Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,320 --> 00:01:54,880
[A Dream Within A Dream]
2
00:02:04,830 --> 00:02:07,780
[Episode 23]
3
00:02:09,200 --> 00:02:10,860
So you plan to frame me.
4
00:02:11,110 --> 00:02:12,200
How clever.
5
00:02:12,840 --> 00:02:13,700
You flatter me.
6
00:02:14,230 --> 00:02:16,840
I've just been dealing with
Your Highness too long
7
00:02:16,840 --> 00:02:18,040
and picked up a few tricks.
8
00:02:18,040 --> 00:02:19,300
I'm just fighting fire
9
00:02:19,700 --> 00:02:21,550
with fire.
10
00:02:22,950 --> 00:02:24,950
Mr. Chu, since you understand that,
11
00:02:25,320 --> 00:02:26,700
do you also know
12
00:02:27,200 --> 00:02:27,980
I could
13
00:02:28,870 --> 00:02:30,320
make a clean getaway?
14
00:02:35,040 --> 00:02:36,040
Nightwalkers,
15
00:02:36,230 --> 00:02:38,080
leave Waning River Crescent now.
16
00:02:43,980 --> 00:02:50,110
[Big Fortune]
17
00:02:58,670 --> 00:02:59,510
Nan Heng,
18
00:02:59,860 --> 00:03:00,670
I will find proof
19
00:03:00,670 --> 00:03:03,260
that you're colluding
with the Nightwalkers.
20
00:03:03,950 --> 00:03:05,760
General Chu, you must be joking.
21
00:03:07,040 --> 00:03:09,550
I'm here today because you invited me.
22
00:03:09,830 --> 00:03:12,700
What does that have to do
with Waning River Crescent?
23
00:03:12,700 --> 00:03:13,760
Or are you saying
24
00:03:14,110 --> 00:03:16,080
you brought me here on purpose
25
00:03:17,040 --> 00:03:19,390
just so you could frame me
for helping from the inside
26
00:03:19,390 --> 00:03:21,580
and using the chaos
to bust someone out?
27
00:03:22,550 --> 00:03:24,260
Right after you entered
the celestial prison,
28
00:03:24,260 --> 00:03:25,860
there was a prison break.
29
00:03:25,950 --> 00:03:27,260
Was that just a coincidence?
30
00:03:27,260 --> 00:03:28,800
I'm puzzled about that too.
31
00:03:29,230 --> 00:03:31,830
How did the thugs know I'd be here?
32
00:03:32,320 --> 00:03:33,270
Besides,
33
00:03:34,550 --> 00:03:36,320
I was injured here, wasn't I?
34
00:03:37,390 --> 00:03:38,360
Could it be that
35
00:03:38,670 --> 00:03:41,390
there's a mole in your Qianyu Army
or in the office
36
00:03:41,910 --> 00:03:43,430
of the capital prefecture?
37
00:03:43,920 --> 00:03:44,830
Nan Heng,
38
00:03:45,110 --> 00:03:46,040
that's slander!
39
00:03:46,040 --> 00:03:47,080
You spoke out of turn
40
00:03:47,080 --> 00:03:48,160
and framed a prince.
41
00:03:48,160 --> 00:03:49,420
That's unforgivable!
42
00:03:49,670 --> 00:03:51,360
You even set trap after trap
43
00:03:51,550 --> 00:03:54,140
to take down both
Waning River Crescent and me.
44
00:03:55,480 --> 00:03:57,830
Your crimes are really numerous.
45
00:03:58,600 --> 00:03:59,510
However,
46
00:03:59,950 --> 00:04:01,950
you still don't know me well enough.
47
00:04:02,180 --> 00:04:03,710
You call me the God of Death,
48
00:04:04,200 --> 00:04:05,600
so why would someone like that
49
00:04:05,600 --> 00:04:07,490
hesitate to take a life?
50
00:04:09,110 --> 00:04:11,670
If Shangguan He really worked for me,
51
00:04:13,110 --> 00:04:14,760
why would I have let him live?
52
00:04:15,480 --> 00:04:17,110
Why didn't I kill him
53
00:04:17,110 --> 00:04:18,390
during the chaos just now?
54
00:04:18,390 --> 00:04:19,980
Why would I bother
55
00:04:20,160 --> 00:04:21,700
having people disguised as thugs
56
00:04:21,700 --> 00:04:22,920
to rescue him?
57
00:04:29,360 --> 00:04:31,970
Shangguan He's sentencing
is still days away.
58
00:04:32,110 --> 00:04:34,230
I don't believe
his accomplices will sit still
59
00:04:34,230 --> 00:04:35,280
and just watch.
60
00:04:36,040 --> 00:04:37,170
If they make a move,
61
00:04:37,610 --> 00:04:39,420
they're bound to slip up.
62
00:04:43,480 --> 00:04:45,930
If you ask me,
the one who can't sit still here
63
00:04:46,950 --> 00:04:48,860
is you, General Chu.
64
00:04:53,600 --> 00:04:54,400
Yimeng.
65
00:04:55,280 --> 00:04:56,060
Father.
66
00:04:57,360 --> 00:04:58,300
How is she?
67
00:04:58,740 --> 00:05:00,060
The physician said it's nothing serious.
68
00:05:00,060 --> 00:05:01,860
She just needs a few days of rest.
69
00:05:01,860 --> 00:05:02,670
Don't worry.
70
00:05:04,550 --> 00:05:05,360
Father,
71
00:05:05,720 --> 00:05:06,720
where is Nan Heng?
72
00:05:07,110 --> 00:05:08,700
Is he still in Yiting's room?
73
00:05:09,420 --> 00:05:10,520
He's already left.
74
00:05:10,860 --> 00:05:11,980
I'll go check on her.
75
00:05:15,300 --> 00:05:16,920
Not right now.
76
00:05:17,110 --> 00:05:18,130
Yiting said
77
00:05:18,400 --> 00:05:20,360
she doesn't want
to see anyone at the moment.
78
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
Why not?
79
00:05:21,600 --> 00:05:22,730
She wants to see Nan Heng
80
00:05:22,730 --> 00:05:24,270
but not us?
81
00:05:26,230 --> 00:05:28,550
That Seventh Prince is so manipulative,
82
00:05:29,070 --> 00:05:31,410
making your sister fall so deeply for him.
83
00:05:35,550 --> 00:05:36,740
Don't worry, Father.
84
00:05:37,060 --> 00:05:38,840
I'll never let Nan Heng
85
00:05:38,910 --> 00:05:40,230
hurt Song Yiting again.
86
00:05:41,940 --> 00:05:43,600
His Majesty has arrived!
87
00:05:47,400 --> 00:05:48,550
Greetings, Mr. Song.
88
00:05:48,550 --> 00:05:49,420
Eunuch Liu.
89
00:05:50,300 --> 00:05:51,800
I didn't know His Majesty was coming.
90
00:05:51,800 --> 00:05:53,480
Forgive me for not receiving him properly.
91
00:05:53,480 --> 00:05:55,120
No need for such formalities, Mr. Song.
92
00:05:55,120 --> 00:05:56,840
His Majesty is visiting
93
00:05:56,840 --> 00:05:58,280
in disguise.
94
00:05:58,280 --> 00:06:00,070
He's not here for state affairs.
95
00:06:01,190 --> 00:06:02,800
Then may I ask what matter
96
00:06:02,800 --> 00:06:04,450
has brought His Majesty here?
97
00:06:04,550 --> 00:06:06,560
Mr. Song, no need to pretend.
98
00:06:06,800 --> 00:06:09,300
The Eighteenth Prince
has gone to His Majesty
99
00:06:09,300 --> 00:06:11,970
and reported
the Seventh Prince's misconduct.
100
00:06:12,030 --> 00:06:13,520
Then I should go see His Majesty at once.
101
00:06:13,520 --> 00:06:14,720
Don't rush, Mr. Song.
102
00:06:15,300 --> 00:06:17,300
The person His Majesty wishes to see
103
00:06:17,360 --> 00:06:18,420
is not you.
104
00:06:19,110 --> 00:06:20,110
Not me?
105
00:06:20,620 --> 00:06:21,670
Then who is it?
106
00:06:28,800 --> 00:06:29,600
Me?
107
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
Your Majesty,
108
00:06:35,800 --> 00:06:37,060
Song Yimeng is here.
