Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:11,710
[Gravelly voice] Pretzel Fang.
2
00:00:52,953 --> 00:00:55,654
[¶ Tense music playing]
3
00:01:12,673 --> 00:01:15,140
[Woman] 'Los Angeles.
4
00:01:16,544 --> 00:01:19,945
'I call it
the City of Bullshitters.
5
00:01:28,222 --> 00:01:30,556
'Who am I to judge?
6
00:01:34,929 --> 00:01:37,129
'I live here, too.
7
00:01:41,569 --> 00:01:44,837
'This place will suck
the life right out of you.
8
00:01:46,373 --> 00:01:47,873
'Some people pick themselves up
9
00:01:47,875 --> 00:01:51,477
'after getting the shit
knocked out of them.
10
00:01:52,847 --> 00:01:56,782
'Others break down
like an old station wagon.
11
00:02:00,988 --> 00:02:04,556
'We can try to put off
the inevitable...
12
00:02:07,928 --> 00:02:11,463
'but everything breaks down
eventually.
13
00:02:21,442 --> 00:02:24,143
'Even a person's spirit.
14
00:02:27,214 --> 00:02:29,214
'But Moose...
15
00:02:31,318 --> 00:02:34,620
'he's unbreakable.'
16
00:02:34,622 --> 00:02:38,657
[¶ Music playing
with increasing intensity]
17
00:02:57,311 --> 00:02:59,545
[Doorbell jingles]
18
00:03:03,717 --> 00:03:05,951
- Hey, Aaron.
- Chocolate Moose.
19
00:03:05,953 --> 00:03:09,388
[Sighs] I can't talk too long.
I gotta poo.
20
00:03:09,390 --> 00:03:10,923
Oh.
21
00:03:11,425 --> 00:03:13,792
[Sighs] So...
22
00:03:13,794 --> 00:03:16,094
- what's new with you?
- Nothing, just these thieves
23
00:03:16,096 --> 00:03:17,963
trying to take pictures
of my stuff.
24
00:03:17,965 --> 00:03:20,666
See if they can get it cheaper
on eBay. It's brutal.
25
00:03:20,668 --> 00:03:22,234
You wanna know
what's new with me?
26
00:03:22,236 --> 00:03:24,870
You got Martin Sheen's autograph
on my "Badlands" poster?
27
00:03:24,872 --> 00:03:28,440
Nope. I'm going to a party
tonight with Hunter Dunbar.
28
00:03:28,442 --> 00:03:29,541
- Really?
- Yep.
29
00:03:29,543 --> 00:03:31,076
- Hunter Dunbar?
- Yep.
30
00:03:31,078 --> 00:03:32,044
How'd that happen?
31
00:03:32,046 --> 00:03:34,046
I got invited to
the cast and crew party
32
00:03:34,048 --> 00:03:36,648
- of "The Friday Night Killer".
- Huh!
33
00:03:36,650 --> 00:03:40,118
Well, somebody's
moving up in the world.
34
00:03:40,120 --> 00:03:41,587
Well, that's cool, but...
35
00:03:41,589 --> 00:03:43,288
I'm gonna have a lot
of Dunbar autographs myself
36
00:03:43,290 --> 00:03:46,391
- after this weekend.
- Oh, yeah? Why's that?
37
00:03:46,393 --> 00:03:48,293
He's coming into the store.
38
00:03:49,630 --> 00:03:51,530
You're the Moose.
You don't know this?
39
00:03:51,532 --> 00:03:52,931
What?
40
00:03:52,933 --> 00:03:56,034
He's signing copies
of his new book tomorrow night.
41
00:03:56,036 --> 00:03:57,836
- What?
- Here.
42
00:04:01,342 --> 00:04:02,908
[Breathing nervously]
43
00:04:02,910 --> 00:04:04,076
Ah.
44
00:04:04,078 --> 00:04:06,545
Why didn't you tell me
this was actually happening?
45
00:04:06,547 --> 00:04:08,647
It just came together.
What am I supposed to do?
46
00:04:08,649 --> 00:04:10,148
Call you on your moped?
47
00:04:10,150 --> 00:04:12,517
Is he signing collectibles
or just the book?
48
00:04:12,519 --> 00:04:15,020
No, just the book.
And you gotta buy it here,
49
00:04:15,022 --> 00:04:16,888
and you gotta have a receipt.
I'm checking.
50
00:04:16,890 --> 00:04:18,624
I got some special things
at home,
51
00:04:18,626 --> 00:04:20,792
but I need something
super special.
52
00:04:20,794 --> 00:04:23,395
Well, you've had your mitts
on just about everything we got.
53
00:04:23,397 --> 00:04:26,431
We got those lobby cars, and
the Carver one, two, and four.
54
00:04:26,433 --> 00:04:28,033
Somebody fucking stole three.
55
00:04:28,035 --> 00:04:30,736
The British Quad
for "Ghost Train".
56
00:04:30,738 --> 00:04:36,041
You are such an idiot.
"Ghost Train" is so typical.
57
00:04:36,043 --> 00:04:39,678
I need something... I need...
I need something rememberable.
58
00:04:39,680 --> 00:04:41,713
Is that a word, Moose?
59
00:04:45,419 --> 00:04:48,186
Well, this idiot still has...
60
00:04:48,188 --> 00:04:50,856
this vest.
61
00:04:53,494 --> 00:04:55,861
- [Chuckles]
- That's "Space Vampires".
62
00:04:56,697 --> 00:04:58,797
- Is it still $800?
- Listen,
63
00:04:58,799 --> 00:05:02,234
it's never really been an item
in the Moose range.
64
00:05:02,236 --> 00:05:04,236
Yeah, but make it cheaper.
Look, you...
65
00:05:04,238 --> 00:05:06,305
How many times do I come in here
to this store?
66
00:05:06,307 --> 00:05:09,141
How many times do I spend
my hard-earned money
67
00:05:09,143 --> 00:05:10,342
in that cash register?
68
00:05:10,344 --> 00:05:13,345
And how many times have we had
this exact discussion?
69
00:05:13,347 --> 00:05:16,281
I got $300,
that's all I have.
70
00:05:17,484 --> 00:05:20,319
Please let me have the vest.
Please?
71
00:05:21,322 --> 00:05:22,654
Please?
72
00:05:24,425 --> 00:05:27,292
I don't know why
it is so hard for me
73
00:05:27,294 --> 00:05:28,960
to say no to you, Moose.
74
00:05:30,364 --> 00:05:32,297
I want your $300,
75
00:05:32,299 --> 00:05:34,966
and I want you to pay it
by the end of this year.
76
00:05:34,968 --> 00:05:37,035
Yes, sir!
77
00:05:38,305 --> 00:05:40,772
I want you to have it.
78
00:05:40,774 --> 00:05:44,543
And don't forget it
tomorrow either.
79
00:05:44,545 --> 00:05:47,112
- [Chuckles]
- Oh, my God.
80
00:05:48,315 --> 00:05:50,682
Moose, that's stupid
putting it on backwards.
81
00:05:50,684 --> 00:05:53,151
[Firmly] I know.
82
00:05:53,153 --> 00:05:54,453
[Laughing]
83
00:06:13,574 --> 00:06:16,742
[Camera shutter clicks]
84
00:08:05,886 --> 00:08:08,019
[Moped roaring]
85
00:08:28,242 --> 00:08:31,977
[¶ SURRENDERDOROTHY:
"thebestversionofmyself"]
86
00:08:37,885 --> 00:08:42,921
¶ When the sun leaks
through the shades ¶
87
00:08:43,957 --> 00:08:47,526
¶ I see your point of view ¶
88
00:08:50,063 --> 00:08:54,032
¶ I could say
everything's OK... ¶
89
00:08:56,537 --> 00:08:58,870
[Mumbling]
90
00:09:02,009 --> 00:09:04,409
It's a pleasure to meet you,
Mr. Dunbar.
91
00:09:04,411 --> 00:09:06,311
Come on, come on.
92
00:09:06,313 --> 00:09:08,213
It's a pleasure to meet you,
Mr. Dunbar.
93
00:09:08,215 --> 00:09:11,149
I have every one
of your VHS's and DVD's.
94
00:09:11,151 --> 00:09:14,119
It's, like, everybody says that.
Say something sm...
95
00:09:14,121 --> 00:09:17,088
I don't... I'm... [Groans]
96
00:09:17,090 --> 00:09:19,157
[Softly]
Say something different.
97
00:09:19,159 --> 00:09:21,192
Say something...
No, I should tell him...
98
00:09:21,194 --> 00:09:23,461
Oh, oh, my God,
he'll love this.
99
00:09:23,463 --> 00:09:26,264
You were really rad
in "Vampire Killers".
100
00:09:26,266 --> 00:09:27,432
Oh?
101
00:09:27,434 --> 00:09:31,036
You want me to call you
by your first name?
102
00:09:31,038 --> 00:09:34,272
Hi, Hunter.
This is a one and only shirt,
103
00:09:34,274 --> 00:09:36,675
but I could tell you where to...
get it,
104
00:09:36,677 --> 00:09:39,611
but there won't be any there.
105
00:09:40,814 --> 00:09:45,283
He's gonna love me.
He's gonna love me!
106
00:09:46,987 --> 00:09:51,122
[Woman] 'I put some of the blame
on myself.
107
00:09:51,124 --> 00:09:54,426
'I just wanted to be
a good friend.'
108
00:10:03,737 --> 00:10:05,770
Hey, Moose. Sorry I'm late.
109
00:10:05,772 --> 00:10:07,405
What took you so long, Leah?
110
00:10:07,407 --> 00:10:09,874
I've been waiting here, like,
200 hours.
111
00:10:09,876 --> 00:10:12,077
- I know.
- Seriously, I was gonna leave.
112
00:10:12,079 --> 00:10:14,412
Sorry. I'm sorry. OK?
113
00:10:14,414 --> 00:10:17,148
The party's just starting
to ramp up anyway.
114
00:10:17,150 --> 00:10:19,284
Did you bring the cutters?
115
00:10:27,394 --> 00:10:28,960
Scissors, dude?
116
00:10:29,796 --> 00:10:31,730
I said bolt cutters.
117
00:10:31,732 --> 00:10:32,998
I don't know what they are.
118
00:10:33,000 --> 00:10:35,333
Couldn't you just go
to a hardware store?
119
00:10:35,335 --> 00:10:38,169
I mean, Dunbar has to be worth
a trip to little Home Depot.
120
00:10:38,171 --> 00:10:41,039
He sure is. You think
he'll like my shirt?
121
00:10:41,041 --> 00:10:42,607
This is, like,
my best horror shirt.
122
00:10:42,609 --> 00:10:47,579
- Do you think he'll like it?
- Yeah, he'll... he'll like it.
123
00:10:47,581 --> 00:10:51,182
You know what? We're gonna
do this the old fashioned way.
124
00:10:51,184 --> 00:10:54,052
OK, you're gonna get up here.
