Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,511 --> 00:02:24,977
We're in.
2
00:02:43,731 --> 00:02:46,532
Call the other guardians.
3
00:03:57,638 --> 00:04:02,241
Never was there a teamsuch as this.
4
00:04:10,117 --> 00:04:13,752
They assist our cross team.
5
00:04:14,822 --> 00:04:17,889
The ruthless villains:
6
00:05:17,451 --> 00:05:22,154
All right, guys,
let's get to work.
7
00:05:25,426 --> 00:05:30,128
The last comic we defended
ended in disaster.
8
00:05:30,130 --> 00:05:31,596
We lost Riley.
9
00:05:31,598 --> 00:05:33,298
Callan took it hard.
10
00:05:33,300 --> 00:05:34,433
Callan is a soldier.
11
00:05:34,435 --> 00:05:37,903
He knows exactly what it means
to live this type of life.
12
00:05:37,905 --> 00:05:40,072
And Riley died in battle.
13
00:05:40,708 --> 00:05:43,275
They deal with the loss
and move forward.
14
00:05:43,277 --> 00:05:44,543
That is the job.
15
00:05:44,545 --> 00:05:45,744
Well, let's kick some ass
16
00:05:45,746 --> 00:05:48,847
and save every life
that we can.
17
00:06:07,234 --> 00:06:09,568
Is that
what it appears to be?
18
00:06:10,037 --> 00:06:12,404
The entire Cross team
is dead?
19
00:06:12,740 --> 00:06:15,173
There's 16 tombstones.
That means...
20
00:06:15,175 --> 00:06:18,510
Both of the Cross teams dead.
21
00:06:18,512 --> 00:06:22,247
They will be
if we don't change the outcome.
22
00:06:23,317 --> 00:06:26,785
Legend has it that
the third issue of the comic
23
00:06:26,787 --> 00:06:28,053
is the most dangerous
24
00:06:28,055 --> 00:06:30,689
with the most difficult
opponents.
25
00:06:30,691 --> 00:06:33,759
And listen closely.
26
00:06:34,194 --> 00:06:35,394
What we do tonight
27
00:06:35,396 --> 00:06:38,430
can and will determine
the final outcome
28
00:06:38,432 --> 00:06:43,335
and life or death
of the Cross team.
29
00:06:44,638 --> 00:06:47,439
In the last issue,
Muerte had opened a briefcase,
30
00:06:47,441 --> 00:06:50,542
and it cast a glowing red light
on his face.
31
00:06:50,544 --> 00:06:52,277
He seemed pretty excited
about it.
32
00:06:52,279 --> 00:06:56,281
Yeah. He said,
"Ladies, we've got our edge."
33
00:06:56,283 --> 00:07:00,786
Exactly. So we know Muerte has
something powerful in his hands.
34
00:07:00,788 --> 00:07:03,388
And some time has passed.
35
00:07:03,390 --> 00:07:05,757
So let's see
where we come in.
36
00:07:05,759 --> 00:07:08,794
"The Cross team
is in the high desert,
37
00:07:08,796 --> 00:07:10,061
stopping a major gun sale.
38
00:07:10,063 --> 00:07:14,065
However, they didn't expect
half of Muerte's army
39
00:07:14,067 --> 00:07:14,933
to be there.
40
00:07:14,935 --> 00:07:18,236
Blackfire and War
are taking some serious heat
41
00:07:18,238 --> 00:07:20,705
behind a boulder."
42
00:07:24,278 --> 00:07:28,547
Damn. They're everywhere!
Yeah. They are.
43
00:07:54,441 --> 00:07:57,409
Apples? Seriously?
Don't worry about my apples.
44
00:07:57,411 --> 00:07:59,110
I told Nuke I love food,
okay?
45
00:07:59,112 --> 00:08:01,513
So he made something
special.
46
00:08:03,250 --> 00:08:06,651
Special? Like what?
These.
47
00:08:12,793 --> 00:08:14,193
Whoo!
48
00:08:15,796 --> 00:08:17,562
How much do truck drivers
make?
49
00:08:17,564 --> 00:08:20,098
You driving a rig
80 miles an hour,
50
00:08:20,100 --> 00:08:21,166
pulling 70,000 pounds?
51
00:08:21,168 --> 00:08:22,868
Oh, shit!
What's wrong with that?
52
00:08:22,870 --> 00:08:27,439
I think you'll survive longer
dodging these bullets.
53
00:08:30,077 --> 00:08:32,577
I mean,
all comic heroes get benefits.
54
00:08:32,579 --> 00:08:34,713
Benefits? Hey, like what?
55
00:08:34,715 --> 00:08:36,815
I mean,
I'm sure Deadpool gets down
56
00:08:36,817 --> 00:08:38,950
on cheesecake and caviar.
57
00:08:38,952 --> 00:08:40,852
Cheesecake and caviar?
58
00:08:40,854 --> 00:08:42,754
Yeah.
That's disgusting.
59
00:08:42,756 --> 00:08:44,723
You know
he's pulling his mask up
60
00:08:44,725 --> 00:08:45,657
and eating sandwiches
61
00:08:45,659 --> 00:08:48,527
and getting down
in between takes.
62
00:08:54,434 --> 00:08:58,336
Airmail! It's on the way
and it's coming on time.
63
00:08:58,338 --> 00:09:00,338
Dude.
Whoo!
64
00:09:00,707 --> 00:09:04,276
Hold it. Did your mother
drop you repeatedly?
65
00:09:04,278 --> 00:09:05,810
Man,
I was my mama's favorite.
66
00:09:05,812 --> 00:09:08,513
She's the one taught me
how to throw.
67
00:09:08,515 --> 00:09:10,515
Boom, boom!
68
00:09:18,091 --> 00:09:19,357
Why am I always
getting shot at?
69
00:09:19,359 --> 00:09:23,562
Because you never shut up.
They know where to find you.
70
00:09:26,433 --> 00:09:30,735
Why are you wearing shorts?
I came straight from the gym.
71
00:09:31,471 --> 00:09:34,906
You don't work out.
Look at your ankles.
72
00:09:35,876 --> 00:09:37,276
Boom!
73
00:09:40,247 --> 00:09:43,448
Airmail! Delivered on time,
every time!
74
00:09:44,084 --> 00:09:46,685
Hey. Launch, launch!
75
00:09:46,687 --> 00:09:48,820
Throw it!
76
00:09:48,822 --> 00:09:50,222
Fore!
77
00:09:57,064 --> 00:09:59,064
Get down! Shots fired!
78
00:09:59,066 --> 00:10:01,166
One for the money.
79
00:10:01,168 --> 00:10:03,501
Two...
- Your 6 o'clock.
80
00:10:04,237 --> 00:10:05,170
for the show.
81
00:10:05,172 --> 00:10:07,872
Three for your mama.
82
00:10:08,442 --> 00:10:10,842
Because your mama is a ho.
83
00:10:10,844 --> 00:10:14,179
Ranger, cover me and Blackfire!
84
00:10:14,181 --> 00:10:16,314
Careful!
85
00:10:18,018 --> 00:10:21,486
Lucia, focus on contact!
86
00:10:28,795 --> 00:10:30,195
Reload!
87
00:10:43,377 --> 00:10:45,610
Chaos, get your ass down!
88
00:10:49,816 --> 00:10:53,718
Got the son of a bitch
on the right! I got him!
89
00:10:55,622 --> 00:10:58,890
Chaos!
90
00:10:59,159 --> 00:11:01,426
Talk to me! You alive?
91
00:11:01,428 --> 00:11:03,228
I'm just relaxing.
92
00:11:04,598 --> 00:11:07,132
Not like on-a-sandy-beach
relaxing.
93
00:11:07,134 --> 00:11:08,800
Spring break is over, sis.
94
00:11:08,802 --> 00:11:09,934
Get your ass up
95
00:11:09,936 --> 00:11:12,971
and sling some lead!
I'm going, I'm going!
96
00:11:15,375 --> 00:11:17,142
Reload!
97
00:11:22,916 --> 00:11:24,649
Damn.
98
00:11:44,438 --> 00:11:46,871
Sometimes you have
to take care of things
99
00:11:46,873 --> 00:11:47,839
the old-fashioned way,
100
00:11:47,841 --> 00:11:50,942
especially
when they're personal.
101
00:11:53,180 --> 00:11:55,880
You tried to kill
my little sister.
102
00:12:27,214 --> 00:12:29,481
Just like lab rats.
103
00:12:29,483 --> 00:12:30,715
Walked right into it.
104
00:12:30,717 --> 00:12:32,884
No respect
for their enemies.
105
00:12:34,354 --> 00:12:38,857
Let's see
what the ladies are doing.
106
00:12:41,661 --> 00:12:43,561
Send us in. We like to play.
107
00:12:43,563 --> 00:12:46,030
Yeah, put us in, coach.
108
00:12:46,032 --> 00:12:48,633
Seize the day, boss.
109
00:12:49,703 --> 00:12:51,102
Not just yet.
110
00:12:51,104 --> 00:12:55,173
My planis just getting started.
111
00:12:56,743 --> 00:13:00,478
All right,
let's get these guns loaded.
112
00:13:07,487 --> 00:13:08,319
Hey, fellas.
113
00:13:08,321 --> 00:13:12,891
Looks like I got a flat tire.
Could you help?
114
00:13:16,396 --> 00:13:17,862
Just a little flat tire.
115
00:13:17,864 --> 00:13:21,533
We gotta move these-- We gotta--
We gotta move this stuff, guys.
116
00:13:21,535 --> 00:13:25,637
Muerte's gonna kill us.
We gotta move this. I'm sorry.
117
00:13:25,639 --> 00:13:27,039
Please?
118
00:13:30,043 --> 00:13:32,443
You're wondering
what we're doing
119
00:13:32,445 --> 00:13:33,912
with all those guns.
120
00:13:35,916 --> 00:13:38,950
Having one hell of a party.
121
00:13:43,423 --> 00:13:44,823
Hey, boys.
122
00:13:49,062 --> 00:13:53,198
Well, maybe I...
123
00:13:58,004 --> 00:14:01,472
I better not. No, no, no.
124
00:14:10,317 --> 00:14:14,786
No, Muerte's gonna--
Muerte's gonna kill us.
125
00:14:15,288 --> 00:14:17,055
Hey, boss, it's almost time.
126
00:14:17,057 --> 00:14:18,489
Think he'll make it?
127
00:14:18,491 --> 00:14:20,158
He'll be here.
128
00:14:20,160 --> 00:14:25,496
He waited a long time,
and he's come a long way.
129
00:14:33,540 --> 00:14:35,106
All bad guys.
130
00:14:35,108 --> 00:14:37,141
Right on time.
131
00:14:37,143 --> 00:14:39,811
I knew you wouldn't miss
a party. Heh.
132
00:14:39,813 --> 00:14:40,879
Muerte.
133
00:14:40,881 --> 00:14:44,916
You know, it's ironic,
with a name like death,
134
00:14:44,918 --> 00:14:48,286
that you would find
what I finally need.
135
00:14:48,288 --> 00:14:50,755
It's good to see you,
old friend.
136
00:14:50,757 --> 00:14:52,557
It's been a while.
137
00:14:52,893 --> 00:14:54,259
Yeah.
138
00:14:54,261 --> 00:14:57,962
I see you're keeping
the Cross team entertained.
139
00:14:57,964 --> 00:14:59,364
Just like I promised.
140
00:14:59,366 --> 00:15:02,533
I keep them busy
till you can get my prize--
141
00:15:02,535 --> 00:15:06,271
Oh, speaking of our prize...
142
00:15:07,007 --> 00:15:08,473
Show her to me.
143
00:15:08,475 --> 00:15:10,875
I have yours.
144
00:15:11,311 --> 00:15:15,647
My baby has been gone
for much too long.
145
00:15:19,586 --> 00:15:23,054
The third and final amulet.
146
00:15:23,056 --> 00:15:25,523
The amulet of death...
147
00:15:26,059 --> 00:15:28,092
and immortality.
148
00:15:42,976 --> 00:15:44,309
That cost me a pretty penny.
149
00:15:44,311 --> 00:15:47,979
Yeah, I heard you lost some men
trying to acquire it.
150
00:15:47,981 --> 00:15:50,081
Too bad it'll only work
for you,
151
00:15:50,083 --> 00:15:51,849
or I would have taken a shot
at it.
152
00:15:51,851 --> 00:15:54,585
I bet you tried it on
anyway.
153
00:15:58,858 --> 00:16:01,592
I bet you did.
154
00:16:02,696 --> 00:16:05,763
Looks like you're gonna lose
more soldiers today.
155
00:16:05,765 --> 00:16:07,398
Collateral damage.
156
00:16:07,400 --> 00:16:09,467
Well worth the loss.
157
00:16:09,469 --> 00:16:11,803
My guys will keep them busy,
158
00:16:11,805 --> 00:16:14,872
so you can get
what I asked for.
159
00:16:14,874 --> 00:16:16,607
Oh, I'll get it.
160
00:16:16,609 --> 00:16:19,277
I got the amulet for you.
161
00:16:19,279 --> 00:16:21,446
Now get me what I need.
162
00:16:22,215 --> 00:16:26,284
You'll have what you desire,
Muerte.
163
00:16:26,286 --> 00:16:28,353
That's a promise.
164
00:16:28,355 --> 00:16:29,520
It's heavily guarded.
165
00:16:29,522 --> 00:16:32,123
But I made sure
everyone will be dead
166
00:16:32,125 --> 00:16:33,591
by the time you get there.
167
00:16:33,593 --> 00:16:36,694
You're not the type of guy
to leave loose ends.
168
00:16:37,797 --> 00:16:39,864
You'll have what you need.
169
00:16:40,800 --> 00:16:43,234
Nice to see you, caveman.
170
00:18:14,861 --> 00:18:17,095
Okay, let's finish this up
and go home.
171
00:18:17,097 --> 00:18:20,098
I've got a comfy bed
waiting for us.
172
00:18:36,683 --> 00:18:37,815
Who are you?
173
00:18:37,817 --> 00:18:40,118
Charlie's maids?
174
00:18:42,055 --> 00:18:44,088
You're so cute.
Does your mommy know
175
00:18:44,090 --> 00:18:45,890
you're out here
talking smack?
176
00:18:45,892 --> 00:18:50,761
Yeah, to a bunch of girls
that are about to kick your ass.
177
00:18:51,131 --> 00:18:54,866
So you hos
about to kick my ass?
178
00:18:54,868 --> 00:18:57,802
Oh, not them. Just me.
179
00:18:58,538 --> 00:19:00,304
Give me some sugar, baby.
180
00:19:18,191 --> 00:19:20,391
Really? One throat punch?
181
00:19:21,694 --> 00:19:23,961
I've got to find
a bigger guy.
182
00:19:37,810 --> 00:19:39,977
Oh, my God.
183
00:19:40,713 --> 00:19:44,282
Wanna dance, little lady?
Bring it on.
184
00:19:51,691 --> 00:19:54,859
Dance on that, punk.
185
00:19:56,763 --> 00:19:59,397
Oh, yeah.
186
00:20:14,080 --> 00:20:17,682
I'll fuck you up,
motherfucker.
187
00:20:18,851 --> 00:20:20,885
You okay?
I'm fine.
188
00:20:25,458 --> 00:20:27,258
Left!
189
00:20:47,213 --> 00:20:48,613
Reload!
