Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:10,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}โ โ โ โ โ POOP โ โ โ โ โ
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}โ โ โ โ โ POOP โ โ โ โ โ
1
00:01:02,145 --> 00:01:10,145
Love's A Bitch.
2
00:01:16,451 --> 00:01:17,911
What did you do?
3
00:01:19,413 --> 00:01:21,206
- What did you...?
- Nothing!
4
00:01:21,331 --> 00:01:22,666
Nothing? Bullshit!
5
00:01:23,959 --> 00:01:26,587
Fuck, he's bleeding to death.
6
00:01:27,671 --> 00:01:29,423
They still coming?
7
00:01:30,966 --> 00:01:33,927
- They still behind us?
- I can't see them.
8
00:01:34,595 --> 00:01:36,597
Shit, he's bleeding a lot.
9
00:01:36,722 --> 00:01:39,266
- Stop the bleeding.
- I can't.
10
00:01:39,391 --> 00:01:41,685
- Use your finger.
- There's too much.
11
00:01:43,395 --> 00:01:45,856
Here come those bastards. Faster!
12
00:01:45,981 --> 00:01:47,816
Fuck!
13
00:01:47,941 --> 00:01:49,067
Faster!
14
00:01:51,445 --> 00:01:53,030
Motherfuckers!
15
00:01:58,243 --> 00:02:00,162
- Fucking hell!
- Watch out!
16
00:02:10,380 --> 00:02:12,090
- Shit, he fell.
- Is he dead?
17
00:02:12,215 --> 00:02:15,510
Why did you fuck
with those bastards?
18
00:02:15,636 --> 00:02:17,679
Is he dead?
19
00:02:17,804 --> 00:02:19,056
Answer me!
20
00:02:19,181 --> 00:02:23,685
No, but he keeps falling.
He's bleeding even more!
21
00:02:27,606 --> 00:02:28,982
I've covered his wound.
22
00:02:29,107 --> 00:02:30,942
Get down!
23
00:02:32,027 --> 00:02:34,321
They've got a fucking gun!
24
00:02:50,087 --> 00:02:53,256
Hurry! Let's go to Chilaquil's.
25
00:02:57,469 --> 00:02:58,929
Motherfucker!
26
00:03:01,682 --> 00:03:04,101
- Faster.
- Get down, man.
27
00:03:09,314 --> 00:03:11,149
Step on it!
28
00:03:23,912 --> 00:03:27,749
The window! The window, that's it!
29
00:03:29,918 --> 00:03:35,716
Octavio and Susana.
30
00:03:55,652 --> 00:03:57,279
Are you ready?
31
00:03:58,780 --> 00:04:00,157
What's your stake?
32
00:04:01,116 --> 00:04:02,409
Ten thousand.
33
00:04:03,535 --> 00:04:05,537
OK for 10,000?
34
00:04:06,413 --> 00:04:07,622
Go on then.
35
00:04:09,082 --> 00:04:10,834
You're on for 10.
36
00:04:10,959 --> 00:04:13,587
10's the stake.
37
00:04:24,681 --> 00:04:26,433
Heat 'em up!
38
00:04:35,609 --> 00:04:37,068
Marks!
39
00:04:41,156 --> 00:04:42,866
Let them go!
40
00:04:56,046 --> 00:04:57,422
Cofi!
41
00:04:58,507 --> 00:04:59,966
Cofi, come here!
42
00:05:04,387 --> 00:05:06,389
Fucking (109!
43
00:05:20,570 --> 00:05:22,614
Hello, senora.
44
00:05:23,865 --> 00:05:25,367
How's he been?
45
00:05:25,492 --> 00:05:27,744
Better. The fever broke.
46
00:05:30,664 --> 00:05:33,333
Susana, I can't watch him tomorrow.
47
00:05:33,458 --> 00:05:34,876
Why?
48
00:05:36,211 --> 00:05:39,756
I have to help my sister move,
49
00:05:39,881 --> 00:05:41,341
and go to the market.
50
00:05:41,466 --> 00:05:43,510
Senora, give me a break!
51
00:05:43,635 --> 00:05:46,888
I have a match final. I'll iron tonight.
52
00:05:47,013 --> 00:05:48,306
No.
53
00:05:48,431 --> 00:05:50,392
Leave the kid with your mother.
54
00:05:50,517 --> 00:05:52,143
My mother?
55
00:05:53,061 --> 00:05:55,730
Just this week. Then I'll work it out.
56
00:05:56,857 --> 00:05:58,275
No.
57
00:05:59,067 --> 00:06:00,861
I raised my children,
58
00:06:01,611 --> 00:06:03,697
now you raise yours.
59
00:06:36,688 --> 00:06:38,356
Go on, Turco!
60
00:06:41,943 --> 00:06:43,862
Get him, eat him!
61
00:06:43,987 --> 00:06:46,072
Do I stop it? He'll kill him.
62
00:06:47,449 --> 00:06:50,660
It's cool. He's back on top.
63
00:06:50,785 --> 00:06:51,828
Kill him!
64
00:07:04,299 --> 00:07:07,093
- What's up, Ma?
- Sit down and eat.
65
00:07:07,218 --> 00:07:09,930
How's it going, little dude?
66
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
- How's he doing?
- Better.
67
00:07:19,648 --> 00:07:21,066
Thank you.
68
00:07:21,191 --> 00:07:22,984
Know what?
A baby born in Guadalajara
69
00:07:23,109 --> 00:07:25,445
gets a finger up his ass.
70
00:07:25,570 --> 00:07:28,698
- Why?
- To see what he'll be.
71
00:07:28,823 --> 00:07:31,409
If he kicks,
he'll be a soccer player.
72
00:07:31,534 --> 00:07:33,662
If he screams, a mariachi.
73
00:07:33,787 --> 00:07:36,915
And if he laughs, he'll be a homo.
74
00:07:39,042 --> 00:07:40,669
What about girls?
75
00:07:40,794 --> 00:07:43,505
We finger them until they're 18.
76
00:07:45,256 --> 00:07:47,676
Stop bullshitting, Octavio.
77
00:07:47,801 --> 00:07:49,594
Susana?
78
00:07:52,013 --> 00:07:54,557
Susana? Did you bleach my uniform?
79
00:07:55,600 --> 00:07:57,519
Look at it!
80
00:08:02,983 --> 00:08:04,401
And COW?
81
00:08:05,360 --> 00:08:07,278
Where is that fucking dog?
82
00:08:08,905 --> 00:08:10,615
- No "hello"...?
- Where?
83
00:08:10,740 --> 00:08:13,326
- I don't know.
- Sit and eat.
84
00:08:13,451 --> 00:08:16,037
You let him out again, right, bitch?
85
00:08:17,122 --> 00:08:20,333
I always tell you to watch it
when you go out!
86
00:08:21,710 --> 00:08:23,420
- Lay off!
- Who asked you?
87
00:08:24,004 --> 00:08:27,632
You don't care about that dog.
I feed it.
88
00:08:27,757 --> 00:08:30,510
This is between me and my wife.
89
00:08:30,635 --> 00:08:33,513
I'm the one who let him go,
so lay off her.
90
00:08:33,638 --> 00:08:35,640
Keep out of it!
91
00:08:35,765 --> 00:08:37,976
Shut up, please.
92
00:08:47,444 --> 00:08:50,822
Here's your dough,
less 500 for my cut.
93
00:08:53,450 --> 00:08:56,202
- Just luck, fatso.
- Cool.
94
00:08:57,454 --> 00:08:59,622
- See you Saturday.
- OK.
95
00:09:00,874 --> 00:09:03,251
What about your fucking dog?
96
00:09:03,376 --> 00:09:05,837
Barbecue it if you'd like, shithead!
97
00:09:07,297 --> 00:09:09,799
Champignon, move that dog!
98
00:09:17,640 --> 00:09:20,101
Fucking dog can't get enough!
99
00:09:20,226 --> 00:09:21,895
Give him to me.
100
00:09:23,480 --> 00:09:24,731
He won't budge.
101
00:09:24,856 --> 00:09:28,359
Sic him on those dogs.
That will cool him off.
102
00:09:31,780 --> 00:09:32,864
Good idea.
103
00:10:18,785 --> 00:10:20,537
It's in the bag.
104
00:10:20,662 --> 00:10:23,748
- Hey, that's Octavio's dog.
- Exactly.
105
00:10:32,924 --> 00:10:35,510
- Can I?
- Yes.
106
00:10:40,014 --> 00:10:42,517
Thanks for earlier.
107
00:10:43,017 --> 00:10:44,018
What?
108
00:10:44,144 --> 00:10:47,438
That was cool, taking the blame.
109
00:10:52,819 --> 00:10:54,487
What happened here?
110
00:10:55,488 --> 00:10:57,407
It's nothing.
111
00:10:59,909 --> 00:11:01,995
Did Ramiro do this to you?
112
00:11:03,955 --> 00:11:06,249
Yes, but he didn't mean it.
113
00:11:08,293 --> 00:11:09,961
Didn't mean it?
114
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
You know what he's like.
115
00:11:14,382 --> 00:11:18,595
Why do you put up with it?
He treats you like shit.
116
00:11:22,473 --> 00:11:24,309
Not always.
117
00:11:26,352 --> 00:11:28,938
Are you stupid
or just pretending?
118
00:12:01,387 --> 00:12:03,264
Someone's here for you.
119
00:12:06,351 --> 00:12:08,728
- Hang on.
- Uh-huh.
120
00:12:12,273 --> 00:12:15,526
You know Ramiro doesn't want
Susana in your room.
121
00:12:15,652 --> 00:12:17,153
We were watching TV!
122
00:12:17,278 --> 00:12:20,031
Your brother doesn't like it,
neither do I.
123
00:12:20,156 --> 00:12:21,908
It's the last time, you hear me?
124
00:12:22,033 --> 00:12:23,826
The last!
125
00:12:25,286 --> 00:12:27,622
- What's up?
- You won't believe it.
126
00:12:27,747 --> 00:12:30,833
- What?
- Your dog killed Jarocho's Pancho.
127
00:12:31,376 --> 00:12:32,418
What happened?
128
00:12:32,543 --> 00:12:34,963
Jarocho skzced Pancho on Coโ,
129
00:12:35,088 --> 00:12:36,547
but Cofi saw him coming.
130
00:12:36,673 --> 00:12:40,176
He snapped his neck
and killed him.
131
00:12:40,301 --> 00:12:42,595
- Where's Cofi?
- Here he comes.
132
00:12:42,720 --> 00:12:44,931
Cofi! Here!
133
00:12:49,060 --> 00:12:50,311
He's all right.
134
00:12:50,436 --> 00:12:52,939
The other dogs didn't touch him.
135
00:12:57,735 --> 00:12:59,237
What gives, Octavio?
136
00:12:59,821 --> 00:13:02,031
Know what your dog did?
137
00:13:02,156 --> 00:13:05,493
- Yeah.
- So?
138
00:13:05,618 --> 00:13:07,912
It's OK, huh? It's cool.
139
00:13:08,037 --> 00:13:09,706
Cool?
140
00:13:10,581 --> 00:13:12,709
It's not cool at all.
141
00:13:13,293 --> 00:13:15,169
Bring Pancho.
142
00:13:30,768 --> 00:13:32,562
See what he did?
143
00:13:33,479 --> 00:13:36,816
This dog was worth
at least 20,000 pesos.
144
00:13:38,443 --> 00:13:41,904
Have him stuffed for your mantel.
145
00:13:42,030 --> 00:13:45,199
Don't be a smartass, kiddo.
146
00:13:45,992 --> 00:13:49,996
You have two choices.
Pay me, or pay me.
147
00:13:50,121 --> 00:13:52,123
Why should I pay you?
148
00:13:52,248 --> 00:13:54,959
Want to play with me? OK.
149
00:13:55,084 --> 00:13:58,379
Wait! Why did you
set Pancho on him?
150
00:14:06,721 --> 00:14:09,682
Listen, give me your dog,
151
00:14:09,807 --> 00:14:11,434
and I'll forget it.
152
00:14:12,477 --> 00:14:14,395
You're nuts.
153
00:14:16,230 --> 00:14:18,274
Start saving,
154
00:14:18,399 --> 00:14:20,360
'cause you're gonna pay.
155
00:14:22,445 --> 00:14:25,573
Make Ramiro pay if you're so cool.
156
00:14:25,698 --> 00:14:28,743
Afraid he'll kick your ass again?
157
00:14:30,036 --> 00:14:32,163
No way, asshole.
158
00:14:32,288 --> 00:14:34,624
I'm not taking any more shit.
159
00:14:35,708 --> 00:14:37,126
Got it, Octavio?
160
00:14:39,545 --> 00:14:41,089
Let's go.
161
00:14:48,179 --> 00:14:49,847
What's up?
162
00:14:55,061 --> 00:14:57,063
Got a joint?
163
00:14:59,440 --> 00:15:03,027
Ramiro, I need money.
164
00:15:03,152 --> 00:15:06,322
Don't got any. Payday's Friday.
