Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:48,391 --> 00:00:49,851
Victoria...
2
00:00:50,898 --> 00:00:53,351
Will you stop following me?
3
00:00:54,125 --> 00:00:55,750
Talk to me.
4
00:00:58,530 --> 00:00:59,866
I said...
5
00:01:02,139 --> 00:01:03,740
Talk to me.
6
00:01:09,781 --> 00:01:11,312
Let me go.
7
00:01:11,695 --> 00:01:13,554
Not until we talk.
8
00:01:14,602 --> 00:01:16,460
Did you not hear me?
9
00:01:17,250 --> 00:01:19,820
I said, let me go.
10
00:01:20,736 --> 00:01:21,914
No.
11
00:01:23,064 --> 00:01:24,687
I will scream.
12
00:01:25,703 --> 00:01:27,109
Go ahead.
13
00:01:27,687 --> 00:01:29,632
No one will believe you.
14
00:01:31,309 --> 00:01:33,678
- Ptoo!
- Oh! Oh!
15
00:01:33,703 --> 00:01:35,548
- Oh!
- You... uh!
16
00:01:35,573 --> 00:01:38,484
No! No! Oh...
17
00:01:38,904 --> 00:01:40,156
Oh...
18
00:01:41,112 --> 00:01:42,479
Oh...
19
00:01:42,504 --> 00:01:44,492
I told you never to hit me again.
20
00:01:44,517 --> 00:01:45,952
I'm sorry.
21
00:01:46,627 --> 00:01:47,781
No, you're not.
22
00:01:47,806 --> 00:01:49,423
I'm sorry.
23
00:01:50,125 --> 00:01:52,290
You think this is funny?
24
00:01:52,765 --> 00:01:53,875
Ohh!
25
00:01:53,900 --> 00:01:55,902
Oh! Uh! Oh!
26
00:01:55,927 --> 00:01:58,403
Uh! Uh! Ow!
27
00:01:58,428 --> 00:02:00,297
Uh! Uh!
28
00:02:00,322 --> 00:02:02,795
Uh... hyah!
29
00:02:02,820 --> 00:02:06,867
Oh, no! Get... Get off me!
30
00:02:06,892 --> 00:02:08,306
Ow!
31
00:02:09,562 --> 00:02:10,867
Oh...
32
00:02:11,242 --> 00:02:14,617
Uh! Uh! Rrgh!
33
00:02:15,356 --> 00:02:16,585
Yes?
34
00:02:16,610 --> 00:02:19,500
Mr. President,
we should really get moving, sir.
35
00:02:20,937 --> 00:02:22,867
Know what I need, Max?
36
00:02:23,484 --> 00:02:25,062
Yes, sir.
37
00:02:25,697 --> 00:02:27,898
We're gonna need hair and makeup.
38
00:02:29,070 --> 00:02:30,531
Yes, ma'am.
39
00:02:31,906 --> 00:02:33,078
Ohh...
40
00:02:34,072 --> 00:02:37,334
Ladies and gentlemen,
The President and First Lady.
41
00:03:02,179 --> 00:03:03,516
Oh, damn.
42
00:03:03,672 --> 00:03:06,047
Well, this is the first interracial
couple in the white house.
43
00:03:06,071 --> 00:03:08,328
They come from the
high-society elite in America.
44
00:03:08,353 --> 00:03:09,876
Well, Don, the excitement can be felt
45
00:03:09,900 --> 00:03:11,125
in both blue and red states.
46
00:03:11,150 --> 00:03:12,430
Yeah. I'm glad to see that this country
47
00:03:12,454 --> 00:03:14,812
can be somewhat united by
electing a white president
48
00:03:14,837 --> 00:03:16,454
who's married to an
African American woman.
49
00:03:16,478 --> 00:03:20,242
I know that's right.
Mm, God bless America.
50
00:03:21,670 --> 00:03:24,945
Hey, baby, what you doing?
51
00:03:24,970 --> 00:03:26,204
Where's my daddy?
52
00:03:26,229 --> 00:03:28,960
I don't know. Come on. Come on.
53
00:03:28,985 --> 00:03:30,945
Let's go wash your hands
and get ready for dinner.
54
00:03:30,970 --> 00:03:33,156
Let me find your daddy.
55
00:03:39,362 --> 00:03:40,414
Mm!
56
00:03:43,967 --> 00:03:45,179
Yeah?
57
00:03:45,391 --> 00:03:47,875
Your baby downstairs.
She want to see y'all.
58
00:03:47,900 --> 00:03:49,835
Ohh...
59
00:03:50,562 --> 00:03:52,429
Okay, ma. We'll be right down.
60
00:03:52,640 --> 00:03:54,812
Mm-hmm. Hurry up.
61
00:03:54,837 --> 00:03:56,718
See, we need our own place.
62
00:03:56,743 --> 00:03:58,210
I couldn't agree more.
63
00:03:58,235 --> 00:04:00,742
- Ma!
- I'm just saying.
64
00:04:03,283 --> 00:04:06,398
I know, Don. I'm trying.
I'm trying, okay?
65
00:04:06,423 --> 00:04:08,140
No. Don't. You're not gonna make it.
66
00:04:08,165 --> 00:04:09,843
I'm at the airport now.
67
00:04:09,868 --> 00:04:11,769
Yeah, but there are a line of storms
68
00:04:11,794 --> 00:04:13,674
between here and there,
and they're headed this way.
69
00:04:13,698 --> 00:04:16,367
Okay. Look. I'll be there.
I'll be there. Don't worry.
70
00:04:16,521 --> 00:04:18,290
You know what?
I knew you should not have gone.
71
00:04:18,314 --> 00:04:19,320
I knew it.
72
00:04:19,345 --> 00:04:21,985
Hey, honey, she was having
a meltdown about the dress.
73
00:04:22,010 --> 00:04:24,321
I had to go.
I didn't want to lose her as a client.
74
00:04:24,585 --> 00:04:26,205
You know what?
I can't with you right now.
75
00:04:26,229 --> 00:04:27,469
You understand?
76
00:04:27,810 --> 00:04:29,071
Okay. Look, baby.
77
00:04:29,096 --> 00:04:31,899
I know you're stressed,
but I'm on the way.
78
00:04:31,924 --> 00:04:34,060
But you won't make it
in time to get changed.
79
00:04:34,085 --> 00:04:35,258
I will. Look.
80
00:04:35,283 --> 00:04:36,891
I'll do my hair and makeup on the plane.
81
00:04:36,916 --> 00:04:39,118
Alicia's gonna meet me
with the dress, so I will.
82
00:04:39,890 --> 00:04:40,938
Hurry.
83
00:04:41,461 --> 00:04:44,086
I will, honey. Don't worry, okay?
84
00:04:50,329 --> 00:04:52,368
- Is she gonna make it?
- She better.
85
00:04:53,006 --> 00:04:54,227
Is everything ready?
86
00:04:54,252 --> 00:04:56,969
Yes, everything except for
his personal office boxes,
87
00:04:56,994 --> 00:04:58,805
and they are in the head butler's care.
88
00:04:58,830 --> 00:05:00,985
Okay. Has everything been
moved out of the oval?
89
00:05:01,010 --> 00:05:02,657
Yes, sir, and, respectfully,
90
00:05:02,682 --> 00:05:03,993
these people, they're capable.
91
00:05:04,018 --> 00:05:05,165
They've been doing it many years.
92
00:05:05,189 --> 00:05:07,251
Okay. That is great.
What about the kids' rooms?
93
00:05:07,275 --> 00:05:08,493
Done.
94
00:05:09,051 --> 00:05:11,172
And who's handling his personal office?
95
00:05:11,460 --> 00:05:12,899
Richard.
96
00:05:15,357 --> 00:05:18,188
Sir, this is Richard, our head butler.
97
00:05:18,729 --> 00:05:20,275
Richard, this is Donald Winthrop,
98
00:05:20,299 --> 00:05:21,301
our chief of staff.
99
00:05:21,326 --> 00:05:22,393
- Hello, sir.
- Hello.
100
00:05:22,418 --> 00:05:23,929
You'll be handling his personal office?
101
00:05:23,953 --> 00:05:26,446
Yes, sir. The movers here...