125
00:10:57,157 --> 00:10:59,858
You're gonna put your foot
into my hand.
126
00:10:59,860 --> 00:11:02,927
You're gonna reach high,
and then...
127
00:11:02,929 --> 00:11:05,764
you'll pull yourself over, OK?
128
00:11:05,766 --> 00:11:07,732
Alright.
129
00:11:07,734 --> 00:11:09,534
Up.
130
00:11:09,536 --> 00:11:11,469
One. Two. Three.
131
00:11:11,471 --> 00:11:13,438
[Moose groans]
132
00:11:14,675 --> 00:11:16,474
Whoa, Nelly.
133
00:11:18,378 --> 00:11:19,844
It's ju...
134
00:11:19,846 --> 00:11:21,346
[Groans]
135
00:11:22,416 --> 00:11:24,449
Oh, my God.
Moose, are you OK?
136
00:11:25,419 --> 00:11:27,052
Am I alright?
137
00:11:28,021 --> 00:11:30,121
I mean, you sound alright.
138
00:11:30,123 --> 00:11:32,023
Is my shirt alright?
139
00:11:32,025 --> 00:11:33,925
[Leah] I'm sure
your shirt is fine.
140
00:11:33,927 --> 00:11:36,094
This is not a good idea!
141
00:11:36,096 --> 00:11:39,497
Just get Hunter Dunbar's
autograph and split, OK?
142
00:11:39,499 --> 00:11:42,067
[Panting]
143
00:11:51,278 --> 00:11:53,845
Hey there. Can I get you
a drink, sir?
144
00:11:53,847 --> 00:11:56,448
- Hmm?
- Can I get you a drink?
145
00:11:58,018 --> 00:12:00,385
I'll just have
a strawberry milkshake
146
00:12:00,387 --> 00:12:01,986
with real ice cream, please.
147
00:12:01,988 --> 00:12:04,089
Yeah, we don't...
we don't have milkshakes,
148
00:12:04,091 --> 00:12:06,458
but I can make you a cocktail
or pour you a soda?
149
00:12:06,460 --> 00:12:09,728
[Sighs] No, thanks.
I just want a shake.
150
00:12:11,031 --> 00:12:13,164
- May I ask you a question?
- Sure.
151
00:12:13,166 --> 00:12:15,734
- Is Hunter Dunbar here tonight?
- Who?
152
00:12:15,736 --> 00:12:18,403
Hunter Dun...
153
00:12:21,441 --> 00:12:23,708
[Grumbles]
154
00:12:30,951 --> 00:12:33,551
[Gags]
155
00:12:34,354 --> 00:12:36,654
[Coughs]
156
00:12:48,969 --> 00:12:51,736
Excuse me, Amanda?
Excuse me, Amanda?
157
00:12:52,773 --> 00:12:54,672
Hi.
158
00:12:54,674 --> 00:12:56,141
How are you this evening?
159
00:12:56,143 --> 00:12:59,310
Um, I'm wonderful,
thank you. And you?
160
00:12:59,312 --> 00:13:01,646
I'm just fine.
Thank you for asking.
161
00:13:01,648 --> 00:13:05,150
- Mm-hmm.
- Your... Your movie is amazing,
162
00:13:05,152 --> 00:13:07,652
and you're going to be
amazing in it.
163
00:13:07,654 --> 00:13:11,189
- Thank you. That's so sweet.
- I love your shirt.
164
00:13:12,526 --> 00:13:14,259
It's the only one in the world.
165
00:13:14,261 --> 00:13:16,327
[Amanda chuckles]
166
00:13:19,099 --> 00:13:20,398
Hmm.
167
00:13:20,400 --> 00:13:21,966
I'm a really big fan of yours,
Amanda.
168
00:13:21,968 --> 00:13:25,603
I really think your work
is solid and minutes into days,
169
00:13:25,605 --> 00:13:28,106
and I think you're really good
in "Kill or Be Killed".
170
00:13:28,108 --> 00:13:30,575
You should do more
horror pictures, Amanda.
171
00:13:30,577 --> 00:13:32,443
[Chuckles] Yeah.
172
00:13:32,445 --> 00:13:34,279
You're a great Final Girl.
173
00:13:34,281 --> 00:13:36,581
You certainly know my work.
[Chuckles]
174
00:13:36,583 --> 00:13:38,216
Yeah.
175
00:13:38,218 --> 00:13:41,085
Do you know where
Hunter Dunbar is tonight?
176
00:13:41,087 --> 00:13:43,521
Uh... Hunter?
Well, you know,
177
00:13:43,523 --> 00:13:48,059
I believe Hunter is at his son's
elementary school play.
178
00:13:48,061 --> 00:13:49,961
You know,
all those kids must think
179
00:13:49,963 --> 00:13:53,231
that Hunter is some, sorta like,
real-life action hero.
180
00:13:53,233 --> 00:13:55,834
- Great!
- Oh!
181
00:13:55,836 --> 00:13:57,302
No outside bags allowed.
182
00:13:57,304 --> 00:14:00,071
I need... I need to get
an autograph from Amanda.
183
00:14:00,073 --> 00:14:02,340
Just let me have
one autograph, Amanda.
184
00:14:02,342 --> 00:14:03,775
That's enough, let's go.
Come on.
185
00:14:03,777 --> 00:14:06,311
No, don't... You... Don't
let him do this to me, Amanda.
186
00:14:06,313 --> 00:14:08,847
I'm a fan.
I'm her number one fan.
187
00:14:08,849 --> 00:14:10,415
Stop it! Stop it!
188
00:14:10,417 --> 00:14:12,984
Stop it! I came here
to see Hunter Dunbar.
189
00:14:12,986 --> 00:14:16,788
Leah! Leah! Leah!
190
00:14:17,691 --> 00:14:19,657
[Clears throat]
191
00:14:21,127 --> 00:14:24,529
[Banging on door]
192
00:14:24,531 --> 00:14:26,564
[¶ LEBANON HANOVER:
"Gallowdance"]
193
00:14:26,566 --> 00:14:29,434
- [Banging continues]
- Who is it?
194
00:14:29,436 --> 00:14:31,836
[Leah] Open the door!
195
00:14:33,473 --> 00:14:35,440
I just wanted an autograph!
196
00:14:35,442 --> 00:14:38,476
- Open the door, Moose!
- [Banging on door]
197
00:14:45,986 --> 00:14:47,752
I put my neck on the line
for you,
198
00:14:47,754 --> 00:14:50,688
so that you could continue
with your freaky little hobby
199
00:14:50,690 --> 00:14:52,757
collecting autographs
like a child,
200
00:14:52,759 --> 00:14:55,426
and this is how you repay me?
By acting like a maniac?
201
00:14:55,428 --> 00:14:58,496
"Maniac", that's a great movie.
Not the crappy remake.
202
00:14:58,498 --> 00:15:00,765
That was overrated.
It's the new one I like.
203
00:15:00,767 --> 00:15:02,700
- Don't change the subject.
- It was, it...
204
00:15:02,702 --> 00:15:06,271
It was Amanda
who got me kicked out, Leah.
205
00:15:06,273 --> 00:15:08,206
She was the one being
a celebutard.
206
00:15:08,208 --> 00:15:09,807
Well, it doesn't matter,
Moose, OK?
207
00:15:09,809 --> 00:15:12,510
Because I have to pay the rent,
and this camera is how I do it.
208
00:15:12,512 --> 00:15:13,912
If you can't respect that,
209
00:15:13,914 --> 00:15:15,914
then this is the last favor
I'm ever doing for you.
210
00:15:15,916 --> 00:15:18,383
Hunter Dunbar
wasn't even there last night.
211
00:15:18,385 --> 00:15:20,652
You promised that he'd be there.
212
00:15:21,788 --> 00:15:25,290
Do not... raise...
your voice at me.
213
00:15:25,292 --> 00:15:27,158
Not a good look, Moose.
214
00:15:27,160 --> 00:15:29,928
I can do what I want.
You're not my mom.
215
00:15:34,467 --> 00:15:39,637
¶ Dance with me the gallowdance
216
00:15:41,207 --> 00:15:43,574
¶ As disorientated...
217
00:15:43,576 --> 00:15:46,044
- [Blows hard]
- ¶ ...as you can ¶
218
00:15:55,021 --> 00:15:57,855
That was hysterical.
219
00:16:01,027 --> 00:16:03,328
[Breathing heavily]
220
00:16:04,965 --> 00:16:07,865
[British accent] Poppycock!
221
00:16:07,867 --> 00:16:10,335
Poppycock!
222
00:16:21,348 --> 00:16:24,315
[¶ Drums playing]
223
00:16:28,621 --> 00:16:32,256
[British accent] Hello. Welcome
to Hol... Welcome to Hollywood.
224
00:16:32,258 --> 00:16:33,992
Welcome to Hollywood...
225
00:16:33,994 --> 00:16:36,527
[Exaggerating accent]
...where dreams are made of.
226
00:16:36,529 --> 00:16:38,596
Place where dreams are made of.
227
00:16:38,598 --> 00:16:41,399
Where dreams are made...
228
00:16:43,570 --> 00:16:46,170
London Bridge
is right over there.
229
00:16:46,172 --> 00:16:47,672
It's over...
230
00:16:47,674 --> 00:16:50,775
The Beatles are here!
The Beatles are here!
231
00:16:52,012 --> 00:16:54,912
- Hello, Tricy.
- [Recording] 'Hello, Tracy.'
232
00:16:54,914 --> 00:16:56,314
Hello, Tricy.
233
00:16:56,316 --> 00:16:58,850
Jack the Ripper.
Jack the Ripper.
234
00:16:58,852 --> 00:17:01,052
[Crowd applauding]
235
00:17:01,054 --> 00:17:02,487
What's up, LA?
236
00:17:02,489 --> 00:17:06,124
I am the Boulevard's premiere
multimedia entertainer,
237
00:17:06,126 --> 00:17:09,127
and extreme performance artist
here to astonish you...
238
00:17:09,129 --> 00:17:11,129
and leave you breathless.
Alright?
239
00:17:11,131 --> 00:17:13,631
Now, my name is Todd...
240
00:17:13,633 --> 00:17:17,335
but some folks, they call me
Todd the God. Alright? [Laughs]
241
00:17:17,337 --> 00:17:19,771
And I'm about
to blow your minds, alright?
242
00:17:19,773 --> 00:17:22,407
Now you all came to see
an amazing show, right?
243
00:17:22,409 --> 00:17:23,708
[Cheering] Yeah!
244
00:17:23,710 --> 00:17:25,309
Alright, now
before I prove to you
245
00:17:25,311 --> 00:17:27,979
that I am the most hardcore
illusionist on the Boulevard,
246
00:17:27,981 --> 00:17:32,216
can I please get some brave soul
to test this nail for me
247
00:17:32,218 --> 00:17:34,419
to prove it's not a fake?
