left.
474
00:25:06,873 --> 00:25:08,706
Yeah, yeah, that one.
475
00:25:24,056 --> 00:25:25,456
It's good.
476
00:25:25,458 --> 00:25:26,458
It's good.
477
00:26:39,398 --> 00:26:40,998
Hello?
478
00:26:41,000 --> 00:26:42,967
- Hello?
- Vikar, my man!
479
00:26:44,070 --> 00:26:45,703
You sound far away?
480
00:26:45,705 --> 00:26:47,871
Yeah, 'cause I'm in the fucking
depths of the Philippines!
481
00:26:47,873 --> 00:26:48,872
Good surfin' here!
482
00:26:48,874 --> 00:26:50,240
But look, this call's expensive,
483
00:26:50,242 --> 00:26:51,742
so I'm gonna get right to it.
484
00:26:51,744 --> 00:26:53,911
I need you to come down
here for a couple months.
485
00:26:53,913 --> 00:26:55,245
What?
486
00:26:55,247 --> 00:26:57,147
I wrote a nightmarish war film.
487
00:26:57,149 --> 00:27:02,152
Napalm, wild armies, drugs,
the heart of fuckin' darkness!
488
00:27:03,255 --> 00:27:04,655
We need need someone
to put her up together
489
00:27:04,657 --> 00:27:06,023
while we're shootin' if
we're gonna hit our schedule.
490
00:27:06,025 --> 00:27:07,391
Dotty says you've
got a hell of an eye.
491
00:27:07,393 --> 00:27:09,460
You got a passport, son?
492
00:27:09,462 --> 00:27:10,594
Passport, no.
493
00:27:10,596 --> 00:27:11,862
Of course you don't.
494
00:27:11,864 --> 00:27:13,464
That'll take an extra
day, but we can do it!
495
00:27:13,466 --> 00:27:14,999
No, I can't leave.
496
00:27:15,001 --> 00:27:17,134
Why the fuck not?
497
00:27:17,136 --> 00:27:18,068
I don't...
498
00:27:18,070 --> 00:27:19,503
I don't want to leave Hollywood.
499
00:27:20,606 --> 00:27:21,772
Jesus Christ, Vikar, I love you,
500
00:27:21,774 --> 00:27:24,341
but you're being a
fuckin' pussy right now.
501
00:27:25,177 --> 00:27:26,276
Don't you understand?
502
00:27:26,278 --> 00:27:27,811
This is Hollywood.
503
00:27:27,813 --> 00:27:29,313
What do you mean?
504
00:27:29,315 --> 00:27:33,017
This godforsaken stretch of
jungle is fuckin' Hollywood!
505
00:27:33,019 --> 00:27:36,954
Manila's Holltwood, Paris,
Tokyo, fuckin' Norway!
506
00:27:36,956 --> 00:27:39,523
The only place that isn't
Hollywood is fuckin' Hollywood!
507
00:27:39,525 --> 00:27:41,392
Now get your ass over here!
508
00:28:05,651 --> 00:28:07,217
Vikar!
509
00:28:12,625 --> 00:28:13,757
One minute!
510
00:28:25,304 --> 00:28:26,670
Are you going somewhere?
511
00:28:27,807 --> 00:28:29,106
Philippines.
512
00:28:29,108 --> 00:28:30,108
Right now?
513
00:28:34,847 --> 00:28:36,680
She's getting big.
514
00:28:38,718 --> 00:28:39,817
Yeah, they do that.
515
00:28:43,723 --> 00:28:46,457
Well, it looks like your
career is really taking off.
516
00:28:47,493 --> 00:28:49,226
Mine is going
absolutely nowhere.
517
00:28:51,297 --> 00:28:53,197
You're going nowhere?
518
00:28:53,199 --> 00:28:54,631
Well...
519
00:28:54,633 --> 00:28:56,433
I mean, I'm here,
auditioning for a part
520
00:28:56,435 --> 00:28:57,835
in The Long Goodbye.
521
00:28:58,637 --> 00:29:00,337
But I don't think I'll get it.
522
00:29:04,910 --> 00:29:07,244
If I made all the movies,
523
00:29:08,247 --> 00:29:10,180
I'd put you in every single one.
524
00:29:45,951 --> 00:29:47,284
Vikar.
525
00:29:47,286 --> 00:29:48,152
There you are.
526
00:29:48,154 --> 00:29:48,986
Good to see you.
527
00:29:48,988 --> 00:29:49,887
- I made it.
- Yeah.
528
00:29:49,889 --> 00:29:51,088
Here's the story.
529
00:29:51,090 --> 00:29:53,123
We're shooting for eight months.
530
00:29:53,125 --> 00:29:54,625
Everything grinds
to a fuckin' halt
531
00:29:54,627 --> 00:29:56,093
when the big guy shows up.
532
00:29:57,163 --> 00:29:59,263
Last Tango
in Paris, The Wild One,
533
00:29:59,265 --> 00:30:00,531
Streetcar Named Desire.
534
00:30:00,533 --> 00:30:02,032
Yeah, the man himself.
535
00:30:02,034 --> 00:30:03,967
Shh, shh, shh.
536
00:30:03,969 --> 00:30:06,537
Marker.
537
00:30:06,539 --> 00:30:07,539
Action!
538
00:30:13,345 --> 00:30:15,212
Okay, I'll
think of adding more dialogue.
539
00:30:15,214 --> 00:30:16,214
We'll see.
540
00:30:17,082 --> 00:30:18,782
What's going on?
541
00:30:18,784 --> 00:30:21,418
Marlon's being Marlon.
542
00:30:21,420 --> 00:30:22,820
All right, stop!
543
00:30:25,257 --> 00:30:26,623
Okay, Marlon.
544
00:30:27,793 --> 00:30:30,294
I just need you to
say the dialogue.
545
00:30:30,296 --> 00:30:31,296
It's T.S. Eliot.
546
00:30:32,097 --> 00:30:33,564
Good enough for most people,
547
00:30:33,566 --> 00:30:36,133
but go ahead, paraphrase
it, do what you have to do.
548
00:30:36,135 --> 00:30:37,100
Please!
549
00:30:37,102 --> 00:30:38,602
T.S. Eliot was my idea.
550
00:30:38,604 --> 00:30:41,271
I don't want to die
in the jungle, Marlon.
551
00:30:41,273 --> 00:30:43,006
I don't want to
die in the jungle!
552
00:30:44,743 --> 00:30:45,743
Now let's go!
553
00:30:46,946 --> 00:30:48,178
Action!
554
00:30:50,716 --> 00:30:52,416
The eyes are
turned from in sleep,
555
00:30:52,418 --> 00:30:55,285
and demise of the
castle that disappears.
556
00:30:57,189 --> 00:30:59,590
You see them, the light
from a battered beam.
557
00:31:02,728 --> 00:31:06,196
Further and more dignified
than they dying sun.
558
00:31:18,878 --> 00:31:20,244
Vikar!
559
00:31:20,246 --> 00:31:21,612
My man!
560
00:31:21,614 --> 00:31:23,447
What have you got for me?
561
00:31:23,449 --> 00:31:26,550
I cut together
the battle sequence
562
00:31:26,552 --> 00:31:27,651
that you guys shot yesterday.
563
00:31:27,653 --> 00:31:29,253
Let's see it.
564
00:31:42,701 --> 00:31:44,167
Oh hell, Dotty was right.
565
00:31:44,169 --> 00:31:45,602
The Stevens kid's
got a hell of an eye.
566
00:31:45,604 --> 00:31:46,837
I don't know what the
hell you're doing,
567
00:31:46,839 --> 00:31:48,839
but it's working, son.
568
00:31:48,841 --> 00:31:50,440
Fuck continuity.
569
00:31:50,442 --> 00:31:51,675
That's right, fuck it.
570
00:31:53,078 --> 00:31:55,279
Have you seen Vampiros Lesbos?
571
00:31:56,882 --> 00:31:59,116
Soledad's masterpiece,
yeah, I've seen it.
572
00:32:00,386 --> 00:32:01,752
I don't think it's
a very good movie.
573
00:32:01,754 --> 00:32:04,087
You'd be spot fuckin'
on about that one.
574
00:32:07,192 --> 00:32:08,458
Jesus Christ!
575
00:32:08,460 --> 00:32:09,893
You're still hung
up on her, Vikar?
576
00:32:11,664 --> 00:32:13,797
She's unpredictable,
she's unreliable.
577
00:32:13,799 --> 00:32:15,165
She's actually crazy.
578
00:32:15,167 --> 00:32:17,834
She was institutionalized
in Scandinavia.
579
00:32:17,836 --> 00:32:19,436
I told you about that.
580
00:32:19,438 --> 00:32:20,537
This.
581
00:32:20,539 --> 00:32:22,439
The work, Vikar.
582
00:32:22,441 --> 00:32:24,308
This you can depend on.
583
00:32:24,310 --> 00:32:26,710
You're good at this shit,
you're really good at it.
584
00:32:26,712 --> 00:32:28,178
There's something different.
585
00:32:34,086 --> 00:32:35,252
Keep it up, Vikar.
586
00:32:46,198 --> 00:32:47,698
Mr. Vikar, telephone.
587
00:32:51,637 --> 00:32:53,103
Hello.
588
00:32:53,105 --> 00:32:55,405
Mr. Jerome,
do you know who I am?
589
00:32:55,407 --> 00:32:56,940
No.
