Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,253
Previously on the originals...
2
00:00:02,461 --> 00:00:04,555
Freya:
if this prophecy is fulfilled,
3
00:00:04,755 --> 00:00:05,847
they will all fall.
4
00:00:06,048 --> 00:00:07,015
One by friend,
5
00:00:07,216 --> 00:00:08,843
one by foe,
6
00:00:09,051 --> 00:00:10,018
and one by family.
7
00:00:10,219 --> 00:00:12,017
(grunts)
8
00:00:12,221 --> 00:00:13,473
the ancestors are
doing this to you.
9
00:00:13,680 --> 00:00:15,023
You have to get
out of this city,
10
00:00:15,224 --> 00:00:16,726
somewhere where
they can't reach you.
11
00:00:17,768 --> 00:00:20,521
(gasping in pain)
12
00:00:20,729 --> 00:00:22,652
(panting)
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,608
did nik ever mention
to you what happens
14
00:00:24,816 --> 00:00:26,614
when a vampire
goes into a room
15
00:00:26,818 --> 00:00:27,740
without being invited?
16
00:00:27,945 --> 00:00:28,912
(screaming)
17
00:00:29,112 --> 00:00:30,204
let her go!
18
00:00:32,407 --> 00:00:34,284
Hayley:
aurora 's still out cold.
19
00:00:34,493 --> 00:00:36,211
What are the chances
of keeping her that way?
20
00:00:36,411 --> 00:00:38,038
Well, my spell
will keep her down.
21
00:00:38,247 --> 00:00:40,341
Covens will never know peace
with the mikaelsons living here.
22
00:00:40,541 --> 00:00:43,920
Now, my guess is, the ancestors
see lucien as a weapon.
23
00:00:44,127 --> 00:00:45,629
This transformed me
24
00:00:45,837 --> 00:00:47,180
into something new.
25
00:00:47,381 --> 00:00:48,428
My bite is lethal.
26
00:00:48,632 --> 00:00:49,758
(screams)
27
00:00:52,928 --> 00:00:54,805
(indistinct chatter,
traffic in distance)
28
00:01:09,945 --> 00:01:11,197
ah.
29
00:01:11,405 --> 00:01:13,499
all the makings of a lovely day.
30
00:01:32,676 --> 00:01:33,802
(gasps)
31
00:01:35,345 --> 00:01:36,938
ah, camille!
Finally awake.
32
00:01:38,265 --> 00:01:40,017
Perfect.
33
00:01:40,225 --> 00:01:41,727
You've got a big day
ahead of you.
34
00:01:42,894 --> 00:01:44,316
You bit me.
35
00:01:44,521 --> 00:01:45,568
And sampled quite a bit
of your blood, actually.
36
00:01:45,772 --> 00:01:46,944
It was very tasty.
37
00:01:47,149 --> 00:01:50,824
Although more bitter
than I expected.
38
00:01:52,279 --> 00:01:53,826
Oh, my god.
39
00:01:54,031 --> 00:01:55,283
I'm gonna die.
40
00:01:55,490 --> 00:01:56,867
Yeah.
41
00:01:57,075 --> 00:01:58,452
Apologies.
42
00:01:58,660 --> 00:01:59,877
But, to be honest,
your days were numbered
43
00:02:00,078 --> 00:02:01,580
the moment you caught nik's eye.
44
00:02:01,788 --> 00:02:03,210
'tis ever thus
for those
45
00:02:03,415 --> 00:02:05,133
who get close
to the bastard.
46
00:02:05,334 --> 00:02:06,927
Myself excluded.
47
00:02:07,127 --> 00:02:08,720
(whistling)
48
00:02:08,920 --> 00:02:10,968
ah. Care for tea?
49
00:02:15,260 --> 00:02:17,729
Oh, please, cami.
50
00:02:17,929 --> 00:02:19,476
Have you not learned?
51
00:02:19,681 --> 00:02:21,354
If you try to fight me,
52
00:02:21,558 --> 00:02:23,560
you will always lose.
53
00:02:23,769 --> 00:02:25,396
(groans)
54
00:02:25,604 --> 00:02:27,447
(sighs) enough.
55
00:02:27,648 --> 00:02:30,367
If you insist
on making things difficult...
56
00:02:30,567 --> 00:02:32,285
(grunts)
57
00:02:40,285 --> 00:02:43,164
(sighs)
58
00:02:43,372 --> 00:02:45,215
(panting)
59
00:02:52,714 --> 00:02:54,091
cami:
klaus?
60
00:02:54,299 --> 00:02:56,393
(panting)
61
00:02:56,593 --> 00:02:57,560
klaus?
62
00:02:57,761 --> 00:02:58,762
What is it?
63
00:02:58,970 --> 00:03:00,517
Something happened
and you're gonna be angry,
64
00:03:00,722 --> 00:03:02,520
but lucien wants you
to be angry.
65
00:03:02,724 --> 00:03:04,101
He's trying to lure
you into a trap.
66
00:03:04,309 --> 00:03:05,401
What did he do?
67
00:03:05,602 --> 00:03:06,774
Promise me you won't
68
00:03:06,978 --> 00:03:08,400
fly off the handle
and do something crazy.
69
00:03:08,605 --> 00:03:10,733
Promise me.
70
00:03:16,947 --> 00:03:19,200
Before you lose it...
71
00:03:19,408 --> 00:03:20,955
Klaus...
72
00:03:21,159 --> 00:03:24,038
Look at me.
73
00:03:24,246 --> 00:03:26,214
I love you.
74
00:03:26,415 --> 00:03:27,917
And I won't let you
get yourself killed.
75
00:03:28,959 --> 00:03:30,085
Camille...
76
00:03:30,293 --> 00:03:31,419
(gasping)
77
00:03:31,628 --> 00:03:34,302
I just needed you to know.
78
00:03:34,506 --> 00:03:36,304
I can tell you
I love you tomorrow.
79
00:03:37,384 --> 00:03:40,479
You're not dying today.
80
00:03:45,642 --> 00:03:47,519
(buzzing whine)
81
00:03:56,945 --> 00:03:58,117
(muffled):
cami?
82
00:03:59,865 --> 00:04:01,333
Cami.
83
00:04:01,533 --> 00:04:03,752
(buzzing whine continues)
84
00:04:03,952 --> 00:04:05,078
cami...
85
00:04:05,245 --> 00:04:06,588
(buzzing stops)
hey.
86
00:04:06,788 --> 00:04:08,711
are you all right?
87
00:04:08,915 --> 00:04:11,668
Yeah.
88
00:04:11,877 --> 00:04:13,129
Considering.
89
00:04:15,547 --> 00:04:16,764
Hold still.
90
00:04:20,343 --> 00:04:21,765
This is going to burn.
91
00:04:23,972 --> 00:04:25,098
(gasps) ow.
92
00:04:25,265 --> 00:04:26,482
Ow, what is that?
93
00:04:26,683 --> 00:04:28,481
It's a healing salve.
Motherwort.
94
00:04:28,685 --> 00:04:30,437
White willow bark.
95
00:04:30,645 --> 00:04:32,739
The recipe's over
1,000 years old.
96
00:04:32,939 --> 00:04:33,986
So, the good stuff, huh?
97
00:04:34,191 --> 00:04:35,738
Well, it will ease the pain,
98
00:04:35,942 --> 00:04:38,115
dull the symptoms, but...
99
00:04:38,320 --> 00:04:40,163
It won't stop the infection.
100
00:04:40,363 --> 00:04:42,240
So I'm screwed.
101
00:04:42,449 --> 00:04:44,577
We're gonna do everything
that we can, cami.
102
00:04:44,785 --> 00:04:46,002
Elijah:
to that end,
103
00:04:46,203 --> 00:04:48,581
a little assistance.