248
00:17:35,755 --> 00:17:37,522
Shh! Shh!
249
00:17:37,524 --> 00:17:40,324
Is that the "Quine"?
250
00:17:40,326 --> 00:17:45,096
[Todd] You heard it hear, folks.
It's real... and it's hard.
251
00:17:45,098 --> 00:17:48,533
[Cackles] Alright.
252
00:17:50,270 --> 00:17:52,437
- [Todd groans]
- [Crowd gasps]
253
00:17:52,439 --> 00:17:54,439
[Groaning]
254
00:17:56,209 --> 00:17:58,876
[Grunting]
255
00:17:59,679 --> 00:18:01,846
- [Screaming]
- [Girl screams]
256
00:18:02,982 --> 00:18:04,982
[Cheering]
257
00:18:04,984 --> 00:18:07,518
[Todd] Oh, yeah! Ha-ha!
258
00:18:08,288 --> 00:18:10,054
Man, I love this shit!
259
00:18:10,056 --> 00:18:12,590
Whoo! Come on, come on,
get your money out.
260
00:18:12,592 --> 00:18:14,192
Right now.
Money in these buckets.
261
00:18:14,194 --> 00:18:16,594
Come on, look at this. Ah...
262
00:18:16,596 --> 00:18:19,931
There we go, keep 'em coming.
Keep 'em coming. Come on.
263
00:18:19,933 --> 00:18:22,700
This is one-of-a-kind
entertainment right here.
264
00:18:22,702 --> 00:18:26,204
Right on the streets of
Hollywood! Todd the God, baby!
265
00:18:26,206 --> 00:18:27,672
Whoo!
266
00:18:27,674 --> 00:18:30,475
- Man, is this really it?
- How about that, motherfucker?
267
00:18:30,477 --> 00:18:32,510
I'm doing all the fucking
dangerous work.
268
00:18:32,512 --> 00:18:35,346
- Fuck you, Slim!
- Oh, yeah? Huh?
269
00:18:35,348 --> 00:18:39,450
- Yeah, go fuck yourself.
- Good luck, you fucking pussy!
270
00:18:39,452 --> 00:18:41,486
- Fuck off!
- Piece of shit.
271
00:18:42,889 --> 00:18:44,922
Fucking bullshi...
Hey, Moose!
272
00:18:44,924 --> 00:18:47,625
Hey, man, why the wash?
Sorry about Slim's behavior.
273
00:18:47,627 --> 00:18:49,994
I gotta go, Todd.
I'm meeting with Hunter Dunbar.
274
00:18:49,996 --> 00:18:53,097
- Hunter Dumbbell, huh?
- Hunter Dunbar!
275
00:18:53,099 --> 00:18:55,199
He happens to be the best actor
on the planet.
276
00:18:55,201 --> 00:18:56,868
OK, well, why haven't you
introduced me, Moose?
277
00:18:56,870 --> 00:18:59,170
I don't even
know him yet, Todd.
278
00:18:59,172 --> 00:19:02,039
We can do that later. Right now,
I gotta proposition for you.
279
00:19:02,041 --> 00:19:03,908
Slim and I, we just ended
our partnership,
280
00:19:03,910 --> 00:19:06,577
and I want you to fill in
for him. Alright?
281
00:19:06,579 --> 00:19:08,846
- I don't want to.
- Look, it's easy, OK?
282
00:19:08,848 --> 00:19:11,582
I do all the hard work
hypnotizing the masses,
283
00:19:11,584 --> 00:19:13,151
you just need to pick
a couple pockets.
284
00:19:13,153 --> 00:19:14,952
I don't want to, Todd!
285
00:19:14,954 --> 00:19:18,623
You don't respect the Boulevard
and you don't respect the fans.
286
00:19:18,625 --> 00:19:21,592
- And I don't steal from people.
- People? People?
287
00:19:21,594 --> 00:19:25,263
They're not people, Moose!
They're fucking tourists!
288
00:19:26,866 --> 00:19:29,967
- Moose, where you been?
- It's not over yet, is it?
289
00:19:29,969 --> 00:19:32,170
Relax, relax.
We've gotta get you in line.
290
00:19:32,172 --> 00:19:35,573
- Have you got the vest?
- I sure do. Is he gonna sign?
291
00:19:35,575 --> 00:19:38,276
- Is he gonna sign?
- Moose, shh.
292
00:19:38,278 --> 00:19:40,711
- Go right in.
- Yo, man, chill.
293
00:19:40,713 --> 00:19:42,713
- I'm sorry.
- What the hell?
294
00:19:42,715 --> 00:19:46,083
- I got Vis a Vis markers.
- Yeah, great. Cool.
295
00:19:46,085 --> 00:19:47,885
- You can use one if you want.
- Awesome.
296
00:19:47,887 --> 00:19:49,754
[Hunter] Who am I
making this out to?
297
00:19:49,756 --> 00:19:53,124
- [Woman] It's, uh, Alex.
- Alex. Alex.
298
00:19:53,126 --> 00:19:56,694
"To... Alex, best wishes..."
299
00:19:58,464 --> 00:20:00,631
- There you go.
- Thanks.
300
00:20:47,580 --> 00:20:49,247
- [Slams book shut]
- Thank you.
301
00:20:49,249 --> 00:20:50,548
[Man] Thank you.
Have a good day.
302
00:20:50,550 --> 00:20:52,283
[Hunter] Thanks for coming by.
303
00:20:52,285 --> 00:20:55,553
Excuse me, Mr. Dunbar. There's
a woman named Brenda out back?
304
00:20:55,555 --> 00:20:57,655
She says she needs
to speak to you.
305
00:20:58,591 --> 00:21:00,524
Says it's important.
I don't know.
306
00:21:00,526 --> 00:21:02,026
OK.
307
00:21:02,028 --> 00:21:05,196
- Alright.
- It's just out back over here.
308
00:21:05,198 --> 00:21:07,598
Excuse me.
309
00:21:08,568 --> 00:21:10,501
- Aaron, he's leaving.
- Oh, Moo...
310
00:21:10,503 --> 00:21:11,969
- Is he gonna sign?
- Moose...
311
00:21:11,971 --> 00:21:13,971
- Aaron, he's leaving.
- Moose, it's OK.
312
00:21:13,973 --> 00:21:16,907
- Is he gonna sign?
- Moose, he's gonna sign.
313
00:21:16,909 --> 00:21:20,611
- Oh.
- [Breathing heavily]
314
00:21:20,613 --> 00:21:23,214
[Footsteps approaching]
315
00:21:26,653 --> 00:21:28,085
Hey, buddy.
316
00:21:31,958 --> 00:21:33,291
What the hell you doing here?
317
00:21:33,293 --> 00:21:35,993
Maybe you could remember
that I have date tonight.
318
00:21:35,995 --> 00:21:37,828
- You said you'd watch Tanner.
- [Door closes]
319
00:21:37,830 --> 00:21:39,930
- Tonight?
- [Moose] Mr. Dunbar?
320
00:21:39,932 --> 00:21:41,332
- Look, I messed up.
- Mr. Dunbar.
321
00:21:41,334 --> 00:21:44,635
I was the next fan in line.
I think you forgot.
322
00:21:44,637 --> 00:21:46,771
Just... just take it easy,
buddy. Take it easy.
323
00:21:46,773 --> 00:21:48,572
- I sure will.
- Just give me a minute, OK?
324
00:21:48,574 --> 00:21:51,642
I sure will.
Thank you, Mr. Dunbar.
325
00:21:53,246 --> 00:21:56,280
You thought it was OK
to bring him here?
326
00:21:56,282 --> 00:21:58,249
It's not OK.
327
00:21:59,686 --> 00:22:01,619
OK, alright. OK. OK.
328
00:22:01,621 --> 00:22:04,221
I'm... I'm sorry.
I fucked up.
329
00:22:04,223 --> 00:22:06,057
[Softly] Yeah.
330
00:22:06,059 --> 00:22:08,192
Clearly this means a lot to you.
331
00:22:08,628 --> 00:22:10,361
Clearly.
332
00:22:10,363 --> 00:22:11,862
You know what I'm gonna do?
333
00:22:11,864 --> 00:22:13,631
Tomorrow I'm gonna call you
334
00:22:13,633 --> 00:22:17,668
and you can unload whatever
it is you want to unload on me.
335
00:22:18,604 --> 00:22:21,238
Get it all off your chest, OK?
336
00:22:21,240 --> 00:22:26,043
[Laughs] You're
so full of shit, Hunter.
337
00:22:26,913 --> 00:22:28,879
But you're a great actor.
338
00:22:28,881 --> 00:22:31,582
- [Engine starts]
- You got thirty minutes.
339
00:22:31,584 --> 00:22:33,384
[Hunter] Fuck!
340
00:22:35,521 --> 00:22:37,121
I'm on your side.
341
00:22:37,123 --> 00:22:40,091
You're the best, Mr. Dunbar.
You're the best.
342
00:22:40,093 --> 00:22:42,360
You need to learn
some fucking manners, buddy.
343
00:22:42,362 --> 00:22:43,761
I'm sorry, Mr. Dunbar, but...
344
00:22:43,763 --> 00:22:45,963
I have every VHS,
I have every DVD.
345
00:22:45,965 --> 00:22:47,932
You're so rad in "Warriors",
346
00:22:47,934 --> 00:22:49,967
I just don't want you
not to sign my stuff.
347
00:22:49,969 --> 00:22:51,736
You came to the place,
but I'm officially done.
348
00:22:51,738 --> 00:22:53,971
But wait till you see
the special items I have.
349
00:22:53,973 --> 00:22:56,073
This is "Space Vampires".
350
00:22:57,744 --> 00:23:00,378
How about I sign your face
with my fucking fists?
351
00:23:00,380 --> 00:23:03,180
That's a collector's item you're
not gonna want to take home.
352
00:23:03,182 --> 00:23:05,015
Trust me.
353
00:23:05,651 --> 00:23:07,151
Yes, sir.
354
00:23:14,894 --> 00:23:16,627
[Moose] Can I ask you
a question?
355
00:23:16,629 --> 00:23:17,995
[Leah] Mm-hmm.
356
00:23:17,997 --> 00:23:21,298
How do you guys
find celebrity houses?
357
00:23:21,300 --> 00:23:23,467
How do you find them?
358
00:23:23,469 --> 00:23:25,136
Why do you ask?
359
00:23:26,672 --> 00:23:28,072
Well, is it difficult?
360
00:23:28,074 --> 00:23:30,441
Is it difficult to find
famous people's houses?
361
00:23:30,443 --> 00:23:34,612
Well, uh... Well, I mean,
sometimes it can be tricky,
362
00:23:34,614 --> 00:23:37,481
but we have our ways.
363
00:23:37,483 --> 00:23:39,950
Do you think that...
that it would be difficult
364
00:23:39,952 --> 00:23:41,385
to find Hunter Dunbar's house?
