Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,941 --> 00:00:11,604
"The tit and moon"
2
00:01:55,482 --> 00:01:57,177
Relax, he won't fall.
3
00:01:57,283 --> 00:01:59,581
Make it to the top!
4
00:02:02,288 --> 00:02:03,482
Don't stop!
5
00:02:04,491 --> 00:02:07,119
You're doing fine,
show them you got balls.
6
00:02:07,227 --> 00:02:09,525
My name's Tete and I'm an "anxaneta"
7
00:02:09,629 --> 00:02:13,224
That's the kid who climbs to the top
the human towers called "castles"...
8
00:02:13,333 --> 00:02:16,496
typical in my country
9
00:02:16,603 --> 00:02:19,766
Sometimes...
10
00:02:25,178 --> 00:02:27,942
they fall and we hurt ourselves bed
11
00:02:55,708 --> 00:02:57,938
Jordi used to be my friend
12
00:02:58,044 --> 00:03:01,502
We called him Stallone,
he was the strongest of all.
13
00:03:01,614 --> 00:03:03,241
He loved nuts
14
00:03:03,349 --> 00:03:07,809
He had just bought himself
a kawasaki 750.
15
00:03:10,823 --> 00:03:13,348
That's Miguel. He's catalan...
16
00:03:13,459 --> 00:03:15,256
but his parents come from down south.
17
00:03:15,361 --> 00:03:17,090
His feet stink.
18
00:03:17,197 --> 00:03:20,655
My dab kids him and
calls him a "xarnego"
19
00:03:20,767 --> 00:03:24,134
because his parents weren't
born in catalonia
20
00:03:24,237 --> 00:03:26,330
Come on, Vanessa! Push that chest out!
21
00:03:27,340 --> 00:03:28,466
Come on, climb!
22
00:03:29,909 --> 00:03:31,376
Those elbows!
23
00:03:33,246 --> 00:03:34,941
Come on, Miguel, that chest!
24
00:03:36,749 --> 00:03:40,014
Vanessa's breasts are hard as stine.
25
00:03:40,119 --> 00:03:42,053
She's Stallone's girl.
26
00:03:42,155 --> 00:03:46,751
When I climb behind her
I always feel her.
27
00:03:46,859 --> 00:03:48,793
Level five, open up!
28
00:03:48,895 --> 00:03:49,987
We're doing fine!
29
00:03:50,096 --> 00:03:51,927
Come on, relax!
30
00:03:58,504 --> 00:04:02,668
Tete, show us some balls,
don't look down.
31
00:04:05,144 --> 00:04:07,977
Don't stop, go on, go on!
32
00:04:08,081 --> 00:04:10,743
Don't stop, damn it! Don't look down!
33
00:04:10,850 --> 00:04:12,875
You've nearly made it!
34
00:04:15,989 --> 00:04:20,323
Sometimes, i don't dare come down
because of my dad.
35
00:04:20,426 --> 00:04:21,723
He's an animal,
36
00:04:21,828 --> 00:04:24,524
I don't know what's worse, falling down
or hearing him scream about having balls
37
00:04:24,631 --> 00:04:31,730
catalonia's pride...
the group's honor and all that.
38
00:04:31,838 --> 00:04:34,705
Let's see those bollocks!
You got it made!
39
00:04:34,807 --> 00:04:36,434
Don't stop!
40
00:04:36,542 --> 00:04:39,773
Don't stop, keep on climbing!
41
00:04:39,879 --> 00:04:41,574
Show us some balls!
42
00:04:41,681 --> 00:04:44,411
Relax, he ain't gonna fall!
43
00:05:05,371 --> 00:05:07,498
I was about to have a baby brother.
44
00:05:07,607 --> 00:05:09,973
I didn't like the idea.
45
00:05:31,464 --> 00:05:33,898
Get on up, level 4!
46
00:05:59,559 --> 00:06:02,187
The other group was Diego's,
they wore pink.
47
00:06:02,295 --> 00:06:05,696
They all said
he was a better "anxaneta"
48
00:06:05,798 --> 00:06:07,561
He climbed faster.
49
00:06:08,634 --> 00:06:09,828
That's it, Diego!
50
00:06:11,437 --> 00:06:12,665
Come on, Albert!
51
00:06:13,673 --> 00:06:15,072
Come on, Jaume!
52
00:06:15,174 --> 00:06:16,368
Diego, Robert, now!
53
00:06:18,211 --> 00:06:21,806
Come on, we got it made!
Come on, Robert!
54
00:06:21,914 --> 00:06:24,405
You got to improve.
55
00:06:24,517 --> 00:06:26,883
We can't fail.
56
00:06:26,986 --> 00:06:28,977
Come on, Diego!
57
00:06:29,088 --> 00:06:32,057
Don't look down!
58
00:06:34,961 --> 00:06:36,690
I'd get angry...
59
00:06:36,796 --> 00:06:38,991
seeing how they tossed him in the air.
60
00:06:42,668 --> 00:06:44,431
I was real jealous.
61
00:06:44,537 --> 00:06:47,165
You got to learn. Go see your mom.
62
00:06:56,883 --> 00:06:58,714
When will he be born?
63
00:06:58,818 --> 00:07:03,084
Soon. He'll be an "anxanets"
just like you.
64
00:07:03,189 --> 00:07:04,554
Like me?
65
00:07:05,558 --> 00:07:08,288
I don't want a baby brother.
66
00:07:08,394 --> 00:07:10,021
Come on.
67
00:07:10,129 --> 00:07:11,790
You'll like him.
68
00:07:14,367 --> 00:07:16,232
You'll love this bread.
69
00:07:16,335 --> 00:07:19,202
My grandpa listens to me.
70
00:07:19,305 --> 00:07:21,569
Everyone says he's a little crazy.
71
00:07:21,674 --> 00:07:23,733
But I love him.
72
00:07:42,929 --> 00:07:44,954
What's wrong?
73
00:07:45,064 --> 00:07:46,053
Tete!
74
00:07:48,167 --> 00:07:49,759
Let's go see your brother.
75
00:07:49,869 --> 00:07:50,836
I don't want to.
76
00:07:50,937 --> 00:07:51,835
Why?
77
00:07:51,938 --> 00:07:53,803
Come on, get going.
78
00:07:56,108 --> 00:07:57,769
Get going, hear me?
79
00:08:01,013 --> 00:08:05,109
They all looked terrible,
but he was even worse.
80
00:08:05,218 --> 00:08:07,152
He looked dreadful.
81
00:08:08,488 --> 00:08:10,956
He was wearing a catalan cap
instead of a beret...
82
00:08:11,057 --> 00:08:13,252
like my grandpa.
83
00:08:13,359 --> 00:08:15,384
Want to see your brother? Look.
84
00:08:17,530 --> 00:08:19,998
There he is, isn't he cute?
85
00:08:20,099 --> 00:08:23,398
He was a monster.
He never stopped crying.
86
00:08:25,104 --> 00:08:27,004
You're heavy.
87
00:08:28,908 --> 00:08:31,138
Aren't you lucky, Tete?
88
00:08:31,244 --> 00:08:33,269
He'll be an "anxaneta" just like you.
89
00:08:33,379 --> 00:08:34,903
Bullshit.
90
00:08:35,014 --> 00:08:37,346
If he is one, he won't be like me.
91
00:08:37,450 --> 00:08:39,384
He won't have balls.
92
00:08:42,288 --> 00:08:44,153
Tete!
93
00:08:48,594 --> 00:08:49,788
Tate!
94
00:08:53,165 --> 00:08:54,393
Tate!
95
00:08:57,537 --> 00:08:59,095
Come and help me!
96
00:08:59,205 --> 00:09:00,536
I can't.
97
00:09:00,640 --> 00:09:02,904
What do you mean? Hurry up!
98
00:09:04,510 --> 00:09:09,243
They always screamed at me
to be doing things.
99
00:09:09,348 --> 00:09:11,908
It was obvious they only loved him.
100
00:09:12,018 --> 00:09:14,043
He was a monster.
101
00:09:14,153 --> 00:09:15,984
He's ugly.
102
00:09:16,088 --> 00:09:19,421
He's all wrinkled, like an old man.
103
00:09:19,525 --> 00:09:24,121
Don't say that, he's so cute.
104
00:09:24,230 --> 00:09:27,324
Why did i have to drink cow's milk...
105
00:09:27,433 --> 00:09:29,628
if he could suck it from her breast.
