Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:05,305
VAGABOND
2
00:00:10,558 --> 00:00:13,355
EPISODE 6
3
00:00:13,445 --> 00:00:14,821
Ms. O Sang-mi!
4
00:01:01,534 --> 00:01:03,036
Who are you?
5
00:01:23,223 --> 00:01:27,644
A safe house is for people
who are not safe.
6
00:01:32,023 --> 00:01:35,652
The more beautiful the scenery is,
the more troubled you'd feel.
7
00:01:39,239 --> 00:01:40,448
ORDINARY GOVERNMENT EMPLOYEE
8
00:01:40,532 --> 00:01:42,075
I'm afraid you haven't been told,
9
00:01:42,867 --> 00:01:45,161
but you can't use your phone here.
10
00:01:48,456 --> 00:01:49,499
Okay.
11
00:01:51,960 --> 00:01:55,630
The NIS agents will be here
for your protection.
12
00:01:58,967 --> 00:02:02,345
Sir, when are you going
to interrogate O Sang-mi?
13
00:02:06,099 --> 00:02:09,060
You'd better stop right here.
14
00:02:10,103 --> 00:02:12,230
-Excuse me?
-Leave it to us.
15
00:02:13,148 --> 00:02:14,691
You've done enough.
16
00:02:23,283 --> 00:02:26,911
Damn, he has a weird way of
getting on my nerves.
17
00:02:29,372 --> 00:02:30,665
Are you here for a tour?
18
00:02:30,748 --> 00:02:33,918
If I catch you drinking at night shifts,
I'll kill you.
19
00:02:34,002 --> 00:02:35,670
-Yes, sir.
-Stay focused.
20
00:02:37,130 --> 00:02:41,050
Thank you for your hard work.
I feel like I'm bombarded, too.
21
00:02:41,134 --> 00:02:42,760
Too much is happening all at once.
22
00:02:42,844 --> 00:02:44,179
It's on you.
23
00:02:44,262 --> 00:02:46,055
You're right.
24
00:02:46,139 --> 00:02:50,894
By the way, what's happened
to my boss at the Blue House?
25
00:02:51,728 --> 00:02:55,190
I mean, nobody was fired,
and the office is in total chaos.
26
00:03:32,977 --> 00:03:34,938
-What are you doing here?
-Why else?
27
00:03:35,021 --> 00:03:37,190
To protect your highness.
28
00:03:39,776 --> 00:03:41,277
Wonder why I wasn't fired?
29
00:03:41,361 --> 00:03:45,532
I told you I can't be fired
because I'm a special agent.
30
00:03:45,615 --> 00:03:46,741
I'm that important.
31
00:03:48,910 --> 00:03:49,911
What about O Sang-mi?
32
00:03:49,994 --> 00:03:53,873
She's probably singing like a bird now.
Our very best is onto her.
33
00:03:56,417 --> 00:03:57,752
Anyway, bravo.
34
00:03:57,835 --> 00:04:01,089
Breaking into the Blue House
to meet the President?
35
00:04:02,715 --> 00:04:05,426
Cha Dal-goen, thumb ups to you.
36
00:04:06,761 --> 00:04:09,514
You know, the security guys came at me.
37
00:04:09,597 --> 00:04:13,184
I managed ok with 15 of them,
38
00:04:13,268 --> 00:04:15,228
but when it came to 30 guys,
39
00:04:15,311 --> 00:04:17,397
all of them martial artists,
40
00:04:17,480 --> 00:04:18,731
it wasn't easy even for me.
41
00:04:18,815 --> 00:04:20,733
Wow, 30 of them?
42
00:04:20,817 --> 00:04:22,443
That's right.
43
00:04:23,111 --> 00:04:25,530
I didn't want to scare you,
but there were more.
44
00:04:25,613 --> 00:04:27,824
-Really?
-Hell yeah.
45
00:04:27,907 --> 00:04:29,200
Where are you, Go Hae-ri?
46
00:04:29,284 --> 00:04:30,618
I'm coming!
47
00:04:31,202 --> 00:04:32,287
Hey.
48
00:04:34,872 --> 00:04:35,873
God of war.
49
00:04:36,916 --> 00:04:38,293
Nice!
50
00:04:38,376 --> 00:04:40,003
Hey, Hae-ri go, stop it.
51
00:04:40,086 --> 00:04:41,921
Amazing!
52
00:04:50,555 --> 00:04:53,182
She's been still like that for an hour.
53
00:04:56,602 --> 00:04:58,271
She's being cautious,
54
00:04:58,354 --> 00:05:00,189
meaning she's hiding a lot.
55
00:05:01,607 --> 00:05:02,734
Hello.
56
00:05:02,817 --> 00:05:05,153
-Hello, sir.
-Don't get up.
57
00:05:05,820 --> 00:05:07,071
How's she doing?
58
00:05:07,530 --> 00:05:09,824
Considering she's probably
never been interrogated,
59
00:05:09,907 --> 00:05:11,034
she's surprisingly calm.
60
00:05:11,409 --> 00:05:12,535
I didn't ask you, Gang.
61
00:05:14,829 --> 00:05:17,582
She hasn't even moved her lips.
62
00:05:46,861 --> 00:05:49,864
Have some.
You'll need some energy.
63
00:05:52,241 --> 00:05:54,243
Why exactly did you bring me here?
64
00:05:54,327 --> 00:05:56,245
You're here as a witness,
65
00:05:56,954 --> 00:05:58,414
so relax.
66
00:05:58,498 --> 00:06:01,000
The plane exploded and crashed.
67
00:06:02,251 --> 00:06:07,006
Do you think
anyone could possibly survive from it?
68
00:06:07,090 --> 00:06:09,133
You'll get two billion won in compensation
69
00:06:09,217 --> 00:06:11,636
and five billion in life insurance payout.
70
00:06:11,719 --> 00:06:14,722
Not to mention the money
for crashing the plane.
71
00:06:16,432 --> 00:06:18,351
Even I couldn't have died,
leaving all that.
72
00:06:21,479 --> 00:06:23,856
Okay, let's say he's alive.
73
00:06:25,358 --> 00:06:27,193
It's nothing to do with me.
74
00:06:33,825 --> 00:06:37,453
Your husband was on the phone
with the terrorist before takeoff.
75
00:06:37,537 --> 00:06:39,205
You got it wrong.
76
00:06:40,373 --> 00:06:41,874
He was on the phone with me.
77
00:06:43,668 --> 00:06:45,378
Wanna know about what?
78
00:06:48,464 --> 00:06:52,218
It was a very intimate conversation
between us two.
79
00:06:52,301 --> 00:06:57,807
Your number was not in his phone log.
80
00:06:57,890 --> 00:06:59,350
How would you explain that?