190
00:21:01,327 --> 00:21:04,362
Get your head up,
you damn turkey.
191
00:21:04,364 --> 00:21:06,564
There you go.
192
00:21:20,046 --> 00:21:21,145
You good?
193
00:21:21,147 --> 00:21:23,581
All clear.
194
00:21:23,583 --> 00:21:25,816
That does it
for these cockroaches.
195
00:21:25,818 --> 00:21:26,917
Let's link up with the team.
196
00:21:26,919 --> 00:21:29,820
I think I heard Blackfire
coming from over there.
197
00:21:29,822 --> 00:21:31,389
Where?
Over there.
198
00:21:31,391 --> 00:21:34,058
Right.
Let's go this direction.
199
00:21:34,060 --> 00:21:35,092
Yeah, I can hear him now.
200
00:21:35,094 --> 00:21:37,762
"Blackfire did this.
Blackfire did that."
201
00:21:37,764 --> 00:21:39,730
The only thing Blackfire
has ever done
202
00:21:39,732 --> 00:21:41,532
is play
with his little balls
203
00:21:41,534 --> 00:21:43,567
and drive people insane
in the membrane.
204
00:21:43,569 --> 00:21:46,270
I tell you I caught him
with a blowup doll?
205
00:21:46,272 --> 00:21:47,705
I'd love to hear that.
Disgusting.
206
00:21:47,707 --> 00:21:49,640
One day you're gonna get me
killed.
207
00:21:49,642 --> 00:21:53,577
You're gonna get my ass shot off
in the woods!
208
00:21:53,579 --> 00:21:54,478
Oh!
209
00:21:54,480 --> 00:21:56,681
Don't point your gun at me,
okay?
210
00:21:56,683 --> 00:22:00,184
If the bad guys don't
shoot you, I'm gonna shoot you.
211
00:22:00,186 --> 00:22:01,285
Get off me!
212
00:22:01,287 --> 00:22:04,055
I swear,
we're like a married couple.
213
00:22:12,231 --> 00:22:13,230
Like my fort?
214
00:22:13,232 --> 00:22:14,332
You did this?
Yeah.
215
00:22:14,334 --> 00:22:16,801
It looks like shit.
Oh, sh--
216
00:22:23,710 --> 00:22:25,576
Man, I only got one grenade.
Damn.
217
00:22:25,578 --> 00:22:28,746
Well, use it.
I'll cover you.
218
00:22:29,382 --> 00:22:32,016
Oh, here we go.
Bye, Felicia!
219
00:22:34,921 --> 00:22:37,855
Now,
that's how you take out vermin.
220
00:22:37,857 --> 00:22:39,890
That's how you do.
221
00:22:45,765 --> 00:22:48,632
Nice shot, Ranger.
222
00:23:00,880 --> 00:23:02,380
It's locked.
223
00:23:03,616 --> 00:23:06,016
Imagine that.
224
00:23:17,997 --> 00:23:20,765
Now, that's
some serious power.
225
00:23:20,767 --> 00:23:24,101
You ain't seen nothing yet.
226
00:23:27,373 --> 00:23:28,406
That's not good.
227
00:23:28,408 --> 00:23:30,608
At least we know
what we're dealing with.
228
00:23:30,610 --> 00:23:32,543
The Red Amulet of death.
229
00:23:32,545 --> 00:23:36,247
Callan's Cross
can handle it.
230
00:23:38,017 --> 00:23:39,183
Not so fast.
231
00:23:39,185 --> 00:23:40,217
The legend states
232
00:23:40,219 --> 00:23:44,422
that the Red Amulet
can kill anyone at any time.
233
00:23:44,424 --> 00:23:46,590
It is the most powerful amulet.
234
00:23:46,592 --> 00:23:48,826
Then how do they stop it?
235
00:23:48,828 --> 00:23:50,828
And how do we help?
236
00:23:50,830 --> 00:23:53,964
Us alone? We can't.
237
00:23:55,501 --> 00:23:58,436
"Drago and his guards
walk along the room
238
00:23:58,438 --> 00:24:00,638
towards a solid steel door."
239
00:24:11,417 --> 00:24:16,821
Gee. That's three feet thick.
Can you handle that, boss?
240
00:24:35,508 --> 00:24:38,008
That's all right.
241
00:24:38,878 --> 00:24:39,643
Oh.
242
00:24:39,645 --> 00:24:42,179
Hey, Ranger. Can you grab
Blackfire on your way out?
243
00:24:42,181 --> 00:24:45,816
He's over there in those bushes.
Yeah, he ate one of his apples.
244
00:24:45,818 --> 00:24:48,619
All right.
See you back at headquarters.
245
00:24:48,621 --> 00:24:50,688
Copy that.
246
00:25:02,034 --> 00:25:03,801
Yeah?
They had crates
247
00:25:03,803 --> 00:25:07,438
full of Uzis, pistols,
grenades, all sorts of stuff.
248
00:25:07,440 --> 00:25:10,341
Much more than usual.
Ouch.
249
00:25:10,810 --> 00:25:13,110
We kicked their asses good,
though.
250
00:25:13,112 --> 00:25:15,012
We had the same outcome.
251
00:25:15,014 --> 00:25:16,180
Headed back to base now.
252
00:25:16,182 --> 00:25:18,148
We're going back
to Cross headquarters.
253
00:25:18,150 --> 00:25:21,151
We'll meet up in a bit.
Roger that.
254
00:25:22,154 --> 00:25:25,022
Well, my team took out
a bunch of Muerte's guys.
255
00:25:25,024 --> 00:25:27,291
So, what's the deal?
256
00:25:27,293 --> 00:25:28,225
Usual stolen weapons,
257
00:25:28,227 --> 00:25:30,194
but they had heavy artillery
too.
258
00:25:30,196 --> 00:25:32,897
Nothing we can't handle.
259
00:25:33,599 --> 00:25:35,266
No problem.
260
00:25:35,268 --> 00:25:37,668
Let's head back.
261
00:25:45,144 --> 00:25:47,678
Enjoy
your temporary victory.
262
00:25:47,680 --> 00:25:50,347
The end is near.
263
00:25:52,084 --> 00:25:54,485
They actually believe
they're winning?
264
00:25:54,487 --> 00:25:56,186
Yeah. Heh.
265
00:26:02,028 --> 00:26:03,227
Do you have my prize?
266
00:26:03,229 --> 00:26:06,397
Yeah, I've got it.
We're on our way.
267
00:26:06,399 --> 00:26:07,865
Excellent.
268
00:26:07,867 --> 00:26:09,267
I'll see you soon.
269
00:26:12,638 --> 00:26:14,171
Our time has come.
270
00:26:14,173 --> 00:26:18,909
Soon, this city will bow
at our feet.
271
00:26:18,911 --> 00:26:20,611
That kind of power
feels good.
272
00:26:20,613 --> 00:26:23,948
Very good. We look forward
to seeing it in action.
273
00:26:23,950 --> 00:26:26,450
I'll call the commissioner
274
00:26:26,452 --> 00:26:28,352
and tell him
that he has to pay.
275
00:26:28,354 --> 00:26:32,189
And when I say "pay,"
I mean, pay in blood!
276
00:26:32,191 --> 00:26:33,457
Kill them all.
277
00:26:33,459 --> 00:26:34,525
Let's do it.
278
00:26:34,527 --> 00:26:36,527
Sexy.
279
00:26:36,529 --> 00:26:38,929
Hot and hard to handle.
280
00:26:40,533 --> 00:26:41,865
I like it.
281
00:26:41,867 --> 00:26:43,300
Mwah.
282
00:26:43,302 --> 00:26:45,035
I can handle them.
283
00:26:49,609 --> 00:26:51,976
My little angels.
284
00:26:51,978 --> 00:26:53,444
And my soldiers!
285
00:26:55,848 --> 00:27:01,752
Oh, soon,
they will be bowing at our feet.
286
00:27:19,538 --> 00:27:21,705
Outstanding day, guys!
287
00:27:21,707 --> 00:27:23,607
Get your gear squared away.
288
00:27:23,609 --> 00:27:27,211
Weapons cleaned,
mags reloaded.
289
00:27:28,748 --> 00:27:30,514
Ranger.
- Here's your clips.
290
00:27:30,516 --> 00:27:32,883
Square your gear away,
brother.
291
00:27:33,285 --> 00:27:36,220
This does not go there.
That's my gear.
292
00:27:36,222 --> 00:27:37,688
Man, that was a lot of guns.
293
00:27:37,690 --> 00:27:40,491
Twenty? Thirty? We got them.
294
00:27:40,493 --> 00:27:41,892
Yeah. Blackfire.
295
00:27:41,894 --> 00:27:43,527
Stop leaving your balls
laying around.
296
00:27:43,529 --> 00:27:48,098
Stop throwing my balls.
Don't throw my balls.
297
00:27:53,305 --> 00:27:55,873
What's going on, brother?
298
00:27:55,875 --> 00:27:58,709
I'm just tired, that's all.
299
00:27:58,711 --> 00:28:01,745
Right. Come on, I know you.
300
00:28:01,747 --> 00:28:04,515
What's going on up there?
301
00:28:06,385 --> 00:28:10,454
I don't know.
Something seems off.
302
00:28:12,058 --> 00:28:14,358
Well, you know what I think
it is?
303
00:28:14,360 --> 00:28:18,395
I think
you need a little vacation.
304
00:28:18,397 --> 00:28:23,400
You take that girl Sloane
to go off the grid somewhere.
305
00:28:23,402 --> 00:28:28,238
Hit Malibu, Ojai.
Bow-chicka-ding-ding.
306
00:28:28,240 --> 00:28:29,073
Yeah.
Yeah.
307
00:28:29,075 --> 00:28:30,674
We should all get
some sleep.
308
00:28:30,676 --> 00:28:32,743
Been a long week.
Yeah.
309
00:28:32,745 --> 00:28:33,977
Just get some beauty rest
310
00:28:33,979 --> 00:28:37,748
because this face
needs its beauty.
311
00:28:39,251 --> 00:28:40,617
All right.
Take the night off.
312
00:28:40,619 --> 00:28:44,855
Or we could take a week
in, you know, Fiji?
313
00:28:45,991 --> 00:28:49,860
I'm gonna have to settle
for one of the other ones. Heh.
314
00:28:49,862 --> 00:28:50,661
Jason.
315
00:28:50,663 --> 00:28:54,765
Should we meet back here
at 0700?
316
00:28:54,767 --> 00:28:55,866
Roger that.
317
00:28:55,868 --> 00:28:57,367
Ten-four.
318
00:28:58,137 --> 00:29:00,170
I'm gonna go downstairs.
319
00:29:00,172 --> 00:29:04,508
You gonna go down there
and hang out with old Lecter?
320
00:29:04,510 --> 00:29:07,678
Yeah.
Watch your fingers and toes.
321
00:29:08,547 --> 00:29:10,748
Blackfire, stop playing
with your damn balls
322
00:29:10,750 --> 00:29:14,551
and get them clean.
You help me wash them?
323
00:29:19,024 --> 00:29:21,658
How are you, handsome?
324
00:29:23,729 --> 00:29:25,062
Been watching the news
lately?
325
00:29:25,064 --> 00:29:28,065
Looking a bit dodgy
all over the country.
326
00:29:28,067 --> 00:29:30,968
I think you've got enough
superheroes
327
00:29:30,970 --> 00:29:31,902
to handle us bad guys.
328
00:29:31,904 --> 00:29:33,904
I wouldn't call you
a bad guy.
329
00:29:33,906 --> 00:29:36,907
Maybe an asshole
but not a bad guy.
330
00:29:36,909 --> 00:29:37,841
Be that as it may be,
331
00:29:37,843 --> 00:29:40,344
you're still gonna get
your asses kicked,
332
00:29:40,346 --> 00:29:42,312
permanent fashion.
333
00:29:42,681 --> 00:29:47,151
So, Muerte's been keeping us
really busy.
334
00:29:47,486 --> 00:29:49,720
He's got big plans
and big pockets.
335
00:29:49,722 --> 00:29:51,488
You heard anything?
336
00:29:52,458 --> 00:29:55,826
How can I hear anything?
I've been in here for months.
337
00:29:55,828 --> 00:29:57,861
I don't even know
what month it is.
338
00:29:57,863 --> 00:29:58,862
Why don't you let me out?
339
00:29:58,864 --> 00:30:03,400
Well, if you stop trying to kill
everyone on the planet,
340
00:30:03,402 --> 00:30:05,636
you could go
wherever you want.
341
00:30:05,638 --> 00:30:09,072
I can't do that.
That's the problem.
342
00:30:09,441 --> 00:30:12,042
You know, I just wanna die
and rejoin my family.
343
00:30:12,044 --> 00:30:16,180
Family is one thing
that I understand.
344
00:30:18,217 --> 00:30:23,620
Listen, you just let me know
if you hear anything, all right?
345
00:30:23,622 --> 00:30:25,055
You know,
you're a funny guy.
346
00:30:25,057 --> 00:30:26,390
You should have
your own standup.
347
00:30:26,392 --> 00:30:30,527
Maybe you'll leave me a couple
of tickets at will call.
348
00:30:31,030 --> 00:30:33,664
You're such a dick.
349
00:30:40,506 --> 00:30:44,174
Now we know
that Callan brought Gunnar back
350
00:30:44,176 --> 00:30:45,342
from Antarctica.
351
00:30:45,344 --> 00:30:47,211
And he keeps him close.
352
00:30:47,213 --> 00:30:48,145
Yup.
353
00:30:48,147 --> 00:30:50,347
Keep your friends close,
354
00:30:50,349 --> 00:30:53,150
but keep the destroyer
of worlds closer.
355
00:30:53,152 --> 00:30:56,720
Did you guys notice how Muerte
is celebrating
356
00:30:56,722 --> 00:30:58,121
like he's already won?
357
00:30:58,123 --> 00:30:59,456
It has everything to do
358
00:30:59,458 --> 00:31:02,125
with what Drago took
from that bank vault.
359
00:31:02,127 --> 00:31:03,961
Yeah, what was it?
360
00:31:03,963 --> 00:31:05,329
Whatever it was,
361
00:31:05,331 --> 00:31:07,231
it's a game changer.
362
00:31:07,233 --> 00:31:08,498
We need to figure out
363
00:31:08,500 --> 00:31:11,468
what part we play
in all of this.
364
00:31:13,205 --> 00:31:16,807
The scroll states
that without our help,
365
00:31:16,809 --> 00:31:18,809
the Cross team dies.
366
00:31:32,258 --> 00:31:33,724
Yes!
367
00:31:33,726 --> 00:31:35,058
Yes. Oop.
368
00:31:35,060 --> 00:31:38,929
Flip it. Flip it.
Ooh. Ooh.
369
00:31:38,931 --> 00:31:42,799
Flip it. Come on.
Right there.
370
00:31:42,801 --> 00:31:44,635
Ooh, hey, what the--?
371
00:31:44,637 --> 00:31:46,970
Nailed it. Ooh.
372
00:31:46,972 --> 00:31:48,505
On the plate.
373
00:31:48,507 --> 00:31:49,940
Ooh. All right.
374
00:31:49,942 --> 00:31:52,709
Yeah, your boy Blackfire
got his protein
375
00:31:52,711 --> 00:31:54,678
so he can protect L.A.
376
00:31:54,680 --> 00:31:57,314
Like Shaft.