365
00:23:41,387 --> 00:23:44,021
[Snickers] I can't think
of one good reason
366
00:23:44,023 --> 00:23:47,057
why you, of all people should
know where Hunter Dunbar lives.
367
00:23:47,059 --> 00:23:50,294
I just... I wanna see
how successful he is.
368
00:23:52,031 --> 00:23:53,531
OK. Cool.
369
00:23:53,533 --> 00:23:57,301
Um... well, if I want to get
a really embarrassing shot
370
00:23:57,303 --> 00:24:00,671
of some hung-over celebutard
in his bathrobe
371
00:24:00,673 --> 00:24:02,006
at some other celebutard's
house,
372
00:24:02,008 --> 00:24:04,842
I use my handy dandy
Star Map app.
373
00:24:04,844 --> 00:24:07,044
- Star Map app?
- Yeah.
374
00:24:07,713 --> 00:24:09,547
It is...
375
00:24:10,249 --> 00:24:11,515
right there.
376
00:24:11,517 --> 00:24:13,184
Holy cow, Batman.
377
00:24:13,186 --> 00:24:15,386
- Pretty cool, right?
- Is this for real?
378
00:24:15,388 --> 00:24:19,056
Yeah. Well, sometimes, I mean,
if the address is wrong
379
00:24:19,058 --> 00:24:20,658
you'll still see a celebrity,
380
00:24:20,660 --> 00:24:22,393
because, I mean,
they all live up there.
381
00:24:22,395 --> 00:24:25,296
So either way,
cha-ching for me, you know?
382
00:24:26,299 --> 00:24:27,798
Ah. [Gasps]
383
00:24:28,401 --> 00:24:31,669
OK. I'm downloading.
384
00:24:31,671 --> 00:24:33,771
Wait, Moose. You...
385
00:24:33,773 --> 00:24:35,873
You have to promise me, OK?
386
00:24:35,875 --> 00:24:37,308
You have to be careful.
387
00:24:37,310 --> 00:24:40,110
I don't want you to be accused
of stalking.
388
00:24:40,112 --> 00:24:43,147
[Scoffs] That's hilarious.
389
00:24:43,149 --> 00:24:47,618
- I'm not an idiot.
- No. I know you're not.
390
00:24:47,620 --> 00:24:49,753
Alright.
You can have one.
391
00:24:49,755 --> 00:24:51,322
- One?
- Yup.
392
00:24:51,324 --> 00:24:53,390
Thanks.
393
00:24:54,961 --> 00:24:56,460
I love you, Moosey.
394
00:24:58,498 --> 00:25:00,965
I love you.
395
00:25:02,702 --> 00:25:05,936
Leah, pick up, pick up,
pick up. Pick up!
396
00:25:07,106 --> 00:25:09,340
[Cellphone vibrating]
397
00:25:13,246 --> 00:25:15,679
- Hello?
- 'Leah! I gotta thank you.'
398
00:25:15,681 --> 00:25:17,848
Thank you, thank you, so much.
399
00:25:17,850 --> 00:25:19,917
'OK, calm down.
Thank me for what?'
400
00:25:19,919 --> 00:25:22,319
The Star Map app.
It's awesome!
401
00:25:22,321 --> 00:25:24,622
It's so awesome.
Ben Affleck's house.
402
00:25:24,624 --> 00:25:27,091
'I saw his house. It's so big.
403
00:25:27,093 --> 00:25:29,293
'Did you know he has two pools?'
404
00:25:29,295 --> 00:25:33,030
And James Franco
lives 15 minutes away from me.
405
00:25:33,032 --> 00:25:35,466
Fifteen minutes.
He's practically my neighbor.
406
00:25:35,468 --> 00:25:39,904
And Jaime Lee Curtis, her bar
is so big. It's so big, Leah.
407
00:25:39,906 --> 00:25:41,739
OK, Moose.
408
00:25:41,741 --> 00:25:43,574
Just remember what I said, OK?
409
00:25:43,576 --> 00:25:46,243
Don't worry. Don't worry.
Please don't worry.
410
00:25:46,245 --> 00:25:49,513
OK, Moosey out.
I gotta go. I gotta go.
411
00:25:58,391 --> 00:26:00,257
'Dear Mr. Dunbar,
412
00:26:00,259 --> 00:26:04,295
'I am writing you because
I really care about you.
413
00:26:04,297 --> 00:26:08,265
'I met you at the Hollywood
Book and Poster Shop.
414
00:26:08,267 --> 00:26:11,969
'You made it clear
that I bothered you,
415
00:26:11,971 --> 00:26:15,239
'and that's the last thing
I wanted to do.'
416
00:26:17,343 --> 00:26:18,576
[Sighs]
417
00:26:22,782 --> 00:26:25,182
'I have seen all your movies.
418
00:26:25,184 --> 00:26:27,117
'I love, love, love them.
419
00:26:27,119 --> 00:26:32,423
'But I waited in line
for over an hour to meet you,
420
00:26:32,425 --> 00:26:35,492
'and you didn't even
take the time
421
00:26:35,494 --> 00:26:38,095
'to give me one autograph.
422
00:26:38,097 --> 00:26:41,999
'I even spent all my money
to buy your vest.'
423
00:26:42,001 --> 00:26:46,136
Oh, yeah. I'll draw
a picture of... the vest.
424
00:26:46,138 --> 00:26:49,840
'Please take more time
to show your fans
425
00:26:49,842 --> 00:26:51,742
'how much you care about them.
426
00:26:51,744 --> 00:26:54,712
'Without us, you're nothing.'
427
00:26:54,714 --> 00:26:56,747
This is gonna do it.
428
00:26:56,749 --> 00:26:59,883
'P.S. Will you please
sign my vest
429
00:26:59,885 --> 00:27:03,454
'and follow me on social media?'
430
00:27:03,456 --> 00:27:05,656
[Nervous breathing]
431
00:27:05,658 --> 00:27:07,324
'Love...
432
00:27:09,862 --> 00:27:11,996
'Moose.'
433
00:27:15,468 --> 00:27:17,301
2845.
434
00:27:17,303 --> 00:27:18,902
2845.
435
00:27:18,904 --> 00:27:20,604
28... Alright.
436
00:27:20,606 --> 00:27:22,473
284...
437
00:27:36,055 --> 00:27:38,055
[Shutter clicks]
438
00:27:42,495 --> 00:27:45,029
[Breathing heavily]
439
00:27:51,904 --> 00:27:53,237
Hey!
440
00:27:57,843 --> 00:27:59,209
Hey.
441
00:28:00,046 --> 00:28:02,246
Can I help you?
442
00:28:06,952 --> 00:28:09,953
Hey, Danny. Why don't you go
inside the house for a second
443
00:28:09,955 --> 00:28:11,722
and fire up the Xbox, alright?
444
00:28:11,724 --> 00:28:14,024
I'll be in in a minute.
445
00:28:16,862 --> 00:28:19,697
Hi, Danny. Hi, Danny.
446
00:28:35,648 --> 00:28:37,614
I don't know what
you're doing outside my house
447
00:28:37,616 --> 00:28:41,585
like some deaf, mute pervert,
but I suggest you keep moving.
448
00:28:41,587 --> 00:28:44,421
Unless you want trouble.
449
00:28:44,423 --> 00:28:48,125
- You want trouble?
- I sure don't. I sure don't.
450
00:28:48,127 --> 00:28:50,394
Here's a letter for you.
451
00:28:50,396 --> 00:28:52,996
- It's a letter.
- You wrote a letter?
452
00:28:52,998 --> 00:28:54,798
I don't accept letters here.
453
00:28:57,670 --> 00:29:01,271
Listen, pal,
I don't know how you found me,
454
00:29:01,273 --> 00:29:04,041
but I don't ever want to see you
in this neighborhood again.
455
00:29:04,043 --> 00:29:05,476
OK? You understand?
456
00:29:05,478 --> 00:29:07,377
I just want your autograph,
Mr. Dunbar.
457
00:29:07,379 --> 00:29:10,080
I collect autographs.
And I bought your...
458
00:29:10,082 --> 00:29:12,649
I bought your vest
from "Vampire Killers".
459
00:29:12,651 --> 00:29:16,320
It was $300. See?
460
00:29:16,322 --> 00:29:18,422
What, are you some sorta
freak autograph hound
461
00:29:18,424 --> 00:29:20,691
that won't leave me
the fuck alone?
462
00:29:20,693 --> 00:29:22,960
You can't just come
to my private residence
463
00:29:22,962 --> 00:29:25,062
looking for me.
464
00:29:25,064 --> 00:29:27,131
[Sighs]
465
00:29:28,200 --> 00:29:31,034
[Chuckles]
You want my autograph?
466
00:29:31,036 --> 00:29:32,669
Give me the pen.
467
00:29:34,573 --> 00:29:35,706
Thank you.
468
00:29:36,308 --> 00:29:38,442
I got your autograph.
469
00:29:38,444 --> 00:29:41,044
- Right there...
- [Groans]
470
00:29:41,046 --> 00:29:45,282
- ...is my autograph.
- [Writing on shirt]
471
00:29:46,752 --> 00:29:49,253
Now get the fuck out of here.
472
00:30:11,944 --> 00:30:16,413
[Leah] 'They say you should
never meet your heroes.
473
00:30:16,415 --> 00:30:19,416
'But meeting them's
not the problem.
474
00:30:20,519 --> 00:30:22,486
'It's when you get too close.
475
00:30:25,224 --> 00:30:28,492
'Close enough to see
what's behind the mask.
476
00:30:32,832 --> 00:30:35,532
'That's a line
they don't want you to cross.'
477
00:30:52,785 --> 00:30:54,952
[Groaning]
478
00:31:02,027 --> 00:31:03,727
[Clears throat]
479
00:31:09,969 --> 00:31:11,635
[British accent]
'Ello, little boy.
480
00:31:11,637 --> 00:31:14,371
You want to take
a photograph with me?
481
00:31:14,373 --> 00:31:17,207
- [Recording] '...my mate Dave.'
- Did you see my mate Dave?
482
00:31:17,209 --> 00:31:18,675
'No worries.'
483
00:31:18,677 --> 00:31:20,410
I'm not really from London,
you know?
484
00:31:20,412 --> 00:31:23,313
A lot of people think
I'm from London.
485
00:31:23,315 --> 00:31:24,548
But I'm not.
486
00:31:24,550 --> 00:31:26,817
- [Applauding]
- [Todd] Come on!
487
00:31:28,020 --> 00:31:32,389
- You seem to know your stuff.
- I sure do. I sure do.
488
00:31:32,391 --> 00:31:34,258
But not like that Todd guy.
489
00:31:34,260 --> 00:31:36,927
He's not a God.
He's full of doo-doo.
490
00:31:36,929 --> 00:31:42,766
He doesn't respect Hollywood.
I... I respect Hollywood. Yeah.
491
00:31:42,768 --> 00:31:45,469
[British accent]
Alright, true love?