102
00:05:26,471 --> 00:05:27,924
No. No. No movers.
103
00:05:27,949 --> 00:05:30,384
I need you to handle this alone.
You understand?
104
00:05:30,409 --> 00:05:32,611
Highly sensitive materials
we're dealing with.
105
00:05:32,855 --> 00:05:34,604
Yes, sir. I will.
106
00:05:34,927 --> 00:05:36,997
Thank you. Ohh...
107
00:05:37,022 --> 00:05:39,324
Think it's almost impossible
to move one president
108
00:05:39,349 --> 00:05:41,064
out of the white house
and another one in
109
00:05:41,089 --> 00:05:42,089
within a matter of hours.
110
00:05:42,114 --> 00:05:43,187
Yes, sir.
111
00:05:43,212 --> 00:05:45,283
We've been doing this for years.
112
00:05:46,619 --> 00:05:48,245
How long you been working here, Richard?
113
00:05:48,269 --> 00:05:49,800
It's my third administration, sir.
114
00:05:49,824 --> 00:05:51,197
And he has been amazing.
115
00:05:51,222 --> 00:05:53,533
Oh. We couldn't do it without you.
116
00:05:53,558 --> 00:05:54,979
Thank you, sir.
117
00:05:55,474 --> 00:05:58,494
Sir, you should be
getting to the motorcade.
118
00:05:58,519 --> 00:06:00,041
Yeah, yeah, yeah.
119
00:06:00,066 --> 00:06:02,596
Yeah. We have it all
covered here, I promise.
120
00:06:02,791 --> 00:06:04,846
Thank you. All right. Thank all of you.
121
00:06:09,514 --> 00:06:11,354
He worries.
122
00:06:12,143 --> 00:06:13,543
I'm glad we have you.
123
00:06:13,568 --> 00:06:15,064
Thank you, ma'am.
124
00:06:18,730 --> 00:06:20,869
Have you seen all these boxes...
125
00:06:20,894 --> 00:06:21,979
Yes.
126
00:06:22,004 --> 00:06:23,372
That's in this room,
127
00:06:24,171 --> 00:06:26,775
and they want you to
do this by yourself?
128
00:06:26,800 --> 00:06:28,393
- Well...
- You know your back.
129
00:06:28,418 --> 00:06:30,869
- Hey, I got it.
- No. You don't.
130
00:06:30,894 --> 00:06:32,480
Hey, just make sure
you have the meals ready.
131
00:06:32,504 --> 00:06:35,346
I've got it, but this
just seems like a bit much.
132
00:06:35,371 --> 00:06:37,635
Yeah. Well,
let's not judge them too soon.
133
00:06:37,660 --> 00:06:39,628
Do you think they're
anything like the Obamas?
134
00:06:39,652 --> 00:06:42,158
- We should be so lucky.
- Ugh, I know.
135
00:06:42,183 --> 00:06:43,800
I know we're supposed
to serve at the pleasure
136
00:06:43,824 --> 00:06:44,855
at the hand of the president...
137
00:06:44,879 --> 00:06:47,174
- Yes.
- But I loved the Obamas...
138
00:06:47,199 --> 00:06:50,760
- Yes.
- I mean, just so much class...
139
00:06:50,785 --> 00:06:52,244
I know. I know.
140
00:06:52,269 --> 00:06:54,137
And no drama, no hassle,
141
00:06:54,162 --> 00:06:56,979
just good, salt-of-the-earth people.
142
00:06:57,846 --> 00:07:00,111
Well, I'm sure these will be the same.
143
00:07:00,136 --> 00:07:03,229
Oh... yeah. I don't think so.
144
00:07:04,232 --> 00:07:05,525
And why not?
145
00:07:05,909 --> 00:07:08,143
Have you seen the requests she's put in?
146
00:07:09,025 --> 00:07:11,697
It's no starch. It's no salt.
147
00:07:11,722 --> 00:07:13,885
It's no sugar. It's no white flours.
148
00:07:13,910 --> 00:07:16,393
It's only organic meals,
149
00:07:16,418 --> 00:07:20,356
and she wrote two pages of
don'ts for her daughter,
150
00:07:20,598 --> 00:07:22,235
and have you seen the list of demands
151
00:07:22,260 --> 00:07:23,927
that she gave to Sherry in housekeeping?
152
00:07:24,475 --> 00:07:26,588
All I can say is "diva".
153
00:07:26,613 --> 00:07:28,924
Heh. What about him?
154
00:07:29,514 --> 00:07:31,369
She didn't leave any requests for him.
155
00:07:32,744 --> 00:07:36,244
There you go.
Maybe he's not so complicated.
156
00:07:36,269 --> 00:07:38,605
Mm. I don't know about that.
157
00:07:39,098 --> 00:07:41,752
I don't have a good
feeling about these people.
158
00:07:52,931 --> 00:07:57,064
Uh, no, no, no, no, no.
You are not having cereal.
159
00:07:57,089 --> 00:07:59,088
- Please, Grandma?
- No.
160
00:07:59,113 --> 00:08:00,799
You're having a hot meal for dinner.
161
00:08:00,824 --> 00:08:03,955
Well, grandpa and my
daddy give me cereal.
162
00:08:03,980 --> 00:08:06,814
Oh, well, you wait
till I talk to them both.
163
00:08:07,666 --> 00:08:09,674
Please?
164
00:08:10,458 --> 00:08:13,994
That cute face is not gonna
work with me, young lady.
165
00:08:15,145 --> 00:08:16,150
What's up?
166
00:08:16,175 --> 00:08:18,025
Daddy, can I have cereal?
167
00:08:18,050 --> 00:08:20,580
Uh, no, baby, not this time.
168
00:08:20,605 --> 00:08:22,807
You gave it to me for dinner before.
169
00:08:22,832 --> 00:08:24,142
We told you she would bust you.
170
00:08:24,166 --> 00:08:26,170
She already told.
171
00:08:26,195 --> 00:08:27,987
Miss Nancy,
you need some help with dinner?
172
00:08:28,011 --> 00:08:29,213
Oh, no, baby.
173
00:08:29,238 --> 00:08:31,438
You need to go somewhere and
wash your hands, don't you?
174
00:08:31,842 --> 00:08:34,658
I did wash my hands, and I showered.
175
00:08:34,683 --> 00:08:36,846
You still need to wash them sheets.
176
00:08:44,362 --> 00:08:48,346
Who is it? Ooh. Hey.
177
00:08:48,371 --> 00:08:49,588
Hey, baby.
178
00:08:49,613 --> 00:08:51,291
Hey, honey, what are they like?
179
00:08:51,316 --> 00:08:53,025
Uh, they haven't arrived yet.
180
00:08:53,050 --> 00:08:55,471
Oh, look, honey. Tell me everything.
181
00:08:55,496 --> 00:08:57,299
You know I don't do that.
182
00:08:57,912 --> 00:08:59,127
- I know...
- Yeah.
183
00:08:59,152 --> 00:09:00,409
And I know you're on your work phone.
184
00:09:00,433 --> 00:09:01,799
Yeah. Then stop it.
185
00:09:01,824 --> 00:09:03,939
All right. All right.
186
00:09:03,964 --> 00:09:06,299
- Is Barry there?
- Oh, yeah. Yeah.
187
00:09:06,324 --> 00:09:08,160
Hey, Barry, it's your daddy.
188
00:09:11,084 --> 00:09:12,462
Here you go.
189
00:09:14,125 --> 00:09:15,314
Yo, dad.
190
00:09:15,339 --> 00:09:17,354
Hey, son, listen. I need your help here.
191
00:09:17,379 --> 00:09:19,135
We're a little behind
here with the move.
192
00:09:19,160 --> 00:09:21,057
- Can you come over?
- Yes, sir.
193
00:09:21,082 --> 00:09:22,893
Okay. Come right over, please.
194
00:09:22,918 --> 00:09:23,956
All right. I'm on my way.
195
00:09:23,980 --> 00:09:26,518
All right. Bring your I.D.
And your clearance forms.
196
00:09:26,543 --> 00:09:28,424
- Yes, sir.
- All right.