377
00:31:57,316 --> 00:31:59,316
The original Shaft.
378
00:31:59,318 --> 00:32:00,751
Not Sam Jackson.
379
00:32:00,753 --> 00:32:03,720
He was too loud. Come on.
380
00:32:07,593 --> 00:32:09,593
Yes, Mom.
381
00:32:10,663 --> 00:32:11,929
Yes, Mom.
382
00:32:11,931 --> 00:32:14,398
Yeah, Mom,
I had to shoot him.
383
00:32:14,400 --> 00:32:18,769
Because it's my job.
Mom, he was a bad guy. Yup. Yup.
384
00:32:18,771 --> 00:32:19,703
Very, very bad guy.
385
00:32:19,705 --> 00:32:22,272
Yeah, yes, Mom.
Mom, very bad guy.
386
00:32:22,274 --> 00:32:25,876
Not as bad as your lawyer,
but, yes, a very bad guy, Mom.
387
00:32:25,878 --> 00:32:28,445
I'd shoot him again. Yes.
388
00:32:37,156 --> 00:32:41,091
You really are my best friend,
aren't you?
389
00:32:41,493 --> 00:32:43,327
You too, Cleo.
390
00:32:43,329 --> 00:32:45,629
Sweet kitty.
391
00:32:54,139 --> 00:32:56,273
Muse of fire,
that would ascend
392
00:32:56,275 --> 00:32:59,109
The brightest heaven
of invention!
393
00:32:59,111 --> 00:33:02,145
A kingdom for a stage,
princes to act,
394
00:33:02,147 --> 00:33:05,182
And monarchs to behold
the swelling scene!
395
00:33:05,184 --> 00:33:07,317
Then should the warlike Harry,
like himself,
396
00:33:07,319 --> 00:33:09,619
assume the port of Mars,
and at his heels,
397
00:33:09,621 --> 00:33:13,090
leashed in like hounds,
should famine, sword and fire
398
00:33:13,092 --> 00:33:15,659
Crouch for employment.
399
00:33:30,376 --> 00:33:34,678
These cucumbers
would be great in my salad.
400
00:33:41,120 --> 00:33:43,787
Snitch, it's Friday night.
401
00:33:43,789 --> 00:33:44,988
First day off.
402
00:33:44,990 --> 00:33:48,658
Brought me down here
to your alley, your haunt.
403
00:33:48,961 --> 00:33:49,760
What do you got?
404
00:33:49,762 --> 00:33:52,429
I've got something for you.
405
00:34:01,407 --> 00:34:03,573
What the hell is this?
406
00:34:04,543 --> 00:34:07,477
What it is isn't important.
407
00:34:07,479 --> 00:34:10,113
But you'll know what to do
when the time comes.
408
00:34:10,115 --> 00:34:14,251
I should shoot you
for that catchphrase.
409
00:34:14,253 --> 00:34:15,185
Who gave you this?
410
00:34:15,187 --> 00:34:20,323
Well, let's just say
from a fan.
411
00:34:23,228 --> 00:34:24,628
Snitch.
412
00:34:26,999 --> 00:34:28,231
Where's this from?
413
00:34:28,233 --> 00:34:31,368
It's not from around here.
414
00:34:54,026 --> 00:34:56,426
Hey.
Hey.
415
00:34:58,964 --> 00:35:01,965
I've been missing you
lately.
416
00:35:02,334 --> 00:35:04,267
Yeah,
it's been a crazy couple weeks.
417
00:35:04,269 --> 00:35:09,439
I know. A lot of late nights
with the guys.
418
00:35:09,441 --> 00:35:10,373
I can't help but feel
419
00:35:10,375 --> 00:35:12,309
like something bigger's
going on, you know?
420
00:35:12,311 --> 00:35:17,547
Yeah. Muerte's guys,
they've been really busy?
421
00:35:17,850 --> 00:35:19,749
Why don't the bad guys
ever rest?
422
00:35:19,751 --> 00:35:21,418
Right?
Yeah.
423
00:35:39,104 --> 00:35:41,271
Wow, that's not something
you see every day.
424
00:35:41,273 --> 00:35:43,940
Nope, that's something
you see on a very bad day.
425
00:35:43,942 --> 00:35:45,876
Looks like melted lava.
426
00:35:45,878 --> 00:35:47,544
What the hell
could have done that?
427
00:35:47,546 --> 00:35:50,347
Even worse, who the hell
did something like that?
428
00:35:50,349 --> 00:35:53,183
Looks like some high-tech
weaponry or...
429
00:35:53,185 --> 00:35:54,351
The devil himself.
430
00:35:54,353 --> 00:35:56,853
Yeah, you can't take him
out of the equation.
431
00:35:56,855 --> 00:35:59,890
We've been together
a long time.
432
00:35:59,892 --> 00:36:03,460
Three years just flew.
433
00:36:03,462 --> 00:36:04,361
It's three years,
434
00:36:04,363 --> 00:36:09,266
23 days and nine hours,
actually. Yeah.
435
00:36:09,268 --> 00:36:09,966
That's insane.
436
00:36:09,968 --> 00:36:12,636
Girls keep track
of these things.
437
00:36:14,039 --> 00:36:15,539
I love you.
438
00:36:16,642 --> 00:36:18,042
I love you too.
439
00:36:24,216 --> 00:36:26,149
I wanna start a family.
440
00:36:27,186 --> 00:36:29,286
I think it'd be really fun.
Yeah, it would.
441
00:36:29,288 --> 00:36:32,589
Have little superheroes
running around the house.
442
00:36:32,591 --> 00:36:34,257
That'd be amazing.
443
00:36:34,259 --> 00:36:38,361
Before we hang a cape on them,
you think we could talk them
444
00:36:38,363 --> 00:36:42,232
into being, like, a doctor
or a lawyer or something?
445
00:36:45,404 --> 00:36:47,704
No?
No, probably not.
446
00:36:53,278 --> 00:36:54,711
What'd they take?
447
00:36:58,217 --> 00:37:00,784
What didn't they take?
448
00:37:00,786 --> 00:37:02,319
They took everything.
449
00:37:07,326 --> 00:37:10,260
Yup?
Hey, Callan, I got a news flash.
450
00:37:10,262 --> 00:37:11,962
What?
Someone robbed one of those
451
00:37:11,964 --> 00:37:15,332
secret government buildings
down there at Sunset and Vine.
452
00:37:15,334 --> 00:37:18,068
What'd they take? Money?
Not one cent.
453
00:37:18,070 --> 00:37:21,271
Something more valuable
and dangerous than money.
454
00:37:21,273 --> 00:37:22,005
What?
455
00:37:22,007 --> 00:37:24,708
You ready for this, Callan?
456
00:37:24,710 --> 00:37:25,508
Plutonium.
457
00:37:25,510 --> 00:37:27,510
Are you sure?
Hundred percent.
458
00:37:27,512 --> 00:37:30,347
I had those guys come down
with those meters.
459
00:37:30,349 --> 00:37:33,083
Must have been Muerte.
460
00:37:33,085 --> 00:37:33,950
Makes total sense.
461
00:37:33,952 --> 00:37:35,785
That's whyhe kept us busy yesterday.
462
00:37:35,787 --> 00:37:37,520
He didn't wanna get caughtwith that.
463
00:37:37,522 --> 00:37:41,157
Yeah. Only Muerte would go
for a score like this.
464
00:37:45,797 --> 00:37:47,397
I gotta take this call.
465
00:37:47,399 --> 00:37:49,199
Thank you for the info.
466
00:37:49,201 --> 00:37:50,700
Stay safe, talk soon.
467
00:37:50,702 --> 00:37:52,135
Roger that.
468
00:37:52,137 --> 00:37:53,703
Yeah?
469
00:37:53,705 --> 00:37:55,872
I've been monitoringall morning.
470
00:37:55,874 --> 00:37:58,174
Something going downat the warehouse
471
00:37:58,176 --> 00:37:59,542
in Alameda and 3rd.
472
00:37:59,544 --> 00:38:00,810
Picked up a ton of chatter,
473
00:38:00,812 --> 00:38:03,146
and they're not tryingto hide it.
474
00:38:03,148 --> 00:38:05,915
Yeah, bet they're not.
475
00:38:06,885 --> 00:38:08,051
All right.
476
00:38:08,053 --> 00:38:11,187
All right, call the team.
Have them meet me there.
477
00:38:11,189 --> 00:38:12,989
Copy that.
478
00:38:18,263 --> 00:38:19,963
Is everything okay?
Yeah.
479
00:38:19,965 --> 00:38:22,165
No,
it's normal morning stuff.
480
00:38:22,167 --> 00:38:24,801
Yeah?
Like a hit or something
481
00:38:24,803 --> 00:38:29,272
maybe at the warehouse
in Alameda and 3rd.
482
00:38:29,908 --> 00:38:32,375
That's weird. It's been
quiet there for months.
483
00:38:32,377 --> 00:38:33,943
Me and the girls
should check it out.
484
00:38:33,945 --> 00:38:36,946
No, no, no. I've been craving
one of those burritos.
485
00:38:36,948 --> 00:38:38,882
Juan's Burrito Shack.
486
00:38:38,884 --> 00:38:43,486
You know, there's been a string
of car thieves in that area.
487
00:38:43,488 --> 00:38:44,554
Can you check that out?
488
00:38:44,556 --> 00:38:47,123
Car thieves?
Yeah.
489
00:38:47,125 --> 00:38:49,793
Sure. Sure, I'll go check out
the car thieves.
490
00:38:49,795 --> 00:38:53,530
All right. Do me a favor
and be home by six,
491
00:38:53,532 --> 00:38:55,131
call as soon as you can?
492
00:38:55,133 --> 00:38:57,067
Yeah. For date night?
493
00:38:57,069 --> 00:38:59,969
Yeah.
Love it.
494
00:39:14,119 --> 00:39:15,719
Everything's in place.
495
00:39:15,721 --> 00:39:18,388
The Cross team
has finally met their match,
496
00:39:18,390 --> 00:39:21,991
and I would love to see
the look on Callan's face
497
00:39:21,993 --> 00:39:24,994
when he finds out
what's coming. Heh.
498
00:39:24,996 --> 00:39:26,463
We should throw a party.
499
00:39:26,465 --> 00:39:28,732
I'll have it catered.
500
00:39:44,015 --> 00:39:45,448
All right, guys, watch out.
501
00:39:45,450 --> 00:39:46,683
Blackfire has it from here.
502
00:39:46,685 --> 00:39:49,052
I'm just gonna go in like,
bam, bam, bam.
503
00:39:49,054 --> 00:39:51,988
And then one, two, three.
Heh.
504
00:39:51,990 --> 00:39:53,823
It's cool.
Blackfire has friends.
505
00:39:53,825 --> 00:39:57,594
We can do this together,
as a family.
506
00:39:59,364 --> 00:40:02,499
People don't lock their gate
anymore?
507
00:40:10,809 --> 00:40:13,276
Where the fuck you going?
508
00:40:13,979 --> 00:40:16,379
This is our town, bitch.
509
00:40:22,754 --> 00:40:24,154
Good.
510
00:40:40,439 --> 00:40:41,805
Well, if it isn't Callan
511
00:40:41,807 --> 00:40:45,408
and his merry band
of Cross-keteers.
512
00:40:45,410 --> 00:40:48,278
Welcome, my friends.
Welcome.
513
00:40:48,280 --> 00:40:52,415
We don't know you. And we'd
never be friends with you.
514
00:40:53,185 --> 00:40:54,050
Because why?
515
00:40:54,052 --> 00:40:56,986
Your pants too tight. Tsk.
516
00:40:56,988 --> 00:40:59,823
Blue Balls,
don't be such a dick.
517
00:40:59,825 --> 00:41:01,891
You're my favorite
character.
518
00:41:01,893 --> 00:41:04,127
You could join my team.
519
00:41:04,129 --> 00:41:05,995
Bring your balls.
520
00:41:06,598 --> 00:41:07,864
Did you forget
to bring backup?
521
00:41:07,866 --> 00:41:10,533
Oh, and did you forget
that you're a woman?
522
00:41:10,535 --> 00:41:11,768
Keep your mouth shut.
523
00:41:11,770 --> 00:41:13,303
Just tell that bitch
to shut--
524
00:41:13,305 --> 00:41:14,938
Stop, stop. No, no. Stop.
525
00:41:14,940 --> 00:41:18,141
Oh. He's sweet.
Stop, all right?
526
00:41:19,277 --> 00:41:21,778
That's exactly
where I wanted you, man.
527
00:41:21,780 --> 00:41:24,481
Face-to-face.
Face-to-face.
528
00:41:24,483 --> 00:41:27,450
Did you think
we weren't gonna show up?
529
00:41:27,452 --> 00:41:29,486
On the contrary.
530
00:41:29,488 --> 00:41:32,021
I was counting on it.
531
00:41:38,230 --> 00:41:39,829
Yeah.
532
00:41:40,832 --> 00:41:43,166
You know exactly
what this is.
533
00:41:43,168 --> 00:41:46,236
And you know what it can do
to your team here.
534
00:41:46,238 --> 00:41:49,405
And what it can do to you.
535
00:42:00,552 --> 00:42:04,621
See, your amulet
has no power over mine.
536
00:42:04,623 --> 00:42:10,693
However, mine has a whole lot
of power over yours.
537
00:42:10,695 --> 00:42:14,631
Is there any chance
you wanna feel it?
538
00:42:14,633 --> 00:42:15,798
Light him up!
539
00:42:15,800 --> 00:42:17,834
Shoot this motherfucker.
540
00:42:17,836 --> 00:42:19,369
Light him up!
541
00:42:19,371 --> 00:42:21,971
Shoot this mother--
542
00:42:23,508 --> 00:42:25,074
What the hell?
543
00:42:26,545 --> 00:42:29,245
Guardians, fire your jewels!
544
00:42:31,850 --> 00:42:33,716
Break through!
545
00:42:40,325 --> 00:42:42,392
It isn't working!
546
00:42:43,061 --> 00:42:44,661
Shoot me!
547
00:42:45,130 --> 00:42:46,896
No! He's dying!
548
00:42:46,898 --> 00:42:50,133
Shoot me
while I kill your man.
549
00:42:52,971 --> 00:42:55,204
Die.
550
00:42:55,974 --> 00:42:57,540
Die.
551
00:43:00,478 --> 00:43:02,845
His amulet is too strong.
552
00:43:02,847 --> 00:43:04,581
It's the strongest.
553
00:43:05,417 --> 00:43:08,051
Callan will die right here.
554
00:43:08,053 --> 00:43:09,919
Die.
555
00:43:10,522 --> 00:43:11,922
Die.
556
00:43:18,163 --> 00:43:20,263
Die!
557
00:43:27,238 --> 00:43:29,272
Get him out of here!
558
00:43:29,274 --> 00:43:32,241
Go! Let's go, let's go,
let's go!
559
00:43:38,149 --> 00:43:40,083
Go!
560
00:43:40,085 --> 00:43:42,285
Move it! Go!
561
00:43:49,361 --> 00:43:52,528
They barely survived
with their lives.
562
00:43:52,530 --> 00:43:54,530
Next time,
they might not be so lucky.
563
00:43:54,532 --> 00:43:58,735
The entire Cross team
gave him everything they had.
564
00:43:58,737 --> 00:44:00,970
He's way more powerful
than we thought.