590
00:32:56,942 --> 00:32:59,262
I'd like to fly you to
New Work, work on a project.
591
00:33:00,145 --> 00:33:01,378
Can you tell me about it?
592
00:33:01,380 --> 00:33:03,747
It's a new film,
it's very delicate.
593
00:33:03,749 --> 00:33:05,983
It stars Vic Thorn,
Soledad Paladin.
594
00:33:07,219 --> 00:33:08,219
Do you know who she is?
595
00:33:09,355 --> 00:33:10,988
Yes.
596
00:33:10,990 --> 00:33:12,522
How far is New York?
597
00:33:12,524 --> 00:33:13,557
What?
598
00:33:13,559 --> 00:33:15,158
Just get over here.
599
00:33:15,160 --> 00:33:16,660
Flying from LA.
600
00:33:41,754 --> 00:33:42,754
Mr. Jerome.
601
00:33:43,789 --> 00:33:45,188
Your head precedes you.
602
00:33:46,058 --> 00:33:47,058
Mitch Rondell.
603
00:33:48,060 --> 00:33:49,326
President of production.
604
00:33:51,263 --> 00:33:53,363
Call me Vikar with a K.
605
00:33:53,365 --> 00:33:54,631
None of what I've told you
606
00:33:54,633 --> 00:33:56,733
has gotten out to the
press, but it will.
607
00:33:56,735 --> 00:33:58,602
In fact, until the
Guild sorts it out,
608
00:33:58,604 --> 00:34:01,171
this picture is officially
directed by nobody.
609
00:34:02,441 --> 00:34:05,609
We are unofficially
scheduled to screen events,
610
00:34:05,611 --> 00:34:07,344
which brings us to you.
611
00:34:08,680 --> 00:34:10,380
Viking Man says
you're very good.
612
00:34:11,717 --> 00:34:14,651
We're more than willing to
match what you currently make
613
00:34:14,653 --> 00:34:18,388
and increase that by 25%.
614
00:34:20,926 --> 00:34:22,325
27%.
615
00:34:24,463 --> 00:34:25,896
31%.
616
00:34:26,765 --> 00:34:28,298
Done.
617
00:34:28,300 --> 00:34:30,734
I'm not working on
anything right now.
618
00:34:31,603 --> 00:34:35,639
Okay, back to 25%.
619
00:34:35,641 --> 00:34:36,973
I will edit your movie.
620
00:34:38,510 --> 00:34:39,743
Great!
621
00:34:39,745 --> 00:34:41,578
We didn't have to do all
this talking, did we?
622
00:34:41,580 --> 00:34:43,313
Welcome aboard.
623
00:37:29,314 --> 00:37:30,314
Boo.
624
00:37:37,356 --> 00:37:38,188
So...
625
00:37:38,190 --> 00:37:40,857
You are editing my film.
626
00:37:40,859 --> 00:37:42,058
Yeah.
627
00:37:42,060 --> 00:37:44,027
I didn't know until
Rondell told me.
628
00:37:45,397 --> 00:37:48,031
I've been watching
you for weeks.
629
00:37:48,033 --> 00:37:49,933
I play the model's friend.
630
00:37:49,935 --> 00:37:51,101
Yes, I know.
631
00:37:52,204 --> 00:37:53,703
I auditioned for the model.
632
00:37:54,740 --> 00:37:56,206
They should have cast you.
633
00:37:56,208 --> 00:37:58,208
I was also supposed to play
the gangster's girlfriend
634
00:37:58,210 --> 00:37:59,542
in The Long Goodbye.
635
00:37:59,544 --> 00:38:01,244
The scene with the Coke bottle.
636
00:38:02,547 --> 00:38:04,914
And at the last second,
the director decided
637
00:38:04,916 --> 00:38:07,651
that nobody would smash my
face with a Coke bottle.
638
00:38:07,653 --> 00:38:10,420
The director, Robert
Altman, M♪A♪S♪H,
639
00:38:10,422 --> 00:38:12,389
Brewster McCloud,
McCabe and Mrs. Miller.
640
00:38:12,391 --> 00:38:13,391
Yeah, him.
641
00:38:14,826 --> 00:38:16,493
Maybe it's a good thing
that I didn't do it, though,
642
00:38:16,495 --> 00:38:18,928
because I talked to
him like a year later,
643
00:38:18,930 --> 00:38:22,399
and he said that that
actress went to a party,
644
00:38:22,401 --> 00:38:25,201
her boyfriend took
LSD, bit her nose off,
645
00:38:25,203 --> 00:38:26,803
jumped out a window and died.
646
00:38:29,174 --> 00:38:30,174
Could have been me.
647
00:38:32,044 --> 00:38:33,044
And your nose.
648
00:38:34,780 --> 00:38:35,812
And my nose.
649
00:38:38,784 --> 00:38:40,050
Where's your daughter?
650
00:38:42,454 --> 00:38:44,054
She's in LA with friends.
651
00:38:45,324 --> 00:38:46,690
She's a big girl now.
652
00:38:50,495 --> 00:38:52,195
Are you doing
anything right now?
653
00:38:56,835 --> 00:38:57,934
Let's go dancing.
654
00:39:01,173 --> 00:39:02,605
I know a very good club.
655
00:39:28,133 --> 00:39:29,899
♪ So messed up ♪
656
00:39:29,901 --> 00:39:34,971
♪ I want you here ♪
657
00:39:36,308 --> 00:39:38,108
♪ In my room ♪
658
00:39:38,110 --> 00:39:43,179
♪ I need you here ♪
659
00:39:44,483 --> 00:39:49,552
♪ Now we're gonna
be face to face ♪
660
00:39:52,290 --> 00:39:57,360
♪ And I'll lay you down
in favorite place ♪
661
00:40:00,932 --> 00:40:05,068
♪ Now I wanna be your dog ♪
662
00:40:05,070 --> 00:40:09,272
♪ Now I wanna be your dog ♪
663
00:40:09,274 --> 00:40:13,309
♪ Now I wanna be your dog ♪
664
00:40:13,311 --> 00:40:16,880
♪ Now I wanna be your dog ♪
665
00:40:25,190 --> 00:40:27,424
♪ Come on ♪
666
00:40:40,672 --> 00:40:45,708
♪ Touch the sin
of the fountain ♪
667
00:40:46,845 --> 00:40:51,181
♪ Oh baby touch the
sin of the fountain ♪
668
00:40:52,417 --> 00:40:57,454
♪ Oh baby touch the
sin of the fountain ♪
669
00:40:58,190 --> 00:41:00,924
♪ It's the inner sense ♪
670
00:41:51,276 --> 00:41:52,575
Hello.
671
00:41:52,577 --> 00:41:55,345
I cheated on Elizabeth Taylor.
672
00:41:56,882 --> 00:41:59,516
Don't you know there's
no such thing as cheating
673
00:41:59,518 --> 00:42:01,251
when you go to the movies?
674
00:42:01,253 --> 00:42:03,720
You can fall in love
with whoever you want,
675
00:42:03,722 --> 00:42:05,822
sleep with whoever you want,
676
00:42:05,824 --> 00:42:09,292
live happily ever after
as often as you want.
677
00:42:09,294 --> 00:42:11,861
Liz would understand
more than anybody.
678
00:42:13,164 --> 00:42:14,664
Dotty?
679
00:42:14,666 --> 00:42:17,534
When you were working
on A Place in the Sun,
680
00:42:17,536 --> 00:42:19,302
did you know what
it was gonna be?
681
00:42:21,273 --> 00:42:24,474
You mean did I know
it was gonna be great?
682
00:42:24,476 --> 00:42:25,575
Yeah.
683
00:42:25,577 --> 00:42:26,976
Of course not.
684
00:42:26,978 --> 00:42:28,411
You didn't?
685
00:42:28,413 --> 00:42:33,216
Young man, most pictures,
they come and they go.
686
00:42:34,019 --> 00:42:36,953
A really good picture, like...
687
00:42:36,955 --> 00:42:38,454
say Casablanca.
688
00:42:38,456 --> 00:42:39,923
Casablanca.
689
00:42:39,925 --> 00:42:43,159
They seem to live beyond
the time they're made,
690
00:42:43,161 --> 00:42:47,530
and then a few sublime,
perfect pictures,
691
00:42:48,700 --> 00:42:53,136
like The Third Man, The
Shop Around the Corner,
692
00:42:53,138 --> 00:42:55,471
that silent film Joan of Arc,
693
00:42:56,575 --> 00:42:59,242
they seem to live before
they're even made.
694
00:43:00,845 --> 00:43:05,415
The movie's in all times, and
all times are in the movies.
695
00:43:06,618 --> 00:43:08,117
Yeah, sure.
696
00:43:08,119 --> 00:43:13,156
But the making of any movie
is always in the here and now.
697
00:43:15,193 --> 00:43:16,193
I see.
698
00:43:17,829 --> 00:43:19,128
I love you, Dotty.
699
00:43:19,130 --> 00:43:20,597
I love you too, honey.
700
00:43:21,733 --> 00:43:22,733
Take care.
701
00:43:37,983 --> 00:43:41,818
You know what, I have
to make a quick stop.
702
00:43:48,226 --> 00:43:49,258
Here's fine.
703
00:43:52,764 --> 00:43:53,730
I'll be right back.
704
00:43:53,732 --> 00:43:55,031
Where are you going?