197
00:09:32,289 --> 00:09:34,156
Ooh, lord.
198
00:09:34,181 --> 00:09:35,515
What?
199
00:09:35,540 --> 00:09:36,742
Her mama.
200
00:09:39,580 --> 00:09:41,180
Got to go help my father.
201
00:09:41,205 --> 00:09:42,977
Okay, but...
202
00:09:43,002 --> 00:09:45,037
She's outside.
203
00:09:47,592 --> 00:09:49,875
- Just handle it.
- Okay.
204
00:09:49,900 --> 00:09:51,146
I'll see you when I get off work?
205
00:09:51,170 --> 00:09:52,242
- Yes, ma'am.
- All right.
206
00:09:52,267 --> 00:09:53,484
- Love you.
- I love you, too.
207
00:09:53,509 --> 00:09:56,375
Callie, I'll see you later. Love you.
208
00:09:56,768 --> 00:09:58,649
Mama, see you later.
209
00:09:58,674 --> 00:09:59,704
All right. Love you, son.
210
00:09:59,728 --> 00:10:01,070
Love you, too.
211
00:10:16,380 --> 00:10:17,914
What do you want?
212
00:10:17,939 --> 00:10:19,492
Rauku kamosa, my brother.
213
00:10:19,517 --> 00:10:21,439
Ruth, don't you come around
here with that cult shit.
214
00:10:21,463 --> 00:10:24,672
It's not cult stuff,
and you should watch your language.
215
00:10:24,697 --> 00:10:27,289
The rauku is always watching.
216
00:10:27,545 --> 00:10:30,351
Okay, and so is the cuckoo
because you are cuckoo as hell.
217
00:10:30,384 --> 00:10:31,406
Barry...
218
00:10:31,431 --> 00:10:33,805
I don't know how I got caught
up with your crazy ass, yo.
219
00:10:33,830 --> 00:10:36,305
Your evil words will not stop me.
220
00:10:36,975 --> 00:10:38,510
I want to see my daughter.
221
00:10:39,080 --> 00:10:40,297
Ha! That's not happening.
222
00:10:40,322 --> 00:10:42,063
You can't keep me from her.
223
00:10:42,088 --> 00:10:44,204
I have custody,
and every time you come around here,
224
00:10:44,228 --> 00:10:45,844
you just upset her, so...
225
00:10:45,869 --> 00:10:47,204
I just want to talk to her.
226
00:10:47,229 --> 00:10:49,286
How you gonna talk to her?
You're not even supposed to see her.
227
00:10:49,310 --> 00:10:52,301
She is my daughter,
and The Highest said...
228
00:10:52,326 --> 00:10:55,035
The Highest? What the hell?
229
00:10:55,060 --> 00:10:56,348
The hell with The Highest.
Who the hell...
230
00:10:56,372 --> 00:10:58,141
Don't you talk about it.
231
00:10:58,421 --> 00:11:00,410
He is the prophet of God,
and when you curse him,
232
00:11:00,435 --> 00:11:02,136
you curse yourself.
233
00:11:02,546 --> 00:11:05,282
Look. Can you leave, please,
before she hears you?
234
00:11:05,307 --> 00:11:06,832
I want her to hear me.
235
00:11:06,857 --> 00:11:08,738
Ruth, I am telling you right now...
236
00:11:08,763 --> 00:11:10,714
The Highest said that I will
237
00:11:10,739 --> 00:11:12,083
- have my daughter...
- Well, you can tell The Highest
238
00:11:12,107 --> 00:11:14,200
that he can take his ass to
court if you want to see her.
239
00:11:14,224 --> 00:11:17,488
- Callie? Callie?
- Ruth!
240
00:11:17,513 --> 00:11:19,503
- Callie!
- Ruth, get your ass from around here.
241
00:11:19,528 --> 00:11:21,503
Ruth, I am telling you right now, leave.
242
00:11:21,528 --> 00:11:23,980
- Touch me... and you will go to jail.
- Hey, stop it.
243
00:11:24,005 --> 00:11:26,855
- Stop it. What...
- Ma, she...
244
00:11:26,880 --> 00:11:29,550
Miss Nancy, I want to see my daughter.
245
00:11:29,575 --> 00:11:30,747
You're not seeing anybody.
246
00:11:30,771 --> 00:11:32,988
- Get your ass from out of here.
- Barry, go on.
247
00:11:33,013 --> 00:11:34,644
Go on and watch your mouth.
248
00:11:37,003 --> 00:11:38,785
You're not seeing her.
249
00:11:40,088 --> 00:11:42,761
Oh... hey...
250
00:11:42,786 --> 00:11:44,888
- So he's with her?
- Ruth...
251
00:11:44,913 --> 00:11:47,128
- Why is she in your house?
- Ruth, honey...
252
00:11:47,153 --> 00:11:48,169
Is she with my daughter?
253
00:11:48,193 --> 00:11:50,558
Listen to me. You love her, right?
254
00:11:50,583 --> 00:11:53,457
Then you ought to know this
is not doing her any good.
255
00:11:53,482 --> 00:11:54,722
But I miss her. Please.
256
00:11:54,747 --> 00:11:56,025
I understand that, sweetie,
257
00:11:56,050 --> 00:11:58,683
- but this is not the way to do it.
- Please, Miss Nancy, please.
258
00:11:59,090 --> 00:12:02,402
This is my daughter.
This is my child. My heart hurts.
259
00:12:02,427 --> 00:12:04,597
- Listen.
- He just took her. He just...
260
00:12:04,622 --> 00:12:05,622
Listen, listen.
261
00:12:05,647 --> 00:12:07,597
I will help you to see her, but not now.
262
00:12:07,622 --> 00:12:08,925
Let me just talk to Barry.
263
00:12:08,950 --> 00:12:10,340
He's not gonna let me see
her, Miss Nancy.
264
00:12:10,364 --> 00:12:11,653
- You know this is not right.
- Ruth!
265
00:12:11,677 --> 00:12:14,199
Just let me try.
You know I'm not a liar, right?
266
00:12:14,224 --> 00:12:16,613
I will try. I'll call you, okay?
267
00:12:16,638 --> 00:12:19,052
- Okay.
- Go on home.
268
00:12:19,626 --> 00:12:21,177
- Okay.
- Just go home.
269
00:12:22,233 --> 00:12:23,708
Okay.
270
00:12:23,733 --> 00:12:27,161
- I'll call you. Go on.
- Please, please call me.
271
00:12:27,186 --> 00:12:28,755
- Go on.
- Please.
272
00:12:28,780 --> 00:12:30,364
Yes. I will.
273
00:12:31,979 --> 00:12:33,302
I will.
274
00:12:34,091 --> 00:12:38,508
♪ Bring the little children to me ♪
275
00:12:39,969 --> 00:12:44,847
♪ Bring the little children to me ♪
276
00:12:45,599 --> 00:12:50,110
♪ Bring the little children to me ♪
277
00:12:53,884 --> 00:12:55,680
Was that my mom?
278
00:12:56,120 --> 00:12:59,610
Uh, Callie, let's just...
Let's color, okay?
279
00:12:59,635 --> 00:13:01,038
Come on, baby.
280
00:13:01,063 --> 00:13:03,375
Was that her? Was that my mom?
281
00:13:03,400 --> 00:13:06,149
I really want to see her, Grandma.
I miss her.
282
00:13:06,174 --> 00:13:07,758
Come on, baby.
283
00:13:07,783 --> 00:13:10,071
Maybe you can have that
cereal, after all.
284
00:13:19,084 --> 00:13:21,282
Text me as soon as you're taking off.
285
00:13:26,299 --> 00:13:27,704
Did you hear that?
286
00:13:27,729 --> 00:13:29,465
No, sir. I did not.
287
00:13:30,628 --> 00:13:31,963
Good.
288
00:13:31,988 --> 00:13:34,266
You're gonna be really good at this job.
289
00:13:35,609 --> 00:13:37,011
Thank you, sir.
290
00:13:42,386 --> 00:13:44,914
I'm giving them 5 minutes,
and then I'm going in.
291
00:13:45,750 --> 00:13:47,774
- Copy that, sir.
- Yeah.
