Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,706 --> 00:00:12,055
Hey, top of the
mornin', Officer.
2
00:00:12,099 --> 00:00:13,709
Long time, Lenny.
What do you got?
3
00:00:13,752 --> 00:00:14,840
Machine parts.
4
00:00:14,884 --> 00:00:16,364
Picked them up in Norfolk.
5
00:00:16,407 --> 00:00:17,539
Proudly serving our Navy
6
00:00:17,582 --> 00:00:18,844
before I've even had
my breakfast.
7
00:00:18,888 --> 00:00:21,543
Most important meal of the day.[laughs]
8
00:00:21,586 --> 00:00:22,892
All right, let me get
a quick look here.
9
00:00:22,935 --> 00:00:24,372
You bet.
10
00:00:30,073 --> 00:00:31,727
So how you been?
11
00:00:31,770 --> 00:00:33,859
Oh, you know,
living the dream.
12
00:00:33,903 --> 00:00:34,860
You?
[laughs]
13
00:00:34,904 --> 00:00:36,210
Eh, same.
14
00:00:36,253 --> 00:00:38,429
Busy month. Deliveries up
and down the coast.
15
00:00:38,473 --> 00:00:40,083
As the Man In Black
used to say,
16
00:00:40,127 --> 00:00:42,433
[mimics Johnny Cash]:
I've been everywhere.
17
00:00:42,477 --> 00:00:43,739
Everywhere but a car wash.
18
00:00:44,740 --> 00:00:46,698
You don't smell that?
19
00:00:46,742 --> 00:00:48,178
[sniffs]
Is that my truck?
20
00:00:48,222 --> 00:00:49,788
[scoffs] It's not our gate.
21
00:00:49,832 --> 00:00:51,616
You move any meat
or fish lately?
22
00:00:51,660 --> 00:00:54,532
LENNY:
Uh, frozen shrimp down
in Raleigh last week.
23
00:00:54,576 --> 00:00:56,186
Maybe a crate broke.
[sniffs]
24
00:00:56,230 --> 00:00:58,754
I'll hose her down as soon
as we're done here.
25
00:01:00,799 --> 00:01:04,064
I don't think a
hose will do it.
26
00:01:07,023 --> 00:01:09,069
♪
27
00:01:40,839 --> 00:01:42,102
[elevator bell dings]
28
00:01:45,148 --> 00:01:46,149
After you.
29
00:01:46,193 --> 00:01:47,150
No, please.
30
00:01:47,194 --> 00:01:48,238
Ladies first.
31
00:01:48,282 --> 00:01:49,848
You gotta be kidding me.
32
00:01:52,721 --> 00:01:53,983
Ah, there you are.
33
00:01:54,026 --> 00:01:55,811
The world's greatest
crimefighters.
34
00:01:55,854 --> 00:01:57,291
Yeah, that's us.
35
00:01:57,334 --> 00:01:58,596
BISHOP:
Morning, Jack.
36
00:01:59,597 --> 00:02:00,903
Morning.
37
00:02:00,946 --> 00:02:02,383
Okay, so...
38
00:02:02,426 --> 00:02:04,167
what's going on here?
39
00:02:04,211 --> 00:02:06,952
Uh, nothing. Why?
40
00:02:06,996 --> 00:02:08,606
With that greeting?
41
00:02:08,650 --> 00:02:11,783
Well, feeling a little,
uh, burned out, I guess.
42
00:02:11,827 --> 00:02:14,830
Doesn't feel like burned out.
43
00:02:14,873 --> 00:02:16,658
I am sensing
44
00:02:16,701 --> 00:02:18,138
a real serious vibe
off you guys.
45
00:02:18,181 --> 00:02:19,269
You feel that?
46
00:02:19,313 --> 00:02:21,445
Oh, here it comes.
47
00:02:21,489 --> 00:02:22,707
What kind of vibe?
48
00:02:22,751 --> 00:02:25,928
Like an unfinished business
kind of vibe.
49
00:02:25,971 --> 00:02:27,495
Like maybe Vance was right.
50
00:02:27,538 --> 00:02:28,800
Right about what?
51
00:02:28,844 --> 00:02:30,759
He's concerned about
agent morale,
52
00:02:30,802 --> 00:02:33,153
and wants me
to evaluate things.
53
00:02:33,196 --> 00:02:35,024
What's wrong with our morale?
54
00:02:35,067 --> 00:02:37,113
In one word, Ziva.
55
00:02:37,157 --> 00:02:38,462
Oh, my God, seriously?
56
00:02:38,506 --> 00:02:41,639
He just wants to be sure
that her sudden arrival
57
00:02:41,683 --> 00:02:44,338
and departure hasn't upset
the team chemistry.
58
00:02:44,381 --> 00:02:46,253
So if any of you would like
59
00:02:46,296 --> 00:02:48,429
to talk about things,
my door is wide open.
60
00:02:48,472 --> 00:02:50,431
Okay. [laughs]
61
00:02:50,474 --> 00:02:51,606
Okay, I know what this is.
62
00:02:51,649 --> 00:02:53,042
This is punishment
63
00:02:53,085 --> 00:02:55,349
for you two lying
to his face.
64
00:02:55,392 --> 00:02:57,177
Wha...?Are we still stuck on that?
65
00:02:57,220 --> 00:02:58,830
It wasn't a lie.It was a lie.
66
00:02:58,874 --> 00:03:00,441
It was a necessary lie,
and we were all there.
67
00:03:00,484 --> 00:03:02,486
Whoa, whoa, whoa, see?
68
00:03:02,530 --> 00:03:04,009
This is the vibe
69
00:03:04,053 --> 00:03:05,446
that I was
talking about.
70
00:03:05,489 --> 00:03:07,143
And, Nick, I'm sorry
if you feel
71
00:03:07,187 --> 00:03:09,319
a talk with me is
some form of punishment.
72
00:03:09,363 --> 00:03:11,147
Jack, that's not what I meant.
73
00:03:11,191 --> 00:03:13,236
Depends.
What are we talking about?
74
00:03:13,280 --> 00:03:15,673
We are talking about
psych evals, boss,
75
00:03:15,717 --> 00:03:17,109
in the wake of
Hurricane Ziva.
76
00:03:17,153 --> 00:03:19,242
It's not a mandatory
evaluation.
77
00:03:19,286 --> 00:03:22,071
Vance just strongly
recommends that each of you
78
00:03:22,114 --> 00:03:25,030
stop by my office
if you need to talk.
79
00:03:26,641 --> 00:03:27,990
No need for me, I'm cool.
80
00:03:28,033 --> 00:03:29,687
Me, too.Me three.
81
00:03:29,731 --> 00:03:32,603
Gear up, then.
We got a body.
82
00:03:32,647 --> 00:03:34,736
Uh, door's always open
to you, too, Gibbs.
83
00:03:34,779 --> 00:03:36,477
I'll be happy to listen
if you want to--
84
00:03:36,520 --> 00:03:39,175
Yeah, no. Of course.McGEE: Where to, boss?
85
00:03:39,219 --> 00:03:41,090
It's close. Let's go.
86
00:03:41,133 --> 00:03:44,746
[sighs sharply]
That went well.
87
00:03:45,790 --> 00:03:47,270
What do you got there, Palmer?
88
00:03:47,314 --> 00:03:51,579
We have an unidentified male,
mid-30s,
89
00:03:51,622 --> 00:03:52,884
stuffed in the undercarriage.
90
00:03:54,756 --> 00:03:55,800
Pretty torn up.
91
00:03:55,844 --> 00:03:58,673
JIMMY:
Yeah, by the road, mostly.
92
00:03:58,716 --> 00:04:00,370
That gravel must hit
like shrapnel.
93
00:04:00,414 --> 00:04:02,590
Tore the plastic
right off his face.
94
00:04:04,331 --> 00:04:06,768
I hope after he was dead.
95
00:04:06,811 --> 00:04:08,900
DUCKY:
Uh, let's hope so, Nicholas.
96
00:04:08,944 --> 00:04:12,904
Most of those external wounds
would have happened postmortem.
97
00:04:12,948 --> 00:04:15,385
It's your first crime scene
in a... in a while, Ducky.
98
00:04:15,429 --> 00:04:17,257
Yes, well, it's
99
00:04:17,300 --> 00:04:18,910
thanks to the
convenience of
100
00:04:18,954 --> 00:04:21,261
having a victim
close to my parking spot.
101
00:04:21,304 --> 00:04:23,654
You need any assistance,
Dr. Palmer?
102
00:04:23,698 --> 00:04:26,266
Oh, thank you, Doctor, no.
I'm good.
103
00:04:26,309 --> 00:04:28,964
[chuckles]
Yes, indeed you are.
104
00:04:30,095 --> 00:04:32,097
Hey, Nick, get the driver.
105
00:04:32,141 --> 00:04:34,274
Copy.
106
00:04:34,317 --> 00:04:36,406
Hey, so, how'd he
get under there?
107
00:04:36,450 --> 00:04:37,755
Well, it wasn't by accident.
108
00:04:37,799 --> 00:04:39,366
I mean, someone wrapped him up
in this plastic
109
00:04:39,409 --> 00:04:41,933
and then wedged him above
these metal crossbeams.
110
00:04:41,977 --> 00:04:43,108
How long ago?
111
00:04:43,152 --> 00:04:44,588
Uh, based on decomp,
112
00:04:44,632 --> 00:04:47,287
I'd say two, three days, maybe.
113
00:04:47,330 --> 00:04:48,810
Uh, here's Lenny.
114
00:04:48,853 --> 00:04:51,595
I-I swear I don't know how
that guy got up under there.
115
00:04:51,639 --> 00:04:53,336
Where you been
this last week?
116
00:04:53,380 --> 00:04:56,121
Oh, man, uh, yesterday
I was in Burke
117
00:04:56,165 --> 00:04:57,949
delivering
plumbing supplies.
118
00:04:57,993 --> 00:04:59,864
Day before, I moved
a mobile home
119
00:04:59,908 --> 00:05:01,431
from Sterling to Rockville.
120
00:05:01,475 --> 00:05:04,129
Friday I-I hauled a load
of apples from this orchard
121
00:05:04,173 --> 00:05:05,392
over in Fairfax.
122
00:05:05,435 --> 00:05:07,089
I got a printout
in the truck.
We need...
123
00:05:07,132 --> 00:05:09,047
every pick-up, every drop-off,
124
00:05:09,091 --> 00:05:10,962
every rest stop in between.
125
00:05:11,006 --> 00:05:12,834
Yes, sir.
126
00:05:12,877 --> 00:05:14,792
Well, orchard sounds right
to me.