81
00:07:10,319 --> 00:07:11,404
Answer the question.
82
00:07:12,113 --> 00:07:13,698
If you talked to your husband,
83
00:07:14,323 --> 00:07:15,742
you surely can speak Spanish.
84
00:07:21,497 --> 00:07:23,249
Of course, there's no record.
85
00:07:24,625 --> 00:07:30,131
Because we used a burner phone
to avoid loan sharks.
86
00:07:32,967 --> 00:07:36,429
What? Didn't you check her background
before the interrogation?
87
00:07:37,180 --> 00:07:40,057
-Did you not know she could speak Spanish?
-I'm sorry, sir.
88
00:07:41,476 --> 00:07:44,270
I won't even bother with you,
but what happened to Gi?
89
00:07:44,353 --> 00:07:45,521
He's supposed to be good!
90
00:07:48,691 --> 00:07:51,652
Anyway, you said you'd do it,
so find out everything.
91
00:07:51,736 --> 00:07:52,904
Do whatever it takes!
92
00:07:57,992 --> 00:08:01,496
I clearly told him
she could speak Spanish.
93
00:08:02,163 --> 00:08:03,790
What's up with him?
94
00:08:04,540 --> 00:08:06,876
-It's his strategy.
-"Strategy"?
95
00:08:07,835 --> 00:08:09,128
But, sir...
96
00:08:09,212 --> 00:08:11,464
Are we keeping this
from even the Director?
97
00:08:12,632 --> 00:08:14,383
There's a mole in the NIS.
98
00:08:15,176 --> 00:08:16,427
We can't be too careful.
99
00:08:16,511 --> 00:08:17,595
Really?
100
00:08:34,779 --> 00:08:38,074
Have some.
Seems like you need it more than I do.
101
00:08:44,789 --> 00:08:46,123
Kim Woo-gi is in Morocco, right?
102
00:08:50,294 --> 00:08:52,505
He must be very anxious by now.
103
00:08:54,173 --> 00:08:56,425
Not knowing what you might spill out.
104
00:08:58,511 --> 00:08:59,554
What are you talking--
105
00:08:59,637 --> 00:09:02,139
With more than 10 billion won
from John & Mark.
106
00:09:03,474 --> 00:09:05,434
I get it.
107
00:09:05,518 --> 00:09:07,186
To take the money,
108
00:09:08,229 --> 00:09:09,438
you need to protect him.
109
00:09:13,192 --> 00:09:14,694
My husband is dead.
110
00:09:16,612 --> 00:09:18,447
He's dead.
111
00:09:23,703 --> 00:09:24,954
Let her go.
112
00:09:27,206 --> 00:09:28,332
But, sir?
113
00:09:28,416 --> 00:09:30,293
Do you believe her?
114
00:09:32,628 --> 00:09:35,673
The time is not up yet.
I'll take full responsibility--
115
00:09:35,756 --> 00:09:37,884
Director's orders.
Don't make a scene.
116
00:10:00,489 --> 00:10:01,949
How does that matter?
117
00:10:02,783 --> 00:10:05,036
It's not easy there, it's dangerous.
118
00:10:07,246 --> 00:10:09,665
So it's dangerous for me,
but not for the other guy?
119
00:10:13,669 --> 00:10:15,087
Who is it?
120
00:10:16,422 --> 00:10:18,633
Who's the asshole that snatched my client?
121
00:10:21,761 --> 00:10:24,722
They are deadly and very brutal.
122
00:10:33,731 --> 00:10:36,942
-Done!
-This is pissing me off.
123
00:10:37,026 --> 00:10:38,194
Thank you, sir.
124
00:10:42,031 --> 00:10:44,200
How is this 1,200,000 won?
125
00:10:44,283 --> 00:10:45,785
UNCLE
126
00:10:47,828 --> 00:10:49,121
Yes, talk to me.
127
00:10:51,540 --> 00:10:53,042
I've already started working on it.
128
00:11:05,513 --> 00:11:07,139
Cha Dal-geon seems to be sleeping.
129
00:11:07,765 --> 00:11:09,684
Let him be. He'll be up when hungry.
130
00:11:09,767 --> 00:11:11,560
I mixed jajangmyeon for you. Dig in.
131
00:11:11,644 --> 00:11:13,104
I had a late lunch, so...
132
00:11:13,187 --> 00:11:14,188
-Ours, then.
-Good.
133
00:11:14,271 --> 00:11:15,981
Who said I wouldn't eat? Don't!
134
00:11:16,065 --> 00:11:17,942
Come on.
135
00:11:18,651 --> 00:11:19,819
Man.
136
00:11:19,902 --> 00:11:20,903
God.
137
00:11:22,822 --> 00:11:25,199
Is it okay to have food delivered here?
138
00:11:25,282 --> 00:11:28,411
Why not?
The delivery flyer was already here.
139
00:11:28,494 --> 00:11:30,871
The security guys
also have them delivered.
140
00:11:33,749 --> 00:11:35,626
It won't take too much effort.
141
00:11:37,002 --> 00:11:39,255
Don't worry about the NIS bastards.
142
00:11:40,172 --> 00:11:41,632
I'll only kill Cha Dal-geon.
143
00:11:46,595 --> 00:11:48,013
Are you ready?
144
00:11:48,848 --> 00:11:51,225
I thought you'd never ask.
145
00:11:51,934 --> 00:11:54,270
Go get the empty plates.
146
00:11:56,522 --> 00:11:58,315
Along with Cha Dal-geon's head.
147
00:12:16,083 --> 00:12:17,543
I'm here for the plates.
148
00:12:18,961 --> 00:12:20,421
-Wait a moment, please.
-Sure.
149
00:13:42,169 --> 00:13:43,546
My head is killing me.
150
00:13:44,046 --> 00:13:45,548
Maybe food poisoning?
151
00:14:05,609 --> 00:14:07,027
You are...
152
00:14:34,722 --> 00:14:36,390
Where are you?
153
00:14:38,809 --> 00:14:42,980
I guess you didn't even have
a single bite of jajangmyeon.
154
00:14:46,400 --> 00:14:47,818
Weren't you hungry?
155
00:14:51,655 --> 00:14:54,408
You should've ordered jjamppong instead.
156
00:16:07,606 --> 00:16:10,067
Is your head made of stone?
157
00:16:10,150 --> 00:16:11,694
It's fucking hard.
158
00:16:13,612 --> 00:16:15,656
Goodbye, stone head.
159
00:16:47,563 --> 00:16:48,731
Is he dead?
160
00:16:51,775 --> 00:16:53,402
Dal-geon.
161
00:16:54,320 --> 00:16:55,779
Check if he's dead.
162
00:17:33,609 --> 00:17:34,610
CALL HISTORY
UNCLE
163
00:17:36,904 --> 00:17:39,656
Did I kill him? Really?