292
00:13:50,916 --> 00:13:52,703
No, no, no, no, no,
no, no, no, not these.
293
00:13:52,727 --> 00:13:54,891
I got this. Thank you. All right.
294
00:13:58,408 --> 00:13:59,688
Mr. Hallsen...
295
00:14:00,269 --> 00:14:01,269
Yes?
296
00:14:01,294 --> 00:14:02,696
Do you know this man?
297
00:14:05,296 --> 00:14:07,099
I'm afraid not.
298
00:14:07,608 --> 00:14:09,907
Oh, really dad? And for real, Sam?
299
00:14:09,932 --> 00:14:12,508
That's how we're doing tonight?
Y'all are funny.
300
00:14:12,533 --> 00:14:14,400
- Can never be too careful.
- Yeah. Thanks, Sam.
301
00:14:14,424 --> 00:14:15,705
- All right.
- I'll see you on the court.
302
00:14:15,729 --> 00:14:17,922
- Yes, sir.
- What's up, dad?
303
00:14:17,947 --> 00:14:20,188
Ah, these boxes.
304
00:14:20,213 --> 00:14:21,383
Dad...
305
00:14:21,408 --> 00:14:23,579
Yeah. I know. I tried to move them.
306
00:14:23,604 --> 00:14:25,364
No. That's not what I'm talking about.
307
00:14:25,565 --> 00:14:27,408
You know you're not supposed
to be straining your back.
308
00:14:27,432 --> 00:14:29,360
Well, that's what you're here for.
309
00:14:29,385 --> 00:14:32,454
Ah. Your wife will have a fit.
310
00:14:32,479 --> 00:14:34,314
Yeah? Well, she's not gonna know.
311
00:14:34,339 --> 00:14:36,219
Now, can you just help me
get these up the stairs?
312
00:14:36,243 --> 00:14:38,485
Yes, sir.
All these movers are here, though.
313
00:14:38,510 --> 00:14:39,556
Why don't you have them do it?
314
00:14:39,580 --> 00:14:41,017
Well, this is his personal things.
315
00:14:41,041 --> 00:14:43,407
- I couldn't trust them.
- All right.
316
00:14:43,432 --> 00:14:46,469
Hey, handsome, I thought I heard you.
317
00:14:46,494 --> 00:14:48,033
Woman, could you be any more nosy?
318
00:14:48,057 --> 00:14:49,087
I'll get your daddy.
319
00:14:49,111 --> 00:14:51,736
- What's up, Miss Cilla? How you doing?
- I'm doing good. Mwah.
320
00:14:52,037 --> 00:14:53,876
Tell your mama I'll
be by there on Friday.
321
00:14:53,901 --> 00:14:55,102
Yes, ma'am.
322
00:14:55,127 --> 00:14:57,282
Ah, boy, come on.
323
00:14:59,237 --> 00:15:00,283
Oh, this is mine right here.
324
00:15:00,307 --> 00:15:01,907
- All right.
- Hello?
325
00:15:01,932 --> 00:15:05,446
Uh, Barry,
I want to talk to you about Ruth.
326
00:15:05,471 --> 00:15:06,595
- Ma...
- Listen.
327
00:15:06,620 --> 00:15:08,548
She really needs to
be able to see her...
328
00:15:08,573 --> 00:15:09,974
- Mama...
- But listen...
329
00:15:09,999 --> 00:15:11,213
I can sit with her.
330
00:15:11,238 --> 00:15:13,128
I mean, I think it would
be good for her to see her.
331
00:15:13,152 --> 00:15:15,518
Who are you concerned about here,
ma, Ruth or Callie?
332
00:15:15,543 --> 00:15:16,848
- Barry...
- You know that she left her
333
00:15:16,872 --> 00:15:17,879
in that crack house, right?
334
00:15:17,903 --> 00:15:19,097
Honey, I know.
335
00:15:19,122 --> 00:15:20,697
And now she's in that damn cult.
336
00:15:20,722 --> 00:15:22,487
But she's doing better.
337
00:15:22,512 --> 00:15:24,190
Ma, she traded one drug for another.
338
00:15:24,214 --> 00:15:25,644
That is not doing better.
339
00:15:25,669 --> 00:15:27,900
Well, what if she brings
her twin sister with her?
340
00:15:27,925 --> 00:15:29,832
I do not want her to see her.
341
00:15:30,144 --> 00:15:32,448
- Do you understand?
- Yes.
342
00:15:32,473 --> 00:15:34,511
Okay. Thank you. Look.
343
00:15:34,536 --> 00:15:36,331
Daddy is waiting for me, so I got to go.
344
00:15:36,356 --> 00:15:38,528
- Well, go on.
- All right. Talk to you later.
345
00:15:38,856 --> 00:15:40,051
Bye.
346
00:15:42,068 --> 00:15:43,622
Callie, baby, come here.
347
00:15:46,374 --> 00:15:47,770
Mm.
348
00:15:48,739 --> 00:15:50,356
You really want to see your mama?
349
00:15:50,381 --> 00:15:51,816
Yes. I miss her.
350
00:15:51,841 --> 00:15:54,106
- You do?
- Yeah.
351
00:15:56,124 --> 00:15:58,364
- Hmm.
- Is she here?
352
00:15:59,208 --> 00:16:00,770
No, baby.
353
00:16:01,414 --> 00:16:03,497
You just go on and play, okay?
354
00:16:03,522 --> 00:16:04,809
- Okay.
- Go on.
355
00:16:31,197 --> 00:16:32,911
- Hello?
- Ruth...
356
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
Yes.
357
00:16:34,919 --> 00:16:38,155
Listen. I spoke to Barry.
358
00:16:38,180 --> 00:16:40,095
I know. He won't let me see her.
359
00:16:40,120 --> 00:16:42,859
- Yeah. Well...
- I told you.
360
00:16:42,884 --> 00:16:44,145
Baby, you got to
understand that he's tr...
361
00:16:44,169 --> 00:16:47,351
But, Nancy, you know what my
addiction counselor said?
362
00:16:47,376 --> 00:16:50,358
She said that it would help
me to see my daughter.
363
00:16:50,370 --> 00:16:53,884
- Well, baby, I...
- Please. Please.
364
00:16:55,707 --> 00:16:59,277
Listen. Come to my house at 9:00.
365
00:16:59,302 --> 00:17:01,804
You can stay here for one
hour until Barry gets back.
366
00:17:01,829 --> 00:17:03,865
- Do you understand?
- Yes, ma'am.
367
00:17:03,890 --> 00:17:06,759
Thank you. Thank you so much.
368
00:17:07,109 --> 00:17:08,415
Okay.
369
00:17:12,101 --> 00:17:14,821
Oh, Jesus,
I hope I'm doing the right thing.
370
00:17:20,762 --> 00:17:23,094
Yeah. This is the only
flight I could find, honey.
371
00:17:23,119 --> 00:17:25,587
I'm on my way, ok?
372
00:17:27,078 --> 00:17:29,164
- Okay.
- Hi.
373
00:17:29,189 --> 00:17:31,437
- Hi. Excuse me.
- Yes?
374
00:17:31,462 --> 00:17:33,264
I really need to get to D.C.,
375
00:17:33,289 --> 00:17:35,458
and I'm being told that
there's some kind of weather.
376
00:17:35,483 --> 00:17:36,883
I will check with the captain.
377
00:17:36,908 --> 00:17:38,320
Okay. Thank you.
378
00:17:39,276 --> 00:17:40,672
Little stressed?
379
00:17:41,096 --> 00:17:42,164
Uh, excuse me?
380
00:17:42,189 --> 00:17:43,725
Uh, the weather.
381
00:17:43,750 --> 00:17:45,336
Oh. Yes.
382
00:17:45,849 --> 00:17:47,086
I'm Bobby.
383
00:17:47,913 --> 00:17:49,480
Uh, Lilly.
384
00:17:49,779 --> 00:17:51,195
Nice to meet you.
385
00:17:52,303 --> 00:17:53,891
You, too.
386
00:17:56,022 --> 00:17:57,289
Excuse me.
387
00:17:57,314 --> 00:17:58,414
Yes?