127
00:05:14,836 --> 00:05:16,533
Based on what?
128
00:05:16,577 --> 00:05:19,797
Based on these clumps of grass,
129
00:05:19,841 --> 00:05:21,799
dirt stuffed in
with the body.
130
00:05:21,843 --> 00:05:23,497
What is this sliver?
131
00:05:23,540 --> 00:05:26,326
Looks like glass. Maybe ceramic.
132
00:05:26,369 --> 00:05:28,023
Any more in there?
133
00:05:28,066 --> 00:05:31,331
Oh, yeah, there's more.
There's lots more. [grunts]
134
00:05:31,374 --> 00:05:35,247
All sizes, shapes, colors.
135
00:05:35,291 --> 00:05:36,466
Possible murder weapon?
136
00:05:36,510 --> 00:05:39,861
Well, maybe a heavy vase
or a sculpture.
137
00:05:39,904 --> 00:05:41,558
Wouldn't be the first time.
138
00:05:41,602 --> 00:05:44,169
No, this is definitely a first.
139
00:05:44,213 --> 00:05:45,823
First of what?
140
00:05:45,867 --> 00:05:47,303
You don't recognize it?
141
00:05:48,391 --> 00:05:50,219
Looks like a little hat.
142
00:05:50,262 --> 00:05:53,396
Maybe worn by...
a little man?
143
00:05:53,440 --> 00:05:54,745
No way.
144
00:05:54,789 --> 00:05:56,530
No way what?
145
00:05:58,401 --> 00:05:59,359
What is it?
146
00:06:03,450 --> 00:06:04,886
Death by garden gnome.
147
00:06:14,504 --> 00:06:17,594
I mean, who knew that there
were so many varieties?
148
00:06:17,638 --> 00:06:20,380
Do you mind?
I'm still traumatized.
149
00:06:20,423 --> 00:06:21,511
Well, at least now you'll have
150
00:06:21,555 --> 00:06:22,512
something to talk
to Sloane about.
151
00:06:22,556 --> 00:06:24,166
Okay, I'm not that traumatized.
152
00:06:24,209 --> 00:06:26,429
Actually, this may have
a worse effect on agent morale
153
00:06:26,473 --> 00:06:28,300
than anything having
to do with Ziva.
154
00:06:28,344 --> 00:06:29,693
We still talking about her?
155
00:06:29,737 --> 00:06:32,130
No, boss. Fingerprints
ID our victim
156
00:06:32,174 --> 00:06:33,828
as Elijah Buck.
157
00:06:33,871 --> 00:06:37,179
34. Current address
listed in Annandale.
158
00:06:37,222 --> 00:06:40,312
Divorced, no kids, works as
a grocery store manager.
159
00:06:40,356 --> 00:06:42,097
Only one next of kin.
A brother.
160
00:06:42,140 --> 00:06:44,186
Peter. Lives in Reston.
161
00:06:44,229 --> 00:06:46,362
And the trailer park where the
driver picked up the mobile home
162
00:06:46,406 --> 00:06:48,016
is located right between them.
163
00:06:48,059 --> 00:06:49,931
[cell phone ringing]Okay, trailer park it is.
164
00:06:49,974 --> 00:06:53,325
Make contact.
Notify the brother.
165
00:06:53,369 --> 00:06:56,503
Yes, Palmer,
I'm on my way down.
166
00:06:56,546 --> 00:06:59,984
I'm sorry, but there are
way too many creepy critters
167
00:07:00,028 --> 00:07:01,464
living in the woods
without having to
168
00:07:01,508 --> 00:07:05,555
worry about gnomes
and leprechauns and elves.
169
00:07:05,599 --> 00:07:07,992
None of which actually exist.
170
00:07:08,036 --> 00:07:10,647
Tell that to six-year-old me
walking in on her cousins
171
00:07:10,691 --> 00:07:12,519
watching some evil
leprechaun movie.
172
00:07:12,562 --> 00:07:14,912
Trust me,
they are alive
173
00:07:14,956 --> 00:07:17,524
and well and residing
right up here.
174
00:07:17,567 --> 00:07:19,569
Talk to me, Palmer.
175
00:07:19,613 --> 00:07:22,703
Well, Kasie's afraid
of leprechauns.
176
00:07:22,746 --> 00:07:23,747
It's more of a healthy distrust.
177
00:07:23,791 --> 00:07:26,446
Yeah? Me, too.
178
00:07:28,056 --> 00:07:30,014
What do you got?You so get me.
179
00:07:30,058 --> 00:07:31,451
Our killer
180
00:07:31,494 --> 00:07:32,452
is about a foot and a half tall,
181
00:07:32,495 --> 00:07:35,019
composed of thick ceramic clay,
182
00:07:35,063 --> 00:07:38,370
waterproof enamel,
and a ton of hidden evidence
183
00:07:38,414 --> 00:07:40,024
just waiting for me to find it.
184
00:07:40,068 --> 00:07:41,765
Are you sure this is
the murder weapon?
185
00:07:41,809 --> 00:07:44,420
It's the gnome's hat
for sure.
186
00:07:44,464 --> 00:07:47,118
Perfectly matches
this impact injury
187
00:07:47,162 --> 00:07:48,729
Landed like a--
a heavy spear
188
00:07:48,772 --> 00:07:50,774
against the squamosal suture.
189
00:07:50,818 --> 00:07:54,561
That's the soft spot
right above the temple.
190
00:07:54,604 --> 00:07:56,084
Leprechauns?
191
00:07:56,127 --> 00:07:59,435
Million-to-one shot.
192
00:07:59,479 --> 00:08:01,176
The old gnome to the dome.
193
00:08:02,612 --> 00:08:04,309
[clicks tongue]
194
00:08:06,486 --> 00:08:09,358
McGee, is that you?
195
00:08:09,401 --> 00:08:10,359
Oh, hey, Jack.
196
00:08:10,402 --> 00:08:12,927
Hey. What brings you here?
197
00:08:12,970 --> 00:08:14,363
Oh, I'm not here.
198
00:08:14,406 --> 00:08:15,407
Huh?
199
00:08:15,451 --> 00:08:16,931
I mean, I, you know,
200
00:08:16,974 --> 00:08:18,410
I am here right now.
201
00:08:18,454 --> 00:08:20,674
It's only 'cause our printer
ran out of ink,
202
00:08:20,717 --> 00:08:21,979
and the supply closet's
that way,
203
00:08:22,023 --> 00:08:23,677
and, you know,
your door's open, so...
204
00:08:23,720 --> 00:08:26,244
As I said it would be.
205
00:08:26,288 --> 00:08:27,942
You know what,
as long as I'm here...
206
00:08:27,985 --> 00:08:29,770
Please, have a seat.
207
00:08:29,813 --> 00:08:31,423
Uh, that's okay, I'm not gonna.
208
00:08:31,467 --> 00:08:32,816
Um, won't take long.
209
00:08:32,860 --> 00:08:35,340
Besides, it's not about me.
210
00:08:35,384 --> 00:08:36,951
I mean, sure,
Ziva could have said good-bye.
211
00:08:36,994 --> 00:08:38,256
That would have been
nice to hear,
212
00:08:38,300 --> 00:08:40,563
but it's okay;
again, not about me.
213
00:08:41,825 --> 00:08:42,913
Bishop.
214
00:08:42,957 --> 00:08:44,915
What's wrong with Bishop?
215
00:08:44,959 --> 00:08:48,440
Well, nothing serious,
216
00:08:48,484 --> 00:08:51,400
but... it's like everything's
a little different
217
00:08:51,443 --> 00:08:53,184
since... you know.
218
00:08:53,228 --> 00:08:54,664
Since meeting Ziva.
219
00:08:54,708 --> 00:08:58,059
Yes. I mean,
this is a woman who, you know,
220
00:08:58,102 --> 00:09:02,019
she's heard about for years,
who occupied her desk,
221
00:09:02,063 --> 00:09:03,543
was in her exact same space.
222
00:09:03,586 --> 00:09:06,458
I mean, you gotta wonder,
after all these years,
223
00:09:06,502 --> 00:09:07,982
seeing all the hell
that Ziva's been through,
224
00:09:08,025 --> 00:09:09,766
that's got to leave
a pretty nasty mark.
225
00:09:09,810 --> 00:09:11,812
A mark that has Bishop
wondering if
226
00:09:11,855 --> 00:09:13,596
the same future awaits her.
227
00:09:13,640 --> 00:09:16,425
Yes. Yes.
That could totally be it.
228
00:09:16,468 --> 00:09:17,774
You are so good at this.
229
00:09:17,818 --> 00:09:19,820
Thank you. I try.
230
00:09:19,863 --> 00:09:21,604
Okay, but let's keep
going there.
231
00:09:21,648 --> 00:09:24,520
Why do you think
that she would--
232
00:09:24,564 --> 00:09:26,653
McGee.
233
00:09:26,696 --> 00:09:27,654
Hey.
234
00:09:27,697 --> 00:09:30,308
Hey, I was just, um...
235
00:09:30,352 --> 00:09:31,483
What's happening here?
236
00:09:31,527 --> 00:09:34,574
Well, actually...Nothing. Um...
237
00:09:36,706 --> 00:09:37,968
What's, uh, going on?
238
00:09:38,012 --> 00:09:41,189
Uh, well, we notified
our victim's brother.
239
00:09:41,232 --> 00:09:42,669
He's meeting us
at the trailer park.
240
00:09:42,712 --> 00:09:44,192
Great. Let's go.
241
00:09:44,235 --> 00:09:46,194
Hmm. Okay.
242
00:09:46,237 --> 00:09:47,804
To be continued.
243
00:09:49,850 --> 00:09:50,894
Hey...
244
00:09:52,417 --> 00:09:54,332
I had a feeling.
245
00:09:54,376 --> 00:09:55,682
What feeling?
246
00:09:55,725 --> 00:09:57,640
That you did
need to talk.
247
00:09:57,684 --> 00:09:58,989
What, that? No.
That was just...
248
00:09:59,033 --> 00:10:00,556
I just hope you're still
not mad at me.
249
00:10:00,600 --> 00:10:02,210
For what?
250
00:10:02,253 --> 00:10:04,386
For not saying anything
when Ziva reached out to me
251
00:10:04,429 --> 00:10:06,040
and not you.
252
00:10:06,083 --> 00:10:08,782
Bishop, that's not at all
what we talked about. Okay?
253
00:10:08,825 --> 00:10:10,392
I just had something else
I needed to clear up with Jack.
254
00:10:10,435 --> 00:10:13,003
Mm-hmm.
255
00:10:13,047 --> 00:10:14,526
BUCK: This can't
be happening.