164
00:17:39,740 --> 00:17:42,034
-Dal-geon--
-Be quiet.
165
00:17:54,546 --> 00:17:55,756
Aren't you going to answer it?
166
00:17:56,423 --> 00:17:57,424
Pardon?
167
00:17:58,759 --> 00:17:59,802
Oh, right.
168
00:18:03,806 --> 00:18:05,808
Okay, what do you have?
169
00:18:07,184 --> 00:18:09,728
Did you get it done in time?
170
00:18:17,277 --> 00:18:19,405
Answer me, you idiot.
171
00:18:31,867 --> 00:18:33,536
What the heck are you saying?
172
00:18:33,619 --> 00:18:36,288
The line is bad. Call me again.
173
00:18:40,292 --> 00:18:41,544
Who was that?
174
00:18:42,336 --> 00:18:43,212
Fuck.
175
00:18:45,089 --> 00:18:46,924
He sounds exactly like Min Jae-sik.
176
00:18:48,259 --> 00:18:49,385
Min Jae-sik?
177
00:18:52,179 --> 00:18:53,222
M?
178
00:19:00,145 --> 00:19:01,313
Who's M?
179
00:19:01,397 --> 00:19:03,566
-Answer it.
-Hey, Go Hae-ri.
180
00:19:03,649 --> 00:19:04,775
Yes, Chief.
181
00:19:20,916 --> 00:19:23,460
-What are you doing?
-Texting to reassure him.
182
00:19:27,756 --> 00:19:29,383
I KILLED CHA DAL...
183
00:19:30,593 --> 00:19:32,928
You're such an amateur.
184
00:19:37,433 --> 00:19:39,768
-Lie on the floor.
-What?
185
00:19:41,562 --> 00:19:44,648
-Lie down.
-Hey. You're scaring me.
186
00:19:44,732 --> 00:19:47,318
I'm not going to jump you. Do it now.
187
00:19:50,779 --> 00:19:52,072
Why?
188
00:19:53,157 --> 00:19:54,199
Is something wrong?
189
00:19:54,283 --> 00:19:55,451
No.
190
00:19:56,952 --> 00:19:59,163
GONG-CHEOL
191
00:20:01,457 --> 00:20:04,501
He's dead. Cha Dal-geon.
192
00:20:06,128 --> 00:20:08,881
-Are you sure?
-I have proof. Want to see?
193
00:20:09,506 --> 00:20:11,926
Shoot, where are my manners?
194
00:20:12,676 --> 00:20:15,304
It's too gruesome for a lady to--
195
00:20:23,938 --> 00:20:25,272
What about O Sang-mi?
196
00:20:26,231 --> 00:20:27,608
Don't worry.
197
00:20:27,691 --> 00:20:31,320
She's acting exactly
according to the script I gave her.
198
00:20:44,333 --> 00:20:45,417
How are you?
199
00:20:49,380 --> 00:20:51,715
I heard you're fluent in Spanish.
200
00:20:53,342 --> 00:20:58,013
It was you who Kim Woo-gi talked to
on the phone right before takeoff.
201
00:21:05,437 --> 00:21:06,563
Who are you?
202
00:21:06,647 --> 00:21:10,317
How should I explain who I am
for you to understand?
203
00:21:11,777 --> 00:21:14,738
Well...
Let's say I'm from John & Mark.
204
00:21:17,449 --> 00:21:19,034
In here,
205
00:21:19,118 --> 00:21:22,997
there's a set of very kind instructions
for you to follow.
206
00:21:23,080 --> 00:21:25,124
Learn it thoroughly and do as it says.
207
00:21:25,207 --> 00:21:30,379
Then you can easily get away with
the NIS interrogation.
208
00:21:36,510 --> 00:21:39,012
Does John & Mark want my cooperation?
209
00:21:40,222 --> 00:21:41,724
It won't be cheap.
210
00:21:41,807 --> 00:21:46,520
You can talk about the details later
with an expert on that subject.
211
00:21:46,603 --> 00:21:50,065
Memorize it before going to the NIS.
212
00:21:50,149 --> 00:21:52,776
It's no good putting it off.
213
00:21:59,533 --> 00:22:02,077
I put in a GPS-tracking bug.
214
00:22:15,632 --> 00:22:17,384
Thank you for your cooperation.
215
00:22:32,024 --> 00:22:33,984
I hope we never meet again
for something like this.
216
00:22:35,486 --> 00:22:36,945
Come this way.
217
00:22:50,751 --> 00:22:52,377
TAXI
218
00:22:55,172 --> 00:22:56,632
Where to?
219
00:22:56,715 --> 00:22:58,967
-Just circle around the downtown nearby.
-Come again?
220
00:23:00,135 --> 00:23:03,096
Do a lap around the nearest town.
I'll pay.
221
00:23:04,598 --> 00:23:05,891
Yes, ma'am.
222
00:23:07,434 --> 00:23:08,936
She suspects a tail.
223
00:23:12,022 --> 00:23:15,442
She was quite something
in the interrogation, too.
224
00:23:16,318 --> 00:23:18,278
Maybe she’s always been like that.
225
00:23:19,112 --> 00:23:22,825
Or someone inside is helping her.
226
00:24:04,241 --> 00:24:06,159
GO HAE-RI
227
00:24:07,244 --> 00:24:09,621
O Sang-mi is getting in a cab again.
228
00:24:12,416 --> 00:24:13,625
Give me the coordinates.
229
00:24:20,507 --> 00:24:21,508
What?
230
00:24:22,050 --> 00:24:23,260
Are you alone?
231
00:24:25,929 --> 00:24:26,930
What's it about?
232
00:24:27,014 --> 00:24:30,142
I think Min Jae-sik is the mole.
233
00:24:31,727 --> 00:24:33,061
What do you mean?
234
00:24:36,690 --> 00:24:38,483
Get it together and talk to me.
235
00:24:45,198 --> 00:24:47,159
Go Hae-ri, listen very carefully.
236
00:24:47,868 --> 00:24:48,869
Yes.
237
00:24:49,870 --> 00:24:51,163
You got it, sir.
238
00:24:55,167 --> 00:24:56,752
Get out of here with the body.
239
00:24:59,046 --> 00:25:00,047
By myself?
240
00:25:08,472 --> 00:25:12,017
These agents are Min's henchmen.
241
00:25:15,938 --> 00:25:19,232
To deceive them properly,I have to be here when they wake up.
242
00:25:51,098 --> 00:25:53,100
Go out and meet Chief Gang.
243
00:25:55,519 --> 00:25:56,853
You can trust him.
244
00:25:57,229 --> 00:25:59,439
I'm Cha Dal-geon.
You heard from Hae-ri, right?