165
00:15:07,281 --> 00:15:08,449
So what do I do?
166
00:15:08,574 --> 00:15:11,452
The baby needs diapers
and formula,
167
00:15:11,577 --> 00:15:14,163
and the eggs you eat aren't free.
168
00:15:14,288 --> 00:15:16,541
- Got no money.
- "Got no money".
169
00:15:21,254 --> 00:15:23,506
So you got no money?
170
00:15:23,631 --> 00:15:25,091
Are you deaf?
171
00:15:26,092 --> 00:15:28,386
Aren't drugstores good business?
172
00:15:29,762 --> 00:15:32,014
Keep your mouth shut, or else.
173
00:15:35,601 --> 00:15:37,520
Asshole!
174
00:15:39,021 --> 00:15:40,815
One word and you're dead.
175
00:15:44,735 --> 00:15:46,821
Being tough won't make you smart.
176
00:16:33,451 --> 00:16:36,662
- Jimena took my headband.
- Give it back.
177
00:16:36,787 --> 00:16:39,165
It's my headband!
178
00:16:39,290 --> 00:16:41,042
No, it was a gift.
179
00:16:41,167 --> 00:16:44,337
Liar, I bought it at the store.
180
00:16:44,462 --> 00:16:47,298
Give it to her. You never wear it.
181
00:17:00,561 --> 00:17:02,813
I'll get it!
182
00:17:04,941 --> 00:17:07,485
Hello?
183
00:17:08,986 --> 00:17:11,948
- Who was it?
- They hung up.
184
00:17:13,115 --> 00:17:16,327
That mute man again?
Or that mute woman, maybe?
185
00:17:21,624 --> 00:17:23,334
I'll get it.
186
00:17:25,586 --> 00:17:28,005
Hello?
187
00:17:30,132 --> 00:17:32,176
Hung up again.
188
00:17:32,301 --> 00:17:34,554
Weird!
189
00:17:42,687 --> 00:17:44,564
Can I come in?
190
00:17:44,689 --> 00:17:46,482
What's up?
191
00:17:48,901 --> 00:17:50,653
You going out?
192
00:17:51,696 --> 00:17:53,322
Why?
193
00:17:53,447 --> 00:17:55,283
No reason.
194
00:17:57,618 --> 00:17:59,161
Something wrong?
195
00:17:59,287 --> 00:18:00,746
'III
196
00:18:02,540 --> 00:18:04,375
What happened?
197
00:18:04,500 --> 00:18:06,919
I'm in trouble.
I don't know what to do.
198
00:18:10,548 --> 00:18:12,592
I'm pregnant again.
199
00:18:13,593 --> 00:18:17,346
Shit, Susana,
you want another baby already?
200
00:18:17,471 --> 00:18:18,889
I didn't want it!
201
00:18:20,558 --> 00:18:22,310
Ramiro is going to kill me.
202
00:18:26,397 --> 00:18:28,524
No, he won't.
203
00:18:28,649 --> 00:18:30,484
He went nuts once,
204
00:18:30,610 --> 00:18:32,820
but he still married you, didn't he?
205
00:18:36,282 --> 00:18:39,744
Yes, but I don't know
if I want to stay with him.
206
00:18:41,787 --> 00:18:44,749
I can't have this baby, Octavio.
207
00:18:46,584 --> 00:18:49,003
Are you thinking about an abortion?
208
00:18:49,670 --> 00:18:51,505
Do you have a better idea?
209
00:18:51,631 --> 00:18:53,674
What the fuck can I do?
210
00:18:57,386 --> 00:18:58,888
Come away with me.
211
00:19:00,222 --> 00:19:01,891
What?
212
00:19:02,016 --> 00:19:03,476
Let's go away.
213
00:19:04,352 --> 00:19:05,895
Far away.
214
00:19:06,020 --> 00:19:07,772
I'm being serious!
215
00:19:07,897 --> 00:19:09,148
So am I.
216
00:19:09,273 --> 00:19:12,693
Don't talk shit.
Where would we go?
217
00:19:18,199 --> 00:19:21,702
- What are you doing, you jerk?
- Come away with me.
218
00:19:31,420 --> 00:19:34,674
- How many are they?
- Six bitches, three dicks.
219
00:19:34,799 --> 00:19:36,217
- Ready?
- Wait.
220
00:19:36,342 --> 00:19:39,095
That fat bitch is going in.
I smell cash.
221
00:19:40,096 --> 00:19:42,598
Ever fucked a fatso like her?
222
00:19:42,723 --> 00:19:46,394
- I have, it's hot.
- You have? Who?
223
00:19:46,519 --> 00:19:50,022
Your mother, asshole.
224
00:19:50,147 --> 00:19:54,777
Someday we'll do
that fucking bank, you'll see.
225
00:19:54,902 --> 00:19:56,362
Keep cool, Tarzan.
226
00:19:56,487 --> 00:19:59,281
We're going big time, man.
227
00:19:59,407 --> 00:20:02,326
After that fucking bank,
I'm out of here.
228
00:20:02,451 --> 00:20:04,495
It's not safe around here.
229
00:20:05,955 --> 00:20:08,332
We're on, she's in.
230
00:20:23,139 --> 00:20:25,891
Everyone down on the floor!
231
00:20:52,501 --> 00:20:56,297
BUSINESSMAN MURDERED
MOTIVE UNKNOWN
232
00:21:32,541 --> 00:21:35,377
MR. EZQUERRA'S WIDOW,
MRS. NORMA SAINZ, DIED
233
00:21:35,503 --> 00:21:37,296
FUNERAL AT 10230 A.M.
234
00:22:24,802 --> 00:22:26,220
What's up?
235
00:22:27,096 --> 00:22:29,557
Want some dinner?
236
00:22:29,682 --> 00:22:31,559
Look what I brought you.
237
00:22:33,394 --> 00:22:34,687
Cool!
238
00:22:34,812 --> 00:22:38,190
No way! For me?
239
00:22:38,315 --> 00:22:40,651
Like it?
240
00:22:40,776 --> 00:22:44,113
Was a bitch to get it.
241
00:23:00,713 --> 00:23:03,757
Shh!
242
00:23:07,928 --> 00:23:09,972
Don't shout,
you'll wake the baby.
243
00:23:10,097 --> 00:23:11,599
Hang on.
244
00:23:15,269 --> 00:23:16,770
Baldy?
245
00:23:18,647 --> 00:23:20,733
- Don't wake him.
- Why not?
246
00:23:21,942 --> 00:23:23,569
It was hard to get him to sleep.
247
00:23:23,694 --> 00:23:26,363
I never see him, do I, Baldy?
248
00:23:26,488 --> 00:23:28,782
He's been puking all day.
249
00:23:28,908 --> 00:23:31,327
He's sick.
250
00:23:31,452 --> 00:23:33,412
Selfish bastard!
251
00:23:33,537 --> 00:23:37,249
Shut the fuck up.
I gave you the Walkman!
252
00:23:37,958 --> 00:23:41,587
I'm cool to you,
but you're always on my ass!
253
00:23:41,712 --> 00:23:44,131
- The baby, shit!
- Shut up!
254
00:24:11,700 --> 00:24:15,079
Wow, dude...
she's your brother's woman.
255
00:24:16,830 --> 00:24:18,916
Yeah, but I always liked her,
256
00:24:19,041 --> 00:24:20,918
even before they met.
257
00:24:21,043 --> 00:24:23,921
But he got her first.
258
00:24:24,046 --> 00:24:25,381
My ass!
259
00:24:25,506 --> 00:24:27,967
Ramiro doesn't care about her.
260
00:24:28,092 --> 00:24:31,387
But Susana does.
You're playing with fire, man.
261
00:24:32,721 --> 00:24:35,140
I can't stop thinking about her.
262
00:24:35,265 --> 00:24:38,894
There's thousands of bitches.
Why do you want to fuck her?
263
00:24:39,019 --> 00:24:41,563
I don't want to fuck her!
264
00:24:41,689 --> 00:24:43,691
I want her to leave with me.
265
00:24:43,816 --> 00:24:46,735
Yeah? With what money?
266
00:24:51,532 --> 00:24:53,367
You're going to fight him?
267
00:24:54,326 --> 00:24:56,787
Where do we get the bet money?
268
00:24:59,832 --> 00:25:03,127
- I'll pimp your sister.
- You asshole!
269
00:25:32,948 --> 00:25:34,658
Who's there?
270
00:25:34,783 --> 00:25:36,952
Phone call for Susana.
271
00:25:37,077 --> 00:25:38,537
Who is it?
272
00:25:38,662 --> 00:25:40,289
Her mother.
273
00:25:41,331 --> 00:25:43,500
Tell her to fuck off.
274
00:25:43,625 --> 00:25:45,669
She says it's urgent.
275
00:25:56,263 --> 00:26:00,309
Hello?
276
00:26:02,728 --> 00:26:04,605
Who was it?
277
00:26:07,399 --> 00:26:08,776
Me.
278
00:26:08,901 --> 00:26:10,986
You're nuts.
279
00:26:15,741 --> 00:26:17,785
What's wrong with you?
280
00:26:19,286 --> 00:26:21,163
Let go. Let go.
281
00:26:27,211 --> 00:26:28,670
No, Octavio.
282
00:26:32,257 --> 00:26:33,717
Not this way.
283
00:26:37,346 --> 00:26:39,014
Then how?
284
00:26:45,979 --> 00:26:48,982
This dog looks pretty sad to me.
285
00:26:49,108 --> 00:26:51,860
But it killed Jarocho's dog.
286
00:26:51,985 --> 00:26:54,071
You know this business?
287
00:26:55,447 --> 00:26:56,740
More or less.
288
00:26:56,865 --> 00:26:58,325
More or less?
289
00:27:00,452 --> 00:27:02,079
- Sargento?
- Yes.
290
00:27:02,204 --> 00:27:05,415
Sarge, take this dog.
Come with me.
291
00:27:12,214 --> 00:27:15,342
This is my business. Zero taxes,
292
00:27:15,467 --> 00:27:17,845
zero strikes, zero unions.
293
00:27:19,179 --> 00:27:21,682
Pure hard cash.
294
00:27:21,807 --> 00:27:24,309
I take a loss now and then.
295
00:27:25,853 --> 00:27:29,106
This is Mac, my best investment.
296
00:27:29,231 --> 00:27:32,568
He's old, but he can still fight.
297
00:27:32,693 --> 00:27:35,737
I got the van from his winnings.
298
00:27:35,863 --> 00:27:37,698
We can be partners,
299
00:27:38,699 --> 00:27:41,410
with your dog, and my stake money.
300
00:27:41,535 --> 00:27:44,163
We'll split the profits 50-50.
301
00:27:44,288 --> 00:27:45,789
What do you think?
302
00:27:46,748 --> 00:27:49,459
- Sounds good.
- Good.
303
00:27:49,585 --> 00:27:53,172
Good for eight fights,
then we'll see.
304
00:27:53,297 --> 00:27:54,715
Fine.
305
00:27:54,840 --> 00:27:57,551
But first, your dog
goes a round with Mac.
306
00:28:01,013 --> 00:28:04,558
OK, it will cost you.
307
00:28:12,858 --> 00:28:16,403
Don't bullshit me.
308
00:28:16,528 --> 00:28:18,447
What if your dog kills mine?
309
00:28:18,572 --> 00:28:20,199
And what if mine dies?
310
00:28:20,324 --> 00:28:23,327
But I don't have a van yet.
311
00:28:27,080 --> 00:28:30,209
I'll give you 2,500.
Will that do?
312
00:28:32,252 --> 00:28:34,213
Done.
313
00:28:42,179 --> 00:28:45,265
Condom! Bring Mac.
314
00:28:48,310 --> 00:28:51,813
Here's your take.
315
00:28:56,568 --> 00:28:58,820
Release them on three. Count.
316
00:29:00,113 --> 00:29:02,324
One...
317
00:29:02,449 --> 00:29:04,743
two...
318
00:29:04,868 --> 00:29:06,411
three!
319
00:29:14,544 --> 00:29:16,755
That's enough.
320
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
Take your fucking dog.
321
00:29:19,341 --> 00:29:20,884
Sarge!
322
00:29:22,511 --> 00:29:24,596
Come back on Saturday at 12:00.
323
00:29:24,721 --> 00:29:27,683
It's payback time for Jarocho.
324
00:29:39,736 --> 00:29:41,446
- 2O is your change.
- Thank you.
325
00:29:44,116 --> 00:29:46,201
Did you find everything you needed?
326
00:29:46,326 --> 00:29:47,786
Except rubbers.
327
00:29:49,371 --> 00:29:51,623
You don't have my size.
328
00:29:51,748 --> 00:29:53,083
What the fuck are you doing here?
329
00:29:53,208 --> 00:29:56,503
- Shopping.
- Where did you get the dough?
330
00:29:56,628 --> 00:29:58,588
You don't have money, but I do.
331
00:29:58,714 --> 00:30:00,173
Stick it up your ass.