388
00:17:59,024 --> 00:18:00,560
Could I have a bourbon, please,
389
00:18:00,585 --> 00:18:02,273
and I think the lady may
need something, too.
390
00:18:02,297 --> 00:18:05,100
Oh, no. The lady's fine. Thank you.
391
00:18:05,125 --> 00:18:06,781
- You sure?
- Yes.
392
00:18:06,806 --> 00:18:08,672
Okay. Thank you.
393
00:18:22,258 --> 00:18:24,727
- We have a problem.
- What is it, the daughter?
394
00:18:25,093 --> 00:18:26,161
How did you know?
395
00:18:26,186 --> 00:18:28,016
It's okay.
396
00:18:28,288 --> 00:18:31,047
What shall we do?
Her mother wanted to know.
397
00:18:31,860 --> 00:18:34,242
- Tell her.
- Yes, sir.
398
00:18:37,877 --> 00:18:39,867
Mrs. Franklin, I'm sorry.
399
00:18:42,703 --> 00:18:44,836
I'm sorry. Ms. Franklin?
400
00:18:47,292 --> 00:18:49,305
- We're almost ready.
- Good.
401
00:18:52,034 --> 00:18:53,531
It's your daughter.
402
00:18:53,672 --> 00:18:54,773
What about her?
403
00:18:54,798 --> 00:18:56,937
Refusing to get dressed, ma'am.
404
00:18:59,973 --> 00:19:02,305
- Where is she?
- Down the hall, ma'am.
405
00:19:02,330 --> 00:19:04,078
Oh, do I need to go down there?
406
00:19:04,103 --> 00:19:06,445
No, darling. I'll go.
407
00:19:06,470 --> 00:19:07,637
Sir.
408
00:19:12,240 --> 00:19:15,008
- Ma'am.
- I'll be right back.
409
00:19:16,125 --> 00:19:18,789
Hey, listen.
You should really get dressed.
410
00:19:18,814 --> 00:19:20,049
Shut up.
411
00:19:20,074 --> 00:19:22,180
- Thank you, Yuma.
- Mm.
412
00:19:24,472 --> 00:19:25,961
Gayle.
413
00:19:27,580 --> 00:19:29,312
Why can't he come?
414
00:19:29,525 --> 00:19:31,326
He's not invited.
415
00:19:31,686 --> 00:19:33,469
He's my boyfriend.
416
00:19:33,694 --> 00:19:36,258
You don't even know that person.
417
00:19:36,780 --> 00:19:38,449
I want him to come.
418
00:19:38,474 --> 00:19:39,758
No.
419
00:19:39,919 --> 00:19:41,888
Why is he not good enough?
420
00:19:42,325 --> 00:19:45,625
Gayle, that boy is not
coming to this inauguration.
421
00:19:45,650 --> 00:19:46,797
Now, get dressed.
422
00:19:46,822 --> 00:19:48,623
You're distracting me and your father.
423
00:19:48,726 --> 00:19:50,687
To hell with my father.
424
00:19:52,218 --> 00:19:54,554
Is that what this is about?
425
00:19:54,858 --> 00:19:57,808
No. This is about Leon should be here.
426
00:19:58,594 --> 00:20:01,961
You mean Picky, the drug dealer.
427
00:20:02,533 --> 00:20:04,101
That boy is gutter trash
428
00:20:04,126 --> 00:20:06,395
with a record longer than my train.
429
00:20:06,420 --> 00:20:08,221
We will not allow him.
430
00:20:08,246 --> 00:20:09,269
You know what?
431
00:20:09,294 --> 00:20:13,613
No. Tell me. Please tell me.
432
00:20:13,935 --> 00:20:16,706
- Mom...
- Son, this isn't about you.
433
00:20:16,731 --> 00:20:18,011
This is about your sister.
434
00:20:18,036 --> 00:20:21,011
Now will you please go and get dressed?
435
00:20:31,239 --> 00:20:32,652
I'm not going.
436
00:20:32,677 --> 00:20:35,277
Oh, yes, you are.
437
00:20:37,154 --> 00:20:41,980
You are the absolute worst,
438
00:20:42,005 --> 00:20:45,081
you ungrateful little bitch.
439
00:20:45,106 --> 00:20:47,492
You will not ruin this for me.
440
00:20:47,517 --> 00:20:50,995
You will not. Look at me.
441
00:20:52,107 --> 00:20:57,089
I will ship your ass off to
the farthest place I can find.
442
00:20:57,114 --> 00:20:59,550
You will get dressed now.
443
00:21:00,972 --> 00:21:02,941
Wear the blue dress,
444
00:21:02,966 --> 00:21:05,869
not that green mess you chose.
445
00:21:06,627 --> 00:21:08,316
You don't scare me.
446
00:21:08,341 --> 00:21:10,443
I'm not trying to.
447
00:21:10,619 --> 00:21:15,394
I'm threatening you,
darling, real threats.
448
00:21:15,554 --> 00:21:17,566
Do you know how hard it was for me
449
00:21:17,591 --> 00:21:20,144
to be taken seriously as his wife?
450
00:21:21,045 --> 00:21:22,644
You're a joke.
451
00:21:23,690 --> 00:21:24,864
Say that shit again.
452
00:21:24,888 --> 00:21:27,331
See if I won't put your
head through that wall.
453
00:21:31,896 --> 00:21:34,245
Oh, that's right.
454
00:21:35,344 --> 00:21:37,042
You know I will.
455
00:21:38,832 --> 00:21:42,363
I swear, if you embarrass me tonight,
456
00:21:43,460 --> 00:21:47,300
it'll be the last time
your ass is seen in public.
457
00:22:08,359 --> 00:22:09,714
You okay?
458
00:22:10,626 --> 00:22:12,988
I hate her so much.
459
00:22:14,630 --> 00:22:17,488
Come on. Help you get dressed.
460
00:22:18,392 --> 00:22:20,753
Get out.
461
00:22:24,842 --> 00:22:26,480
Such a creep.
462
00:22:29,361 --> 00:22:31,329
Wow. Those are beautiful.
463
00:22:32,111 --> 00:22:33,316
Thank you.
464
00:22:34,509 --> 00:22:35,808
You're a designer?
465
00:22:36,034 --> 00:22:37,167
Yes.
466
00:22:38,373 --> 00:22:40,019
Well, I'm a painter.
467
00:22:43,064 --> 00:22:44,159
Oh.
468
00:22:45,340 --> 00:22:47,110
- Excuse me.
- Yes?
469
00:22:47,135 --> 00:22:48,800
Could I have another bourbon, please?
470
00:22:48,825 --> 00:22:51,062
- Nervous flyer?
- You know it.
471
00:22:52,023 --> 00:22:53,357
Thank you.
472
00:22:54,567 --> 00:22:56,917
- Excuse me.
- Yeah?
473
00:22:57,305 --> 00:22:59,941
Oh. Sorry.
474
00:23:03,473 --> 00:23:05,909
Jeez, I could never get used to this.
475
00:23:08,012 --> 00:23:09,184
- Thank you.
- Ladies and gentlemen,
476
00:23:09,208 --> 00:23:11,003
this is your captain speaking.
477
00:23:11,503 --> 00:23:15,143
Unfortunately,
we will not be able to land in D.C
478
00:23:15,168 --> 00:23:16,363
due to weather.
479
00:23:17,017 --> 00:23:19,457
What? Damn it.
480
00:23:20,068 --> 00:23:23,521
We will be diverted to
Charlotte international airport.
481
00:23:24,096 --> 00:23:26,833
We are sorry for any inconvenience.
482
00:23:27,007 --> 00:23:29,708
Great, just great.
483
00:23:30,048 --> 00:23:31,334
We will be updating you
484
00:23:31,358 --> 00:23:33,364
upon our arrival in Charlotte.
485
00:23:34,233 --> 00:23:36,263
We will be reboarding this same plane
486
00:23:36,288 --> 00:23:38,624
once we are cleared for
departure in Charlotte.
487
00:23:38,649 --> 00:23:41,584
All of your baggage will
remain on this plane.
488
00:23:41,812 --> 00:23:45,067
Please stay close to the gate in
Charlotte for further updates.