104
00:04:48,789 --> 00:04:50,086
Cami, I'm so sorry.
105
00:04:50,290 --> 00:04:51,587
You should be.
106
00:04:52,459 --> 00:04:53,927
This is your fault.
107
00:04:54,127 --> 00:04:55,128
It was you who turned lucien
into a beast.
108
00:04:55,295 --> 00:04:57,093
Cami:
klaus. Stop.
109
00:04:57,297 --> 00:04:58,389
It's not his fault.
110
00:04:58,590 --> 00:04:59,591
Hayley:
caml's right.
111
00:04:59,800 --> 00:05:01,017
We all need
to work together
112
00:05:01,218 --> 00:05:02,470
to fix this.
113
00:05:02,677 --> 00:05:03,849
Klaus:
yeah.
114
00:05:04,054 --> 00:05:05,852
Yeah, I think I know
how to fix it.
115
00:05:06,056 --> 00:05:08,309
Lucien has always been
obsessed with me.
116
00:05:08,517 --> 00:05:11,396
He made himself like me.
117
00:05:11,603 --> 00:05:14,026
My bite is cured by my blood.
118
00:05:14,231 --> 00:05:15,733
Do you think his blood
can save her?
119
00:05:15,941 --> 00:05:16,863
Elijah:
it makes sense.
120
00:05:17,067 --> 00:05:18,239
Lucien would want that power.
121
00:05:18,443 --> 00:05:20,696
Allowing him to lord himself
over his victims.
122
00:05:20,904 --> 00:05:22,998
Okay, so we got a working
theory. Now we gotta test it.
123
00:05:23,198 --> 00:05:25,166
Lucien's blood is
all over my apartment.
124
00:05:25,325 --> 00:05:27,293
I sliced him all to hell
before I ran.
125
00:05:27,494 --> 00:05:28,962
Okay, I got this one.
126
00:05:29,162 --> 00:05:31,164
Lucien's got no reason
to be on the lookout for me.
127
00:05:32,874 --> 00:05:35,627
Maybe we hedge our bets.
128
00:05:35,836 --> 00:05:37,008
Hope is a mikaelson witch
129
00:05:37,212 --> 00:05:38,304
who carries the wolf gene.
130
00:05:39,506 --> 00:05:40,553
We already know
131
00:05:40,757 --> 00:05:41,553
that she has healing power.
132
00:05:41,758 --> 00:05:43,180
It's worth a try.
133
00:05:43,385 --> 00:05:45,262
I'll tell mary that I'm coming.
134
00:05:51,643 --> 00:05:53,520
(ship's horn blares)
135
00:05:57,274 --> 00:05:58,366
davina:
you just leave?
136
00:05:58,567 --> 00:06:00,444
No good-bye, nothing.
137
00:06:00,652 --> 00:06:01,904
What are you doing here?
138
00:06:02,112 --> 00:06:03,830
I tried to use magic
to track you.
139
00:06:04,030 --> 00:06:05,282
Then I realized you were hiding
somewhere magic couldn't reach.
140
00:06:05,490 --> 00:06:06,742
Davina, you should go.
141
00:06:06,950 --> 00:06:08,327
Why would you leave
without telling me?
142
00:06:09,619 --> 00:06:10,586
Why would you come back
143
00:06:10,787 --> 00:06:12,505
if you weren't going to tell me?
144
00:06:12,706 --> 00:06:13,252
Why are you
walking away?
145
00:06:13,456 --> 00:06:14,048
I didn't want to go.
146
00:06:14,249 --> 00:06:15,922
Nor was it my intention
to come back.
147
00:06:16,126 --> 00:06:18,094
The ancestors
won't let me leave.
148
00:06:19,546 --> 00:06:20,593
The second I got
to the city limits,
149
00:06:20,797 --> 00:06:21,844
I started to desiccate.
150
00:06:22,048 --> 00:06:23,641
I'm cursed, luv.
151
00:06:25,385 --> 00:06:27,934
Those witch spirits have
their hooks deep inside of me.
152
00:06:28,138 --> 00:06:30,140
They allow me
no peace,
153
00:06:30,348 --> 00:06:32,021
justa hunger
that I can't control.
154
00:06:32,225 --> 00:06:33,477
Look, there's got
to be a fix.
155
00:06:33,685 --> 00:06:36,359
Just promise you'll never
leave me again.
156
00:06:38,023 --> 00:06:40,651
(phone buzzing)
157
00:06:40,859 --> 00:06:41,906
i'm in the middle of something.
158
00:06:42,068 --> 00:06:43,911
Davina, we have a situation.
159
00:06:44,112 --> 00:06:45,580
Lucien went after cami.
160
00:06:45,780 --> 00:06:46,906
Now, she managed to get away,
161
00:06:47,073 --> 00:06:48,575
but he bit her.
162
00:06:48,742 --> 00:06:50,119
What? Is she...?
163
00:06:50,327 --> 00:06:51,419
Marcel: no, no, no, no.
She's still alive.
164
00:06:51,620 --> 00:06:52,997
Klaus is with her
at the compound.
165
00:06:53,204 --> 00:06:54,205
I'm headed there now.
Let me come get you.
166
00:06:54,414 --> 00:06:55,461
no.
167
00:06:55,665 --> 00:06:56,712
I'll meet you there.
168
00:06:56,917 --> 00:06:58,339
Be careful. All right?
169
00:06:58,543 --> 00:07:00,341
Lucien could be anywhere.
170
00:07:19,689 --> 00:07:21,487
Klaus?
171
00:07:21,691 --> 00:07:23,864
You should be laying down.
172
00:07:24,069 --> 00:07:26,538
You should be
getting me soup.
173
00:07:26,738 --> 00:07:28,991
It's the one advantage
to being sick.
174
00:07:31,034 --> 00:07:32,331
Or we could
just stand here
175
00:07:32,535 --> 00:07:33,957
and stare at
your comatose ex.
176
00:07:34,162 --> 00:07:37,883
I was wrong to deny you
the satisfaction of revenge.
177
00:07:41,002 --> 00:07:45,428
I know I'm supposed to be
this big, bad vampire,
178
00:07:45,632 --> 00:07:48,306
but all of the sudden, I'm not
so hung up on "revenge."
179
00:07:48,510 --> 00:07:51,605
Am I angry at what
aurora did to me?
180
00:07:51,805 --> 00:07:53,682
Yeah.
181
00:07:53,890 --> 00:07:56,018
And I've been living in fear
of what else she might do.
182
00:07:56,226 --> 00:08:00,026
But... All of that
anger and fear,
183
00:08:00,230 --> 00:08:02,449
that's not me.
184
00:08:02,649 --> 00:08:04,492
I'm the kind of person
185
00:08:04,693 --> 00:08:06,787
that helps people
like aurora.
186
00:08:06,987 --> 00:08:10,708
I'm not gonna let her
take that away from me.
187
00:08:13,243 --> 00:08:14,335
Davina:
i'm not arguing with you.
188
00:08:14,536 --> 00:08:15,913
If I'm gonna help cami,
189
00:08:16,121 --> 00:08:17,543
I need to go right to
the source of the problem.
190
00:08:17,747 --> 00:08:20,170
Lucien is an unstoppable
monster made by the ancestors.
191
00:08:20,375 --> 00:08:21,843
I have stood up to klaus.
192
00:08:22,043 --> 00:08:24,671
I'm not afraid of some
second-string copycat.
193
00:08:24,879 --> 00:08:25,971
But I can't leave here.
194
00:08:27,132 --> 00:08:28,179
And I am not letting you walk
195
00:08:28,383 --> 00:08:29,680
into a fight
by yourself.
196
00:08:29,884 --> 00:08:31,010
Let go.
197
00:08:33,847 --> 00:08:35,315
You can barely
control yourself.