109
00:06:47,550 --> 00:06:48,670
I'm Song Yimeng.
110
00:06:48,740 --> 00:06:50,200
Greetings, Your Majesty.
111
00:07:01,220 --> 00:07:02,590
I'm Song Yimeng.
112
00:07:03,110 --> 00:07:04,560
Greetings, Your Majesty.
113
00:07:15,460 --> 00:07:19,040
[Seventh Prince's Mansion]
114
00:07:31,720 --> 00:07:32,570
Your Highness,
115
00:07:32,720 --> 00:07:34,300
all Nightwalkers are gone.
116
00:07:34,520 --> 00:07:36,980
The Qianyu Army got there
and found nothing.
117
00:07:36,980 --> 00:07:37,800
Good.
118
00:07:38,360 --> 00:07:40,550
I was worried about that on my way here.
119
00:07:44,310 --> 00:07:45,180
What's wrong?
120
00:07:45,840 --> 00:07:46,520
Your Highness,
121
00:07:46,520 --> 00:07:47,700
something terrible has happened.
122
00:07:47,700 --> 00:07:49,280
The Eighteenth Prince
went to see His Majesty
123
00:07:49,280 --> 00:07:50,230
and reported you
124
00:07:50,230 --> 00:07:51,550
because of Song Yiting.
125
00:07:51,840 --> 00:07:52,950
What did His Majesty say?
126
00:07:52,950 --> 00:07:54,110
His Majesty was furious.
127
00:07:54,110 --> 00:07:55,770
He kept scolding Song Yimeng.
128
00:07:55,970 --> 00:07:57,860
Why was he scolding Song Yimeng?
129
00:07:57,950 --> 00:07:58,840
H-He said
130
00:07:58,840 --> 00:08:01,350
Song Yimeng shouldn't
have brought you, a terribl…
131
00:08:01,350 --> 00:08:02,550
a terribly wise man,
132
00:08:02,550 --> 00:08:05,230
into the Song Residence.
133
00:08:05,230 --> 00:08:07,160
That's what caused all this mess.
134
00:08:07,170 --> 00:08:08,980
He also said she acts improperly
135
00:08:09,240 --> 00:08:10,180
and lacks feminine virtues.
136
00:08:10,180 --> 00:08:11,800
Song Yiting followed her example
137
00:08:11,800 --> 00:08:14,520
and became the wild,
unruly girl she is now.
138
00:08:15,620 --> 00:08:18,040
His Majesty scolded Song Yimeng,
139
00:08:18,550 --> 00:08:20,180
but the one he resents is me.
140
00:08:20,230 --> 00:08:21,280
Your Highness,
141
00:08:21,420 --> 00:08:23,280
His Majesty is really angry this time.
142
00:08:23,280 --> 00:08:25,520
He couldn't even wait
to summon Song Yimeng to court
143
00:08:25,520 --> 00:08:26,980
and personally went to the Song Residence
144
00:08:26,980 --> 00:08:28,670
to teach her a lesson.
145
00:08:34,420 --> 00:08:35,480
Eunuch Liu.
146
00:08:37,720 --> 00:08:39,520
Why did His Majesty
147
00:08:40,300 --> 00:08:41,480
summon me today?
148
00:08:43,210 --> 00:08:46,280
His Majesty condescended
to visit the Song Residence.
149
00:08:46,300 --> 00:08:48,700
What do you think it's for?
150
00:08:49,670 --> 00:08:51,930
The Emperor has always despised Nan Heng.
151
00:08:51,930 --> 00:08:54,130
Could it be that he plans
to use the Zijin Pavilion incident
152
00:08:54,130 --> 00:08:55,580
to charge him with a crime?
153
00:08:56,120 --> 00:08:57,040
If I tell him everything
154
00:08:57,040 --> 00:08:59,870
about Nan Heng secretly seeking
the method of weapon forging,
155
00:08:59,870 --> 00:09:01,200
maybe I can stop
156
00:09:01,520 --> 00:09:03,060
what's about to happen.
157
00:09:03,810 --> 00:09:05,400
The Song family wouldn't be wiped out,
158
00:09:05,400 --> 00:09:07,160
Yiting wouldn't be deceived,
159
00:09:07,240 --> 00:09:08,830
and I wouldn't be mutilated.
160
00:09:09,180 --> 00:09:10,000
Should I
161
00:09:10,340 --> 00:09:11,550
expose him?
162
00:09:15,400 --> 00:09:16,840
If I explained it to you,
163
00:09:17,340 --> 00:09:18,550
would you believe me?
164
00:09:21,700 --> 00:09:23,430
People call me the God of Death.
165
00:09:23,920 --> 00:09:25,570
Isn't that what you think too?
166
00:09:25,870 --> 00:09:27,640
The world insults and curses me.
167
00:09:27,640 --> 00:09:29,090
Haven't you done the same?
168
00:09:30,040 --> 00:09:31,700
It's true that I don't trust anyone.
169
00:09:31,700 --> 00:09:33,340
That's because no one's ever trusted me.
170
00:09:33,340 --> 00:09:34,830
Not even you!
171
00:09:34,920 --> 00:09:35,800
You need to understand—
172
00:09:35,800 --> 00:09:36,820
things in this world
173
00:09:36,820 --> 00:09:37,920
aren't always
174
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
what they seem.
175
00:09:38,920 --> 00:09:40,550
If I didn't fight to survive,
176
00:09:40,550 --> 00:09:42,670
then I'd be the one forced to a dead end.
177
00:09:48,240 --> 00:09:49,040
Your Majesty.
178
00:09:55,760 --> 00:09:57,160
I've already heard about
179
00:09:57,180 --> 00:09:58,650
what happened last night.
180
00:09:58,880 --> 00:09:59,790
Song Yimeng,
181
00:10:00,300 --> 00:10:01,670
if you testify
182
00:10:01,830 --> 00:10:03,800
that Heng seduced your sister
183
00:10:04,160 --> 00:10:05,680
and has poor moral conduct…
184
00:10:05,760 --> 00:10:06,550
Your Majesty,
185
00:10:07,160 --> 00:10:08,120
I don't want
186
00:10:08,420 --> 00:10:10,310
to testify against the Seventh Prince.
187
00:10:10,310 --> 00:10:11,970
I just want an imperial edict.
188
00:10:13,100 --> 00:10:15,440
You just want me to back you up
189
00:10:15,800 --> 00:10:19,190
to secure your position
as the principal consort, don't you?
190
00:10:22,940 --> 00:10:23,760
Fine then.
191
00:10:23,820 --> 00:10:24,940
On the ninth day of next month,
192
00:10:24,940 --> 00:10:26,410
you'll marry Heng.
193
00:10:26,580 --> 00:10:27,400
The next day,
194
00:10:27,640 --> 00:10:30,500
Song Yiting will join
the household as a concubine.
195
00:10:30,760 --> 00:10:31,280
Your Majesty…
196
00:10:31,280 --> 00:10:32,340
I'm not finished.
197
00:10:35,940 --> 00:10:37,520
The scandal between you Song sisters
198
00:10:37,520 --> 00:10:38,580
and Heng
199
00:10:38,580 --> 00:10:39,940
has already stirred up
200
00:10:39,940 --> 00:10:41,040
quite a storm.
201
00:10:41,240 --> 00:10:43,820
Song Yude's reputation
has taken a huge hit.
202
00:10:43,920 --> 00:10:46,400
He likely won't be able to stay
in the capital anymore.
203
00:10:46,400 --> 00:10:49,280
I'll advise him to resign and retire
204
00:10:49,420 --> 00:10:51,550
and serve as a retainer under Heng,
205
00:10:51,820 --> 00:10:53,820
following him to his fief.
206
00:10:54,280 --> 00:10:55,070
Your Majesty,
207
00:10:55,180 --> 00:10:56,310
that's not the edict
208
00:10:56,410 --> 00:10:57,520
I want to ask for.
209
00:10:57,520 --> 00:10:58,280
You wouldn't testify
210
00:10:58,280 --> 00:10:59,680
or get married.
211
00:10:59,820 --> 00:11:01,460
What more do you want?
212
00:11:02,460 --> 00:11:04,920
Do you really think
I'd hesitate to kill you?
213
00:11:07,300 --> 00:11:08,120
Your Majesty,
214
00:11:09,160 --> 00:11:10,300
what I'm asking for
215
00:11:11,150 --> 00:11:14,940
is an imperial edict to call off
my engagement to the Seventh Prince.
