Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:24,664 --> 00:01:27,724
Isn't it finished yet?
We've been here every night for a week.
2
00:01:27,801 --> 00:01:31,464
Come on,
you've ridden one of these before.
3
00:01:31,538 --> 00:01:35,975
You rode a horse once.
Could you build one from spare parts?
4
00:01:42,115 --> 00:01:46,279
Why bother with a helmet?
Your head's hard enough.
5
00:01:51,324 --> 00:01:54,122
Hey, it's all part of the look.
6
00:01:57,631 --> 00:01:59,622
There. It's ready.
7
00:02:00,467 --> 00:02:02,935
All right!
8
00:02:14,648 --> 00:02:16,013
- (Lexington) Go for it.
- (Broadway) Looking good.
9
00:02:16,082 --> 00:02:17,572
- Ah, born to ride.
- Yeah.
10
00:02:17,651 --> 00:02:19,812
- Yeah, he's flying.
- Whoo!
11
00:02:22,489 --> 00:02:25,049
Hey.
Don't we get our turns?
12
00:02:37,137 --> 00:02:39,196
Oh, this is great!
13
00:02:39,272 --> 00:02:41,137
I love this bike.
14
00:03:07,767 --> 00:03:10,702
Ooh. Not good.
Not good.
15
00:03:14,074 --> 00:03:16,065
Hit the light.
16
00:03:27,387 --> 00:03:30,049
You want to call that in?
17
00:03:30,123 --> 00:03:32,284
Call what in?
18
00:03:33,326 --> 00:03:35,294
That's it.
I... I'm off sugar.
19
00:03:39,933 --> 00:03:41,594
Whew.
20
00:03:52,479 --> 00:03:55,937
Yes! Kindred spirits.
21
00:04:07,727 --> 00:04:10,423
Hey, righteous hog, man.
22
00:04:16,169 --> 00:04:19,366
- That's some cherry rig, bro.
- Glad you like it.
23
00:04:19,439 --> 00:04:21,873
- Where'd you get it?
- My friends and I made it.
24
00:04:21,942 --> 00:04:23,569
Hey, cool.
25
00:04:25,612 --> 00:04:28,240
What?
It's a freaking monster!
26
00:04:28,315 --> 00:04:30,112
Get him.
27
00:04:30,183 --> 00:04:32,515
Hey, what are you doing?
28
00:04:36,990 --> 00:04:38,252
(growls)
29
00:04:38,325 --> 00:04:41,192
You want a fight?
You got it.
30
00:04:51,972 --> 00:04:54,941
- (Brooklyn) I was just trying to fit in.
- Get him.
31
00:05:00,580 --> 00:05:02,411
Enough!
32
00:05:02,482 --> 00:05:05,349
Let's see if
you're bulletproof, freak.
33
00:05:08,722 --> 00:05:09,814
(howl)
34
00:05:15,328 --> 00:05:17,353
My bike!
35
00:05:59,205 --> 00:06:01,196
Broadway? Lexington?
36
00:06:02,876 --> 00:06:05,208
None of the above.
37
00:06:06,212 --> 00:06:10,148
- Demona?
- Don't be afraid. I just want to talk.
38
00:06:10,216 --> 00:06:14,016
Uh-huh. Yeah, last time we met you just
wanted to blow me away with a bazooka.
39
00:06:14,087 --> 00:06:16,385
- That was then.
- And this is goodbye.
40
00:06:16,456 --> 00:06:19,050
Wait. Please.
41
00:06:20,527 --> 00:06:23,394
I'm sorry, Brooklyn.
I know I shouldn't have shot at you.
42
00:06:23,463 --> 00:06:25,761
I was crazy with rage and fear.
43
00:06:25,832 --> 00:06:28,960
If you only knew what I'd gone through
for hundreds of years,
44
00:06:29,035 --> 00:06:30,559
dealing with the humans.
45
00:06:30,637 --> 00:06:34,573
Hundreds of years? I thought you were
under the sleep spell, like we were.
46
00:06:34,641 --> 00:06:37,405
It's a long story.
Centuries long.
47
00:06:37,477 --> 00:06:39,570
I'd like to tell you about it,
if you'll let me.
48
00:06:39,646 --> 00:06:41,705
I don't trust you, Demona.
49
00:06:41,781 --> 00:06:46,343
Wasn't this like old times? Fighting
together, side by side? Comrades in arms?
50
00:06:46,419 --> 00:06:48,011
Stay back.
51
00:06:48,088 --> 00:06:50,784
I saved your life just now.
52
00:06:50,857 --> 00:06:54,486
Doesn't that at least
entitle me to a moment of your time?