198
00:08:35,515 --> 00:08:36,937
Now, if lucien's working
with the ancestors,
199
00:08:37,142 --> 00:08:38,359
maybe he can tell me
what they've done to you.
200
00:08:38,560 --> 00:08:40,358
This is madness.
You can't fight him!
201
00:08:40,520 --> 00:08:41,737
I don't need to fight him.
202
00:08:41,938 --> 00:08:43,030
I need him to tell me the truth.
203
00:08:45,025 --> 00:08:46,948
And I know a way to do that.
204
00:08:47,152 --> 00:08:49,405
So just stay here,
wish me luck.
205
00:08:53,700 --> 00:08:55,543
Davina!
206
00:08:55,744 --> 00:08:58,088
Davina!
207
00:09:07,756 --> 00:09:10,225
This will help slow the spread
of the infection.
208
00:09:10,425 --> 00:09:12,393
In the meantime, you need
to keep her relaxed.
209
00:09:12,594 --> 00:09:13,846
My talents do not
lend themselves
210
00:09:14,054 --> 00:09:16,603
to playing nursemaid.
211
00:09:16,806 --> 00:09:17,932
Do you care about her?
212
00:09:20,477 --> 00:09:23,276
Figure it out.
213
00:09:26,983 --> 00:09:28,860
(distant conversations)
214
00:09:38,703 --> 00:09:42,128
it really is a beautiful day.
215
00:09:42,332 --> 00:09:44,175
Well, perhaps once
we've got all this sorted,
216
00:09:44,375 --> 00:09:45,627
we can go for a stroll.
217
00:09:48,254 --> 00:09:49,506
My sister gave me
this concoction.
218
00:09:49,714 --> 00:09:51,933
She assures me it will
put you on the mend.
219
00:09:52,133 --> 00:09:53,760
(sniffs)
220
00:09:53,927 --> 00:09:55,600
unfortunately, she's not quite
the mixologist you are.
221
00:09:57,639 --> 00:09:59,482
(sniffs, groans)
222
00:09:59,682 --> 00:10:01,559
if I am really am dying,
there's no way
223
00:10:01,768 --> 00:10:02,894
that's gonna be
my last drink.
224
00:10:03,103 --> 00:10:05,982
What can I get you?
225
00:10:06,189 --> 00:10:07,236
Bourbon.
226
00:10:07,440 --> 00:10:09,067
Neat.
Neat?
227
00:10:09,275 --> 00:10:11,369
Either you're
extremely sophisticated
228
00:10:11,569 --> 00:10:13,321
or you've had
one hell of a day.
229
00:10:13,530 --> 00:10:15,749
Need the two be
mutually exclusive?
230
00:10:17,867 --> 00:10:19,744
I loved being a bartender.
231
00:10:21,287 --> 00:10:23,210
That endless parade of faces...
232
00:10:23,414 --> 00:10:26,293
Each night,
someone new would come in
233
00:10:26,501 --> 00:10:28,174
with a good story.
234
00:10:28,378 --> 00:10:30,847
One guy's shy,
235
00:10:31,047 --> 00:10:32,219
the other won't shut up.
236
00:10:32,423 --> 00:10:33,515
Cheers.
237
00:10:40,932 --> 00:10:42,354
(places glass down)
238
00:10:42,559 --> 00:10:45,233
I used to think
239
00:10:45,436 --> 00:10:47,154
if you just give someone
a little booze,
240
00:10:47,313 --> 00:10:48,906
they'll tell you anything.
241
00:10:49,107 --> 00:10:51,986
Then I realized
it wasn't the alcohol.
242
00:10:52,193 --> 00:10:55,072
People just want
someone to listen.
243
00:10:55,280 --> 00:10:57,999
Yes, well, you're quite
adept at listening.
244
00:10:58,199 --> 00:11:00,452
In fact, I would go so
far as to call you
245
00:11:00,660 --> 00:11:02,708
a connoisseur of stories.
246
00:11:04,581 --> 00:11:05,503
Particularly mine.
247
00:11:07,208 --> 00:11:08,551
I should've published
your memoir.
248
00:11:09,252 --> 00:11:12,005
I would've made a fortune.
249
00:11:12,213 --> 00:11:14,011
Hey, will you do
something for me?
250
00:11:14,215 --> 00:11:16,559
You'd think with current events,
I would've written a will.
251
00:11:16,759 --> 00:11:18,181
But no time like the present.
252
00:11:18,386 --> 00:11:19,763
Will you write
a few things down?
253
00:11:19,971 --> 00:11:21,723
- Camille.
- Look,
254
00:11:21,931 --> 00:11:23,353
I've made my peace with dying.
255
00:11:23,558 --> 00:11:24,650
I just...
256
00:11:24,851 --> 00:11:27,229
Don't want to leave
any loose ends,
257
00:11:27,437 --> 00:11:28,859
so...
258
00:11:30,148 --> 00:11:32,150
Besides...
259
00:11:32,358 --> 00:11:33,780
I was your stenographer.
260
00:11:33,985 --> 00:11:35,862
You owe me.
261
00:11:48,666 --> 00:11:50,088
(footsteps)
262
00:11:50,293 --> 00:11:51,385
(sighs) what the hell, man?
263
00:11:51,586 --> 00:11:52,428
Elijah called.
264
00:11:52,629 --> 00:11:53,596
Said you'd be here.
265
00:11:53,796 --> 00:11:55,013
I came to watch your back.
266
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
How is she?
267
00:11:58,051 --> 00:12:00,395
How you think she is?
268
00:12:00,595 --> 00:12:02,393
She got pulled
into a vampire vendetta,
269
00:12:02,597 --> 00:12:04,725
and now if we can't make
this work, she's gonna die,
270
00:12:04,933 --> 00:12:07,607
so she's scared, she's angry,
and right about now,
271
00:12:07,810 --> 00:12:10,939
she's probably wishing that she
never set foot in the quarter.
272
00:12:11,147 --> 00:12:12,990
(sighs)
273
00:12:16,027 --> 00:12:18,155
you care about her.
274
00:12:18,363 --> 00:12:19,455
So do i.
275
00:12:19,656 --> 00:12:20,703
And I know you
want to help her,
276
00:12:20,907 --> 00:12:21,703
so focus.
277
00:12:21,908 --> 00:12:24,286
Do what you got to do.
278
00:12:24,494 --> 00:12:26,371
Yeah.
279
00:12:26,579 --> 00:12:28,798
(chanting in ancient language)
280
00:12:48,643 --> 00:12:49,986
(gasps)
vincent?
281
00:12:50,186 --> 00:12:51,108
What's wrong?
282
00:12:51,312 --> 00:12:52,359
(mumbles)
283
00:12:52,563 --> 00:12:54,065
ooh...
284
00:12:54,274 --> 00:12:56,868
The ancestors are fickle.
285
00:12:57,068 --> 00:12:59,412
They don't want me using magic,
because they know
286
00:12:59,612 --> 00:13:00,613
I sided with vampires.
287
00:13:00,780 --> 00:13:01,747
Come on.
288
00:13:04,409 --> 00:13:06,537
(dance music playing)
289
00:13:06,744 --> 00:13:09,463
(indistinct chatter)
290
00:13:16,087 --> 00:13:17,634
ah!
291
00:13:17,839 --> 00:13:20,809
ladies and gentlemen,
make some noise!
292
00:13:21,009 --> 00:13:22,682
(crowd cheering)
293
00:13:22,885 --> 00:13:25,855
come on,
let the mikaelsons hear you!
294
00:13:26,055 --> 00:13:27,432
(crowd cheering)
295
00:13:29,434 --> 00:13:33,189
even now they hide in their
dreadful outdated fortress,
296
00:13:33,396 --> 00:13:36,741
while we celebrate
the liberation of new orleans!