492
00:31:47,072 --> 00:31:49,907
[Regular voice] You're
really good. You're really good.
493
00:31:49,909 --> 00:31:52,342
You're so good. Let me just...
494
00:31:57,850 --> 00:32:01,251
Don't forget to see the
Wax Museum before you go home.
495
00:32:04,023 --> 00:32:05,689
[Coughing]
496
00:32:05,691 --> 00:32:08,125
[Slim] Ah!
'Sup, fucking gaylord?
497
00:32:08,127 --> 00:32:11,228
Hey, hey, oh, oh.
Don't arrest me, Officer.
498
00:32:11,230 --> 00:32:12,863
It wasn't me. No, I swear.
499
00:32:12,865 --> 00:32:15,165
I swear I didn't even know
she was still in high school.
500
00:32:15,167 --> 00:32:16,433
[Slim] He didn't.
501
00:32:16,435 --> 00:32:18,368
Ah, what you doing here,
Moose, huh?
502
00:32:18,370 --> 00:32:20,270
Did you make some serious money?
503
00:32:20,272 --> 00:32:23,006
- No, it was pretty slow.
- Oh, slow, huh?
504
00:32:23,008 --> 00:32:24,775
You call that slow? See?
505
00:32:24,777 --> 00:32:26,576
I... I call that ball.
506
00:32:26,578 --> 00:32:28,412
A little fake blood.
A little movie magic.
507
00:32:28,414 --> 00:32:29,846
You like movies,
don't you, Moose?
508
00:32:29,848 --> 00:32:32,416
That's what's up.
Come on, dude. Let's celebrate.
509
00:32:32,418 --> 00:32:34,351
You do the honors, Slim.
You fucking earned it today.
510
00:32:34,353 --> 00:32:36,720
You know, I think
he should do the honors.
511
00:32:36,722 --> 00:32:39,456
Would you like
to do these honors?
512
00:32:39,458 --> 00:32:43,060
- I think he fuckin' would!
- Yeah, suck it, huh?
513
00:32:44,129 --> 00:32:46,930
[Wails] Oh, man!
514
00:32:46,932 --> 00:32:50,500
Yo, when I'm high, it's like the
money rains from the heavens,
515
00:32:50,502 --> 00:32:52,669
right into my pocket.
516
00:32:52,671 --> 00:32:54,304
Then why do you steal
from people?
517
00:32:54,306 --> 00:32:57,541
- Why do you steal from people?
- Whoa, whoa, what'd you say?
518
00:32:57,543 --> 00:32:59,309
Something about stealing?
519
00:32:59,311 --> 00:33:00,544
You didn't say nothing.
520
00:33:00,546 --> 00:33:02,245
And that's the way
you're gonna keep it.
521
00:33:02,247 --> 00:33:04,381
Give the guy a break.
522
00:33:04,383 --> 00:33:07,718
He's working his ass off
out there, do righty. Just...
523
00:33:07,720 --> 00:33:10,721
He just does it a little bit
different than we do.
524
00:33:10,723 --> 00:33:13,557
- Everything OK in here?
- Yeah.
525
00:33:13,559 --> 00:33:15,492
We're just talking about
the Dodgers, Dick.
526
00:33:15,494 --> 00:33:18,528
Why can't you
leave this guy alone, huh?
527
00:33:18,530 --> 00:33:20,897
Now get out of here,
you degenerates.
528
00:33:20,899 --> 00:33:23,700
Bye-bye, Moosey.
529
00:33:23,702 --> 00:33:26,770
Keepin' two eyes on you, Moose.
530
00:33:27,639 --> 00:33:30,040
That's not very nice, Dick.
531
00:33:30,042 --> 00:33:32,376
OK?
532
00:33:34,847 --> 00:33:37,547
Why are you letting those freaks
push you around like that?
533
00:33:37,549 --> 00:33:39,082
They're just playing.
534
00:33:39,084 --> 00:33:40,717
You're a good guy, Moose!
535
00:33:40,719 --> 00:33:42,919
You shouldn't be messing around
with those fools.
536
00:33:42,921 --> 00:33:44,755
They're just playing.
537
00:33:44,757 --> 00:33:47,557
You can't let people
keep shitting on you.
538
00:33:47,559 --> 00:33:49,226
One day,
you're gonna need to learn
539
00:33:49,228 --> 00:33:50,994
how to stand up for yourself.
540
00:33:50,996 --> 00:33:54,064
You're gonna have to learn
how to fight back.
541
00:33:54,066 --> 00:33:56,633
OK?
542
00:33:56,635 --> 00:33:57,834
I'm late.
543
00:33:57,836 --> 00:33:59,936
I've gotta go.
544
00:34:06,078 --> 00:34:07,611
[Leah] 'I have no idea
545
00:34:07,613 --> 00:34:11,381
'why Moose would go back
to that man's house.
546
00:34:12,551 --> 00:34:15,852
But I suppose
when you find the cookie jar...
547
00:34:17,189 --> 00:34:20,023
it's hard to not go back
for more.
548
00:34:31,737 --> 00:34:33,570
[Sighs]
549
00:34:51,857 --> 00:34:53,623
[Groans]
550
00:34:58,697 --> 00:34:59,729
[Gasps]
551
00:35:03,168 --> 00:35:05,836
I did it. I did it.
552
00:35:20,953 --> 00:35:23,420
Why would Hunter Dunbar
let this die?
553
00:35:23,422 --> 00:35:26,022
- [Banging on window]
- [Woman] Hey!
554
00:35:27,226 --> 00:35:28,892
Get out!
555
00:35:28,894 --> 00:35:31,495
- [Bangs on window]
- Get out of here!
556
00:35:52,684 --> 00:35:55,952
What are you doing? You trying
to give me a heart attack?
557
00:35:55,954 --> 00:35:57,754
Of course not.
558
00:35:57,756 --> 00:36:00,023
You can't just sneak up
on people like that, Moose.
559
00:36:00,025 --> 00:36:02,692
I almost had a shot of Conrad
Hall walking outta Earth Bar.
560
00:36:02,694 --> 00:36:05,162
Earth Bar sucks - no milkshakes.
561
00:36:05,164 --> 00:36:07,998
Yeah, well, your best friend
Hunter Dunbar's co-star,
562
00:36:08,000 --> 00:36:10,066
Ms. Title,
walked out of there earlier
563
00:36:10,068 --> 00:36:13,570
and blessed me with
a see-through blouse, no bra.
564
00:36:13,572 --> 00:36:16,139
It's funny
that you mention Dunbar.
565
00:36:16,141 --> 00:36:18,909
Because I was just at his house.
566
00:36:18,911 --> 00:36:21,278
- You're kidding, right?
- Nope.
567
00:36:21,280 --> 00:36:23,680
I used the Star Map app,
the one that you told me about.
568
00:36:23,682 --> 00:36:26,683
Takes you directly
to his house. And...
569
00:36:26,685 --> 00:36:29,519
His plants, he should take
better care of his plants.
570
00:36:29,521 --> 00:36:32,522
I did not tell you
to use the Star Map app.
571
00:36:32,524 --> 00:36:34,658
- You sure did.
- No, I did not.
572
00:36:34,660 --> 00:36:36,193
I told you about the app
573
00:36:36,195 --> 00:36:38,261
because you are the biggest
movie fan I know, and I thought
574
00:36:38,263 --> 00:36:40,063
you'd get a kick out of seeing
where the stars live.
575
00:36:40,065 --> 00:36:42,265
You cannot just invade
people's privacy.
576
00:36:42,267 --> 00:36:44,167
I'm not in trouble, Leah.
577
00:36:44,169 --> 00:36:47,571
I just dropped a letter off
at his house, that was it.
578
00:36:47,573 --> 00:36:49,139
Moose, this is really bad.
579
00:36:49,141 --> 00:36:51,608
I can't believe
you're acting like this.
580
00:36:51,610 --> 00:36:53,410
I thought
you'd be happy for me.
581
00:36:53,412 --> 00:36:55,312
Happy for you?
582
00:36:55,314 --> 00:36:57,013
I would have never
encouraged you
583
00:36:57,015 --> 00:36:59,049
if I knew you'd turn into
a creepy little stalker.
584
00:36:59,051 --> 00:37:04,054
I am not a stalker.
I am a fan, Leah!
585
00:37:04,056 --> 00:37:06,890
You should know
that better than anybody.
586
00:37:06,892 --> 00:37:09,926
You're being so mean.
Like Hunter's wife.
587
00:37:10,429 --> 00:37:12,596
Moose!
588
00:37:14,399 --> 00:37:18,101
She is not my BBF.
She is not.
589
00:37:22,074 --> 00:37:23,873
Moose! Oh, come on...
590
00:37:23,875 --> 00:37:26,509
Hey, hey. My man! We on
for tonight's show or what?
591
00:37:26,511 --> 00:37:28,345
We are gonna be making
mucho Donald Trump.
592
00:37:28,347 --> 00:37:30,614
- Leave me alone, Todd.
- You're not gonna make paper
593
00:37:30,616 --> 00:37:32,816
in that bullshit bobby cop
outfit, alright?
594
00:37:32,818 --> 00:37:35,218
If you really need money,
I can make you money, alright?
595
00:37:35,220 --> 00:37:38,455
Give you what you need, easy.
I go on in 15. Alright?
596
00:37:38,457 --> 00:37:40,023
I can teach you how to hustle.
597
00:37:40,025 --> 00:37:42,692
And I really... I need the cash,
Moose, in a bad way.
598
00:37:42,694 --> 00:37:45,395
Yeah, to buy drugs?
To buy drugs? To buy drugs?
599
00:37:45,397 --> 00:37:48,999
- What does it matter to you?
- I'm not doing it, Todd!
600
00:37:49,001 --> 00:37:51,635
Just leave me alone.
Just leave me alone.
601
00:37:51,637 --> 00:37:54,604
[Mockingly] Just leave me alone.
Just leave me alone.
602
00:37:54,606 --> 00:37:56,072
Fucking pussy!
603
00:37:56,074 --> 00:37:58,208
You don't have the balls
to get what you want.
604
00:37:58,210 --> 00:38:00,877
Alright? I got an amazing
business opportunity here
605
00:38:00,879 --> 00:38:03,446
staring you right
in the face, you know that?
606
00:38:03,448 --> 00:38:05,081
I'm done playing nice.
Alright?
607
00:38:05,083 --> 00:38:08,752
You're gonna help me make
some fucking cash, bitch.
608
00:38:10,322 --> 00:38:16,359
I wish Freddy Krueger would come
and chop off your head.
609
00:38:16,361 --> 00:38:20,997
And it would roll in the street
and a truck would squish it
610
00:38:20,999 --> 00:38:24,267
and the blood would splatter
everywhere.
611
00:38:24,269 --> 00:38:27,437
And everyone would watch it!