332
00:30:00,299 --> 00:30:03,218
I'll buy my family's things.
333
00:30:03,343 --> 00:30:05,345
Ring me up, or I'll call the manager.
334
00:30:07,055 --> 00:30:10,767
Asshole, get out or you're dead.
335
00:30:10,892 --> 00:30:14,521
I'm not Susana, you know.
You don't scare me.
336
00:30:21,987 --> 00:30:24,531
- What happened?
- Nothing, nothing.
337
00:30:24,656 --> 00:30:27,909
Fucking hell!
338
00:30:29,202 --> 00:30:30,662
Good afternoon.
339
00:30:44,176 --> 00:30:46,928
- Take it.
- What for?
340
00:30:47,054 --> 00:30:49,473
So you can take care of him.
341
00:30:50,599 --> 00:30:52,309
And him.
342
00:31:13,330 --> 00:31:14,873
Yes?
343
00:31:14,998 --> 00:31:17,376
Hey, brother, how are you?
344
00:31:17,501 --> 00:31:19,544
I'm very well.
345
00:31:19,669 --> 00:31:21,380
No, not much.
346
00:31:22,547 --> 00:31:24,549
Hang on.
347
00:31:24,674 --> 00:31:26,009
I can't hear anything.
348
00:31:26,134 --> 00:31:29,221
Neither can I. Why don't you leave?
349
00:31:39,648 --> 00:31:41,108
What's up?
350
00:31:42,818 --> 00:31:45,654
I couldn't get away.
Tomorrow, I promise.
351
00:31:46,988 --> 00:31:49,074
I miss you, too.
352
00:31:51,576 --> 00:31:54,704
Don't call here anymore,
Julieta's suspicious.
353
00:31:55,956 --> 00:31:59,084
No, I'm not angry.
354
00:32:01,461 --> 00:32:03,713
Tomorrow at 11:00.
355
00:32:03,839 --> 00:32:05,632
I love you.
356
00:32:31,158 --> 00:32:32,993
What's the matter?
357
00:32:33,118 --> 00:32:34,536
Stop!
358
00:32:39,541 --> 00:32:40,709
Stop, man!
359
00:32:40,834 --> 00:32:43,837
Keep out of my business, asshole!
360
00:33:11,114 --> 00:33:13,533
Here, pal, take this.
361
00:33:15,160 --> 00:33:17,787
- What's up, fatso?
- Just hanging, Jarocho.
362
00:33:17,913 --> 00:33:19,664
Why are you playing with girls?
363
00:33:19,789 --> 00:33:21,374
Because they got mean dogs.
364
00:33:21,500 --> 00:33:23,793
You're betting 15 on it?
365
00:33:23,919 --> 00:33:25,712
My dog beats all of yours.
366
00:33:25,837 --> 00:33:29,341
I'm talking to the ringmaster, princess.
367
00:33:29,466 --> 00:33:30,467
So...
368
00:33:30,592 --> 00:33:33,094
- 15?
- Make it 10.
369
00:33:33,220 --> 00:33:34,888
OK.
370
00:33:35,680 --> 00:33:38,892
Place your bets, senores.
371
00:33:49,736 --> 00:33:52,697
Waste him!
372
00:33:56,910 --> 00:33:58,245
Kill him!
373
00:34:04,751 --> 00:34:06,461
Ready?
374
00:34:10,298 --> 00:34:11,633
Let them go!
375
00:35:03,393 --> 00:35:04,978
I'll catch up.
376
00:35:24,456 --> 00:35:25,665
What are you doing here?
377
00:35:25,790 --> 00:35:27,751
Taking a stroll.
378
00:35:27,876 --> 00:35:30,337
Stroll elsewhere.
379
00:35:31,463 --> 00:35:34,215
Don't mess with us,
and especially not her.
380
00:35:35,508 --> 00:35:37,135
It's a free country, isn't it?
381
00:35:39,679 --> 00:35:43,058
To her, you're dead.
Don't forget that.
382
00:35:44,184 --> 00:35:46,436
You're hostile, sister-in-law!
383
00:36:00,784 --> 00:36:02,661
That's two you owe me.
384
00:36:02,786 --> 00:36:06,122
Don't be pissed, Jarochito.
Win some, lose some.
385
00:36:31,731 --> 00:36:33,650
What's up?
386
00:36:35,193 --> 00:36:37,028
Here.
387
00:36:37,153 --> 00:36:38,488
It's yours.
388
00:36:38,613 --> 00:36:41,533
But hide it, or my brother
will take it.
389
00:36:41,658 --> 00:36:43,702
Don't worry.
390
00:36:43,827 --> 00:36:45,120
Got another place to stash it?
391
00:36:45,245 --> 00:36:49,624
Yes. I put that other money
in a case in the closet.
392
00:36:51,751 --> 00:36:53,086
Shh!
393
00:36:53,211 --> 00:36:55,547
The baby's sleeping!
394
00:36:58,883 --> 00:37:02,846
This will be our bank, OK?
395
00:37:02,971 --> 00:37:04,514
Just yours and mine.
396
00:37:04,639 --> 00:37:06,933
Octavio, you stealing too?
397
00:37:07,058 --> 00:37:08,685
No.
398
00:37:08,810 --> 00:37:12,105
This money's clean,
so you'll come away with me.
399
00:37:12,230 --> 00:37:14,107
Come away with you?
400
00:37:21,781 --> 00:37:23,700
You still don't get it, do you?
401
00:37:23,825 --> 00:37:26,119
No, you don't get it.
402
00:37:26,244 --> 00:37:29,789
Jorge has cousins in Juarez.
We'll go there.
403
00:37:29,914 --> 00:37:33,376
We can open a store, we got cash.
404
00:37:33,501 --> 00:37:34,711
It'll be cool.
405
00:37:34,836 --> 00:37:36,171
No.
406
00:37:37,297 --> 00:37:40,800
I don't want any more trouble.
Can't you understand?
407
00:37:50,810 --> 00:37:52,437
Understand?
408
00:37:57,734 --> 00:37:59,444
Come away with me.
409
00:38:26,638 --> 00:38:29,182
Open the register, motherfucker!
410
00:38:29,766 --> 00:38:31,184
Open it!
411
00:38:35,146 --> 00:38:36,689
Open the register!
412
00:40:04,569 --> 00:40:06,404
I didn't say you could come in.
413
00:40:07,113 --> 00:40:08,656
What are you watching?
414
00:40:09,782 --> 00:40:11,701
None of your business.
415
00:40:11,826 --> 00:40:14,746
Change that shit. I don't like it.
416
00:40:16,331 --> 00:40:17,457
What do you want?
417
00:40:17,582 --> 00:40:20,209
I heard you're getting rich
with my dog.
418
00:40:20,335 --> 00:40:22,170
Your car is nice.
419
00:40:22,295 --> 00:40:23,755
Your dog'?
420
00:40:24,380 --> 00:40:25,798
He's mine.
421
00:40:25,924 --> 00:40:28,593
Don't talk shit, little brother!
422
00:40:28,718 --> 00:40:32,805
He's as much mine as yours,
so I get half of the winnings.
423
00:40:32,931 --> 00:40:35,725
Anyway, look at him.
424
00:40:35,850 --> 00:40:38,853
Doesn't look like
you care about him much.
425
00:40:38,978 --> 00:40:41,397
I care more than you know.
426
00:40:41,522 --> 00:40:44,734
Give you money?
I'm not giving you shit.
427
00:40:44,859 --> 00:40:47,737
It's simple...
428
00:40:47,862 --> 00:40:52,033
cough it up, or I'll blow
your piggy bank away.
429
00:40:56,371 --> 00:40:58,748
Next time's for real,
430
00:40:58,873 --> 00:41:01,918
so you better get me my dough.
431
00:41:43,710 --> 00:41:46,754
"The cock crows..."
432
00:41:48,172 --> 00:41:51,801
What's up, Baldy?
Look what I got you!
433
00:41:57,765 --> 00:41:59,684
Look at all this!
434
00:41:59,809 --> 00:42:02,979
Your mom's going to put it away.
435
00:42:06,816 --> 00:42:07,984
We're millionaires!
436
00:42:08,109 --> 00:42:11,195
There's enough to live on
for two years.
437
00:42:11,320 --> 00:42:13,740
Come live with me.
438
00:42:13,865 --> 00:42:15,575
What do you say, eh?
439
00:42:17,452 --> 00:42:20,872
- Why, Octavio?
- Why what?
440
00:42:20,997 --> 00:42:23,082
Why do you want to live with me?
441
00:42:30,048 --> 00:42:32,300
You still don't get it?
442
00:42:32,425 --> 00:42:34,802
No, I do get it.
443
00:44:03,474 --> 00:44:05,518
Give Jorge something to eat.
444
00:44:09,313 --> 00:44:11,649
I've got some business for you.
445
00:44:11,774 --> 00:44:14,026
Jarocho's got a class A dog.
446
00:44:14,152 --> 00:44:15,570
He wants to fight Coโ.
447
00:44:15,695 --> 00:44:18,114
Yeah, right!
448
00:44:18,239 --> 00:44:20,741
He'll bet 40,000.
449
00:44:20,867 --> 00:44:22,702
Forty?
450
00:44:22,827 --> 00:44:23,911
You in?
451
00:44:24,036 --> 00:44:26,789
That's too much for me.
452
00:44:28,082 --> 00:44:29,458
You're on your own.
453
00:44:30,501 --> 00:44:32,712
What about our deal?
454
00:44:32,837 --> 00:44:35,715
The deal was for eight fights.
We've done 15.
455
00:44:35,840 --> 00:44:37,842
That's enough.
456
00:44:37,967 --> 00:44:40,261
You won, I won, that's it. OK?
457
00:44:40,386 --> 00:44:41,762
OK.
458
00:44:41,888 --> 00:44:44,098
When does he want to fight?
459
00:44:46,058 --> 00:44:48,019
This Saturday.
460
00:44:48,144 --> 00:44:50,438
He wants it private, at Trujillo's.
461
00:44:50,563 --> 00:44:53,858
No outside bets, just you and him.
462
00:44:55,818 --> 00:44:56,819
All right.
463
00:44:58,487 --> 00:44:59,697
Do I confirm?
464
00:44:59,822 --> 00:45:01,324
OK.
465
00:45:05,536 --> 00:45:07,163
Hey, fatso,
466
00:45:07,288 --> 00:45:09,207
I need you to do me a big favour.
467
00:47:28,763 --> 00:47:29,972
How's the baby?
468
00:47:30,097 --> 00:47:33,684
Good. Growing, I guess.
469
00:47:33,809 --> 00:47:35,478
Got a name yet?
470
00:47:38,439 --> 00:47:41,359
If it's a girl, Susana.
471
00:47:42,401 --> 00:47:44,487
And if it's a boy?
472
00:47:46,447 --> 00:47:48,532
Octavio?
473
00:47:58,417 --> 00:48:01,003
Everything's ready.
We leave Sunday.
474
00:48:02,713 --> 00:48:05,383
But I'm going to need
some of the money.
475
00:48:07,093 --> 00:48:09,220
Saturday's the big one.
476
00:48:11,013 --> 00:48:13,224
Don't fight him anymore.
477
00:48:13,349 --> 00:48:15,935
We've got enough.
478
00:48:16,060 --> 00:48:17,520
One last one?
479
00:48:23,567 --> 00:48:25,653
What time is the bus to Juarez?
480
00:48:28,114 --> 00:48:30,366
It leaves at 12:00.
481
00:48:30,491 --> 00:48:32,660
Ramiro will still be at work.
482
00:48:36,205 --> 00:48:38,499
Don't worry about Ramiro.
483
00:48:40,751 --> 00:48:43,504
He won't fuck with us anymore,
I'm sure.
484
00:48:51,595 --> 00:48:53,514
Are you scared?
485
00:48:54,723 --> 00:48:56,517
It's heavy shit.
486
00:48:59,645 --> 00:49:01,147
Scared?
487
00:49:20,082 --> 00:49:21,250
Ma?
488
00:49:28,507 --> 00:49:31,760
So this is how
you take care of the kid?
489
00:49:43,522 --> 00:49:46,275
Shh! What's wrong?
490
00:49:46,400 --> 00:49:48,486
Now you can stay drunk.
491
00:50:17,640 --> 00:50:18,933
What's up, Ma?
492
00:50:19,683 --> 00:50:21,977
Do you know what happened
to your brother?
493
00:50:22,102 --> 00:50:24,438
He didn't come home last night.
494
00:50:24,563 --> 00:50:26,065
Noidea.
495
00:50:27,024 --> 00:50:28,692
You don't know?
496
00:50:30,069 --> 00:50:31,946
He got beat up bad.
497
00:50:33,113 --> 00:50:35,658
He must have pissed off
a customer.
498
00:50:37,785 --> 00:50:40,246
They threatened to kill him.
499
00:50:40,913 --> 00:50:42,915
God knows what he's up to!