106
00:09:30,636 --> 00:09:33,127
Careful, he's tiny.
107
00:09:34,640 --> 00:09:35,937
Leave the bottle.
108
00:09:39,312 --> 00:09:43,043
Aren't you going to run out of milk?
109
00:10:07,640 --> 00:10:09,335
You got a toothache? Show me.
110
00:10:09,442 --> 00:10:12,502
All she worried about were my teeth.
111
00:10:12,612 --> 00:10:14,807
She was always looking at them.
112
00:10:17,316 --> 00:10:21,446
Come on, go play.
I'm feeding your brother.
113
00:10:40,439 --> 00:10:42,805
He was a pig.
I felt like strangling him.
114
00:10:42,908 --> 00:10:45,570
My mother's breasts were full of milk.
115
00:10:45,678 --> 00:10:49,239
He was drinking it all, emptying her.
116
00:10:49,348 --> 00:10:51,646
He never stopped sucking.
117
00:10:55,421 --> 00:10:59,619
My mind was made up.
I'd find a breast just for me.
118
00:11:05,264 --> 00:11:08,427
Women are full of milk.
119
00:11:09,702 --> 00:11:11,932
It's in their breasts.
120
00:11:12,038 --> 00:11:13,198
How do you know?
121
00:11:13,305 --> 00:11:14,602
Because I do.
122
00:11:17,443 --> 00:11:19,707
Look.
123
00:11:19,812 --> 00:11:23,441
Not bad, but a little too big for me.
124
00:11:24,517 --> 00:11:26,451
Some tits!
125
00:11:27,453 --> 00:11:30,581
I bet she's full!
126
00:11:30,690 --> 00:11:32,214
Too much milk.
127
00:11:32,324 --> 00:11:35,885
Whoever filled her was
an animal like my dad.
128
00:11:51,444 --> 00:11:53,275
Yes, give me your "milk"
129
00:11:53,379 --> 00:11:55,279
Fill me with it.
130
00:12:08,561 --> 00:12:09,459
Every night...
131
00:12:09,562 --> 00:12:12,998
my dad filled my mom with milk.
132
00:12:13,099 --> 00:12:15,033
She asked him to.
133
00:12:18,070 --> 00:12:20,937
Give me your "milk", fill me with it.
134
00:12:23,709 --> 00:12:24,641
Easy, easy...
135
00:12:24,744 --> 00:12:29,147
It was all my brother's fault.
136
00:12:29,248 --> 00:12:32,684
My dad had plenty of milk.
137
00:12:39,458 --> 00:12:44,020
My grandpa and I spent hours
looking at the moon.
138
00:12:44,130 --> 00:12:46,860
It understood me.
139
00:12:52,905 --> 00:12:54,930
I'll visit you one day.
140
00:12:55,040 --> 00:12:58,237
I'll bring the E.C. Flag,
you'll like it.
141
00:12:58,344 --> 00:12:59,902
It's got a lot of stars.
142
00:13:00,012 --> 00:13:03,140
The catalan, too, my country's flag.
143
00:13:03,249 --> 00:13:06,218
It's tiny,
but there are six million of us.
144
00:13:06,318 --> 00:13:10,618
I bet your American flag
is real old and dirty.
145
00:13:31,577 --> 00:13:34,603
I need a breast just for me.
146
00:13:52,198 --> 00:13:55,167
Let me know if you can send me one.
147
00:14:06,946 --> 00:14:10,177
The moon listened to me and
sent me a star.
148
00:14:10,282 --> 00:14:12,341
Her name was Estrellita.
149
00:14:13,586 --> 00:14:15,986
I can't.
150
00:14:16,088 --> 00:14:17,578
I just can't.
151
00:14:24,230 --> 00:14:25,595
I love you.
152
00:14:28,033 --> 00:14:30,331
You're the fire king.
153
00:14:55,527 --> 00:14:58,360
People hide to fart,
they're ashamed to.
154
00:14:58,464 --> 00:15:00,295
You made it into an art.
155
00:15:05,504 --> 00:15:07,233
Say you love me.
156
00:15:10,042 --> 00:15:11,805
I love telling you.
157
00:15:19,451 --> 00:15:22,511
They were from Paris,
and lived in a camp site.
158
00:15:22,621 --> 00:15:24,953
Miguel was the first one to meet her.
159
00:15:25,057 --> 00:15:28,185
When he touched her, he felt sparks.
160
00:15:28,294 --> 00:15:32,958
Probably because he was
the camp site electrician.
161
00:15:33,065 --> 00:15:34,191
Good morning.
162
00:15:35,334 --> 00:15:37,393
Good morning.
163
00:15:37,503 --> 00:15:39,994
Could you help me?
164
00:15:40,105 --> 00:15:41,732
I can't open it.
165
00:15:44,977 --> 00:15:46,444
I can't.
166
00:15:46,545 --> 00:15:48,445
It's real tight.
167
00:15:55,154 --> 00:15:56,587
What's wrong?
168
00:15:58,090 --> 00:15:59,557
I don't know.
169
00:16:01,226 --> 00:16:03,023
I felt a spark.
170
00:16:10,302 --> 00:16:12,566
Something incredible just happened.
171
00:16:13,906 --> 00:16:16,875
I touched a Frenchie and I felt sparks.
172
00:16:16,976 --> 00:16:19,206
If you feel sparks with a Frenchie...
173
00:16:19,311 --> 00:16:21,779
when we get to California...
174
00:16:21,880 --> 00:16:23,745
you'll be short-circuited.
175
00:16:25,584 --> 00:16:28,109
Even nuts are better over there.
176
00:16:29,121 --> 00:16:31,351
We'll be able to surf.
177
00:16:31,457 --> 00:16:34,017
The Mediterranean sea is just for kids.
178
00:16:34,126 --> 00:16:35,491
Come on, I want you to see her.
179
00:16:36,862 --> 00:16:38,454
Come on.
180
00:16:47,906 --> 00:16:49,066
Good morning.
181
00:16:51,243 --> 00:16:52,904
Yeah, some dame.
182
00:16:53,012 --> 00:16:54,570
Shake her hand, you'll see.
183
00:17:00,953 --> 00:17:02,386
My name's Stallone.
184
00:17:03,422 --> 00:17:04,684
My hands are wet...
185
00:17:04,790 --> 00:17:06,018
That's okay.
186
00:17:08,627 --> 00:17:10,219
All right. How do you do?
187
00:17:10,329 --> 00:17:11,557
How are you?
188
00:17:11,663 --> 00:17:13,927
But Stallone felt no sparks.
189
00:17:14,933 --> 00:17:16,560
My name's Miguel.
190
00:17:16,668 --> 00:17:18,295
We already met.
191
00:17:19,304 --> 00:17:20,828
My pleasure.
192
00:17:22,074 --> 00:17:23,666
But Miguel did.
193
00:17:23,776 --> 00:17:26,711
I think that's when he fell in love.
194
00:17:30,682 --> 00:17:32,809
We live here, at the surfing school.
195
00:17:32,918 --> 00:17:34,579
Her husband was a frog.
196
00:17:34,686 --> 00:17:37,587
He farted in the cava park show.
197
00:17:37,689 --> 00:17:39,179
He had a super bike.
198
00:17:39,291 --> 00:17:42,089
That harley is too much!
199
00:17:42,194 --> 00:17:45,129
Stallone liked it right away.
200
00:17:49,635 --> 00:17:51,899
Don't touch it, don't.
201
00:17:53,906 --> 00:17:55,271
That's my baby.
202
00:17:56,675 --> 00:17:59,610
"Soft tail 1340"
203
00:18:02,981 --> 00:18:06,712
He was a frog from head to toe.
204
00:18:06,819 --> 00:18:09,515
Right away he took
the French flag down.
205
00:18:09,621 --> 00:18:12,283
He hated to see it so dirty.
206
00:18:41,920 --> 00:18:47,119
Come on bike, be good. Don't be scared.
207
00:18:47,226 --> 00:18:49,057
Come on, come on.
208
00:18:49,161 --> 00:18:51,288
Kid, come here!
209
00:18:51,396 --> 00:18:53,125
Goddamn bike!
210
00:18:54,466 --> 00:18:55,990
Fuck!
211
00:19:29,701 --> 00:19:31,931
I slipped under the tent.
212
00:19:32,037 --> 00:19:34,972
I wanted to see Estrellita rehearsing.
213
00:19:35,073 --> 00:19:39,009
Miguel and Stallone also
went to see her.