705
00:43:55,033 --> 00:43:56,599
It'll be just a second.
706
00:43:56,601 --> 00:43:57,634
I'll come with you.
707
00:43:57,636 --> 00:43:58,468
No, no, no.
708
00:43:58,470 --> 00:43:59,268
You hold the cab.
709
00:43:59,270 --> 00:44:00,270
I'm gonna be right back.
710
00:44:47,952 --> 00:44:49,585
I always loved you.
711
00:45:25,156 --> 00:45:26,255
Hello?
712
00:45:26,257 --> 00:45:27,323
Vikar, you are behind schedule.
713
00:45:27,325 --> 00:45:28,958
Are you fucking around on me?
714
00:45:29,928 --> 00:45:32,562
I've been, uh...
715
00:45:32,564 --> 00:45:34,797
I'm having a gig
at my house tomorrow.
716
00:45:34,799 --> 00:45:36,332
Get your ass there!
717
00:45:36,334 --> 00:45:37,600
That's it!
718
00:45:37,602 --> 00:45:38,602
You got it?
719
00:45:46,211 --> 00:45:48,044
I always loved you.
720
00:45:50,615 --> 00:45:52,315
What does he want to talk about?
721
00:45:52,317 --> 00:45:54,350
I don't know.
722
00:45:54,352 --> 00:45:56,319
I don't want to be here.
723
00:45:56,321 --> 00:45:57,321
Vikar!
724
00:45:58,123 --> 00:45:59,188
Get over here.
725
00:46:05,363 --> 00:46:06,929
You're here with Soledad?
726
00:46:06,931 --> 00:46:08,164
Yeah.
727
00:46:08,166 --> 00:46:09,799
You think you have
a chance with her?
728
00:46:09,801 --> 00:46:10,967
I'm the producer.
729
00:46:10,969 --> 00:46:12,602
You're a fucking editor.
730
00:46:12,604 --> 00:46:14,437
You know what the
joke in Hollywood is?
731
00:46:14,439 --> 00:46:18,107
The Polish girl is so stupid
she sleeps with the writer.
732
00:46:18,109 --> 00:46:20,877
But even the Polish
girl isn't stupid enough
733
00:46:20,879 --> 00:46:23,079
to sleep with the editor!
734
00:46:23,081 --> 00:46:24,313
What does an editor do?
735
00:46:24,315 --> 00:46:25,815
You just sit there and
snip, snip, snip, snip.
736
00:46:25,817 --> 00:46:27,583
I'm the producer!
737
00:46:27,585 --> 00:46:28,885
I'm getting shit done.
738
00:46:28,887 --> 00:46:31,821
Did you put the
sex scene in, huh?
739
00:46:31,823 --> 00:46:32,722
No.
740
00:46:32,724 --> 00:46:34,190
I shot that sex scene!
741
00:46:34,192 --> 00:46:35,792
I don't think it's
a very good scene.
742
00:46:35,794 --> 00:46:38,361
You don't think it's
a very good scene?
743
00:46:38,363 --> 00:46:40,029
That took me a week and
a half to shoot that,
744
00:46:40,031 --> 00:46:41,731
and I used three
cameras for that!
745
00:46:41,733 --> 00:46:43,132
I'm not putting in that scene.
746
00:46:43,134 --> 00:46:44,267
You put that scene in!
747
00:46:44,269 --> 00:46:45,334
I'm not putting the scene in!
748
00:46:45,336 --> 00:46:46,836
Put that scene in, you hear me?
749
00:46:46,838 --> 00:46:49,138
That's the only reason
why she's in the movie.
750
00:46:49,140 --> 00:46:51,974
Do you think people
want to see her act?
751
00:46:51,976 --> 00:46:53,242
You want to see
who gets the girl?
752
00:46:53,244 --> 00:46:54,911
We'll see who gets the girl.
753
00:46:54,913 --> 00:46:57,113
All right, everybody!
754
00:46:57,115 --> 00:46:59,048
Out by the pool!
755
00:47:00,718 --> 00:47:01,551
Follow me.
756
00:47:01,553 --> 00:47:02,952
You know the way to go.
757
00:47:02,954 --> 00:47:04,387
Right this way.
758
00:47:04,389 --> 00:47:05,354
All right!
759
00:47:05,356 --> 00:47:06,556
Come on.
760
00:47:06,558 --> 00:47:07,957
Here we go.
761
00:47:09,761 --> 00:47:12,562
All right, everyone
ready to have some fun?
762
00:47:12,564 --> 00:47:13,564
Yeah!
763
00:47:14,299 --> 00:47:15,131
Let me hear you.
764
00:47:15,133 --> 00:47:16,332
Sing along, okay?
765
00:47:16,334 --> 00:47:19,202
A one, a two, a
one two three four.
766
00:47:19,204 --> 00:47:21,737
♪ Lum di lum di lie ♪
767
00:47:21,739 --> 00:47:24,040
♪ Lum di lum di lie ♪
768
00:47:24,042 --> 00:47:26,642
♪ Lum di lum di lie ♪
769
00:47:26,644 --> 00:47:29,345
♪ Lum di lum di lie ♪
770
00:47:29,347 --> 00:47:30,947
Oh yeah!
771
00:47:33,718 --> 00:47:34,750
Woohoo!
772
00:47:39,057 --> 00:47:44,126
♪ Well this cat named Mickey
came from out of town ♪
773
00:47:45,296 --> 00:47:49,365
♪ Spreading this new
dance all around ♪
774
00:47:49,367 --> 00:47:53,870
♪ And in a just a
matter of a few days ♪
775
00:47:53,872 --> 00:47:58,941
♪ His dance became the
new teenage craze ♪
776
00:48:00,278 --> 00:48:04,013
♪ Come on let's do
Mickey's monkey children ♪
777
00:48:05,350 --> 00:48:09,452
♪ Oh yeah let's do
Mickey's monkey children ♪
778
00:48:10,154 --> 00:48:15,157
♪ Lum di lum di lie ♪
779
00:48:15,860 --> 00:48:17,293
♪ Lum di lum di lie ♪
780
00:48:34,746 --> 00:48:35,578
Woo!
781
00:48:35,580 --> 00:48:37,413
Who's having fun?
782
00:48:37,415 --> 00:48:38,415
All right!
783
00:48:48,293 --> 00:48:50,559
Where'd you go?
784
00:49:03,675 --> 00:49:05,875
That house is where
they filmed your scene.
785
00:49:06,778 --> 00:49:07,778
My death scene?
786
00:49:10,949 --> 00:49:12,648
How does it feel
watching me die?
787
00:49:15,320 --> 00:49:16,686
I like watching you die,
788
00:49:18,323 --> 00:49:20,256
because I can bring
you back to life.
789
00:49:22,794 --> 00:49:24,026
Well I don't think the movie
790
00:49:24,028 --> 00:49:25,928
would make very much
sense if you did that.
791
00:49:32,804 --> 00:49:35,705
The movie's really
saved you, huh?
792
00:49:39,310 --> 00:49:42,244
I feel like I've known
you a very long time.
793
00:50:02,934 --> 00:50:05,434
What's
it gonna be like next week?
794
00:50:05,436 --> 00:50:06,836
All summer long?
795
00:50:13,444 --> 00:50:15,478
You have Joan of Arc's eyes.
796
00:50:16,781 --> 00:50:19,615
When I was young,
I felt like Joan of Arc.
797
00:50:21,619 --> 00:50:23,486
What do you mean?
798
00:50:23,488 --> 00:50:27,156
They put me in a
hospital when I was a teenager.
799
00:50:27,158 --> 00:50:28,924
They tried to erase who I was.
800
00:50:32,330 --> 00:50:34,296
The hospital was
in Oslo, Norway.
801
00:50:36,367 --> 00:50:37,367
Oslo.
802
00:51:01,826 --> 00:51:03,025
What?
803
00:51:03,027 --> 00:51:05,061
I saw, I saw, I saw!
804
00:51:06,297 --> 00:51:07,496
What?
805
00:51:07,498 --> 00:51:08,498
On the screen.
806
00:51:09,767 --> 00:51:11,834
I saw you in Joan of Arc again.
807
00:51:11,836 --> 00:51:13,769
You were burning.
808
00:51:19,210 --> 00:51:20,042
Oslo.
809
00:51:20,044 --> 00:51:20,876
Shh, shh, shh.
810
00:51:20,878 --> 00:51:22,011
It's okay now.
811
00:51:22,013 --> 00:51:25,414
You told me
something about Oslo.
812
00:51:25,416 --> 00:51:26,882
Shh, it's okay.
813
00:52:06,224 --> 00:52:07,123
Gentlemen.
814
00:52:07,125 --> 00:52:08,023
Watch this right here.
815
00:52:08,025 --> 00:52:09,258
I directed this scene.
816
00:52:14,699 --> 00:52:15,764
Something else, huh?
817
00:52:16,934 --> 00:52:17,967
Oh, it gets better.
818
00:52:19,770 --> 00:52:21,303
Three cameras.
819
00:52:21,305 --> 00:52:22,505
You killed the movie!
820
00:52:24,142 --> 00:52:25,207
Vikar, what are you doing here?
821
00:52:25,209 --> 00:52:26,775
You killed my movie!
822
00:52:28,546 --> 00:52:29,478
Scene's not over.
823
00:52:29,480 --> 00:52:31,080
Continue watching, gentlemen.