500
00:50:45,501 --> 00:50:48,420
He left with the baby and Susana.
501
00:50:52,424 --> 00:50:54,927
- Where to?
- I don't know where.
502
00:50:56,011 --> 00:50:58,347
Or if they'll be back.
503
00:51:01,225 --> 00:51:02,601
What?
504
00:51:18,742 --> 00:51:20,494
Goddamn it!
505
00:51:23,914 --> 00:51:26,292
Motherfucker! And that bitch!
506
00:52:02,119 --> 00:52:04,079
People Today.
507
00:52:06,915 --> 00:52:12,212
With us today, someone
no man would want to miss...
508
00:52:12,338 --> 00:52:17,217
one of the most beautiful
women in Iberian America,
509
00:52:17,343 --> 00:52:19,845
Valeria Amaya!
510
00:52:22,097 --> 00:52:25,351
Thank you so much.
511
00:52:28,062 --> 00:52:30,105
I have to find her, damn it!
512
00:52:30,230 --> 00:52:33,776
She tricked you. I warned you.
513
00:52:33,901 --> 00:52:36,779
It wasn't her.
It was Ramiro, that asshole.
514
00:52:41,700 --> 00:52:44,286
This is your year.
515
00:52:44,411 --> 00:52:46,580
You represent "Enchant"
in Latin America,
516
00:52:46,705 --> 00:52:49,124
loads of models envy you...
517
00:52:50,501 --> 00:52:53,420
I'll find her!
518
00:52:53,545 --> 00:52:55,089
How much you got?
519
00:52:55,214 --> 00:52:57,633
- 7,000, and you?
- 10,000.
520
00:52:57,758 --> 00:53:00,594
I hope Jarocho
will go with that.
521
00:53:00,719 --> 00:53:03,681
I've got 3,000 at home,
I'll loan them to you.
522
00:53:05,224 --> 00:53:06,975
That woman's hot!
523
00:53:09,228 --> 00:53:11,647
Is it true you have a new love?
524
00:53:11,772 --> 00:53:14,274
Yes, it's not just a rumour.
525
00:53:14,400 --> 00:53:17,403
In fact, he's here.
526
00:53:17,528 --> 00:53:21,782
- My love!
- Andres Salgado, no less!
527
00:53:31,041 --> 00:53:32,751
Please, have a seat.
528
00:53:35,087 --> 00:53:37,923
What a lucky guy!
529
00:53:38,757 --> 00:53:40,592
Let's go.
530
00:53:41,885 --> 00:53:44,179
Let's go. Cofi!
531
00:53:48,100 --> 00:53:53,397
OK, one more personal question.
532
00:53:53,522 --> 00:53:56,275
Will you two get married?
533
00:53:56,400 --> 00:54:00,362
Not right away,
but we have a son...
534
00:54:00,487 --> 00:54:03,031
and I brought him.
535
00:54:03,157 --> 00:54:06,660
Richie!
536
00:54:06,785 --> 00:54:08,954
Isn't he cute!
537
00:54:11,206 --> 00:54:13,000
He looks just like Andres!
538
00:54:13,751 --> 00:54:15,627
He's got my white hair.
539
00:54:29,725 --> 00:54:33,437
What's up? You didn't back out?
540
00:54:33,562 --> 00:54:36,398
- As you can see.
- You get the 40,000?
541
00:54:38,317 --> 00:54:41,195
- I only got 20,000.
- Will that do?
542
00:54:43,322 --> 00:54:46,909
You're on. Playing for candy!
543
00:54:48,869 --> 00:54:51,246
Sargento, put the dogs in the pool.
544
00:54:53,415 --> 00:54:54,792
Ready!
545
00:54:56,043 --> 00:54:57,711
On your marks!
546
00:55:01,965 --> 00:55:03,175
Release them!
547
00:55:22,653 --> 00:55:24,863
You crazy fucker!
548
00:55:24,988 --> 00:55:26,448
Fight's over!
549
00:55:26,573 --> 00:55:29,451
He was winning!
Why did you shoot?
550
00:55:29,576 --> 00:55:32,746
- It just went off.
- What's this shit?
551
00:55:32,871 --> 00:55:34,832
It's between you and him.
552
00:55:34,957 --> 00:55:37,459
Here's your money. And yours.
553
00:55:37,584 --> 00:55:39,545
This isn't fair, Mauricio!
554
00:55:39,670 --> 00:55:41,463
Work it out between you.
555
00:55:41,588 --> 00:55:45,509
Don't be cry-babies.
That's the business.
556
00:55:45,634 --> 00:55:47,803
You better scram,
557
00:55:47,928 --> 00:55:51,306
before things heat up.
558
00:55:51,431 --> 00:55:55,018
Complain to your brother.
I'll be waiting for him!
559
00:56:13,954 --> 00:56:16,707
- Where are you going?
- Start the car, wait for me.
560
00:56:31,972 --> 00:56:34,057
Forget something, princess?
561
00:57:02,961 --> 00:57:05,339
What did you do?
562
00:57:05,464 --> 00:57:07,382
- What did you...
- Nothing!
563
00:57:07,507 --> 00:57:09,259
Nothing? Bullshit!
564
00:57:14,014 --> 00:57:16,516
- Is he dead?
- No!
565
00:57:22,856 --> 00:57:25,692
Why did you fuck
with those bastards?
566
00:57:31,114 --> 00:57:32,574
Assholes!
567
00:57:46,630 --> 00:57:49,800
Thanks to Valeria Amaya
and Andres Salgado
568
00:57:49,925 --> 00:57:52,302
for being on the show.
569
00:57:52,427 --> 00:57:55,806
Friends, stay with us
for more surprises
570
00:57:55,931 --> 00:57:58,016
on "People Today".
571
00:58:01,937 --> 00:58:05,607
Valeria, I thought
you were with someone else.
572
00:58:05,732 --> 00:58:08,318
Well, now you know.
573
00:58:08,443 --> 00:58:09,945
So many rumours.
574
00:58:10,070 --> 00:58:14,241
- People love gossip.
- Laura, 2O seconds!
575
00:58:14,366 --> 00:58:16,785
Right, goodbye-
576
00:58:16,910 --> 00:58:19,913
- What are you doing now?
- Nothing, why?
577
00:58:20,038 --> 00:58:21,415
Have lunch with me.
578
00:58:21,540 --> 00:58:23,750
No thanks, Andres.
579
00:58:26,003 --> 00:58:30,757
You would say no
to Andres Salgado?
580
00:58:30,882 --> 00:58:34,803
Listen, the show's over.
The show is over.
581
00:58:34,928 --> 00:58:37,764
I have a surprise you'll love.
582
00:58:41,435 --> 00:58:43,228
OK, let's go.
583
00:58:49,568 --> 00:58:52,779
- Where are you going?
- To the restaurant.
584
00:58:52,904 --> 00:58:56,241
I said lunch,
I didn't say where.
585
00:59:03,832 --> 00:59:06,209
- Come in.
- Did you buy this place?
586
00:59:06,334 --> 00:59:09,629
- Not exactly.
- It's lovely!
587
00:59:10,380 --> 00:59:13,383
- You like it?
- Of course!
588
00:59:13,508 --> 00:59:16,094
This couch is just like mine.
589
00:59:16,219 --> 00:59:18,680
It's not like yours.
590
00:59:18,805 --> 00:59:20,515
It is yours.
591
00:59:20,640 --> 00:59:22,809
In the bedroom,
you'll find your clothes,
592
00:59:22,934 --> 00:59:24,895
your perfumes...
593
00:59:27,230 --> 00:59:28,982
What are you playing at?
594
00:59:29,107 --> 00:59:32,819
That's not all.
Look at the view!
595
00:59:36,448 --> 00:59:38,116
You like it?
596
00:59:38,241 --> 00:59:42,204
- You've gone too far. I'm going.
- Wait!
597
00:59:43,497 --> 00:59:45,916
Take the keys to your apartment.
598
00:59:46,041 --> 00:59:48,335
What do you mean, my apartment?
599
00:59:48,460 --> 00:59:51,880
That's right, you're home!
600
00:59:54,049 --> 00:59:55,675
Idiots!
601
00:59:55,801 --> 00:59:57,803
Darling!
602
00:59:59,054 --> 01:00:01,515
What's this hole?
603
01:00:01,640 --> 01:00:05,102
I had enough to buy it,
but not to fix it.
604
01:00:05,227 --> 01:00:07,604
OK, enough!
605
01:00:07,729 --> 01:00:11,399
- You're jealous.
- Thanks!
606
01:00:11,525 --> 01:00:13,360
I've never seen you
acting so well.
607
01:00:13,485 --> 01:00:15,445
You liked it?
608
01:00:15,570 --> 01:00:19,074
- I love you, too.
- Sorry.
609
01:00:19,199 --> 01:00:21,243
I was joking.
610
01:00:21,368 --> 01:00:22,828
Bye!
611
01:00:22,953 --> 01:00:24,287
Wow!
612
01:00:24,412 --> 01:00:26,123
Thanks.
613
01:00:27,499 --> 01:00:30,043
Thanks for the magazine cover.
614
01:00:30,168 --> 01:00:31,837
Good luck, matador.
615
01:00:35,215 --> 01:00:38,677
My love, is it really true?
616
01:00:39,511 --> 01:00:41,429
- Honey?
- What?
617
01:00:41,555 --> 01:00:43,807
I spoke with Julieta.
618
01:00:43,932 --> 01:00:46,226
And?
619
01:00:46,351 --> 01:00:48,436
As of today, we're separated.
620
01:00:48,562 --> 01:00:52,774
For good? You're not lying to me?
621
01:00:52,899 --> 01:00:55,152
Starting tonight,
we can sleep together.
622
01:00:56,361 --> 01:00:57,863
Are you sure about this?
623
01:00:57,988 --> 01:00:59,573
I am.
Have you changed your mind?
624
01:00:59,698 --> 01:01:02,617
I just can't believe it!
625
01:01:37,110 --> 01:01:39,237
' Darling? ' Yes?
626
01:01:39,362 --> 01:01:40,780
What shall we toast with?
627
01:01:43,033 --> 01:01:47,412
Ah, I knew I forgot something.
628
01:01:47,537 --> 01:01:49,748
Please, keep an eye on the food.
629
01:01:49,873 --> 01:01:52,959
You know I can't fry an egg.
630
01:01:53,084 --> 01:01:55,212
You're my special guest!
631
01:01:55,337 --> 01:01:57,214
A guest in my own home?
632
01:01:59,925 --> 01:02:01,968
You are the guest. Stay here.
633
01:02:02,093 --> 01:02:03,303
Darling...
634
01:02:06,056 --> 01:02:08,767
- Come over here.
- Hurry back.
635
01:02:08,892 --> 01:02:10,977
You bet I will.
636
01:02:44,261 --> 01:02:47,389
Richie! Shut up!
What's the matter?
637
01:03:13,707 --> 01:03:19,296
Daniel And Valeria.
638
01:03:34,352 --> 01:03:36,229
Excuse us.
639
01:03:36,354 --> 01:03:37,814
So?
640
01:03:37,939 --> 01:03:40,608
It's hard to diagnose...
641
01:03:41,526 --> 01:03:42,986
massive blood loss,
642
01:03:43,111 --> 01:03:46,072
double fractured tibia and fibula,
643
01:03:46,197 --> 01:03:49,326
open fractured femur...
644
01:03:49,451 --> 01:03:53,288
the femoral biceps are
almost completely severed.
645
01:03:53,413 --> 01:03:57,208
- It's a miracle she's alive.
- Will she make it?
646
01:03:57,334 --> 01:03:59,127
I hope so.
647
01:03:59,252 --> 01:04:00,962
When can I see her?
648
01:04:01,087 --> 01:04:02,672
I don't know...
649
01:04:02,797 --> 01:04:06,343
in two days,
depending on how she recovers.
650
01:04:07,469 --> 01:04:10,388
Is there a relative I should notify?
651
01:04:10,513 --> 01:04:13,725
Her family's in Spain.
I don't know if I should tell them.
652
01:04:15,060 --> 01:04:17,312
Will you take the responsibility?
653
01:04:20,273 --> 01:04:22,359
- Thanks, Nacho.
- No problem.
654
01:04:22,484 --> 01:04:24,527
My regards to Julieta.
655
01:04:24,652 --> 01:04:26,946
Sorry, it's habit.
656
01:04:27,072 --> 01:04:28,698
Kiss your girls for me.
657
01:04:28,823 --> 01:04:30,658
No problem.
658
01:04:36,247 --> 01:04:38,416
One, two, three.
659
01:04:44,422 --> 01:04:46,299
Don't tire her out.
660
01:04:46,424 --> 01:04:48,009
No.
661
01:04:51,971 --> 01:04:54,474
I'll never play soccer again.
662
01:04:57,143 --> 01:04:59,646
Shh! Take it easy.
663
01:05:01,523 --> 01:05:02,941
And Richie?
664
01:05:03,066 --> 01:05:04,984
He's fine, he's at home.