565
00:44:00,972 --> 00:44:06,242
And Muerte has what looks
to be a nuclear bomb.
566
00:44:06,244 --> 00:44:10,213
Guys, we don't lose.
567
00:44:10,215 --> 00:44:11,615
We can't.
568
00:44:13,151 --> 00:44:14,951
What happened?- A guy
569
00:44:14,953 --> 00:44:18,321
with the Red Amulet happened.
570
00:44:19,357 --> 00:44:22,325
Callan, he built up all his
energy and got a good look in,
571
00:44:22,327 --> 00:44:24,794
but he still couldn't kill him.
I gave it everything I got.
572
00:44:24,796 --> 00:44:27,330
It took a full charge
just to break the hold.
573
00:44:27,332 --> 00:44:29,699
Then we clearly need
to destroy the Red Amulet.
574
00:44:29,701 --> 00:44:32,502
My amulet, Sloane's amulet,
the Red Amulet, it's all--
575
00:44:32,504 --> 00:44:35,538
It's powered by something
we'll never fully understand.
576
00:44:35,540 --> 00:44:38,107
Understand it or not,
it's all about power.
577
00:44:38,109 --> 00:44:40,943
And we just need a power source
second to none.
578
00:44:40,945 --> 00:44:42,278
How do we do that?
579
00:44:42,280 --> 00:44:43,312
I need to fuse
580
00:44:43,314 --> 00:44:46,482
different power sources
together.
581
00:44:46,484 --> 00:44:48,484
I think I know
of a power source.
582
00:44:48,486 --> 00:44:49,752
Good. Where is it?
583
00:44:49,754 --> 00:44:51,387
My dad's.
584
00:44:52,157 --> 00:44:53,790
You get that one.
585
00:44:53,792 --> 00:44:56,259
I'll send the rest of you
for some parts and pieces.
586
00:44:56,261 --> 00:44:59,929
And I will build the most
powerful weapon ever forged.
587
00:44:59,931 --> 00:45:00,897
Like Thor's ax. Heh.
588
00:45:00,899 --> 00:45:04,567
That's nothing but a stick
to sell children's toys.
589
00:45:04,569 --> 00:45:06,002
He's my favorite character.
590
00:45:06,004 --> 00:45:07,070
We'll add our energy source
591
00:45:07,072 --> 00:45:09,205
to the most powerful source
of energy.
592
00:45:09,207 --> 00:45:11,708
Sounds easy enough.
What I gotta do first?
593
00:45:11,710 --> 00:45:14,077
Go to, like,
the local hardware store
594
00:45:14,079 --> 00:45:15,311
or local five-and-dime?
595
00:45:15,313 --> 00:45:18,448
My Aunt Rita's garage,
I've found a lot of crazy stuff
596
00:45:18,450 --> 00:45:19,615
in there before.
Not exactly.
597
00:45:19,617 --> 00:45:22,719
Okay, so then how exactly
do we build it?
598
00:45:22,721 --> 00:45:23,586
Okay, in deep space,
599
00:45:23,588 --> 00:45:26,856
there are suns 200 times
the size of our sun.
600
00:45:26,858 --> 00:45:29,892
When they explode,
they release more energy
601
00:45:29,894 --> 00:45:33,329
than our sun can make
in 20 billion years.
602
00:45:33,331 --> 00:45:34,764
Aha.
603
00:45:34,766 --> 00:45:35,965
Releasing energy.
604
00:45:35,967 --> 00:45:40,069
Sounds like Riot when he's eaten
a bunch of Mexican food. Heh.
605
00:45:40,071 --> 00:45:40,837
Boom! Heh.
606
00:45:40,839 --> 00:45:43,106
These explosions create
gamma rays.
607
00:45:43,108 --> 00:45:44,607
It's like a trillion
nuclear bombs.
608
00:45:44,609 --> 00:45:46,776
Multiplied by a trillion.
And then double that.
609
00:45:46,778 --> 00:45:49,712
We're all gonna die. I'm just
gonna order some pizzas,
610
00:45:49,714 --> 00:45:51,581
go hang out
with green karate turtles.
611
00:45:51,583 --> 00:45:54,484
So how do we collect
these gamma rays?
612
00:45:54,486 --> 00:45:55,918
You'll take Callan's cross
613
00:45:55,920 --> 00:45:57,453
to the highest point
you can find,
614
00:45:57,455 --> 00:46:01,624
attach my device to it,
turn it on and stand back.
615
00:46:03,561 --> 00:46:06,462
Then bring it back here
and just build a weapon?
616
00:46:06,464 --> 00:46:09,932
Exactly. You bring it back here,
I'll fuse the gamma rays
617
00:46:09,934 --> 00:46:13,536
to the power in Callan's cross,
it'll create a molnabeam.
618
00:46:13,538 --> 00:46:16,172
Molnabeam's
a military myth.
619
00:46:16,174 --> 00:46:16,939
It's not a myth.
620
00:46:16,941 --> 00:46:19,609
We just didn't need it
till now.
621
00:46:19,944 --> 00:46:22,578
So let me get this straight.
Okay.
622
00:46:22,580 --> 00:46:24,714
We're gonna go
to some random-ass hill,
623
00:46:24,716 --> 00:46:27,817
collect gamma rays
from outer space,
624
00:46:27,819 --> 00:46:30,520
and then we're gonna put
all of this energy
625
00:46:30,522 --> 00:46:32,121
into Callan's cross
626
00:46:32,123 --> 00:46:33,523
with one
of your fancy gadgets,
627
00:46:33,525 --> 00:46:37,360
and then we're gonna go
shoot a molva beam?
628
00:46:37,362 --> 00:46:38,427
Molva?
Molna.
629
00:46:38,429 --> 00:46:40,263
Mova?
Molna.
630
00:46:40,265 --> 00:46:44,867
Okay, we're gonna shoot that
at Drago's amulet.
631
00:46:44,869 --> 00:46:46,736
Yeah,
you pretty much got it.
632
00:46:46,738 --> 00:46:49,038
Oh.
Callan, can I borrow your cross?
633
00:46:49,040 --> 00:46:50,807
Good job.
634
00:46:52,777 --> 00:46:56,445
So you already have one
of these fancy gadgets?
635
00:46:56,447 --> 00:47:01,484
Well, it's a bit
of a pet project of mine.
636
00:47:01,486 --> 00:47:03,686
How do you always have
the--?
637
00:47:03,688 --> 00:47:06,222
I've been working on it
since I was at MIT.
638
00:47:06,224 --> 00:47:08,758
Every scientist wants to make
a molnabeam,
639
00:47:08,760 --> 00:47:11,761
we just didn't have anywhere
to hold the power.
640
00:47:11,763 --> 00:47:13,763
And now you do?
641
00:47:13,765 --> 00:47:15,364
Callan's cross.
642
00:47:17,035 --> 00:47:19,235
Place it here.
Flip that switch.
643
00:47:19,237 --> 00:47:21,337
That's it?
That's it.
644
00:47:25,543 --> 00:47:28,544
You love giving me stuff.
I'm not touching that.
645
00:47:28,546 --> 00:47:31,714
I just touched it just now
and I feel already messed up.
646
00:47:31,716 --> 00:47:34,217
Yeah, you don't want him
to carry that, trust me.
647
00:47:34,219 --> 00:47:37,887
Is it a wise choice
to separate you from your cross?
648
00:47:37,889 --> 00:47:41,190
Oh, yeah, I'll be fine.
I'll have my dad's cross.
649
00:47:41,192 --> 00:47:43,359
All right, well, while you guys
figure it out,
650
00:47:43,361 --> 00:47:45,895
I'm gonna get a head start,
go to the burger shack
651
00:47:45,897 --> 00:47:48,931
and get me a chocolate shake.
All right.
652
00:47:48,933 --> 00:47:52,735
Boom!
Let's get ready to die.
653
00:47:53,671 --> 00:47:55,938
Hey, guys,
I didn't want to--
654
00:47:55,940 --> 00:47:59,108
I didn't wanna mention it
when Blackfire was here,
655
00:47:59,110 --> 00:48:01,811
but I got a call this morning
from the detective,
656
00:48:01,813 --> 00:48:05,114
and apparently,
something was stolen
657
00:48:05,116 --> 00:48:07,116
from a government hideout.
658
00:48:07,118 --> 00:48:08,484
What'd they take?
659
00:48:08,486 --> 00:48:10,620
Plutonium.
660
00:48:11,055 --> 00:48:12,922
I mean,
that has to be Muerte.
661
00:48:12,924 --> 00:48:17,093
If he has plutonium,
he's clearly building a bomb.
662
00:48:17,095 --> 00:48:18,661
Can you trace it?
663
00:48:18,663 --> 00:48:21,631
If there's plutonium around,
I can find it.
664
00:48:21,633 --> 00:48:23,032
You let Sloane know?
665
00:48:23,034 --> 00:48:27,870
Oh, no, no, no. She'd--
She'd just wanna join in.
666
00:48:27,872 --> 00:48:29,405
She'd get hurt. She's safe.
667
00:48:29,407 --> 00:48:32,909
She's just chasing
stolen cars.
668
00:48:39,617 --> 00:48:42,785
Hey, Nuke,
quick question.
669
00:48:42,787 --> 00:48:47,123
Could my Cross absorb the blast
from a nuclear bomb?
670
00:48:51,162 --> 00:48:52,562
No.
671
00:48:53,698 --> 00:48:56,432
Conrad will have
that detonation device
672
00:48:56,434 --> 00:48:57,667
ready by morning.
673
00:48:57,669 --> 00:48:59,802
Won't you, my good man?
674
00:48:59,804 --> 00:49:02,104
Absolutely. It'll be ready.
675
00:49:02,740 --> 00:49:07,310
Downtown L.A. will pay
or die.
676
00:49:07,312 --> 00:49:10,880
Guess they better pay up.
Or...?
677
00:49:10,882 --> 00:49:13,983
Or we'll level downtown.
678
00:49:13,985 --> 00:49:14,650
How bad?
679
00:49:14,652 --> 00:49:18,688
Well, let's say,
there won't be anything left
680
00:49:18,690 --> 00:49:22,425
but Styrofoam cups...
681
00:49:22,427 --> 00:49:23,960
maybe a few cockroaches.
682
00:49:23,962 --> 00:49:25,628
That's it.
683
00:49:26,631 --> 00:49:29,632
I'm calling the commissioner
684
00:49:29,634 --> 00:49:34,103
and telling him to wire
$2 billion into an account.
685
00:49:34,105 --> 00:49:35,505
You tell him, boss.
686
00:49:36,207 --> 00:49:41,844
Or the San Fernando Valley
will be ocean-front property.
687
00:49:43,081 --> 00:49:45,281
You'll be able to put
a diving board
688
00:49:45,283 --> 00:49:46,248
on the Hollywood sign.
689
00:49:46,250 --> 00:49:49,218
Dive into
the Santa Monica Bay.
690
00:49:49,220 --> 00:49:50,753
Yeah.
Yeah.
691
00:49:50,755 --> 00:49:53,389
I love this stuff.
692
00:49:53,391 --> 00:49:55,157
Excites me.
693
00:49:56,828 --> 00:49:57,760
This will be a day
694
00:49:57,762 --> 00:50:02,732
that Callan and his crew
will never forget.
695
00:50:02,734 --> 00:50:05,067
That excites me.
696
00:50:05,069 --> 00:50:07,336
Drago will kill Callan...
697
00:50:07,939 --> 00:50:11,974
and we'll hold downtown
for ransom.
698
00:50:14,245 --> 00:50:15,845
He's going to kill everyone.
699
00:50:15,847 --> 00:50:18,614
The commissioner is not going
to give him $2 billion.
700
00:50:18,616 --> 00:50:23,252
Drago's gonna kill Callan
and the Cross team.
701
00:50:23,254 --> 00:50:26,355
I hate that guy.
You're supposed to hate him.
702
00:50:26,357 --> 00:50:30,760
That's what a great bad guy
does, makes you hate him.
703
00:50:30,762 --> 00:50:31,660
Stay positive.
704
00:50:31,662 --> 00:50:35,131
Nuke is building something
that he thinks can defeat Drago.
705
00:50:35,133 --> 00:50:39,301
True. And we should find a way
to help.
706
00:51:06,164 --> 00:51:07,630
That's nice.
707
00:51:07,632 --> 00:51:09,598
Well, ladies and gentlemen
at home,
708
00:51:09,600 --> 00:51:11,734
we're here at the top
of the world,
709
00:51:11,736 --> 00:51:14,236
collecting gamma rays
from outer space,
710
00:51:14,238 --> 00:51:16,372
so we can put it
in Callan's cross
711
00:51:16,374 --> 00:51:18,274
and Nuke can create
this gizmo
712
00:51:18,276 --> 00:51:20,609
that's gonna destroy
Drago's amulet.
713
00:51:20,611 --> 00:51:23,379
Then we're gonna take over
the world!
714
00:51:23,381 --> 00:51:26,248
We're gonna save the world!
715
00:51:26,250 --> 00:51:29,085
The world--
Who are you talking to?
716
00:51:29,087 --> 00:51:32,088
It was just such a beautiful
scenery, I just thought--
717
00:51:32,090 --> 00:51:34,256
There's no one there.
I felt special.
718
00:51:34,258 --> 00:51:36,759
Like, I felt like talking.
Yeah, you know.
719
00:51:36,761 --> 00:51:39,662
You got that screwdriver?
What screwdriver?
720
00:51:39,664 --> 00:51:41,097
The one I handed you
in the car.
721
00:51:41,099 --> 00:51:42,965
Didn't hear you say anything
about that.
722
00:51:42,967 --> 00:51:44,166
You forgot the screwdriver?
723
00:51:44,168 --> 00:51:46,235
You asked
about a screwdriver?
724
00:51:46,237 --> 00:51:47,503
The one from the car.
725
00:51:47,505 --> 00:51:50,906
Oh, I was on my social media,
I probably didn't hear that.
726
00:51:50,908 --> 00:51:53,476
I'll make it work.
727
00:51:55,713 --> 00:51:57,413
What was that?
It's just a bad guy.
728
00:51:57,415 --> 00:51:59,748
Just a bad guy?
Let me know if you see him.
729
00:51:59,750 --> 00:52:03,119
What? I see a bad guy!
730
00:52:05,656 --> 00:52:08,457
Damn, just--
You didn't even look.
731
00:52:08,459 --> 00:52:09,492
Nothing to it.
732
00:52:09,494 --> 00:52:10,359
Just stay calm?
733
00:52:10,361 --> 00:52:13,529
Okay, let's go fishing
for gamma rays.
734
00:52:13,531 --> 00:52:18,300
All right,
so five-four-three, what's--?
735
00:52:18,302 --> 00:52:20,035
Did you fart?
736
00:52:20,037 --> 00:52:21,904
What? Listen, what is it, man?
Come on.
737
00:52:21,906 --> 00:52:24,140
I think it was three-two-one.
You don't know?
738
00:52:24,142 --> 00:52:27,076
I'll go with three-two-one.
Three-- Wait, wait.
739
00:52:27,078 --> 00:52:29,378
We almost forgot
the most important part.
740
00:52:29,380 --> 00:52:31,514
All right, here we go.
741
00:52:31,516 --> 00:52:34,316
Three-two-one.
742
00:52:34,318 --> 00:52:36,318
All right, there we go.