824
00:52:31,082 --> 00:52:32,148
It's all right.
825
00:52:32,150 --> 00:52:33,782
Hey, Mike.
826
00:52:33,784 --> 00:52:36,018
Really liking the way that
disco movie is looking.
827
00:52:36,020 --> 00:52:37,486
Who's that fella,
John Travalina?
828
00:52:37,488 --> 00:52:38,654
Those moves!
829
00:52:38,656 --> 00:52:39,656
Really fun!
830
00:52:40,825 --> 00:52:42,491
What the fuck are you doing?
831
00:52:42,493 --> 00:52:44,160
That's my executive
team in there!
832
00:52:44,162 --> 00:52:45,761
You stole my movie!
833
00:52:45,763 --> 00:52:47,029
It's not your movie!
834
00:52:47,031 --> 00:52:48,564
It's my movie, and I
hired you to do it!
835
00:52:48,566 --> 00:52:49,999
It's not finished yet!
836
00:52:51,469 --> 00:52:55,204
Well if I waited on you,
Cassavetes, it'd take 10 years!
837
00:52:55,206 --> 00:52:56,205
It's art!
838
00:52:56,207 --> 00:52:58,040
- It's art!
- It's not art!
839
00:52:58,042 --> 00:52:59,742
It's art, it takes time!
840
00:52:59,744 --> 00:53:00,543
Shut up!
841
00:53:00,545 --> 00:53:02,044
Stop saying it's art!
842
00:53:03,214 --> 00:53:04,313
So I'm fired?
843
00:53:06,784 --> 00:53:08,250
I brought on Walter Merch.
844
00:53:09,387 --> 00:53:11,120
He's a very smart
editor, very hip.
845
00:53:11,122 --> 00:53:12,388
I know who he is.
846
00:53:12,390 --> 00:53:13,589
Even he doesn't
get it, all right?
847
00:53:13,591 --> 00:53:14,857
He watched the first 10 minutes
848
00:53:14,859 --> 00:53:17,393
and thought you were
completely incompetent!
849
00:53:17,395 --> 00:53:18,761
But by the time
he got to the end,
850
00:53:18,763 --> 00:53:20,196
he said no, that wasn't it.
851
00:53:20,765 --> 00:53:22,565
So I asked him, I said,
"What are you saying to me?"
852
00:53:22,567 --> 00:53:23,966
"Is he a genius?"
853
00:53:23,968 --> 00:53:25,000
He said, "No, of course not."
854
00:53:25,002 --> 00:53:26,202
"There are no geniuses."
855
00:53:26,204 --> 00:53:27,269
Billy Wilder.
856
00:53:27,271 --> 00:53:28,737
Sunset Boulevard.
857
00:53:28,739 --> 00:53:29,739
Shut up!
858
00:53:31,375 --> 00:53:33,442
"But what I am
telling you is that"
859
00:53:33,444 --> 00:53:37,146
"he's editing in a way that
I've never seen done before,"
860
00:53:37,148 --> 00:53:39,281
"so we should stick with it."
861
00:53:39,283 --> 00:53:42,151
"Otherwise, we ruin the aesthetic
continuity of the piece."
862
00:53:42,153 --> 00:53:42,985
Fuck continuity!
863
00:53:42,987 --> 00:53:44,186
Would you shut up?
864
00:53:46,357 --> 00:53:49,959
To answer your question,
Vikar with a K,
865
00:53:49,961 --> 00:53:53,128
you're not fired, at
least not for now.
866
00:53:54,532 --> 00:53:55,898
Just go finish it!
867
00:53:59,237 --> 00:54:00,002
Hey.
868
00:54:00,004 --> 00:54:01,004
Hey!
869
00:54:02,006 --> 00:54:03,606
Leave the Soledad thing alone.
870
00:54:04,375 --> 00:54:06,108
For your own good.
871
00:54:06,110 --> 00:54:07,276
Actresses...
872
00:54:08,713 --> 00:54:10,079
They're nothing but trouble.
873
00:54:19,557 --> 00:54:23,459
You know what, can you
go right here please?
874
00:54:36,040 --> 00:54:37,373
You stay here, you keep the cab.
875
00:54:37,375 --> 00:54:38,674
I'll be right back, okay?
876
00:54:46,117 --> 00:54:47,117
Hold on.
877
00:54:57,928 --> 00:55:00,296
Just stay right here.
878
00:55:00,298 --> 00:55:01,730
I'll be right back.
879
00:55:01,732 --> 00:55:03,465
- Love you.
- Soledad!
880
00:55:19,150 --> 00:55:20,582
What are you doing here?
881
00:55:20,584 --> 00:55:22,017
This is how
you treat your daughter?
882
00:55:22,019 --> 00:55:23,185
Stop, stop.
883
00:55:23,187 --> 00:55:24,219
Stop!
884
00:55:24,221 --> 00:55:25,221
Stop!
885
00:55:26,223 --> 00:55:27,589
Zazi!
886
00:55:30,728 --> 00:55:31,760
Stop it!
887
00:55:31,762 --> 00:55:33,529
You're scaring her, stop!
888
00:55:33,531 --> 00:55:35,097
Get out.
889
00:55:37,435 --> 00:55:39,001
I'm okay.
890
00:55:46,077 --> 00:55:48,644
You're both staying with me.
891
00:55:49,980 --> 00:55:51,513
A - murder has been reported
892
00:55:51,515 --> 00:55:55,284
from one of those great big
houses in the 10,000 block.
893
00:55:55,286 --> 00:55:58,187
You will read about it in
late editions, I'm sure.
894
00:55:58,189 --> 00:56:01,056
You'll get it over your radio
and see it on television.
895
00:56:02,159 --> 00:56:04,059
Because an old time
star is involved.
896
00:56:05,029 --> 00:56:06,029
One of the biggest.
897
00:56:07,365 --> 00:56:08,964
But before you hear
it all distorted
898
00:56:08,966 --> 00:56:10,432
and blown out of proportion.
899
00:56:11,836 --> 00:56:14,236
Before those Hollywood
columnists get their hands on it.
900
00:56:14,238 --> 00:56:15,304
Channel 2.
901
00:56:15,306 --> 00:56:16,238
Good morning.
902
00:56:16,240 --> 00:56:18,841
This is WCBS TV, New York City,
903
00:56:18,843 --> 00:56:21,443
beginning another day of
broadcasting here on Channel 2
904
00:56:21,445 --> 00:56:24,880
but authority of the Federal
Communications Commission.
905
00:56:24,882 --> 00:56:28,317
WCBS TV is owned
by CBS Incorporated
906
00:56:28,319 --> 00:56:31,220
and operated by the CBS
Television Safety Division.
907
00:56:32,390 --> 00:56:34,556
The programs broadcast
by this station
908
00:56:34,558 --> 00:56:36,158
are for viewing by the
public without charge
909
00:56:36,160 --> 00:56:39,595
and may not be rebroadcast,
recorded, or otherwise used
910
00:56:39,597 --> 00:56:42,798
without the prior written
permission of CBS Incorporated.
911
00:56:43,901 --> 00:56:46,201
This is the seal
of good practice.
912
00:56:46,203 --> 00:56:50,172
It identifies WCBS
TV as a subscr...
913
00:57:06,390 --> 00:57:07,589
Hey.
914
00:57:07,591 --> 00:57:08,591
Hey.
915
00:57:16,200 --> 00:57:19,134
I'm sorry about the window.
916
00:57:19,136 --> 00:57:20,436
You were mad, I get it.
917
00:57:22,239 --> 00:57:24,039
She lies to everyone.
918
00:57:25,709 --> 00:57:28,043
Some day, you'll
understand that.
919
00:57:29,146 --> 00:57:32,014
I watched Casablanca
after you fell asleep.
920
00:57:32,016 --> 00:57:33,048
It was pretty cool.
921
00:57:34,151 --> 00:57:35,684
I believe it's
a very good movie.
922
00:57:37,555 --> 00:57:39,588
Except for this one thing.
923
00:57:40,958 --> 00:57:45,527
In the end, Bogart gives
this big speech about...
924
00:57:46,597 --> 00:57:47,663
you know, why they
can't be together,
925
00:57:47,665 --> 00:57:49,531
and they have to
do what's right,
926
00:57:49,533 --> 00:57:52,234
and that her place
is with her husband.
927
00:57:53,571 --> 00:57:57,906
And then he says, "Some day
you'll understand that."
928
00:58:00,444 --> 00:58:02,144
And that really pissed me off!
929
00:58:03,180 --> 00:58:06,582
Because she understood
the whole time.
930
00:58:06,584 --> 00:58:08,417
It's why she left him
in the first place.
931
00:58:08,419 --> 00:58:11,753
She spent the entire movie
trying to get him to understand,
932
00:58:11,755 --> 00:58:13,922
and now he's telling her?
933
00:58:13,924 --> 00:58:16,358
It's bullshit!
934
00:58:17,661 --> 00:58:19,027
I think you're right.
935
00:58:19,029 --> 00:58:21,096
I think I'm right too.
936
00:58:37,214 --> 00:58:38,447
Hello.
937
00:58:38,449 --> 00:58:39,381
- Mr.
- Rondell's assistant.
938
00:58:39,383 --> 00:58:40,649
Sorry for the interruption.
939
00:58:42,987 --> 00:58:44,453
What's wrong?
940
00:58:44,455 --> 00:58:46,054
I have a message
from Soledad Paladin.