216
00:11:15,240 --> 00:11:16,040
Neither I,
217
00:11:16,400 --> 00:11:17,640
nor my sister,
218
00:11:18,040 --> 00:11:19,500
nor the entire Song family
219
00:11:20,300 --> 00:11:23,120
wishes to have anything to do
with the Seventh Prince.
220
00:11:23,120 --> 00:11:24,080
Song Yimeng,
221
00:11:24,700 --> 00:11:26,030
a prince's marriage
222
00:11:26,050 --> 00:11:27,000
is both a family matter
223
00:11:27,000 --> 00:11:28,050
and a state affair.
224
00:11:28,460 --> 00:11:30,120
It's not a children's game
225
00:11:30,240 --> 00:11:31,460
where you can change
226
00:11:31,550 --> 00:11:34,040
your mind at will.
227
00:11:35,060 --> 00:11:36,050
If you
228
00:11:36,820 --> 00:11:38,120
can't give
229
00:11:38,300 --> 00:11:40,040
a legitimate reason…
230
00:11:40,340 --> 00:11:41,160
Your Majesty,
231
00:11:41,550 --> 00:11:43,280
if the engagement is canceled,
232
00:11:43,460 --> 00:11:45,180
the Seventh Prince can never
233
00:11:45,180 --> 00:11:47,510
pull the Ministry of War to his side.
234
00:11:48,160 --> 00:11:49,120
That'll
235
00:11:49,460 --> 00:11:51,040
buy you enough time
236
00:11:51,550 --> 00:11:52,940
to plan the path forward
237
00:11:53,240 --> 00:11:54,830
for the future crown prince.
238
00:11:56,000 --> 00:11:57,850
Whether to marry the Song sisters
239
00:11:58,190 --> 00:11:59,460
to the Seventh Prince
240
00:12:00,070 --> 00:12:01,560
or cancel the engagement—
241
00:12:02,400 --> 00:12:03,340
the pros and cons
242
00:12:04,900 --> 00:12:06,690
are worth your careful thought.
243
00:12:13,340 --> 00:12:14,210
I really did
244
00:12:15,700 --> 00:12:17,550
underestimate you.
245
00:12:20,940 --> 00:12:22,520
But I must warn you,
246
00:12:23,280 --> 00:12:24,040
Heng
247
00:12:24,340 --> 00:12:26,940
has worked hard to secure this marriage.
248
00:12:27,880 --> 00:12:29,600
If you turn your back on him now,
249
00:12:29,770 --> 00:12:31,520
he'll never let you
250
00:12:32,280 --> 00:12:34,010
or the Song family off the hook.
251
00:12:53,920 --> 00:12:55,380
I've been looking for you.
252
00:13:02,130 --> 00:13:03,250
I knew you'd come.
253
00:13:09,880 --> 00:13:10,670
What is it?
254
00:13:12,920 --> 00:13:14,380
This is the imperial edict
255
00:13:14,630 --> 00:13:16,250
calling off our engagement.
256
00:13:18,880 --> 00:13:20,470
Calling off the engagement?
257
00:13:29,420 --> 00:13:30,390
Song Yimeng.
258
00:13:31,340 --> 00:13:32,400
I told you
259
00:13:32,400 --> 00:13:33,280
I'd explain to you
260
00:13:33,280 --> 00:13:35,140
what happened at Zijin Pavilion.
261
00:13:35,520 --> 00:13:37,300
Why won't you trust me?
262
00:13:37,520 --> 00:13:38,760
Not even once?
263
00:13:40,940 --> 00:13:42,750
What do you expect me to believe?
264
00:13:43,120 --> 00:13:44,520
That you didn't
265
00:13:44,520 --> 00:13:45,970
approach me from the start
266
00:13:46,820 --> 00:13:49,030
for the sake of the Song family's power?
267
00:13:49,550 --> 00:13:51,040
Or that you're not someone
268
00:13:51,460 --> 00:13:53,340
who schemes,
269
00:13:53,370 --> 00:13:54,690
plays political games,
270
00:13:55,340 --> 00:13:56,760
and never repents?
271
00:14:05,910 --> 00:14:06,790
So,
272
00:14:09,800 --> 00:14:10,920
in your eyes,
273
00:14:12,120 --> 00:14:13,710
everything between your sister and me
274
00:14:13,710 --> 00:14:16,160
was just a calculated move
to win over the Song family.
275
00:14:16,160 --> 00:14:21,660
♪ I leave the book aside,
though I haven't finished reading it ♪
276
00:14:17,580 --> 00:14:18,520
Every time you were in danger
277
00:14:18,520 --> 00:14:19,800
and I helped you,
278
00:14:19,800 --> 00:14:21,280
I was pretending to care.
279
00:14:23,160 --> 00:14:25,470
Everything I did for you
280
00:14:25,090 --> 00:14:30,830
♪ I know one day I can have
a glimpse of the ending ♪
281
00:14:26,530 --> 00:14:27,530
was…
282
00:14:29,040 --> 00:14:30,590
was meaningless,
283
00:14:30,640 --> 00:14:32,040
and you see no value in it.
284
00:14:32,850 --> 00:14:33,650
Is that it?
285
00:14:33,920 --> 00:14:37,990
♪ Life is unpredictable ♪
286
00:14:38,420 --> 00:14:39,560
Why?
287
00:14:38,970 --> 00:14:41,800
♪ Who can get rid of perplexity ♪
288
00:14:40,720 --> 00:14:42,680
Why do you think you know me so well?
289
00:14:42,770 --> 00:14:47,370
♪ And find the answer he yearns for? ♪
290
00:14:45,300 --> 00:14:47,210
Because I already knew you
291
00:14:47,390 --> 00:14:49,030
before I even met you!
292
00:14:51,510 --> 00:14:54,660
♪ Let the wind flip through
the past chapters of my life ♪
293
00:14:55,670 --> 00:14:56,520
I see.
294
00:14:56,070 --> 00:14:59,050
♪ Let brush and ink
depict my adventures ♪
295
00:15:00,160 --> 00:15:00,950
The script.
296
00:15:00,420 --> 00:15:07,000
♪ Let's see in how many ways
fate can shape my life ♪
297
00:15:03,270 --> 00:15:04,270
And those…
298
00:15:05,950 --> 00:15:06,750
rules,
299
00:15:07,210 --> 00:15:08,010
right?
300
00:15:09,260 --> 00:15:10,670
But let me tell you something.
301
00:15:09,510 --> 00:15:12,940
♪ Let moonlight shine on
the lines about love and hate ♪
302
00:15:11,960 --> 00:15:13,400
I'm a real, living person.
303
00:15:13,400 --> 00:15:15,160
I'm standing right here.
304
00:15:13,940 --> 00:15:17,510
♪ Let me bang my head
against a brick wall ♪
305
00:15:15,960 --> 00:15:17,040
I'm standing right here,
306
00:15:17,040 --> 00:15:18,160
but you choose to look away
307
00:15:18,160 --> 00:15:20,060
and believe some absurd script!
308
00:15:18,290 --> 00:15:24,520
♪ If this is my destiny,
I'll accept it ♪
309
00:15:20,060 --> 00:15:20,870
That's right.
310
00:15:21,300 --> 00:15:22,670
I don't trust you.
311
00:15:23,120 --> 00:15:24,280
Not just this time,
312
00:15:24,700 --> 00:15:25,670
from now on,
313
00:15:26,120 --> 00:15:27,760
I'll never trust you again.
314
00:15:28,300 --> 00:15:30,000
Let me tell you something, Nan Heng.
315
00:15:30,000 --> 00:15:31,460
From the very start,
316
00:15:31,460 --> 00:15:33,720
I got close to you
just so I could kill you.
317
00:15:33,940 --> 00:15:35,670
Seeking the method of weapon forging,
318
00:15:35,670 --> 00:15:37,120
the Lantern Festival,
319
00:15:37,120 --> 00:15:40,050
and even the engagement—
all calculated to kill you!
320
00:15:40,770 --> 00:15:44,040
♪ Wind, be with me
in the quest for an ideal ♪
321
00:15:43,280 --> 00:15:45,460
If Yiting didn't have feelings for you,
322
00:15:45,050 --> 00:15:48,090
♪ Brush and ink,
stand with me on the cliff ♪
323
00:15:47,240 --> 00:15:49,280
I'd very much like to kill you now.