256
00:10:14,570 --> 00:10:17,225
BISHOP: Again, Mr. Buck,
we're very sorry.
257
00:10:17,268 --> 00:10:18,661
When did you last
see your brother?
258
00:10:18,705 --> 00:10:20,881
A couple days ago.
259
00:10:20,924 --> 00:10:22,709
I thought he was headed
to the shore for some R&R.
260
00:10:22,752 --> 00:10:24,580
Otherwise I'd have
been worried.
261
00:10:24,624 --> 00:10:26,974
We talked most every day
since we bought this place.
262
00:10:27,017 --> 00:10:28,715
You own a mobile home here?
263
00:10:28,758 --> 00:10:30,542
Worse than that.
264
00:10:30,586 --> 00:10:31,979
We own the whole damn park.
265
00:10:32,022 --> 00:10:33,676
Who'd you buy it from?
266
00:10:33,720 --> 00:10:36,331
Nice old couple.
They retired to Florida
267
00:10:36,374 --> 00:10:37,724
a few months ago.
268
00:10:37,767 --> 00:10:39,682
Their place was right here.
We didn't want
269
00:10:39,726 --> 00:10:41,597
to live in it, so we
270
00:10:41,641 --> 00:10:43,817
found a buyer in Maryland and
shipped it out the other day.
271
00:10:43,860 --> 00:10:45,296
Why not live in it?
272
00:10:45,340 --> 00:10:47,864
Place I have is closer to
my job at the gas station.
273
00:10:47,908 --> 00:10:50,040
Eli should've moved in.
274
00:10:50,084 --> 00:10:52,173
It was his bright
idea to pool
275
00:10:52,216 --> 00:10:54,741
our life savings for
this great investment.
276
00:10:54,784 --> 00:10:57,091
Excuse me, gentlemen,
I...
277
00:10:57,134 --> 00:10:59,267
I couldn't help but hear
from my window.
278
00:10:59,310 --> 00:11:01,704
Did something happen
to Pete's brother?
279
00:11:01,748 --> 00:11:03,445
I'm afraid so.
280
00:11:03,488 --> 00:11:05,708
You-- You mean he's...?
281
00:11:05,752 --> 00:11:07,623
W-- Well, how?
282
00:11:07,667 --> 00:11:11,932
He was so young and seemed so
healthy the last time I saw him.
283
00:11:11,975 --> 00:11:14,369
And when was that?Ooh, it was just
the other day.
284
00:11:14,412 --> 00:11:16,545
[exhales] Oh.
285
00:11:16,588 --> 00:11:18,112
I swear...
286
00:11:18,155 --> 00:11:19,940
all this ugliness.
287
00:11:19,983 --> 00:11:21,463
There was no need
for it to happen.
288
00:11:21,506 --> 00:11:23,160
I'm sorry,
what ugliness?
289
00:11:23,204 --> 00:11:24,640
VINCE:
Yo, Pete!
290
00:11:24,684 --> 00:11:27,121
You and that brother
gonna jack up the rent,
291
00:11:27,164 --> 00:11:28,862
least you can do is hire
some damn security!
292
00:11:28,905 --> 00:11:30,646
[inhaling]
293
00:11:30,690 --> 00:11:31,952
It's bad enough
294
00:11:31,995 --> 00:11:33,780
I can't get a tomato
to grow this season.
295
00:11:33,823 --> 00:11:34,824
But somebody stole
296
00:11:34,868 --> 00:11:36,043
one of my gnomes!
297
00:11:37,218 --> 00:11:38,480
That's got to be
our crime scene.
298
00:11:38,523 --> 00:11:39,960
Hey, you're telling me.
299
00:11:40,003 --> 00:11:41,309
These little guys
have been
300
00:11:41,352 --> 00:11:43,877
guarding my crops
for so long.
301
00:11:43,920 --> 00:11:45,879
Man, what kind of
animal would do this?
302
00:11:45,922 --> 00:11:46,967
Hey, when did it
go missing?
303
00:11:47,010 --> 00:11:48,882
Its name is Felix.
304
00:11:48,925 --> 00:11:52,059
And Felix was stolen
about three days ago.
305
00:11:52,102 --> 00:11:53,408
You hear anything that night?
306
00:11:53,451 --> 00:11:54,844
Ah, not a peep.
307
00:11:54,888 --> 00:11:56,977
Between the Ambien and my
C-PAP, I don't hear much.
308
00:11:57,020 --> 00:12:00,328
This is definitely the spot.
Killer missed some pieces.
309
00:12:00,371 --> 00:12:01,851
Killer?
310
00:12:01,895 --> 00:12:05,507
Are you saying that...
that Eli's been murdered?
311
00:12:05,550 --> 00:12:07,335
That's what they're saying,
Esther.
312
00:12:07,378 --> 00:12:08,858
Eli your brother?
313
00:12:08,902 --> 00:12:10,207
ESTHER:
And-and you mean
314
00:12:10,251 --> 00:12:11,382
it happened here?
315
00:12:11,426 --> 00:12:13,036
Well, it's starting
to look that way.
316
00:12:13,080 --> 00:12:14,255
Got some drag
marks over here.
317
00:12:16,300 --> 00:12:18,041
TORRES:
Mm.
318
00:12:18,085 --> 00:12:20,609
So our guy got whacked
by Felix over there...
319
00:12:22,785 --> 00:12:25,222
Killer dragged his body to
the mobile home truck...
320
00:12:25,266 --> 00:12:26,789
How long was it
sitting there?
321
00:12:26,833 --> 00:12:28,008
Overnight.
322
00:12:28,051 --> 00:12:29,313
We loaded it Friday,
323
00:12:29,357 --> 00:12:30,532
driver took it Saturday morning.
324
00:12:30,575 --> 00:12:32,664
That's enough time
to stash a body.
325
00:12:32,708 --> 00:12:33,796
And you think someone
here did it?
326
00:12:33,840 --> 00:12:35,189
Can you think of
anyone else?
327
00:12:35,232 --> 00:12:37,234
No. People love Eli.
328
00:12:37,278 --> 00:12:38,932
Not your tenants.
329
00:12:38,975 --> 00:12:40,368
Only because of the rent.
330
00:12:40,411 --> 00:12:41,804
Yeah, what's that about?
331
00:12:41,848 --> 00:12:43,023
I thought these people
owned their homes.
332
00:12:43,066 --> 00:12:45,634
Yes, but not
the ground underneath.
333
00:12:45,677 --> 00:12:46,809
That, they rent from us.
334
00:12:46,853 --> 00:12:48,245
So how much you raise it?
335
00:12:48,289 --> 00:12:49,681
I okayed a minor bump,
336
00:12:49,725 --> 00:12:51,683
just to help spruce up
the place, but...
337
00:12:51,727 --> 00:12:54,295
then Eli got greedy
and nearly doubled it.
338
00:12:54,338 --> 00:12:56,427
Double?
Turned a bunch of
339
00:12:56,471 --> 00:12:59,604
happy neighbors into
an angry mob in no time.
340
00:12:59,648 --> 00:13:01,128
Listen: angry
mob or not,
341
00:13:01,171 --> 00:13:03,434
I can't imagine anyone here
would be capable
342
00:13:03,478 --> 00:13:05,132
of killing anyone.MAN: Hey, Vince.
343
00:13:05,175 --> 00:13:06,263
You out here?
344
00:13:06,307 --> 00:13:07,395
VINCE:
Check it out, Lou.
345
00:13:07,438 --> 00:13:08,570
You're not gonna
believe what happened.
346
00:13:11,268 --> 00:13:12,269
Or maybe you already know.
347
00:13:26,849 --> 00:13:29,373
NCIS!Stop!
348
00:13:29,417 --> 00:13:31,245
[grunts]
349
00:13:31,288 --> 00:13:33,290
Damn, why you chasing me, bro?
350
00:13:33,334 --> 00:13:36,206
Why you running, bro?[panting]
351
00:13:36,250 --> 00:13:37,817
I know why.
352
00:13:45,955 --> 00:13:49,480
Yep. [exhales]
That would be why.
353
00:13:56,400 --> 00:13:58,228
LOU: I just started
selling them last week.
354
00:13:58,272 --> 00:14:00,143
My job down at
355
00:14:00,187 --> 00:14:02,537
Big Box Emporium wasn't exactly
covering the rent.
356
00:14:02,580 --> 00:14:06,410
So you choose to sell
death machines instead.
357
00:14:06,454 --> 00:14:09,674
Eight AKs,
five rocket launchers,
358
00:14:09,718 --> 00:14:11,111
and whatever else.
359
00:14:11,154 --> 00:14:13,896
Supply meets demand, man.So when your
360
00:14:13,940 --> 00:14:16,333
new landlord finds out about
361
00:14:16,377 --> 00:14:18,335
your, uh,
little side business,
362
00:14:18,379 --> 00:14:19,902
you take him out?
363
00:14:19,946 --> 00:14:22,862
No way, man.
He never caught on.
364
00:14:22,905 --> 00:14:24,907
I mean, not that
I'd kill anybody anyway.
365
00:14:24,951 --> 00:14:26,953
I mean, you can check out
every single one of those guns.
366
00:14:26,996 --> 00:14:28,737
Not one of them's been fired.
367
00:14:28,780 --> 00:14:32,219
Apparently, he thinks
our victim was shot.
368
00:14:32,262 --> 00:14:35,352
That, or he wants us to think
he's thinking that. Apparently.
369
00:14:35,396 --> 00:14:36,919
LOU:
Look...
370
00:14:36,963 --> 00:14:39,922
everything was fine
till the old landlords left,
371
00:14:39,966 --> 00:14:42,055
and that slimy mobile home guru
372
00:14:42,098 --> 00:14:44,535
brought those brothers in
to buy the place.
373
00:14:44,579 --> 00:14:46,407
What guru?
374
00:14:46,450 --> 00:14:48,931
Goes by the name Mike Midas.
375
00:14:48,975 --> 00:14:51,238
Mike Midas.I'll take Torres.
376
00:14:54,545 --> 00:14:56,591
Another gold mine
you want to explore
377
00:14:56,634 --> 00:14:59,246
is something I call
Pervert Parks.
378
00:14:59,289 --> 00:15:01,335
These are
mobile home parks aimed
379
00:15:01,378 --> 00:15:02,945
exclusively at
380
00:15:02,989 --> 00:15:04,816
the registered
sex offender market.
381
00:15:04,860 --> 00:15:06,253
There's a market?
382
00:15:06,296 --> 00:15:08,342
Since no one else
wants them,
383
00:15:08,385 --> 00:15:09,952
these outcasts are a captive
revenue stream.