245
00:26:20,961 --> 00:26:22,671
Min Jae-sik, you son of a bitch!
246
00:26:23,714 --> 00:26:25,007
Do you know this guy?
247
00:26:26,842 --> 00:26:28,010
You don't need to know.
248
00:26:29,594 --> 00:26:30,637
Excuse me!
249
00:26:31,221 --> 00:26:33,098
I've kept you afloat so far.
250
00:26:33,598 --> 00:26:35,600
Shouldn't you let me in on this?
251
00:26:38,812 --> 00:26:40,355
You want to play alone?
252
00:26:41,356 --> 00:26:42,566
Okay, then.
253
00:26:43,233 --> 00:26:45,485
I'm going to deliver this body to the DA.
254
00:26:47,446 --> 00:26:48,697
Unkillable.
255
00:26:50,699 --> 00:26:51,616
"Unkillable"?
256
00:26:51,700 --> 00:26:55,662
It's a secret group of North Korean
defectors from the special forces.
257
00:26:56,038 --> 00:26:58,290
What can we do
258
00:26:58,373 --> 00:27:01,209
now that the economic deal is signed
between the two Koreas?
259
00:27:01,293 --> 00:27:04,755
Unkillable is now like a cancerous tumor.
260
00:27:04,838 --> 00:27:06,506
You should've dismissed them.
261
00:27:07,132 --> 00:27:08,800
Why send them to get killed?
262
00:27:08,884 --> 00:27:11,553
If word got out
about using defectors for black ops,
263
00:27:11,636 --> 00:27:13,263
who'd take the blame?
264
00:27:13,346 --> 00:27:14,723
You? Me?
265
00:27:14,806 --> 00:27:16,391
The Director?
266
00:27:16,475 --> 00:27:18,018
Come on.
267
00:27:18,101 --> 00:27:20,145
North Korea's State Security Department
268
00:27:20,228 --> 00:27:22,773
was apparently
very satisfied with the list.
269
00:27:22,856 --> 00:27:27,110
To get closer to unification,
we need to offer a sacrifice.
270
00:27:29,321 --> 00:27:32,407
Min Jae-sik regrouped Unkillable
after it was dismissed.
271
00:27:35,494 --> 00:27:37,370
Then it's confirmed, right?
272
00:27:38,121 --> 00:27:40,582
That asshole, Min Jae-sik,
is working with John & Mark.
273
00:27:53,011 --> 00:27:54,679
GO HAE-RI
274
00:27:59,017 --> 00:28:00,394
What is it?
275
00:28:00,811 --> 00:28:03,063
It's bad news, sir.
Cha Dal-geon has gone missing.
276
00:28:03,146 --> 00:28:04,356
What?
277
00:28:04,439 --> 00:28:06,733
What the fuck were you doing?
278
00:28:06,817 --> 00:28:10,070
We kind of passed out
after we had some jajangmyeon.
279
00:28:10,779 --> 00:28:11,988
When we woke up...
280
00:28:12,072 --> 00:28:13,824
Oh, there's blood spatter here.
281
00:28:14,783 --> 00:28:16,618
I think an assassin broke in.
282
00:28:17,494 --> 00:28:18,870
Well done.
283
00:28:18,954 --> 00:28:22,749
Get Hae-ri out of there,
and then delete the CCTV footage.
284
00:28:24,459 --> 00:28:25,836
It's been all taken care of.
285
00:28:26,586 --> 00:28:29,714
That son of a bitch knows what he's doing.
286
00:28:31,341 --> 00:28:32,634
Make sure Hae-ri doesn't talk.
287
00:28:32,717 --> 00:28:34,886
Tell her
I'll report to the Director myself.
288
00:28:39,266 --> 00:28:40,767
Good.
289
00:28:40,851 --> 00:28:43,353
This is how it should be done.
290
00:28:43,937 --> 00:28:45,188
MR. KIM
291
00:28:47,065 --> 00:28:49,484
-Yes, sir.
-What happened to O Sang-mi?
292
00:28:49,985 --> 00:28:52,154
Her ass is right in front of me.
293
00:28:52,821 --> 00:28:55,115
Don't waste any more time. Take her in.
294
00:28:55,198 --> 00:28:56,366
You got it.
295
00:28:58,285 --> 00:28:59,703
Turn left.
296
00:29:03,582 --> 00:29:04,666
What the fuck?
297
00:29:05,041 --> 00:29:06,877
Let me follow him and cut his throat.
298
00:29:07,335 --> 00:29:08,420
Let him go.
299
00:29:08,795 --> 00:29:10,338
He's one lucky son of a bitch.
300
00:29:11,047 --> 00:29:12,048
How far to the target?
301
00:29:12,632 --> 00:29:13,842
1.5 kilometers.
302
00:29:14,176 --> 00:29:15,469
Something's not right.
303
00:29:15,552 --> 00:29:17,554
-Go faster.
-Alright.
304
00:29:35,739 --> 00:29:38,658
O Sang-mi went into a churchnear Hagye station.
305
00:29:38,950 --> 00:29:40,744
Connect me to her bug.
306
00:29:41,077 --> 00:29:42,078
Yes, sir.
307
00:30:19,449 --> 00:30:21,368
THE TRUTH LIES IN O SANG-MI'S HANDS
CAN SHE CLEAR THE SUSPICIONS?
308
00:30:23,161 --> 00:30:25,914
THE NIS INVESTIGATING...
HE IS SUSPECTED TO HAVE USED...
309
00:30:35,549 --> 00:30:38,802
GAIN THE SKIES
WITH THE PRAYERS OF OTHERS
310
00:30:44,307 --> 00:30:47,102
Is it okay to call?
Aren't you under investigation?
311
00:30:47,811 --> 00:30:50,438
Don't worry. Everything is taken care of.
312
00:30:51,690 --> 00:30:53,900
What do you mean? How?
313
00:30:53,984 --> 00:30:57,153
We're not the only ones
who don't want the truth out.
314
00:30:58,363 --> 00:31:02,951
You don't trust John & Mark, do you?
315
00:31:09,082 --> 00:31:13,003
You knowI don't trust anything but money.
316
00:31:13,420 --> 00:31:15,463
Did you get every penny
from John & Mark?
317
00:31:19,759 --> 00:31:22,137
Is this part recorded?
318
00:31:23,096 --> 00:31:25,682
Of course. As clear as crystal.
319
00:31:27,475 --> 00:31:29,603
I'll get the rest when the time's right.
320
00:31:29,686 --> 00:31:31,730
Don't you turn your back on me.
321
00:31:32,314 --> 00:31:34,566
You'll get the 5 billion
only if I'm alive.
322
00:31:34,649 --> 00:31:36,484
Things have gone too far.
323
00:31:37,068 --> 00:31:39,738
I need more than just 5 billion.