214
00:19:40,846 --> 00:19:42,677
She was so pretty.
215
00:20:25,023 --> 00:20:30,120
She showed me her breast,
so nice, so full of milk.
216
00:20:31,196 --> 00:20:32,754
I never imagined...
217
00:20:32,864 --> 00:20:36,891
someone's breast could be
prettier than my mom's
218
00:20:38,904 --> 00:20:40,872
I too was falling in love.
219
00:20:41,873 --> 00:20:43,738
Have you got any perrier?
220
00:20:43,842 --> 00:20:46,003
No, only vichy catalan.
221
00:20:47,779 --> 00:20:50,509
I'll take three bottles.
222
00:20:50,616 --> 00:20:52,174
Shampoo.
223
00:20:52,284 --> 00:20:55,811
Miguel had followed her to
224
00:20:55,921 --> 00:20:57,354
Mrs. Maria's shop.
225
00:20:57,456 --> 00:20:59,822
She made great custard.
226
00:21:01,660 --> 00:21:04,060
What are you doing here? And you?
227
00:21:04,162 --> 00:21:06,027
You tell me first.
228
00:21:06,131 --> 00:21:07,996
Same thing as you.
229
00:21:08,100 --> 00:21:10,193
I'm following her.
230
00:21:11,803 --> 00:21:15,466
Now what? I was getting sick of
finding him everywhere.
231
00:21:15,574 --> 00:21:18,202
Always showing up where he shouldn't.
232
00:21:27,886 --> 00:21:32,846
Every women in the shop showed me
their breasts and their milk.
233
00:21:37,396 --> 00:21:40,331
Hers were the best.
234
00:21:53,845 --> 00:21:56,575
I walked in, ready to ask
for her breast.
235
00:21:56,682 --> 00:21:59,082
But I didn't, I was embarrassed.
236
00:21:59,184 --> 00:22:03,314
Hi, Tete darling, what do you want?
237
00:22:03,422 --> 00:22:04,354
Thanks.
238
00:22:04,456 --> 00:22:09,325
I bet her breasts tasted better than
Mrs. Maria's custard.
239
00:22:11,830 --> 00:22:13,263
Are you deaf?
240
00:22:13,365 --> 00:22:16,129
What do you want?
241
00:22:16,234 --> 00:22:17,462
Bye. Milk...
242
00:22:17,569 --> 00:22:19,833
Milk.
243
00:22:19,938 --> 00:22:21,269
Here.
244
00:22:21,373 --> 00:22:23,102
Milk.
245
00:22:25,711 --> 00:22:27,770
He was still there.
246
00:22:27,879 --> 00:22:31,371
What a bore. I had to get rid of him.
247
00:22:31,483 --> 00:22:33,212
Tete, go away
248
00:22:34,286 --> 00:22:36,254
I dreamt about you.
249
00:22:36,355 --> 00:22:39,119
When I touch you, I feel sparks.
250
00:22:39,224 --> 00:22:41,556
Well, I don't. Let me be.
251
00:22:41,660 --> 00:22:43,719
Besides, I'm married.
252
00:22:45,263 --> 00:22:48,494
Wait, listen!
253
00:22:48,600 --> 00:22:53,367
The first ray of the morning light.
254
00:22:55,774 --> 00:22:57,708
He started singing right
there and then.
255
00:22:57,809 --> 00:23:02,678
Worst of all, I had the impression
Estrellita rather liked it.
256
00:23:03,682 --> 00:23:06,879
And if she did I'd learn to sing too.
257
00:23:17,362 --> 00:23:23,323
The first ray of the morning...
258
00:23:25,003 --> 00:23:30,703
The first ray of the morning light.
259
00:23:32,444 --> 00:23:39,816
I wake up wondering where you are.
260
00:23:39,918 --> 00:23:44,582
Tete, hush! Go to sleep!
261
00:23:59,471 --> 00:24:01,302
What's that song?
262
00:24:05,076 --> 00:24:07,510
A Spaniard sang it to me today.
263
00:24:07,612 --> 00:24:09,910
Just for me.
264
00:24:10,015 --> 00:24:13,746
He says he gets sparks
when he touches me.
265
00:24:13,852 --> 00:24:15,581
He's from the surfing school.
266
00:24:16,588 --> 00:24:18,920
Which one?
267
00:24:19,024 --> 00:24:20,514
The small one.
268
00:24:20,625 --> 00:24:22,422
Better.
269
00:24:22,527 --> 00:24:24,757
I can smash his face.
270
00:24:24,863 --> 00:24:26,262
Don't be silly.
271
00:24:27,866 --> 00:24:29,595
I may be his first love.
272
00:24:30,869 --> 00:24:33,030
It's so cute.
273
00:24:34,105 --> 00:24:37,233
He does get sparks when I touch him.
274
00:24:38,743 --> 00:24:39,937
Want to see my sparks?
275
00:24:40,045 --> 00:24:43,412
Want to see if I've got sparks?
276
00:25:36,668 --> 00:25:37,828
I saw you dance.
277
00:25:41,039 --> 00:25:42,973
I thought...
278
00:25:43,074 --> 00:25:45,269
maybe we could work together.
279
00:25:47,045 --> 00:25:48,012
Are you kidding?
280
00:25:48,113 --> 00:25:50,809
Miguel was really laying it on.
281
00:25:50,916 --> 00:25:52,850
He stole her panties.
282
00:25:52,951 --> 00:25:55,511
The pig wore them on his head.
283
00:25:55,620 --> 00:25:59,351
You're cunt-struck, man, that's it.
284
00:26:00,425 --> 00:26:02,985
Those panties look like a catalan cap.
285
00:26:03,094 --> 00:26:06,063
Let me be, dame it! I do as I please!
286
00:26:08,867 --> 00:26:10,300
Catch me!
287
00:26:15,640 --> 00:26:18,370
If he had her panties...
288
00:26:18,476 --> 00:26:21,468
I'd take her bra.
289
00:26:21,580 --> 00:26:24,674
I had made up my mind to
ask for her milk.
290
00:26:59,551 --> 00:27:00,950
I'm off.
291
00:27:05,790 --> 00:27:06,779
Kiss me.
292
00:27:27,178 --> 00:27:29,612
Don't forget to buy a cauliflower.
293
00:27:29,714 --> 00:27:31,443
And roquefort.
294
00:27:48,433 --> 00:27:51,095
I brought her my treasure.
295
00:27:51,202 --> 00:27:53,363
Wally, my frog.
296
00:27:53,471 --> 00:27:55,496
What is it?
297
00:27:55,607 --> 00:27:56,733
What's your name?
298
00:27:58,009 --> 00:28:00,477
Tete, here, it's lovely.
299
00:28:03,314 --> 00:28:04,440
So cute.
300
00:28:04,549 --> 00:28:06,073
Its name is Wally.
301
00:28:08,219 --> 00:28:09,516
So cute...
302
00:28:12,791 --> 00:28:16,750
What is it? He likes drinking.
303
00:28:16,861 --> 00:28:20,627
She offered me her breast
and I touched it.
304
00:28:20,732 --> 00:28:22,597
What are you doing?
305
00:28:27,505 --> 00:28:29,996
I want your breast and your milk.
306
00:28:30,108 --> 00:28:32,133
What?
307
00:28:32,243 --> 00:28:35,235
My mom won't give it to me.
308
00:28:43,354 --> 00:28:47,188
Give me a little milk, please.
309
00:28:51,229 --> 00:28:56,428
She took her breast out...
and told me to drink my fill.
310
00:29:32,237 --> 00:29:34,262
It's so good.
311
00:29:40,645 --> 00:29:42,476
Did you like it?
312
00:29:49,287 --> 00:29:51,278
Want to kiss me?
313
00:29:53,158 --> 00:29:56,457
I was doing just fine
until Miguel showed up.
314
00:29:56,561 --> 00:29:58,392
Shoot, Miguel!
315
00:30:00,265 --> 00:30:01,926
What is it?
316
00:30:04,869 --> 00:30:07,667
First, my brother, and now him.
317
00:30:31,162 --> 00:30:32,151
See?
318
00:30:33,998 --> 00:30:37,126
You felt the sparks.
319
00:30:53,618 --> 00:30:54,710
Tete,
320
00:30:54,819 --> 00:30:56,446
why aren't you in school?
321
00:30:56,554 --> 00:30:58,215
Estrellita is mine.