941
00:58:46,056 --> 00:58:47,589
She had to leave town.
942
00:58:47,591 --> 00:58:49,124
She's gone?
943
00:58:49,126 --> 00:58:50,726
Yes.
944
00:58:50,728 --> 00:58:52,461
She's taking hiatus
with her daughter
945
00:58:52,463 --> 00:58:54,296
and won't be
returning to New York.
946
00:58:55,599 --> 00:58:57,599
But she wishes to
convey her thanks to you
947
00:58:57,601 --> 00:58:59,701
for helping them out
while they were here.
948
00:59:03,307 --> 00:59:04,706
Yeah.
949
00:59:04,708 --> 00:59:06,441
Have a good day Mr. Vikar.
950
00:59:26,764 --> 00:59:30,866
♪ When I was a young boy ♪
951
00:59:30,868 --> 00:59:35,170
♪ My mama said to me ♪
952
00:59:35,172 --> 00:59:39,274
♪ There's only one girl
in the world for you ♪
953
00:59:39,276 --> 00:59:43,478
♪ And she's probably
down in Tahiti ♪
954
00:59:43,480 --> 00:59:45,514
♪ I'd go the whole wide world ♪
955
00:59:45,516 --> 00:59:49,985
♪ I'd go the whole wide
world just to find her ♪
956
00:59:49,987 --> 00:59:52,087
♪ I'd go the whole wide world ♪
957
00:59:52,089 --> 00:59:54,222
♪ I'd go the whole wide world ♪
958
00:59:54,224 --> 00:59:58,460
♪ To find out where
they hide her ♪
959
01:00:06,403 --> 01:00:11,340
♪ Why am I hanging around
in the rain right here ♪
960
01:00:11,342 --> 01:00:15,110
♪ Trying to pick up a girl ♪
961
01:00:15,112 --> 01:00:19,781
♪ Why are my eyes filling
up with these lonely tears ♪
962
01:00:19,783 --> 01:00:23,852
♪ When there's girls
all over the world ♪
963
01:00:23,854 --> 01:00:26,021
♪ I'd go the whole wide world ♪
964
01:00:26,023 --> 01:00:30,392
♪ I'd go the whole wide
world just to find her ♪
965
01:00:30,394 --> 01:00:32,594
♪ I'd go the whole wide world ♪
966
01:00:32,596 --> 01:00:34,830
♪ I'd go the whole wide world ♪
967
01:00:34,832 --> 01:00:39,067
♪ To find out where
they hide her ♪
968
01:01:06,296 --> 01:01:08,664
I can't believe you
pulled this off, Vikar.
969
01:01:09,800 --> 01:01:11,633
Look at these cocksuckers.
970
01:01:11,635 --> 01:01:14,069
They can't take their
eyes off the screen.
971
01:01:14,071 --> 01:01:15,604
You've got a flight to
Venice waiting for you
972
01:01:15,606 --> 01:01:17,906
in the morning, first class.
973
01:01:17,908 --> 01:01:19,307
I'll have my assistant
get in touch with you
974
01:01:19,309 --> 01:01:20,776
with all the details.
975
01:01:23,747 --> 01:01:25,280
Everyone listen up.
976
01:01:25,282 --> 01:01:28,250
Your Pale Blue Eyes is
going right to Venice.
977
01:01:30,320 --> 01:01:32,487
I always loved you.
978
01:01:37,795 --> 01:01:39,294
I still love you.
979
01:02:06,590 --> 01:02:08,123
Where are the buttons?
980
01:02:09,660 --> 01:02:10,492
There are no buttons.
981
01:02:10,494 --> 01:02:11,626
Where are the buttons?
982
01:03:14,091 --> 01:03:15,257
That's not my name.
983
01:03:34,778 --> 01:03:36,344
That's not my name.
984
01:03:46,723 --> 01:03:47,656
I'm setting the record straight.
985
01:03:47,658 --> 01:03:49,391
My name is Vikar with a K!
986
01:03:49,393 --> 01:03:51,059
How do you feel about
A Place in the Sun?
987
01:03:51,061 --> 01:03:53,028
I believe it's
a very good movie.
988
01:03:53,030 --> 01:03:54,729
What are some of your
other favorites films?
989
01:03:54,731 --> 01:03:56,665
I believe Belle Du Jour
is a very good movie.
990
01:03:56,667 --> 01:04:00,035
I believe the Passion of Joan
of Arc is a very good movie.
991
01:04:00,037 --> 01:04:02,704
I believe The Third Man and
The Shop Around the Corner
992
01:04:02,706 --> 01:04:05,707
are sublime movies that
existed before they were made!
993
01:04:05,709 --> 01:04:08,176
The Searchers, which is
a wicked badass movie
994
01:04:08,178 --> 01:04:09,678
whenever The Duke is onscreen,
995
01:04:09,680 --> 01:04:12,214
evil white racist honky pig
fucker though he may be!
996
01:04:12,216 --> 01:04:14,749
I'm just trying to set
the record straight!
997
01:04:16,653 --> 01:04:18,687
Do you think they got
the part about my name?
998
01:04:18,689 --> 01:04:20,021
I'm sure.
999
01:04:24,595 --> 01:04:25,277
Mr. Jerome!
1000
01:04:25,278 --> 01:04:25,960
I've been reading in the trades
1001
01:04:25,963 --> 01:04:27,529
what you said to the press.
1002
01:04:27,531 --> 01:04:28,964
It was only this morning.
1003
01:04:28,966 --> 01:04:31,199
Well, news travels fast, Vikar.
1004
01:04:31,201 --> 01:04:33,535
They got my name wrong.
1005
01:04:33,537 --> 01:04:36,438
I'm not talking
about your name, Vikar.
1006
01:04:36,440 --> 01:04:39,007
In Hollywood, it's important
1007
01:04:39,009 --> 01:04:40,742
that they're
straight on the name.
1008
01:04:40,744 --> 01:04:41,943
Well in Hollywood,
1009
01:04:41,945 --> 01:04:43,011
you know what they're
straight on, Vikar?
1010
01:04:43,013 --> 01:04:44,946
The fact that you're a lunatic.
1011
01:04:44,948 --> 01:04:46,648
And by lunatic, I
mean that no one
1012
01:04:46,650 --> 01:04:48,516
can figure out what
you're gonna do next.
1013
01:04:48,518 --> 01:04:49,951
And they don't want
to miss out on it.
1014
01:04:49,953 --> 01:04:51,987
Do you understand
what I'm getting at?
1015
01:04:53,957 --> 01:04:55,891
Have you seen Soledad and Zazi?
1016
01:04:56,660 --> 01:04:57,959
What's that?
1017
01:04:57,961 --> 01:04:59,194
Soledad!
1018
01:04:59,196 --> 01:05:00,462
Oh, yeah.
1019
01:05:00,464 --> 01:05:02,797
You know, she's just
doing her thing.
1020
01:05:02,799 --> 01:05:04,799
Do you know if she's all right?
1021
01:05:04,801 --> 01:05:06,735
Don't you worry about Soledad.
1022
01:05:06,737 --> 01:05:08,270
She's a survivor, all right?
1023
01:05:09,873 --> 01:05:12,974
Oh, and by the way, my
condolences on Dotty Langer.
1024
01:05:12,976 --> 01:05:13,976
What?
1025
01:05:14,778 --> 01:05:16,144
That editor.
1026
01:05:16,146 --> 01:05:17,812
I know she was important to you.
1027
01:05:20,050 --> 01:05:21,316
There's someone at the door.
1028
01:05:21,318 --> 01:05:22,250
Oh!
1029
01:05:22,252 --> 01:05:23,084
Good!
1030
01:05:23,086 --> 01:05:24,319
That's you present.
1031
01:05:24,321 --> 01:05:26,955
I got you something
special to celebrate.
1032
01:05:26,957 --> 01:05:27,889
Enjoy yourself.
1033
01:05:27,891 --> 01:05:29,190
It's gonna be a great night.
1034
01:05:37,267 --> 01:05:38,833
Rondell send me.
1035
01:06:39,796 --> 01:06:41,162
Vikar!
1036
01:06:41,164 --> 01:06:43,398
The conquering hero returns!
1037
01:06:43,400 --> 01:06:44,599
Get over here!
1038
01:06:44,601 --> 01:06:47,035
You were right, the
editor can save a movie.
1039
01:06:47,037 --> 01:06:49,270
I was wrong, and
I'm never wrong.
1040
01:06:49,272 --> 01:06:50,138
Get in here.
1041
01:06:50,140 --> 01:06:52,273
Come here, come here.
1042
01:06:55,145 --> 01:06:56,077
Ah!
1043
01:06:56,079 --> 01:06:56,911
Good to see you.
1044
01:06:56,913 --> 01:06:57,946
Have a seat.
1045
01:06:57,948 --> 01:06:59,280
Please.
1046
01:06:59,282 --> 01:07:01,649
So, what's next?
1047
01:07:01,651 --> 01:07:03,018
What are we gonna do next?
1048
01:07:03,954 --> 01:07:05,553
- Soledad.
- Soledad.
1049
01:07:07,057 --> 01:07:08,423
Viker.
1050
01:07:08,425 --> 01:07:10,225
Come on, not this again.
1051
01:07:10,227 --> 01:07:11,526
That's not gonna happen.
1052
01:07:11,528 --> 01:07:13,194
I want to see Soledad.