743
00:52:36,320 --> 00:52:38,387
That sounds
like we did something right.
744
00:52:38,389 --> 00:52:41,624
I'm gonna get that away from me
a bit and we'll see--
745
00:52:41,626 --> 00:52:43,659
What's it about to do?
746
00:52:46,597 --> 00:52:49,098
Okay, all right.
747
00:52:49,100 --> 00:52:50,633
Oh, no, I need to go.
748
00:52:50,635 --> 00:52:53,235
I need to go.
I'm not dying up here with you.
749
00:52:53,237 --> 00:52:54,570
I need to be dying
in some lady.
750
00:52:54,572 --> 00:52:58,073
No, I got to go. I got--
No, no, no, I got to go. You--
751
00:52:58,075 --> 00:53:00,910
I ain't sign up for this.
Let me take that.
752
00:53:00,912 --> 00:53:01,777
Nah, nah.
753
00:53:01,779 --> 00:53:06,148
I got to go.
You stay here with that.
754
00:53:06,584 --> 00:53:10,519
Yeah. Let us know when you get
to the bottom of the hill.
755
00:53:10,521 --> 00:53:13,522
Nuke, you've outdone yourself,
buddy.
756
00:53:13,524 --> 00:53:15,357
Yeah.
757
00:53:22,433 --> 00:53:26,168
Yeah, the snitch was right.
There they are.
758
00:53:26,170 --> 00:53:28,204
Theft and the Furious.
759
00:53:28,206 --> 00:53:30,539
What a bunch of punks.
760
00:53:35,780 --> 00:53:37,913
It's Riker.
761
00:53:38,683 --> 00:53:41,984
She's in trouble.
We gotta go.
762
00:53:54,332 --> 00:53:55,864
Been a rough week.
763
00:53:57,535 --> 00:54:00,369
How do you feel
without your amulet?
764
00:54:01,305 --> 00:54:03,539
Honestly?
765
00:54:05,443 --> 00:54:06,575
Lonely.
766
00:54:06,577 --> 00:54:11,447
It helps me, I don't know,
have a connection to my dad.
767
00:54:11,716 --> 00:54:13,582
I got something like that.
768
00:54:13,584 --> 00:54:14,450
My watch.
769
00:54:14,452 --> 00:54:17,419
My brother gave it to me
before he was killed.
770
00:54:17,421 --> 00:54:19,989
He was a great cop.
One day I'll figure out
771
00:54:19,991 --> 00:54:22,057
which of Muerte's guys
killed him.
772
00:54:22,059 --> 00:54:23,626
We. All right?
773
00:54:23,628 --> 00:54:25,894
We. We'll do it as a team.
774
00:54:26,330 --> 00:54:28,564
All right? All right?
775
00:54:29,100 --> 00:54:31,500
Yeah. You're right.
776
00:54:41,178 --> 00:54:46,715
Commissioner, the bomb will kill
everything in a 20-mile radius.
777
00:54:46,717 --> 00:54:52,855
You have three hours to deposit
$2 billion into an account,
778
00:54:52,857 --> 00:54:55,391
or L.A. will disappear.
779
00:54:55,393 --> 00:54:58,594
Yeah, and everybody in it.
780
00:55:03,801 --> 00:55:05,234
You're losing your touch.
781
00:55:05,236 --> 00:55:07,870
You should have asked
for 4 billion.
782
00:55:10,207 --> 00:55:12,574
Call him again.
783
00:55:14,078 --> 00:55:15,911
We're running out of time.
784
00:55:15,913 --> 00:55:16,845
I think to be fair,
785
00:55:16,847 --> 00:55:20,182
I need to tell you all
that lives will be lost.
786
00:55:20,184 --> 00:55:22,551
We can't save them all.
787
00:55:23,120 --> 00:55:24,787
Who dies?
788
00:55:25,022 --> 00:55:26,989
We don't know.
789
00:56:01,726 --> 00:56:03,692
Where's my sister?
790
00:56:09,367 --> 00:56:10,699
Really?
791
00:56:10,701 --> 00:56:12,101
Cereal?
792
00:56:12,103 --> 00:56:13,235
It's noon, man.
793
00:56:13,237 --> 00:56:15,070
Cereal's great
at any time of the day.
794
00:56:15,072 --> 00:56:17,973
Especially at night
when watching the fake news.
795
00:56:17,975 --> 00:56:20,576
Quality entertainment.
796
00:56:21,512 --> 00:56:25,214
Does that make you
a cereal killer?
797
00:56:26,450 --> 00:56:29,351
Listen, gentlemen.
Let's get on with it.
798
00:56:29,353 --> 00:56:30,853
Where is she?
799
00:56:31,322 --> 00:56:33,355
Did you ladies come here
to do our laundry,
800
00:56:33,357 --> 00:56:35,791
or does it take six of you
to make me a sandwich?
801
00:56:35,793 --> 00:56:39,661
Look, I really hate to break up
your little fantasy here.
802
00:56:39,663 --> 00:56:41,263
But if you don't hand over
my sister,
803
00:56:41,265 --> 00:56:44,533
we'll hand over an ass-kicking.
I'd like to see that.
804
00:56:44,535 --> 00:56:45,634
And we are gonna put an end
805
00:56:45,636 --> 00:56:48,604
to your ridiculous reign
of terror on Los Angeles.
806
00:56:48,606 --> 00:56:50,472
Taking money
from hardworking people,
807
00:56:50,474 --> 00:56:52,808
what the hell is wrong
with you punks?
808
00:56:52,810 --> 00:56:55,444
Punks? Now we're punks?
809
00:56:55,446 --> 00:56:57,479
Oh, no,
you've always been punks.
810
00:56:57,481 --> 00:56:59,748
Now I'm just
calling you one.
811
00:57:00,084 --> 00:57:02,384
All right, boys.
Are you gonna play nice?
812
00:57:02,386 --> 00:57:04,920
Are you gonna let
her sister go?
813
00:57:05,389 --> 00:57:07,723
Or are we gonna have
to put you down?
814
00:57:07,725 --> 00:57:09,858
You can put me down, Red.
815
00:57:09,860 --> 00:57:12,261
I would love to.
816
00:57:12,263 --> 00:57:15,197
I think it's about time
we shut them up.
817
00:57:25,643 --> 00:57:26,475
Nice breath.
818
00:57:26,477 --> 00:57:30,145
Not sure whether to offer gum
or toilet paper.
819
00:57:30,714 --> 00:57:32,381
I'm a patient man.
820
00:57:32,383 --> 00:57:35,217
I've been known to be soft
from time to time.
821
00:57:35,219 --> 00:57:36,485
Yeah, I heard.
822
00:57:36,487 --> 00:57:38,487
Rumor around town
is you get soft.
823
00:57:38,489 --> 00:57:40,389
Can't seem to stay
in the game?
824
00:57:40,391 --> 00:57:43,625
You know they make meds
for that, right?
825
00:57:46,797 --> 00:57:49,932
Listen, if you
and your pole dancers
826
00:57:49,934 --> 00:57:51,567
don't get out of here,
827
00:57:51,569 --> 00:57:53,669
I'm gonna put you down.
828
00:57:58,609 --> 00:58:00,576
Stand down, princess.
829
00:58:01,045 --> 00:58:02,177
Or I'll let you have it.
830
00:58:02,179 --> 00:58:04,947
Tell them
to drop their weapons.
831
00:58:04,949 --> 00:58:05,981
She's bluffing.
832
00:58:05,983 --> 00:58:08,684
Am I? Am I bluffing?
833
00:58:08,953 --> 00:58:11,220
No, she's not bluffing.
834
00:58:11,222 --> 00:58:13,188
Put the weapon down, Cecile.
835
00:58:13,190 --> 00:58:15,057
Sorry,
I can't do that, boss.
836
00:58:15,059 --> 00:58:16,758
Your name is Cecile?
837
00:58:16,760 --> 00:58:21,263
Wait. So you've been running
around town all badass
838
00:58:21,265 --> 00:58:22,498
and your name is Cecile?
839
00:58:22,500 --> 00:58:25,234
Yeah, that is kind of funny,
840
00:58:25,603 --> 00:58:28,203
Let me put you out
of your misery.
841
00:58:40,084 --> 00:58:41,283
Riker!
842
00:58:41,285 --> 00:58:43,752
Hold my bait.
Come here, twerp.
843
00:58:46,156 --> 00:58:47,923
Hello, ladies.
844
00:58:49,226 --> 00:58:53,529
Eenie, meenie, minie, mo.
Who the hell are you?
845
00:58:53,531 --> 00:58:55,297
Catch a tigress...
846
00:58:58,802 --> 00:59:00,802
Let her go!
847
00:59:30,935 --> 00:59:33,368
That itches.
848
00:59:33,737 --> 00:59:37,806
Oh. Did you really expect
a different result?
849
00:59:41,979 --> 00:59:44,680
No, no! Stop!
850
00:59:44,682 --> 00:59:46,815
Stop!
851
00:59:52,489 --> 00:59:55,023
Tear everybody up in here,
man.
852
00:59:55,025 --> 00:59:56,191
Still fighting,
853
00:59:56,193 --> 00:59:58,026
even though your deaths
are certain.
854
00:59:58,028 --> 01:00:00,495
I like that.
It shows character.
855
01:00:00,497 --> 01:00:03,765
Let me go,
and I'll show you character.
856
01:00:04,868 --> 01:00:06,768
Allow me to introduce myself.
857
01:00:06,770 --> 01:00:08,737
My name is Drago,
858
01:00:08,739 --> 01:00:12,407
and I am here to rid the world
of your filth.
859
01:00:12,409 --> 01:00:13,041
Drago?
860
01:00:13,043 --> 01:00:15,811
Didn't you die in Rocky IV?
861
01:00:18,949 --> 01:00:20,882
What are you doing?
862
01:00:27,091 --> 01:00:30,058
These were good girls.
They were my girls.
863
01:00:30,060 --> 01:00:34,997
Yeah, and now they're all
dead girls, like you.
864
01:00:36,333 --> 01:00:37,966
No!
865
01:00:42,039 --> 01:00:43,472
Please.
866
01:01:00,457 --> 01:01:02,324
Are you confused?
867
01:01:02,326 --> 01:01:04,092
Don't be.
868
01:01:04,595 --> 01:01:06,628
This is nice.
869
01:01:08,699 --> 01:01:10,432
It suits you.
870
01:01:17,074 --> 01:01:18,474
What?
871
01:01:22,713 --> 01:01:23,779
How did you do that?
872
01:01:23,781 --> 01:01:27,749
My amulet
is the amulet of death.
873
01:01:27,751 --> 01:01:31,753
Not even yours
can withstand its power.
874
01:01:32,589 --> 01:01:34,256
You didn't have to do that.
875
01:01:34,258 --> 01:01:35,957
You didn't have to kill them.
876
01:01:35,959 --> 01:01:38,894
I needed
to send a clear message.
877
01:01:41,131 --> 01:01:42,497
What are you doing?
878
01:01:42,499 --> 01:01:44,866
I'm calling your boyfriend.
879
01:01:55,345 --> 01:01:56,144
Hey, babe.
880
01:01:56,146 --> 01:01:58,513
Hello there, Callan.
881
01:01:58,515 --> 01:02:01,383
Got a little surprise for you.
882
01:02:11,195 --> 01:02:12,461
Where's Sloane?
883
01:02:12,463 --> 01:02:14,296
Oh, she's right here.
884
01:02:14,298 --> 01:02:17,866
Get off me.She's all safe and sound.
885
01:02:18,368 --> 01:02:19,868
Momentarily.
886
01:02:19,870 --> 01:02:21,303
Momentarily.
887
01:02:21,305 --> 01:02:22,804
I swear to God,
if you hurt her,
888
01:02:22,806 --> 01:02:25,607
if you lay one finger on her,
I will kill you.
889
01:02:25,609 --> 01:02:26,675
You'll do nothing.
890
01:02:26,677 --> 01:02:30,946
You'll do nothing, becauseyou're there and we're here.
891
01:02:30,948 --> 01:02:32,681
You see?
892
01:02:33,117 --> 01:02:35,317
That's what'sso cool about video chatting.
893
01:02:35,319 --> 01:02:40,455
Villains can torturethe good guys from a distance.
894
01:02:42,092 --> 01:02:44,493
They will pay
with their fucking blood.
895
01:02:44,495 --> 01:02:47,229
Oh, really?I killed their whole team,
896
01:02:47,231 --> 01:02:50,632
and I haven't paida single nickel.
897
01:02:50,634 --> 01:02:51,767
I haven't paid a penny.
898
01:02:51,769 --> 01:02:52,901
Stop it. Stop!
899
01:02:52,903 --> 01:02:54,736
And I'm not gonna payfor this either.
900
01:02:54,738 --> 01:02:57,706
I'm not gonna swipeany fricking credit cards.
901
01:02:57,708 --> 01:03:00,976
I'm not gonnapay for this, Callan! You are.
902
01:03:00,978 --> 01:03:02,911
You know
we're gonna find you, right?
903
01:03:02,913 --> 01:03:04,746
We're gonna find you
and kill you.
904
01:03:04,748 --> 01:03:07,983
I'm sure you'll find usbecause guess what?
905
01:03:07,985 --> 01:03:11,853
We aren't hiding.We aren't hiding.
906
01:03:11,855 --> 01:03:13,054
Hey, Callan,
907
01:03:13,056 --> 01:03:18,794
there's one morelittle thing before I go.
908
01:03:29,239 --> 01:03:31,673
No, no, no. Don't, don't.
Please. Don't.
909
01:03:31,675 --> 01:03:33,575
Sloane.
Don't. Let her go.
910
01:03:33,577 --> 01:03:34,676
Callan.
911
01:03:34,678 --> 01:03:38,180
Callan, I love you.I love you so much.
912
01:03:38,182 --> 01:03:40,615
Sloane. Hey, I love you.
913
01:03:40,617 --> 01:03:42,350
All right? I love you.
914
01:03:42,820 --> 01:03:44,853
Will you marry me?
915
01:03:44,855 --> 01:03:45,921
Yes.
916
01:03:45,923 --> 01:03:47,222
Yes, I will marry you.
917
01:03:47,224 --> 01:03:50,692
Oh, enough of this shit.I love you always.
918
01:03:51,295 --> 01:03:53,795
I knowyou hate me right now, Callan,
919
01:03:53,797 --> 01:03:57,465
but you're just beginningto know real hate.
920
01:04:10,647 --> 01:04:14,816
And if you're thinking you canrewind time with her amulet,
921
01:04:14,818 --> 01:04:16,952
that's just notgonna be possible
922
01:04:16,954 --> 01:04:18,887
because I destroyed it.
923
01:04:18,889 --> 01:04:21,957
There's no going backthis time.
924
01:04:21,959 --> 01:04:24,559
I killed her whole team.
925
01:04:25,329 --> 01:04:27,495
They're all gone, Callan.
926
01:04:28,899 --> 01:04:30,131
They're all gone.
927
01:04:30,133 --> 01:04:31,867
I'm gonna kill you.
928
01:04:31,869 --> 01:04:33,835
I almost forgot,
929
01:04:33,837 --> 01:04:36,204
I didn't kill her sister.
930
01:04:37,274 --> 01:04:40,575
What do you mean, her sister?
Yeah.
931
01:04:41,245 --> 01:04:43,245
She's still alive.