665
01:05:06,152 --> 01:05:07,862
Our home...
666
01:05:10,573 --> 01:05:12,659
Our home...
667
01:05:15,203 --> 01:05:17,247
- Daniel...
- Huh?
668
01:05:17,372 --> 01:05:19,499
Don't tell my father.
669
01:05:20,417 --> 01:05:23,169
- Isn't it time you spoke to him?
- I don't want to.
670
01:05:23,294 --> 01:05:25,380
He'd say I deserved it.
671
01:05:28,174 --> 01:05:30,635
OK. Don't worry.
672
01:05:32,720 --> 01:05:34,514
Sleep...
673
01:05:34,639 --> 01:05:36,474
sleep.
674
01:05:36,599 --> 01:05:38,685
I'm here with you.
675
01:05:43,022 --> 01:05:44,941
- Daniel?
- Huh?
676
01:05:45,066 --> 01:05:46,901
Are you awake?
677
01:05:48,486 --> 01:05:49,988
What is it?
678
01:05:50,113 --> 01:05:52,031
Daniel, I'm scared.
679
01:05:54,117 --> 01:05:56,286
Look at me!
680
01:05:56,411 --> 01:05:59,038
Don't worry, they'll take it off.
681
01:05:59,164 --> 01:06:01,624
You've been very brave.
682
01:06:04,335 --> 01:06:06,254
The truth is...
683
01:06:06,379 --> 01:06:08,381
I'm scared to death.
684
01:06:10,008 --> 01:06:13,052
You'll be fine, you'll see.
685
01:06:22,479 --> 01:06:24,522
Richie, look! Look who's here!
686
01:06:24,647 --> 01:06:27,942
Your mommy is back.
687
01:06:29,194 --> 01:06:31,571
I missed you, my little one.
688
01:06:35,533 --> 01:06:37,827
What did you do without me?
689
01:06:41,998 --> 01:06:44,459
My l0Ve!
690
01:06:44,584 --> 01:06:47,045
Welcome home, my love!
691
01:06:51,299 --> 01:06:53,801
The first one to blink loses, eh?
692
01:07:07,815 --> 01:07:08,858
No!
693
01:07:12,820 --> 01:07:14,739
You lose, you lose!
694
01:07:24,749 --> 01:07:26,709
What are you doing?
695
01:07:26,834 --> 01:07:28,711
I'm examining you.
696
01:07:29,879 --> 01:07:33,466
- I can't.
- Yes, you can.
697
01:07:33,591 --> 01:07:35,134
I can't.
698
01:07:35,260 --> 01:07:38,471
Yes, you can.
699
01:07:38,596 --> 01:07:40,682
Let's see how you do it.
700
01:07:49,566 --> 01:07:51,025
Sure you'll be all right?
701
01:07:51,776 --> 01:07:54,070
Sure. I'm an expert.
702
01:07:54,195 --> 01:07:56,948
Left... right...
703
01:07:58,658 --> 01:08:00,285
What if you need something?
704
01:08:00,410 --> 01:08:03,788
I've got Richie, don't I?
705
01:08:06,457 --> 01:08:09,419
Whatever you do, stay seated.
706
01:08:10,044 --> 01:08:13,840
- Even if the earth quakes?
- Let it crumble.
707
01:08:13,965 --> 01:08:16,759
But you don't leave that chair!
708
01:08:16,884 --> 01:08:19,345
- I'll be back by 8:00.
- I'll be here.
709
01:08:19,470 --> 01:08:22,098
- Good luck.
- I'll miss you.
710
01:10:29,058 --> 01:10:31,144
Fetch, sweetheart.
711
01:10:31,269 --> 01:10:34,063
Good. Bring it back.
712
01:10:39,736 --> 01:10:42,989
Good, Richie. You're a good boy.
713
01:10:43,948 --> 01:10:45,408
Bring me the ball.
714
01:10:49,328 --> 01:10:51,581
Run, run! No, Richie!
715
01:10:54,208 --> 01:10:56,502
Shit! Richie!
716
01:10:57,754 --> 01:10:59,964
Richie, good boy!
717
01:11:09,432 --> 01:11:11,726
Mommy's here!
718
01:11:19,776 --> 01:11:21,819
It's me!
719
01:11:23,321 --> 01:11:25,198
I'm in the kitchen.
720
01:11:25,323 --> 01:11:26,699
How did it go?
721
01:11:26,824 --> 01:11:29,994
From the doctor,
so I don't have to carry you.
722
01:11:31,913 --> 01:11:35,792
- How's my princess?
- Richie went into the hole.
723
01:11:36,793 --> 01:11:39,670
- How?
- He was running after the ball.
724
01:11:40,838 --> 01:11:42,673
He'll get out.
725
01:11:42,799 --> 01:11:44,675
That was five hours ago.
726
01:11:47,929 --> 01:11:50,014
What can we do?
727
01:11:53,351 --> 01:11:55,853
- I know!
- What are you doing?
728
01:11:55,978 --> 01:11:57,647
Chocolates.
729
01:11:57,772 --> 01:12:00,733
He'll come right out.
730
01:12:00,858 --> 01:12:02,819
Wait, I'm coming with you.
731
01:12:03,653 --> 01:12:07,698
Here, try the crutches.
732
01:12:07,824 --> 01:12:10,034
Why won't he come out?
733
01:12:10,159 --> 01:12:12,829
He must be stuck down there.
734
01:12:12,954 --> 01:12:16,749
Don't worry about it, he'll come out.
735
01:12:19,043 --> 01:12:21,337
I tried that.
736
01:12:21,462 --> 01:12:23,714
I hear noises,
but he won't come out.
737
01:12:25,091 --> 01:12:28,469
Don't worry, he'll come out.
738
01:12:28,594 --> 01:12:32,557
You want an omelette? I'm hungry.
739
01:12:32,682 --> 01:12:36,102
He's all right.
A bit disoriented, but he's here,
740
01:12:36,227 --> 01:12:37,687
not stolen, not lost.
741
01:12:37,812 --> 01:12:40,398
He's here with us, OK?
742
01:12:49,657 --> 01:12:51,117
Daniel...
743
01:12:52,076 --> 01:12:53,786
- Daniel?
- What?
744
01:12:53,911 --> 01:12:55,830
Listen, it's Richie.
745
01:13:06,841 --> 01:13:08,843
Yes, it's him.
746
01:13:11,345 --> 01:13:13,097
- So?
- Wait.
747
01:13:34,952 --> 01:13:36,037
- Richie?
- Daniel?
748
01:13:36,162 --> 01:13:39,040
- What?
- Hurry, I think I heard him.
749
01:13:42,376 --> 01:13:44,503
- Where is he?
- Help me.
750
01:13:45,546 --> 01:13:46,756
Careful.
751
01:13:51,886 --> 01:13:53,554
He's under the living room.
752
01:13:56,807 --> 01:13:58,684
Richie, darling...
753
01:14:18,079 --> 01:14:19,914
Oh, shit!
754
01:14:20,039 --> 01:14:22,124
That scared me!
755
01:14:26,587 --> 01:14:28,255
Hello?
756
01:14:33,803 --> 01:14:36,514
- Who was it?
- I don't know. They hung up.
757
01:15:00,121 --> 01:15:01,872
Manuel, bastard!
758
01:15:01,998 --> 01:15:05,793
- Where have you been?
- Working, dear. How are you?
759
01:15:05,918 --> 01:15:09,755
- I'm getting there.
- Take it easy, huh?
760
01:15:09,880 --> 01:15:12,925
In a month, if all goes well,
761
01:15:13,050 --> 01:15:14,927
I'll be back
on the Enchant campaign.
762
01:15:15,052 --> 01:15:17,596
Enchant? Forget about that.
763
01:15:17,722 --> 01:15:18,806
What do you mean?
764
01:15:18,931 --> 01:15:21,600
Listen, the contract
with Enchant is finished.
765
01:15:23,185 --> 01:15:25,229
- They pulled out?
- What did you expect'?
766
01:15:25,354 --> 01:15:27,773
They hired you when you were well.
767
01:15:27,898 --> 01:15:29,984
Be realistic, you're not well.
768
01:15:30,109 --> 01:15:32,695
When you get well, like before,
769
01:15:32,820 --> 01:15:36,115
we'll contact Enchant and it'll be fine...
770
01:16:03,976 --> 01:16:07,104
Jesus, Richie! Shit!
771
01:16:16,405 --> 01:16:17,656
Son of a bitch!
772
01:16:20,451 --> 01:16:22,119
Fuck you, Richie!
773
01:16:34,548 --> 01:16:37,551
My darling? Richie?
774
01:16:49,980 --> 01:16:52,066
The title goes higher,
775
01:16:52,191 --> 01:16:54,235
and the photo to the left.
776
01:16:55,986 --> 01:16:57,822
- Like that?
- A bit more.
777
01:16:57,947 --> 01:17:00,991
Or raise the photo
and bring the text down?
778
01:17:01,117 --> 01:17:03,786
No, that breaks the harmony.
779
01:17:04,662 --> 01:17:06,789
Mr. Estrada, telephone.
780
01:17:06,914 --> 01:17:09,750
Tell them I'll call back later.
781
01:17:09,875 --> 01:17:12,711
It seems urgent.
I think it's your wife.
782
01:17:14,296 --> 01:17:16,048
Excuse me.
783
01:17:20,594 --> 01:17:22,972
Julieta, what's the matter?
784
01:17:23,097 --> 01:17:24,557
Julieta, answer me.
785
01:17:24,682 --> 01:17:27,017
I'm not Julieta.
786
01:17:27,143 --> 01:17:30,104
Darling! I'm sorry, my secretary...
787
01:17:30,229 --> 01:17:32,022
What would you say to Julieta?
788
01:17:32,148 --> 01:17:35,943
- Nothing, it was a mistake.
- What would you say?
789
01:17:36,068 --> 01:17:38,904
- I swear.
- Well?
790
01:17:39,029 --> 01:17:41,699
This isn't like you. What's wrong?
791
01:17:45,786 --> 01:17:48,706
Valeria? My love?
792
01:17:50,040 --> 01:17:51,834
The rats ate Richie.
793
01:17:53,919 --> 01:17:55,963
What rats?
794
01:17:57,756 --> 01:17:59,592
What happened, honey?
795
01:18:02,344 --> 01:18:04,722
There are thousands
of rats down there.
796
01:18:07,183 --> 01:18:09,059
How do you know?
797
01:18:09,185 --> 01:18:12,855
I saw them. I'm sure they ate Richie.
798
01:18:12,980 --> 01:18:15,524
Don't worry.
799
01:18:15,649 --> 01:18:17,860
Rats don't eat dogs.
800
01:18:17,985 --> 01:18:20,112
They would get bitten.
801
01:18:20,237 --> 01:18:22,031
But there are thousands of them.
802
01:18:25,242 --> 01:18:28,120
We could put out some rat poison.
803
01:18:28,245 --> 01:18:30,873
Richie would eat it.
804
01:18:32,333 --> 01:18:34,627
We could send a cat down.
805
01:18:34,752 --> 01:18:36,545
A cat would fight With Richie.
806
01:18:36,670 --> 01:18:38,797
So what the fuck do we do?
807
01:18:48,933 --> 01:18:51,227
I'm sorry, baby, I'm sorry.
808
01:18:54,521 --> 01:18:58,317
- Everything will be fine.
- You're not in my position.
809
01:18:59,652 --> 01:19:03,197
Look at my leg,
it'll be covered with scars.
810
01:19:03,322 --> 01:19:05,658
Plastic surgery has come a long way.
811
01:19:05,783 --> 01:19:08,202
You'll hardly see any scars...
812
01:19:08,327 --> 01:19:10,412
Don't fucking touch me!
813
01:19:21,507 --> 01:19:23,550
It's Richie!
814
01:19:27,638 --> 01:19:29,598
- Richie!
- He heard you shouting.
815
01:19:31,267 --> 01:19:32,476
It's him!
816
01:19:39,900 --> 01:19:42,820
- I know!
- Where are you going?
817
01:19:45,030 --> 01:19:48,033
If I make it bigger, he'll come out.
818
01:19:48,158 --> 01:19:50,327
The rats will come out!
819
01:19:50,452 --> 01:19:51,912
They didn't come out before,
820
01:19:52,037 --> 01:19:54,707
I don't know
why they'd come out now.
821
01:19:54,832 --> 01:19:57,710
Make the hole as big as you can.
822
01:19:59,003 --> 01:20:00,254
Shit! Richie!
823
01:20:06,176 --> 01:20:08,095
Hello?
824
01:20:09,388 --> 01:20:13,100
Who's there? Fuck your mother!
825
01:20:17,521 --> 01:20:19,023
Who was that, Daniel?
826
01:20:19,898 --> 01:20:21,984
Noidea.
827
01:20:23,944 --> 01:20:26,196
When I used to call,
you knew it was me.
828
01:20:26,322 --> 01:20:28,240
So who is it?