384
00:15:09,996 --> 00:15:12,955
Even more stuck than
your average mobile home owner.
385
00:15:12,999 --> 00:15:15,044
You can split one home
three ways
386
00:15:15,088 --> 00:15:16,698
and charge three separate rents,
387
00:15:16,741 --> 00:15:18,091
and they can never move out!
388
00:15:18,134 --> 00:15:19,440
[laughs]
389
00:15:19,483 --> 00:15:20,528
It's a thing of beauty!
390
00:15:20,571 --> 00:15:23,226
[chuckles]
It's so...
391
00:15:23,270 --> 00:15:26,621
just like the occasional break.
Let's take ten, people.
392
00:15:28,318 --> 00:15:30,799
Man. That's terrible.
393
00:15:30,842 --> 00:15:33,236
Eli and his brother
were prize pupils.
394
00:15:33,280 --> 00:15:35,108
They still own that
property in Sterling?
395
00:15:35,151 --> 00:15:37,197
That property
you advised them to buy.
396
00:15:37,240 --> 00:15:38,415
Oh, it was a
great opportunity.
397
00:15:38,459 --> 00:15:39,808
Play their cards right,
398
00:15:39,851 --> 00:15:41,984
place like that?
They'd be set for life.
399
00:15:42,028 --> 00:15:43,551
No perverts necessary?
400
00:15:43,594 --> 00:15:45,292
No, no, that would
just be greedy.
401
00:15:45,335 --> 00:15:47,424
Well, speaking of
jacked up rents,
402
00:15:47,468 --> 00:15:49,644
Would you consider them
doubling it to be,
403
00:15:49,687 --> 00:15:50,906
uh, playing their cards right?
404
00:15:50,950 --> 00:15:52,386
They doubled it?
405
00:15:52,429 --> 00:15:53,996
[chuckling] Well,
that's just crazy.
406
00:15:54,040 --> 00:15:57,043
You got to find the sweet spot
to keep your tenants paying
407
00:15:57,086 --> 00:15:58,827
and not able
to move out or sell.
408
00:15:58,870 --> 00:16:01,047
You shoot too high,
you end up with
409
00:16:01,090 --> 00:16:03,832
a lot full of empty,
worthless trailers.
410
00:16:03,875 --> 00:16:05,573
Or a bunch of
very angry tenants.
411
00:16:05,616 --> 00:16:09,011
Yeah. An increase like that
just doesn't make sense.
412
00:16:09,055 --> 00:16:12,014
Unless, of course...
you wantto fail!
413
00:16:12,058 --> 00:16:13,755
I cover that
this afternoon:
414
00:16:13,798 --> 00:16:16,018
"Bankruptcy Can Always Be
Your Friend."
415
00:16:16,062 --> 00:16:17,150
[chuckles]
416
00:16:17,193 --> 00:16:18,368
You guys want to come in?
417
00:16:20,196 --> 00:16:22,329
Oh, hey, Bishop.
418
00:16:22,372 --> 00:16:24,505
I hear we've
got a suspect.
419
00:16:24,548 --> 00:16:27,551
Uh, yeah, I mean, not
thesuspect just yet.
420
00:16:27,595 --> 00:16:28,944
So you're still busy?
421
00:16:28,988 --> 00:16:31,381
Uh, no. No more
than usual. Why?
422
00:16:31,425 --> 00:16:33,340
I guess I was hoping
you'd stop by.
423
00:16:33,383 --> 00:16:34,732
Are you sure you're doing okay?
424
00:16:34,776 --> 00:16:37,518
Why?
Did McGee say something?
425
00:16:37,561 --> 00:16:38,867
No. Not at all.
426
00:16:38,910 --> 00:16:41,348
It's just my own observation.
427
00:16:41,391 --> 00:16:43,437
Uh, maybe I'm
projecting,
428
00:16:43,480 --> 00:16:46,527
but your predecessor seemed
to cast a pretty tall shadow.
429
00:16:46,570 --> 00:16:50,966
Yeah. I mean, she still does,
Jack, but... so what?
430
00:16:51,010 --> 00:16:52,576
So nothing.
431
00:16:52,620 --> 00:16:55,710
I just want to be sure
that seeing where Ziva is today
432
00:16:55,753 --> 00:16:56,928
doesn't leave you
feeling like...
433
00:16:56,972 --> 00:16:58,756
I feel fine.
434
00:16:58,800 --> 00:17:00,410
I mean, sure,
435
00:17:00,454 --> 00:17:02,543
it was a little weird,
436
00:17:02,586 --> 00:17:05,894
and I'm still
processing, but no.
437
00:17:05,937 --> 00:17:09,028
Ziva and I, we're cool. Really.
438
00:17:09,071 --> 00:17:11,943
Well, good. That's good.
I'm glad.
439
00:17:11,987 --> 00:17:13,902
But...
440
00:17:13,945 --> 00:17:17,862
if you want to know
who's notcool...
441
00:17:17,906 --> 00:17:19,299
I think it's Nick.
442
00:17:19,342 --> 00:17:22,041
Huh. What-What's going on
with him?
443
00:17:22,084 --> 00:17:25,000
Well, Ziva beat him
in a fight,
444
00:17:25,044 --> 00:17:27,350
and it was a fake fight
445
00:17:27,394 --> 00:17:29,265
used as a distraction,
but I saw it up close,
446
00:17:29,309 --> 00:17:31,224
and it got real.
447
00:17:31,267 --> 00:17:33,313
I can't imagine
he took that well.
448
00:17:33,356 --> 00:17:36,185
Nick, losing?
No. I mean,
449
00:17:36,229 --> 00:17:37,926
he hasn't really
been the same since.
450
00:17:37,969 --> 00:17:39,884
He's been, like, distracted,
451
00:17:39,928 --> 00:17:42,583
irritated,
and when we do talk,
452
00:17:42,626 --> 00:17:44,454
he won't look me in the eye.
453
00:17:44,498 --> 00:17:45,629
[phone ringing]
454
00:17:45,673 --> 00:17:46,761
Oh. It's Gibbs.
455
00:17:46,804 --> 00:17:48,415
Hey. Gibbs, what's up?
456
00:17:48,458 --> 00:17:49,633
GIBBS:
Where are you?
457
00:17:49,677 --> 00:17:52,114
I'm just... here.
Talking to Jack.
458
00:17:52,158 --> 00:17:54,595
You should try it
sometime, Gibbs.
459
00:17:55,509 --> 00:17:57,032
Or not.
460
00:17:57,076 --> 00:17:58,338
Uh, what's up?
461
00:17:58,381 --> 00:18:00,209
Meet me in the conference room.
462
00:18:00,253 --> 00:18:01,428
You heard him.
463
00:18:01,471 --> 00:18:04,126
To be continued.You know, that is what
464
00:18:04,170 --> 00:18:07,347
you said to McGee, but I'm just
telling you, it's Nick.
465
00:18:07,390 --> 00:18:09,088
He's the one.
466
00:18:12,047 --> 00:18:14,745
PETE:
Agent Gibbs?
I got to know.
467
00:18:14,789 --> 00:18:17,139
Did Lou kill my brother?
468
00:18:17,183 --> 00:18:18,488
We haven't ruled it out.
469
00:18:18,532 --> 00:18:20,142
We're charging him with
illegal firearms
470
00:18:20,186 --> 00:18:21,274
just the same.
471
00:18:21,317 --> 00:18:22,449
GIBBS:
Your tenants...
472
00:18:22,492 --> 00:18:23,972
any reason you and Eli
473
00:18:24,015 --> 00:18:25,626
wantedthem to move out?
474
00:18:25,669 --> 00:18:28,237
You mean on purpose? Why?
475
00:18:28,281 --> 00:18:29,760
Bankruptcy.
476
00:18:29,804 --> 00:18:31,284
What? N--
477
00:18:31,327 --> 00:18:32,633
No.
478
00:18:32,676 --> 00:18:34,635
What would even
give you that idea?
Midas.
479
00:18:34,678 --> 00:18:37,464
[chuckles]
You talked to that parasite?
480
00:18:37,507 --> 00:18:39,466
Selling us on easy money
while neglecting
481
00:18:39,509 --> 00:18:40,684
to mention
all the pissed-off tenants
482
00:18:40,728 --> 00:18:42,121
who'd be wanting to kill us?
483
00:18:42,164 --> 00:18:43,818
We've interviewed
every tenant, Pete.
484
00:18:43,861 --> 00:18:45,994
We still have no leads.No leads?
485
00:18:46,037 --> 00:18:49,824
You want leads?
I got a lead for you right here.
486
00:18:49,867 --> 00:18:52,000
Just found that
on my windshield.
487
00:18:52,043 --> 00:18:54,698
And you think that's
from one of your tenants?It's got to be.
488
00:18:54,742 --> 00:18:56,439
After you took Lou
away, they all
489
00:18:56,483 --> 00:18:58,833
huddled up
in their ringleader's trailer.
490
00:18:58,876 --> 00:19:00,487
Whose trailer?
491
00:19:00,530 --> 00:19:02,228
What ringleader?
492
00:19:03,229 --> 00:19:05,056
GIBBS: So you know
nothing about it?
493
00:19:05,100 --> 00:19:06,884
I don't write notes
494
00:19:06,928 --> 00:19:08,451
or make threats.
495
00:19:08,495 --> 00:19:09,887
I say what I'm thinking.
496
00:19:09,931 --> 00:19:11,846
Yes, ma'am.
497
00:19:11,889 --> 00:19:13,500
And as for any
tenants' meeting,
498
00:19:13,543 --> 00:19:15,284
so what?
499
00:19:15,328 --> 00:19:17,678
Good neighbors come together
500
00:19:17,721 --> 00:19:20,202
in troubling times.
501
00:19:20,246 --> 00:19:21,986
[chuckles]
502
00:19:22,030 --> 00:19:24,815
I've known
most of these folks forever.
503
00:19:24,859 --> 00:19:25,816
GIBBS:
How long's that?
504
00:19:25,860 --> 00:19:27,470
It's going on 20 years.
505
00:19:27,514 --> 00:19:31,648
It was right after, uh,
my Walter died.
506
00:19:31,692 --> 00:19:32,867
His pension
507
00:19:32,910 --> 00:19:35,304
paid for this
place, covered
508
00:19:35,348 --> 00:19:36,827
all 40,000.
509
00:19:36,871 --> 00:19:40,744
Course, it ain't worth
a dime now.
510
00:19:40,788 --> 00:19:42,746
Why?
It's a nice place.
511
00:19:42,790 --> 00:19:44,357
Yeah, like a nice
512
00:19:44,400 --> 00:19:47,795
used car with, uh,
too many miles on it. [chuckles]
513
00:19:47,838 --> 00:19:48,926
I can't sell it.