324
00:31:55,462 --> 00:31:56,880
Hang in there.
325
00:31:56,963 --> 00:31:59,007
The more we wait, the more we can get
326
00:31:59,716 --> 00:32:01,843
because it makes them more anxious.
327
00:32:27,369 --> 00:32:29,037
Get off me!
328
00:32:31,039 --> 00:32:32,582
Get off me!
329
00:32:32,666 --> 00:32:33,958
Get off me!
330
00:32:34,042 --> 00:32:35,293
Shit.
331
00:32:46,471 --> 00:32:47,597
What do you have?
332
00:32:48,682 --> 00:32:51,059
I got a smoking gun
that can nail Kim Woo-gi.
333
00:32:52,143 --> 00:32:53,228
Be more specific.
334
00:32:54,562 --> 00:32:56,064
It's a burner.
335
00:32:56,147 --> 00:32:58,483
They talked to each other
only through this phone.
336
00:33:06,074 --> 00:33:07,075
Hello?
337
00:33:07,784 --> 00:33:08,868
Gi Tae-ung?
338
00:33:23,049 --> 00:33:24,259
Drag her out.
339
00:33:44,446 --> 00:33:47,782
Hello? Gi Tae-ung?
340
00:33:49,075 --> 00:33:50,952
Gi Tae-ung, what's wrong?
341
00:33:52,829 --> 00:33:54,831
Gi Tae-ung! What's going on?
342
00:33:54,914 --> 00:33:56,166
CHIEF GANG
343
00:33:58,960 --> 00:34:00,253
Mr. Gang.
344
00:34:00,795 --> 00:34:03,465
At the spot you were disconnected with Gi,
345
00:34:03,923 --> 00:34:06,050
a car accident has just been reported.
346
00:34:07,051 --> 00:34:08,219
A car accident?
347
00:34:08,720 --> 00:34:10,180
Oh, no!
348
00:34:12,682 --> 00:34:14,225
Give me the coordinates.
349
00:34:14,309 --> 00:34:16,853
And find out where the Director is.
350
00:34:18,146 --> 00:34:19,981
He's not home
and doesn't pick up.
351
00:34:20,064 --> 00:34:22,066
-Hurry!
-Yes, sir.
352
00:34:24,694 --> 00:34:25,779
Pull over!
353
00:34:34,204 --> 00:34:35,789
Isn't that Cha Dal-geon?
354
00:34:44,631 --> 00:34:45,840
GONG-CHEOL
355
00:34:49,010 --> 00:34:49,969
BIG BROTHER
356
00:34:51,471 --> 00:34:52,847
It's Unkillable.
357
00:34:56,226 --> 00:34:57,393
Don't answer it.
358
00:35:00,772 --> 00:35:02,816
The person you're trying to reach...
359
00:35:03,942 --> 00:35:05,944
GONG-CHEOL
360
00:35:11,032 --> 00:35:12,283
ANSWER THE PHONE, CHA DAL-GEON.
361
00:35:18,414 --> 00:35:19,541
They know.
362
00:35:28,591 --> 00:35:29,592
Answer it, then.
363
00:35:30,260 --> 00:35:31,928
BIG BROTHER
364
00:35:34,514 --> 00:35:35,849
What did you do to Gong-Cheol?
365
00:35:38,101 --> 00:35:40,395
Answer the question. Where is he?
366
00:35:43,898 --> 00:35:46,234
Where do you think a bad guy would end up?
367
00:35:47,527 --> 00:35:49,445
In hell, obviously.
368
00:35:49,946 --> 00:35:51,155
You son of a bitch.
369
00:35:52,407 --> 00:35:54,117
Don't forget my voice.
370
00:35:56,077 --> 00:35:57,537
I'll personally cut your throat.
371
00:36:01,082 --> 00:36:02,292
Do Su!
372
00:36:03,376 --> 00:36:04,919
You're Kim Do Su, right?
373
00:36:05,712 --> 00:36:06,921
It's Gang Ju-cheol.
374
00:36:08,172 --> 00:36:09,507
Fucking traitor.
375
00:36:14,304 --> 00:36:15,430
UNCLE
376
00:36:33,573 --> 00:36:34,741
Min Jae-sik?
377
00:36:34,824 --> 00:36:38,661
Yes, Dal-geon just warned me
that Min may know.
378
00:36:39,245 --> 00:36:40,288
Find his location.
379
00:36:40,371 --> 00:36:42,707
-Oka--
-It's urgent. Hurry.
380
00:36:42,790 --> 00:36:45,251
Okay, okay. Everybody's in a hurry today.
381
00:36:51,215 --> 00:36:52,216
I've got him.
382
00:36:55,553 --> 00:36:59,223
He's at the nightlife hot spot in Gangnam.
383
00:37:00,224 --> 00:37:01,351
Send me the coordinates.
384
00:37:17,784 --> 00:37:20,411
-Se-hun, are you okay?
-Please get out of the way.
385
00:37:21,663 --> 00:37:23,498
Gi Tae-ung! Do you recognize me?
386
00:37:24,290 --> 00:37:25,333
Tae-ung!
387
00:37:25,959 --> 00:37:26,876
Chief...
388
00:37:28,378 --> 00:37:29,504
Where is O Sang-mi?
389
00:37:31,255 --> 00:37:34,092
Move over.
Come on, move him now!
390
00:37:58,574 --> 00:37:59,617
Excuse me.
391
00:38:01,160 --> 00:38:02,412
Isn't this O Sang-mi's burner?
392
00:38:04,664 --> 00:38:05,915
You're right.
393
00:38:05,999 --> 00:38:09,043
Those bastards didn't know she had it.
394
00:38:09,961 --> 00:38:10,878
Fucking bastards.
395
00:38:19,846 --> 00:38:22,181
-Yes, Mr. Gang.
-What happened to Min Jae-sik?
396
00:38:23,307 --> 00:38:24,517
I found him.
397
00:38:25,226 --> 00:38:26,227
How is Gi?
398
00:38:27,770 --> 00:38:30,106
The ambulance took him.
Where are you?
399
00:38:30,815 --> 00:38:32,066
In Gangnam.
400
00:38:32,150 --> 00:38:34,485
Min will soon find out.
401
00:38:35,653 --> 00:38:38,281
We need to arrest him before he gets away.
Can you do it by yourself?
402
00:38:39,073 --> 00:38:40,366
Don't worry.
403
00:38:42,952 --> 00:38:44,078
I have a gun.
404
00:38:45,204 --> 00:38:47,040
I'll take full responsibility.
405
00:38:47,123 --> 00:38:49,042
If he resists, just shoot him.
406
00:38:51,044 --> 00:38:53,004
-Sir?
-O Sang-mi was taken.
407
00:38:54,338 --> 00:38:56,758
What happened to Tae-ung
wasn't an accident.