297
00:13:36,941 --> 00:13:38,534
(cheering)
298
00:13:38,735 --> 00:13:40,487
klaus' tenure is at an end.
299
00:13:40,695 --> 00:13:43,574
I expect he will arrive
soon enough,
300
00:13:43,781 --> 00:13:45,158
seeking his retribution.
301
00:13:45,366 --> 00:13:47,368
And when he does,
302
00:13:47,577 --> 00:13:49,420
our real party can begin!
303
00:13:49,620 --> 00:13:50,872
(cheering)
304
00:13:53,207 --> 00:13:55,676
j'j"
305
00:14:04,969 --> 00:14:06,937
(music stops)
306
00:14:10,641 --> 00:14:13,815
you know,
it's not polite to stare.
307
00:14:19,567 --> 00:14:21,695
Well!
308
00:14:21,903 --> 00:14:23,246
What have we here?
309
00:14:23,446 --> 00:14:25,039
Davina claire.
310
00:14:27,116 --> 00:14:28,618
Tossing about sleeping spells.
311
00:14:28,826 --> 00:14:32,000
Rather clever,
if somewhat of a buzzkill.
312
00:14:32,205 --> 00:14:34,082
Oh, speaking of killing...
313
00:14:35,500 --> 00:14:36,968
(gasps)
314
00:14:37,168 --> 00:14:38,715
(chuckles)
315
00:14:38,920 --> 00:14:40,297
(growls)
316
00:14:40,505 --> 00:14:42,724
oh, did you honestly bring
317
00:14:42,924 --> 00:14:45,177
your favorite doll
to a bar fight?
318
00:14:45,385 --> 00:14:46,853
The figure veritas
will make sure
319
00:14:47,053 --> 00:14:48,726
the next words
you speak are the truth.
320
00:14:48,930 --> 00:14:50,682
Oh...
321
00:14:50,890 --> 00:14:53,018
(indistinct chatter)
322
00:14:53,226 --> 00:14:55,695
to davina,
323
00:14:55,895 --> 00:14:57,818
I leave everything in my closet.
324
00:14:58,022 --> 00:15:01,777
Just nothing too revealing.
325
00:15:01,984 --> 00:15:03,702
To josh,
326
00:15:03,903 --> 00:15:06,076
my records.
327
00:15:07,240 --> 00:15:09,368
To vincent...
328
00:15:11,786 --> 00:15:13,254
...my books
329
00:15:13,454 --> 00:15:16,333
and all of kieran's files.
330
00:15:19,585 --> 00:15:21,303
To elijah,
331
00:15:21,504 --> 00:15:23,097
I have an old game
332
00:15:23,297 --> 00:15:25,516
of trivial pursuit
under my bed.
333
00:15:25,716 --> 00:15:27,844
(short laugh)
334
00:15:28,052 --> 00:15:31,556
to hayley, my dark objects.
335
00:15:33,307 --> 00:15:37,528
Will you make sure that
she gives them to hope
336
00:15:37,728 --> 00:15:39,526
when she's old enough?
337
00:15:39,730 --> 00:15:40,982
Hope's a new orleans witch.
338
00:15:41,190 --> 00:15:43,113
She should have them.
339
00:15:45,319 --> 00:15:47,287
And to you--
340
00:15:47,488 --> 00:15:50,116
Enough! This is-is pointless.
341
00:15:52,076 --> 00:15:54,295
We're going to find
a way to fix it.
342
00:15:56,497 --> 00:15:59,546
I suppose I should just fess up.
343
00:15:59,750 --> 00:16:02,003
Tell you all my deepest,
darkest secrets.
344
00:16:02,211 --> 00:16:03,463
I'm a scorpio.
345
00:16:03,671 --> 00:16:05,048
I prefer wine to whisky.
346
00:16:05,256 --> 00:16:08,180
Got a bit of a sweet tooth.
347
00:16:08,384 --> 00:16:11,263
Um... Oh, my greatest joy
is listening
348
00:16:11,471 --> 00:16:13,849
to the screams of my victims
just before I end them.
349
00:16:14,056 --> 00:16:15,603
Tell me how to cure cami!
350
00:16:15,808 --> 00:16:16,855
So persistent.
351
00:16:17,059 --> 00:16:17,855
No wonder the ancestors
352
00:16:18,060 --> 00:16:19,858
find you so annoying.
353
00:16:20,062 --> 00:16:22,531
How splendid that they have
a plan to shut you up for good.
354
00:16:22,732 --> 00:16:25,326
(indistinct whispering)
355
00:16:26,486 --> 00:16:27,703
oh, no need to point
356
00:16:27,904 --> 00:16:29,281
that hideous thing
at me, luv.
357
00:16:29,489 --> 00:16:31,992
I'm happy to tell you
whatever you want to know.
358
00:16:32,200 --> 00:16:33,372
How are you doing this?
359
00:16:33,576 --> 00:16:34,873
Oh, not me, luv.
360
00:16:35,077 --> 00:16:37,296
I've got the ancestors
on my side.
361
00:16:37,497 --> 00:16:41,343
Ready with a wealth of witchy
woes for those who oppose me.
362
00:16:41,542 --> 00:16:43,419
(door opens)
363
00:16:44,754 --> 00:16:45,676
come in.
364
00:16:46,839 --> 00:16:47,715
How is she?
365
00:16:47,924 --> 00:16:48,846
(groans)
366
00:16:49,050 --> 00:16:50,518
let's just hopes this works.
367
00:16:50,718 --> 00:16:51,935
Davina:
why would the ancestors
368
00:16:52,136 --> 00:16:53,479
help you?
369
00:16:54,805 --> 00:16:56,899
I made them a promise.
370
00:16:57,099 --> 00:16:59,693
See, if they help me,
371
00:16:59,894 --> 00:17:01,862
we'd exterminate
a certain family
372
00:17:02,063 --> 00:17:04,691
of vermin vampires.
373
00:17:04,899 --> 00:17:07,869
Innocents may get caught
in the crossfire.
374
00:17:08,069 --> 00:17:09,616
(couemue)
375
00:17:11,864 --> 00:17:14,868
here, drink this.
376
00:17:27,046 --> 00:17:30,425
Lucien: you silly fools
with your unbridled optimism!
377
00:17:30,633 --> 00:17:32,351
always hoping
there's some way out.
378
00:17:32,552 --> 00:17:34,475
Some loophole to save you
379
00:17:34,679 --> 00:17:36,181
from your doom.
380
00:17:36,389 --> 00:17:38,232
Well, the thing is
381
00:17:38,432 --> 00:17:40,230
I don't believe in loopholes.
382
00:17:40,434 --> 00:17:43,904
My bite has no cure.
383
00:17:44,105 --> 00:17:46,779
Your sweet camille
384
00:17:46,983 --> 00:17:49,611
is going to die.
385
00:18:10,131 --> 00:18:11,633
Uh...
386
00:18:11,841 --> 00:18:14,014
Mary doesn't want vampires
near her cabin.
387
00:18:14,218 --> 00:18:16,471
It's probably better
if you just stay here.
388
00:18:16,679 --> 00:18:18,602
She's aware that you and hope
are under my protection.
389
00:18:18,806 --> 00:18:20,274
Unfortunately for mary,
that didn't do much
390
00:18:20,474 --> 00:18:21,566
for her grandson, did it?
391
00:18:23,894 --> 00:18:25,612
You know I couldn't
prevent that.
392
00:18:25,813 --> 00:18:27,815
Yes, I do.
393
00:18:28,024 --> 00:18:29,276
But here we are again
394
00:18:29,442 --> 00:18:31,035
with someone else's life
on the life.
395
00:18:31,235 --> 00:18:33,237
Only this time I'm taking
my two-year-old daughter
396
00:18:33,446 --> 00:18:35,198
into a warzone
on the off chance
397
00:18:35,406 --> 00:18:37,124
that it might save
my friend from dying.