932
01:04:43,247 --> 01:04:47,449
And if I don't see youand your team down here...
933
01:04:47,451 --> 01:04:49,184
in three hours,
934
01:04:49,987 --> 01:04:51,987
I'm gonna kill her too.
935
01:04:53,924 --> 01:04:58,360
You punks have a nice day.
936
01:04:58,362 --> 01:05:00,595
See you soon.
937
01:05:09,206 --> 01:05:11,239
Drago killed them all.
938
01:05:13,977 --> 01:05:16,378
I don't-- I don't believe it.
939
01:05:16,380 --> 01:05:18,380
Believe it.
940
01:05:18,982 --> 01:05:24,886
Drago is a force unlike anything
we've ever reckoned with.
941
01:05:29,459 --> 01:05:33,261
Callan is trying so hard
to keep it together.
942
01:05:36,333 --> 01:05:38,099
We have three hoursto save Riker,
943
01:05:38,101 --> 01:05:40,702
stop a nuclear bombfrom blowing up downtown
944
01:05:40,704 --> 01:05:44,406
and keep Dragofrom killing all of us.
945
01:05:45,909 --> 01:05:50,045
Callan finally pulls himself
together and gets very serious.
946
01:05:50,047 --> 01:05:53,048
RPG, you and Lucyget the weapons ready.
947
01:05:53,050 --> 01:05:57,185
Riot, you and Rangerand Chaos get those fuses.
948
01:05:57,187 --> 01:05:59,287
I'll get my dad's cross.
949
01:06:10,400 --> 01:06:13,034
Who would have thought
that the fuse we need
950
01:06:13,036 --> 01:06:16,571
is gonna be found in
a 1993 prehistoric arcade game?
951
01:06:16,573 --> 01:06:17,806
I used to love Mortal Kombat.
952
01:06:17,808 --> 01:06:20,976
I was always that hot, Asian
kung fu chick.
953
01:06:26,049 --> 01:06:28,917
Looking for something
in particular?
954
01:06:31,855 --> 01:06:34,389
Matter of fact, I am.
955
01:06:34,391 --> 01:06:37,025
I heard there was a party
in your mouth. Can I come?
956
01:06:37,027 --> 01:06:40,595
Really? Well, I seem to have
found what I'm looking for,
957
01:06:40,597 --> 01:06:42,897
which is a package of assholes.
958
01:06:42,899 --> 01:06:44,332
A nice three-pack.
959
01:06:44,334 --> 01:06:48,069
Me and my friend here, we got
a few lessons for you.
960
01:06:48,071 --> 01:06:51,473
"Me and my friend here"
are about to die.
961
01:06:52,342 --> 01:06:53,742
Damn, that was fast.
962
01:06:53,744 --> 01:06:56,311
You guys didn't even
need my help.
963
01:07:18,168 --> 01:07:22,070
All right, Dad, I got it.
Hope this works.
964
01:07:30,080 --> 01:07:32,414
What do you think, buddy?
Gonna work?
965
01:07:32,416 --> 01:07:34,282
Yep. Looks good.
966
01:07:34,284 --> 01:07:35,683
You sound really convinced.
967
01:07:35,685 --> 01:07:37,218
I am. It's gonna work.
968
01:07:37,220 --> 01:07:40,955
They killed her? Like,
just killed her for no reason?
969
01:07:40,957 --> 01:07:43,825
Did it right there
in front of us.
970
01:07:43,827 --> 01:07:46,428
We watched her
take her last breath.
971
01:07:46,430 --> 01:07:49,197
I don't know what to say.
972
01:07:49,900 --> 01:07:51,800
We had to fight
our way through.
973
01:07:51,802 --> 01:07:53,401
It's like they knew
each location.
974
01:07:53,403 --> 01:07:56,137
Muerte's got goons
and snitches everywhere.
975
01:07:56,139 --> 01:07:59,941
I mean, that asshole
has cops, drones, Ubers.
976
01:07:59,943 --> 01:08:01,843
Hell, he has everybody
on the payroll.
977
01:08:01,845 --> 01:08:03,745
It's what they call
home-field advantage.
978
01:08:03,747 --> 01:08:07,782
He's the animal, and we're
the ones that have to hide.
979
01:08:07,784 --> 01:08:09,918
When we come
out of hiding this time--
980
01:08:09,920 --> 01:08:13,254
They'll feel it.
They'll never forget it.
981
01:08:14,024 --> 01:08:14,923
That's right.
982
01:08:14,925 --> 01:08:16,624
What you got there, Cal?
983
01:08:16,626 --> 01:08:18,960
Yeah, it was my dad's.
It's...
984
01:08:18,962 --> 01:08:20,195
Even the odds a little bit.
985
01:08:20,197 --> 01:08:22,997
We take all the help
we can get.
986
01:08:22,999 --> 01:08:24,766
This is amazing.
987
01:08:25,168 --> 01:08:28,736
Looks like clothespins.
It's not clothespins.
988
01:08:28,738 --> 01:08:31,306
It's really powerful.
You can only use it once.
989
01:08:31,308 --> 01:08:34,943
One time only?
That's it. Gotta make it count.
990
01:08:39,483 --> 01:08:42,016
It's a, equalizer.
991
01:08:42,018 --> 01:08:46,955
It's supposed to help in case
you have to stop an enemy.
992
01:08:55,565 --> 01:08:56,965
Oh!
993
01:08:56,967 --> 01:08:58,933
Oh, that was nice.
994
01:08:58,935 --> 01:09:01,469
Was it supposed to do that?
I have no idea.
995
01:09:01,471 --> 01:09:03,138
I've never used it before.
996
01:09:03,140 --> 01:09:04,372
Do you think it's gonna work?
997
01:09:04,374 --> 01:09:07,008
When the amulets
are put together, they draw
998
01:09:07,010 --> 01:09:10,612
the energy from the people that
have worn the amulet before
999
01:09:10,614 --> 01:09:12,947
in the family,
so, yeah, it'll work.
1000
01:09:12,949 --> 01:09:14,482
Well, now that we have yours
1001
01:09:14,484 --> 01:09:17,986
and your father's amulet
together, let's add some juice.
1002
01:09:17,988 --> 01:09:20,321
We're running out of time.
We have 90 minutes.
1003
01:09:20,323 --> 01:09:24,526
Let's charge this thing
and get going. Let's do it.
1004
01:09:28,298 --> 01:09:29,864
Look at the light show in there.
Don't.
1005
01:09:29,866 --> 01:09:34,702
You been working out? You look
like you've been working out.
1006
01:09:51,721 --> 01:09:54,155
That's always creepy as shit.
1007
01:09:54,157 --> 01:09:56,024
Never get used to it.
1008
01:09:57,427 --> 01:10:00,762
Nuke's running a program
to find the plutonium.
1009
01:10:00,764 --> 01:10:01,496
He is.
1010
01:10:01,498 --> 01:10:05,466
If he can find it in time.
We need to help him.
1011
01:10:05,468 --> 01:10:07,435
Yeah, but how?
1012
01:10:07,437 --> 01:10:08,836
Maybe we text him.
1013
01:10:08,838 --> 01:10:09,537
Hardy-har.
1014
01:10:09,539 --> 01:10:11,372
Hey, wait a second.
1015
01:10:11,374 --> 01:10:13,641
That might actually work.
1016
01:10:13,643 --> 01:10:16,578
We could send a message
to the computer,
1017
01:10:16,580 --> 01:10:18,046
the program that he's running.
1018
01:10:18,048 --> 01:10:22,116
His computer will send
a notification to his cell.
1019
01:10:22,118 --> 01:10:23,985
Exactly.
1020
01:10:29,926 --> 01:10:34,929
Everybody, aim your general
jewels at my cell.
1021
01:10:39,469 --> 01:10:41,135
Come on.
1022
01:10:41,137 --> 01:10:42,503
Work.
1023
01:10:42,505 --> 01:10:44,272
It's going to work.
1024
01:10:44,274 --> 01:10:48,176
Or we lose the West Coast
and the Cross team.
1025
01:10:52,015 --> 01:10:55,383
Got it. The bomb is in
the vicinity of 7th and Main.
1026
01:10:55,385 --> 01:10:56,251
Out in the street?
1027
01:10:56,253 --> 01:10:58,486
It's right on the edge
of the city.
1028
01:10:58,488 --> 01:11:00,455
You know the bad guys,
they probably, like,
1029
01:11:00,457 --> 01:11:04,792
hid it in the trunk of a car.
They always do silly stuff.
1030
01:11:04,794 --> 01:11:06,527
How will we find it?
1031
01:11:06,529 --> 01:11:10,531
Well, this will pinpoint it
within one foot.
1032
01:11:10,533 --> 01:11:11,733
Pass it to the bozo.
1033
01:11:11,735 --> 01:11:15,637
Listen, okay, since we're on
the subject of footlongs, okay,
1034
01:11:15,639 --> 01:11:17,772
there's this little restaurant,
Subway place,
1035
01:11:17,774 --> 01:11:21,309
with sandwiches and everything
that I just love to go to.
1036
01:11:21,311 --> 01:11:22,377
That's fantastic.
1037
01:11:22,379 --> 01:11:25,146
You can defuse
the bomb then, with War.
1038
01:11:26,483 --> 01:11:28,650
I said, I wanted
to go to the place
1039
01:11:28,652 --> 01:11:30,351
in the area
with the subs, not--
1040
01:11:30,353 --> 01:11:33,554
When you find it,
give me a call.
1041
01:11:33,556 --> 01:11:35,490
I'll guide you
through the process,
1042
01:11:35,492 --> 01:11:36,724
we'll defuse it,
no problem.
1043
01:11:36,726 --> 01:11:39,994
Well, that's easy
for you to say, Nuke. Okay?
1044
01:11:39,996 --> 01:11:41,496
You don't have
no crazy Mexican
1045
01:11:41,498 --> 01:11:44,766
trying to blow your ass off
with some plutonium.
1046
01:11:44,768 --> 01:11:45,767
I'm out of this--
1047
01:11:45,769 --> 01:11:48,503
That's enough. Let's go.
We've got work to do.
1048
01:11:48,505 --> 01:11:49,637
Oh, man.
1049
01:11:49,639 --> 01:11:51,172
You guys be careful.
1050
01:11:51,608 --> 01:11:55,476
Are these devices really
that easy to disarm?
1051
01:11:56,212 --> 01:11:57,011
No.
1052
01:11:57,013 --> 01:11:58,313
Guys, be careful.
1053
01:11:58,315 --> 01:11:59,280
Let's roll. Come on.
1054
01:11:59,282 --> 01:12:00,682
I'm still getting my sandwich.
1055
01:12:00,684 --> 01:12:02,650
Be careful, tubby.
You want my hair.
1056
01:12:02,652 --> 01:12:04,986
Come on. Let's go.
Tubby.
1057
01:12:05,355 --> 01:12:08,222
Hey, so we know
about your little bomb.
1058
01:12:08,224 --> 01:12:09,590
Really now?
1059
01:12:09,592 --> 01:12:13,561
Well, aren't you theGirl Scouts team of America?
1060
01:12:13,563 --> 01:12:14,429
Yes, we are.
1061
01:12:14,431 --> 01:12:17,632
And we are gonna find you
and I'm gonna tear you in half.
1062
01:12:17,634 --> 01:12:21,035
That sounds difficult.- Let me make it easy for you.
1063
01:12:21,037 --> 01:12:24,472
We're at the oldmeat-packing plant on Olive.
1064
01:12:24,474 --> 01:12:25,206
On our way.
1065
01:12:25,208 --> 01:12:27,542
Oh, I almost forgot to mention,
1066
01:12:27,544 --> 01:12:30,878
we have the other bombhere with us.
1067
01:12:30,880 --> 01:12:33,981
Yeah, that's right.The other bomb.
1068
01:12:33,983 --> 01:12:38,686
You didn't think we'dmake just one, did you?
1069
01:12:38,688 --> 01:12:39,887
I'm gonna enjoy killing you.
1070
01:12:39,889 --> 01:12:43,524
You're starting to soundlike me, nice and psychotic.
1071
01:12:43,526 --> 01:12:45,360
The bomb will keepyour team busy
1072
01:12:45,362 --> 01:12:48,496
while I take care of youonce and for all,
1073
01:12:48,498 --> 01:12:50,998
just like I didyour little girlfriend.
1074
01:12:51,000 --> 01:12:52,300
I have to go now.
1075
01:12:52,302 --> 01:12:53,701
Lots of lives to take.
1076
01:12:53,703 --> 01:12:55,837
See you ladies soon.
1077
01:12:59,242 --> 01:13:00,675
There's two bombs.
1078
01:13:00,677 --> 01:13:03,945
War is gonna get one, and
we'll all go get the other one.
1079
01:13:03,947 --> 01:13:07,715
But how are we gonna stop two
bombs, fight an assault team,
1080
01:13:07,717 --> 01:13:11,119
destroy Drago's amulet,
and I don't know, stay alive?
1081
01:13:11,121 --> 01:13:13,254
I got a plan.
I'm glad somebody does.
1082
01:13:13,256 --> 01:13:14,822
Yeah, what's your plan?
1083
01:13:14,824 --> 01:13:17,558
Go downstairs
and release Gunnar.
1084
01:13:19,462 --> 01:13:21,529
You're gonna what?
1085
01:13:22,298 --> 01:13:23,231
You wanna go again?
1086
01:13:23,233 --> 01:13:26,000
Have another round?
Maybe you'll beat me this time.
1087
01:13:26,002 --> 01:13:30,471
You have a cube? Handcuffs?
Kryptonite?
1088
01:13:30,473 --> 01:13:32,306
I got a deal for you.
1089
01:13:32,308 --> 01:13:33,875
Ooh...
1090
01:13:33,877 --> 01:13:34,809
No deals.
1091
01:13:34,811 --> 01:13:36,778
You have nothing that I want.
1092
01:13:36,780 --> 01:13:38,780
I wouldn't be so sure.
1093
01:13:41,451 --> 01:13:45,086
Thousands of years of
life's lessons have enabled me
1094
01:13:45,088 --> 01:13:46,421
to be sure on all occasions.
1095
01:13:46,423 --> 01:13:49,357
Well, this one's
a little different.
1096
01:13:51,060 --> 01:13:54,195
I... I'm gonna do it.
1097
01:13:54,197 --> 01:13:55,863
I'm gonna kill everyone.
1098
01:13:55,865 --> 01:13:58,366
Okay, you have my attention.
1099
01:13:58,935 --> 01:14:01,202
There's a guy with a Red Amulet.
1100
01:14:01,204 --> 01:14:02,603
It's more powerful than mine.
1101
01:14:02,605 --> 01:14:04,739
He wants to kill me
and my team,
1102
01:14:04,741 --> 01:14:07,975
and he wants
to blow up Los Angeles.
1103
01:14:09,746 --> 01:14:11,179
Can't blame him.
1104
01:14:11,648 --> 01:14:16,117
You guys suck,
and this town's gone to shit.
1105
01:14:18,488 --> 01:14:20,254
Could I join this team?
1106
01:14:21,224 --> 01:14:24,091
See this little thing on here?
Join my team?
1107
01:14:24,093 --> 01:14:27,161
Yeah, looks like it's made
out of clothespins.
1108
01:14:27,163 --> 01:14:28,729
It's not fucking clothespins.
1109
01:14:28,731 --> 01:14:31,299
It's powerful, all right?
It's powerful.