408
00:38:56,841 --> 00:38:58,843
Mi Jae-sik is behind it.
409
00:39:00,762 --> 00:39:02,388
He's not even human,
410
00:39:03,890 --> 00:39:06,184
so if it goes south, you may kill him.
411
00:39:32,848 --> 00:39:35,267
Hey, Miss! You can't just barge in here!
412
00:39:35,350 --> 00:39:37,936
I'm looking for my husband.
Get out of my way.
413
00:39:40,147 --> 00:39:41,773
So, Mr. Director.
414
00:39:41,857 --> 00:39:43,567
Did you blow off some steam?
415
00:39:46,194 --> 00:39:49,656
The President called me three times today.
416
00:39:51,658 --> 00:39:53,535
If I don't finish this case soon enough,
417
00:39:54,494 --> 00:39:55,620
I might get the chop.
418
00:39:55,704 --> 00:40:00,667
That's why I invited you
to a place like this, to cheer you up.
419
00:40:01,126 --> 00:40:02,502
Have another drink
420
00:40:03,211 --> 00:40:05,338
and get some rest at home.
421
00:40:06,298 --> 00:40:08,800
Excuse me, sir. Let me get this.
422
00:40:10,510 --> 00:40:11,970
MR. KIM
423
00:40:12,053 --> 00:40:13,388
Damn.
424
00:40:13,847 --> 00:40:15,056
Oh, Kim,
425
00:40:15,515 --> 00:40:17,225
I'm busy now, so--
426
00:40:17,309 --> 00:40:18,685
Gong-Cheol is down.
427
00:40:18,768 --> 00:40:22,689
We're going to lay low with O Sang-mi.You need to get out, too.
428
00:40:22,772 --> 00:40:24,274
Fuck!
429
00:40:28,361 --> 00:40:30,030
What the...?
430
00:40:30,113 --> 00:40:32,490
What are you doing here?
431
00:40:37,454 --> 00:40:38,663
What the...?
432
00:40:39,664 --> 00:40:41,583
You're under arrest
433
00:40:43,001 --> 00:40:45,295
for covering up the B357 crash
and murdering by proxy.
434
00:40:46,129 --> 00:40:47,214
What the fuck are you doing?
435
00:40:47,297 --> 00:40:53,011
He sent a hitman to kill Cha Dal-geon
at the safe house.
436
00:40:54,596 --> 00:40:55,680
What's she talking about?
437
00:40:55,764 --> 00:40:57,140
On top of that,
438
00:40:57,515 --> 00:40:59,142
he attempted to kill
439
00:40:59,226 --> 00:41:00,393
Gi Tae-ung--
440
00:41:00,477 --> 00:41:02,604
-Go Hae-ri!
-Don't move.
441
00:41:02,687 --> 00:41:03,772
Or I'll shoot.
442
00:41:04,814 --> 00:41:06,691
What? Shoot me?
443
00:41:08,068 --> 00:41:10,862
I'm your direct supervisor.
444
00:41:10,946 --> 00:41:12,822
What you heard is a fucking rumor.
445
00:41:13,198 --> 00:41:14,574
You destroyed the video
446
00:41:15,700 --> 00:41:17,369
and betrayed your colleagues.
447
00:41:18,370 --> 00:41:21,581
How much did John & Mark fucking give you!
448
00:41:22,999 --> 00:41:25,418
God, what a pain in the ass.
449
00:41:25,502 --> 00:41:27,087
You have three daughters.
450
00:41:28,004 --> 00:41:31,675
Does your dirty money
make your family happy?
451
00:41:32,175 --> 00:41:34,511
-Put the gun down and let's talk first.
-I'm not kidding!
452
00:41:37,597 --> 00:41:40,767
I will shoot you, son of a bitch!
453
00:41:46,564 --> 00:41:48,149
GANG JU-CHEOL
454
00:41:49,276 --> 00:41:50,360
Yes, Gang.
455
00:42:04,082 --> 00:42:06,543
Sir, where are you now?
456
00:42:11,715 --> 00:42:12,632
Fuck.
457
00:42:17,679 --> 00:42:18,930
Damn it.
458
00:42:41,036 --> 00:42:42,412
Are you sober now?
459
00:42:43,079 --> 00:42:45,040
Yes. What about Gi Tae-ung?
460
00:42:46,833 --> 00:42:50,295
The doctor told me that he'll live
and that we don't need to worry.
461
00:42:51,880 --> 00:42:53,214
Thank God.
462
00:42:55,342 --> 00:42:56,593
What about Min Jae-sik?
463
00:42:58,136 --> 00:42:59,929
He's disappeared. His phone is off, too.
464
00:43:00,638 --> 00:43:02,390
The police are helping us find him,
465
00:43:03,475 --> 00:43:04,851
so we'll know soon enough.
466
00:43:05,810 --> 00:43:07,729
It won't be easy to find him.
467
00:43:12,108 --> 00:43:13,860
Damn it.
468
00:43:18,990 --> 00:43:20,075
Shit.
469
00:43:21,368 --> 00:43:22,452
Damn.
470
00:43:34,839 --> 00:43:36,174
Mr. Min?
471
00:43:42,931 --> 00:43:45,100
You're Chief Min Jae-sik, right?
472
00:43:47,102 --> 00:43:48,103
Who are you?
473
00:43:48,937 --> 00:43:49,979
Here.
474
00:43:51,606 --> 00:43:52,982
You want to answer it.
475
00:43:56,903 --> 00:43:58,696
This is Min--
476
00:44:01,407 --> 00:44:05,286
Min Jae-sik isn't as bold as he looks.
477
00:44:07,247 --> 00:44:08,873
He'd never act alone
478
00:44:08,957 --> 00:44:12,043
unless he had someone to count on.
479
00:44:14,879 --> 00:44:17,298
Are you saying
he's under some kind of protection?
480
00:44:20,301 --> 00:44:22,762
Let me lead the investigation.
481
00:44:23,805 --> 00:44:27,767
I will find an answer to every question
from Kim Woo-gi to Min Jae-sik.
482
00:44:31,396 --> 00:44:34,190
-What if you fail?
-You don't like me, right?
483
00:44:34,274 --> 00:44:35,316
I'll quit.
484
00:44:35,900 --> 00:44:38,862
I don't care about your quitting
485
00:44:40,071 --> 00:44:42,073
because I'll get sacked before.
486
00:44:43,449 --> 00:44:45,034
We found a smoking gun.
487
00:44:47,370 --> 00:44:48,496
A smoking gun?
488
00:44:53,001 --> 00:44:56,254
We can find Kim Woo-gi any time now.
489
00:44:58,548 --> 00:45:01,926
From my experience, everything we do
from this point on is very crucial.