53
00:06:54,561 --> 00:06:56,552
All right.
54
00:06:56,629 --> 00:06:58,620
I'm listening.
55
00:07:10,376 --> 00:07:12,310
Who do you think you are?Elvis?
56
00:07:12,378 --> 00:07:14,005
- (growls)
- (door opens)
57
00:07:16,483 --> 00:07:19,919
- Where's Brooklyn?
- He's out joyriding.
58
00:07:19,986 --> 00:07:22,318
"Joyriding"?
59
00:07:24,891 --> 00:07:27,951
(Demona) I want to help you,
help all the gargoyles.
60
00:07:28,027 --> 00:07:31,485
Those humans you just met -
what did you do to provoke them?
61
00:07:31,564 --> 00:07:35,364
- I did nothing. They just attacked me.
- Exactly.
62
00:07:35,435 --> 00:07:37,960
That's what humans are like.
63
00:07:38,037 --> 00:07:40,437
But Goliath says
when they get used to us...
64
00:07:40,507 --> 00:07:42,839
They were used to us
a thousand years ago.
65
00:07:42,909 --> 00:07:46,003
Did that stop them from
betraying and destroying our kind?
66
00:07:46,079 --> 00:07:48,104
I...
67
00:07:48,181 --> 00:07:50,513
I don't know.
68
00:07:52,051 --> 00:07:56,249
You don't know the depths to which
humanity can sink, my young friend.
69
00:07:56,322 --> 00:07:57,949
But I do.
70
00:07:58,024 --> 00:08:02,586
Over the centuries, I've seen
horrors that would blast your soul.
71
00:08:02,662 --> 00:08:06,996
Come. Let me show you
what mankind is really like.
72
00:08:33,193 --> 00:08:34,558
(scream)
73
00:08:36,763 --> 00:08:39,027
Help! Police! Police!
74
00:08:39,098 --> 00:08:42,693
What would you do?
Capture him for human justice?
75
00:08:42,769 --> 00:08:46,830
He'd be out of jail
and back on the streets in a day.
76
00:09:00,453 --> 00:09:03,217
(man) Look, his grades stink.
His friends are hoodlums.
77
00:09:03,289 --> 00:09:06,315
What do you care?
You're never home anyway.
78
00:09:10,029 --> 00:09:13,362
(Demona) They can't share
their own homes without fighting.
79
00:09:13,433 --> 00:09:16,994
And you think
they will share this world with us?
80
00:09:28,882 --> 00:09:33,216
(Demona) They hold each other's lives
completely without worth.
81
00:09:33,286 --> 00:09:38,280
Do you really think they would
accept us with open arms?
82
00:09:38,358 --> 00:09:41,327
- No.
- And this is not the worst of it.
83
00:09:41,394 --> 00:09:43,589
We must make Goliath
see the truth.
84
00:09:43,663 --> 00:09:46,928
Humanity will never trust
or accept us.
85
00:09:47,000 --> 00:09:49,935
But not all humans are like that.
Elisa is our friend.
86
00:09:50,003 --> 00:09:53,439
Perhaps the policewoman
is the exception that proves the rule.
87
00:09:53,506 --> 00:09:56,566
But can she keep you safe
from the rest of humanity?
88
00:09:56,643 --> 00:09:59,077
Only we can protect each other,
Brooklyn.
89
00:09:59,145 --> 00:10:01,272
We must be united and strong,
90
00:10:01,347 --> 00:10:05,010
and willing to deal with the humans
as they would deal with us.
91
00:10:05,084 --> 00:10:08,781
Goliath thinks we can hide
in their midst, like mice,
92
00:10:08,855 --> 00:10:12,621
and hope for their understanding.
This is not possible.
93
00:10:12,692 --> 00:10:14,956
Remember what happened
to Goliath and Lexington?
94
00:10:15,028 --> 00:10:18,987
They were hunted like animals
because Lexington trusted the Pack.
95
00:10:19,432 --> 00:10:20,456
How did you know?
96
00:10:20,533 --> 00:10:24,560
If you think I'm wrong,
then show yourself to them.
97
00:10:27,540 --> 00:10:29,940
Very wise, my young friend.
98
00:10:30,009 --> 00:10:32,910
They would shoot you down like a dog.
99
00:10:34,747 --> 00:10:37,511
Let's say you're right.
What can we do?
100
00:10:37,583 --> 00:10:40,882
Goliath still believes
humanity will accept us, eventually.
101
00:10:40,954 --> 00:10:44,446
Goliath must be made
to see the truth for the good of us all.
102
00:10:44,524 --> 00:10:48,392
There is a way, Brooklyn.