322
00:30:58,323 --> 00:30:59,915
Come here.
323
00:31:00,024 --> 00:31:04,290
She showed me her breast!
He wanted to steal her away from me.
324
00:31:04,395 --> 00:31:06,693
He'd manage it, too.
325
00:31:06,798 --> 00:31:08,891
She's got a great tit!
326
00:31:09,000 --> 00:31:10,467
I'm up to here with you.
327
00:31:10,568 --> 00:31:12,399
And me with you!
328
00:31:12,503 --> 00:31:14,562
Everyone was against me.
329
00:31:14,672 --> 00:31:18,199
My dad was always going on about
having balls.
330
00:31:18,309 --> 00:31:19,537
Caballe called.
331
00:31:19,644 --> 00:31:23,876
I'm up to my balls
with your damn tricks.
332
00:31:23,982 --> 00:31:25,449
Kiss your baby brother.
333
00:31:25,550 --> 00:31:28,951
To make it worse. I had to kiss him.
334
00:31:29,053 --> 00:31:30,281
You won't?
335
00:31:30,388 --> 00:31:31,855
Kiss him, damn it!
336
00:31:36,261 --> 00:31:37,728
That's alright.
337
00:31:39,898 --> 00:31:43,664
He was disgusting.
338
00:31:43,768 --> 00:31:45,963
It's alright, there, there.
339
00:31:46,070 --> 00:31:48,766
I had nothing to do with the turd.
340
00:31:52,844 --> 00:31:54,903
Tete!
341
00:31:55,013 --> 00:31:56,207
Come here!
342
00:31:58,783 --> 00:32:03,550
In school, caballe always blamed me
for everything.
343
00:32:03,655 --> 00:32:05,646
She was as fat as a cow.
344
00:32:05,757 --> 00:32:08,157
Another joke of yours.
345
00:32:08,259 --> 00:32:11,717
I'll call your dad.
346
00:32:30,348 --> 00:32:32,316
I had to get rid of Miguel.
347
00:32:32,417 --> 00:32:35,978
I'd move to the camp site
to be near her.
348
00:32:58,977 --> 00:33:01,104
Rum and sugar!
349
00:33:01,212 --> 00:33:03,476
Hurray for catalonia!
350
00:33:03,581 --> 00:33:05,742
Good rum for all,
the best rum is Pujol's.
351
00:33:05,850 --> 00:33:10,787
Have fun! Long live catalonia!
352
00:33:16,260 --> 00:33:20,128
She always came on after
the boat and rum.
353
00:33:23,301 --> 00:33:25,462
I was dying to see her.
354
00:35:25,990 --> 00:35:28,458
Attention, please concentrate.
355
00:35:29,994 --> 00:35:31,222
One!
356
00:35:31,329 --> 00:35:32,660
Two!
357
00:35:32,763 --> 00:35:34,196
Three!
358
00:35:37,735 --> 00:35:40,704
These things happen, I'll try again.
359
00:35:40,805 --> 00:35:44,002
Attention, concentrate!
This is important.
360
00:36:00,858 --> 00:36:01,756
Attention!
361
00:36:02,760 --> 00:36:04,819
Concentrate!
362
00:36:08,065 --> 00:36:10,499
One.
363
00:36:10,601 --> 00:36:12,364
Two.
364
00:36:12,470 --> 00:36:13,698
Three.
365
00:36:19,644 --> 00:36:23,603
Fartman Maurice, the fire king!
366
00:37:21,706 --> 00:37:22,934
Go away, go on.
367
00:37:24,275 --> 00:37:25,606
If I can't have you...
368
00:37:27,378 --> 00:37:28,868
I'll kill myself.
369
00:37:28,980 --> 00:37:30,379
He was crazy.
370
00:37:30,481 --> 00:37:32,949
He'd do anything to get her attention.
371
00:37:33,050 --> 00:37:35,610
He even told her he'd commit suicide.
372
00:37:38,356 --> 00:37:40,017
You're nuts.
373
00:37:48,232 --> 00:37:52,601
He followed her everywhere,
no matter what.
374
00:37:52,703 --> 00:37:56,799
He spent every night hiding
under her caravan.
375
00:37:56,907 --> 00:37:58,772
Is that your nightingale?
376
00:37:58,876 --> 00:38:02,175
Listen, it's so beautiful.
377
00:38:02,280 --> 00:38:04,248
He's in love with me.
378
00:38:04,348 --> 00:38:06,543
I hate flamenco.
379
00:38:06,651 --> 00:38:09,017
I can't stand it.
380
00:38:10,521 --> 00:38:12,489
When I look at him, his love scares me.
381
00:38:12,590 --> 00:38:16,390
Well, don't look at him.
Is he really in love?
382
00:38:16,494 --> 00:38:19,463
Shouldn't you ask me
if I'm in love with him?
383
00:38:19,563 --> 00:38:21,997
Don't play with fire, princess.
384
00:38:35,846 --> 00:38:38,576
The only good thing about the frog...
385
00:38:38,683 --> 00:38:41,049
was that he was getting sick of Miguel.
386
00:38:42,553 --> 00:38:44,680
I hate flamenco.
387
00:38:47,825 --> 00:38:49,622
Stallone was right.
388
00:38:49,727 --> 00:38:52,924
He said French people were weird.
389
00:38:53,030 --> 00:38:56,124
She liked licking his feet.
390
00:38:56,233 --> 00:38:57,666
What do they taste like?
391
00:39:01,272 --> 00:39:02,603
Like cauliflower.
392
00:39:04,742 --> 00:39:07,643
Like hot croissants, roquefort.
393
00:39:12,516 --> 00:39:16,612
There's nothing like roquefort.
394
00:39:20,991 --> 00:39:22,219
I can hardly do it.
395
00:39:23,661 --> 00:39:25,561
I burn up all my energy farting.
396
00:39:26,564 --> 00:39:28,623
I can't get a hard on.
397
00:39:30,534 --> 00:39:32,399
Because of the
carcassonne cauliflowers?
398
00:39:32,503 --> 00:39:36,030
The vichy catalan.
399
00:39:37,775 --> 00:39:40,676
Close up, the bubbles aren't
perfectly round.
400
00:39:48,085 --> 00:39:49,677
I love you.
401
00:39:49,787 --> 00:39:51,118
Now you do.
402
00:39:52,056 --> 00:39:54,650
But a younger man will come along...
403
00:39:54,759 --> 00:39:56,727
a heavenly lover.
404
00:40:00,197 --> 00:40:01,789
I'll never leave you.
405
00:40:04,034 --> 00:40:05,968
You're stronger than fire.
406
00:40:06,904 --> 00:40:09,566
Even the devil is scared
when he hears your cannon.
407
00:40:19,283 --> 00:40:20,716
Tears?
408
00:40:21,752 --> 00:40:23,014
I'll get the flask.
409
00:40:25,089 --> 00:40:27,284
She loved it when he cried.
410
00:40:27,391 --> 00:40:30,292
She collected his tears
in a little bottle.
411
00:40:30,394 --> 00:40:32,157
No, not now.
412
00:40:41,806 --> 00:40:43,330
Don't.
413
00:40:43,441 --> 00:40:45,409
Your tears turn me on.
414
00:40:54,652 --> 00:40:58,952
I'll never understand why tears
excite you. Never.
415
00:41:20,978 --> 00:41:24,038
Incredible! Miguel sang every night.
416
00:41:24,148 --> 00:41:26,480
It was getting boring.
417
00:41:38,295 --> 00:41:39,990
Come here.
418
00:41:40,097 --> 00:41:41,257
Yes.
419
00:43:31,442 --> 00:43:32,602
I'll go check.
420
00:43:32,710 --> 00:43:34,143
Stay. Who needs light?
421
00:43:34,244 --> 00:43:39,147
You and I and the moon,
it's so romantic.
422
00:43:43,187 --> 00:43:47,624
"I love you so much I could shout."
423
00:43:47,725 --> 00:43:53,322
"I've never loved,
never loved as much... I swear it."
424
00:43:53,430 --> 00:43:57,730
I decided to tell him
I was moving out here.
425
00:43:57,835 --> 00:43:58,824
Get lost.
426
00:44:00,571 --> 00:44:04,200
No, I came to see Estrellita.
427
00:44:14,184 --> 00:44:16,744
It must be the wiring.
428
00:44:28,732 --> 00:44:30,962
What's that? Disgusting!
429
00:44:31,068 --> 00:44:34,526
Don't, a kid gave it to me.