829
01:20:28,365 --> 01:20:30,659
I don't know, OK?
830
01:21:02,316 --> 01:21:04,401
Valeria, what's the matter?
831
01:21:05,527 --> 01:21:08,072
My leg really hurts.
832
01:21:08,197 --> 01:21:11,575
- I can't stand it.
- We're going to the hospital.
833
01:21:11,700 --> 01:21:13,702
No, I talked to the doctor.
834
01:21:15,245 --> 01:21:18,415
He said it's normal for it to hurt.
835
01:21:19,416 --> 01:21:21,668
But it feels like it's going to burst.
836
01:21:23,379 --> 01:21:25,798
Did he prescribe anything?
837
01:21:25,923 --> 01:21:29,259
Tranquilizers
and an anti-inflammatory.
838
01:21:30,636 --> 01:21:32,513
What can I do?
839
01:21:33,555 --> 01:21:35,516
Hold me.
840
01:22:25,816 --> 01:22:27,568
SEE YOU SOON
841
01:23:01,560 --> 01:23:03,604
I'm going to squeeze a little.
842
01:23:11,195 --> 01:23:13,822
- Did you walk on it?
- A little.
843
01:23:28,754 --> 01:23:30,255
Got the X-rays?
844
01:23:41,308 --> 01:23:42,351
Well...
845
01:23:43,644 --> 01:23:46,104
You can get dressed, Valeria.
846
01:23:46,230 --> 01:23:48,607
Margarita, help her.
847
01:23:48,732 --> 01:23:50,651
Come, there's no room here.
848
01:23:57,115 --> 01:23:59,952
Want to order take-out,
or rent a movie?
849
01:24:01,078 --> 01:24:03,747
I'm not in the mood.
I feel lousy.
850
01:24:03,872 --> 01:24:05,666
You're going to be fine.
851
01:24:06,750 --> 01:24:09,753
Goddamn it!
Is that all you can say?
852
01:24:27,396 --> 01:24:28,480
Daniel...
853
01:24:30,941 --> 01:24:32,693
It's Richie!
854
01:24:32,818 --> 01:24:34,611
He's whining, listen.
855
01:24:36,196 --> 01:24:37,906
Listen, it's him!
856
01:24:39,157 --> 01:24:40,742
Get him out.
857
01:24:41,660 --> 01:24:44,871
- How?
- Tear up the floor or something!
858
01:24:44,997 --> 01:24:48,792
I can't tear it up.
I don't have the money to fix it...
859
01:24:48,917 --> 01:24:50,836
Money doesn't matter!
860
01:24:50,961 --> 01:24:53,255
It does right now.
861
01:24:53,380 --> 01:24:55,465
- Get him out!
- He can get himself out!
862
01:24:55,591 --> 01:24:58,844
You faggot!
You've always been selfish!
863
01:24:58,969 --> 01:25:01,430
I gave up everything for you!
864
01:25:01,555 --> 01:25:05,100
Yeah, your bitchy wife
and your stupid daughters!
865
01:25:05,225 --> 01:25:07,019
Shut up or I'll hit you!
866
01:25:07,144 --> 01:25:10,856
- You piece of shit!
- Go fuck yourself!
867
01:25:10,981 --> 01:25:12,899
You and that stupid dog!
868
01:25:13,025 --> 01:25:15,694
You fucking asshole, drop dead!
869
01:25:16,236 --> 01:25:17,946
Drop dead, fucker!
870
01:25:18,071 --> 01:25:19,615
Fucker!
871
01:26:01,615 --> 01:26:04,326
I'll be back around 2:00.
872
01:26:04,451 --> 01:26:06,745
I don't care
if you never come back.
873
01:26:39,986 --> 01:26:41,655
Hello?
874
01:26:43,865 --> 01:26:45,534
Hello?
875
01:26:49,579 --> 01:26:51,289
Daniel?
876
01:26:54,376 --> 01:26:56,002
Sweetheart?
877
01:26:58,797 --> 01:27:00,257
Sweetheart?
878
01:27:26,575 --> 01:27:29,035
Valeria, open the door.
879
01:27:29,161 --> 01:27:31,413
Open up, damn it!
880
01:27:31,538 --> 01:27:34,166
Valeria, open up!
881
01:27:34,291 --> 01:27:36,376
Open up, Valeria!
882
01:28:13,580 --> 01:28:15,749
Valeria, please.
883
01:28:16,583 --> 01:28:19,711
I have nothing to apologize for,
but all right, I'm sorry.
884
01:28:20,962 --> 01:28:22,464
OK now?
885
01:28:24,716 --> 01:28:27,636
Valeria, open up or I'll do it myself.
886
01:28:29,638 --> 01:28:32,849
On the count of three,
I'm breaking it down.
887
01:28:35,852 --> 01:28:37,729
One...
888
01:28:38,605 --> 01:28:40,023
two...
889
01:28:41,608 --> 01:28:43,485
two and a quarter...
890
01:28:45,070 --> 01:28:47,030
two and a half...
891
01:28:48,240 --> 01:28:50,534
two and three-quarters...
892
01:28:51,618 --> 01:28:53,411
Shit!
893
01:28:59,167 --> 01:29:00,502
Valeria.
894
01:29:00,627 --> 01:29:02,462
What happened, honey?
895
01:29:02,587 --> 01:29:04,172
Valeria.
896
01:29:08,885 --> 01:29:11,596
Valeria, don't do this to me, please!
897
01:29:15,100 --> 01:29:16,768
We have to...
898
01:29:40,041 --> 01:29:41,251
How is she?
899
01:29:42,043 --> 01:29:46,423
She had severe arterial thrombosis,
which affected the tissues.
900
01:29:47,799 --> 01:29:50,802
We should have intervened earlier.
901
01:29:50,927 --> 01:29:52,345
There is a lot of damage.
902
01:29:53,430 --> 01:29:56,016
No blood could get to the muscles.
903
01:29:56,141 --> 01:29:57,475
And?
904
01:29:57,601 --> 01:30:00,770
Advanced gangrene set in...
905
01:30:02,188 --> 01:30:04,482
and I had to amputate the leg.
906
01:30:08,361 --> 01:30:10,196
I'm sorry, Daniel.
907
01:31:22,978 --> 01:31:24,437
Shit!
908
01:33:51,960 --> 01:33:56,673
SPACE AVAILABLE
909
01:34:15,859 --> 01:34:21,239
El Chivo And Maru.
910
01:34:28,079 --> 01:34:29,706
Hello?
911
01:34:29,831 --> 01:34:31,166
Yes.
912
01:34:32,834 --> 01:34:35,086
Tell him 3200.
913
01:34:35,211 --> 01:34:36,963
Cancel the other one.
914
01:34:39,799 --> 01:34:43,094
When we get to the house,
turn that shit off.
915
01:34:43,219 --> 01:34:44,929
He hates that crap.
916
01:34:47,640 --> 01:34:50,101
Why do we need 4O sandwiches?
917
01:34:50,226 --> 01:34:52,729
It's a gift for a friend, OK?
918
01:34:55,607 --> 01:34:57,859
Sure your friend will do a good job?
919
01:34:58,985 --> 01:35:00,778
I told you 2O times he will.
920
01:35:03,489 --> 01:35:06,576
Who is this friend?
Is he a cop too?
921
01:35:06,701 --> 01:35:09,245
No, he was locked up
for 2O years.
922
01:35:10,663 --> 01:35:12,040
What for?
923
01:35:12,165 --> 01:35:13,165
He was a guerrilla.
924
01:35:13,249 --> 01:35:15,627
Like the Zapatistas?
925
01:35:16,794 --> 01:35:21,507
That's right,
only he was a real son of a bitch.
926
01:35:21,633 --> 01:35:23,676
He planted a bomb in a mall,
927
01:35:23,801 --> 01:35:25,220
kidnapped a banker,
928
01:35:25,345 --> 01:35:26,679
killed cops...
929
01:35:26,804 --> 01:35:28,264
Turn here.
930
01:35:29,182 --> 01:35:32,143
He had an army after him,
the White Brigade.
931
01:35:33,645 --> 01:35:34,646
You know who got him?
932
01:35:35,396 --> 01:35:37,273
' Who? "Me!"
933
01:35:39,859 --> 01:35:42,695
I caught him pissing
at Sanborn's Cafe!
934
01:35:45,823 --> 01:35:47,659
Can you believe that?
935
01:35:47,784 --> 01:35:49,160
Hello?
936
01:35:50,245 --> 01:35:51,287
No.
937
01:35:52,038 --> 01:35:55,250
Deposit that money in my account.
938
01:35:57,669 --> 01:36:00,129
I'll transfer it. Bye.
939
01:36:04,217 --> 01:36:06,177
What do I say to him?
940
01:36:06,302 --> 01:36:08,513
Nothing. I'll do the talking.
941
01:36:08,638 --> 01:36:11,057
Don't ask personal questions.
942
01:36:11,182 --> 01:36:12,433
Why not?
943
01:36:12,558 --> 01:36:14,018
It pisses him off.
944
01:36:14,143 --> 01:36:16,854
He was a normal guy,
like you and me.
945
01:36:18,982 --> 01:36:22,694
He was a college teacher,
and one day, boom!
946
01:36:22,819 --> 01:36:25,905
He dumps his wife and daughter
and becomes a guerrilla.
947
01:36:27,073 --> 01:36:29,158
- And his family?
- What do you think?
948
01:36:29,284 --> 01:36:30,910
They told him to go to hell!
949
01:36:31,035 --> 01:36:32,412
His wife remarried.
950
01:36:32,537 --> 01:36:34,914
I guess his daughter
thinks he's dead.
951
01:36:36,291 --> 01:36:39,335
When he got out of the can,
he went fucking nuts.
952
01:36:40,920 --> 01:36:43,881
When I found him, he was a wino.
953
01:36:44,007 --> 01:36:45,383
I felt sorry for him.
954
01:36:46,509 --> 01:36:48,136
I gave him some cash
and a place to live.
955
01:36:48,261 --> 01:36:51,639
We even became pals.
He started doing jobs for me.
956
01:36:53,766 --> 01:36:56,436
Jobs... like this one?
957
01:36:56,561 --> 01:36:58,187
Yeah.
958
01:37:00,315 --> 01:37:01,983
I'll get it.
959
01:37:05,987 --> 01:37:07,322
Why did you do that?
960
01:37:07,447 --> 01:37:08,948
You'll buy another one!
961
01:37:28,801 --> 01:37:30,094
What's up, Chivito?
962
01:37:30,636 --> 01:37:32,305
What's up, Leonardo?
963
01:37:33,473 --> 01:37:34,891
You all right?
964
01:37:35,016 --> 01:37:38,186
Meet my friend, Gustavo Garfias.
965
01:37:40,605 --> 01:37:43,274
- Hello, brother.
- Pleased to meet you.
966
01:37:44,400 --> 01:37:46,069
This is for you.
967
01:37:48,613 --> 01:37:50,114
Great!
968
01:37:51,991 --> 01:37:53,242
Cool.
969
01:38:08,007 --> 01:38:11,344
No chilli, no onion. Perfect!
970
01:38:12,387 --> 01:38:13,805
Thanks.
971
01:38:16,557 --> 01:38:17,975
Sit there.
972
01:38:22,688 --> 01:38:25,483
Did you lose your glasses?
973
01:38:26,442 --> 01:38:28,528
I stopped using them.
974
01:38:28,653 --> 01:38:30,655
If God wants me to see blurry,
975
01:38:30,780 --> 01:38:32,323
I'll see blurry.
976
01:38:36,786 --> 01:38:38,663
My friend Gustavo needs a favour.
977
01:38:40,164 --> 01:38:41,457
The photograph.
978
01:38:45,545 --> 01:38:47,797
I don't do that anymore.
979
01:38:47,922 --> 01:38:49,674
I told you last time.
980
01:38:50,633 --> 01:38:52,093
Come on.
981
01:38:52,218 --> 01:38:54,262
How are you going to live?
On trash?
982
01:38:55,888 --> 01:38:58,349
Trash provides, Leonardo.
983
01:38:58,474 --> 01:38:59,684
Really.
984
01:38:59,809 --> 01:39:02,520
Look, a Citizen.
985
01:39:02,645 --> 01:39:06,566
I found it in the dumpster.
This, too.
986
01:39:06,691 --> 01:39:09,193
Don't bullshit me.
987
01:39:09,318 --> 01:39:11,612
You stole it!
988
01:39:12,113 --> 01:39:13,239
No, I found it.
989
01:39:14,115 --> 01:39:16,742
The Commander says
you are very good.
990
01:39:21,122 --> 01:39:22,498
Good at what?
991
01:39:23,916 --> 01:39:27,044
Come on, take it. Don't fuck around.
992
01:39:31,591 --> 01:39:33,009
Who is he?
993
01:39:37,722 --> 01:39:39,140
My partner.
994
01:39:39,765 --> 01:39:41,267
What did he do?
995
01:39:42,852 --> 01:39:44,270
He's cheating me.