The Grimorum Arcanorum.
103
00:10:48,461 --> 00:10:52,158
Bring it to me.
There is a spell of truth in its pages.
104
00:10:52,231 --> 00:10:54,995
With it,
I can open Goliath's eyes.
105
00:10:55,068 --> 00:10:59,129
Once Goliath understands,
the rest will follow him.
106
00:11:16,322 --> 00:11:18,517
How was your joyride?
107
00:11:21,494 --> 00:11:23,018
Uh... illuminating.
108
00:11:23,096 --> 00:11:25,724
Goliath.
I'm glad I caught you before dawn.
109
00:11:25,798 --> 00:11:28,562
Yes, Elisa.
Is something wrong?
110
00:11:28,634 --> 00:11:34,402
There will be. Xanatos' sentence
is almost up. He'll be out of jail in a month.
111
00:11:34,474 --> 00:11:37,375
So you've said before.
Why does this concern you?
112
00:11:37,443 --> 00:11:42,278
It concerns you.
You'll all have to find another place to live.
113
00:11:42,348 --> 00:11:44,942
But don't worry.
I think I've found the perfect place.
114
00:11:45,018 --> 00:11:49,284
There's no need for that. Xanatos
has been beaten. The castle is ours now.
115
00:11:49,355 --> 00:11:52,051
How do we know that?
What if he tries to reclaim it?
116
00:11:52,125 --> 00:11:56,459
We will deal with that if and when it
happens, but we are not leaving our home.
117
00:11:56,529 --> 00:11:59,498
But, Goliath...
118
00:12:06,406 --> 00:12:09,466
That's one way
of avoiding a conversation.
119
00:12:55,855 --> 00:12:58,346
Let's get some breakfast.
120
00:12:58,424 --> 00:13:01,018
- You coming, Brooklyn?
- Maybe later.
121
00:13:42,702 --> 00:13:45,170
(Demona) I knew you'd come.
122
00:13:48,207 --> 00:13:50,903
- I brought the book.
- Excellent.
123
00:13:51,477 --> 00:13:55,709
Now all I need is Goliath.
But how to get him here?
124
00:13:55,781 --> 00:13:59,308
I'll handle that.
Anything to make him see the truth.
125
00:13:59,385 --> 00:14:04,880
Take your time. The spell required
is complex. I'll need to study it.
126
00:14:16,702 --> 00:14:20,138
Goliath.
I've found a fascinating place.
127
00:14:20,206 --> 00:14:23,141
- How so?
- It's like the world we came from.
128
00:14:23,209 --> 00:14:26,940
It's called the Cloisters.
Would you like to see it?
129
00:14:48,467 --> 00:14:51,664
It's beautiful.
I wish we'd brought the others.
130
00:14:51,737 --> 00:14:56,299
(Demona) It's good you didn't.
Because we wanted you here alone.
131
00:15:07,687 --> 00:15:09,314
Demona.
132
00:15:09,388 --> 00:15:12,983
- So you did survive.
- I always survive.
133
00:15:13,426 --> 00:15:16,156
The Grimorum?
Brooklyn, what is happening here?
134
00:15:16,229 --> 00:15:18,720
Just listen to her, Goliath.
Please.
135
00:15:18,798 --> 00:15:21,062
She has something
very important to say to you.
136
00:15:21,133 --> 00:15:25,069
He's right, Goliath.
Listen, and obey.
137
00:15:25,137 --> 00:15:29,096
Sine dubio instantatum.
138
00:15:33,879 --> 00:15:35,779
(roars)
139
00:15:41,387 --> 00:15:43,150
Goliath?
140
00:15:45,224 --> 00:15:47,988
What's happened? I thought
the spell was supposed to open his eyes.
141
00:15:48,060 --> 00:15:50,654
It will. Watch.
142
00:15:50,730 --> 00:15:52,994
Humans are our enemies.
143
00:15:53,165 --> 00:15:56,134
Humans are our enemies.
144
00:15:56,636 --> 00:15:58,627
No, this wasn't the plan.
145
00:15:58,704 --> 00:16:00,763
I wanted to free his mind,
not enslave it.
146
00:16:00,840 --> 00:16:02,671
You wanted him
to know the truth.
147
00:16:02,742 --> 00:16:06,439
Now what we tell him
will be the only truth he knows.
148
00:16:06,512 --> 00:16:09,003
You're insane.
Gimme that book.
149
00:16:09,081 --> 00:16:11,606
Brooklyn, wait.
You must trust me.
150
00:16:11,684 --> 00:16:13,777
I was a fool to trust you!