He's a darling.
430
00:44:34,638 --> 00:44:37,232
Listen, I'm sick of kids,
sick of darlings.
431
00:44:37,341 --> 00:44:38,569
This goes out!
432
00:44:41,278 --> 00:44:44,213
What an animal!
He nearly killed Wally...
433
00:44:44,314 --> 00:44:47,044
Who had nothing to do with it.
434
00:44:47,151 --> 00:44:51,520
But Estrellita picked him up
and looked after him.
435
00:44:53,457 --> 00:44:54,355
Come, let's play baguette.
436
00:44:54,458 --> 00:44:57,256
The French flag had to
washed every day.
437
00:44:57,361 --> 00:45:00,694
At night, she had to eat a baguette.
438
00:45:00,798 --> 00:45:02,561
But she only wanted to be filled.
439
00:45:02,666 --> 00:45:04,395
It's old.
440
00:45:04,501 --> 00:45:06,526
Much better.
441
00:45:06,637 --> 00:45:08,867
It's harder.
442
00:45:16,447 --> 00:45:19,348
Tete, drop it.
Go home or I'll tell your dad.
443
00:45:19,450 --> 00:45:23,443
And I'll tell Estrellita
you cut off the light.
444
00:45:31,995 --> 00:45:33,326
Easy.
445
00:45:37,000 --> 00:45:38,592
There.
446
00:45:41,772 --> 00:45:43,262
Again.
447
00:45:48,579 --> 00:45:50,012
One hand.
448
00:45:58,355 --> 00:46:00,482
What is it? It's not for you.
449
00:46:04,161 --> 00:46:07,289
She didn't give you her breast
or her milk.
450
00:46:07,397 --> 00:46:09,262
She didn't give you this.
451
00:46:11,668 --> 00:46:12,726
What about this?
452
00:46:12,836 --> 00:46:15,896
It's her bra, look!
I had to go.
453
00:46:16,006 --> 00:46:19,271
He didn't let me stay.
454
00:46:22,579 --> 00:46:24,877
I didn't want to live
with my parents...
455
00:46:24,982 --> 00:46:27,450
Or my monstrous brother.
456
00:46:28,652 --> 00:46:30,677
Where were you?
457
00:46:31,755 --> 00:46:34,656
You can't take off without telling us.
458
00:46:34,758 --> 00:46:36,157
We must speak.
459
00:46:38,295 --> 00:46:39,626
What's wrong?
460
00:46:41,198 --> 00:46:42,597
I'm in love.
461
00:46:42,699 --> 00:46:45,566
You? Who with?
462
00:46:45,669 --> 00:46:47,000
A breast.
463
00:46:49,907 --> 00:46:51,374
Are you alright?
464
00:46:52,810 --> 00:46:54,801
Open your mouth, show me your teeth.
465
00:46:54,912 --> 00:46:56,675
Let me be.
466
00:46:56,780 --> 00:46:58,008
Show me.
467
00:46:58,115 --> 00:46:59,946
Open up.
468
00:47:00,050 --> 00:47:03,781
As usual...
He was only worried about my mouth.
469
00:47:03,887 --> 00:47:06,117
Who are you in love with?
470
00:47:06,223 --> 00:47:09,556
A breast. A breast?
471
00:47:09,660 --> 00:47:11,423
Really, Tete.
472
00:47:12,429 --> 00:47:13,896
Coming.
473
00:47:13,997 --> 00:47:17,091
For good Romans like
your dad and yourself...
474
00:47:17,201 --> 00:47:19,965
Duty always comes before women.
475
00:47:20,070 --> 00:47:21,503
Coming, damn it!
476
00:47:21,605 --> 00:47:23,505
You're an "anxaneta"
477
00:47:27,077 --> 00:47:29,068
Him and his ideas.
478
00:47:29,179 --> 00:47:32,706
Supposedly, we were Romans
and owed them everything.
479
00:47:33,784 --> 00:47:36,309
He was off his rocher.
480
00:47:40,023 --> 00:47:42,218
He'd take us to the old monuments...
481
00:47:42,326 --> 00:47:46,262
And make us touch them to
obtain their strength.
482
00:48:01,812 --> 00:48:03,871
He was a real pain we had to go...
483
00:48:03,981 --> 00:48:08,008
even if it poured,
there was no other way.
484
00:48:11,154 --> 00:48:13,622
Push! For the group!
485
00:48:16,059 --> 00:48:19,927
May the strength of the stone
fill your heart and balls.
486
00:48:20,831 --> 00:48:23,493
This rain was sent by heaven.
487
00:48:23,600 --> 00:48:27,468
Everything changes and dies
except the stones...
488
00:48:27,571 --> 00:48:29,129
That the Romans left us.
489
00:48:29,239 --> 00:48:32,106
We're all Romans, Romans in spirit!
490
00:48:32,209 --> 00:48:34,109
Come on, shout!
491
00:48:34,211 --> 00:48:36,338
We'll make a castle!
492
00:48:36,446 --> 00:48:37,378
We will!
493
00:48:37,481 --> 00:48:39,949
Louder! We will!
494
00:48:43,053 --> 00:48:45,681
As I couldn't stay in the camp site...
495
00:48:45,789 --> 00:48:48,189
Miguel did as he pleased.
496
00:48:50,961 --> 00:48:52,656
All I can't sleep.
497
00:48:53,964 --> 00:48:55,727
All I can do is think about you.
498
00:48:57,267 --> 00:48:59,531
Please, let me be.
499
00:49:02,739 --> 00:49:04,604
She didn't love him.
500
00:49:14,584 --> 00:49:16,779
You're upset, you need more loving.
501
00:49:17,721 --> 00:49:19,154
It's my fault.
502
00:49:21,425 --> 00:49:24,588
But I'm happy.
503
00:49:27,097 --> 00:49:28,325
I love you.
504
00:49:33,270 --> 00:49:34,567
I'm jealous.
505
00:49:35,939 --> 00:49:40,308
I don't like it. She was in love with
the French and was having a bad time.
506
00:49:42,479 --> 00:49:44,538
That means you love me.
507
00:49:48,919 --> 00:49:50,511
One day...
508
00:49:51,621 --> 00:49:53,316
I'll put you in your box.
509
00:49:54,191 --> 00:49:56,125
I'll take you far away.
510
00:50:01,665 --> 00:50:03,963
That way, I know you'll never leave me.
511
00:50:09,006 --> 00:50:10,371
Do the cannon.
512
00:50:13,977 --> 00:50:15,740
The big one?
513
00:50:15,846 --> 00:50:17,507
Yeah, yeah.
514
00:50:27,224 --> 00:50:30,489
I love you. If farts turned her on,
515
00:50:30,594 --> 00:50:32,721
I'd learn to really fart.
516
00:50:35,098 --> 00:50:36,497
What are you doing?
517
00:50:37,334 --> 00:50:38,926
The Frenchman...
518
00:50:39,036 --> 00:50:40,970
The Frenchman?
519
00:50:42,205 --> 00:50:44,400
Hurry up or it will be cold.
520
00:50:44,508 --> 00:50:46,373
Sit down.
521
00:50:46,476 --> 00:50:48,273
Aren't white beans better?
522
00:50:48,378 --> 00:50:51,609
There's nothing like cauliflower
to fart.
523
00:50:55,852 --> 00:50:58,082
People think farting is gross.
524
00:50:58,188 --> 00:51:01,248
But there are worse things...
525
00:51:01,358 --> 00:51:05,192
death, war, banks...
airplane noise, traffic.
526
00:51:05,295 --> 00:51:06,694
And caballe!
527
00:51:06,797 --> 00:51:08,128
What's going on?
528
00:51:09,132 --> 00:51:11,100
Everyone said grandpa was crazy.
529
00:51:11,201 --> 00:51:13,431
When he was upset, he broke bottles.
530
00:51:13,537 --> 00:51:16,301
He also had trouble with Marlboro...
531
00:51:16,406 --> 00:51:18,397
his rooster.
532
00:51:19,476 --> 00:51:22,274
Only grandpa understood me.
533
00:51:23,613 --> 00:51:26,446
What about cablle?
She sings wonderfully.
534
00:51:26,550 --> 00:51:30,748
No, grandpa,
I meant my English teacher.
535
00:51:33,490 --> 00:51:36,459
Don't forget, good farts
frighten the devil away.
536
00:51:38,261 --> 00:51:40,957
Come on, eat, it will be cold.