1053
01:07:14,398 --> 01:07:15,630
Listen.
1054
01:07:15,632 --> 01:07:17,165
I consider you a
friend, all right?
1055
01:07:18,201 --> 01:07:20,001
We can talk, 'cause
we're friends.
1056
01:07:20,003 --> 01:07:22,370
We've been through a
lot, but we're friends.
1057
01:07:23,440 --> 01:07:25,006
Soledad's living here with me.
1058
01:07:26,410 --> 01:07:27,410
She's here.
1059
01:07:29,012 --> 01:07:30,211
She's here?
1060
01:07:30,213 --> 01:07:31,880
No, she's not
here right now here.
1061
01:07:31,882 --> 01:07:35,050
But I mean, she's here.
1062
01:07:35,052 --> 01:07:36,684
We're...
1063
01:07:36,686 --> 01:07:38,319
We're living together.
1064
01:07:38,321 --> 01:07:39,187
Where's Zazi?
1065
01:07:39,189 --> 01:07:40,221
Zazi's here too.
1066
01:07:44,828 --> 01:07:45,660
Vikar!
1067
01:07:45,662 --> 01:07:47,095
Hey!
1068
01:07:47,097 --> 01:07:48,396
Vikar!
1069
01:07:48,398 --> 01:07:49,864
Come on!
1070
01:08:31,274 --> 01:08:32,274
Hi.
1071
01:08:33,510 --> 01:08:34,510
Hi.
1072
01:08:38,482 --> 01:08:41,483
I want you to
promise me something.
1073
01:08:41,485 --> 01:08:42,485
What?
1074
01:08:45,989 --> 01:08:48,423
If anything ever happens to me,
1075
01:08:48,425 --> 01:08:51,392
you'll take care
of my little girl.
1076
01:08:51,394 --> 01:08:52,394
I promise.
1077
01:08:54,731 --> 01:08:56,865
This is a very weird movie.
1078
01:08:59,469 --> 01:09:00,702
Yes.
1079
01:09:05,108 --> 01:09:07,742
See you in the movies, Vikar.
1080
01:10:24,487 --> 01:10:29,524
Today we gather to grieve
the loss of our lovely Soledad.
1081
01:10:33,530 --> 01:10:36,264
If I had to say one
thing about Soledad
1082
01:10:36,266 --> 01:10:38,600
and one thing only,
I would say this.
1083
01:10:38,602 --> 01:10:40,068
She was the light of my life.
1084
01:10:41,104 --> 01:10:42,770
And I was the light of hers.
1085
01:10:42,772 --> 01:10:44,973
I can say that with
extreme confidence.
1086
01:10:46,343 --> 01:10:50,945
She was a unique individual,
a true one in a million.
1087
01:10:51,948 --> 01:10:53,181
Unfortunately, she never found
1088
01:10:53,183 --> 01:10:54,616
- that one movie.
- I'm sorry.
1089
01:10:54,618 --> 01:10:57,285
That one
quintessential piece of work
1090
01:10:57,287 --> 01:11:00,388
that would show off
her artistic talents.
1091
01:11:00,390 --> 01:11:01,823
Just listen to this asshole.
1092
01:11:01,825 --> 01:11:03,358
Then again, what is talent?
1093
01:11:03,360 --> 01:11:04,360
Anyone really know?
1094
01:11:05,428 --> 01:11:07,895
I know she had many
physical talents
1095
01:11:07,897 --> 01:11:12,600
that she shared with
many, many people.
1096
01:11:12,602 --> 01:11:13,701
It's just a cliche.
1097
01:11:13,703 --> 01:11:14,769
You know all of it.
1098
01:11:17,974 --> 01:11:19,507
And I know that I'm a cliche.
1099
01:11:21,544 --> 01:11:25,480
The precocious, bitter teenager.
1100
01:11:27,350 --> 01:11:29,083
Where've you been?
1101
01:11:29,085 --> 01:11:30,818
I've been working.
1102
01:11:32,222 --> 01:11:33,821
Making music with some friends.
1103
01:11:35,592 --> 01:11:36,592
Can I help you?
1104
01:11:37,927 --> 01:11:42,297
Somewhere that
we'll probably never know.
1105
01:11:42,299 --> 01:11:43,299
Only she knew.
1106
01:11:46,536 --> 01:11:47,902
All I can say and
all I can hope...
1107
01:11:47,904 --> 01:11:50,038
Can I come stay
with you for a while.
1108
01:11:50,040 --> 01:11:52,874
Flying with her
butterfly friends right now.
1109
01:11:56,413 --> 01:12:00,315
♪ People say I'm the
life of the party ♪
1110
01:12:00,317 --> 01:12:04,786
♪ 'Cause I tell a joke or two ♪
1111
01:12:04,788 --> 01:12:09,857
♪ Although I may be
laughing loud and hearty ♪
1112
01:12:10,760 --> 01:12:14,629
♪ Deep inside I'm blue ♪
1113
01:12:14,631 --> 01:12:19,701
♪ So take a good
look at my face ♪
1114
01:12:20,837 --> 01:12:24,605
♪ You'll see my smile
looks out of place ♪
1115
01:12:24,607 --> 01:12:29,043
♪ If you look closer
it's easy to trace ♪
1116
01:12:29,045 --> 01:12:32,847
♪ The tracks of my tears ♪
1117
01:12:32,849 --> 01:12:35,049
♪ Ooh ♪
1118
01:12:41,624 --> 01:12:42,624
Vikar!
1119
01:12:43,426 --> 01:12:44,325
Fuck you!
1120
01:12:44,327 --> 01:12:45,426
Zazi!
1121
01:12:45,428 --> 01:12:47,195
Fucking asshole!
1122
01:12:47,197 --> 01:12:48,963
All right, everyone.
1123
01:12:48,965 --> 01:12:49,864
I think that does it.
1124
01:12:49,866 --> 01:12:51,466
Thanks for coming.
1125
01:12:51,468 --> 01:12:52,468
You dip shit!
1126
01:12:56,840 --> 01:12:58,840
How long have
you been in a band?
1127
01:12:58,842 --> 01:12:59,874
Couple months.
1128
01:12:59,876 --> 01:13:01,242
I'm the weak link though.
1129
01:13:02,712 --> 01:13:05,046
All the others have
played for a while.
1130
01:13:05,048 --> 01:13:06,280
It's your fault, you know.
1131
01:13:06,282 --> 01:13:07,982
I would've never seen
Patti Smith at CBGB
1132
01:13:07,984 --> 01:13:09,550
if you hadn't taken mom there.
1133
01:13:10,920 --> 01:13:12,420
Keep your mouth
shut and empty your pockets.
1134
01:13:12,422 --> 01:13:13,621
Nice and slow.
1135
01:13:13,623 --> 01:13:14,623
Okay.
1136
01:13:17,861 --> 01:13:19,527
Oh, man!
1137
01:13:19,529 --> 01:13:20,795
A Place in the Sun!
1138
01:13:20,797 --> 01:13:22,430
Yo, it's me!
1139
01:13:22,432 --> 01:13:23,698
My Darling Clementine?
1140
01:13:23,700 --> 01:13:25,066
Sunset Boulevard?
1141
01:13:25,068 --> 01:13:27,001
What's it been, five, six years?
1142
01:13:27,003 --> 01:13:28,069
11 years.
1143
01:13:28,071 --> 01:13:29,470
Oh, man!
1144
01:13:29,472 --> 01:13:30,905
See any good movies lately?
1145
01:13:31,975 --> 01:13:32,907
The Long Goodbye, Robert Altman.
1146
01:13:32,909 --> 01:13:34,575
Uh-huh, uh-huh.
1147
01:13:34,577 --> 01:13:36,377
Stony detective, I can dig it.
1148
01:13:36,379 --> 01:13:37,311
Real cool.
1149
01:13:37,313 --> 01:13:38,353
You see Scorsese's latest?
1150
01:13:39,749 --> 01:13:40,581
Taxi Driver?
1151
01:13:40,583 --> 01:13:41,682
No, man!
1152
01:13:41,684 --> 01:13:42,884
Raging Bull!
1153
01:13:42,886 --> 01:13:44,986
Oh, you got to see that one!
1154
01:13:44,988 --> 01:13:46,421
That's all I can tell you.
1155
01:13:46,423 --> 01:13:47,755
It's...
1156
01:13:47,757 --> 01:13:49,157
It's like a opera for boxing.
1157
01:13:49,159 --> 01:13:50,658
It's about the confusion
of white folks,
1158
01:13:50,660 --> 01:13:52,293
how they think they
all civilized and shit,
1159
01:13:52,295 --> 01:13:54,595
arias playing overhead, all
while they beat the shit
1160
01:13:54,597 --> 01:13:56,664
outta other folks, black folks!
1161
01:13:56,666 --> 01:14:00,268
White America needs to see who
the are, the animal inside!
1162
01:14:00,270 --> 01:14:01,702
'Cause they all a
bunch of raging bulls
1163
01:14:01,704 --> 01:14:03,471
trying to keep the
Black Panther down!
1164
01:14:03,473 --> 01:14:05,406
In the end, DeNiro gets the shit
1165
01:14:05,408 --> 01:14:07,508
beat outta him by Sugar Ray!
1166
01:14:07,510 --> 01:14:08,543
Okay?
1167
01:14:08,545 --> 01:14:09,877
"You never got me down, Ray."