324
00:15:49,520 --> 00:15:55,900
♪ My heart measures
the waves I've cleaved ♪
325
00:15:58,430 --> 00:16:01,890
♪ Setting sun, help me
weather through the big snow ♪
326
00:16:02,890 --> 00:16:06,490
♪ I'll wait till the next chapter
to get sorrowful ♪
327
00:16:07,920 --> 00:16:14,130
♪ Every word resonates with me
like dancing notes on the paper ♪
328
00:16:30,040 --> 00:16:33,600
♪ Wind, be with me
in the quest for an ideal ♪
329
00:16:34,520 --> 00:16:37,490
♪ Brush and ink,
stand with me on the cliff ♪
330
00:16:39,050 --> 00:16:45,410
♪ My heart measures
the waves I've cleaved ♪
331
00:16:48,050 --> 00:16:51,290
♪ Setting sun, help me
weather through the big snow ♪
332
00:16:52,280 --> 00:16:56,720
♪ I'll wait till the next chapter
to get sorrowful ♪
333
00:16:59,140 --> 00:17:06,960
♪ Every word resonates with me
like dancing notes on the paper ♪
334
00:17:18,680 --> 00:17:21,030
[Imperial Edict]
335
00:17:22,380 --> 00:17:23,200
Song Yimeng,
336
00:17:23,620 --> 00:17:25,150
how could you be so foolish?
337
00:17:25,390 --> 00:17:27,580
The Seventh Prince
has promised to take care of everything.
338
00:17:27,580 --> 00:17:29,840
Why did you have to break the engagement?
339
00:17:30,900 --> 00:17:32,520
I never had feelings for him.
340
00:17:33,000 --> 00:17:34,440
Why couldn't I end it?
341
00:17:37,300 --> 00:17:38,140
I know
342
00:17:38,300 --> 00:17:40,480
you're caught up
in your emotions right now.
343
00:17:40,480 --> 00:17:41,720
No matter what I say
344
00:17:41,720 --> 00:17:42,760
to convince you to leave him,
345
00:17:42,760 --> 00:17:44,020
you won't listen to me.
346
00:17:44,760 --> 00:17:45,620
But Yiting,
347
00:17:45,800 --> 00:17:47,240
I still have to say this—
348
00:17:47,540 --> 00:17:49,240
I know what kind of person he is.
349
00:17:49,240 --> 00:17:50,500
That man is…
350
00:17:50,820 --> 00:17:52,440
It won't end well for you two.
351
00:17:53,090 --> 00:17:55,430
The one who doesn't really
know him is you.
352
00:17:56,550 --> 00:17:57,870
I'll be honest with you.
353
00:17:58,680 --> 00:17:59,960
The one I love
354
00:18:00,280 --> 00:18:01,280
is Shangguan He.
355
00:18:02,550 --> 00:18:04,440
Everything that happened at Zijin Pavilion
356
00:18:04,440 --> 00:18:06,180
was just a misunderstanding.
357
00:18:06,550 --> 00:18:08,300
You love Shangguan He?
358
00:18:10,550 --> 00:18:11,580
Then why would you and Nan…
359
00:18:11,580 --> 00:18:12,340
Song Yimeng,
360
00:18:12,440 --> 00:18:13,970
how could you be so foolish?
361
00:18:14,480 --> 00:18:15,720
You spend every day with
362
00:18:15,720 --> 00:18:17,040
the Seventh Prince and Li Shiliu,
363
00:18:17,040 --> 00:18:18,700
but you never once thought about
364
00:18:18,700 --> 00:18:20,520
who you truly care for.
365
00:18:21,380 --> 00:18:22,610
What…
366
00:18:23,200 --> 00:18:25,390
What does this have to do with Li Shiliu?
367
00:18:34,830 --> 00:18:36,560
Madam, as you instructed,
368
00:18:36,650 --> 00:18:38,900
I never told anyone that
Miss Yiting had feelings
369
00:18:38,900 --> 00:18:40,230
for Li Shiliu.
370
00:18:42,040 --> 00:18:43,950
The whole city is talking about
371
00:18:44,040 --> 00:18:45,900
Yiting and the Seventh Prince now.
372
00:18:45,900 --> 00:18:46,620
The last thing we want
373
00:18:46,620 --> 00:18:49,150
is to involve someone
from the martial world.
374
00:18:49,300 --> 00:18:50,100
Yes.
375
00:18:50,480 --> 00:18:51,550
Yiting
376
00:18:52,070 --> 00:18:53,600
has feelings for Li Shiliu?
377
00:18:54,480 --> 00:18:55,450
Song Yimeng,
378
00:18:55,580 --> 00:18:57,230
how could you be so foolish?
379
00:18:57,340 --> 00:18:58,620
You spend every day with
380
00:18:58,620 --> 00:18:59,900
the Seventh Prince and Li Shiliu,
381
00:18:59,900 --> 00:19:01,580
but you never once thought about
382
00:19:01,580 --> 00:19:03,440
who you truly care for.
383
00:19:08,540 --> 00:19:10,270
[Nan Heng] [Li Shiliu]
384
00:19:09,880 --> 00:19:11,290
Could it be that Li Shiliu
385
00:19:10,270 --> 00:19:14,010
[Slacker Escape Plan]
386
00:19:11,720 --> 00:19:13,550
has some connection to Nan Heng?
387
00:19:17,660 --> 00:19:20,830
[Nan Heng]
388
00:19:20,830 --> 00:19:24,620
[Li Shiliu]
389
00:19:24,660 --> 00:19:28,470
[Slacker Escape Plan]
390
00:19:28,490 --> 00:19:31,610
[Nan Heng] [Li Shiliu]
391
00:19:31,910 --> 00:19:34,240
Everyone has their reasons
for what they do,
392
00:19:34,240 --> 00:19:35,280
but when things go wrong,
393
00:19:35,280 --> 00:19:36,520
it must be Nan Heng's fault.
394
00:19:36,520 --> 00:19:37,580
So in your heart,
395
00:19:37,580 --> 00:19:38,820
Nan Heng harms people,
396
00:19:38,820 --> 00:19:40,060
while Chu Guihong saves people.
397
00:19:40,060 --> 00:19:41,340
Nan Heng is selfish,
398
00:19:41,340 --> 00:19:43,750
while Chu Guihong
is devoted to the people.
399
00:19:43,860 --> 00:19:45,620
After all this, you still see Nan Heng
400
00:19:45,620 --> 00:19:46,820
the same way?
401
00:19:46,870 --> 00:19:48,040
From what I see,
402
00:19:48,060 --> 00:19:49,200
Nan Heng truly cares about you.
403
00:19:49,200 --> 00:19:50,800
How could he possibly want to kill you?
404
00:19:50,740 --> 00:19:53,150
[Slacker Escape Plan]
405
00:19:51,470 --> 00:19:53,590
Why is Li Shiliu
always defending Nan Heng?
406
00:19:53,590 --> 00:19:54,570
Could it be…
407
00:19:56,040 --> 00:19:58,040
I was wrong from the very beginning?
408
00:20:01,750 --> 00:20:08,580
[Iconic Scenes in the Script]
409
00:20:02,200 --> 00:20:03,960
Rescue in the pool of the royal garden.
410
00:20:03,960 --> 00:20:05,550
Falling out with her family.
411
00:20:06,060 --> 00:20:09,390
The affair between the sister-in-law
and brother-in-law.
412
00:20:10,720 --> 00:20:17,140
[Iconic Scenes in the Script]
413
00:20:11,620 --> 00:20:13,770
All these iconic scenes have happened.
414
00:20:13,770 --> 00:20:15,450
And Nan Heng was in all of them.
415
00:20:15,580 --> 00:20:17,110
The only thing that changed
416
00:20:17,580 --> 00:20:19,270
was what happened
during the Lantern Festival.
417
00:20:19,270 --> 00:20:21,330
[2: Saving the Girl
during the Lantern Festival]
418
00:20:24,200 --> 00:20:26,650
The one who saved me
that day wasn't Nan Heng.
419
00:20:31,280 --> 00:20:32,580
It was Li Shiliu.