612
00:38:27,439 --> 00:38:30,240
- [Gasping]
- [Breathing heavily]
613
00:38:30,242 --> 00:38:32,075
[Sobs]
614
00:38:35,314 --> 00:38:38,014
You're not worth it anyway.
615
00:38:38,016 --> 00:38:39,215
Moose!
616
00:38:40,786 --> 00:38:43,019
Will I get in trouble?
Am I in trouble?
617
00:38:43,021 --> 00:38:45,755
Are you kidding me?
I'm proud of you.
618
00:38:45,757 --> 00:38:47,257
- You're proud of me?
- Yes.
619
00:38:47,259 --> 00:38:49,259
- You're proud of me?
- You did good.
620
00:38:49,261 --> 00:38:52,562
People have to just stop
calling me a stalker.
621
00:38:52,564 --> 00:38:53,697
Stalker?
622
00:38:53,699 --> 00:38:56,199
They have to stop
calling me a loser.
623
00:38:56,201 --> 00:38:59,202
Because I...
624
00:38:59,204 --> 00:39:01,137
Even my friends
are calling me that.
625
00:39:01,139 --> 00:39:04,741
Newsflash, Moose:
Todd is not your friend, man.
626
00:39:04,743 --> 00:39:09,713
I know, but people
have to stop picking on me.
627
00:39:09,715 --> 00:39:11,848
I'm gonna make them stop.
628
00:39:11,850 --> 00:39:14,751
I'm gonna make them stop.
629
00:39:23,395 --> 00:39:24,594
[Housekeeper] Mr. Dunbar.
630
00:39:24,596 --> 00:39:27,063
I need to talk to you
about something.
631
00:39:27,065 --> 00:39:28,965
This afternoon,
while you were out,
632
00:39:28,967 --> 00:39:31,768
some crazy man
ran into your backyard.
633
00:39:31,770 --> 00:39:33,703
What are you talking about?
634
00:39:33,705 --> 00:39:35,905
I had to scare him away.
635
00:39:36,441 --> 00:39:37,907
Yeah, well...
636
00:39:37,909 --> 00:39:40,577
you sure this crazy man
wasn't the gardener?
637
00:39:40,579 --> 00:39:42,979
No, this was something
different.
638
00:39:42,981 --> 00:39:45,915
Well, whatever you did,
it worked.
639
00:39:45,917 --> 00:39:48,318
[Blender whirring]
640
00:39:51,656 --> 00:39:55,625
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come here.
641
00:39:55,627 --> 00:40:00,063
- You alright?
- I was so scared. [Sniffs]
642
00:40:00,732 --> 00:40:03,299
Jesus, you're shaking.
643
00:40:03,769 --> 00:40:05,769
You OK?
644
00:40:05,771 --> 00:40:07,871
[Breathes deeply]
645
00:40:11,676 --> 00:40:13,443
Yeah.
646
00:40:19,017 --> 00:40:21,484
I'm sorry. I shouldn't
647
00:40:23,188 --> 00:40:25,655
I'm sorry, that was...
That's my fault.
648
00:40:25,657 --> 00:40:28,224
- I apologize.
- It's OK.
649
00:40:28,226 --> 00:40:33,163
It's just... I don't think
we can do that anymore.
650
00:40:33,165 --> 00:40:35,398
OK. OK.
651
00:40:40,572 --> 00:40:41,671
Dora?
652
00:40:41,673 --> 00:40:44,407
Yeah?
653
00:40:44,409 --> 00:40:47,510
You, uh, you're really doing
a great job around here.
654
00:40:48,780 --> 00:40:51,114
Feels like a home again.
Thank you.
655
00:40:51,116 --> 00:40:53,149
Mm-hmm.
656
00:40:55,454 --> 00:40:57,220
[Whispers] Shit!
657
00:40:57,222 --> 00:41:00,323
- [¶ Music through headphones]
- Julio.
658
00:41:00,325 --> 00:41:03,126
- Hey, hey, hey.
- Ah.
659
00:41:03,128 --> 00:41:04,894
You gotta listen to me
when I talk to you.
660
00:41:04,896 --> 00:41:08,064
Sorry, señor. I was just
listening to my music.
661
00:41:08,066 --> 00:41:11,100
Dora said she saw somebody
sneak into the yard today.
662
00:41:11,102 --> 00:41:14,170
She's concerned, which, you
know, makes me very concerned.
663
00:41:14,172 --> 00:41:16,940
Did you see someone strange
in the yard today?
664
00:41:16,942 --> 00:41:20,009
No, no, señor.
I just focus on work, is all.
665
00:41:20,011 --> 00:41:21,611
- Alright.
- Just work, eh?
666
00:41:21,613 --> 00:41:23,379
OK.
Look, do me a favor.
667
00:41:23,381 --> 00:41:26,049
You see somebody strange
in the yard you let me know, OK?
668
00:41:26,051 --> 00:41:27,350
- Sí, sí, sí, sí.
- Alright?
669
00:41:27,352 --> 00:41:30,420
Señor Hunter, it's raining out,
I cannot finish.
670
00:41:30,422 --> 00:41:32,322
Uh, maybe I go home?
671
00:41:32,324 --> 00:41:36,159
- Yeah. Yeah, go home.
- Gracias.
672
00:41:40,866 --> 00:41:44,300
[Hunter] Alright.
Come on, we're late.
673
00:41:44,302 --> 00:41:46,302
You gonna score me
some goals today, or what?
674
00:41:46,304 --> 00:41:48,571
- [Danny] Yeah.
- Alright. Get in. Get in...
675
00:41:48,573 --> 00:41:50,740
[Car doors close]
676
00:41:50,742 --> 00:41:52,175
[Engine starts]
677
00:41:55,413 --> 00:41:57,213
[Leaves rustle]
678
00:41:59,651 --> 00:42:02,585
[Thumping in distance]
679
00:42:22,007 --> 00:42:24,007
- No, don't read it!
- [Dora screams]
680
00:42:24,009 --> 00:42:27,443
Don't read it! Don't read it!
Don't read it!
681
00:42:27,846 --> 00:42:29,546
Ow!
682
00:42:30,815 --> 00:42:33,616
[Screams]
Help! Help! Help!
683
00:42:33,618 --> 00:42:35,485
I'm just a fan. I'm just...
684
00:42:35,487 --> 00:42:37,487
- Ayuda, ayuda!
- Just stop hitting me!
685
00:42:37,489 --> 00:42:39,556
- Ayuda!
- Be quiet!
686
00:42:42,160 --> 00:42:45,628
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
687
00:42:45,630 --> 00:42:48,164
Are you OK?
688
00:42:48,166 --> 00:42:52,035
I'm sorry. I'm so sorry.
689
00:42:52,037 --> 00:42:54,037
That's a nosebleed.
690
00:42:54,039 --> 00:42:56,239
That... That's bad.
That's bad.
691
00:42:56,241 --> 00:42:59,742
I had a nosebleed.
It wasn't fun.
692
00:42:59,744 --> 00:43:02,045
But you... you fix it.
693
00:43:02,047 --> 00:43:05,415
You take paper towels
and you put it up your nose...
694
00:43:05,417 --> 00:43:08,051
[Wind chimes clanging]
695
00:43:37,682 --> 00:43:39,882
No laser.
696
00:43:39,884 --> 00:43:42,051
No alarm.
697
00:43:43,555 --> 00:43:46,222
I'm... in...
698
00:43:46,224 --> 00:43:48,658
Hunter... Dunbar's...
699
00:43:48,660 --> 00:43:50,393
house!
700
00:43:52,030 --> 00:43:53,630
[Shutter clicks]
701
00:43:53,632 --> 00:43:56,132
"Best Monster Makeup."
702
00:43:58,069 --> 00:44:00,036
"Best Stunt."
703
00:44:01,473 --> 00:44:03,506
[Chortles]
704
00:44:05,010 --> 00:44:07,510
Moose is in the house.
[Chuckles]
705
00:44:07,512 --> 00:44:08,945
Moose is in the house.
706
00:44:08,947 --> 00:44:11,714
Watch out. Watch out!
707
00:44:11,716 --> 00:44:13,583
Here's... Moosey.
708
00:44:13,585 --> 00:44:15,284
[¶ Off-key piano playing]
709
00:44:15,286 --> 00:44:18,688
[off-key] ¶ You rock my head
and you rattle my head ¶
710
00:44:18,690 --> 00:44:22,125
¶ You rock it, rock it, rock it
like I go to bed ¶
711
00:44:22,127 --> 00:44:24,661
[¶ Slams off-key chord,
breathing heavily]
712
00:44:24,663 --> 00:44:26,729
Poor Danny.
713
00:44:26,731 --> 00:44:29,565
All that money, no ice cream.
714
00:44:45,116 --> 00:44:47,250
[Toilet flushes]
715
00:44:47,252 --> 00:44:50,586
This is not a good script.
716
00:44:50,588 --> 00:44:53,322
He should not do it.
717
00:44:59,030 --> 00:45:00,763
"Two for sleep."
718
00:45:02,000 --> 00:45:04,400
"One for insomnia."
719
00:45:05,904 --> 00:45:08,404
Poor Dunbar.
720
00:45:08,406 --> 00:45:11,107
He shouldn't be taking drugs.
721
00:45:15,613 --> 00:45:18,448
[Sniffing deeply]
722
00:45:27,358 --> 00:45:30,093
- [Spits loudly]
- [Brenda] 'Please come out.
723
00:45:30,095 --> 00:45:32,328
- 'Mommy's tired.'
- [Dunbar] 'Hockey player.'
724
00:45:32,330 --> 00:45:36,065
[Brenda]
'Mommy's tired and fat.
725
00:45:36,067 --> 00:45:38,101
'We're gonna have
a little baby.
726
00:45:38,103 --> 00:45:41,304
'Did you look at that?
Not funny.
727
00:45:42,173 --> 00:45:43,940
- 'I'm hot.'
- [Hunter] 'You're hot?'
728
00:45:43,942 --> 00:45:45,475
- 'Yes.'
- [Hunter] 'No...'
729
00:45:45,477 --> 00:45:48,978
- 'Don't do it.'
- [Hunter] 'I'm hungry, too.'
730
00:45:48,980 --> 00:45:50,913
'I am hungry.
I'm hungry and I'm hot.'
731
00:45:50,915 --> 00:45:53,216
- [Hunter] 'Babe, you are hot.'
- 'It's beautiful, but...'
732
00:45:53,218 --> 00:45:55,151
- [Hunter] 'You're hot!'
- 'I am not.'
733
00:45:55,153 --> 00:45:56,452
[Hunter] 'You're hot, baby.
734
00:45:56,454 --> 00:45:58,955
- 'You're smiling.'
- 'You're such a jackass.'
735
00:45:58,957 --> 00:46:00,556
[Hunter]
'I love when you smile.'
736
00:46:02,193 --> 00:46:05,495
- 'OK, no more camera.'
- 'Alright, no more camera.
737
00:46:05,497 --> 00:46:07,296
'No more camera.'