537
00:51:43,166 --> 00:51:45,327
Miguel felt terrible.
538
00:51:47,003 --> 00:51:52,236
Only Stallone was happy
with his kawasaki 750.
539
00:51:57,914 --> 00:51:59,211
What's wrong?
540
00:52:01,251 --> 00:52:02,513
I need her.
541
00:52:03,854 --> 00:52:05,481
I can't get her out of my mind.
542
00:52:07,090 --> 00:52:08,853
I'd be better off dead.
543
00:52:09,960 --> 00:52:11,552
Nobody's gonna die
without my permission.
544
00:52:12,929 --> 00:52:14,260
Christ, Miguel!
545
00:52:15,499 --> 00:52:17,592
You gotta get over her.
546
00:52:17,701 --> 00:52:19,430
You're hurting bad.
547
00:52:21,505 --> 00:52:22,995
I'm hurt so bad.
548
00:52:25,575 --> 00:52:27,634
What you need is to screw her
real good.
549
00:52:28,678 --> 00:52:29,975
Don't say that.
550
00:52:33,650 --> 00:52:37,142
Don't worry,
you'll be okay in California.
551
00:52:37,254 --> 00:52:39,017
Plenty of chicks.
552
00:52:42,192 --> 00:52:44,092
Want a ride?
553
00:52:45,629 --> 00:52:48,029
I'll take you home.
554
00:52:48,131 --> 00:52:49,120
Come on.
555
00:52:50,567 --> 00:52:52,296
Ain't she pretty?
556
00:52:53,670 --> 00:52:55,297
Look at her shine.
557
00:52:56,873 --> 00:52:58,397
Come on.
558
00:53:00,944 --> 00:53:03,378
I was feeling awful too.
559
00:53:03,480 --> 00:53:05,812
I didn't have her breast or her milk.
560
00:53:05,916 --> 00:53:09,443
And my dad took away from me
the only thing I had.
561
00:53:09,553 --> 00:53:10,611
What's this?
562
00:53:13,156 --> 00:53:15,954
What's going on? Whose it this?
563
00:53:16,059 --> 00:53:17,083
The Frenchie's...
564
00:53:17,194 --> 00:53:18,752
Whose it this?
565
00:53:18,862 --> 00:53:19,794
From cava park cava?
566
00:53:19,896 --> 00:53:22,694
What the fuck where you doing there?
567
00:53:25,835 --> 00:53:27,359
Tete!
568
00:54:18,355 --> 00:54:20,823
Tete, come on up here!
569
00:55:28,525 --> 00:55:30,686
Poor Stallone died.
570
00:55:30,794 --> 00:55:34,161
Grandpa was very upset,
he said it was unfair.
571
00:55:34,264 --> 00:55:36,596
He started breaking bottles.
572
00:55:36,700 --> 00:55:39,999
According to him, it was one way
to get over it.
573
00:55:48,078 --> 00:55:50,205
Everybody was very sad.
574
00:55:50,313 --> 00:55:53,646
I was moved at seeing my parents cry.
575
00:56:01,991 --> 00:56:05,984
Stallone had died,
but I knew he'd come back.
576
00:56:06,096 --> 00:56:08,394
He'd come to hold his mom in his arms.
577
00:56:08,498 --> 00:56:10,762
She always asked him to.
578
00:56:32,188 --> 00:56:35,749
Miguel sang to him with all his heart.
579
00:57:12,195 --> 00:57:16,723
Estrellita was very moved
when Miguel cried.
580
00:57:16,833 --> 00:57:21,236
She probably wanted to collect
his tears in her little bottle.
581
00:57:23,540 --> 00:57:24,905
He's dead.
582
00:57:25,008 --> 00:57:26,339
I know.
583
00:57:29,579 --> 00:57:31,274
He was my best friend.
584
00:57:31,381 --> 00:57:32,814
Don't speak.
585
00:57:40,023 --> 00:57:43,151
Don't cry, I can't bear it.
586
00:57:43,259 --> 00:57:45,921
I need you.
587
00:58:16,693 --> 00:58:19,287
I'm sorry about your pal.
588
00:58:22,432 --> 00:58:24,662
Whenever the frog left...
589
00:58:24,767 --> 00:58:27,531
Miguel would sing to her.
590
00:58:29,973 --> 00:58:31,634
Since Stallone had died...
591
00:58:31,741 --> 00:58:34,471
she felt sorry for Miguel.
592
00:58:34,577 --> 00:58:40,607
(Do not touch. Danger.)
593
00:59:08,845 --> 00:59:10,779
Are you crazy?
594
00:59:10,880 --> 00:59:12,279
What are you doing?
595
00:59:13,249 --> 00:59:14,546
I like rain.
596
00:59:14,651 --> 00:59:17,449
It's as if the sky were crying.
597
00:59:21,457 --> 00:59:23,550
I like your tears.
598
00:59:27,263 --> 00:59:28,855
You know...
599
00:59:28,965 --> 00:59:31,866
I felt sparks too.
600
00:59:36,839 --> 00:59:38,033
Touch me.
601
00:59:43,079 --> 00:59:45,513
I like your skin.
602
00:59:48,251 --> 00:59:50,742
And I like your lips.
603
00:59:55,058 --> 00:59:57,583
Don't be sad.
604
00:59:57,694 --> 00:59:59,252
Let's go.
605
00:59:59,362 --> 01:00:01,489
You're soaked.
606
01:00:09,472 --> 01:00:11,702
He was filling her.
607
01:00:11,808 --> 01:00:15,676
She liked him to sing and to fill her.
608
01:00:15,778 --> 01:00:20,215
Stallone always said
French women were tramps.
609
01:00:36,432 --> 01:00:39,993
The frog was desperate.
But said nothing.
610
01:00:40,103 --> 01:00:44,767
He couldn't fill her he had to
let Miguel do it.
611
01:00:44,874 --> 01:00:49,504
People said it was because
French people were so modern.
612
01:00:49,612 --> 01:00:52,137
And because he was older than she.
613
01:01:15,938 --> 01:01:17,963
No, don't. Don't.
614
01:01:20,576 --> 01:01:24,137
To be understood,
I need some understanding.
615
01:01:24,247 --> 01:01:26,909
And I'm not getting any.
616
01:01:27,016 --> 01:01:29,314
You always worry about
those who suffer.
617
01:01:29,419 --> 01:01:32,855
You'd give anything for a caress
or a compliment.
618
01:01:34,123 --> 01:01:41,962
What do you see in him?
I love you above all, I've lost it all.
619
01:01:42,065 --> 01:01:43,589
When he sings,
he sounds like an angel.
620
01:01:43,700 --> 01:01:46,635
How would you know?
621
01:01:46,736 --> 01:01:49,000
Ever heard any?
622
01:01:52,975 --> 01:01:54,840
Why are you crying?
623
01:01:54,944 --> 01:01:57,469
It's the shampoo, it stings my eyes.
624
01:01:57,580 --> 01:02:01,983
Shitty Spanish shampoo!
625
01:02:07,790 --> 01:02:09,451
Come on, come here!
626
01:02:09,559 --> 01:02:12,027
Here! Get in here! It's your castle.
627
01:02:12,128 --> 01:02:15,461
You stay in your castle like a queen.
628
01:02:15,565 --> 01:02:17,624
Queens stay inside their castle.
629
01:02:17,734 --> 01:02:19,702
Estrellita! Open up.
630
01:02:19,802 --> 01:02:21,633
No, I won't!
631
01:02:21,738 --> 01:02:22,705
Let me out!
632
01:02:22,805 --> 01:02:26,866
You're my queen, that's your castle.
You stay inside.
633
01:02:26,976 --> 01:02:29,171
Maurice! Get it?
634
01:02:29,278 --> 01:02:31,542
Let me out! Maurice!
635
01:02:31,647 --> 01:02:33,911
Fucking bike!
636
01:02:34,016 --> 01:02:36,450
Let me out!
637
01:03:02,245 --> 01:03:04,440
I went to Stallone's tomb.
638
01:03:04,547 --> 01:03:07,277
I was sure I'd find him.
639
01:03:13,956 --> 01:03:15,856
Hi, Stallone.
640
01:03:17,960 --> 01:03:20,019
Are you sleepy?
641
01:03:39,782 --> 01:03:44,014
I need some flowers,
can I take some of these?
642
01:03:52,929 --> 01:03:55,557
I wanted Estrellita to comfort me.