420
00:20:35,390 --> 00:20:36,350
Maybe
421
00:20:37,030 --> 00:20:38,630
Li Shiliu didn't save me
422
00:20:39,550 --> 00:20:41,520
because he wanted to
423
00:20:42,250 --> 00:20:43,340
but because
424
00:20:44,040 --> 00:20:46,160
whenever the female lead is in danger…
425
00:20:51,200 --> 00:20:52,440
the male lead must save her.
426
00:20:52,440 --> 00:20:53,240
15 minutes.
427
00:20:53,240 --> 00:20:55,240
Don't kill her until I'm far enough.
428
00:21:06,560 --> 00:21:08,140
In the original script,
429
00:21:08,900 --> 00:21:12,550
Song Yimeng fell for Nan Heng
430
00:21:13,020 --> 00:21:14,410
and was smitten with him.
431
00:21:14,720 --> 00:21:16,200
But after I came here,
432
00:21:17,320 --> 00:21:19,150
the one she fell for is…
433
00:21:23,950 --> 00:21:26,060
The script never mentioned
434
00:21:26,100 --> 00:21:28,010
that the fireworks in this world
435
00:21:28,140 --> 00:21:29,470
would be so beautiful.
436
00:21:30,680 --> 00:21:31,860
And
437
00:21:32,440 --> 00:21:33,980
it never said…
438
00:21:39,040 --> 00:21:41,160
that the masked supporting character
439
00:21:41,200 --> 00:21:42,540
would be so charming.
440
00:21:46,040 --> 00:21:47,030
So tell me,
441
00:21:47,160 --> 00:21:48,450
what are we
442
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
to each other now?
443
00:22:06,460 --> 00:22:07,470
So,
444
00:22:09,010 --> 00:22:11,480
the script never changed at all.
445
00:22:12,800 --> 00:22:14,160
The one I love
446
00:22:17,090 --> 00:22:18,260
is Li Shiliu…
447
00:22:25,260 --> 00:22:26,720
and also Nan Heng.
448
00:22:52,060 --> 00:22:54,630
[Wanted Notice
from Capital Prefecture's Office]
449
00:22:52,560 --> 00:22:55,000
Li Shiliu, the head
of Waning River Crescent,
450
00:22:55,000 --> 00:22:56,620
is hiding a death row convict.
451
00:22:56,620 --> 00:22:59,120
We're to search the entire city
for him and his accomplices.
452
00:22:59,120 --> 00:23:06,350
[Wanted Notice
from Capital Prefecture's Office]
453
00:22:59,200 --> 00:23:01,220
Anyone who reports or turns them in
454
00:23:01,340 --> 00:23:03,140
will be rewarded based on merit.
455
00:23:03,240 --> 00:23:04,520
Anyone who helps
456
00:23:05,140 --> 00:23:06,200
or hides them
457
00:23:06,820 --> 00:23:08,760
will be punished as an accomplice.
458
00:23:11,640 --> 00:23:12,800
This place is quite secluded.
459
00:23:12,800 --> 00:23:14,460
We can hide here for a few days.
460
00:23:14,580 --> 00:23:15,060
Come,
461
00:23:15,060 --> 00:23:16,070
give me a hand.
462
00:23:22,860 --> 00:23:23,590
Who's there?
463
00:23:25,100 --> 00:23:25,720
It's me.
464
00:23:32,310 --> 00:23:33,250
-Chief.
-Chief.
465
00:23:34,900 --> 00:23:36,050
Chief. Chief. Chief.
466
00:23:36,050 --> 00:23:37,280
Chief. Chief. Chief.
467
00:23:37,300 --> 00:23:38,510
Chief. Chief. Chief.
468
00:23:38,680 --> 00:23:39,340
How's everything?
469
00:23:39,340 --> 00:23:40,340
Is everyone okay?
470
00:23:40,480 --> 00:23:41,340
No one is hurt.
471
00:23:42,520 --> 00:23:44,620
The others are hiding next door.
472
00:23:45,000 --> 00:23:45,800
Good.
473
00:23:46,240 --> 00:23:47,040
Chief,
474
00:23:47,140 --> 00:23:49,720
thank God you sent
someone to warn us that day.
475
00:23:49,820 --> 00:23:51,040
Otherwise, we really would've
476
00:23:51,040 --> 00:23:52,480
broken into the prison.
477
00:23:53,280 --> 00:23:54,240
I never expected
478
00:23:54,240 --> 00:23:56,040
it was all Chu Guihong's trap.
479
00:23:56,040 --> 00:23:57,000
How vicious.
480
00:23:57,340 --> 00:23:58,140
We need to save
481
00:23:58,140 --> 00:23:59,010
Second Master.
482
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
Don't worry about
483
00:24:03,240 --> 00:24:04,140
Shangguan He.
484
00:24:07,550 --> 00:24:09,480
Today, I'm announcing something.
485
00:24:10,110 --> 00:24:12,310
From this day on, Waning River Crescent
486
00:24:12,860 --> 00:24:14,320
is officially disbanded.
487
00:24:14,580 --> 00:24:15,550
What?
488
00:24:15,550 --> 00:24:16,280
Disbanded?
489
00:24:16,280 --> 00:24:17,000
Why?
490
00:24:17,000 --> 00:24:17,760
Yeah,
491
00:24:17,760 --> 00:24:18,730
how can that be?
492
00:24:21,960 --> 00:24:22,820
No way, Chief.
493
00:24:22,870 --> 00:24:24,340
You've gotta be kidding.
494
00:24:28,960 --> 00:24:30,010
Take this money.
495
00:24:30,620 --> 00:24:31,440
Take it.
496
00:24:32,280 --> 00:24:33,680
Split it among everyone.
497
00:24:34,240 --> 00:24:35,100
As for the rest,
498
00:24:35,240 --> 00:24:36,060
don't ask.
499
00:24:36,340 --> 00:24:37,140
Chief,
500
00:24:37,960 --> 00:24:40,060
are you sending us away
501
00:24:40,080 --> 00:24:41,610
to rescue Shangguan alone?
502
00:24:42,860 --> 00:24:44,470
That's none of your concern.
503
00:24:45,140 --> 00:24:45,960
Wait.
504
00:24:48,280 --> 00:24:49,680
This money isn't enough.
505
00:24:53,200 --> 00:24:54,000
That's right.
506
00:24:54,230 --> 00:24:56,340
We've risked our lives
for you all these years,
507
00:24:56,340 --> 00:24:57,140
and you think a little money like this
508
00:24:57,140 --> 00:24:58,300
is enough to get rid of us?
509
00:24:58,300 --> 00:24:59,320
No way.
510
00:24:59,480 --> 00:25:00,200
Right, guys?
511
00:25:00,200 --> 00:25:00,820
That's right.
512
00:25:00,820 --> 00:25:02,140
You promised to find me a wife.
513
00:25:02,140 --> 00:25:03,260
Until you do, I'm not going anywhere!
514
00:25:03,260 --> 00:25:04,060
Yeah!
515
00:25:04,060 --> 00:25:05,440
And my mom's house—
516
00:25:05,440 --> 00:25:06,280
you haven't bought it for me yet!
517
00:25:06,280 --> 00:25:06,800
Exactly!
518
00:25:06,800 --> 00:25:07,200
You promised.
519
00:25:07,200 --> 00:25:07,860
Shut up!
520
00:25:14,480 --> 00:25:15,870
Right now the Qianyu Army
521
00:25:16,140 --> 00:25:18,140
is hunting down every Nightwalker.
522
00:25:18,200 --> 00:25:20,230
If you stay in the capital,
you'll be in danger everywhere you go.
523
00:25:20,230 --> 00:25:21,060
Do as I say—
524
00:25:21,060 --> 00:25:21,800
leave, now.
525
00:25:23,960 --> 00:25:24,760
Chief,
526
00:25:24,760 --> 00:25:25,580
I know
527
00:25:25,640 --> 00:25:26,900
you want to risk everything alone
528
00:25:26,900 --> 00:25:28,140
and push us all far away,
529
00:25:28,140 --> 00:25:28,820
right?
530
00:25:29,140 --> 00:25:30,300
Dream on.
531
00:25:30,480 --> 00:25:31,520
We Nightwalkers
532
00:25:31,520 --> 00:25:32,930
are not afraid of death.
533
00:25:33,340 --> 00:25:34,240
If we live, we live together.
534
00:25:34,240 --> 00:25:35,700
If we die, we die together.