398
00:18:37,325 --> 00:18:40,295
I mean, do see how insane
our lives have become?
399
00:18:40,494 --> 00:18:42,167
What do you want me to do?
400
00:18:42,371 --> 00:18:43,463
I don't know.
401
00:18:43,664 --> 00:18:45,962
I just can't keep
losing people.
402
00:18:46,125 --> 00:18:47,342
First jack.
403
00:18:47,543 --> 00:18:48,510
Now we might lose cami.
404
00:18:48,711 --> 00:18:49,553
Who's n ext?
405
00:18:49,754 --> 00:18:50,630
Klaus?
406
00:18:50,838 --> 00:18:51,930
me?
407
00:18:52,131 --> 00:18:54,179
you?
408
00:18:54,383 --> 00:18:56,306
I'm not afraid to die.
409
00:18:57,678 --> 00:18:59,976
Neither are you.
410
00:19:01,724 --> 00:19:03,943
We fight for those we love.
411
00:19:23,663 --> 00:19:25,415
(footsteps approaching)
412
00:19:43,474 --> 00:19:46,068
perfect day at a corner cafe.
413
00:19:46,268 --> 00:19:48,862
You really outdid yourself.
414
00:19:51,065 --> 00:19:54,035
If only it were real.
415
00:19:54,235 --> 00:19:55,578
It will do to pass the time
416
00:19:55,778 --> 00:19:57,826
while we wait for the cure
to take effect.
417
00:19:58,030 --> 00:19:59,407
And then tomorrow
when you're recovered,
418
00:19:59,615 --> 00:20:01,117
we can travel anywhere you like.
419
00:20:01,325 --> 00:20:03,544
Perhaps we'll go
to santorini
420
00:20:03,744 --> 00:20:06,588
for some vinsanto or to rome
for the perfect espresso.
421
00:20:06,789 --> 00:20:08,632
I've always wanted
to go to venice.
422
00:20:08,833 --> 00:20:11,256
Ride in a gondola
down the grand canal.
423
00:20:11,460 --> 00:20:14,054
Well, then we must start there.
424
00:20:14,255 --> 00:20:15,677
(laughs)
425
00:20:15,881 --> 00:20:18,054
I wish I had known
you were such a romantic.
426
00:20:20,177 --> 00:20:22,020
I wouldn't have played
so hard to get.
427
00:20:23,389 --> 00:20:25,812
Let us not speak of regrets.
428
00:20:26,016 --> 00:20:29,065
We are in the perfect
moment of the perfect day.
429
00:20:29,270 --> 00:20:31,523
Let's try to enjoy it.
430
00:20:48,581 --> 00:20:50,458
j'j"
431
00:20:54,545 --> 00:20:56,968
She's getting worse.
432
00:20:57,173 --> 00:20:59,016
Okay, then we, uh,
we got to try something else!
433
00:20:59,216 --> 00:21:01,594
Marcel?
434
00:21:01,802 --> 00:21:03,349
The strix?
435
00:21:03,554 --> 00:21:04,601
You mean to tell me
they can't help with this?
436
00:21:04,805 --> 00:21:06,182
The strix don't have a solution
437
00:21:06,390 --> 00:21:08,142
for something
that's never existed before.
438
00:21:08,350 --> 00:21:10,068
Lucien engineered
439
00:21:10,269 --> 00:21:11,771
a pure strain of wolf venom.
440
00:21:11,979 --> 00:21:14,277
Designed to kill
even an original.
441
00:21:14,482 --> 00:21:16,155
It may be there is no cure.
442
00:21:16,358 --> 00:21:17,860
Well, I'm not giving up.
443
00:21:18,068 --> 00:21:20,162
Neither am i, but...
444
00:21:20,362 --> 00:21:21,864
Okay, um...
Blood magic's not working.
445
00:21:22,072 --> 00:21:25,576
So what else is there?
446
00:21:25,785 --> 00:21:28,834
How about a magical
miracle baby?
447
00:21:38,088 --> 00:21:39,431
(blade clinks)
448
00:21:39,632 --> 00:21:40,975
you are going to wake them,
aren't you?
449
00:21:41,175 --> 00:21:42,222
I've got a party to finish.
450
00:21:42,426 --> 00:21:43,894
Go to hell.
451
00:21:44,094 --> 00:21:45,311
ah.
452
00:21:45,513 --> 00:21:49,609
Still smarting over
the whole cami thing?
453
00:21:49,809 --> 00:21:51,106
Well, if you wanted
a happier tale,
454
00:21:51,310 --> 00:21:52,527
perhaps you should've inquired
455
00:21:52,728 --> 00:21:54,480
about my recent vacation
to the maldives.
456
00:21:54,647 --> 00:21:57,116
Why are you doing this?
457
00:21:57,316 --> 00:21:58,693
Because I can.
458
00:21:58,901 --> 00:22:03,327
If you have some
sick rivalry with klaus,
459
00:22:03,531 --> 00:22:06,000
then you guys can compete
to see who's most miserable,
460
00:22:06,200 --> 00:22:07,452
but you don't have to hurt cami.
461
00:22:07,660 --> 00:22:09,537
Of course I do!
462
00:22:09,745 --> 00:22:12,339
Nik stole the love of my life!
463
00:22:12,540 --> 00:22:13,757
(laughs)
464
00:22:13,958 --> 00:22:15,881
a shattering defeat
for most men.
465
00:22:16,085 --> 00:22:17,928
But I have
since realized
466
00:22:18,128 --> 00:22:20,051
that love simply
467
00:22:20,256 --> 00:22:21,599
makes one weak.
468
00:22:21,799 --> 00:22:23,267
And I can prove it.
469
00:22:23,467 --> 00:22:24,719
When cami dies,
470
00:22:24,927 --> 00:22:26,645
nik will be struck by
such overpowering grief,
471
00:22:26,846 --> 00:22:28,189
he will lash out at me.
472
00:22:28,389 --> 00:22:31,108
But i, being unencumbered
473
00:22:31,308 --> 00:22:34,482
by something so mawkish
as a romantic attachment,
474
00:22:34,687 --> 00:22:36,815
will end him.
475
00:22:37,022 --> 00:22:39,821
Now, since
I have been
476
00:22:40,025 --> 00:22:42,403
so kind as to answer
all your questions
477
00:22:42,611 --> 00:22:46,036
and you are by no means
capable of stopping me,
478
00:22:46,240 --> 00:22:50,165
could you be so kind
as to please go on your way?
479
00:22:54,790 --> 00:22:56,212
Why are you letting me go?
480
00:22:56,375 --> 00:22:58,924
Ah, my darling...
481
00:22:59,128 --> 00:23:00,971
You are not mine to kill.
482
00:23:02,798 --> 00:23:05,017
The ancestors have something
else in store for you.
483
00:23:06,594 --> 00:23:08,437
You should ask
your boyfriend kol about it.
484
00:23:22,693 --> 00:23:24,536
Cami: this is my favorite
time of day.
485
00:23:24,737 --> 00:23:25,738
(jazz saxophone playing)
486
00:23:25,946 --> 00:23:26,947
you can feel
the city coming alive.
487
00:23:27,156 --> 00:23:29,158
The lights turn on,
the music cranks up...
488
00:23:29,366 --> 00:23:30,913
It's lovely, save for
489
00:23:31,118 --> 00:23:33,496
the incessant parade
of inebriated buffoons.
490
00:23:33,704 --> 00:23:36,207
I should have omitted them
when I conjured this.
491
00:23:36,415 --> 00:23:37,962
You don't get to delete
the details that annoy you.
492
00:23:38,167 --> 00:23:41,011
If you love something, you have
to accept the good with the bad.