643
01:03:55,665 --> 01:03:59,066
If she didn't I'd kill myself too.
644
01:04:17,787 --> 01:04:19,152
Tete!
645
01:04:19,255 --> 01:04:21,621
I'm locked in.
646
01:04:23,292 --> 01:04:24,316
They're lovely.
647
01:04:24,427 --> 01:04:25,485
They're for you.
648
01:04:25,595 --> 01:04:28,723
Can I come in?
I want to tell you something.
649
01:04:28,831 --> 01:04:30,958
Try to open.
650
01:04:33,803 --> 01:04:36,863
The door is locked.
651
01:04:36,973 --> 01:04:39,100
Climb on the roof.
652
01:04:51,754 --> 01:04:53,278
She needed me.
653
01:04:53,389 --> 01:04:56,085
I'd save her, and we'd leave forever...
654
01:04:56,192 --> 01:04:58,752
Far from the frog and the "xarnego".
655
01:04:58,861 --> 01:05:01,955
Her breasts would be mine.
656
01:05:08,304 --> 01:05:11,569
Easy, don't hurt yourself.
657
01:05:12,408 --> 01:05:14,774
Help me. Yes, there.
658
01:05:15,611 --> 01:05:18,478
I'm so glad you came.
659
01:05:26,389 --> 01:05:27,947
Esterllita!
660
01:05:35,331 --> 01:05:37,026
Miguel.
661
01:05:37,133 --> 01:05:39,192
Go away, Maurice is coming back.
662
01:05:39,302 --> 01:05:41,668
Who gave you these flowers?
663
01:05:48,077 --> 01:05:49,510
It's him!
664
01:05:49,612 --> 01:05:52,445
Maurice's back! Go away!
665
01:06:11,434 --> 01:06:18,237
Flowers...?
666
01:06:18,341 --> 01:06:21,174
Can you make it?
You brought her flowers?
667
01:06:21,277 --> 01:06:23,711
You brought her flowers, asshole?
You're gonna eat them.
668
01:06:23,813 --> 01:06:25,246
Don't!
669
01:06:26,849 --> 01:06:30,512
Maurice, don't! Leave him alone!
670
01:06:30,619 --> 01:06:31,381
Asshole!
671
01:06:31,487 --> 01:06:36,254
Do you like it? Do you?
I'll kill you!
672
01:06:36,359 --> 01:06:38,452
Don't, it wasn't him!
673
01:06:38,561 --> 01:06:39,858
Eat them up!
674
01:06:39,962 --> 01:06:41,896
Come on, eat them!
675
01:06:41,998 --> 01:06:43,829
I'll kill you! Don't!
676
01:06:43,933 --> 01:06:45,833
Let him be!
677
01:06:45,935 --> 01:06:49,098
I had to jump on them
and separate them.
678
01:06:49,205 --> 01:06:52,697
Without me, he'd have killed Miguel.
679
01:06:52,808 --> 01:06:54,332
I wrecked his bike.
680
01:06:54,443 --> 01:06:55,432
Frog! Frog!
681
01:06:55,544 --> 01:06:57,205
Don't touch my bike, idiot!
682
01:06:57,313 --> 01:06:59,008
Stop it!
683
01:07:07,723 --> 01:07:09,247
Come here...
684
01:07:09,358 --> 01:07:11,223
Come here!
685
01:07:17,967 --> 01:07:19,992
Miguel was very grateful.
686
01:07:20,102 --> 01:07:23,663
If it hadn't been for her,
we'd have made up.
687
01:07:24,940 --> 01:07:28,034
We both loved her.
688
01:07:53,903 --> 01:07:55,928
Why the glasses?
689
01:08:04,146 --> 01:08:07,115
Is it the fucking
Spanish shampoo again?
690
01:08:07,883 --> 01:08:11,148
The sun bothers me.
691
01:08:17,526 --> 01:08:20,086
The sun in our caraven.
692
01:08:21,530 --> 01:08:23,361
I'm lost.
693
01:08:23,466 --> 01:08:27,027
I couldn't bear hurting you.
694
01:08:44,687 --> 01:08:46,279
Fuck passion!
695
01:08:46,388 --> 01:08:51,382
Fuck the Spanish sun,
bullfights and paella!
696
01:08:51,494 --> 01:08:56,363
My tears used to turn you on.
Now, it's his voice. Fuck flamenco!
697
01:08:58,367 --> 01:09:00,130
This country's too much!
698
01:09:00,236 --> 01:09:01,260
Where are you going?
699
01:09:01,370 --> 01:09:03,463
Out!
700
01:09:09,912 --> 01:09:11,880
To take Estrellita away,
701
01:09:11,981 --> 01:09:14,449
I needed my dad's army.
702
01:09:14,550 --> 01:09:17,110
His Roman legion.
703
01:09:17,219 --> 01:09:20,950
But he hadn't forgiven me
about the bra.
704
01:10:02,431 --> 01:10:05,525
March! On the double!
705
01:10:08,037 --> 01:10:09,868
I couldn't count on him.
706
01:10:09,972 --> 01:10:13,806
I'd have to make a pact with Miguel.
707
01:10:13,909 --> 01:10:17,140
But he wouldn't listen and always said:
708
01:10:17,246 --> 01:10:20,875
"Let me be, Tete, I'm mad about her."
709
01:10:20,983 --> 01:10:22,974
He was a bore.
710
01:10:23,686 --> 01:10:27,383
That pig had discovered
she liked tears...
711
01:10:27,489 --> 01:10:30,219
and never stopped crying.
712
01:10:31,594 --> 01:10:36,088
If I can't live with you
I'll kill myself.
713
01:10:36,198 --> 01:10:39,099
Don't ever say that again.
714
01:10:39,201 --> 01:10:41,897
You scare me.
715
01:10:50,512 --> 01:10:54,107
She smelled his feet that was final.
716
01:10:54,216 --> 01:10:56,980
She was stunned.
717
01:11:45,467 --> 01:11:46,798
I couldn't allow it.
718
01:11:46,902 --> 01:11:49,803
If the frog didn't react, I would.
719
01:11:49,905 --> 01:11:52,465
I'd take her away from Miguel.
720
01:11:58,981 --> 01:12:01,142
He was filling her.
721
01:12:01,250 --> 01:12:03,912
I didn't dare come in.
722
01:12:15,130 --> 01:12:18,031
Sing to me, sing.
723
01:12:24,239 --> 01:12:25,934
Louder.
724
01:12:33,148 --> 01:12:35,810
Louder, louder.
725
01:12:54,169 --> 01:12:57,070
Sing! Sing!
726
01:13:06,148 --> 01:13:08,309
Louder.
727
01:13:08,417 --> 01:13:10,408
Sing!
728
01:13:23,532 --> 01:13:24,999
Shit.
729
01:13:25,100 --> 01:13:27,330
Damn "xarnego"...
730
01:13:27,436 --> 01:13:32,100
what with his tears...
his stinking feet and his songs...
731
01:13:34,009 --> 01:13:35,704
She'd burst.
732
01:13:35,811 --> 01:13:38,780
Suddenly, there was milk
coming out of everywhere.
733
01:13:40,682 --> 01:13:43,150
She had burst.
734
01:14:05,174 --> 01:14:06,869
It was all his fault.
735
01:14:06,975 --> 01:14:10,467
I had lost her breast.
736
01:14:11,046 --> 01:14:14,538
Maurice is the only man for me.
737
01:14:14,650 --> 01:14:17,414
I don't want to hurt him anymore.
738
01:14:20,189 --> 01:14:22,987
It can't go on.
739
01:14:23,091 --> 01:14:26,219
You must understand.
740
01:14:26,328 --> 01:14:28,057
What's wrong?
741
01:14:31,400 --> 01:14:33,834
Everything's wet.
742
01:14:33,936 --> 01:14:35,335
God!
743
01:14:35,437 --> 01:14:37,405
The mattress!
744
01:14:44,980 --> 01:14:48,006
The frog came back and I ran.
745
01:14:52,054 --> 01:14:53,954
Don't be scared.
746
01:14:54,056 --> 01:14:55,751
Go on home.
747
01:14:59,695 --> 01:15:04,564
I didn't have the balls to go inside
or to fight him.
748
01:15:10,038 --> 01:15:11,938
My dad was right.
749
01:15:12,040 --> 01:15:14,508
I don't have balls.
750
01:15:17,579 --> 01:15:19,342
She was so sad.
751
01:15:19,448 --> 01:15:22,315
She felt bad about what she had done.