535
00:25:35,800 --> 00:25:36,580
Chief,
536
00:25:36,750 --> 00:25:37,820
back when we joined you,
537
00:25:37,820 --> 00:25:38,860
didn't we say
538
00:25:38,860 --> 00:25:40,880
the Nightwalkers live and die as one?
539
00:25:40,880 --> 00:25:42,200
Yeah, we live and die as one!
540
00:25:42,200 --> 00:25:42,720
That's right.
541
00:25:42,720 --> 00:25:44,590
We live and die as one!
542
00:25:46,580 --> 00:25:47,580
The Nightwalkers
543
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
aren't a family
544
00:25:49,340 --> 00:25:50,480
without you, Chief.
545
00:25:52,760 --> 00:25:54,410
We live and die as one.
546
00:25:54,550 --> 00:25:56,280
That's what makes us brothers.
547
00:26:07,000 --> 00:26:08,200
We live and die as one?
548
00:26:14,060 --> 00:26:16,400
You're just street rats—
549
00:26:17,740 --> 00:26:19,860
nobodies from the martial arts world.
550
00:26:30,060 --> 00:26:32,530
You think you deserve
to live and die with me?
551
00:26:34,220 --> 00:26:35,210
Seventh Prince?
552
00:26:37,820 --> 00:26:39,230
Let me be honest with you.
553
00:26:41,040 --> 00:26:42,300
Waning River Crescent
554
00:26:42,960 --> 00:26:43,960
is nothing more than
555
00:26:43,960 --> 00:26:46,550
a chess piece I placed in the capital.
556
00:26:47,720 --> 00:26:48,770
And you?
557
00:26:49,440 --> 00:26:51,580
You're all just pawns.
558
00:26:52,910 --> 00:26:55,780
Now that Shangguan He's identity
has been exposed,
559
00:26:56,380 --> 00:26:58,580
all of you have become stains on my name.
560
00:26:59,250 --> 00:27:00,780
Have I made it clear enough?
561
00:27:14,140 --> 00:27:15,100
100 taels.
562
00:27:16,500 --> 00:27:18,340
It's more than enough
to last you for a lifetime.
563
00:27:18,340 --> 00:27:19,330
Did you hear me?
564
00:27:19,550 --> 00:27:21,070
Take the money and get lost.
565
00:27:23,380 --> 00:27:24,060
Chief…
566
00:27:24,060 --> 00:27:24,760
Shut up!
567
00:27:28,260 --> 00:27:30,190
Who are you to call me your brother?
568
00:27:35,540 --> 00:27:36,320
And you,
569
00:27:39,480 --> 00:27:41,950
a good-for-nothing
who can't even speak properly.
570
00:27:41,950 --> 00:27:43,340
What use do I have for you?
571
00:27:44,400 --> 00:27:46,140
And the rest of you rabble,
572
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
listen up.
573
00:27:49,250 --> 00:27:50,680
If one day
574
00:27:51,060 --> 00:27:52,680
you wreck my plans,
575
00:27:54,650 --> 00:27:56,460
none of you will walk away alive.
576
00:27:58,130 --> 00:27:59,040
Did you hear me?
577
00:29:15,770 --> 00:29:16,770
Chief.
578
00:29:20,380 --> 00:29:21,300
Let's drink our fill tonight.
579
00:29:21,300 --> 00:29:22,300
Yeah.
580
00:29:23,060 --> 00:29:23,760
Come on.
581
00:29:23,760 --> 00:29:24,480
Bottoms up!
582
00:29:24,770 --> 00:29:25,580
Fill it up.
583
00:29:25,580 --> 00:29:26,300
Come on.
584
00:29:26,300 --> 00:29:27,060
Fill it up.
585
00:29:27,060 --> 00:29:27,720
Good.
586
00:29:27,720 --> 00:29:29,250
Here's your wine. Drink up!
587
00:29:30,240 --> 00:29:30,900
Cheers.
588
00:29:30,900 --> 00:29:31,900
You must finish it all.
589
00:29:31,900 --> 00:29:32,360
Come on.
590
00:29:32,550 --> 00:29:33,100
Here.
591
00:29:33,100 --> 00:29:34,050
Here's to you.
592
00:29:34,550 --> 00:29:35,280
Come on.
593
00:29:35,280 --> 00:29:35,800
Chief,
594
00:29:35,800 --> 00:29:36,910
here's to you.
595
00:29:37,040 --> 00:29:37,820
Drink.
596
00:29:38,520 --> 00:29:39,460
Drink up, drink up.
597
00:29:39,460 --> 00:29:40,370
Come on.
598
00:29:42,440 --> 00:29:43,510
Second Master.
599
00:29:43,680 --> 00:29:44,540
Second Master.
600
00:29:44,580 --> 00:29:45,470
Second Master.
601
00:29:45,620 --> 00:29:46,490
Second Master.
602
00:29:47,620 --> 00:29:49,440
Come on, drink.
603
00:29:51,580 --> 00:29:52,800
You two, come here.
604
00:29:52,800 --> 00:29:53,960
Drink up.
605
00:29:55,140 --> 00:29:55,900
Drink up.
606
00:30:42,060 --> 00:30:43,020
Chief,
607
00:30:44,340 --> 00:30:45,750
do you remember a year ago
608
00:30:46,240 --> 00:30:47,280
when you told me
609
00:30:47,300 --> 00:30:49,260
to run Waning River Crescent for you?
610
00:30:49,260 --> 00:30:50,860
We agreed then that
611
00:30:50,860 --> 00:30:52,060
you'd be the cold-hearted Chief,
612
00:30:52,060 --> 00:30:53,340
and I'd be the cold-hearted Second Master,
613
00:30:53,340 --> 00:30:55,480
doing all the dirty work you couldn't.
614
00:30:55,550 --> 00:30:56,280
So why is it now
615
00:30:56,280 --> 00:30:58,400
I'm out there giving disaster relief,
616
00:30:58,440 --> 00:30:59,730
fighting floods,
617
00:30:59,860 --> 00:31:01,040
handing alms to the weak,
618
00:31:01,040 --> 00:31:02,970
and even looking for missing cats?
619
00:31:07,200 --> 00:31:08,500
I sent you to do a few good deeds
620
00:31:08,500 --> 00:31:10,440
so you, a sinner, could earn yourself
621
00:31:10,440 --> 00:31:11,590
some good karma.
622
00:31:11,860 --> 00:31:12,910
Get it?
623
00:31:12,960 --> 00:31:14,340
A few good deeds?
624
00:31:14,340 --> 00:31:15,680
It's been a few hundred already.
625
00:31:15,680 --> 00:31:16,440
Chief,
626
00:31:16,440 --> 00:31:18,240
open your eyes and look at us.
627
00:31:18,300 --> 00:31:19,720
You're a viper,
628
00:31:19,720 --> 00:31:20,960
not a Bodhisattva.
629
00:31:20,960 --> 00:31:22,200
And I'm a notorious thief,
630
00:31:22,200 --> 00:31:23,480
not a walking saint.
631
00:31:24,100 --> 00:31:25,150
Look at me—
632
00:31:25,340 --> 00:31:27,580
do I look like a saint to you?
633
00:31:28,160 --> 00:31:29,300
Do I?
634
00:31:29,900 --> 00:31:30,550
If you don't do it,
635
00:31:30,550 --> 00:31:31,620
do you expect me to do it myself?
636
00:31:31,620 --> 00:31:32,520
If you want me to do it,
637
00:31:32,520 --> 00:31:33,340
then I'm charging more
638
00:31:33,340 --> 00:31:34,400
for the extra work.
639
00:31:34,680 --> 00:31:36,590
I'm famous, after all.
640
00:31:36,610 --> 00:31:38,100
I committed over ten major thefts
641
00:31:38,100 --> 00:31:39,760
in half a month,
642
00:31:39,950 --> 00:31:41,100
and now I'm here helping people
643
00:31:41,100 --> 00:31:42,510
look for their lost pets.
644
00:31:44,800 --> 00:31:46,050
What's with that look?
645
00:31:51,680 --> 00:31:52,280
Fine.
646
00:31:53,380 --> 00:31:54,200
Two years.
647
00:31:54,650 --> 00:31:55,620
You'll be free
648
00:31:56,660 --> 00:31:57,860
in two years.
649
00:31:58,500 --> 00:31:59,880
You'll let me go?