514
00:19:48,970 --> 00:19:50,450
Can't move it.
515
00:19:50,493 --> 00:19:53,844
Most of us here,
we all live on
516
00:19:53,888 --> 00:19:55,759
a fixed income.
517
00:19:55,803 --> 00:19:56,934
So, yeah.
518
00:19:56,978 --> 00:19:59,763
We got together and we talked
519
00:19:59,807 --> 00:20:02,070
about making Pete
520
00:20:02,113 --> 00:20:03,811
a counteroffer.
521
00:20:03,854 --> 00:20:05,378
You don't waste time.
522
00:20:05,421 --> 00:20:08,816
Well, there's no time to waste.
523
00:20:08,859 --> 00:20:10,339
Or I'm on the street.
524
00:20:10,383 --> 00:20:12,907
All I've got left
is, uh,
525
00:20:12,950 --> 00:20:15,126
this home.
526
00:20:15,170 --> 00:20:17,085
And my paintings, hmm?
527
00:20:17,128 --> 00:20:19,696
Well, my plan is to
sell them all at the
528
00:20:19,740 --> 00:20:22,438
County Arts Fair, leave
the money to my grandkids
529
00:20:22,482 --> 00:20:23,700
when I die.
530
00:20:23,744 --> 00:20:27,617
I don't know.
If it were me...
531
00:20:27,661 --> 00:20:30,272
I'd rather have a painting.Well, that's very
532
00:20:30,316 --> 00:20:32,231
sweet of you to say,
533
00:20:32,274 --> 00:20:34,233
but, uh, I'd feel better knowing
534
00:20:34,276 --> 00:20:37,975
that I helped pay
for something useful,
535
00:20:38,019 --> 00:20:40,456
so that they never end up
like this.
536
00:20:46,375 --> 00:20:49,291
Hey, Nick.
Just the man I wanted to see.
537
00:20:49,335 --> 00:20:51,206
Wow. This is what it's come to?
538
00:20:51,250 --> 00:20:53,208
No one comes by
to talk,
539
00:20:53,252 --> 00:20:55,166
so you have to resort
to stalking us in the hallway?
540
00:20:55,210 --> 00:20:58,344
I'll have you know that
you're my last holdout,
541
00:20:58,387 --> 00:20:59,693
thank you very much.
542
00:20:59,736 --> 00:21:01,260
And Gibbs, of course,
543
00:21:01,303 --> 00:21:03,131
but, uh, we all know
that's a long shot, so...
544
00:21:03,174 --> 00:21:05,873
So McGee and Bishop,
they're pretty messed up, huh?
545
00:21:05,916 --> 00:21:07,353
Yeah.
546
00:21:07,396 --> 00:21:09,355
They had a bigger connection
to Ziva than I did.
547
00:21:13,184 --> 00:21:16,318
But... is that
still true?
548
00:21:18,668 --> 00:21:21,280
What?
You and Ziva.
549
00:21:21,323 --> 00:21:23,804
I-I know you didn't have
a connection before,
550
00:21:23,847 --> 00:21:27,111
but I heard that might have
changed a little bit,
551
00:21:27,155 --> 00:21:28,330
you know what I mean?
552
00:21:28,374 --> 00:21:31,159
Wow. Bishop told you?
553
00:21:31,202 --> 00:21:33,814
She didn't have to.
Word gets around.
554
00:21:33,857 --> 00:21:35,468
And I know how
you hate to lose,
555
00:21:35,511 --> 00:21:37,905
so that must've been
a bitter pill, Nick.
556
00:21:37,948 --> 00:21:40,951
[scoffs] All right.
557
00:21:40,995 --> 00:21:43,998
Jack.
558
00:21:44,041 --> 00:21:47,001
I didn't lose. I let Ziva win.
559
00:21:47,044 --> 00:21:48,568
Okay.
560
00:21:48,611 --> 00:21:50,657
Don't get me wrong,
she's a tough girl,
561
00:21:50,700 --> 00:21:52,485
but I had her right
where I wanted her
562
00:21:52,528 --> 00:21:54,356
until she distracted me.
563
00:21:54,400 --> 00:21:55,836
How'd she do that?
564
00:21:55,879 --> 00:21:58,969
She knew what to say
just to throw me off my game.
565
00:21:59,013 --> 00:22:00,580
Really? What?
566
00:22:00,623 --> 00:22:03,278
She said, um...
567
00:22:03,322 --> 00:22:06,194
Okay. [chuckles]
568
00:22:06,237 --> 00:22:07,587
It was personal.
569
00:22:07,630 --> 00:22:09,023
I'm not talking
about it.
570
00:22:09,066 --> 00:22:10,851
Oh, come on, Nick.
571
00:22:10,894 --> 00:22:13,549
Okay, why are you even wasting
your time with me, or any of us?
572
00:22:13,593 --> 00:22:16,247
I mean, we all know who's more
messed up about the Ziva thing.
573
00:22:16,291 --> 00:22:17,510
Who?
574
00:22:17,553 --> 00:22:20,034
Who? Oh, you know who.
575
00:22:20,077 --> 00:22:22,515
You know even better
than anybody,
576
00:22:22,558 --> 00:22:26,040
since, uh, Gibbs and you
are so, uh, tight.
577
00:22:26,083 --> 00:22:28,129
What? Me and Gibbs?
578
00:22:28,172 --> 00:22:30,610
Hey, don't get shy.
Don't get shy.
579
00:22:30,653 --> 00:22:32,307
It's okay. We all know
you have a thing.
580
00:22:32,351 --> 00:22:34,048
What thing?
581
00:22:34,091 --> 00:22:35,528
Hey, it's cool.
582
00:22:35,571 --> 00:22:38,269
Whatever happens off duty
is your business.
583
00:22:38,313 --> 00:22:40,315
Oh...
No, wait, wait,
wait, back up.
584
00:22:40,359 --> 00:22:41,925
Sorry.
Back up.
585
00:22:41,969 --> 00:22:44,406
Gibbs.
586
00:22:44,450 --> 00:22:47,235
Yup. Be right there.
587
00:22:47,278 --> 00:22:49,411
Duty calls.
588
00:22:49,455 --> 00:22:51,805
Oh, no, no, no, no, no.
Not yet.
589
00:22:51,848 --> 00:22:54,155
Not yet.
590
00:22:54,198 --> 00:22:57,158
Why does everybody have the idea
591
00:22:57,201 --> 00:22:59,465
that Gibbs and I have a thing?
592
00:22:59,508 --> 00:23:01,902
Christmas.
593
00:23:01,945 --> 00:23:03,730
Jack, last Christmas?
594
00:23:03,773 --> 00:23:06,297
When we went to drop off
the baby to his new parents?
595
00:23:08,038 --> 00:23:09,823
It sure looked like
you were more than friends.
596
00:23:09,866 --> 00:23:12,303
But Christmas was so long ago.
597
00:23:23,663 --> 00:23:25,578
[groans]
598
00:23:28,189 --> 00:23:30,626
[indistinct shouting]
599
00:23:30,670 --> 00:23:32,454
Hey.
600
00:23:32,498 --> 00:23:35,239
Gibbs and McGee are in traffic.
They're right behind us.
601
00:23:35,283 --> 00:23:36,719
I let Ziva win.
602
00:23:38,373 --> 00:23:39,330
What?
603
00:23:39,374 --> 00:23:41,768
You heard what I said.
604
00:23:41,811 --> 00:23:44,553
Uh, okay.
605
00:23:44,597 --> 00:23:45,815
Whoa.
606
00:23:47,469 --> 00:23:49,079
What the...?
607
00:23:49,123 --> 00:23:51,342
PETE: I got out
just in time.
608
00:23:51,386 --> 00:23:52,692
[coughing]
609
00:24:04,530 --> 00:24:06,270
KASIE: The good news is
that charcoal pencil
610
00:24:06,314 --> 00:24:07,576
you took from
that old woman
611
00:24:07,620 --> 00:24:09,404
does not match the pencil
612
00:24:09,448 --> 00:24:11,145
that was used on
the death threat note.
613
00:24:11,188 --> 00:24:12,189
What about the bomb?
614
00:24:12,233 --> 00:24:13,495
That's the weird news.
615
00:24:13,539 --> 00:24:15,018
Based on what's left
of Pete's car,
616
00:24:15,062 --> 00:24:17,064
I can tell you
it wasn't a bomb at all.
617
00:24:17,107 --> 00:24:19,066
Not the classic
turn the key and then...
618
00:24:19,109 --> 00:24:20,850
[imitates explosion]
...kind of bomb, at least.
619
00:24:20,894 --> 00:24:23,636
What was it?Uh, more a
620
00:24:23,679 --> 00:24:26,073
"throw the Molotov
and then run" type deal.
621
00:24:26,116 --> 00:24:28,336
Broken bottle
plus gasoline
622
00:24:28,379 --> 00:24:30,686
means someone likely
tossed it under his car.
623
00:24:30,730 --> 00:24:32,471
Amateur hour.
Maybe,
624
00:24:32,514 --> 00:24:36,257
but sometimes low budget can be
even scarier, like Leprechaun 2.
625
00:24:36,300 --> 00:24:38,346
Anything else, Kase?
626
00:24:38,389 --> 00:24:40,043
Uh, still waiting on Mass Spec
627
00:24:40,087 --> 00:24:41,523
to digest all those
gnome pieces.
628
00:24:41,567 --> 00:24:42,829
I should know something soon.
629
00:24:42,872 --> 00:24:44,700
Later, guys.See you.
630
00:24:44,744 --> 00:24:45,788
Yeah.TORRES: Later.
631
00:24:49,792 --> 00:24:51,272
What do you need, Jack?
632
00:24:51,315 --> 00:24:54,449
Uh, nothing.
Just seeing if I can help
633
00:24:54,493 --> 00:24:57,583
with the... case, anything.
634
00:24:57,626 --> 00:24:59,236
Oh, I'd say
you've done enough.
635
00:25:00,237 --> 00:25:02,283
Then again, so have you, McGee.
636
00:25:02,326 --> 00:25:03,719
I didn't say anything.
637
00:25:03,763 --> 00:25:05,199
You're one to talk, Ellie.
638
00:25:05,242 --> 00:25:07,070
Wh... Excuse me?
639
00:25:07,114 --> 00:25:09,203
Stop.
I let Ziva win.
640
00:25:09,246 --> 00:25:10,900
Will you stop!?
641
00:25:10,944 --> 00:25:13,294
Did you not
hear Kasie?