151
00:16:13,853 --> 00:16:16,185
Goliath, restrain him.
152
00:16:31,504 --> 00:16:34,940
Goliath, it's me, Brooklyn.
Stop.
153
00:16:52,925 --> 00:16:54,586
Wait, Brooklyn.
154
00:16:54,660 --> 00:16:56,651
I won't hurt you.
155
00:16:56,729 --> 00:16:59,892
Don't you see?
This is the only way.
156
00:16:59,965 --> 00:17:04,425
This is only temporary.
He will obey whoever holds the spell.
157
00:17:04,904 --> 00:17:08,931
We can protect him from his naivety
until we reach our goals.
158
00:17:18,951 --> 00:17:22,443
Goliath, listen to me.
You can't let Demona control you.
159
00:17:22,521 --> 00:17:24,887
You've got to snap out of it.
160
00:17:27,593 --> 00:17:31,051
I hate to do this,
but you leave me no choice.
161
00:17:37,002 --> 00:17:39,061
Sine nubio...
162
00:17:41,674 --> 00:17:43,835
Goliath, stop him.
163
00:17:46,879 --> 00:17:48,938
(paper tearing)
164
00:17:49,014 --> 00:17:53,781
You fool! Do you think I've come this far
just to let you stop me now?
165
00:17:55,654 --> 00:17:58,248
Goliath, destroy him.
166
00:17:58,324 --> 00:18:01,293
I hold the book.
You must obey me.
167
00:18:01,360 --> 00:18:05,194
You hold the book, Demona,
but I hold the spell.
168
00:18:09,068 --> 00:18:11,400
Goliath, take her.
169
00:19:19,705 --> 00:19:22,606
Even with no will of your own,
you're a force to be reckoned with.
170
00:19:22,675 --> 00:19:25,337
(howl)
171
00:19:27,880 --> 00:19:30,314
You've won, this time.
172
00:19:30,382 --> 00:19:32,373
No!
173
00:19:51,437 --> 00:19:54,235
(howl)
174
00:19:59,545 --> 00:20:01,206
Come on.
175
00:20:01,280 --> 00:20:03,214
Let's go home.
176
00:20:10,589 --> 00:20:12,853
I've gone through the Grimorum
page by page,
177
00:20:12,925 --> 00:20:15,587
but I don't know how to reverse
the spell Demona put on Goliath.
178
00:20:15,661 --> 00:20:17,856
You mean,
he's going to be like this forever?
179
00:20:17,930 --> 00:20:20,865
(Brooklyn) I don't know
if you can understand me, Goliath,
180
00:20:20,933 --> 00:20:23,561
but... I'm sorry.
181
00:20:24,069 --> 00:20:28,199
This is all my fault. If I hadn't let Demona
talk me into stealing the Grimorum...
182
00:20:28,274 --> 00:20:33,143
How are we going to help him?
We can't defeat the spell.
183
00:20:33,212 --> 00:20:36,978
Wait a minute.
We don't defeat the spell, we use it.
184
00:20:37,049 --> 00:20:39,483
Here.
185
00:20:39,552 --> 00:20:45,388
OK, big guy. I'm holding the spell,
and that means you have to do what I say.
186
00:20:45,457 --> 00:20:49,723
Goliath, I order you to act
for the rest of your life
187
00:20:49,795 --> 00:20:53,526
exactly as you would
if you were not under a spell.
188
00:21:05,044 --> 00:21:08,502
- Very clever, Elisa. Good work.
- All right!
189
00:21:08,581 --> 00:21:11,550
I knew Demona
was wrong about you at least.
190
00:21:11,617 --> 00:21:15,451
Any species that has you
for a member can't be all bad.
191
00:21:15,521 --> 00:21:18,081
Thanks.
I think.
192
00:21:18,157 --> 00:21:20,455
Goliath, I'm sorry.
193
00:21:20,526 --> 00:21:25,759
You apologized once already, Brooklyn.
I could hear, even though I could not act.
194
00:21:25,831 --> 00:21:28,425
What Demona said
sounded true at the time...
195
00:21:28,500 --> 00:21:32,869
Of course it did. It's a half-truth
that she has thoroughly embraced.
196
00:21:32,938 --> 00:21:35,133
But it's not the whole truth.
197
00:21:35,874 --> 00:21:40,675
Come. The sun is rising,
and I, for one, could use some rest.
198
00:21:51,890 --> 00:21:54,154
Hey.
What happened to the motorcycle?
199
00:21:54,226 --> 00:21:56,319
Uh, it blew up.
200
00:21:56,395 --> 00:21:58,386
Oh. What?
15828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.