738
00:46:10,602 --> 00:46:12,735
[Breathing deeply]
739
00:46:22,981 --> 00:46:25,715
[Car approaching]
740
00:46:28,553 --> 00:46:31,154
[Snoring lightly]
741
00:46:32,657 --> 00:46:35,792
[Engine turns off,
car door opens and closes]
742
00:46:35,794 --> 00:46:37,627
[Panting]
743
00:46:37,629 --> 00:46:40,296
[Door opens, closes]
744
00:46:41,866 --> 00:46:45,234
[Shoes clacking up stairs]
745
00:46:49,340 --> 00:46:52,175
Where are you, you little shit?
746
00:46:53,878 --> 00:46:55,778
[Sighs]
747
00:47:03,188 --> 00:47:04,987
Blazer.
748
00:47:04,989 --> 00:47:07,723
Gonna put on a blazer.
749
00:47:32,116 --> 00:47:34,784
[¶ Cellphone ring playing tune]
750
00:47:37,255 --> 00:47:39,589
- [Ringing stops]
- [Hunter] Hey.
751
00:47:40,758 --> 00:47:42,592
No, I'm gonna pass.
752
00:47:42,594 --> 00:47:44,060
Because look, look.
Here's the thing.
753
00:47:44,062 --> 00:47:46,562
If I'm gonna be away on location
away from Danny that long,
754
00:47:46,564 --> 00:47:49,065
they gotta make it worth
my while. They gotta come up.
755
00:47:49,067 --> 00:47:50,499
That's just it.
756
00:47:52,103 --> 00:47:55,638
Anyways, I missed your mom
this week.
757
00:47:55,640 --> 00:47:59,742
Yeah, Brenda's on another
one of her tears.
758
00:47:59,744 --> 00:48:03,379
No, I got it. I got it.
I got it. I got it.
759
00:48:04,949 --> 00:48:08,251
Hey! You should know I, uh...
760
00:48:09,387 --> 00:48:11,854
kissed the maid again.
761
00:48:11,856 --> 00:48:14,490
Cos I'm an idiot.
762
00:48:15,994 --> 00:48:19,161
I don't know, man.
763
00:48:19,163 --> 00:48:22,431
Some weirdo's been
sneaking around the house.
764
00:48:23,468 --> 00:48:27,003
Yeah, I'll talk to you later,
OK?
765
00:48:27,005 --> 00:48:29,005
Alright, call me.
766
00:48:40,151 --> 00:48:43,486
So, what's up? Mom doesn't make
you brush your teeth at home?
767
00:48:43,488 --> 00:48:46,822
- Not a lot.
- What do you mean, "not a lot"?
768
00:48:46,824 --> 00:48:48,391
Not as much as you do.
769
00:48:49,527 --> 00:48:53,195
I think I dropped your
toothbrush on the ground
last night.
770
00:48:53,197 --> 00:48:55,264
Nah, I'm just kidding.
771
00:48:55,266 --> 00:48:56,532
Look, listen to me.
772
00:48:56,534 --> 00:48:58,501
Just because Mom
doesn't enforce a rule
773
00:48:58,503 --> 00:49:00,836
doesn't mean you can't
not do something. Alright?
774
00:49:00,838 --> 00:49:03,506
You gotta brush your teeth
in the morning and at night,
775
00:49:03,508 --> 00:49:06,409
because that's what big boys do.
Big boys brush their teeth.
776
00:49:06,411 --> 00:49:10,112
And you're becoming a big boy
now, so you gotta do it.
777
00:49:10,114 --> 00:49:11,580
Spit.
778
00:49:11,582 --> 00:49:14,617
I don't know why
you don't run the sink.
779
00:49:15,453 --> 00:49:17,620
- How's Mom?
- Good.
780
00:49:17,622 --> 00:49:19,822
Yeah? She getting you
to school OK?
781
00:49:19,824 --> 00:49:21,190
- Yeah.
- Promise?
782
00:49:21,192 --> 00:49:23,125
- Yeah.
- OK.
783
00:49:23,127 --> 00:49:26,362
You know, if there's anything
you ever need or want,
784
00:49:26,364 --> 00:49:28,431
you can call me, right?
- Yeah.
785
00:49:28,433 --> 00:49:30,566
If you ever got any problems,
or whatever.
786
00:49:30,568 --> 00:49:31,667
Yeah.
787
00:49:31,669 --> 00:49:34,303
Alright. I love you, buddy.
[Kisses]
788
00:49:34,305 --> 00:49:37,306
Sleep well, alright?
789
00:49:42,213 --> 00:49:44,680
[Door closes]
790
00:50:03,267 --> 00:50:06,035
[Snoring]
791
00:50:46,044 --> 00:50:48,377
[Moose breathing heavily]
792
00:51:17,442 --> 00:51:21,110
[Hunter snoring]
793
00:51:41,766 --> 00:51:43,732
[Sniffing]
794
00:52:09,861 --> 00:52:13,829
[Man on TV] 'I wonder how many
times we bought the same work?
795
00:52:13,831 --> 00:52:18,234
'Hey, I mean, praying's
for church, huh? Come on.'
796
00:52:18,236 --> 00:52:20,369
[Woman on TV] 'I haven't
seen you in church lately.'
797
00:52:20,371 --> 00:52:25,941
[Man chuckles] 'Well, not much
sense in my going to church.
798
00:52:25,943 --> 00:52:29,745
'Do you remember one time when
we were small, we were out here?
799
00:52:29,747 --> 00:52:31,680
'It was from right over there.
800
00:52:31,682 --> 00:52:33,749
'I jumped out at you
from behind the tree
801
00:52:33,751 --> 00:52:36,051
'and grandpa got all excited
and he shook his fist at me.
802
00:52:36,053 --> 00:52:39,488
'And he said,
"Boy, you'll be damned to hell."
803
00:52:39,490 --> 00:52:42,525
- 'Remember that?'
- Come on in.
804
00:52:42,527 --> 00:52:45,127
[Man on TV] 'You used to
really be scared.'
805
00:52:45,129 --> 00:52:48,597
- [Woman on TV] 'Johnny.'
- 'You're still afraid.'
806
00:52:48,599 --> 00:52:50,799
[Woman on TV]
'Stop it now, I mean it.'
807
00:52:50,801 --> 00:52:54,370
Oh... [Chuckles]
Don't mind my little Moosey.
808
00:52:54,372 --> 00:52:57,139
'They're coming
to get you, Barbara.'
809
00:52:58,109 --> 00:53:00,376
'Stop it.
You're ignorant.'
810
00:53:00,378 --> 00:53:02,611
'They're coming for you,
Barbara.'
811
00:53:02,613 --> 00:53:05,915
[Barbara] 'Stop it.
You're acting like a child.'
812
00:53:05,917 --> 00:53:07,950
[Johnny]
'They're coming for you.
813
00:53:07,952 --> 00:53:11,220
'Look, there comes
one of them now.'
814
00:53:11,222 --> 00:53:13,822
- [Barbara] 'He'll hear you.'
- [Johnny] 'Here he comes now.
815
00:53:13,824 --> 00:53:16,825
- 'I'm getting out.'
- [Barbara] 'Johnny!'
816
00:53:18,196 --> 00:53:20,796
[Cellphone ringing]
817
00:53:22,633 --> 00:53:25,701
[Moose lightly snoring]
818
00:53:32,610 --> 00:53:35,144
[Cellphone continues ringing]
819
00:53:40,418 --> 00:53:44,320
- [Door opens, closes]
- [Hunter groans]
820
00:53:46,657 --> 00:53:47,990
You OK with some music?
821
00:53:47,992 --> 00:53:50,626
- You like a little Limp Bizkit?
- Sure.
822
00:53:50,628 --> 00:53:52,995
- You like a little Bizkit?
- Yeah.
823
00:53:52,997 --> 00:53:54,897
- [¶ LIMP BIZKIT: "The Truth"]
- Nice and loud.
824
00:53:54,899 --> 00:53:57,533
I used to listen to this
back in the day.
825
00:53:57,535 --> 00:54:02,605
Oh, my God, that is nice.
That is nice.
826
00:54:04,108 --> 00:54:06,642
Ah, here we go, baby.
827
00:54:17,688 --> 00:54:19,655
¶ You can't sleep,
you're restless
828
00:54:19,657 --> 00:54:20,956
¶ And slightly obsessed... ¶
829
00:54:20,958 --> 00:54:22,992
[Engine revs]
830
00:54:22,994 --> 00:54:24,126
[Tires screech]
831
00:54:24,128 --> 00:54:25,127
¶ You're a virus
832
00:54:25,129 --> 00:54:28,130
¶ Whose intention
is fucking up something ¶
833
00:54:28,132 --> 00:54:29,932
[Hunter] Stay here.
834
00:54:32,837 --> 00:54:34,370
What the hell
are you doing back here?
835
00:54:34,372 --> 00:54:37,206
- I just... I just... I... I...
- [Mockingly] "I... just..."
836
00:54:37,208 --> 00:54:39,475
Maybe I didn't make myself clear
the first time,
837
00:54:39,477 --> 00:54:41,076
you stuttering fuck.
838
00:54:42,046 --> 00:54:43,646
You wanna live to see tomorrow?
839
00:54:43,648 --> 00:54:45,581
- Yes, sir.
- Then you stay away from me,
840
00:54:45,583 --> 00:54:47,249
and you stay away from my son.
841
00:54:47,251 --> 00:54:50,052
And never set foot
in this neighborhood again.
842
00:54:50,054 --> 00:54:53,289
- Do you understand? Huh?
- Yes, sir. Yes, sir.
843
00:54:55,860 --> 00:54:57,860
Now, I catch you
in this neighborhood again,
844
00:54:57,862 --> 00:55:01,263
I will shove my Remington
shotgun so far up your ass
845
00:55:01,265 --> 00:55:04,233
you'll be shitting bullets and
blood for the rest of your life.
846
00:55:04,235 --> 00:55:06,435
You understand?
I want you to say it.
847
00:55:06,437 --> 00:55:09,305
- I want to hear you say it.
- "I'll be shitting bullets..."
848
00:55:09,307 --> 00:55:12,541
No, you idiot! Say you'll never
come in this neighborhood again.
849
00:55:12,543 --> 00:55:14,943
Say it. Say it!
850
00:55:15,713 --> 00:55:17,746
I'll never come back here.
851
00:55:17,748 --> 00:55:20,449
- Goddamn right!
- [Sobbing] Never.
852
00:55:20,451 --> 00:55:21,984
[Sobbing]
853
00:55:23,254 --> 00:55:26,188
Go back where you came from,
you stalker!
854
00:55:29,527 --> 00:55:32,795
I am not a stalker!
855
00:57:09,460 --> 00:57:11,360
Ow!
856
00:57:11,362 --> 00:57:13,195
Ow!
857
00:57:21,839 --> 00:57:23,772
Am I alright?