489
00:23:51,427 --> 00:23:53,825
- Hello.
- Hey.
490
00:23:53,850 --> 00:23:56,364
- Are you here?
- Look. We're descending at...
491
00:23:56,389 --> 00:23:58,528
We're being diverted to Charlotte, okay?
492
00:23:58,845 --> 00:24:01,310
- Lilly...
- I'm sorry, and, honey, look.
493
00:24:01,335 --> 00:24:03,075
It's Wi-Fi,
so I can't hear you that well.
494
00:24:03,100 --> 00:24:06,813
I have worked my ass off
to get this man elected
495
00:24:06,838 --> 00:24:08,829
and to get this woman for you,
496
00:24:08,854 --> 00:24:11,266
and you're not even gonna
be at the inauguration ball?
497
00:24:11,291 --> 00:24:13,165
Look, honey. Look. Honey, honey, look.
498
00:24:13,190 --> 00:24:17,079
I will... I'll get a car when we
land, and I'll drive.
499
00:24:17,104 --> 00:24:18,399
It's maybe just a few hours.
500
00:24:18,424 --> 00:24:19,960
It'll be over by then.
501
00:24:21,211 --> 00:24:22,384
I'm sorry.
502
00:24:22,853 --> 00:24:25,157
Hello? Hel...
503
00:24:34,869 --> 00:24:36,938
You know it's really
gonna be a bad drive.
504
00:24:37,904 --> 00:24:39,813
That weather is really bad.
505
00:24:39,838 --> 00:24:42,266
I'm sorry.
I didn't ask you for a weather report.
506
00:24:43,626 --> 00:24:45,063
Sorry.
507
00:24:59,527 --> 00:25:01,337
We should really move them.
508
00:25:01,362 --> 00:25:02,730
Yes, sir.
509
00:25:04,391 --> 00:25:05,625
Sir.
510
00:25:07,891 --> 00:25:09,460
Is everything okay?
511
00:25:11,104 --> 00:25:14,001
Couldn't be better. Why do you ask?
512
00:25:14,524 --> 00:25:16,540
I just wondered, sir.
513
00:25:17,040 --> 00:25:18,469
Don't wonder.
514
00:25:18,839 --> 00:25:20,441
Yes, sir.
515
00:25:20,466 --> 00:25:22,540
Mrs. Franklin, you look beautiful.
516
00:25:22,565 --> 00:25:24,009
Thank you.
517
00:25:24,185 --> 00:25:26,962
Easy, Donald. You just got to D.C.
518
00:25:26,987 --> 00:25:28,494
Already trying to steal
the first lady from me?
519
00:25:28,518 --> 00:25:30,446
No, sir. I wouldn't dream of it.
520
00:25:31,016 --> 00:25:32,735
You two are the perfect couple.
521
00:25:33,467 --> 00:25:36,907
Yes. We are, aren't we, darling?
522
00:25:37,578 --> 00:25:40,399
Yes, my handsome devil.
523
00:25:41,871 --> 00:25:45,235
So, Donald,
where's that beautiful wife of yours?
524
00:25:45,260 --> 00:25:47,923
She is on her way, sir,
525
00:25:47,948 --> 00:25:49,782
and she's just delayed in flight.
526
00:25:49,807 --> 00:25:51,391
Oh, no. I'm wearing her dress.
527
00:25:51,416 --> 00:25:53,819
Yes. You are, and we're so proud.
528
00:25:53,844 --> 00:25:56,485
Well, I will try to represent her well.
529
00:25:56,880 --> 00:25:58,681
You always do.
530
00:25:59,537 --> 00:26:01,087
Shall we?
531
00:26:15,240 --> 00:26:16,813
I'm sorry.
532
00:26:18,653 --> 00:26:22,516
Look, honey. I'm sorry.
I tried. I tried, okay?
533
00:26:23,581 --> 00:26:25,283
Uh, hello?
534
00:26:49,871 --> 00:26:52,423
Uh, um, bourbon, neat.
535
00:26:53,663 --> 00:26:55,833
Here. You can have mine.
536
00:26:58,818 --> 00:27:00,993
Uh, waiter, can I get another, please?
537
00:27:01,018 --> 00:27:02,516
- Yes, sir.
- Thank you.
538
00:27:03,963 --> 00:27:06,533
- Thank you.
- You're welcome.
539
00:27:07,625 --> 00:27:09,056
You okay?
540
00:27:09,369 --> 00:27:10,695
Yeah.
541
00:27:11,482 --> 00:27:13,274
You know,
I'm really sorry about this whole thing.
542
00:27:13,298 --> 00:27:14,422
You seem pretty upset about it.
543
00:27:14,446 --> 00:27:16,515
Man, are you just nosy, or...
544
00:27:16,540 --> 00:27:19,257
No. I just care about people.
545
00:27:19,282 --> 00:27:21,148
That's all. I'm sorry.
546
00:27:21,508 --> 00:27:22,704
But if it makes you feel any better,
547
00:27:22,728 --> 00:27:24,312
I was supposed to be in D.C., too.
548
00:27:24,425 --> 00:27:27,687
Hmm. I'm sorry.
549
00:27:27,719 --> 00:27:30,320
It's okay. Cheers.
550
00:27:31,043 --> 00:27:32,703
To a better tomorrow.
551
00:27:34,354 --> 00:27:36,179
Cheers.
552
00:27:36,571 --> 00:27:37,898
Thank you.
553
00:27:38,118 --> 00:27:39,419
Don't mention it.
554
00:27:46,006 --> 00:27:47,835
Do you mind if I sit with you?
555
00:27:48,552 --> 00:27:51,937
Um, no. Yeah. Come on over.
556
00:28:10,853 --> 00:28:13,124
You know, you don't have to
follow me every-damn-where.
557
00:28:14,057 --> 00:28:17,101
Hello, son. You look handsome.
558
00:28:17,126 --> 00:28:18,468
Thanks, mom.
559
00:28:18,835 --> 00:28:20,445
Where's your sister?
560
00:28:21,396 --> 00:28:22,968
She didn't come.
561
00:28:23,681 --> 00:28:25,171
What?
562
00:28:25,196 --> 00:28:26,866
Yeah.
563
00:28:27,290 --> 00:28:28,695
Well, then...
564
00:28:29,689 --> 00:28:31,265
Yuma?
565
00:28:33,086 --> 00:28:35,663
Yes, ma'am.
She was taken to the white house.
566
00:28:35,688 --> 00:28:37,335
I see.
567
00:28:38,022 --> 00:28:40,570
See to it that she doesn't
leave until I get there.
568
00:28:40,595 --> 00:28:41,867
Yes, ma'am.
569
00:28:41,892 --> 00:28:45,249
Can we focus on the task at
hand, please?
570
00:28:48,256 --> 00:28:50,515
Sir, I'll show your son
where he'll be positioned.
571
00:28:50,540 --> 00:28:51,976
Thank you, Max.
572
00:28:52,334 --> 00:28:53,843
After you, sir.
573
00:28:55,212 --> 00:28:56,820
Why does he follow me every-damn-where?
574
00:28:56,845 --> 00:28:58,671
You know exactly why.
575
00:29:02,960 --> 00:29:04,796
This way to the ballroom.
576
00:29:05,134 --> 00:29:06,570
Heh.
577
00:29:07,525 --> 00:29:08,829
Ladies and gentlemen,
578
00:29:08,853 --> 00:29:12,124
The President and First
Lady of The United States.
579
00:30:17,185 --> 00:30:22,837
♪ You are so beautiful ♪
580
00:30:24,389 --> 00:30:27,235
♪ To me ♪
581
00:30:30,570 --> 00:30:36,485
♪ You are so beautiful ♪
582
00:30:37,780 --> 00:30:40,313
♪ To me ♪
583
00:30:43,374 --> 00:30:46,376
♪ Can't you see? ♪
584
00:30:46,776 --> 00:30:49,649
♪ You're everything ♪
585
00:30:51,313 --> 00:30:54,313
♪ I hope for ♪
586
00:30:56,245 --> 00:30:59,157
♪ You're everything ♪
587
00:30:59,182 --> 00:31:02,204
♪ I need ♪
588
00:31:02,229 --> 00:31:05,865
♪ Mhm, yeah ♪
589
00:31:06,396 --> 00:31:12,126
♪ You are so beautiful ♪
590
00:31:12,749 --> 00:31:15,422
♪ To nobody but me ♪
591
00:31:32,063 --> 00:31:34,587
I hate you, you son of a bitch.