490
00:45:02,635 --> 00:45:06,181
An unskilled hunter can fail to catch
even a trapped prey.
491
00:45:14,147 --> 00:45:16,816
Okay, then. I'm giving you full power.
492
00:45:18,359 --> 00:45:20,403
If you fail though,
quitting won't be enough.
493
00:45:37,253 --> 00:45:38,922
Is he still unconscious?
494
00:45:40,423 --> 00:45:42,258
He's asleep with an IV painkiller.
495
00:45:51,601 --> 00:45:54,312
I got a cold wind in my eyes
while running.
496
00:45:56,689 --> 00:46:00,276
Don't worry about Min Jae-sik.
He's on an APB. We'll catch him soon.
497
00:46:34,269 --> 00:46:35,228
Excuse me.
498
00:46:36,229 --> 00:46:38,064
You're not my type.
499
00:46:38,523 --> 00:46:41,567
I like tall, intelligent,
fair-skinned men.
500
00:46:50,910 --> 00:46:52,495
She's got no taste.
501
00:46:53,955 --> 00:46:55,456
He looks like a weasel
502
00:46:56,082 --> 00:46:57,625
with a bad temper.
503
00:47:00,378 --> 00:47:02,297
Dal-geon, you must be hungry.
504
00:47:33,536 --> 00:47:35,038
Oh, no.
505
00:47:37,332 --> 00:47:39,000
I made too much fried rice.
506
00:47:51,095 --> 00:47:52,388
Who is it?
507
00:47:52,472 --> 00:47:54,223
Dal-geon, it's me.
508
00:47:56,142 --> 00:47:57,310
Hae-ri Go?
509
00:48:01,689 --> 00:48:03,941
Ta-da! I've got fried chicken.
510
00:48:05,651 --> 00:48:09,197
-Why?
-Why else? Because I'm hungry.
511
00:48:09,864 --> 00:48:11,366
Oh, something smells good!
512
00:48:11,449 --> 00:48:13,201
What is it? Kimchi fried rice?
513
00:48:13,951 --> 00:48:15,370
You must have read my mind.
514
00:48:15,453 --> 00:48:17,288
I had a craving on my way here.
515
00:48:17,372 --> 00:48:21,209
You should've given me a call.
This place is a mess.
516
00:48:21,292 --> 00:48:23,628
It's good that I'm here.
517
00:48:23,711 --> 00:48:26,881
You made a lot. There's ham, too!
518
00:48:32,011 --> 00:48:33,304
TTOBONGEE CHICKEN
519
00:48:40,728 --> 00:48:43,231
You're a good cook.
The seasoning is perfect.
520
00:48:44,357 --> 00:48:49,362
I'm not sure we are close enough
for you to come here and eat with me.
521
00:48:52,407 --> 00:48:55,993
-What about Mr. Gi?
-Hwa-suk is there now.
522
00:48:56,077 --> 00:48:57,954
Here, have some.
523
00:49:11,467 --> 00:49:12,510
You want some?
524
00:49:14,262 --> 00:49:15,763
Okay, I'll drink alone.
525
00:49:17,765 --> 00:49:19,100
I want a drink, too.
526
00:49:22,437 --> 00:49:25,398
I don't have soju glasses.
Sip slowly with this.
527
00:49:30,069 --> 00:49:31,070
Here...
528
00:49:31,696 --> 00:49:32,905
you did good today.
529
00:49:49,380 --> 00:49:50,339
What?
530
00:49:50,423 --> 00:49:52,675
Hey, hey. Take it easy.
531
00:49:55,887 --> 00:49:57,054
What's wrong with you?
532
00:49:59,932 --> 00:50:01,559
I'm trying to relax.
533
00:50:03,019 --> 00:50:04,645
Too many things happened today.
534
00:50:29,795 --> 00:50:31,964
Wow, I can't believe she drank all this.
535
00:50:33,466 --> 00:50:35,760
Hae-ri Go!
536
00:50:37,845 --> 00:50:39,597
Where do you live? Let me take you home.
537
00:50:39,680 --> 00:50:42,725
No, sir. I can go by myself.
538
00:50:43,726 --> 00:50:45,478
She's plastered.
539
00:50:45,561 --> 00:50:47,897
No, you can't. You're absolutely hammered.
540
00:50:49,023 --> 00:50:51,400
Hae-ri Go, get up. Let's go home.
541
00:51:02,203 --> 00:51:05,289
Do you hate me that much?
542
00:51:08,876 --> 00:51:11,504
Do you really
543
00:51:11,587 --> 00:51:14,966
hate me that much, Mr. Gi?
544
00:51:19,011 --> 00:51:23,224
What is it about me that you hate so much?
545
00:51:23,307 --> 00:51:26,310
Just tell me what,
546
00:51:27,103 --> 00:51:30,898
and I'll fix it all.
547
00:51:38,781 --> 00:51:39,740
Hae-ri Go!
548
00:51:39,824 --> 00:51:43,578
Wake up. Let's go home and sleep.
549
00:51:44,996 --> 00:51:46,163
Wake up, now.
550
00:51:46,247 --> 00:51:47,790
-Let's go home.
-You!
551
00:51:52,878 --> 00:51:54,463
You're mine.
552
00:51:56,632 --> 00:51:57,675
What?
553
00:52:00,469 --> 00:52:02,388
You're mine.
554
00:52:05,516 --> 00:52:06,434
Hey.
555
00:52:08,477 --> 00:52:09,604
Go Hae-ri?
556
00:52:32,460 --> 00:52:34,253
Now you're mine.
557
00:52:41,636 --> 00:52:44,138
Ms. Go Hae-ri?
558
00:52:44,221 --> 00:52:46,682
Hae-ri... Hae-ri Go?
559
00:52:48,225 --> 00:52:49,310
Hae-ri Go.
560
00:52:49,393 --> 00:52:51,562
You shouldn't sleep here.
561
00:52:54,440 --> 00:52:56,942
Hae-ri Go, wake up.
562
00:52:59,028 --> 00:53:00,529
Come here.
563
00:53:05,242 --> 00:53:06,994
A snitch?
564
00:53:07,078 --> 00:53:10,665
It seems Min Jae-sik was bribed
by John & Mark.
565
00:53:11,332 --> 00:53:14,418
He has links with
a high-ranking government official.
566
00:53:14,502 --> 00:53:18,005
-Who do you think the official is?
-We're looking into it.
567
00:53:18,089 --> 00:53:19,298
Any evidence of it?
568
00:53:19,382 --> 00:53:22,218
There's no other way to explain--
569
00:53:22,301 --> 00:53:23,928
Come on, Director An.
570
00:53:25,721 --> 00:53:27,932
Are you crazy?
571
00:53:28,391 --> 00:53:31,519
You are reporting to the President
without even evidence?