1110
01:14:31,301 --> 01:14:32,533
This has been supercharged.
1111
01:14:32,535 --> 01:14:36,471
Sounds a bit dodgy. Tell me
why I want to join you again?
1112
01:14:36,473 --> 01:14:41,442
Because if I can kill the guy
with my amulet,
1113
01:14:41,444 --> 01:14:43,611
then his amulet
will send a pulse
1114
01:14:43,613 --> 01:14:49,283
which will effectively kill
everyone for about 20 seconds.
1115
01:14:50,353 --> 01:14:52,220
Lifting your curse.
1116
01:14:52,222 --> 01:14:53,554
Okay, I'm listening.
1117
01:14:53,556 --> 01:14:56,891
And once I lift your curse,
I can kill you.
1118
01:14:56,893 --> 01:15:00,228
All I need
is for you to be a shield
1119
01:15:00,230 --> 01:15:03,898
from his Red Amulet
while I recharge. That's it.
1120
01:15:03,900 --> 01:15:07,502
Will it kill you,
even for a moment?
1121
01:15:08,204 --> 01:15:11,005
Yes, it does.
1122
01:15:11,374 --> 01:15:14,509
Great, fuck it.
Let's do it. I'm in.
1123
01:15:17,313 --> 01:15:19,647
Hey, Cal.
1124
01:15:19,649 --> 01:15:22,483
I've been seeing your handiworkon the news, man.
1125
01:15:22,485 --> 01:15:27,288
I need the teamto come out of retirement.
1126
01:15:27,290 --> 01:15:28,623
Big trouble?
1127
01:15:28,625 --> 01:15:30,558
Might be a one-way trip.
1128
01:15:31,494 --> 01:15:32,593
Bring Powerhouse.
1129
01:15:32,595 --> 01:15:33,995
Damn, how bad is it?
1130
01:15:33,997 --> 01:15:38,499
Well, I've never really beenfond of a return ticket anyway.
1131
01:15:38,501 --> 01:15:41,602
Text me the address.We'll be there.
1132
01:15:41,604 --> 01:15:43,704
Roger that. Thanks.
1133
01:15:43,706 --> 01:15:45,339
Hey, bud. What's up?
1134
01:15:45,341 --> 01:15:46,641
The Cross team.
1135
01:15:46,643 --> 01:15:48,209
It's Muerte again.
1136
01:15:48,211 --> 01:15:49,277
I'm in.
1137
01:15:49,279 --> 01:15:50,711
I knew you'd be in.
1138
01:15:50,713 --> 01:15:52,380
Oh, and the big fella's coming.
1139
01:15:52,382 --> 01:15:54,949
Hey, Mack.It's Recon and the boys.
1140
01:15:54,951 --> 01:15:55,716
Hey, guys.
1141
01:15:55,718 --> 01:15:57,919
Claymore and I are headed outto help Callan.
1142
01:15:57,921 --> 01:16:02,156
It's gonna be a hell ofa fight. Bringing the big guy.
1143
01:16:02,158 --> 01:16:02,823
You in?
1144
01:16:02,825 --> 01:16:05,092
Sounds like my kind of party.I'll be there.
1145
01:16:05,094 --> 01:16:06,894
All right, 30 feet,- 30 feet north.
1146
01:16:06,896 --> 01:16:10,464
This is the first timelooking for a nuclear bomb.
1147
01:16:10,466 --> 01:16:13,367
Speaking of which,
why do I gotta look for this?
1148
01:16:13,369 --> 01:16:16,270
Why can't Blackfire be
looking for something else
1149
01:16:16,272 --> 01:16:17,705
other than a nuclear bomb?
1150
01:16:17,707 --> 01:16:19,106
Well.
What?
1151
01:16:19,108 --> 01:16:20,207
Because you're special.
1152
01:16:20,209 --> 01:16:21,576
My mama told me I was special.
1153
01:16:21,578 --> 01:16:23,511
Glad you're starting
to figure that out.
1154
01:16:23,513 --> 01:16:25,746
I don't think that's what she--
1155
01:16:25,748 --> 01:16:27,248
What? What? What?
1156
01:16:27,250 --> 01:16:29,350
All right.
1157
01:16:29,352 --> 01:16:30,251
This is it.
1158
01:16:30,253 --> 01:16:31,319
This is it?
This is it.
1159
01:16:31,321 --> 01:16:33,054
Ten bucks says
the car's unlocked.
1160
01:16:33,056 --> 01:16:34,722
Why would the car
be unlocked?
1161
01:16:34,724 --> 01:16:36,457
Because the bad guys
already know
1162
01:16:36,459 --> 01:16:37,525
the car is gonna blow up.
1163
01:16:37,527 --> 01:16:40,127
Why lock it? They're
not gonna drive it again.
1164
01:16:40,129 --> 01:16:41,462
Like a Halloween movie.
Yeah.
1165
01:16:41,464 --> 01:16:43,965
Everybody leaves
their doors unlocked.
1166
01:16:43,967 --> 01:16:44,865
Okay, let's see.
1167
01:16:44,867 --> 01:16:46,067
Let's try it. Let's try it.
1168
01:16:46,069 --> 01:16:48,336
You owe me my money.
1169
01:16:49,305 --> 01:16:51,272
Man, look, it's like a toy.
No, Blackfire.
1170
01:16:51,274 --> 01:16:54,775
What?
That's not a toy.
That's a nuclear bomb.
1171
01:16:54,777 --> 01:16:58,613
You're right. That's why
I told you not to bring me.
1172
01:16:58,615 --> 01:17:01,148
All right, well,
what are we gonna do?
1173
01:17:01,150 --> 01:17:02,083
We're gonna call Nuke.
1174
01:17:02,085 --> 01:17:04,318
You should call Nuke
about this nuke.
1175
01:17:04,320 --> 01:17:05,386
You didn't just say that.
1176
01:17:05,388 --> 01:17:08,089
It felt good
at the moment. Call Nuke.
1177
01:17:08,091 --> 01:17:11,025
While you do that,
I'm gonna do this.
1178
01:17:11,027 --> 01:17:13,628
We just walked up,
where did you get that sandwich?
1179
01:17:13,630 --> 01:17:16,530
In my pocket. You know
I stay with the goods.
1180
01:17:16,532 --> 01:17:17,798
Do what you gotta do.
1181
01:17:17,800 --> 01:17:19,600
Hey, man.
1182
01:17:20,737 --> 01:17:21,869
Yeah.
1183
01:17:21,871 --> 01:17:24,538
No, no, it's a nuclear bomb.
1184
01:17:25,575 --> 01:17:26,975
Yep.
1185
01:17:27,210 --> 01:17:31,879
Right, I get-- I'm with you.
I gotcha. Right, right.
1186
01:17:31,881 --> 01:17:36,050
Sounds a bit tricky,
but I'm with you.
1187
01:17:36,052 --> 01:17:37,818
Okay.
1188
01:17:37,820 --> 01:17:39,086
I'm nervous.
I'm just so nervous.
1189
01:17:39,088 --> 01:17:42,723
There's all these emotions
going on. I need some ice cream.
1190
01:17:42,725 --> 01:17:45,693
What'd he say? What's going on?
What are we gonna do?
1191
01:17:45,695 --> 01:17:48,029
He's on the can,
he needs a second.
1192
01:17:48,031 --> 01:17:49,530
He's on the can right now?
1193
01:17:49,532 --> 01:17:51,832
He's taking a shit
and we about to blow up?
1194
01:17:51,834 --> 01:17:53,768
You know what,
you deal with it.
1195
01:17:53,770 --> 01:17:55,503
I gotta take a shit.
1196
01:18:04,280 --> 01:18:05,046
All right, guys.
1197
01:18:05,048 --> 01:18:07,415
Riker's in there.
Let's find her.
1198
01:18:07,417 --> 01:18:09,650
Aren't you
forgetting something?
1199
01:18:09,652 --> 01:18:10,751
I'll kill you.
1200
01:18:10,753 --> 01:18:12,019
Thank you.
You're welcome.
1201
01:18:12,021 --> 01:18:14,555
Me and little sis
will find the bomb.
1202
01:18:14,557 --> 01:18:16,624
And kill bad guys.
1203
01:18:17,160 --> 01:18:20,494
Listen, just in case it doesn't
go so well today, folks,
1204
01:18:20,496 --> 01:18:23,297
just know it's been an honor.
1205
01:18:23,299 --> 01:18:25,232
And, Gunnar, it's been fun.
1206
01:18:25,234 --> 01:18:29,170
Now go fuck yourself
with extreme prejudice.
1207
01:18:29,172 --> 01:18:31,706
Thanks.
Any time.
1208
01:18:33,643 --> 01:18:36,610
Getting that bad feeling again?
Yep.
1209
01:18:38,748 --> 01:18:41,048
Bad feeling gone?
Yep.
1210
01:18:41,050 --> 01:18:45,720
All right, let's split up,
all right?
1211
01:18:53,596 --> 01:18:55,196
Such a dick.
1212
01:18:57,500 --> 01:18:59,767
Who is this asshole?
1213
01:19:23,092 --> 01:19:24,625
Eleven o'clock!
1214
01:19:35,671 --> 01:19:37,938
Reload! Reload!
1215
01:19:39,375 --> 01:19:40,941
All right.
1216
01:19:48,151 --> 01:19:50,417
Waste the motherfuckers!
1217
01:20:07,470 --> 01:20:10,037
Do you see the green wire?
1218
01:20:10,039 --> 01:20:11,305
I do see a green wire.
1219
01:20:11,307 --> 01:20:12,840
Okay, do not cut it.
1220
01:20:12,842 --> 01:20:13,908
Don't cut the green wire.
1221
01:20:13,910 --> 01:20:16,010
What?
Don't cut the green wire.
1222
01:20:16,012 --> 01:20:18,145
I'm not trying
to cut the green wire.
1223
01:20:18,147 --> 01:20:19,446
Okay.
- Find the red wire.
1224
01:20:19,448 --> 01:20:22,950
We got three red wires.
- Don't cut any of them.
1225
01:20:22,952 --> 01:20:25,820
Is there any wire we should cut?
1226
01:20:25,822 --> 01:20:27,188
Cut the black wire.
1227
01:20:27,190 --> 01:20:28,756
What?
- Cut the black wire.
1228
01:20:28,758 --> 01:20:30,991
You said Blackfire?
Black wire.
1229
01:20:30,993 --> 01:20:33,194
You didn't say Blackfire?
Wire.
1230
01:20:33,196 --> 01:20:36,797
Sounded like you said Blackfire.
Wire. Wire.
1231
01:20:36,799 --> 01:20:38,032
Wire. Wire.
1232
01:20:38,034 --> 01:20:39,500
All right.
- Okay.
1233
01:20:39,502 --> 01:20:42,736
Take the cutters,put them on the black wire.
1234
01:20:42,738 --> 01:20:43,871
He just said Blackfire again!
1235
01:20:43,873 --> 01:20:46,674
No. Hey, Nuke, you need me
to come and do this?
1236
01:20:46,676 --> 01:20:49,443
You don't trust him?
You don't trust him?
1237
01:20:49,445 --> 01:20:52,813
Wire. Black wire. All right,
we got the black wire.
1238
01:20:52,815 --> 01:20:56,317
Is there a beeping soundcoming from the bomb?
1239
01:20:56,319 --> 01:20:57,351
No beeping sound.
1240
01:20:57,353 --> 01:20:58,986
Here's what you do.
- Okay.
1241
01:20:58,988 --> 01:21:01,555
Cut the black wire.
Cut the black wire.
1242
01:21:01,557 --> 01:21:03,123
If beeping starts...
1243
01:21:03,125 --> 01:21:05,159
If the beeping starts.
1244
01:21:05,161 --> 01:21:08,262
Cut the white wire.- Exactly five seconds later.
1245
01:21:08,264 --> 01:21:11,198
Five seconds later.
- Okay, cut the black wire.
1246
01:21:11,200 --> 01:21:13,434
If nothing happens,
we're cool, we live?
1247
01:21:13,436 --> 01:21:14,768
What?
- If we hear beeping,
1248
01:21:14,770 --> 01:21:17,137
five seconds to cut
the white wire or we die.
1249
01:21:17,139 --> 01:21:20,174
Not six, not four. Five.
Not six.
1250
01:21:20,176 --> 01:21:22,910
Not four. Five.
One, two, three, four, five.
1251
01:21:22,912 --> 01:21:25,679
I don't understand
this terminology, okay?
1252
01:21:25,681 --> 01:21:26,413
I'm ready.
1253
01:21:26,415 --> 01:21:27,948
Okay. On my mark.
1254
01:21:27,950 --> 01:21:30,217
On your mark.
Hold on, hold tight.
1255
01:21:30,219 --> 01:21:31,585
Here we go.
- Three.
1256
01:21:31,587 --> 01:21:32,987
Three.
- Two.
1257
01:21:32,989 --> 01:21:35,022
Two.
I'm not ready.
1258
01:21:35,024 --> 01:21:36,857
One. Cut.
1259
01:21:40,296 --> 01:21:41,962
Good?
You all right?
1260
01:21:41,964 --> 01:21:44,265
Hold up. Okay.
1261
01:21:44,267 --> 01:21:46,634
Nuke, we're good, man.
- Copy that.
1262
01:21:46,636 --> 01:21:49,003
We doing selfies?
Let's take a selfie.
1263
01:21:49,005 --> 01:21:49,937
Let's do double selfies.
1264
01:21:49,939 --> 01:21:53,641
Okay. Hey, saving the world.
War and Blackfire!
1265
01:21:53,643 --> 01:21:56,744
Let's get out of here. Let's
see what everybody's doing.
1266
01:21:56,746 --> 01:21:59,213
Let's check on everybody.
That was kind of easy.
1267
01:21:59,215 --> 01:22:03,317
I'm gonna tell everybody back at
the camp that I saved the world.
1268
01:22:04,520 --> 01:22:06,620
What the--? Shit. One.
1269
01:22:06,622 --> 01:22:08,355
What's going on? Wait, wait.
Two.
1270
01:22:08,357 --> 01:22:10,891
How many seconds has it been?
Three. Four.
1271
01:22:10,893 --> 01:22:12,826
Oh, wait.
Five!
1272
01:22:12,828 --> 01:22:13,961
Oh, boy.
1273
01:22:13,963 --> 01:22:16,163
Yeah, I just took a shit.
1274
01:22:16,165 --> 01:22:18,499
Do you smell that?
Yeah. Was that you?
1275
01:22:18,501 --> 01:22:21,201
Smells like the sandwich.
The sandwich was good.
1276
01:22:21,203 --> 01:22:24,071
Oh, man.
Oh, man, I feel--
1277
01:22:24,073 --> 01:22:25,473
Boom!
1278
01:22:26,575 --> 01:22:27,574
That'll teach you.
1279
01:22:27,576 --> 01:22:30,878
Now you gotta get cleaned up.
You could use a good shower.
1280
01:22:30,880 --> 01:22:32,680
Joke's on you,
now you got shitty hands.
1281
01:22:32,682 --> 01:22:35,849
Let's go. We both need a shower.
That's disgusting.
1282
01:22:35,851 --> 01:22:37,718
Oh, but this sandwich...
1283
01:22:42,725 --> 01:22:44,992
Ha. Ha. Ha.
1284
01:23:00,309 --> 01:23:01,642
Let's go, Powerhouse.