592
00:31:34,612 --> 00:31:36,141
Why?
593
00:31:36,471 --> 00:31:38,507
You brought your whore.
594
00:31:38,982 --> 00:31:41,055
President gets a plus one.
595
00:31:41,254 --> 00:31:43,008
Go to hell.
596
00:31:43,508 --> 00:31:45,766
That's it. That's the last of it.
597
00:31:45,791 --> 00:31:47,907
Great. About time.
598
00:31:47,932 --> 00:31:51,618
Come on, son. You're young.
You can handle it.
599
00:31:52,236 --> 00:31:54,517
I'm actually not feeling too
young dealing with Ruth, man.
600
00:31:54,916 --> 00:31:56,518
Son...
601
00:31:56,547 --> 00:32:00,040
No, dad. She keeps on coming
around, and I get it.
602
00:32:00,065 --> 00:32:01,767
She wants to see Callie,
but she is insane.
603
00:32:01,791 --> 00:32:03,726
No, no, no. Listen to me now.
604
00:32:03,751 --> 00:32:06,243
You are doing the right
thing for your daughter.
605
00:32:06,268 --> 00:32:07,915
Mama doesn't seem to think so.
606
00:32:08,369 --> 00:32:12,680
Well, your mother has
compassion for everybody.
607
00:32:13,111 --> 00:32:16,040
I mean, I get compassion,
but Ruth is part of a cult,
608
00:32:16,065 --> 00:32:17,680
and those people are crazy.
609
00:32:17,705 --> 00:32:20,555
Do you know they say that the
one they call The Highest,
610
00:32:20,801 --> 00:32:22,649
he's actually married
to the young girls?
611
00:32:22,674 --> 00:32:25,665
Oh, wait a minute, son.
You don't know that to be true.
612
00:32:26,024 --> 00:32:28,516
What I do know is that my
daughter will not be around her.
613
00:32:28,541 --> 00:32:31,821
You have custody.
What are you worried about?
614
00:32:36,981 --> 00:32:38,349
We've got a problem.
615
00:32:38,374 --> 00:32:40,821
- What is it?
- You'll see.
616
00:32:55,542 --> 00:32:57,797
Uh, get your hands off of me.
617
00:32:58,321 --> 00:33:02,024
Ahem. Excuse me.
I'm Richard, the head butler.
618
00:33:02,049 --> 00:33:04,915
Mm. Well, apparently, I'm Gayle,
619
00:33:04,940 --> 00:33:06,540
the first daughter.
620
00:33:06,794 --> 00:33:08,587
Yeah. I am aware.
621
00:33:09,276 --> 00:33:11,360
Would you like some coffee?
622
00:33:11,786 --> 00:33:13,689
I want a burger.
623
00:33:15,863 --> 00:33:19,240
Okay. Well,
we can get that for you right away.
624
00:33:19,468 --> 00:33:22,170
This is Jean.
She will be assigned to you.
625
00:33:22,195 --> 00:33:24,497
- Ma'am.
- Can she show you to your room?
626
00:33:24,695 --> 00:33:26,342
I want him to show me.
627
00:33:28,408 --> 00:33:30,474
Um, I'm sorry, ma'am?
628
00:33:30,777 --> 00:33:33,271
You are the butler, right?
629
00:33:33,513 --> 00:33:34,529
Yes.
630
00:33:34,554 --> 00:33:36,810
Okay. I want him to show me.
631
00:33:38,245 --> 00:33:39,748
Well, ma'am...
632
00:33:39,773 --> 00:33:42,279
Shut up. Come on.
633
00:33:43,202 --> 00:33:44,318
Come on.
634
00:33:44,905 --> 00:33:45,905
Which way?
635
00:33:45,930 --> 00:33:48,748
Which way are we going? This way?
636
00:33:49,438 --> 00:33:52,685
Go with her, son. It's all right.
637
00:34:01,858 --> 00:34:03,334
Go with them.
638
00:34:03,950 --> 00:34:06,115
And stay close.
639
00:34:12,796 --> 00:34:15,935
Is this what we have to deal
with for the next 4 years?
640
00:34:27,565 --> 00:34:28,599
Wow.
641
00:34:35,044 --> 00:34:36,888
Thanks.
642
00:34:53,410 --> 00:34:55,078
So this is it?
643
00:34:55,103 --> 00:34:56,545
Yes, ma'am. It is.
644
00:34:56,570 --> 00:34:59,072
I wasn't asking you. Get out.
645
00:34:59,216 --> 00:35:02,178
- Ma'am?
- Get out.
646
00:35:03,173 --> 00:35:04,740
Yes, ma'am.
647
00:35:06,469 --> 00:35:08,888
Oh, no, no, no, not you.
648
00:35:09,661 --> 00:35:11,865
Ma'am, I don't...
I don't actually work here.
649
00:35:11,890 --> 00:35:15,248
Hmm. Well, looks that way to me.
650
00:35:15,335 --> 00:35:16,435
Ma'am, keep...
651
00:35:16,460 --> 00:35:17,631
Um...
652
00:35:20,101 --> 00:35:21,951
I'm just here helping my father.
653
00:35:22,106 --> 00:35:23,467
That butler?
654
00:35:23,492 --> 00:35:25,195
Yes, the butler.
655
00:35:26,134 --> 00:35:28,592
Well, do you want him to keep his job?
656
00:35:28,617 --> 00:35:29,904
Sorry?
657
00:35:31,265 --> 00:35:35,709
Ma'am, no, no, no.
Ma'am, stop. No. Stop it.
658
00:35:35,734 --> 00:35:37,545
Come on. You don't think I'm sexy?
659
00:35:37,570 --> 00:35:39,881
Please, can you stop? No.
Can you stop, please?
660
00:35:39,906 --> 00:35:41,810
No. Uh-uh. Stop.
661
00:35:41,835 --> 00:35:43,342
Come on. Let's just play.
662
00:35:43,367 --> 00:35:45,162
No. I have to go.
Can you get out of my way?
663
00:35:45,187 --> 00:35:46,412
- Come on.
- Stop.
664
00:35:46,437 --> 00:35:47,709
- Come on.
- Stop.
665
00:35:47,734 --> 00:35:49,146
- Stop it.
- Come on.
666
00:35:49,171 --> 00:35:51,842
I am telling you to stop. No.
667
00:35:55,482 --> 00:35:56,756
Miss.
668
00:35:56,975 --> 00:35:58,303
Miss.
669
00:36:00,746 --> 00:36:02,679
- Of all the days...
- Right.
670
00:36:02,704 --> 00:36:04,187
- Thunderstorm.
- Yeah.
671
00:36:04,751 --> 00:36:07,031
That's been my week all week,
believe it or not.
672
00:36:07,056 --> 00:36:09,570
Wow. Oh, man.
673
00:36:10,111 --> 00:36:12,814
- Is that your dad?
- No.
674
00:36:12,839 --> 00:36:16,210
- That's my husband.
- Oh. Sorry.
675
00:36:17,291 --> 00:36:19,413
He's older, yes?
676
00:36:19,438 --> 00:36:21,609
How do you know I'm not
older and I just look young?
677
00:36:21,634 --> 00:36:24,303
No. You're younger, my age.
678
00:36:24,443 --> 00:36:27,031
What's he, 70, 80?
679
00:36:27,056 --> 00:36:29,867
He's a little bit older then me.
680
00:36:29,892 --> 00:36:30,892
Stop it.
681
00:36:30,917 --> 00:36:34,445
Okay. Sorry, sorry,
but I don't like him, anyway.
682
00:36:35,161 --> 00:36:36,997
You don't know him.
683
00:36:37,209 --> 00:36:39,062
Only what I heard on the phone.
684
00:36:40,432 --> 00:36:42,320
So you were listening.
685
00:36:42,827 --> 00:36:44,697
I was just being observant.