650
00:32:03,620 --> 00:32:04,960
Like hell I believe you.
651
00:32:38,100 --> 00:32:38,520
No offense,
652
00:32:38,520 --> 00:32:39,820
but the capital prefecture's office
653
00:32:39,820 --> 00:32:42,040
collects a fair bit
of tax money from the capital.
654
00:32:42,040 --> 00:32:43,560
Where did all that money go?
655
00:32:44,440 --> 00:32:46,240
Why is the food here so terrible?
656
00:32:49,300 --> 00:32:51,310
If you tell me every last thing
657
00:32:51,550 --> 00:32:53,200
you know about Nan Heng,
658
00:32:53,380 --> 00:32:54,960
forget about pig knuckles—
659
00:32:55,280 --> 00:32:57,740
you could have
a whole roast pig to yourself.
660
00:33:01,820 --> 00:33:02,820
We both know
661
00:33:03,440 --> 00:33:05,060
Nan Heng's been
supporting the Nightwalkers
662
00:33:05,060 --> 00:33:06,390
with ulterior motives.
663
00:33:06,580 --> 00:33:08,620
The fact that he left you in this cell
664
00:33:08,960 --> 00:33:10,440
means he's already abandoned you.
665
00:33:10,440 --> 00:33:12,290
Yet you'd still risk your life
to protect him.
666
00:33:12,290 --> 00:33:13,080
Why?
667
00:33:16,800 --> 00:33:17,800
General Chu,
668
00:33:18,890 --> 00:33:20,620
I'd like to make a deal with you.
669
00:33:21,360 --> 00:33:22,280
What deal?
670
00:33:23,900 --> 00:33:26,340
If you list out all the bad things
671
00:33:26,480 --> 00:33:28,330
Waning River Crescent has done,
672
00:33:28,550 --> 00:33:31,060
I'll tell you everything
about Nan Heng's collusion
673
00:33:31,060 --> 00:33:32,800
with the Nightwalkers.
674
00:33:33,240 --> 00:33:34,090
What do you say?
675
00:33:39,000 --> 00:33:40,680
You can't come up with anything?
676
00:33:40,680 --> 00:33:41,480
What's wrong?
677
00:33:41,720 --> 00:33:43,060
Aren't both Waning River Crescent
678
00:33:43,060 --> 00:33:46,050
and the Nightwalkers utterly
wicked in your eyes?
679
00:33:46,140 --> 00:33:47,060
It shouldn't be hard
680
00:33:47,060 --> 00:33:49,320
for you to list hundreds of their crimes.
681
00:33:52,900 --> 00:33:54,300
The Waning River Crescent case
682
00:33:54,300 --> 00:33:55,560
involves a lot of people.
683
00:33:55,560 --> 00:33:57,240
I need time to investigate.
684
00:33:57,240 --> 00:33:57,760
No problem.
685
00:33:57,760 --> 00:33:59,060
Take your time.
686
00:33:59,200 --> 00:34:00,560
If you can find even one crime,
687
00:34:00,560 --> 00:34:02,160
I'll cut off a finger myself.
688
00:34:09,720 --> 00:34:11,780
You ended up here because of Nan Heng,
689
00:34:11,960 --> 00:34:14,290
yet you still can't tell right from wrong.
690
00:34:19,910 --> 00:34:21,370
It was because of Nan Heng?
691
00:34:22,760 --> 00:34:25,560
Nan Heng didn't throw me
in this celestial prison.
692
00:34:26,390 --> 00:34:27,240
Mr. Chu,
693
00:34:27,640 --> 00:34:30,700
I ended up eating pig knuckles
down here because of you.
694
00:34:33,240 --> 00:34:34,390
We both know
695
00:34:35,310 --> 00:34:38,100
there's no good end
for anyone who trusts Nan Heng.
696
00:34:38,680 --> 00:34:40,030
I trusted him twice,
697
00:34:40,760 --> 00:34:42,760
and I lost my aunt and my father.
698
00:34:43,560 --> 00:34:44,390
This time,
699
00:34:45,470 --> 00:34:46,470
it's your turn.
700
00:34:47,240 --> 00:34:48,560
Have you looked into
701
00:34:49,080 --> 00:34:50,930
the Empress's death and the truth
702
00:34:51,430 --> 00:34:53,030
behind the Pingrong Battle?
703
00:34:53,160 --> 00:34:55,680
The late Empress
died during the autumn hunt.
704
00:34:55,680 --> 00:34:56,390
That day,
705
00:34:57,080 --> 00:34:58,680
it was Nan Heng who led my aunt
706
00:34:58,700 --> 00:35:00,430
to where the assassins were hiding.
707
00:35:00,430 --> 00:35:01,800
During the Pingrong Battle,
708
00:35:01,800 --> 00:35:03,510
I sent a letter asking the Xuanjia Army
709
00:35:03,510 --> 00:35:04,950
stationed in Youcheng for reinforcements.
710
00:35:04,950 --> 00:35:06,430
But even after the city gates
were breached
711
00:35:06,430 --> 00:35:09,220
and all 20,000 Qianyu soldiers
were slaughtered,
712
00:35:09,870 --> 00:35:11,530
Nan Heng still didn't show up.
713
00:35:13,560 --> 00:35:14,810
Have you ever asked him
714
00:35:15,350 --> 00:35:16,720
about these things?
715
00:35:16,720 --> 00:35:18,350
What killer
716
00:35:18,350 --> 00:35:19,720
ever admits to murder?
717
00:35:19,870 --> 00:35:21,720
But there are many truths
718
00:35:21,720 --> 00:35:23,080
that remain hidden.
719
00:35:23,510 --> 00:35:24,950
What you believe to be true
720
00:35:24,950 --> 00:35:26,550
might not be the truth at all.
721
00:35:28,510 --> 00:35:30,560
There's no kindness without reason,
722
00:35:30,680 --> 00:35:32,530
nor evil without cause.
723
00:35:36,430 --> 00:35:36,870
Fine.
724
00:35:37,680 --> 00:35:38,850
Then in your view,
725
00:35:39,240 --> 00:35:41,640
why did Nan Heng
run Waning River Crescent?
726
00:35:41,870 --> 00:35:43,390
Why did he take in
727
00:35:43,390 --> 00:35:45,470
fugitives like us
from the martial arts world?
728
00:35:45,470 --> 00:35:48,060
To secretly expand
his influence, obviously.
729
00:35:48,490 --> 00:35:51,160
He went to so much trouble
for bigger influence,
730
00:35:51,160 --> 00:35:53,160
but he gave away all the club's income
731
00:35:53,160 --> 00:35:54,910
for disaster relief.
732
00:35:55,200 --> 00:35:57,050
He even had us outlaws
733
00:35:57,200 --> 00:35:59,240
set up businesses in the west of the city
734
00:35:59,240 --> 00:36:01,490
so more displaced folks could find jobs.
735
00:36:01,910 --> 00:36:03,640
What's even more ridiculous is
736
00:36:03,870 --> 00:36:05,310
that a bunch of nobodies like us
737
00:36:05,310 --> 00:36:06,720
were forced to patrol
738
00:36:06,720 --> 00:36:08,390
the streets every night
739
00:36:08,390 --> 00:36:11,080
to keep the people safe in their sleep.
740
00:36:12,720 --> 00:36:13,640
Tell me,
741
00:36:14,030 --> 00:36:15,910
does this make any sense?
742
00:36:16,030 --> 00:36:17,760
Stop avoiding the real issues.
743
00:36:18,430 --> 00:36:19,640
Nan Heng did all that
744
00:36:19,990 --> 00:36:21,580
in order to seize the throne.
745
00:36:22,870 --> 00:36:24,120
As far as I know,
746
00:36:24,430 --> 00:36:26,280
after the Pingrong Battle was lost,
747
00:36:26,280 --> 00:36:27,800
you and that cousin prince of yours
748
00:36:27,800 --> 00:36:29,760
were no longer a match for Nan Heng.
749
00:36:30,990 --> 00:36:32,080
Nan Heng
750
00:36:32,470 --> 00:36:34,080
is just someone who's never been trusted
751
00:36:34,080 --> 00:36:35,470
by anyone.