1168
01:14:09,879 --> 01:14:11,112
"You never got me down."
1169
01:14:11,114 --> 01:14:12,713
Is this a robbery
or a movie review.
1170
01:14:12,715 --> 01:14:14,048
I don't know.
1171
01:14:14,818 --> 01:14:16,217
How much you got on you?
1172
01:14:18,721 --> 01:14:20,121
Like $138.
1173
01:14:20,123 --> 01:14:22,156
You think I could
just get the $38?
1174
01:14:22,158 --> 01:14:23,591
I'm pretty strapped.
1175
01:14:25,995 --> 01:14:27,528
Take the $100.
1176
01:14:27,530 --> 01:14:28,362
Ah, man.
1177
01:14:28,364 --> 01:14:29,430
Get to see a movie.
1178
01:14:29,432 --> 01:14:30,998
You know what?
1179
01:14:31,000 --> 01:14:34,135
For a freaky white
boy, you are okay.
1180
01:14:34,137 --> 01:14:35,069
Thank you.
1181
01:14:35,071 --> 01:14:36,838
Oh, and kudos on Venice.
1182
01:14:36,840 --> 01:14:38,372
I saw the article in Variety.
1183
01:14:38,374 --> 01:14:39,373
Thank you.
1184
01:14:39,375 --> 01:14:40,374
Hey.
1185
01:14:40,376 --> 01:14:42,076
Take care, Sid and Nancy.
1186
01:14:47,350 --> 01:14:49,183
Do you want gold?
1187
01:14:49,185 --> 01:14:50,518
Yes.
1188
01:14:58,261 --> 01:14:59,827
This is fucking weird.
1189
01:14:59,829 --> 01:15:00,661
What?
1190
01:15:00,663 --> 01:15:02,497
It's fucking weird.
1191
01:15:03,333 --> 01:15:04,866
I like it though.
1192
01:15:09,205 --> 01:15:10,205
Oh my god!
1193
01:15:11,341 --> 01:15:13,241
He's melting his poop.
1194
01:15:18,281 --> 01:15:20,681
Is that poop perfume?
1195
01:15:20,683 --> 01:15:23,918
You can
change yourself into gold.
1196
01:15:36,533 --> 01:15:37,832
Did you see that?
1197
01:15:37,834 --> 01:15:38,834
What?
1198
01:15:42,705 --> 01:15:43,971
What, Vikar?
1199
01:15:43,973 --> 01:15:45,139
Come on.
1200
01:15:45,141 --> 01:15:46,874
- No, we can't just leave...
- Shh!
1201
01:15:46,876 --> 01:15:47,975
Okay.
1202
01:15:47,977 --> 01:15:49,243
Gosh.
1203
01:15:49,245 --> 01:15:50,245
So loud.
1204
01:15:54,217 --> 01:15:56,517
Vikar, we can't go up here!
1205
01:16:06,663 --> 01:16:07,663
Vikar!
1206
01:16:18,942 --> 01:16:20,041
What are you doing?
1207
01:16:20,043 --> 01:16:20,875
Run!
1208
01:16:20,877 --> 01:16:21,877
Run!
1209
01:17:09,425 --> 01:17:10,425
Hey.
1210
01:17:11,661 --> 01:17:16,030
I heard you were looking
for a print of Joan of Arc.
1211
01:17:29,646 --> 01:17:32,747
Did you find what
you were looking for?
1212
01:17:32,749 --> 01:17:34,281
No.
1213
01:17:34,283 --> 01:17:37,885
I was sure I saw this image
in the film years ago.
1214
01:17:37,887 --> 01:17:39,553
But whatever you saw was not
1215
01:17:39,555 --> 01:17:41,222
the real passion of Joan of Arc.
1216
01:17:42,091 --> 01:17:42,923
What do you mean?
1217
01:17:42,925 --> 01:17:44,458
It was a substitute.
1218
01:17:44,460 --> 01:17:46,427
The original vanished in 1928.
1219
01:17:47,463 --> 01:17:49,864
Dryer was able to reassemble it
1220
01:17:49,866 --> 01:17:54,035
using outtakes and bits and
pieces from a print that he had.
1221
01:17:54,037 --> 01:17:57,138
Joan of Arc is a masterpiece,
but it's made up of leftovers.
1222
01:17:58,307 --> 01:17:59,940
Where's the real film?
1223
01:17:59,942 --> 01:18:01,142
It doesn't exist.
1224
01:18:01,844 --> 01:18:03,477
It doesn't exist.
1225
01:18:03,479 --> 01:18:07,114
But there are rumors that
an original cut of the film
1226
01:18:07,116 --> 01:18:09,383
circulated mental institutions.
1227
01:18:09,385 --> 01:18:10,885
Mental institutions?
1228
01:18:10,887 --> 01:18:13,354
The rumor was that the head
of an institution bought it
1229
01:18:13,356 --> 01:18:15,589
and showed it to
patients in Oslo, Norway.
1230
01:18:16,526 --> 01:18:17,526
Oslo?
1231
01:18:21,631 --> 01:18:23,497
My mom always took me here.
1232
01:18:25,001 --> 01:18:26,801
I want to show it to you.
1233
01:18:32,308 --> 01:18:34,375
It's like from my dream.
1234
01:18:34,377 --> 01:18:37,278
Get a parking spot
in front of the screen.
1235
01:18:37,280 --> 01:18:39,947
But not too close, otherwise
it'll be hard to see.
1236
01:18:41,184 --> 01:18:42,184
It'll be dark soon.
1237
01:19:27,396 --> 01:19:28,662
Vikar!
1238
01:19:28,664 --> 01:19:29,497
Come back!
1239
01:19:29,499 --> 01:19:30,731
Where are you going?
1240
01:19:30,733 --> 01:19:31,733
Vikar!
1241
01:19:33,536 --> 01:19:34,536
Come back!
1242
01:19:44,981 --> 01:19:48,415
They put me in a
hospital when I was a teenager.
1243
01:19:48,417 --> 01:19:49,717
It was in Oslo.
1244
01:20:04,367 --> 01:20:05,367
Soledad?
1245
01:20:07,970 --> 01:20:08,970
Soledad!
1246
01:21:01,224 --> 01:21:02,224
Ah!
1247
01:21:03,826 --> 01:21:04,826
Ah ha ha!
1248
01:21:06,395 --> 01:21:07,395
Ah!
1249
01:22:09,058 --> 01:22:10,058
Zazi, Zazi.
1250
01:22:10,993 --> 01:22:11,926
Where have you been?
1251
01:22:11,928 --> 01:22:12,927
I've been looking for you.
1252
01:22:12,929 --> 01:22:14,128
You're fucking nuts,
just like my mom!
1253
01:22:14,130 --> 01:22:16,130
No, I found the image!
1254
01:22:16,132 --> 01:22:17,498
Oh, fuck off, Vikar!
1255
01:22:17,500 --> 01:22:20,234
- Come back with me...
- Fuck off!
1256
01:22:32,415 --> 01:22:33,681
Woo!
1257
01:22:39,388 --> 01:22:43,524
I want to dedicate this
to a real motherfucker!
1258
01:22:46,762 --> 01:22:47,762
Yeah!
1259
01:22:58,207 --> 01:23:03,177
♪ I'm so messed up
I want you here ♪
1260
01:23:06,349 --> 01:23:11,418
♪ In my room I want you here ♪
1261
01:23:14,657 --> 01:23:19,727
♪ Now we're gonna
be face to face ♪
1262
01:23:22,331 --> 01:23:27,401
♪ As I lay right down
in my favorite place ♪
1263
01:23:30,973 --> 01:23:35,009
♪ Now I wanna be your dog ♪
1264
01:23:35,011 --> 01:23:39,046
♪ Now I wanna be your dog ♪
1265
01:23:39,048 --> 01:23:42,616
♪ Now I wanna be your dog ♪
1266
01:23:50,826 --> 01:23:53,327
♪ Oh come on ♪
1267
01:23:55,664 --> 01:23:56,630
Montgomery Cliftl
was just wondering
1268
01:23:56,632 --> 01:23:58,932
why you invited me tonight.
1269
01:25:05,401 --> 01:25:06,401
Monty?
1270
01:25:08,737 --> 01:25:11,305
That tattoo is fantastic.
1271
01:25:11,307 --> 01:25:15,509
I never expected to be on
the back of somebody's head.
1272
01:25:15,511 --> 01:25:18,345
I think it's a very good movie.
1273
01:25:19,215 --> 01:25:22,015
Your face, it's all better.
1274
01:25:23,285 --> 01:25:24,351
Yeah, it's better.
1275
01:25:26,722 --> 01:25:27,888
Was it bad?
1276
01:25:27,890 --> 01:25:28,890
How's that?
1277
01:25:31,193 --> 01:25:32,193
The accident.
1278
01:25:33,329 --> 01:25:34,695
Did it hurt?
1279
01:25:34,697 --> 01:25:36,230
Yeah, it was bad.
1280
01:25:36,232 --> 01:25:37,498
Can't pretend it wasn't.
1281
01:25:39,001 --> 01:25:40,767
Liz, she...
1282
01:25:40,769 --> 01:25:42,402
She saved my life.
1283
01:25:42,404 --> 01:25:43,337
Elizabeth Taylor?
1284
01:25:43,339 --> 01:25:45,472
She reached into my mouth
1285
01:25:45,474 --> 01:25:48,242
and pulled my teeth
out of my throat.