572
00:53:31,602 --> 00:53:34,063
I was told to report even a small thing.
573
00:53:34,146 --> 00:53:36,899
Still, you need basic facts.
574
00:53:38,734 --> 00:53:41,529
Don't you see
he's tired from so much work?
575
00:53:43,197 --> 00:53:44,740
Just solve the case as soon as possible.
576
00:53:46,450 --> 00:53:50,413
It gives me such a headache.
577
00:53:50,496 --> 00:53:51,914
Yes, Mr. President.
578
00:54:06,971 --> 00:54:07,847
Down.
579
00:54:12,143 --> 00:54:13,394
I'm sorry.
580
00:54:13,477 --> 00:54:15,604
The leash slipped through my fingers.
581
00:54:17,815 --> 00:54:20,067
-You can go now.
-Yes, sir.
582
00:54:28,033 --> 00:54:31,078
This dog is smarter than An.
583
00:54:32,455 --> 00:54:35,708
You should've just bitten him real hard.
584
00:54:35,791 --> 00:54:39,003
Sometimes you need to take the wheel.
585
00:54:39,086 --> 00:54:42,465
I've been free from stain
during my term of office.
586
00:54:42,548 --> 00:54:44,425
I don't need a bucket of shit on me now.
587
00:54:45,885 --> 00:54:47,762
Take him away.
588
00:54:52,016 --> 00:54:55,895
It's not that you haven't had a stain,
but that you got it cleaned well.
589
00:54:57,271 --> 00:54:59,690
And I was a part of that cleaning crew.
590
00:55:01,066 --> 00:55:02,735
-Master Hong.
-Wow.
591
00:55:04,528 --> 00:55:06,405
I haven't heard that nickname for a while.
592
00:55:06,489 --> 00:55:09,116
Use that special brain of yours
593
00:55:09,200 --> 00:55:11,285
to let me know what to do.
594
00:55:11,368 --> 00:55:16,165
I gave you the pictures of Park Man-yeong
for a time like this.
595
00:55:22,797 --> 00:55:25,090
Use the Minister of Defense
as a scapegoat?
596
00:55:25,174 --> 00:55:26,467
That's right.
597
00:55:27,009 --> 00:55:28,594
He can be used as a shield
598
00:55:29,136 --> 00:55:30,805
and he's easy to get rid of.
599
00:55:30,888 --> 00:55:32,223
You should've been
600
00:55:33,808 --> 00:55:36,352
the Director General of the NIS
rather than the Prime Minister.
601
00:55:38,854 --> 00:55:40,773
Then the two Koreas
would've been united already.
602
00:56:06,799 --> 00:56:09,301
REST IN PEACE
FUNERAL DAY 49 OF THE B357 VICTIMS
603
00:56:19,812 --> 00:56:21,856
KANG MI-SEON,
WIFE OF PARK KWANG-DEOK
604
00:56:26,610 --> 00:56:30,072
CHA HOON, NEPHEW OF CHA DAL-GEON
605
00:56:36,495 --> 00:56:40,374
We officially propose to the government
to find out the cause...
606
00:56:40,457 --> 00:56:42,376
PRESIDENT JEONG GOOK-PYO,
PLEASE KEEP YOUR PROMISE
607
00:56:42,459 --> 00:56:44,879
and the truth of the B357 crash.
608
00:56:45,880 --> 00:56:47,673
President Jeong Gook-pyo
609
00:56:47,756 --> 00:56:50,301
promised to find out the truth
but he has done nothing.
610
00:56:50,384 --> 00:56:53,846
And the National Defense Ministry
is working with John & Mark
611
00:56:53,929 --> 00:56:55,723
on the F-X plan.
612
00:56:55,806 --> 00:56:59,643
Politicians are not doing anything
613
00:56:59,727 --> 00:57:02,229
like having the national assembly
get to the bottom of it
614
00:57:02,313 --> 00:57:05,065
or enacting a special law
for the investigation.
615
00:57:05,941 --> 00:57:09,278
We don't want the compensation money.
616
00:57:10,279 --> 00:57:12,072
We don't understand...
617
00:57:12,156 --> 00:57:13,657
STAYING SILENT IS ALSO A CRIME
618
00:57:13,741 --> 00:57:18,162
why we had to lose our loved ones
and we want this abnormal situation
619
00:57:19,663 --> 00:57:21,832
to be made right.
620
00:57:22,666 --> 00:57:24,335
No money can heal the pain
621
00:57:25,669 --> 00:57:28,255
from losing a family.
622
00:57:30,299 --> 00:57:32,843
We want to know
623
00:57:33,510 --> 00:57:35,471
why we had to lose our loved ones.
624
00:57:36,597 --> 00:57:41,018
Please get to the bottom
of the B357 crash.
625
00:57:41,936 --> 00:57:45,147
Please make a special act
so that this kind of tragedy
626
00:57:46,065 --> 00:57:48,025
will never happen again.
627
00:57:48,108 --> 00:57:50,444
Call the NIS about this, anonymously.
628
00:57:50,527 --> 00:57:51,654
You got it.
629
00:57:51,737 --> 00:57:54,323
People of Korea
whose hearts are also broken,
630
00:57:55,282 --> 00:57:57,618
please give us your support
631
00:57:58,202 --> 00:58:00,621
although we couldn't protect...
632
00:58:04,917 --> 00:58:06,627
SEONDEOK JUDO GYM
633
00:58:06,710 --> 00:58:09,588
This is frustrating.
How is the NIS investigation going?
634
00:58:09,672 --> 00:58:11,298
You don't talk to Hae-ri anymore?
635
00:58:12,508 --> 00:58:14,843
She hasn't called me at all.
She must be busy.
636
00:58:14,927 --> 00:58:16,387
I see.
637
00:58:26,105 --> 00:58:27,773
Wait. That guy...
638
00:58:27,856 --> 00:58:30,067
Hmm? What? Who?
639
00:58:31,568 --> 00:58:34,613
I'm Jo Bu-yeong,
a reporter for Pyeonghwa Daily.
640
00:58:35,364 --> 00:58:36,323
Mr. Jo!
641
00:58:37,157 --> 00:58:38,617
He was dead.
642
00:58:38,701 --> 00:58:40,619
Sorry? Who?
643
00:58:42,663 --> 00:58:45,040
Dal-geon. Dal-geon!
644
00:58:59,263 --> 00:59:00,556
Mr. Jo Bu-yeong!
645
00:59:08,272 --> 00:59:09,273
Mr. Jo!
646
00:59:09,857 --> 00:59:11,525
Mr. Jo Bu-yeong!
647
00:59:31,242 --> 00:59:36,003
Subtitle translation by Jean S. Kim
648
01:00:04,406 --> 01:00:06,953
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
44310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.