996
01:39:45,396 --> 01:39:47,732
How much are you paying?
997
01:39:47,857 --> 01:39:51,277
50,000 now, 50,000 after.
998
01:39:53,321 --> 01:39:55,406
100 now,
999
01:39:55,531 --> 01:39:56,949
5O after.
1000
01:39:57,825 --> 01:39:59,410
Done?
1001
01:40:00,328 --> 01:40:02,538
OK, but I only have 5O on me.
1002
01:40:09,295 --> 01:40:12,465
- His name?
- Luis Miranda Solares.
1003
01:40:12,590 --> 01:40:15,259
He lives at 1460 Sierra de Maika.
1004
01:40:15,384 --> 01:40:17,345
He works on Montes Urales Street.
1005
01:40:19,472 --> 01:40:21,432
Real blue collar, huh!
1006
01:40:29,357 --> 01:40:30,399
All right.
1007
01:40:35,446 --> 01:40:37,865
Make it look like a robbery.
1008
01:40:37,990 --> 01:40:40,076
No people, no trouble...
1009
01:40:40,201 --> 01:40:41,953
Of course, brother.
1010
01:40:42,078 --> 01:40:44,789
No people, no trouble, no shit.
1011
01:45:37,540 --> 01:45:40,292
Richie! What's the matter?
1012
01:46:14,493 --> 01:46:17,162
Help me, shit! Help me!
1013
01:46:17,288 --> 01:46:18,455
The door's stuck.
1014
01:46:19,206 --> 01:46:21,208
I've got a machete in my cart.
1015
01:46:26,297 --> 01:46:27,464
Call an ambulance!
1016
01:46:30,092 --> 01:46:31,927
Hang on.
1017
01:46:34,638 --> 01:46:37,224
Stay calm, stay calm.
1018
01:46:41,729 --> 01:46:43,063
Move aside.
1019
01:46:43,814 --> 01:46:45,649
- What is it?
- His foot is stuck.
1020
01:46:47,735 --> 01:46:49,612
Calm down!
1021
01:46:50,696 --> 01:46:54,241
Calm down! Careful with his leg.
1022
01:46:54,366 --> 01:46:55,784
Keep still, kid!
1023
01:47:02,541 --> 01:47:04,376
The other kid?
1024
01:47:09,006 --> 01:47:11,258
He's dead already!
1025
01:47:15,471 --> 01:47:16,972
An ambulance! Christ!
1026
01:47:29,485 --> 01:47:32,029
Calm down, you'll be right out.
1027
01:47:32,154 --> 01:47:36,408
Open the window. Try to open it!
1028
01:47:36,533 --> 01:47:37,993
They're here.
1029
01:47:42,039 --> 01:47:44,458
Keep away! Let him breathe!
1030
01:47:45,125 --> 01:47:46,543
Can you hear me?
1031
01:47:46,669 --> 01:47:48,128
The window!
1032
01:47:48,253 --> 01:47:49,463
There!
1033
01:47:49,588 --> 01:47:52,049
Help me, please!
1034
01:47:52,174 --> 01:47:53,884
Lower!
1035
01:47:54,969 --> 01:47:57,721
What's your name?
Can you hear me?
1036
01:47:57,846 --> 01:48:00,891
We'll get you out.
1037
01:48:01,016 --> 01:48:02,977
Her leg's stuck.
1038
01:48:32,214 --> 01:48:35,217
Easy! Easy!
1039
01:48:54,987 --> 01:48:57,406
Hang in there, champ.
1040
01:49:05,748 --> 01:49:07,458
What did they do to you?
1041
01:49:09,626 --> 01:49:10,669
Hang on, boy.
1042
01:49:12,713 --> 01:49:15,758
Good, you're very brave.
1043
01:49:15,883 --> 01:49:18,093
That's it, champ!
1044
01:49:18,218 --> 01:49:19,845
That's it, boy.
1045
01:50:49,810 --> 01:50:52,521
- What the fuck are you doing?
- Putting on my hood!
1046
01:50:52,646 --> 01:50:56,316
Why not wear a sign saying
"Bank Robber"?
1047
01:50:56,441 --> 01:50:58,318
For banks, you don't wear anything!
1048
01:50:58,443 --> 01:51:00,863
What? Just my stupid face?
1049
01:51:00,988 --> 01:51:02,781
You decide.
1050
01:51:09,121 --> 01:51:11,456
Hit the floor, you motherfuckers!
1051
01:51:13,292 --> 01:51:15,460
This is a stickup!
1052
01:51:15,586 --> 01:51:17,629
This is a stickup, assholes!
1053
01:51:17,754 --> 01:51:19,715
Everyone on the floor!
1054
01:51:19,840 --> 01:51:21,383
What are you looking at?
1055
01:51:21,508 --> 01:51:23,135
Right now!
1056
01:51:23,260 --> 01:51:24,970
On the floor!
1057
01:51:25,095 --> 01:51:26,471
You, too!
1058
01:51:26,597 --> 01:51:28,307
I'm talking to you!
1059
01:51:28,432 --> 01:51:31,643
- Give me your wallet!
- Take it yourself.
1060
01:51:31,768 --> 01:51:33,270
Don't look at me!
1061
01:51:39,318 --> 01:51:40,819
On the floor!
1062
01:51:46,241 --> 01:51:49,745
Don't move, drop the gun!
1063
01:51:50,621 --> 01:51:51,872
Get down!
1064
01:52:06,303 --> 01:52:07,679
Easyโ.
1065
01:52:28,867 --> 01:52:31,370
Leave him alone.
1066
01:52:31,495 --> 01:52:33,080
Lobo, get lost.
1067
01:52:33,205 --> 01:52:35,624
Good boy.
1068
01:52:45,717 --> 01:52:48,387
Very good. It's healed.
1069
01:53:35,350 --> 01:53:37,185
What brings you here, Leo?
1070
01:53:37,311 --> 01:53:39,354
Just passing by.
1071
01:53:40,939 --> 01:53:44,026
You're taking your time.
It's been a week.
1072
01:53:44,151 --> 01:53:45,777
It's not easy.
1073
01:53:45,902 --> 01:53:47,612
It never is, is it?
1074
01:53:48,363 --> 01:53:50,949
Tell your friend to keep cool.
1075
01:53:51,074 --> 01:53:53,618
It'll be done in two days.
1076
01:53:53,744 --> 01:53:56,913
I've got your word, Chivo?
1077
01:53:57,039 --> 01:53:58,540
I've got to go to the bank.
1078
01:56:47,417 --> 01:56:49,586
- I watched your car!
- Sure...
1079
01:56:49,711 --> 01:56:53,089
I was leaning on the car.
1080
01:56:53,215 --> 01:56:56,218
No, he went to play soccer!
1081
01:56:57,677 --> 01:56:59,554
For both of you.
1082
01:57:26,540 --> 01:57:28,375
My condolences, Dona Concha.
1083
01:57:48,812 --> 01:57:50,105
Are you all right?
1084
01:57:53,233 --> 01:57:54,693
Not as bad as I was.
1085
01:57:59,698 --> 01:58:01,157
Why did you leave?
1086
01:58:02,659 --> 01:58:04,536
Now's not the time to talk about it.
1087
01:58:07,872 --> 01:58:09,666
Then when?
1088
01:58:39,112 --> 01:58:41,531
Ramiro was my husband, wasn't he?
1089
01:58:41,656 --> 01:58:43,742
And what about our plans?
1090
01:58:43,867 --> 01:58:45,327
Your plans.
1091
01:58:46,620 --> 01:58:48,371
My grandmother used to say,
1092
01:58:48,496 --> 01:58:51,666
"To make God laugh,
tell Him your plans".
1093
01:58:53,501 --> 01:58:55,170
- You wronged me, Susana.
- No.
1094
01:58:55,295 --> 01:58:59,633
No, Octavio. We were the ones
who cheated.
1095
01:58:59,758 --> 01:59:01,676
But not anymore.
1096
01:59:03,595 --> 01:59:04,971
Come away with me.
1097
01:59:06,097 --> 01:59:07,807
How dare you?
1098
01:59:08,808 --> 01:59:10,894
After everything that's happened?
1099
01:59:15,065 --> 01:59:17,984
- You still don't get it!
- Yes, I do.
1100
01:59:19,319 --> 01:59:22,489
God can laugh,
but I still have my plans.
1101
01:59:24,366 --> 01:59:26,701
Sunday at 11:00,
I leave for Ciudad Juarez.
1102
01:59:27,702 --> 01:59:30,372
You've really lost it! Look at you!
1103
01:59:30,497 --> 01:59:32,374
I don't give a fuck!
1104
01:59:35,126 --> 01:59:36,836
Now you know everything.
1105
01:59:38,922 --> 01:59:40,590
I'll wait for you.
1106
01:59:44,469 --> 01:59:46,554
You decide if you want to come.
1107
01:59:47,806 --> 01:59:49,599
Do you get me now?
1108
01:59:51,434 --> 01:59:53,019
Ramiro...
1109
01:59:54,729 --> 01:59:56,731
the baby's name will be Ramiro.
1110
02:00:17,293 --> 02:00:19,337
Feeling better?
1111
02:00:28,888 --> 02:00:30,765
What happened to you?
1112
02:00:59,377 --> 02:01:01,713
Hot'?
1113
02:01:05,216 --> 02:01:06,718
Don't die on me!
1114
02:01:06,843 --> 02:01:09,554
Answer me, baby!
1115
02:01:14,726 --> 02:01:16,686
Frijol?
1116
02:01:45,298 --> 02:01:49,928
It's not right, asshole!
1117
02:02:10,657 --> 02:02:13,785
Gringuita? My baby?
1118
02:02:19,624 --> 02:02:21,167
Hang in there.
1119
02:05:43,453 --> 02:05:45,705
Look straight ahead of you.
1120
02:05:47,248 --> 02:05:48,750
Don't look at me.
1121
02:05:48,875 --> 02:05:50,376
Open the door.
1122
02:05:50,501 --> 02:05:52,128
No stupid moves.
1123
02:05:52,712 --> 02:05:55,715
- Don't turn around.
- Stay cool.
1124
02:06:00,303 --> 02:06:01,763
Move aside.
1125
02:06:05,641 --> 02:06:07,018
Cuff your left hand.
1126
02:06:09,353 --> 02:06:10,938
The right one to the wheel.
1127
02:06:12,273 --> 02:06:14,901
Cuff it to the wheel, dickhead!
1128
02:06:18,446 --> 02:06:19,489
Start the car.
1129
02:06:26,162 --> 02:06:27,705
Let's go.
1130
02:06:32,085 --> 02:06:33,252
What is this?
1131
02:06:34,378 --> 02:06:35,630
Robbery or kidnapping?
1132
02:06:35,755 --> 02:06:37,840
Maybe the last day of your life.
1133
02:06:41,594 --> 02:06:43,471
I was paid to blow you away, brother.
1134
02:06:44,889 --> 02:06:46,516
How about that?
1135
02:06:53,731 --> 02:06:56,109
Stand still. On your knees.
1136
02:06:57,985 --> 02:06:59,320
On the floor.
1137
02:06:59,445 --> 02:07:00,863
Your hand.
1138
02:07:03,282 --> 02:07:04,367
Sit.
1139
02:07:06,953 --> 02:07:08,579
Lean there. Your hand, I said.
1140
02:07:22,593 --> 02:07:23,928
Want a drink?
1141
02:07:25,221 --> 02:07:26,264
I've got rum,
1142
02:07:26,389 --> 02:07:28,349
water...
1143
02:07:28,474 --> 02:07:29,976
or milk.
1144
02:07:34,647 --> 02:07:37,984
- What will you do to me?
- What do you want?
1145
02:07:38,109 --> 02:07:41,112
Rum, water or milk?
1146
02:07:42,446 --> 02:07:44,740
My question couldn't be clearer.
1147
02:07:45,867 --> 02:07:48,578
Look, asshole,
1148
02:07:48,703 --> 02:07:51,372
I'm offering you a drink.
1149
02:07:51,497 --> 02:07:53,791
If you had any sense,
1150
02:07:53,916 --> 02:07:56,210
even a little bit,
1151
02:07:56,335 --> 02:07:59,130
you'd realize
I'm not going to kill you
1152
02:07:59,255 --> 02:08:00,756
just now, dickhead.
1153
02:08:02,008 --> 02:08:04,385
Rum, water or milk?
1154
02:08:07,555 --> 02:08:08,890
Water.
1155
02:08:21,819 --> 02:08:23,321
Cheers!
1156
02:08:25,323 --> 02:08:26,657
How do I drink it?
1157
02:08:26,782 --> 02:08:29,619
I'll be the waiter,
but not your nanny.
1158
02:08:33,206 --> 02:08:35,458
Who paid you to kill me?
1159
02:08:35,583 --> 02:08:37,001
Can't you guess?
1160
02:08:37,126 --> 02:08:39,086
No.
1161
02:08:39,212 --> 02:08:44,508
What if I told you it was the chick
you fuck daily in that motel?