1286
01:25:49,345 --> 01:25:52,312
She's the only reason I
didn't choke to death.
1287
01:25:52,314 --> 01:25:53,714
Yeah.
1288
01:25:53,716 --> 01:25:55,716
Gave her the teeth
later as a keepsake.
1289
01:25:56,652 --> 01:25:58,118
You gave her the teeth?
1290
01:26:11,100 --> 01:26:12,533
You really should have a drink.
1291
01:26:35,524 --> 01:26:37,691
Am I possessed?
1292
01:26:37,693 --> 01:26:39,459
Am I possessed by the movies?
1293
01:26:42,765 --> 01:26:44,531
Just because you love something
1294
01:26:44,533 --> 01:26:46,266
doesn't mean it loves you back.
1295
01:26:48,070 --> 01:26:48,902
Why me?
1296
01:26:48,904 --> 01:26:50,170
Is it really just you?
1297
01:26:52,374 --> 01:26:53,941
There's a secret
movie that's been hidden
1298
01:26:53,943 --> 01:26:56,710
in all the movies ever made.
1299
01:26:56,712 --> 01:26:57,844
Who made it?
1300
01:26:57,846 --> 01:26:59,246
Who put it there?
1301
01:27:00,549 --> 01:27:02,282
The secret movie,
the one that's hidden
1302
01:27:02,284 --> 01:27:05,185
frame by frame in all
of the other movies.
1303
01:27:05,187 --> 01:27:06,187
Yeah.
1304
01:27:07,489 --> 01:27:10,057
Perhaps someone
is showing you a way out.
1305
01:27:11,860 --> 01:27:12,860
Or a way in.
1306
01:27:28,410 --> 01:27:30,110
I'm so tired
1307
01:27:30,112 --> 01:27:32,679
I know.
1308
01:27:32,681 --> 01:27:34,514
I haven't slept.
1309
01:27:34,516 --> 01:27:35,516
I know.
1310
01:27:36,685 --> 01:27:37,618
For days.
1311
01:27:37,620 --> 01:27:39,720
It's been longer than that.
1312
01:27:39,722 --> 01:27:41,521
Since before you
came to Hollywood.
1313
01:27:44,393 --> 01:27:46,493
Since before you ever
went to the movies.
1314
01:27:47,429 --> 01:27:48,429
Yes.
1315
01:27:49,431 --> 01:27:50,931
Since you were
just a little boy.
1316
01:27:52,801 --> 01:27:54,034
Yes.
1317
01:27:55,704 --> 01:27:57,704
You must sleep now.
1318
01:28:01,076 --> 01:28:02,442
She's waiting for you.
1319
01:28:03,579 --> 01:28:05,979
The most beautiful
woman in the world
1320
01:28:05,981 --> 01:28:08,749
is waiting for you to
come to her right now.
1321
01:28:41,950 --> 01:28:43,750
This morning.
1322
01:29:04,273 --> 01:29:07,374
I should probably
call the police.
1323
01:29:07,376 --> 01:29:08,542
You probably should.
1324
01:29:13,515 --> 01:29:14,515
Oh, Vikar.
1325
01:29:16,018 --> 01:29:18,151
Never got your place
in the sun, did you?
1326
01:29:46,048 --> 01:29:47,048
Penny.
1327
01:29:47,883 --> 01:29:49,015
For what?
1328
01:29:49,017 --> 01:29:50,217
For your thoughts.
1329
01:29:50,219 --> 01:29:52,052
Highest prices paid.
1330
01:29:53,422 --> 01:29:55,455
I was just wondering why
you invited me tonight.
1331
01:29:55,457 --> 01:29:58,258
Oh, 'cause of my reasons.
1332
01:30:05,334 --> 01:30:06,466
Good evening, Miss Vickers.
1333
01:30:06,468 --> 01:30:07,734
Good evening.
1334
01:30:07,736 --> 01:30:09,436
Good evening, Miss Vickers.
1335
01:30:09,438 --> 01:30:11,004
Monty Clift is so beautiful.
1336
01:30:12,107 --> 01:30:13,774
Liz Taylor's not
too bad herself.
1337
01:30:15,944 --> 01:30:18,612
This is the best scene
in the whole movie.
1338
01:30:25,487 --> 01:30:27,654
Aren't you happy with me?
1339
01:30:27,656 --> 01:30:28,656
Happy?
1340
01:30:29,691 --> 01:30:31,024
The trouble is I'm
too happy tonight.
1341
01:30:31,026 --> 01:30:33,860
Stop, wait stop, stop the film!
1342
01:30:34,997 --> 01:30:36,730
I'm warning you, Zazi!
1343
01:30:36,732 --> 01:30:37,864
It's gonna burn!
1344
01:30:37,866 --> 01:30:39,232
It's so deep and far away.
1345
01:30:39,234 --> 01:30:40,434
Why am I doing this?
1346
01:30:41,270 --> 01:30:42,335
Shh!
1347
01:30:59,254 --> 01:31:02,122
They finally got their
Hollywood ending.
1348
01:31:27,716 --> 01:31:29,649
♪ So what if you're at
the front of the line ♪
1349
01:31:29,651 --> 01:31:31,685
♪ I'm pushing in ♪
1350
01:31:31,687 --> 01:31:34,120
♪ I've got no time to argue ♪
1351
01:31:34,122 --> 01:31:37,824
♪ As long as I'm all right ♪
1352
01:31:37,826 --> 01:31:41,661
♪ But if you were to get to
the top I'll step right in ♪
1353
01:31:41,663 --> 01:31:44,264
♪ I've got a lot to do ♪
1354
01:31:44,266 --> 01:31:48,034
♪ As long as I'm okay ♪
1355
01:31:48,036 --> 01:31:49,903
♪ I couldn't care less
if you're going down ♪
1356
01:31:49,905 --> 01:31:51,137
♪ Don't give me your hand ♪
1357
01:31:51,139 --> 01:31:53,139
♪ I'd rather see you drown ♪
1358
01:31:53,141 --> 01:31:56,710
♪ You know it doesn't really
matter to me if you fall ♪
1359
01:31:56,712 --> 01:31:59,079
♪ I'm all right so sod you ♪
1360
01:31:59,081 --> 01:32:01,448
♪ I'm okay so sod you ♪
1361
01:32:01,450 --> 01:32:05,185
♪ Couldn't care less
so sod you sod you ♪
1362
01:32:25,007 --> 01:32:29,175
♪ I've been out tonight
and nothing's free at all ♪
1363
01:32:29,177 --> 01:32:32,913
♪ And you enjoy yourself ♪
1364
01:32:32,915 --> 01:32:34,714
♪ If I see you walking
down the street ♪
1365
01:32:34,716 --> 01:32:37,984
♪ I'll laugh in your
face to tell who to be ♪
1366
01:32:37,986 --> 01:32:41,454
♪ I know I never let it
happen to me at all ♪
1367
01:32:41,456 --> 01:32:43,957
♪ I'm all right so sod you ♪
1368
01:32:43,959 --> 01:32:46,393
♪ I'm okay so sod you ♪
1369
01:32:46,395 --> 01:32:51,464
♪ Couldn't care less
so sod you sod you ♪
1370
01:32:52,634 --> 01:32:56,703
♪ Sod you sod you
sod you sod you ♪
1371
01:32:56,705 --> 01:33:01,675
♪ Sod you sod you sod you sod ♪
1372
01:33:02,511 --> 01:33:04,110
♪ I'm all right so sod you ♪
1373
01:33:04,112 --> 01:33:06,680
♪ I'm okay so sod you ♪
1374
01:33:06,682 --> 01:33:11,418
♪ Couldn't care less
so sod you sod you ♪
1375
01:33:20,028 --> 01:33:22,329
♪ I'll never hang around
and wait for you ♪
1376
01:33:22,331 --> 01:33:26,199
♪ Friend to decide my
fate it's all right ♪
1377
01:33:26,201 --> 01:33:30,003
♪ I've got it all worked out ♪
1378
01:33:30,005 --> 01:33:32,572
♪ And now it's time
for you to step aside ♪
1379
01:33:32,574 --> 01:33:36,476
♪ Go home and join
your precious wife ♪
1380
01:33:36,478 --> 01:33:40,146
♪ 'Cause I don't need you here ♪
1381
01:33:40,148 --> 01:33:41,948
♪ You shouldn't blame me
for the way I get on ♪
1382
01:33:41,950 --> 01:33:45,285
♪ You see I'm only
looking after number one ♪
1383
01:33:45,287 --> 01:33:47,053
♪ You should have
realized the way things ♪
1384
01:33:47,055 --> 01:33:48,822
♪ Would be from the start ♪
1385
01:33:48,824 --> 01:33:51,124
♪ I'm all right so sod you ♪
1386
01:33:51,126 --> 01:33:53,593
♪ I'm okay so sod you ♪
1387
01:33:53,595 --> 01:33:58,665
♪ Couldn't care less
so sod you sod you ♪
1388
01:34:01,470 --> 01:34:03,803
♪ I'm all right so sod you ♪
1389
01:34:03,805 --> 01:34:06,239
♪ I'm okay so sod you ♪
1390
01:34:06,241 --> 01:34:11,111
♪ Couldn't care less
so sod you sod you ♪
1391
01:34:11,113 --> 01:34:13,346
♪ Sod you ♪
94307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.