493
00:23:41,211 --> 00:23:43,179
I prefer to shape reality
to my will.
494
00:23:43,380 --> 00:23:44,757
That's a far better practice
495
00:23:44,965 --> 00:23:46,683
than simply accepting
what's been offered.
496
00:23:46,884 --> 00:23:50,229
Even you don't get
to micromanage the world.
497
00:23:50,429 --> 00:23:52,978
Besides, it's
an unhealthy impulse.
498
00:23:53,182 --> 00:23:55,401
It is for those who'd defy me.
499
00:23:56,810 --> 00:24:00,155
Healthy, happy people
get by just fine
500
00:24:00,356 --> 00:24:01,778
when they don't get their way.
501
00:24:01,982 --> 00:24:03,950
The whole revenge thing,
the obsession with power--
502
00:24:04,151 --> 00:24:05,198
It's all rooted in fear.
503
00:24:05,402 --> 00:24:06,870
I've been around
1,000 years.
504
00:24:07,071 --> 00:24:08,823
I've endured as many horrors
as I've committed.
505
00:24:09,031 --> 00:24:10,658
What could I possibly
have to fear?
506
00:24:10,866 --> 00:24:13,995
For one, you're afraid of what
will happen when I'm gone.
507
00:24:14,203 --> 00:24:16,251
I don't want to
talk about this.
508
00:24:16,455 --> 00:24:17,832
I'm just trying to enjoy
my perfect day.
509
00:24:18,040 --> 00:24:20,418
And I will be able to,
if you allow me make my point.
510
00:24:22,044 --> 00:24:23,921
Do you remember
when we first met?
511
00:24:24,129 --> 00:24:26,177
You were so damaged.
512
00:24:26,382 --> 00:24:27,599
Manipulative.
513
00:24:27,800 --> 00:24:29,143
People were just things
514
00:24:29,343 --> 00:24:30,811
that you used to get
what you wanted.
515
00:24:31,011 --> 00:24:33,309
(laughs) that's
a harsh appraisal.
516
00:24:33,514 --> 00:24:34,857
Though, I admit accurate.
517
00:24:35,057 --> 00:24:38,186
But you wanted to show me
you were more than that.
518
00:24:40,187 --> 00:24:42,030
So you showed me
your whole life.
519
00:24:42,231 --> 00:24:44,359
You wanted to be
understood, klaus.
520
00:24:44,566 --> 00:24:46,239
That's a human impulse,
and if you're capable of that
521
00:24:46,443 --> 00:24:47,569
after everything
you've been through,
522
00:24:47,778 --> 00:24:48,904
then you're capable of
everything else
523
00:24:49,113 --> 00:24:50,911
that comes with being human:
joy, hope, love.
524
00:24:51,115 --> 00:24:54,710
Do you know that, klaus?
525
00:24:54,910 --> 00:24:57,504
You are loved.
526
00:24:59,957 --> 00:25:01,800
By elijah. Rebekah. Freya.
527
00:25:02,001 --> 00:25:04,800
Why are you telling me this?
528
00:25:05,004 --> 00:25:08,008
Because love
will make you strong.
529
00:25:08,173 --> 00:25:09,766
It will make you the man
530
00:25:09,967 --> 00:25:12,345
that I know you want to be.
531
00:25:12,553 --> 00:25:14,897
And you're gonna have
to remember that...
532
00:25:15,097 --> 00:25:17,316
Because I won't to be here
to remind you.
533
00:25:22,187 --> 00:25:24,235
Hey, h ey.
534
00:25:24,440 --> 00:25:26,283
Look at me.
535
00:25:27,443 --> 00:25:29,411
It's gonna be okay.
536
00:25:57,181 --> 00:25:58,353
You lied to me.
537
00:25:59,892 --> 00:26:01,860
I warned you
there would be consequences.
538
00:26:02,061 --> 00:26:03,938
The ancestors tampered with the
spell I used to bring you back.
539
00:26:04,146 --> 00:26:05,193
We kn ew that.
540
00:26:05,397 --> 00:26:06,899
But you didn't tell me how.
541
00:26:07,107 --> 00:26:09,906
It was a dark spell
to begin with.
542
00:26:10,110 --> 00:26:11,282
They want you to kill me, right?
543
00:26:11,487 --> 00:26:13,581
They want revenge.
544
00:26:13,781 --> 00:26:15,783
Why didn't you say something?
545
00:26:15,991 --> 00:26:17,243
What would you have me say?
546
00:26:17,451 --> 00:26:19,670
"thank you for saving me
from unending torment,
547
00:26:19,870 --> 00:26:21,793
"l adore you with all my heart.
548
00:26:21,997 --> 00:26:23,749
"oh, and by the way,
549
00:26:23,957 --> 00:26:26,710
all I want to do
is rip out your throat."
550
00:26:26,919 --> 00:26:29,672
And the longer I hold out,
the worse it gets.
551
00:26:29,880 --> 00:26:31,473
I can protect myself.
no.
552
00:26:31,673 --> 00:26:33,675
Eventually, I'll give in.
553
00:26:35,928 --> 00:26:37,271
But there is
another way.
554
00:26:40,641 --> 00:26:42,518
j'j"
555
00:26:48,398 --> 00:26:49,775
Where did you find that?
556
00:26:49,942 --> 00:26:52,491
The first thing I did
when you brought me back
557
00:26:52,694 --> 00:26:54,867
was to hunt it down,
to make sure that nik
558
00:26:55,072 --> 00:26:58,326
wouldn't stick it in me
the second I annoyed him.
559
00:27:02,663 --> 00:27:04,290
I have always hated
these bloody things.
560
00:27:04,498 --> 00:27:06,876
But we've run
out of options.
561
00:27:07,084 --> 00:27:08,210
No. I can fix you.
562
00:27:08,418 --> 00:27:09,544
I know you can.
563
00:27:09,753 --> 00:27:13,132
But this is to make certain
that you're safe until you do.
564
00:27:13,298 --> 00:27:16,268
All right, think of it
as a short sleep.
565
00:27:16,468 --> 00:27:17,515
(sniffs)
566
00:27:17,719 --> 00:27:19,096
easy to endure,
567
00:27:19,304 --> 00:27:23,400
knowing that you'll
be waiting when I wake.
568
00:27:23,600 --> 00:27:25,068
Safe and sound.
569
00:27:27,479 --> 00:27:29,527
This isn't fair.
570
00:27:29,731 --> 00:27:31,358
I've waited so long
to have you back.
571
00:27:31,567 --> 00:27:33,194
Wait a little longer,
572
00:27:33,402 --> 00:27:36,872
bring me back
when my mind is right.
573
00:27:37,072 --> 00:27:38,824
As it is,
574
00:27:39,032 --> 00:27:40,249
you can't trust me,
575
00:27:40,450 --> 00:27:43,124
which means you
can't love me.
576
00:27:44,538 --> 00:27:47,087
Not as I love you.
577
00:27:53,338 --> 00:27:55,557
(gasping)
578
00:27:55,757 --> 00:27:56,849
ah...
579
00:27:58,802 --> 00:28:00,679
(choking)
580
00:28:19,031 --> 00:28:20,704
anything?
581
00:28:20,908 --> 00:28:21,955
I've tried everything
that I know,
582
00:28:22,159 --> 00:28:24,127
including the power that resides
583
00:28:24,328 --> 00:28:25,955
in the blood of our niece.
584
00:28:26,163 --> 00:28:28,416
The infection
has spread everywhere.
585
00:28:28,624 --> 00:28:32,219
There's nothing
more we can do.
586
00:28:32,419 --> 00:28:34,262
Klaus can ease
her pain,
587
00:28:34,463 --> 00:28:36,215
but...
588
00:28:36,423 --> 00:28:39,142
She won't last much longer.