752
01:15:24,353 --> 01:15:26,048
Forgive me.
753
01:15:26,154 --> 01:15:27,246
Why?
754
01:15:29,525 --> 01:15:32,255
For having let you do what you wanted.
755
01:15:35,831 --> 01:15:37,958
Fuck freedom.
756
01:15:41,069 --> 01:15:44,561
I'd prefer you to beat me...
757
01:15:44,673 --> 01:15:46,004
and to take me away from here.
758
01:15:46,108 --> 01:15:49,202
It was a bad dream.
759
01:15:57,052 --> 01:15:59,213
Say you love me.
760
01:16:06,328 --> 01:16:08,296
I love you.
761
01:16:18,774 --> 01:16:21,299
But I can't forgive you about the bed.
762
01:16:21,410 --> 01:16:25,403
It cost over 10,000 francs
in carcassonne.
763
01:16:31,787 --> 01:16:34,483
Where will we sleep tonight?
764
01:16:35,857 --> 01:16:38,587
I want you to do your show tonight.
765
01:16:38,694 --> 01:16:41,925
For me, just for me.
766
01:16:46,702 --> 01:16:48,033
Who's my muse?
767
01:16:48,136 --> 01:16:49,103
Me!
768
01:16:49,204 --> 01:16:51,172
Who inspires my most wonderful farts?
769
01:16:51,273 --> 01:16:52,171
Me!
770
01:16:52,274 --> 01:16:55,710
Who lights the wind?
771
01:17:00,048 --> 01:17:01,675
Me!
772
01:17:01,783 --> 01:17:04,343
Who makes the canon go off?
773
01:17:04,453 --> 01:17:06,717
Me!
774
01:17:12,194 --> 01:17:14,822
I'll never leave you.
775
01:17:18,300 --> 01:17:20,996
I'll never leave you.
776
01:17:25,474 --> 01:17:27,601
I love you.
777
01:17:31,313 --> 01:17:33,907
I love you.
778
01:17:34,583 --> 01:17:37,518
I'll give you everything.
779
01:17:37,619 --> 01:17:39,484
The moon...
780
01:17:39,588 --> 01:17:42,955
Flowers... A new mattress?
781
01:17:47,863 --> 01:17:50,855
Filled with our tears.
782
01:17:51,900 --> 01:17:54,061
A bed of tears.
783
01:17:54,169 --> 01:17:55,727
She was empty.
784
01:17:55,837 --> 01:17:57,896
She had no milk left.
785
01:17:58,006 --> 01:18:00,065
She couldn't stop crying.
786
01:18:01,910 --> 01:18:03,901
They loved each other.
787
01:18:04,012 --> 01:18:07,675
The frog sure was lucky.
788
01:18:08,950 --> 01:18:11,851
If I wanted her breast,
I'd have to deal with him.
789
01:18:11,953 --> 01:18:17,949
"I never loved, never loved as much...
I can swear it."
790
01:18:18,060 --> 01:18:24,158
"If you ever left, left without me...
if you left forever..."
791
01:18:24,266 --> 01:18:31,263
"I know I would die...
I'd die of love, of love, my love."
792
01:18:47,322 --> 01:18:50,291
They left without a word.
793
01:18:52,094 --> 01:18:55,120
She gave Wally back to me.
794
01:18:55,864 --> 01:18:59,891
She left Miguel her panties.
795
01:19:15,050 --> 01:19:19,578
I didn't understand why the moon
had taken Estrellita away.
796
01:19:19,688 --> 01:19:21,622
It was over.
797
01:19:21,723 --> 01:19:25,625
She was empty and they had left.
798
01:19:35,704 --> 01:19:38,730
Miguel felt bad too.
799
01:19:38,840 --> 01:19:42,606
He kept on saying he couldn't live
without her.
800
01:19:42,711 --> 01:19:45,373
He tried to kill himself but,
luckily...
801
01:19:45,480 --> 01:19:47,004
as Stallone used to say...
802
01:19:47,115 --> 01:19:50,312
the Mediterranean was a sea for kids.
803
01:19:50,418 --> 01:19:53,387
He didn't make it.
804
01:20:24,252 --> 01:20:27,153
Be a man! Hang in there,
don't look down!
805
01:20:27,255 --> 01:20:29,621
Get on, show some balls!
806
01:20:29,724 --> 01:20:31,658
Level five, open up!
807
01:20:31,760 --> 01:20:35,127
Come on, Tete, it's real easy!
808
01:20:35,931 --> 01:20:38,764
Tete, get up there!
You're doing fine!
809
01:20:38,867 --> 01:20:40,835
Remember the stones!
810
01:20:40,936 --> 01:20:44,235
Keep on climbing! Don't look down!
811
01:20:46,107 --> 01:20:48,575
Come on, you're nearly there!
812
01:20:48,677 --> 01:20:50,872
Don't look down!
813
01:20:53,415 --> 01:20:55,315
Go on, don't stop!
814
01:20:55,417 --> 01:20:57,578
You've got it made!
815
01:20:59,988 --> 01:21:02,479
Come on, Tete, that's it! It's yours!
816
01:21:02,591 --> 01:21:04,923
Don't look down!
817
01:21:07,529 --> 01:21:09,622
Keep on climbing!
818
01:21:09,731 --> 01:21:13,030
Look upwards!
819
01:21:16,438 --> 01:21:19,236
Don't stop!
820
01:21:25,947 --> 01:21:28,643
Don't stop, Tete! Don't stop now!
821
01:21:30,886 --> 01:21:32,717
Come on, Tete!
822
01:21:37,659 --> 01:21:41,891
Sorry... Don't stop, Tete!
823
01:21:41,997 --> 01:21:44,557
Get up there!
Don't look down!
824
01:21:52,307 --> 01:21:53,740
Look up!
825
01:21:53,842 --> 01:21:56,436
Come on, come on!
826
01:21:56,544 --> 01:21:59,911
You're nearly there!
827
01:22:02,751 --> 01:22:08,451
Suddenly, I saw her
at my father's side.
828
01:22:32,681 --> 01:22:34,842
Miguel saw her too.
829
01:22:34,950 --> 01:22:37,783
He was terribly happy.
830
01:22:54,169 --> 01:22:55,693
I had made it.
831
01:22:55,804 --> 01:22:58,773
I felt I could reach the moon.
832
01:23:13,021 --> 01:23:14,579
She gave me milk.
833
01:23:14,689 --> 01:23:17,180
Her breasts were fuller than ever.
834
01:23:17,292 --> 01:23:19,089
It was wonderful.
835
01:23:19,861 --> 01:23:22,455
So good, so sweet.
836
01:23:52,994 --> 01:23:56,361
But best of all, my mother came.
837
01:23:56,464 --> 01:23:58,728
She too gave me milk.
838
01:24:01,469 --> 01:24:05,599
She told me I'd always
be able to drink it.
839
01:24:08,576 --> 01:24:12,171
It was better than Estrellita's.
840
01:24:29,664 --> 01:24:32,861
They fought to breast-feed me.
841
01:24:39,607 --> 01:24:42,235
It was the happiest day in my life.
842
01:24:42,343 --> 01:24:46,973
My dad now says his son has
more balls than a bull.
843
01:24:47,082 --> 01:24:51,314
Before, I had none. Now, I'm a bull.
844
01:24:54,155 --> 01:24:57,750
For Miguel, it was also
the happiest day in his life.
845
01:24:57,859 --> 01:24:59,850
Estrellita took him away.
846
01:24:59,961 --> 01:25:02,953
She couldn't live without him.
847
01:25:09,904 --> 01:25:12,031
Having known her was wonderful.
848
01:25:12,140 --> 01:25:13,664
Now she was happy.
849
01:25:13,775 --> 01:25:16,369
The frog loved her and
Miguel filled her.
850
01:25:16,478 --> 01:25:19,345
It is my pleasure to introduce...
851
01:25:19,447 --> 01:25:21,881
Estrellita, the queen of stuttgart!
852
01:25:21,983 --> 01:25:24,611
Fartman Maurice, the fire king!
853
01:25:24,719 --> 01:25:28,382
Miguel, a southern angel and
his sparkling voice!
854
01:25:28,490 --> 01:25:32,324
The turn of the century trio!
855
01:25:36,831 --> 01:25:39,459
I preferred to stay with my mom.
856
01:25:39,567 --> 01:25:42,035
By the way, my parents were right.
55879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.