1162
02:08:46,802 --> 02:08:48,429
Marta?
1163
02:08:51,098 --> 02:08:52,391
No.
1164
02:08:53,559 --> 02:08:55,102
It can't be.
1165
02:08:55,228 --> 02:08:57,230
Right. Not her.
1166
02:08:58,731 --> 02:09:00,358
Your wife.
1167
02:09:05,196 --> 02:09:06,822
My Wife?
1168
02:09:09,867 --> 02:09:13,204
- She knows about Marta?
- I don't know. Does she?
1169
02:09:16,499 --> 02:09:19,293
No, man. It's not her, either.
1170
02:09:26,175 --> 02:09:27,677
Marta's husband?
1171
02:09:30,721 --> 02:09:32,640
She's married? I'll be damned!
1172
02:09:33,683 --> 02:09:35,309
Shit, brother!
1173
02:09:36,269 --> 02:09:40,064
A lot of people want to kill you.
1174
02:09:41,023 --> 02:09:42,566
You know what?
1175
02:09:43,985 --> 02:09:45,486
My dog's got no name.
1176
02:09:46,696 --> 02:09:49,991
I found him in the street.
What would you call him?
1177
02:09:53,160 --> 02:09:55,329
How about "Lost Dog"?
1178
02:09:56,414 --> 02:09:58,582
Some imagination!
1179
02:09:58,708 --> 02:10:00,209
You must be in advertising.
1180
02:10:01,502 --> 02:10:03,921
I was thinking, maybe Gustavo...
1181
02:10:04,672 --> 02:10:06,090
Gustavo?
1182
02:10:07,842 --> 02:10:09,468
Know any Gustavos?
1183
02:10:10,428 --> 02:10:12,054
My brother.
1184
02:10:13,139 --> 02:10:14,640
Gustavo Garfias.
1185
02:10:15,933 --> 02:10:17,601
Gustavo Miranda Garfias.
1186
02:10:21,063 --> 02:10:22,648
He's my half brother.
1187
02:10:25,359 --> 02:10:27,486
Abel, Abel!
1188
02:10:28,529 --> 02:10:32,742
What did you do to deserve
a brother like that?
1189
02:10:34,118 --> 02:10:36,495
He said he's your partner.
1190
02:10:39,373 --> 02:10:41,834
Partner and half-brother.
1191
02:10:45,588 --> 02:10:49,258
- Was it him?
- I don't know. You tell me.
1192
02:10:53,554 --> 02:10:56,265
- How much?
- 5,000 pesos.
1193
02:10:57,850 --> 02:11:01,103
Only 5,000 fucking pesos!
1194
02:11:01,228 --> 02:11:03,147
And...
1195
02:11:03,272 --> 02:11:05,149
tickets to the Rolling Stones.
1196
02:11:05,274 --> 02:11:07,360
That son of a fucking bitch!
1197
02:11:09,570 --> 02:11:12,031
Why? What did I do t0 him?
1198
02:11:12,156 --> 02:11:13,407
Says you're screwing him.
1199
02:11:13,532 --> 02:11:16,535
No fucking way! He's my brother!
1200
02:11:16,660 --> 02:11:19,747
Easy, man. That's what he says.
1201
02:11:23,667 --> 02:11:27,463
Quit yelling or I'll have
to fill you with lead.
1202
02:11:29,507 --> 02:11:32,218
So, what do we call him?
1203
02:11:36,055 --> 02:11:38,849
Who cares about your fucking dog?
1204
02:11:38,974 --> 02:11:40,726
Don't be rude!
1205
02:11:40,851 --> 02:11:44,021
Masters take after their dogs,
you know.
1206
02:11:44,146 --> 02:11:46,440
And... how do I put it?
1207
02:11:47,608 --> 02:11:50,236
If it weren't for him, you'd be dead.
1208
02:11:54,615 --> 02:11:56,617
Easy, easy.
1209
02:11:57,827 --> 02:11:59,662
I'll be in my room watching TV.
1210
02:11:59,787 --> 02:12:02,998
If you need anything at all,
1211
02:12:03,124 --> 02:12:05,000
'gust shout.
1212
02:12:31,944 --> 02:12:33,404
Good morning.
1213
02:12:42,329 --> 02:12:43,706
What's up, brother?
1214
02:12:44,707 --> 02:12:46,333
Got a good night's sleep?
1215
02:13:00,431 --> 02:13:01,765
What manners!
1216
02:13:03,851 --> 02:13:05,227
What will you do to me?
1217
02:13:05,936 --> 02:13:07,688
I don't know. I'm thinking.
1218
02:13:09,690 --> 02:13:11,108
If you let me go...
1219
02:13:12,318 --> 02:13:14,028
I'll make you rich.
1220
02:13:17,490 --> 02:13:20,701
Kill my brother, and I'll give you
anything you want.
1221
02:13:21,994 --> 02:13:24,830
I don't need anything.
Amazing, huh?
1222
02:13:26,957 --> 02:13:29,126
I have to go. See you later.
1223
02:13:30,294 --> 02:13:32,171
I need to go to the bathroom.
1224
02:13:33,214 --> 02:13:35,925
You already have.
1225
02:13:36,050 --> 02:13:38,385
Look at you!
1226
02:13:38,511 --> 02:13:40,429
You should have told me!
1227
02:13:42,598 --> 02:13:43,933
See you later.
1228
02:13:44,892 --> 02:13:46,352
Watch him for me.
1229
02:14:48,789 --> 02:14:50,916
- Hello?
- Got my money'?
1230
02:14:53,085 --> 02:14:54,920
Did you notice?
He wasn't at work today.
1231
02:14:55,879 --> 02:14:56,922
Did you do it?
1232
02:14:57,047 --> 02:15:00,342
Bring the money to my place
in two hours.
1233
02:15:00,467 --> 02:15:02,011
Don't keep me waiting.
1234
02:15:17,318 --> 02:15:20,029
Did you lock it, brother?
1235
02:15:20,154 --> 02:15:21,614
Cars get stolen around here.
1236
02:15:23,407 --> 02:15:25,034
This won't be long, will it?
1237
02:15:27,286 --> 02:15:29,079
Here's what we agreed to.
1238
02:15:32,833 --> 02:15:34,001
Come in.
1239
02:15:34,710 --> 02:15:36,545
- I'd better go.
- Come in.
1240
02:15:42,509 --> 02:15:44,094
What's the matter?
1241
02:15:45,179 --> 02:15:47,931
- It's all there.
- It's cool.
1242
02:15:48,057 --> 02:15:49,475
Come with me.
1243
02:15:55,606 --> 02:15:57,024
In here.
1244
02:16:12,998 --> 02:16:14,416
Have you two met?
1245
02:16:22,049 --> 02:16:24,927
This wasn't the deal.
1246
02:16:25,052 --> 02:16:26,261
What was the deal?
1247
02:16:26,387 --> 02:16:28,806
- You were going to...
- Going to what, brother?
1248
02:16:28,931 --> 02:16:30,432
What I?
1249
02:16:33,060 --> 02:16:35,562
- That was your job!
- "Job"?
1250
02:16:35,688 --> 02:16:39,608
I misunderstood.
You wanted him off the map?
1251
02:16:39,733 --> 02:16:41,110
Do it yourself.
1252
02:16:41,235 --> 02:16:44,363
He's all yours, fucking Cain.
1253
02:16:46,365 --> 02:16:49,076
Kill him, you faggot, he's all yours!
1254
02:16:52,037 --> 02:16:53,455
L Paid you...
1255
02:16:54,707 --> 02:16:57,000
I paid you to do it.
That was the deal!
1256
02:16:57,126 --> 02:16:59,253
You're not going to?
1257
02:17:00,629 --> 02:17:02,047
You want me to?
1258
02:17:03,257 --> 02:17:05,509
Do I kill him?
1259
02:17:05,634 --> 02:17:07,511
Do I kill him?
1260
02:17:07,636 --> 02:17:08,929
Answer me!
1261
02:17:09,054 --> 02:17:10,806
Do I kill him?
1262
02:17:13,308 --> 02:17:14,977
Or do I kill you?
1263
02:17:17,271 --> 02:17:18,647
Do I kill him?
1264
02:17:18,772 --> 02:17:20,691
Do you really want me to?
1265
02:17:22,484 --> 02:17:23,819
Fucking faggot!
1266
02:17:59,855 --> 02:18:02,357
So, you coming or staying?
1267
02:20:38,555 --> 02:20:39,973
Good morning.
1268
02:20:42,559 --> 02:20:43,977
Sleep well?
1269
02:20:46,104 --> 02:20:48,482
You must have a lot to chat about.
1270
02:20:48,607 --> 02:20:51,735
Pity I can't stay,
it would be fascinating.
1271
02:20:56,823 --> 02:21:00,494
But as you might guess,
I have to leave town.
1272
02:21:01,620 --> 02:21:03,163
That's how it works.
1273
02:21:10,128 --> 02:21:11,546
Make yourselves at home.
1274
02:21:12,798 --> 02:21:15,676
I hope you'll work things out.
1275
02:21:19,888 --> 02:21:21,765
What are you looking at?
1276
02:21:28,438 --> 02:21:31,650
On the other hand,
if talking doesn't work,
1277
02:21:32,693 --> 02:21:35,487
I'll leave you this
to help settle things.
1278
02:21:35,612 --> 02:21:37,030
OK?
1279
02:21:38,240 --> 02:21:40,534
I'll call to see how things went.
1280
02:21:42,619 --> 02:21:44,371
Nice jacket.
1281
02:21:45,706 --> 02:21:48,959
There's milk and eggs in the fridge,
if you want breakfast.
1282
02:22:05,350 --> 02:22:07,185
You're dead, you bastard!
1283
02:24:44,926 --> 02:24:48,889
Hello. This is 55445850.
1284
02:24:49,014 --> 02:24:52,642
I can't take your call right now,
but leave a message and a number,
1285
02:24:52,767 --> 02:24:55,729
and I'll get back to you.
Thank you.
1286
02:25:28,053 --> 02:25:29,512
Mam...
1287
02:25:31,014 --> 02:25:32,682
my darling...
1288
02:25:34,434 --> 02:25:36,102
This is Martin.
1289
02:25:37,729 --> 02:25:39,189
Your dad...
1290
02:25:40,690 --> 02:25:42,275
your real dad.
1291
02:25:45,111 --> 02:25:48,949
You must think
this is a sick joke.
1292
02:25:49,074 --> 02:25:53,411
For all these years,
I've been dead to you.
1293
02:25:54,955 --> 02:25:57,332
In fact...
1294
02:25:57,457 --> 02:25:59,251
I'm a living ghost.
1295
02:26:06,091 --> 02:26:08,468
When I saw you last...
1296
02:26:08,593 --> 02:26:10,804
you were only two.
1297
02:26:12,889 --> 02:26:16,935
Since then, not a day passes
that I don't think of you.
1298
02:26:19,396 --> 02:26:21,231
The afternoon I went away...
1299
02:26:25,694 --> 02:26:27,487
I held you very tight.
1300
02:26:30,490 --> 02:26:32,158
I took you in my arms...
1301
02:26:32,284 --> 02:26:34,744
I begged forgiveness
for what I was going to do.
1302
02:26:36,830 --> 02:26:38,581
At the time,
1303
02:26:38,707 --> 02:26:41,293
I thought there were
more important things
1304
02:26:41,418 --> 02:26:43,753
than being with you and your mom.
1305
02:26:43,878 --> 02:26:47,090
I wanted to set the world right,
1306
02:26:47,215 --> 02:26:48,883
and then share it with you.
1307
02:26:51,261 --> 02:26:52,846
I failed, as you can see.
1308
02:26:56,391 --> 02:26:57,851
I wound up in jail.
1309
02:26:59,853 --> 02:27:04,149
Your mother and I agreed
she would tell you... I'd died.
1310
02:27:04,274 --> 02:27:06,109
That was my idea, not hers.
1311
02:27:08,320 --> 02:27:10,780
I swore to her I'd never try
to see you again...
1312
02:27:12,866 --> 02:27:14,534
but I couldn't do it.
1313
02:27:21,499 --> 02:27:25,337
I was dying, I was as dead
as I could be.
1314
02:27:27,422 --> 02:27:29,341
I'll be back to find you...
1315
02:27:30,925 --> 02:27:33,887
once I have the courage
to look you in the eyes.
1316
02:27:35,138 --> 02:27:38,224
I love you, my little girl.
1317
02:28:15,595 --> 02:28:17,347
What's your dog called?
1318
02:28:20,350 --> 02:28:22,268
Blackie.
1319
02:28:24,229 --> 02:28:25,855
Shut up, Blackie!
1320
02:28:25,980 --> 02:28:28,024
- See you around.
- Bye.
1321
02:29:27,333 --> 02:29:31,671
For Luciano, because we are also
what we have lost.
1321
02:29:32,333 --> 02:29:51,671
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}โ โ โ โ โ POOP โ โ โ โ โ 85498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.