642
00:25:13,337 --> 00:25:16,819
Molotov car bombs. Keep digging.
643
00:25:16,863 --> 00:25:18,908
Go. Go.
644
00:25:20,170 --> 00:25:23,217
Duck?
Jethro. Yes. Uh,
645
00:25:23,260 --> 00:25:25,045
I, too,
have been digging,
646
00:25:25,088 --> 00:25:26,829
running the names
of the tenants
647
00:25:26,873 --> 00:25:29,615
through databases
from several agencies.
648
00:25:29,658 --> 00:25:31,268
You found something.
649
00:25:31,312 --> 00:25:34,663
Yeah, a sealed record
from the FBI.
650
00:25:34,707 --> 00:25:36,926
What name is it?
651
00:25:36,970 --> 00:25:40,887
So Vincent Pierman
of Sterling, Virginia
652
00:25:40,930 --> 00:25:43,150
is actually Vicenzo Palumbo
of Yonkers, New York.
653
00:25:43,193 --> 00:25:46,719
I haven't been
back there in years.
654
00:25:46,762 --> 00:25:49,678
Yeah, not since 2005,
when you turned state's evidence
655
00:25:49,722 --> 00:25:52,899
against fellow members
of the Pittorino crime family.
656
00:25:52,942 --> 00:25:56,424
Man's got to do, you know?
657
00:25:58,687 --> 00:26:00,341
What about your code?
658
00:26:00,384 --> 00:26:01,951
Don't guys like you have a thing
659
00:26:01,995 --> 00:26:03,431
about never ratting
your friends out?
660
00:26:03,474 --> 00:26:04,737
It's only
in the movies.
661
00:26:04,780 --> 00:26:06,347
There's also
a fine line
662
00:26:06,390 --> 00:26:08,392
between ratting out your friends
663
00:26:08,436 --> 00:26:09,785
and merely wanting to help them.
664
00:26:09,829 --> 00:26:11,961
Yeah, maybe they
don't need your help.
665
00:26:14,311 --> 00:26:15,922
You two want to be alone?
666
00:26:15,965 --> 00:26:17,140
All right, Vince,
667
00:26:17,184 --> 00:26:18,489
let's talk about Eli.
668
00:26:18,533 --> 00:26:20,622
First, you should know
669
00:26:20,666 --> 00:26:23,146
I really do love my gnomes.
670
00:26:23,190 --> 00:26:25,496
So Felix is
the last thing
671
00:26:25,540 --> 00:26:27,977
I'd be cracking any
melons with, believe me.
672
00:26:28,021 --> 00:26:31,154
I was always more
of a knife guy anyway.
673
00:26:31,198 --> 00:26:34,810
But surely you wanted to crack
Eli's melon at some point.
674
00:26:34,854 --> 00:26:38,640
In my younger days,
I would have.
675
00:26:38,684 --> 00:26:41,991
But look at me now.
I can't hardly breathe,
676
00:26:42,035 --> 00:26:45,647
I can't grow a tomato,
and I live in a fancy box.
677
00:26:45,691 --> 00:26:48,781
After all this time
in the witness protection,
678
00:26:48,824 --> 00:26:51,348
never in a million years
679
00:26:51,392 --> 00:26:53,612
would I want to draw
that kind of attention.
680
00:26:53,655 --> 00:26:56,658
He does makes a rather
compelling argument.
681
00:26:56,702 --> 00:26:58,007
VINCE:
Last thing I need
682
00:26:58,051 --> 00:27:00,140
is any of my old crowd
finding me.
683
00:27:01,184 --> 00:27:05,145
By the way,
I couldn't help noticing
684
00:27:05,188 --> 00:27:07,321
a palpable tension
between you
685
00:27:07,364 --> 00:27:08,844
and Agent Sloane.
686
00:27:08,888 --> 00:27:10,585
Yeah, so?
687
00:27:10,629 --> 00:27:12,631
Well, I was wondering
if it had anything to do
688
00:27:12,674 --> 00:27:15,024
with the visit
she paid me earlier.
689
00:27:15,068 --> 00:27:16,939
She got to you, too?
The Ziva talk?
690
00:27:16,983 --> 00:27:19,638
No, actually,
it was more about you.
691
00:27:19,681 --> 00:27:21,204
Me?
692
00:27:21,248 --> 00:27:24,120
Inquiring about
your mental state.
693
00:27:24,164 --> 00:27:25,948
Why not ask me
directly?
694
00:27:25,992 --> 00:27:28,037
Well, that's p-precisely
what I told her,
695
00:27:28,081 --> 00:27:31,867
with a warning not to expect
much of an answer,
696
00:27:31,911 --> 00:27:33,564
if any.
697
00:27:33,608 --> 00:27:37,438
Sure, I hate those brothers,
698
00:27:37,481 --> 00:27:39,570
but I can't afford
to move.
699
00:27:39,614 --> 00:27:42,269
[wheezing]
700
00:27:45,098 --> 00:27:47,448
You need some water? Hey.
701
00:27:55,630 --> 00:27:57,066
How long have you had
the asthma?
702
00:27:57,110 --> 00:28:00,156
It's never been
this bad.
703
00:28:00,200 --> 00:28:02,115
Last few months,
it's gotten way worse.
704
00:28:02,158 --> 00:28:04,595
Just like your tomato crop.
705
00:28:04,639 --> 00:28:07,642
Oh. Come to think of it, yeah.
706
00:28:07,686 --> 00:28:09,905
I mean, I used to grow them
like bowling balls,
707
00:28:09,949 --> 00:28:11,690
and now I barely get weeds.
708
00:28:11,733 --> 00:28:13,779
Even the bugs don't even
bother coming around.
709
00:28:13,822 --> 00:28:15,911
JIMMY:
I know that look.
710
00:28:15,955 --> 00:28:17,130
What look?
711
00:28:17,173 --> 00:28:18,697
Not you.
You just keep breathing.
712
00:28:20,307 --> 00:28:22,048
So what're you thinking?
713
00:28:22,091 --> 00:28:24,137
Right. You're thinking,
"What am I thinking?"
714
00:28:24,180 --> 00:28:26,095
I was just telling Sloane,
715
00:28:26,139 --> 00:28:28,707
if you ever want to know
what's on Gibbs' mind...Sloane was here?
716
00:28:28,750 --> 00:28:30,360
Yeah, right before
you came down.
717
00:28:36,976 --> 00:28:39,761
Hey.
718
00:28:39,805 --> 00:28:41,502
What are you up to, exactly?
719
00:28:41,545 --> 00:28:43,069
Excuse me?
720
00:28:43,112 --> 00:28:45,375
Vance wants you to make sure
that the team is okay.
721
00:28:45,419 --> 00:28:48,074
Yeah, okay. Good. I got that.
722
00:28:48,117 --> 00:28:50,598
Yeah, so what don't you get?
723
00:28:50,641 --> 00:28:53,166
Why are you asking about me?
724
00:28:53,209 --> 00:28:57,779
Hey, listen, when I can't
get you to speak for yourself,
725
00:28:57,823 --> 00:29:01,435
yeah, sometimes I'm forced
to ask others.
726
00:29:01,478 --> 00:29:04,960
Talking is part
of my job, Gibbs.
727
00:29:05,004 --> 00:29:07,615
Hmm.
And I...
728
00:29:07,658 --> 00:29:10,313
I like to talk, and
729
00:29:10,357 --> 00:29:12,446
I'd actually like to talk more
730
00:29:12,489 --> 00:29:15,492
with you.
731
00:29:15,536 --> 00:29:16,929
About what?
732
00:29:16,972 --> 00:29:19,322
You know damn well.No, I don't.
733
00:29:19,366 --> 00:29:21,455
I really don't.
734
00:29:21,498 --> 00:29:24,327
God, it's-it's the elephant
in the room.
735
00:29:24,371 --> 00:29:25,807
What elephant?
736
00:29:27,548 --> 00:29:29,376
That?
That an elephant now?
737
00:29:29,419 --> 00:29:31,160
I thought that
was a moth.
738
00:29:31,204 --> 00:29:33,554
It is what you want it to be.Well,
739
00:29:33,597 --> 00:29:35,817
what I want it
to be is gone.
740
00:29:35,861 --> 00:29:37,297
It's been here
since you got here.
741
00:29:37,340 --> 00:29:39,168
Don't change the subject.
742
00:29:39,212 --> 00:29:42,128
I am talking about
743
00:29:42,171 --> 00:29:44,870
you and...
744
00:29:46,393 --> 00:29:49,962
...Ziva. You and Ziva.
745
00:29:50,005 --> 00:29:52,747
What about it?
There's nothing to say.
746
00:29:52,791 --> 00:29:55,619
We both know that's not true.
747
00:29:57,708 --> 00:29:59,667
Come on.
748
00:29:59,710 --> 00:30:01,147
Jack, what did she expect?
749
00:30:01,190 --> 00:30:03,671
I mean, she let us all think
that she was dead, okay?
750
00:30:03,714 --> 00:30:07,066
Yes. Right.
751
00:30:08,458 --> 00:30:11,070
And that
must've hurt.
752
00:30:11,113 --> 00:30:14,029
I mean, she was
like a daughter to you.
753
00:30:14,073 --> 00:30:18,207
And, my God, then having her
come back from the dead.
754
00:30:18,251 --> 00:30:20,166
I can't imagine
what that did to you.
755
00:30:20,209 --> 00:30:23,386
And then she leaves again.
756
00:30:28,783 --> 00:30:32,395
Yeah. Okay.
757
00:30:32,439 --> 00:30:35,877
It bothered me,
but I get it.
758
00:30:35,921 --> 00:30:37,836
Uh...
759
00:30:39,925 --> 00:30:41,578
I should've looked for her.
760
00:30:41,622 --> 00:30:43,885
So why didn't you?
761
00:30:43,929 --> 00:30:45,887
Because she was dead.
762
00:30:45,931 --> 00:30:47,889
Done deal.
763
00:30:50,065 --> 00:30:52,807
I still should've looked
to make sure.
764
00:30:52,851 --> 00:30:54,417
Trust but verify.
765
00:30:54,461 --> 00:30:56,115
Well, yeah, and
I didn't do that, so...
766
00:30:58,944 --> 00:31:01,076
...made a mistake.
767
00:31:01,120 --> 00:31:03,818
Like we all do.
768
00:31:03,862 --> 00:31:07,430
But what does she want
from me, Jack?
769
00:31:07,474 --> 00:31:09,824
She's gone again.
770
00:31:09,868 --> 00:31:11,870
Does that mean I'm supposed to
be out there looking for her?
771
00:31:11,913 --> 00:31:13,741
I mean, what does she
expect from me?