589
00:29:04,701 --> 00:29:07,204
Freya, we gotta
do something. All right?
590
00:29:07,412 --> 00:29:09,164
So channel me,
cast a healing spell,
591
00:29:09,373 --> 00:29:10,420
and that'll buy us
enough time...
592
00:29:10,624 --> 00:29:11,876
It won't stop
the inevitable.
593
00:29:12,084 --> 00:29:12,880
Okay, then put her soul
in that damn pendant.
594
00:29:13,085 --> 00:29:14,428
It worked for finn,
595
00:29:14,628 --> 00:29:15,174
it will work...
596
00:29:15,379 --> 00:29:15,971
Dahlia crafted the pendant.
597
00:29:16,171 --> 00:29:19,300
It will only work
for our family.
598
00:29:19,508 --> 00:29:21,681
- I could put her soul in another body...
- No.
599
00:29:21,885 --> 00:29:23,432
She'd have to agree
for the transfer to hold
600
00:29:23,637 --> 00:29:25,184
and she wouldn't do that
to an innocent person.
601
00:29:26,974 --> 00:29:28,191
Not even to save herself.
602
00:29:28,392 --> 00:29:30,144
Well, maybe we worry
about that later.
603
00:29:30,352 --> 00:29:32,275
We cannot deny her
the dignity of choice.
604
00:29:34,982 --> 00:29:36,279
Camille lived
with grace.
605
00:29:40,445 --> 00:29:42,994
She will have it now.
606
00:29:45,534 --> 00:29:47,832
(upbeat jazz playing)
607
00:30:00,257 --> 00:30:01,474
the painter.
608
00:30:01,675 --> 00:30:03,143
The music, the crowd...
609
00:30:04,803 --> 00:30:05,929
This is the night we met.
610
00:30:07,806 --> 00:30:08,898
You remember every detail.
611
00:30:09,099 --> 00:30:11,818
I must've made
an impression.
612
00:30:12,019 --> 00:30:13,066
You know very well you did.
613
00:30:13,270 --> 00:30:14,772
(laughs)
614
00:30:14,980 --> 00:30:17,574
we talked about the artist
615
00:30:17,774 --> 00:30:20,197
wanting to control his demons.
616
00:30:20,402 --> 00:30:22,370
Do you think
he ever did?
617
00:30:24,823 --> 00:30:28,077
Some demons will not be tamed.
618
00:30:28,285 --> 00:30:31,084
We just do the best we can...
619
00:30:31,288 --> 00:30:33,040
And never give up.
620
00:30:33,248 --> 00:30:35,046
J' it's a terrible love j'
621
00:30:35,250 --> 00:30:37,844
j' and I'm walking
with spiders... J'
622
00:30:38,045 --> 00:30:39,217
i'm getting tired.
623
00:30:39,421 --> 00:30:41,014
Camille...
624
00:30:41,214 --> 00:30:43,387
J' and I'm walking in j'
625
00:30:43,592 --> 00:30:45,469
j' it's a terrible love... J'
626
00:30:45,677 --> 00:30:47,145
it's funny...
627
00:30:47,346 --> 00:30:48,518
J' and I'm walking
with spiders... J'
628
00:30:48,722 --> 00:30:51,066
even though
we're so different...
629
00:30:51,266 --> 00:30:53,018
J' it's a terrible love... J'
630
00:30:53,226 --> 00:30:55,479
...l feel like
I've always known you.
631
00:30:55,687 --> 00:30:59,783
Maybe it's because
I've been in your mind,
632
00:30:59,983 --> 00:31:04,204
or maybe that's just how
you know you love someone.
633
00:31:04,404 --> 00:31:06,247
j'j"
634
00:31:09,326 --> 00:31:12,170
I do love you, you know.
635
00:31:16,750 --> 00:31:18,548
I thought you were going
to tell me that tomorrow.
636
00:31:21,546 --> 00:31:24,470
J' and I can't fall asleep j'
637
00:31:24,674 --> 00:31:27,177
I really don't have
another tomorrow, do i?
638
00:31:27,386 --> 00:31:28,182
(people chattering)
639
00:31:28,387 --> 00:31:29,183
j' without a little help j'
640
00:31:29,388 --> 00:31:32,892
the noise... The people.
641
00:31:33,100 --> 00:31:33,726
Will-will you make it go away?
642
00:31:33,934 --> 00:31:34,605
J' it takes a while j'
643
00:31:34,810 --> 00:31:35,606
j' to settle down... J'
644
00:31:35,811 --> 00:31:36,858
klaus?
645
00:31:37,062 --> 00:31:38,029
(echoing):
what's-what-what,
646
00:31:38,230 --> 00:31:39,197
what's happening?
647
00:31:39,398 --> 00:31:41,992
J' wait till the j'
648
00:31:42,192 --> 00:31:45,036
j' panic's out... J'
649
00:31:47,614 --> 00:31:48,911
your heart is slowing.
650
00:31:49,116 --> 00:31:52,620
But it still beats.
You're fighting.
651
00:31:52,828 --> 00:31:55,331
Because you want to live.
652
00:31:57,707 --> 00:31:59,505
I wanted to be brave.
653
00:31:59,709 --> 00:32:03,213
I wanted to handle this
with dignity.
654
00:32:03,422 --> 00:32:06,016
But l... L-l can't.
655
00:32:06,216 --> 00:32:08,014
I... I don't want to go.
656
00:32:08,218 --> 00:32:10,016
I'm so scared.
657
00:32:13,056 --> 00:32:15,434
I'm here.
I'm here.
658
00:32:15,642 --> 00:32:17,110
So much for the
659
00:32:17,310 --> 00:32:20,154
brave bartender, huh?
660
00:32:20,355 --> 00:32:22,858
When I said I was ready to die,
661
00:32:23,066 --> 00:32:24,943
I was full of it.
662
00:32:25,152 --> 00:32:26,904
(laughs)
663
00:32:27,112 --> 00:32:30,036
and I just wish
I had done more than
664
00:32:30,240 --> 00:32:32,709
to serve a few drinks and fail
completely as your therapist.
665
00:32:32,909 --> 00:32:34,206
Don't you think
666
00:32:34,411 --> 00:32:36,960
for a moment that you failed me.
667
00:32:38,373 --> 00:32:40,467
You stayed my hand.
668
00:32:40,667 --> 00:32:42,544
Quelled my rage.
669
00:32:42,752 --> 00:32:46,177
You inspired goodness in me.
670
00:32:46,381 --> 00:32:48,884
And unlike all of the
souls I've encountered
671
00:32:49,092 --> 00:32:51,641
and forgotten in the
long march of time...
672
00:32:53,388 --> 00:32:56,642
I will carry you with me.
673
00:32:58,518 --> 00:33:01,397
I guess that makes me immortal.
674
00:33:01,605 --> 00:33:04,108
J' it's a terrible love
and I'm walking j'
675
00:33:04,316 --> 00:33:06,739
j' with spiders... J'
676
00:33:06,943 --> 00:33:07,944
no, no, no, no, no, no.
677
00:33:08,153 --> 00:33:09,325
Not yet.
678
00:33:09,529 --> 00:33:11,156
Just stay a bit longer?
679
00:33:11,364 --> 00:33:13,742
Do you remember the bible verse
680
00:33:13,950 --> 00:33:16,373
on john's headstone?
681
00:33:19,414 --> 00:33:22,008
"the light shines
in the darkness,
682
00:33:22,209 --> 00:33:25,554
and the darkness
has not overcome lt."
683
00:33:27,714 --> 00:33:30,183
I was never naive enough
to think that...
684
00:33:30,342 --> 00:33:31,935
I was your light.
685
00:33:32,135 --> 00:33:34,809
But there is light
686
00:33:35,013 --> 00:33:37,436
in you.