752
00:36:37,220 --> 00:36:38,720
Maybe what he really wants
753
00:36:39,600 --> 00:36:41,060
is just a group of friends,
754
00:36:41,720 --> 00:36:42,470
a home,
755
00:36:44,010 --> 00:36:45,120
and the feeling that
756
00:36:45,120 --> 00:36:47,640
he's truly trusted.
757
00:36:50,310 --> 00:36:51,990
If I knew Nan Heng—
758
00:36:52,990 --> 00:36:54,310
I mean if I did,
759
00:36:54,870 --> 00:36:57,870
he absolutely wouldn't
be the kind of person you believe
760
00:36:57,870 --> 00:37:00,850
to have plotted
the late Empress's death at nine.
761
00:37:01,030 --> 00:37:02,510
And he definitely wouldn't be the type
762
00:37:02,510 --> 00:37:03,850
to sacrifice the Qianyu Army
763
00:37:03,850 --> 00:37:05,720
and lose our land to the enemy
764
00:37:05,910 --> 00:37:08,620
just to steal military merit.
765
00:37:09,010 --> 00:37:09,800
So,
766
00:37:10,510 --> 00:37:12,310
stop interrogating me already.
767
00:37:14,350 --> 00:37:16,280
I'm willing to die for my crime.
768
00:37:19,950 --> 00:37:21,350
Your crime?
769
00:37:23,470 --> 00:37:25,080
So you admit guilt?
770
00:37:27,720 --> 00:37:28,680
My crime
771
00:37:29,120 --> 00:37:31,240
is having failed to live it up
772
00:37:31,830 --> 00:37:33,830
as the cold-hearted Second Master.
773
00:37:37,050 --> 00:37:39,720
♪ No words can cage
a heart full of wounds ♪
774
00:37:40,530 --> 00:37:42,970
♪ I shake the heavens and plains
through the storm ♪
775
00:37:40,740 --> 00:37:44,510
[Three years ago]
776
00:37:42,310 --> 00:37:43,430
You went to all that trouble
777
00:37:43,430 --> 00:37:45,120
to get me off death row.
778
00:37:43,910 --> 00:37:47,060
♪ A promise is made,
and I don't fear death anymore ♪
779
00:37:45,950 --> 00:37:47,390
Tell me, Your Highness,
780
00:37:47,640 --> 00:37:50,060
what use am I to you?
781
00:37:48,140 --> 00:37:50,580
♪ Even dreams are pleasant ♪
782
00:37:50,260 --> 00:37:51,470
I looked into you.
783
00:37:52,390 --> 00:37:53,280
You're
784
00:37:53,350 --> 00:37:54,470
a thief
785
00:37:54,800 --> 00:37:55,990
and a lazy bum.
786
00:37:56,720 --> 00:37:59,060
You're also kind of a playboy.
787
00:37:59,280 --> 00:38:01,160
Did you save me just to humiliate me?
788
00:38:00,220 --> 00:38:02,220
♪ Beyond my control, powerless to resist ♪
789
00:38:02,470 --> 00:38:03,720
But you're great at management.
790
00:38:03,370 --> 00:38:05,720
♪ Yet still I dig deep, questioning fate ♪
791
00:38:04,120 --> 00:38:04,910
So,
792
00:38:05,280 --> 00:38:06,740
I plan to build
793
00:38:06,760 --> 00:38:09,910
♪ That is the meaning
behind my defiance ♪
794
00:38:06,870 --> 00:38:09,080
a club here called Waning River Crescent,
795
00:38:09,080 --> 00:38:10,600
and I want you to run it for me.
796
00:38:10,600 --> 00:38:12,200
The club is just a cover.
797
00:38:12,870 --> 00:38:15,510
What I really need you to do
is gather intel in the capital,
798
00:38:13,660 --> 00:38:16,120
♪ Even doomed for eternity,
I still have the courage ♪
799
00:38:15,800 --> 00:38:17,240
dig up secrets from officials,
800
00:38:17,160 --> 00:38:19,450
♪ For you, I'd step into the uncertainty ♪
801
00:38:17,830 --> 00:38:18,760
and build a force
802
00:38:18,760 --> 00:38:21,470
called the Nightwalkers for me.
803
00:38:20,490 --> 00:38:23,930
♪ If you believe in fate ♪
804
00:38:22,310 --> 00:38:23,120
Understand?
805
00:38:25,700 --> 00:38:28,300
♪ No words can cage
a heart full of wounds ♪
806
00:38:26,560 --> 00:38:28,140
That's truly dirty work.
807
00:38:28,470 --> 00:38:29,510
No problem.
808
00:38:29,240 --> 00:38:31,780
♪ I shake the heavens and plains
through the storm ♪
809
00:38:30,310 --> 00:38:32,760
But if you want me to do
all those dangerous things for you,
810
00:38:32,600 --> 00:38:36,060
♪ A promise is made,
and I don't fear death anymore ♪
811
00:38:32,780 --> 00:38:34,180
you'll have to pay extra.
812
00:38:34,330 --> 00:38:35,970
You want to haggle?
813
00:38:36,910 --> 00:38:38,600
♪ Even dreams are pleasant ♪
814
00:38:39,030 --> 00:38:39,870
Let me tell you,
815
00:38:39,620 --> 00:38:42,120
♪ Is it obsession, or chosen pain? ♪
816
00:38:40,830 --> 00:38:42,140
working for me
817
00:38:42,370 --> 00:38:44,350
is the only way you stay alive now.
818
00:38:43,200 --> 00:38:47,330
♪ Is it pride, with no shame? ♪
819
00:38:46,950 --> 00:38:48,200
And if I say no?
820
00:38:48,220 --> 00:38:51,600
♪ To give you a love
etched into the bones ♪
821
00:38:52,640 --> 00:38:54,350
♪ Then it's not something to grieve over♪
822
00:38:53,120 --> 00:38:54,240
Then I'm sure
823
00:38:55,030 --> 00:38:57,060
someone will be here tomorrow
to collect your corpse.
824
00:38:55,470 --> 00:38:59,720
♪ If tears are proof that I once loved ♪
825
00:39:01,950 --> 00:39:03,470
What if my identity is exposed?
826
00:39:01,990 --> 00:39:07,560
♪ If what's gone leaves behind
a trace of being ♪
827
00:39:07,220 --> 00:39:08,680
Take your own life.
828
00:39:09,740 --> 00:39:11,300
♪ Then let the tears fall ♪
829
00:39:12,240 --> 00:39:13,830
♪ Let me love you ♪
830
00:39:14,810 --> 00:39:20,260
♪ And fade away with one last dream ♪
831
00:39:17,260 --> 00:39:18,280
That makes sense.
832
00:39:18,310 --> 00:39:19,810
Why didn't I think of that?
833
00:39:19,850 --> 00:39:20,720
You're always the clever one,
834
00:39:20,720 --> 00:39:21,350
Chief,
835
00:39:21,350 --> 00:39:22,810
thinking of her right away.
836
00:39:22,810 --> 00:39:24,600
You'll also get to spend more time
with her
837
00:39:23,260 --> 00:39:26,080
♪ No words can cage
a heart full of wounds ♪
838
00:39:24,600 --> 00:39:25,640
while decoding those symbols.
839
00:39:25,640 --> 00:39:26,740
It's killing two birds with one stone.
840
00:39:26,700 --> 00:39:29,260
♪ I shake the heavens and plains
through the storm ♪
841
00:39:27,080 --> 00:39:29,160
Please spare Song Yimeng,
842
00:39:29,160 --> 00:39:30,950
and spare me too!
843
00:39:30,240 --> 00:39:33,310
♪ A promise is made,
and I don't fear death anymore ♪
844
00:39:31,200 --> 00:39:33,950
Why am I so unlucky?
845
00:39:34,350 --> 00:39:35,930
♪ Even dreams are pleasant ♪
846
00:39:36,240 --> 00:39:37,390
What are you looking at?
847
00:39:36,930 --> 00:39:40,310
♪ Is it obsession, or chosen pain? ♪
848
00:39:41,100 --> 00:39:45,220
♪ Is it pride, with no shame? ♪
849
00:39:46,100 --> 00:39:49,560
♪ To give you a love
etched into the bones ♪
850
00:39:50,430 --> 00:39:53,390
♪ Then it's not something to grieve over♪
851
00:40:45,870 --> 00:40:47,640
Whenever the female lead is in danger,
852
00:40:47,640 --> 00:40:48,950
the male lead has to save her.
56198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.