772
00:31:13,784 --> 00:31:17,092
Uh, I don't know.
That's every parent's conundrum:
773
00:31:17,136 --> 00:31:18,789
What if they need me?
774
00:31:18,833 --> 00:31:20,661
Yeah, well, what if
she does need me?
775
00:31:20,704 --> 00:31:23,838
What if she needs me now?
What do I do?
776
00:31:23,882 --> 00:31:26,536
Well...
Jack.
777
00:31:26,580 --> 00:31:29,452
What would you do? Tell me.
778
00:31:29,496 --> 00:31:32,064
Professionally speaking,
779
00:31:32,107 --> 00:31:34,414
it's not about what I would do,
780
00:31:34,457 --> 00:31:37,417
but as a friend,
781
00:31:37,460 --> 00:31:41,508
a friend who knows a thing or
two about letting a daughter go,
782
00:31:41,551 --> 00:31:45,425
I'd say you've done
all you could,
783
00:31:45,468 --> 00:31:49,168
and now you need
to let her go, again.
784
00:31:50,212 --> 00:31:52,606
[cell phone ringing]
785
00:31:55,174 --> 00:31:57,741
Hey, Kasie, I'm on my way.
786
00:31:57,785 --> 00:31:59,961
Uh, but then you'll
come back?
787
00:32:00,005 --> 00:32:01,832
No. No, I'm done.
788
00:32:01,876 --> 00:32:03,399
Uh, you sure?
789
00:32:03,443 --> 00:32:04,705
Yeah, I'm sure.
790
00:32:04,748 --> 00:32:07,534
Uh... thanks.
791
00:32:07,577 --> 00:32:08,970
It helped.
792
00:32:10,276 --> 00:32:13,192
Unless there's something else.
793
00:32:14,628 --> 00:32:16,978
Really.
794
00:32:17,022 --> 00:32:19,850
Is there anything
you need, Jack?
795
00:32:19,894 --> 00:32:22,027
Uh...
796
00:32:24,725 --> 00:32:26,553
Anything you want
to talk about?
797
00:32:29,904 --> 00:32:31,645
Uh, later, maybe.
798
00:32:31,688 --> 00:32:33,995
We can talk later.
799
00:32:34,039 --> 00:32:36,128
Okay.
800
00:32:41,916 --> 00:32:43,483
Or not.
801
00:32:45,137 --> 00:32:47,095
Kase, I could use
some good news.
802
00:32:47,139 --> 00:32:50,707
Well, I can't
call it good exactly,
803
00:32:50,751 --> 00:32:52,013
unless you like surprises.
804
00:32:52,057 --> 00:32:53,101
Try me.
805
00:32:53,145 --> 00:32:55,712
Results from
the gnome pieces
806
00:32:55,756 --> 00:32:57,801
and soil samples.
They test positive
807
00:32:57,845 --> 00:33:00,195
for several
toxic carcinogens.
808
00:33:00,239 --> 00:33:02,023
Chemicals.
809
00:33:02,067 --> 00:33:04,025
You may recall,
back in the 1970s,
810
00:33:04,069 --> 00:33:06,723
a place near Niagara Falls
called Love Canal?
811
00:33:06,767 --> 00:33:09,030
Yeah, built on a chemical dump.
812
00:33:09,074 --> 00:33:11,598
On a cocktail of toxicity
leeched though their soil
813
00:33:11,641 --> 00:33:13,556
from a chemical
company nearby,
814
00:33:13,600 --> 00:33:16,907
which caused leukemia
and other horrible things.
815
00:33:16,951 --> 00:33:17,952
It's as bad as that?
816
00:33:17,996 --> 00:33:20,389
That bad and getting worse.
817
00:33:20,433 --> 00:33:23,305
Happy Trails Mobile Home Park
is a death trap.
818
00:33:23,349 --> 00:33:25,220
Any chance our victim knew it?
819
00:33:25,264 --> 00:33:27,222
If he did, there's
an even better chance
820
00:33:27,266 --> 00:33:28,658
it's what got him killed.
821
00:33:37,406 --> 00:33:38,581
Toxic chemicals.
822
00:33:38,625 --> 00:33:40,366
We got anything?
823
00:33:40,409 --> 00:33:41,541
Uh, ugly stuff.
I mean, one of these
824
00:33:41,584 --> 00:33:43,456
was outright banned
until recently,
825
00:33:43,499 --> 00:33:45,893
causing increased birth defects,
respiratory problems.
826
00:33:45,936 --> 00:33:48,200
We know how it got
in the soil?Uh, not yet.
827
00:33:48,243 --> 00:33:51,594
Actually, boss, I traced 'em all
to a Zullow Chemical.
828
00:33:51,638 --> 00:33:53,901
A company that specializes
in pesticides.
829
00:33:53,944 --> 00:33:57,252
Headquarters is about 12 miles
away from our trailer park.
830
00:33:57,296 --> 00:33:59,298
And you're only
telling us this now?
831
00:33:59,341 --> 00:34:00,995
Why I didn't tell you before,
832
00:34:01,039 --> 00:34:02,388
because you're still not
talking to me.
833
00:34:02,431 --> 00:34:03,650
TORRES: I am talking
to you, McGee.
834
00:34:03,693 --> 00:34:05,217
I'm just not talking to her.
835
00:34:05,260 --> 00:34:06,783
Focus.
836
00:34:06,827 --> 00:34:08,002
12 miles.
837
00:34:08,046 --> 00:34:09,438
Long way for chemicals
to travel.
838
00:34:09,482 --> 00:34:11,136
Mm, not really.
839
00:34:11,179 --> 00:34:14,139
Groundwater can carry them
a lot further than that.
840
00:34:14,182 --> 00:34:15,792
Zullow. Zullow.
841
00:34:15,836 --> 00:34:17,838
Why-why does that
ring a bell?
842
00:34:17,881 --> 00:34:19,448
Something about a fire.
843
00:34:22,538 --> 00:34:24,671
"Zullow Industries."What industry are they in?
844
00:34:24,714 --> 00:34:26,803
It doesn't say, but they have
a warehouse in Sterling.
845
00:34:26,847 --> 00:34:28,675
Same town as our
trailer park bust.
846
00:34:28,718 --> 00:34:31,286
TORRES: According to this, they
had a major accident last year.
847
00:34:31,330 --> 00:34:33,593
The whole place
caught on fire.
848
00:34:33,636 --> 00:34:35,334
I wonder what
they were warehousing.
849
00:34:35,377 --> 00:34:37,205
Well, let's find out.
850
00:34:37,249 --> 00:34:38,902
Gibbs, I'm not sure
it's gonna be that simple.
851
00:34:38,946 --> 00:34:41,166
McGEE:
Uh, yeah, boss.
852
00:34:41,209 --> 00:34:42,428
These companies don't really
just offer this information
853
00:34:42,471 --> 00:34:43,994
'cause we ask.
854
00:34:44,038 --> 00:34:46,171
Yeah, and science isn't exactly
in our wheelhouse.
855
00:34:49,870 --> 00:34:52,046
I do like a good charade.
856
00:34:52,090 --> 00:34:53,526
It's not much
of a charade, Duck.
857
00:34:53,569 --> 00:34:54,788
Just putting 'em
at ease.
858
00:34:56,355 --> 00:34:58,052
Just a reminder,
gentlemen,
859
00:34:58,096 --> 00:34:59,227
Mr. Rama's made
this time available
860
00:34:59,271 --> 00:35:00,620
as a courtesy, so...
861
00:35:00,663 --> 00:35:02,448
Oh, Sara, no need
to rush our guests.
862
00:35:02,491 --> 00:35:04,841
Lance Rama, Senior V.P.
863
00:35:04,885 --> 00:35:06,800
Uh, Donald Mallard.
864
00:35:06,843 --> 00:35:08,236
And this is Agent Gibbs.Hey.
865
00:35:08,280 --> 00:35:09,629
I'm just the guy
driving the car.
866
00:35:09,672 --> 00:35:12,327
He's here to say
all the big words.[Rama laughs]
867
00:35:12,371 --> 00:35:14,416
That's pretty much our
in-house attorney's job, too.
868
00:35:14,460 --> 00:35:16,505
Oh, yeah? Let them
duke it out.
869
00:35:16,549 --> 00:35:18,507
You and me, we'll
go have a beer.
870
00:35:18,551 --> 00:35:19,682
Now you're talking.
871
00:35:19,726 --> 00:35:22,642
What are we
"duking out," exactly?
872
00:35:22,685 --> 00:35:24,992
No duking necessary.
873
00:35:25,035 --> 00:35:27,690
Just a few questions
about your warehouse
874
00:35:27,734 --> 00:35:31,172
in Sterling, which was
the apparent scene
875
00:35:31,216 --> 00:35:32,652
of a fire last year.
876
00:35:32,695 --> 00:35:36,873
If you could just confirm
877
00:35:36,917 --> 00:35:39,049
the chemicals
that you stored there.
878
00:35:39,093 --> 00:35:42,836
That's hardly information we're
obligated to divulge without...
879
00:35:42,879 --> 00:35:45,491
DUCKY: Specifically,
three fumigants.
880
00:35:45,534 --> 00:35:47,623
Hydrogen cyanide,
881
00:35:47,667 --> 00:35:49,973
naphthalene,
and chlorpyrifos.
882
00:35:50,017 --> 00:35:51,366
GIBBS:
You see?
883
00:35:51,410 --> 00:35:53,499
Better him than me.
884
00:35:53,542 --> 00:35:55,979
[chuckles]
Can you confirm?
885
00:35:56,023 --> 00:35:59,809
Uh, yes. Uh...
886
00:35:59,853 --> 00:36:01,071
those are ingredients
in one of our
887
00:36:01,115 --> 00:36:02,812
most popular insecticides.
888
00:36:02,856 --> 00:36:06,338
And approximately
what quantity leaked
889
00:36:06,381 --> 00:36:08,035
from the warehouse?
890
00:36:08,078 --> 00:36:10,298
ATTORNEY: Well, if you check
the record, you'll see
891
00:36:10,342 --> 00:36:12,866
that fire damage was kept
to a minimum, so...
892
00:36:12,909 --> 00:36:15,260
Not what he asked.
893
00:36:18,176 --> 00:36:21,048
Look, gentlemen, I'm not sure
where this is going, but...
894
00:36:21,091 --> 00:36:22,441
It's going to a trailer park
895
00:36:22,484 --> 00:36:24,443
and the soil that you poisoned.
896
00:36:26,009 --> 00:36:28,925
Now, you gonna tell the tenants,
897
00:36:28,969 --> 00:36:30,753
or you want us to do that?