686
00:36:45,174 --> 00:36:48,976
Well, maybe you should
focus on your wife.
687
00:36:51,032 --> 00:36:52,567
I'll do that...
688
00:36:54,133 --> 00:36:57,438
But it is what it is, married life.
689
00:36:59,861 --> 00:37:01,109
Yeah.
690
00:37:02,184 --> 00:37:03,851
Tell me about it.
691
00:37:04,773 --> 00:37:06,375
Mm.
692
00:37:09,202 --> 00:37:11,406
You know,
you're a really beautiful woman.
693
00:37:14,538 --> 00:37:16,507
I'm a married woman.
694
00:37:18,177 --> 00:37:19,879
Listen.
695
00:37:20,200 --> 00:37:22,656
Have you ever just wanted to say,
"the hell with it,"
696
00:37:23,094 --> 00:37:25,125
you know, get away,
697
00:37:25,472 --> 00:37:28,675
no regrets, no looking back?
698
00:37:32,310 --> 00:37:34,523
There are always regrets.
699
00:37:34,548 --> 00:37:36,050
Not always.
700
00:37:36,201 --> 00:37:40,138
See, sometimes it's
just an amazing time.
701
00:37:47,882 --> 00:37:48,900
Um...
702
00:37:51,324 --> 00:37:53,577
Um, stop.
703
00:37:55,153 --> 00:37:57,234
I'm not that drunk.
704
00:37:58,373 --> 00:38:00,877
You have to be drunk to
be made to feel good?
705
00:38:03,962 --> 00:38:05,598
Got to use the restroom.
706
00:38:05,951 --> 00:38:08,587
Wait, so you're gonna
just skip out on the bill?
707
00:38:08,876 --> 00:38:12,053
No. She has my card.
708
00:38:12,645 --> 00:38:16,170
Besides, the restroom
has a changing table
709
00:38:16,195 --> 00:38:17,889
for changing kids' diapers...
710
00:38:18,895 --> 00:38:22,577
One room, locked door.
711
00:38:26,110 --> 00:38:27,858
How cool is that?
712
00:38:52,549 --> 00:38:54,584
I've never done this before.
713
00:39:15,159 --> 00:39:18,709
The Rauku is God,
and that's who we worship.
714
00:39:18,734 --> 00:39:19,873
Come on, Callie.
715
00:39:19,898 --> 00:39:22,233
It's time for you to
get ready for bed now.
716
00:39:22,610 --> 00:39:23,952
Come on.
717
00:39:25,117 --> 00:39:26,897
Ruth, you got to let her go now.
718
00:39:26,922 --> 00:39:27,922
No.
719
00:39:27,947 --> 00:39:30,584
Ruth, now, you listen to me.
Don't upset her.
720
00:39:30,609 --> 00:39:31,952
This is my daughter.
721
00:39:31,977 --> 00:39:34,108
And I let you in here to see your child.
722
00:39:34,133 --> 00:39:35,935
This is not what we talked about.
723
00:39:35,960 --> 00:39:37,264
- Let her go.
- No.
724
00:39:37,289 --> 00:39:39,725
I said an hour. It's been two.
725
00:39:39,948 --> 00:39:41,780
- No.
- Let her go, Ruth.
726
00:39:41,805 --> 00:39:43,842
- No.
- Mommy, you're hurting me.
727
00:39:43,867 --> 00:39:44,999
You are squeezing her too hard.
728
00:39:45,023 --> 00:39:46,925
- Come on, baby.
- This is my baby.
729
00:39:46,950 --> 00:39:48,373
Mama, Grandma...
730
00:39:48,398 --> 00:39:49,678
- Let her go, damn it.
- No.
731
00:39:49,703 --> 00:39:51,123
- Don't you...
- No.
732
00:39:51,148 --> 00:39:53,132
I will beat your ass in this living
room if you don't let her go.
733
00:39:53,156 --> 00:39:55,131
I'm sorry, but she is coming with me.
734
00:39:55,686 --> 00:39:58,092
- Let her go, damn it.
- She is!
735
00:39:58,219 --> 00:39:59,522
I want you to get out of here,
736
00:39:59,547 --> 00:40:01,367
and don't you ever come
back around here again.
737
00:40:01,391 --> 00:40:02,391
Get out.
738
00:40:02,930 --> 00:40:05,459
I'm sorry, but I have to do this to you.
739
00:40:05,484 --> 00:40:08,354
The Highest wants this child.
She's special.
740
00:40:08,666 --> 00:40:10,553
He will enlighten me when I bring her.
741
00:40:10,578 --> 00:40:11,584
Get out.
742
00:40:11,609 --> 00:40:13,412
Tukruk amusoh!
743
00:40:15,921 --> 00:40:18,959
No! No! What?
744
00:40:18,984 --> 00:40:21,139
- Give her to me.
- No...
745
00:40:22,056 --> 00:40:23,920
No! What are you...
746
00:40:26,135 --> 00:40:27,834
Miss.
747
00:40:28,656 --> 00:40:31,022
- Jean! Jean!
- Barry, what's wrong?
748
00:40:31,047 --> 00:40:32,070
- I don't know.
- Barry, what...
749
00:40:32,094 --> 00:40:34,483
She fell and hit her head,
and now she's on the ground.
750
00:40:34,508 --> 00:40:36,889
Miss Franklin. Miss Franklin.
Miss Franklin.
751
00:40:36,914 --> 00:40:38,585
Why is she like this?
Why's her skirt hiked up?
752
00:40:38,609 --> 00:40:39,912
I don't know. She came on to me.
753
00:40:39,937 --> 00:40:41,952
She came on to me, and she lifted it up.
754
00:40:41,977 --> 00:40:44,577
Ma'am. Ma'am? Ma'am. Barry, do not move.
755
00:40:44,602 --> 00:40:46,545
- Do not move.
- No, no. I didn't...
756
00:40:48,200 --> 00:40:50,624
Sam, I need you now. Now.
757
00:40:50,649 --> 00:40:52,351
I'm telling you I didn't
do anything, Jean.
758
00:40:52,375 --> 00:40:54,069
I didn't do anything to her.
759
00:40:54,094 --> 00:40:55,131
Barry, this is crazy.
760
00:40:55,156 --> 00:40:57,100
- I didn't do it.
- Ma'am. Ma'am.
761
00:40:57,125 --> 00:40:59,894
- Uhh...
- Ma'am, you okay?
762
00:41:01,066 --> 00:41:02,545
Help me. Help.
763
00:41:02,570 --> 00:41:04,116
- What... What...
- Help me.
764
00:41:04,141 --> 00:41:06,092
Ma'am, you're fine.
765
00:41:06,475 --> 00:41:08,967
He raped me. He raped me.
766
00:41:09,765 --> 00:41:11,764
Barry, don't move.
767
00:41:12,690 --> 00:41:13,690
Get out of my house.
768
00:41:13,715 --> 00:41:14,715
- Let her go.
- No!
769
00:41:14,740 --> 00:41:16,428
Next on "The Oval"...
770
00:41:16,453 --> 00:41:20,459
- Help! Help me!
- ♪ Bring the little children to me ♪
771
00:41:20,484 --> 00:41:22,116
No, no! Help me!
772
00:41:22,141 --> 00:41:23,444
- He raped me.
- No. No, no.
773
00:41:23,469 --> 00:41:24,640
- What?
- You have that all wrong.
774
00:41:24,664 --> 00:41:26,038
- I didn't touch you.
- No. You did.
775
00:41:26,062 --> 00:41:27,257
Who the hell do you think you are?
776
00:41:27,281 --> 00:41:29,733
I'm the Ivy League graduate who married
777
00:41:29,758 --> 00:41:31,991
the dumbass, all-American farm boy
778
00:41:32,016 --> 00:41:33,725
and made him president.
779
00:41:33,750 --> 00:41:36,827
What the hell are you doing here?
780
00:41:36,852 --> 00:41:39,530
- You were so good earlier.
- Get out of my house.
781
00:41:39,555 --> 00:41:40,897
Did you decorate in here?
782
00:41:40,922 --> 00:41:42,897
Get out of my house.
783
00:41:42,922 --> 00:41:47,922
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
53773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.