1285
01:23:01,644 --> 01:23:03,711
Give me a second, I'm reloading!
1286
01:23:03,713 --> 01:23:04,478
Callan call you?
1287
01:23:04,480 --> 01:23:06,113
Yeah, said
you need our help.
1288
01:23:06,115 --> 01:23:07,581
I don't need any fucking help.
1289
01:23:07,583 --> 01:23:10,017
Like hell you don't.
Hey, hey.
1290
01:23:11,253 --> 01:23:12,753
Good to see you.
1291
01:23:14,256 --> 01:23:17,024
There you go, Luce.
Good shot.
1292
01:23:19,528 --> 01:23:21,228
Fuck me!
1293
01:23:25,768 --> 01:23:28,135
All right, let's go. Good shot.
1294
01:23:28,137 --> 01:23:29,236
That's a good boy.
1295
01:23:29,238 --> 01:23:31,872
Contact right. Here we go.
1296
01:23:50,826 --> 01:23:52,860
Ranger, moving. Cover me!
1297
01:23:52,862 --> 01:23:54,595
Cover right!
1298
01:24:12,415 --> 01:24:14,548
One for the money,
two on the floor.
1299
01:24:14,550 --> 01:24:18,285
Give me some bad guys,
wanna kill some more.
1300
01:24:26,395 --> 01:24:28,228
Here we go.
1301
01:24:33,135 --> 01:24:34,068
Should be fun.
1302
01:24:34,070 --> 01:24:36,970
Welcome, welcome, welcome, boys.
1303
01:24:36,972 --> 01:24:39,673
It's about time you got here.
1304
01:24:39,675 --> 01:24:42,576
I've been waiting and waiting...
1305
01:24:42,578 --> 01:24:45,279
soaking up this power.
1306
01:24:45,281 --> 01:24:48,615
Welcome to hell.
Not yet, it ain't.
1307
01:24:50,186 --> 01:24:51,718
Where's the bomb?
1308
01:24:51,720 --> 01:24:53,253
Where's the bomb?
1309
01:24:53,255 --> 01:24:54,721
Yeah.
1310
01:24:54,723 --> 01:24:56,924
Well, where's the bomb?
1311
01:24:56,926 --> 01:25:00,727
You know where I put the bomb?
Oh, you mean, that bomb.
1312
01:25:00,729 --> 01:25:03,330
Well, you didn't think
that I would forget it, did you?
1313
01:25:03,332 --> 01:25:07,301
I mean, I'm a little spacey, but
I wasn't gonna forget the bomb.
1314
01:25:07,303 --> 01:25:10,938
I'm gonna take care of the bomb
after I take care of you.
1315
01:25:10,940 --> 01:25:12,706
Good luck with that.
1316
01:25:12,708 --> 01:25:15,843
Say, who's tall, dark
and handsome over here?
1317
01:25:15,845 --> 01:25:17,644
Is this your "partner"?
1318
01:25:18,447 --> 01:25:20,247
Don't worry about who I am.
1319
01:25:20,249 --> 01:25:22,583
Yeah, I'm your worst nightmare.
1320
01:25:22,585 --> 01:25:25,586
Now, you let go
of the pretty girl.
1321
01:25:26,255 --> 01:25:27,788
Let me go.
1322
01:25:27,790 --> 01:25:29,456
Just let me go!
1323
01:25:30,693 --> 01:25:32,326
See, I don't care who you are.
1324
01:25:32,328 --> 01:25:36,363
Because I'm gonna take care
of you after I kill him.
1325
01:25:39,602 --> 01:25:41,335
I don't think so.
1326
01:25:41,704 --> 01:25:45,606
That shit don't work
on this shit.
1327
01:25:49,678 --> 01:25:51,545
What are you?
1328
01:25:55,417 --> 01:25:56,817
Now.
1329
01:26:24,213 --> 01:26:25,812
This is where we come in,
1330
01:26:25,814 --> 01:26:29,550
with the help
of Callan's supercharged cross--
1331
01:26:29,552 --> 01:26:31,151
And his father's.
1332
01:26:31,153 --> 01:26:32,619
--we are the guardians.
1333
01:26:32,621 --> 01:26:35,222
Now, give it
everything you've got.
1334
01:26:45,901 --> 01:26:47,968
Break through.
1335
01:26:49,438 --> 01:26:51,872
Look. We're helping.
1336
01:26:52,575 --> 01:26:54,141
It's working.
1337
01:26:55,110 --> 01:26:57,344
It's working. Come on.
1338
01:27:19,001 --> 01:27:20,401
Good job.
1339
01:27:22,137 --> 01:27:23,737
Well, I guess that's it.
1340
01:27:23,739 --> 01:27:26,573
I'll see you around.
No, you won't.
1341
01:27:45,361 --> 01:27:46,827
Three seconds.
1342
01:27:56,372 --> 01:27:59,072
There's no second bomb.
1343
01:27:59,842 --> 01:28:01,475
Of course there's not.
1344
01:28:01,477 --> 01:28:04,578
We would have come back,
regardless.
1345
01:28:05,447 --> 01:28:06,947
Thank you.
1346
01:28:06,949 --> 01:28:08,349
Sure.
1347
01:28:08,884 --> 01:28:10,317
Shall we go?
1348
01:28:20,562 --> 01:28:23,997
Well, they stopped the bomb...
1349
01:28:24,733 --> 01:28:27,601
killed Drago and Gunnar.
1350
01:28:27,603 --> 01:28:29,803
I say, well played.
1351
01:28:30,372 --> 01:28:34,107
But at least we killed
Callan's old lady.
1352
01:28:35,210 --> 01:28:36,943
And her crew.
1353
01:28:37,946 --> 01:28:39,546
I say that's a victory.
1354
01:28:39,548 --> 01:28:41,982
Whoo-hoo! Victory!
Victory!
1355
01:28:41,984 --> 01:28:43,884
Victory.
Victory.
1356
01:28:43,886 --> 01:28:45,452
Let's go get some tacos.
1357
01:28:45,454 --> 01:28:47,587
Hey, an actor
opened up a restaurant
1358
01:28:47,589 --> 01:28:49,323
at the bottom of La Brea.
1359
01:28:49,325 --> 01:28:51,825
Yeah. Mexican food.
1360
01:28:51,827 --> 01:28:52,859
Great tacos.
1361
01:28:52,861 --> 01:28:54,895
Let's go, but first
I gotta make a call.
1362
01:28:54,897 --> 01:28:58,665
An invitation for someone
to join us here in L.A.
1363
01:29:03,906 --> 01:29:07,541
Muerte, be ready.
1364
01:29:08,110 --> 01:29:09,242
Who is it, boss?
1365
01:29:09,244 --> 01:29:13,280
He's on his way.
Do we need to prepare?
1366
01:29:15,150 --> 01:29:18,051
The whole city needs to prepare.
1367
01:29:19,321 --> 01:29:22,289
This is
Callan's worst nightmare.
1368
01:29:22,291 --> 01:29:26,193
This guy don't play
by the rules.
1369
01:29:27,162 --> 01:29:29,129
There is--
There is no guarantee
1370
01:29:29,131 --> 01:29:31,998
that we come back
from a mission.
1371
01:29:32,267 --> 01:29:37,037
The only benefit
of the job is family.
1372
01:29:37,039 --> 01:29:40,707
The only detriment
of the job is the loss.
1373
01:29:40,709 --> 01:29:43,910
And you'll never
get used to the loss.
1374
01:29:43,912 --> 01:29:47,381
You train with me,
day and night.
1375
01:29:48,317 --> 01:29:49,717
I got you.
1376
01:29:50,619 --> 01:29:53,720
Head on a swivel, 24/7.
1377
01:29:53,722 --> 01:29:56,256
We watch each other's back.
1378
01:29:57,459 --> 01:29:59,092
You're never safe.
1379
01:29:59,395 --> 01:30:03,196
Screw up, everyone's expendable.
1380
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
Protect yourself.
1381
01:30:06,335 --> 01:30:08,402
At night, anything
on your dresser
1382
01:30:08,404 --> 01:30:11,772
or your nightstand
is a weapon. Use it.
1383
01:30:13,442 --> 01:30:16,209
Yeah, that's enough of all that.
1384
01:30:19,047 --> 01:30:22,716
If you need anything,
anything...
1385
01:30:25,921 --> 01:30:29,055
call Blackfire. All right.
1386
01:30:34,329 --> 01:30:35,796
Seriously...
1387
01:30:35,798 --> 01:30:38,698
Sloane was family.
1388
01:30:40,035 --> 01:30:41,435
A soldier.
1389
01:30:42,771 --> 01:30:44,871
We loved her, so...
1390
01:30:48,177 --> 01:30:49,743
I know you did.
1391
01:30:51,013 --> 01:30:52,546
I know you all did.
1392
01:30:53,115 --> 01:30:54,714
You cared about her.
1393
01:31:03,058 --> 01:31:04,925
Welcome to the family.
1394
01:31:07,729 --> 01:31:09,763
And welcome to the team.
1395
01:31:12,768 --> 01:31:16,303
All right,
what are you waiting for?
1396
01:31:17,239 --> 01:31:18,839
Let's get started.
1397
01:31:26,482 --> 01:31:28,515
The Cross team saved L.A.,
1398
01:31:28,517 --> 01:31:32,085
with a little
help from us, of course.
1399
01:31:32,087 --> 01:31:34,821
But we lost Sloane's team.
1400
01:31:36,992 --> 01:31:39,092
Don't be so sure.
1401
01:31:39,094 --> 01:31:40,494
What?
1402
01:31:40,796 --> 01:31:43,129
But we saw them all die.
1403
01:31:43,131 --> 01:31:47,701
And if you die in the comic,
you die in all realms.
1404
01:31:48,370 --> 01:31:50,370
Including here.
1405
01:31:50,372 --> 01:31:51,738
That's true.
1406
01:31:51,740 --> 01:31:55,041
However,
Sloane's Purple Amulet...
1407
01:32:05,320 --> 01:32:07,621
Lucia, War.
1408
01:32:07,623 --> 01:32:10,056
Welcome to the outside world.
1409
01:32:10,392 --> 01:32:13,360
How did you--?
Wait, what the--?
1410
01:32:15,130 --> 01:32:17,097
Snitch gave us this.
1411
01:32:17,099 --> 01:32:19,199
I don't understand.
1412
01:32:20,235 --> 01:32:23,069
Guys, thank you.
1413
01:32:23,438 --> 01:32:25,805
We know you helped us
defeat Drago
1414
01:32:25,807 --> 01:32:28,542
and probably
a hundred other villains.
1415
01:32:28,544 --> 01:32:30,610
Am I missing something?
1416
01:32:30,612 --> 01:32:32,913
Yeah, guys, what?
1417
01:32:32,915 --> 01:32:34,114
It's a long story.
1418
01:32:34,116 --> 01:32:36,016
We'll tell you
on the way there.
1419
01:32:36,018 --> 01:32:37,918
On the way where?
1420
01:32:37,920 --> 01:32:40,520
Who has the yellow stone?
1421
01:32:40,522 --> 01:32:41,187
I do.
1422
01:32:41,189 --> 01:32:43,356
You're coming with us.
1423
01:32:46,128 --> 01:32:47,661
O-- Okay.
1424
01:32:48,997 --> 01:32:50,497
And you.
1425
01:32:51,833 --> 01:32:53,233
And you.
1426
01:32:53,702 --> 01:32:56,770
And you. You're coming as well.
1427
01:32:57,773 --> 01:32:58,772
I can't possibly leave.
1428
01:32:58,774 --> 01:33:00,674
I have to guard
the comic-book realm.
1429
01:33:00,676 --> 01:33:02,309
If you don't come with us
right now,
1430
01:33:02,311 --> 01:33:04,778
there will be no
comic-book realm left to guard.
1431
01:33:04,780 --> 01:33:08,281
I'm losing three guardians.
I can't leave.
1432
01:33:08,283 --> 01:33:11,217
Fine, but be ready.
1433
01:33:11,853 --> 01:33:15,255
You others, come with us.
1434
01:33:16,525 --> 01:33:18,291
Come on. Now.
1435
01:33:23,098 --> 01:33:24,498
Go.
1436
01:33:38,046 --> 01:33:40,614
All right, Lucia,
I'll follow you.
1437
01:33:45,754 --> 01:33:49,589
Be ready, Slayer.
We will be back.
1438
01:33:53,729 --> 01:33:56,997
Come to the coast,
we'll have a good time.
1439
01:34:23,592 --> 01:34:24,257
Callan.
1440
01:34:24,259 --> 01:34:25,759
We need help.
1441
01:34:25,761 --> 01:34:27,193
There's 200 of themand 20 of us.
1442
01:34:27,195 --> 01:34:30,997
They are surrounding us,they're straight from hell.
1443
01:34:30,999 --> 01:34:31,731
From where?
1444
01:34:31,733 --> 01:34:33,600
Oh, Jesus, they just don't die.
1445
01:34:33,602 --> 01:34:35,669
We're atthe desert burial ground.
1446
01:34:35,671 --> 01:34:37,604
Bring every weapon you have.
1447
01:34:37,606 --> 01:34:39,006
Okay.
1448
01:34:40,242 --> 01:34:42,308
That was Callan?
Yeah.
1449
01:34:42,310 --> 01:34:44,077
What'd he say?
1450
01:34:44,479 --> 01:34:46,079
He's surrounded by 200.
1451
01:34:46,081 --> 01:34:47,180
Two hundred's easy.
1452
01:34:47,182 --> 01:34:49,382
He says
they're straight from hell.
1453
01:34:49,384 --> 01:34:51,718
Well, what does he need?
Guns.
1454
01:34:51,720 --> 01:34:55,121
How many?
All of them.
1455
01:34:55,123 --> 01:34:59,292
Ladies, we build, not battle.
1456
01:34:59,294 --> 01:35:00,860
But they need us.
1457
01:35:00,862 --> 01:35:02,262
Got mine.
1458
01:35:03,799 --> 01:35:08,201
Brian Austin Green is Callan.
1459
01:35:09,071 --> 01:35:12,439
Lori Heuring is Lucia.
1460
01:35:12,441 --> 01:35:16,209
Richard Grieco is RPG.
1461
01:35:16,211 --> 01:35:19,679
Patrick Durham, War.
1462
01:35:19,681 --> 01:35:22,449
Tim Abell, Riot.
1463
01:35:22,451 --> 01:35:26,486
Carson Lee Bradshaw, Chaos.
1464
01:35:28,724 --> 01:35:32,492
Lou Ferrigno, Powerhouse.
1465
01:35:33,061 --> 01:35:36,563
DB Sweeney, Claymore.
1466
01:35:37,099 --> 01:35:40,767
Jeremy London, Recon.
1467
01:35:41,403 --> 01:35:44,604
Eric Roberts, Mack.
1468
01:35:46,308 --> 01:35:50,110
Vinnie Jones, Gunnar.
1469
01:35:51,146 --> 01:35:55,315
Juhahn Jones, Blackfire.
1470
01:35:55,317 --> 01:35:58,518
Asa Holley, Nuke.
1471
01:35:58,520 --> 01:36:02,822
Andre Gordon, Ranger.
1472
01:36:03,191 --> 01:36:07,227
Manu Intiraymi, Drago.
1473
01:36:07,496 --> 01:36:12,132
And Danny Trejo, Muerte.
104779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.