898
00:36:30,797 --> 00:36:32,233
Or the EPA.
899
00:36:32,277 --> 00:36:35,323
Uh... [chuckles]
There's no need for that.
900
00:36:35,367 --> 00:36:38,544
We're aware of the issue,
and I assure you
901
00:36:38,587 --> 00:36:40,415
that it's being handled
internally.
902
00:36:40,459 --> 00:36:43,201
By Eli and Pete Buck.
903
00:36:43,244 --> 00:36:44,550
GIBBS: How much
you have to pay them
904
00:36:44,593 --> 00:36:47,030
to handle your issues
internally?
905
00:36:48,075 --> 00:36:49,337
What do you mean?
906
00:36:49,381 --> 00:36:53,515
We mean that perhaps
you financed the brothers
907
00:36:53,559 --> 00:36:55,909
to buy the trailer park
on your behalf,
908
00:36:55,952 --> 00:36:58,041
and get rid of the tenants
909
00:36:58,085 --> 00:36:59,521
before they caught on.
910
00:36:59,565 --> 00:37:00,870
And then they raise the rents,
911
00:37:00,914 --> 00:37:02,220
and the tenants move out
on their own.
912
00:37:02,263 --> 00:37:04,396
Keeping your hands clean
and you free
913
00:37:04,439 --> 00:37:06,920
from potential lawsuits.No.
914
00:37:06,963 --> 00:37:08,748
Lance, I would
strongly advise...
915
00:37:08,791 --> 00:37:10,750
I can't let them
paint it this way.
916
00:37:10,793 --> 00:37:12,317
Paint it what way?
917
00:37:12,360 --> 00:37:15,494
[sighs] We would never
force people out.
918
00:37:15,537 --> 00:37:19,585
Yes, we contracted the brothers
to buy the park, but...
919
00:37:19,628 --> 00:37:23,763
to also dole out some very
generous incentive packages
920
00:37:23,806 --> 00:37:25,852
to cover the tenants'
inconvenience.
921
00:37:25,895 --> 00:37:28,420
Incentive packages?
922
00:37:30,160 --> 00:37:32,598
The tenants never got 'em.
923
00:37:32,641 --> 00:37:35,383
What's this about?
You have another suspect?
924
00:37:35,427 --> 00:37:38,778
We do.
Zullow Chemical.
925
00:37:38,821 --> 00:37:41,433
McGEE: They gave you and Eli
half a million dollars
926
00:37:41,476 --> 00:37:44,349
to buy the trailer park
and pay the tenants to leave.
927
00:37:44,392 --> 00:37:47,308
BISHOP: But, as you said before,
Eli was greedy,
928
00:37:47,352 --> 00:37:50,398
came up with a better plan
to keep all the money and just
929
00:37:50,442 --> 00:37:52,574
raise the rent
to force them out.
930
00:37:52,618 --> 00:37:56,317
And maybe you got cold feet.
931
00:37:59,407 --> 00:38:03,150
No. That's not it.
932
00:38:03,193 --> 00:38:05,326
Then what?
933
00:38:05,370 --> 00:38:07,633
[shudders]
934
00:38:07,676 --> 00:38:09,112
You got it backward.
935
00:38:10,723 --> 00:38:14,466
It was me.
936
00:38:14,509 --> 00:38:15,902
All of it.
937
00:38:15,945 --> 00:38:19,471
I'm the one who pushed him
into the Zullow deal.
938
00:38:19,514 --> 00:38:22,604
You put Eli under that truck?
939
00:38:24,432 --> 00:38:28,828
After we loaded it,
his conscience kicked in.
940
00:38:28,871 --> 00:38:31,221
He wanted to kill the deal.
941
00:38:33,223 --> 00:38:36,401
Tell the tenants,
blow the whistle. [sniffles]
942
00:38:36,444 --> 00:38:38,881
And you couldn't
let him do that.
943
00:38:38,925 --> 00:38:41,362
It was just a fight.
944
00:38:41,406 --> 00:38:44,409
Words, shoves...
945
00:38:44,452 --> 00:38:46,585
[sighs]
946
00:38:46,628 --> 00:38:49,675
Until he fell...
947
00:38:49,718 --> 00:38:52,678
right on that stupid
garden thing.
948
00:38:52,721 --> 00:38:55,245
Most people would call 911.
949
00:38:56,943 --> 00:38:59,685
I started to.
950
00:38:59,728 --> 00:39:02,905
But I'm still
pumping gas at 35.
951
00:39:02,949 --> 00:39:07,388
Did I have to lose a
once-in-a-lifetime opportunity?
952
00:39:07,432 --> 00:39:10,783
So your car.
That was you, too?
953
00:39:10,826 --> 00:39:13,960
You started clearing suspects.
954
00:39:14,003 --> 00:39:17,398
I had to do something.
955
00:39:17,442 --> 00:39:20,009
So I wrote the note and...
956
00:39:20,053 --> 00:39:23,143
s-set the fire.
957
00:39:25,406 --> 00:39:26,929
[crying]
958
00:39:26,973 --> 00:39:28,017
Oh...
959
00:39:28,061 --> 00:39:31,325
Eli, I'm sorry.
960
00:39:31,369 --> 00:39:34,676
[sobbing]
What did I do?
961
00:39:34,720 --> 00:39:38,245
That's so sad.
It's simply tragic.
962
00:39:38,288 --> 00:39:40,813
At least you know it wasn't
one of your neighbors.
963
00:39:40,856 --> 00:39:42,423
Well, that I was sure of.
964
00:39:42,467 --> 00:39:45,165
Oh, God,
what does it matter?
965
00:39:45,208 --> 00:39:49,387
We're living on toxic land.
966
00:39:49,430 --> 00:39:51,867
And what do we do now?
[grunts]
967
00:39:51,911 --> 00:39:54,304
Give this number a call.
968
00:39:54,348 --> 00:39:56,742
A lawyer friend of ours.
Good people.
969
00:39:56,785 --> 00:39:59,484
I gave her the details.
She's expecting your call.
970
00:39:59,527 --> 00:40:01,921
My call about what?
971
00:40:01,964 --> 00:40:04,402
Esther, you're the ringleader.
972
00:40:04,445 --> 00:40:07,883
Tell the others they have
one hell of a settlement
973
00:40:07,927 --> 00:40:10,059
waiting for them.
974
00:40:10,103 --> 00:40:12,322
Something you can leave
your grandkids.
975
00:40:12,366 --> 00:40:14,368
[crying]
976
00:40:16,152 --> 00:40:19,939
I wish there was some way
I could thank you.
977
00:40:19,982 --> 00:40:20,983
It's okay.
978
00:40:22,332 --> 00:40:24,944
Thank you, thank you.[laughs] Okay.
979
00:40:24,987 --> 00:40:26,598
[laughs]
980
00:40:29,601 --> 00:40:31,385
Hey.
981
00:40:32,342 --> 00:40:34,519
Nice work, you
very special agents.
982
00:40:34,562 --> 00:40:36,303
And she's back.
983
00:40:36,346 --> 00:40:39,785
You got, uh, some more
evaluating to do?
984
00:40:39,828 --> 00:40:41,526
Yeah, Jack,
our morale is just fine.
985
00:40:41,569 --> 00:40:45,094
Hey, enough already, okay?
986
00:40:45,138 --> 00:40:46,879
Vance gave me
a job to do,
987
00:40:46,922 --> 00:40:48,446
and if it rattled
your cages,
988
00:40:48,489 --> 00:40:50,752
I'm sorry,
but it sure as hell seems like
989
00:40:50,796 --> 00:40:51,971
they needed some rattling.
990
00:40:53,233 --> 00:40:54,756
Am I wrong?
991
00:40:54,800 --> 00:40:57,237
No, you are not wrong.
992
00:40:57,280 --> 00:41:00,501
Okay, maybe our chemistry
was a little off.
993
00:41:00,545 --> 00:41:02,764
Yeah. Maybe.
994
00:41:02,808 --> 00:41:05,767
Okay. So, what next?
995
00:41:05,811 --> 00:41:08,988
Who would like to hop on
the apology train? Anyone?
996
00:41:09,031 --> 00:41:10,206
[sighs]
997
00:41:12,426 --> 00:41:14,210
Ellie, I'm sorry
I said anything.
998
00:41:14,254 --> 00:41:16,691
I was-- I was
just trying to help.
999
00:41:16,735 --> 00:41:19,477
I know. Thanks for trying.
1000
00:41:20,565 --> 00:41:21,827
Same here, Nick.
1001
00:41:21,870 --> 00:41:25,178
I was only trying to help.
1002
00:41:25,221 --> 00:41:27,223
I should have come to you.
1003
00:41:27,267 --> 00:41:29,704
Okay. But I let Ziva win.
1004
00:41:29,748 --> 00:41:33,360
Which is very clear
to me now.
1005
00:41:33,403 --> 00:41:35,536
Uh, and what about Gibbs?
1006
00:41:35,580 --> 00:41:36,711
Where is he?
1007
00:41:38,583 --> 00:41:41,499
Oh, come on, you must know.
1008
00:41:41,542 --> 00:41:44,023
I think he's still
at the trailer park.
1009
00:41:44,066 --> 00:41:47,156
Great. In that case...
[clears throat]
1010
00:41:47,200 --> 00:41:50,856
...let me take this opportunity
to make something very clear.
1011
00:41:50,899 --> 00:41:55,121
Gibbs and I are not
having a thing.
1012
00:41:56,688 --> 00:41:58,037
Okay, but...
1013
00:41:58,080 --> 00:42:00,256
Who said that you were?
1014
00:42:00,300 --> 00:42:02,694
TORRES:
Oh, okay, um...
1015
00:42:02,737 --> 00:42:04,434
I guess it was only me.
1016
00:42:07,263 --> 00:42:08,308
Okay.
1017
00:42:08,351 --> 00:42:09,527
Good night.
1018
00:42:09,570 --> 00:42:11,529
Good night.
Night.
Later.
1019
00:42:14,357 --> 00:42:16,098
Way to throw me under
the bus there, guys.
1020
00:42:16,142 --> 00:42:18,318
I mean, who is she kidding?
1021
00:42:18,361 --> 00:42:19,928
They are so having a thing.
1022
00:42:19,972 --> 00:42:20,973
[laughs]
1023
00:42:41,733 --> 00:42:43,604
[laughs]
1024
00:42:47,347 --> 00:42:48,914
[laughs]
1025
00:42:51,133 --> 00:42:53,527
Captioning sponsored by
CBS
1026
00:42:53,571 --> 00:42:55,529
and TOYOTA.
1027
00:42:55,573 --> 00:42:58,576
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.