687
00:33:37,641 --> 00:33:39,939
All that anger,
688
00:33:40,143 --> 00:33:42,362
the cycle of abuse
that mikael began,
689
00:33:42,562 --> 00:33:45,281
you can end it.
690
00:33:45,482 --> 00:33:48,577
You have to.
691
00:33:48,777 --> 00:33:52,827
So you can be the light
for your little girl.
692
00:33:53,031 --> 00:33:55,580
For hope.
693
00:33:58,036 --> 00:33:59,663
(quietly):
no.
694
00:34:03,083 --> 00:34:05,757
do not be afraid.
695
00:34:05,961 --> 00:34:07,338
You go now
696
00:34:07,546 --> 00:34:10,800
where many have
gone before you.
697
00:34:11,007 --> 00:34:15,057
And where even
I will go in time.
698
00:34:15,262 --> 00:34:18,357
Just know...
699
00:34:18,557 --> 00:34:20,355
There will be no more pain.
700
00:34:20,559 --> 00:34:23,688
No more heartbreak.
701
00:34:23,895 --> 00:34:27,616
You will find peace.
702
00:34:38,535 --> 00:34:40,788
(sighs)
703
00:34:59,222 --> 00:35:01,941
(footsteps approaching)
704
00:35:04,352 --> 00:35:07,151
j'j"
705
00:35:17,365 --> 00:35:19,993
marcel?
706
00:35:20,201 --> 00:35:23,796
J' I've been fishing j'
707
00:35:23,997 --> 00:35:27,672
j' and can't catch a bite j'
708
00:35:27,876 --> 00:35:31,506
j' I've been praying j'
709
00:35:32,964 --> 00:35:36,594
j' ain't seen that light j'
710
00:35:36,801 --> 00:35:39,475
j' I've been searching... J'
711
00:35:39,679 --> 00:35:41,647
you got me at a loss.
712
00:35:41,848 --> 00:35:44,601
(laughs)
713
00:35:44,809 --> 00:35:47,437
see, all I can think about
714
00:35:47,646 --> 00:35:49,319
is how much the quarter
still needs you.
715
00:35:49,522 --> 00:35:53,117
J' working myself
to the bone... J'
716
00:35:53,318 --> 00:35:55,446
(laughing and crying)
717
00:35:55,654 --> 00:35:58,533
how much I still need you,
truth be told.
718
00:36:01,326 --> 00:36:03,169
But I won't forget
what we set out to do.
719
00:36:03,370 --> 00:36:06,544
And I won't ever shy away from
doing what needs to be done.
720
00:36:12,462 --> 00:36:16,308
J' there's just
this waiting game... J'
721
00:36:16,508 --> 00:36:18,510
if I stand against
all that darkness,
722
00:36:18,718 --> 00:36:22,268
even if I do
get chopped down,
723
00:36:22,472 --> 00:36:24,645
I know you're right
there ahead of me.
724
00:36:24,849 --> 00:36:27,272
J' staying alive anyway... J'
725
00:36:27,477 --> 00:36:29,650
keeping the fire warm
and the beers cold.
726
00:36:29,854 --> 00:36:31,231
(quiet laugh)
727
00:36:31,439 --> 00:36:34,409
j' yes, there's
this waiting game j'
728
00:36:34,609 --> 00:36:38,580
j' and I don't know
how to play... J'
729
00:36:38,780 --> 00:36:41,784
until then, sweet lady.
730
00:36:41,991 --> 00:36:43,789
J' staying alive anyway... J'
731
00:36:43,993 --> 00:36:46,246
until then.
732
00:36:48,123 --> 00:36:51,923
J' there's a voice in my pillow j'
733
00:36:52,127 --> 00:36:55,472
j' it's got it out for me j'
734
00:36:55,672 --> 00:36:59,302
j' mm, mm,
'cause it keeps mumbling j'
735
00:36:59,509 --> 00:37:02,228
j' mumbling all
through the night... J'
736
00:37:02,429 --> 00:37:04,557
this isn't over.
737
00:37:04,764 --> 00:37:07,108
Not much in the
way of comfort.
738
00:37:07,308 --> 00:37:09,231
Well, there's
work to be done.
739
00:37:09,436 --> 00:37:11,313
J' oh, a change gonna come... J'
740
00:37:11,521 --> 00:37:13,194
lucien goes down.
741
00:37:13,398 --> 00:37:15,275
No rest for the wicked.
742
00:37:15,483 --> 00:37:18,987
No rest.
743
00:37:19,195 --> 00:37:21,493
Niklaus?
744
00:37:21,698 --> 00:37:23,621
Will he be all right?
745
00:37:23,825 --> 00:37:25,577
J' now my skin starts to crawl j'
746
00:37:25,785 --> 00:37:28,789
j' I'm gonna tear down
these walls if I don't... J'
747
00:37:28,997 --> 00:37:30,044
this isn't over.
748
00:37:30,248 --> 00:37:32,091
J' get out j'
749
00:37:32,250 --> 00:37:36,471
j' I've lost heaven to hell
and I know very well... J'
750
00:37:36,671 --> 00:37:39,265
hayley:
you know, I've been thinking
751
00:37:39,466 --> 00:37:42,470
how my little girl is
never gonna know you.
752
00:37:42,677 --> 00:37:46,181
It's not fair.
753
00:37:46,389 --> 00:37:50,235
Considering everything
that you did for her dad.
754
00:37:52,020 --> 00:37:54,318
You know, sometimes
I can't stand him?
755
00:37:54,522 --> 00:37:55,865
(laughs)
756
00:37:56,065 --> 00:37:57,942
but I always figured
if he liked you,
757
00:37:58,151 --> 00:38:00,245
he couldn't be that bad.
758
00:38:00,445 --> 00:38:03,619
This family owes you.
759
00:38:03,823 --> 00:38:06,246
You deserved better.
760
00:38:15,960 --> 00:38:19,055
(humming)
761
00:38:44,531 --> 00:38:46,784
j'j"
762
00:38:58,419 --> 00:39:00,717
what happened
to her is on me.
763
00:39:03,216 --> 00:39:05,890
I did the spell that
turned lucien into...
764
00:39:06,094 --> 00:39:07,892
Whatever the hell he is.
765
00:39:08,096 --> 00:39:09,348
And he used my blood.
766
00:39:09,556 --> 00:39:11,809
My family's magic.
767
00:39:12,016 --> 00:39:13,563
Which means
768
00:39:13,768 --> 00:39:14,894
we made him.
769
00:39:15,103 --> 00:39:18,448
And now that we have
his blood...
770
00:39:18,648 --> 00:39:21,993
We're gonna find a way
to unmake him.
771
00:39:27,866 --> 00:39:30,164
I really wish I could talk
to you right now.
772
00:39:43,631 --> 00:39:46,350
(wind blowing)
773
00:39:54,893 --> 00:39:57,692
(rumbling)
774
00:39:57,896 --> 00:40:00,024
(crash)
775
00:40:02,275 --> 00:40:04,903
(crowd clamoring in terror)
776
00:40:27,342 --> 00:40:29,936
(gasping)
777
00:40:31,387 --> 00:40:33,560
kol?
778
00:40:37,936 --> 00:40:39,028
(gasps)
779
00:40:39,228 --> 00:40:41,151
(screams)
780
00:41:03,836 --> 00:41:06,555
davina?
781
00:41:13,638 --> 00:41:16,141
No, no, no...
782
00:41:16,349 --> 00:41:18,818
(grunting)
wake up!
783
00:41:19,018 --> 00:41:21,146
Wake up!
784
00:41:21,354 --> 00:41:23,197
Wake up...
785
00:41:25,108 --> 00:41:27,406
Wake up.
786
00:41:28,820 --> 00:41:31,369
(crying):
wake up...
52475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.