858
00:57:23,774 --> 00:57:26,208
Am I alright?
859
00:57:32,283 --> 00:57:34,416
[Coughing]
860
00:57:34,418 --> 00:57:36,351
[Panting]
861
00:57:38,422 --> 00:57:42,191
[Crying] Oh, he's everything,
I'm nothing.
862
00:57:44,295 --> 00:57:49,231
Well, let me tell you something,
Mr. Dunbar, Mr. Dummybar!
863
00:57:50,267 --> 00:57:51,834
You have not...
864
00:57:51,836 --> 00:57:55,604
I repeat, you have not made
the best choices.
865
00:57:55,606 --> 00:57:58,707
"Ghost Train" was so stupid.
866
00:57:58,709 --> 00:58:01,610
It was so stupid.
867
00:58:01,612 --> 00:58:04,446
And who stuck by you
all the time?
868
00:58:04,448 --> 00:58:07,149
Me! I did!
869
00:58:09,119 --> 00:58:14,022
This is a nightmare!
This is a freakin' nightmare!
870
00:58:16,327 --> 00:58:19,294
No! It is not OK!
871
00:58:20,331 --> 00:58:22,965
It is not OK!
872
00:58:43,888 --> 00:58:45,487
You're not nice.
873
00:58:45,489 --> 00:58:48,557
[Sobbing] You're a big fake!
874
00:58:54,365 --> 00:58:58,200
'Aren't you afraid of them
seeking revenge?'
875
00:58:58,202 --> 00:59:00,202
'Revenge is my middle name.'
876
00:59:00,204 --> 00:59:04,740
You just pretend all day,
that's all you do.
877
00:59:04,742 --> 00:59:07,242
[Weeping] Anybody can do that.
878
00:59:07,778 --> 00:59:10,212
Anybody can do that!
879
00:59:14,718 --> 00:59:16,518
'Kiss me, Vigo.'
880
00:59:37,141 --> 00:59:39,675
[Banging on door] Moose!
881
00:59:41,312 --> 00:59:44,479
Moose, open up!
I know you're in there.
882
00:59:47,685 --> 00:59:50,252
[Chain lock rattling]
883
00:59:51,055 --> 00:59:53,555
[Door unlocking]
884
00:59:54,892 --> 00:59:57,526
You look like shit.
885
00:59:58,963 --> 01:00:01,663
It smells like gasoline.
886
01:00:03,300 --> 01:00:04,566
So...
887
01:00:04,568 --> 01:00:07,669
been using your, uh, Star Map
app to visit some friends?
888
01:00:08,539 --> 01:00:10,272
What are you talking about?
889
01:00:14,311 --> 01:00:16,745
You've been using
your social media
890
01:00:16,747 --> 01:00:19,247
to broadcast
criminal activities.
891
01:00:19,249 --> 01:00:22,751
Kissing Hunter Dunbar
while he's sleeping?
892
01:00:22,753 --> 01:00:24,453
You're officially
out of your mind.
893
01:00:24,455 --> 01:00:26,455
I could show these photos
to the police
894
01:00:26,457 --> 01:00:28,357
and you'd be in trouble.
895
01:00:28,359 --> 01:00:30,292
Don't do that. Don't do that.
896
01:00:30,294 --> 01:00:32,494
Well, you don't listen
to anything.
897
01:00:32,496 --> 01:00:36,365
You don't listen to me,
and... you don't follow rules.
898
01:00:41,171 --> 01:00:42,904
- Give me your phone.
- No.
899
01:00:42,906 --> 01:00:44,406
- Give me your phone.
- No.
900
01:00:44,408 --> 01:00:48,210
Give me your phone! Give me
your phone or this is it. OK?
901
01:00:48,212 --> 01:00:50,178
No more borrowing money. No more
advice. No more anything.
902
01:00:50,180 --> 01:00:51,613
Is that what you want?
To lose your BBF?
903
01:00:51,615 --> 01:00:55,183
To lose your only friend
in the entire world?
904
01:00:57,554 --> 01:00:58,887
You're mean!
905
01:00:58,889 --> 01:01:01,690
You're mean!
906
01:01:01,692 --> 01:01:05,127
OK, that's it, Leah.
Look at this. You're blocked.
907
01:01:05,129 --> 01:01:08,196
You're blocked from
my social media. You go!
908
01:01:08,198 --> 01:01:11,133
You go!
You get out of here!
909
01:01:11,135 --> 01:01:13,769
[Leah] I'm trying
to protect you.
910
01:02:20,804 --> 01:02:22,938
[Huffing]
911
01:02:22,940 --> 01:02:25,707
[Panting]
912
01:02:25,709 --> 01:02:28,677
What the fuck? What the fuck?
913
01:02:28,679 --> 01:02:29,811
What the fuck?
914
01:02:30,981 --> 01:02:32,781
Hey!
915
01:02:32,783 --> 01:02:34,549
Help!
916
01:02:36,019 --> 01:02:38,153
Help!
917
01:02:43,193 --> 01:02:45,560
[Softly] Oh, you fucking idiot.
918
01:02:45,562 --> 01:02:47,863
You fucking idiot.
919
01:02:47,865 --> 01:02:49,998
You stupid psycho stalker.
920
01:02:50,000 --> 01:02:52,467
You fucking...
921
01:02:52,469 --> 01:02:54,870
Help!
922
01:02:54,872 --> 01:02:56,638
[Muffled laughter]
923
01:02:57,608 --> 01:02:59,107
[Wheezing laughter]
924
01:02:59,109 --> 01:03:01,743
You've been Jigsawed.
925
01:03:01,745 --> 01:03:03,044
Game over.
926
01:03:03,046 --> 01:03:05,447
[Gasping]
927
01:03:07,451 --> 01:03:09,484
[Grunting]
928
01:03:12,656 --> 01:03:14,823
Help!
929
01:03:14,825 --> 01:03:17,492
[Screams]
930
01:03:18,128 --> 01:03:20,562
[Panting]
931
01:03:22,432 --> 01:03:24,266
[Hunter] Oh, shit. Oh, shit.
932
01:03:24,268 --> 01:03:27,135
Wait, wait, wait, wait.
Hey, listen to me. Listen to me.
933
01:03:27,137 --> 01:03:30,739
Wait, wait.
Wait! Wait! Wait!
934
01:03:30,741 --> 01:03:33,608
[Screaming]
935
01:03:36,880 --> 01:03:38,847
[Panting]
936
01:03:38,849 --> 01:03:40,382
I fooled Hunter Dunbar.
937
01:03:40,384 --> 01:03:43,819
I fooled Hunter Dunbar!
I'm such a good actor.
938
01:03:43,821 --> 01:03:46,254
- You outta your mind?
- You were good, too, though.
939
01:03:46,256 --> 01:03:48,089
You were really good.
You were good.
940
01:03:48,091 --> 01:03:50,358
You were better
than Jamie Lee Curtis.
941
01:03:51,895 --> 01:03:53,895
OK. [Sighs]
942
01:03:53,897 --> 01:03:55,463
Did I cut you?
943
01:03:59,536 --> 01:04:01,369
Holy crap.
944
01:04:05,209 --> 01:04:07,275
[Gasps]
945
01:04:09,079 --> 01:04:11,746
Oh, this isn't good.
946
01:04:11,748 --> 01:04:13,481
Oh, this is not good.
947
01:04:13,483 --> 01:04:16,084
You're out of line.
Let me go.
948
01:04:16,086 --> 01:04:17,452
What do you want?
949
01:04:17,454 --> 01:04:20,288
Why are you so angry
all the time?
950
01:04:20,290 --> 01:04:22,691
I should be the one
angry at you.
951
01:04:22,693 --> 01:04:24,593
Why do you care so much
about me?
952
01:04:24,595 --> 01:04:27,329
Because I love you.
And I love you. And I love you.
953
01:04:27,331 --> 01:04:29,531
And I... and I've seen
all your movies.
954
01:04:29,533 --> 01:04:32,300
And I love your movies.
And I... think you're the best.
955
01:04:32,302 --> 01:04:35,937
Untie these ropes,
you son of a bitch. Untie them!
956
01:04:35,939 --> 01:04:39,341
Stop being so mean to me!
Stop it!
957
01:04:39,343 --> 01:04:42,611
What? You looking for
your 15 minutes of fame? Huh?
958
01:04:42,613 --> 01:04:44,613
You wanna end up
on the nightly news?
959
01:04:44,615 --> 01:04:47,515
They're gonna call you
a monster.
960
01:04:51,688 --> 01:04:53,288
What's in the bag?
961
01:04:55,125 --> 01:04:59,394
Hunter, be patient, please.
It's a surprise.
962
01:05:00,564 --> 01:05:02,330
OK, ready?
963
01:05:03,133 --> 01:05:04,332
Mr. Blonde.
964
01:05:04,334 --> 01:05:06,735
- Holy shit! No.
- Mr. Blonde.
965
01:05:06,737 --> 01:05:10,672
No, no, no.
Wait. Wait. Wait. Wait. Ahh!
966
01:05:10,674 --> 01:05:13,341
¶ Stuck in the middle,
stuck in the middle ¶
967
01:05:13,343 --> 01:05:18,079
Don't burn me!
Stop! Stop! Stop! Hey!
968
01:05:18,081 --> 01:05:20,682
There's no gas in here,
it's just water.
969
01:05:20,684 --> 01:05:23,852
I'm not gonna burn
your house down or nothing.
970
01:05:23,854 --> 01:05:25,086
Come on.
971
01:05:25,088 --> 01:05:26,855
I'm sorry I was mean to you.
972
01:05:26,857 --> 01:05:29,090
You're the meanest person
I've ever known in my life.
973
01:05:29,092 --> 01:05:31,326
Let me make it up to you.
974
01:05:31,328 --> 01:05:32,861
I'll sign whatever you want.
975
01:05:32,863 --> 01:05:35,830
I even have the ceremonial
dagger from "The Hungry Ones".
976
01:05:35,832 --> 01:05:37,499
I could get it.
I can sign it right now.
977
01:05:37,501 --> 01:05:39,701
What kind of moron
do you think I am?
978
01:05:39,703 --> 01:05:42,137
I don't think
anybody's a moron.
979
01:05:42,139 --> 01:05:43,638
- Yes, you do.
- No, I don't.
980
01:05:43,640 --> 01:05:46,942
And I know what you think of me.
You think I'm a stalker!
981
01:05:46,944 --> 01:05:48,810
- No.
- Yes, you do.
982
01:05:48,812 --> 01:05:51,980
But I go to every one
of your movies.
983
01:05:51,982 --> 01:05:54,182
Even the crappy ones.
984
01:05:54,184 --> 01:05:57,852
You've gotta understand
something.
985
01:05:57,854 --> 01:06:00,322
You hold the power
in this relationship.
986
01:06:00,324 --> 01:06:01,690
[Sighs]
987
01:06:01,692 --> 01:06:05,060
You're a fan,
and I'm nothing without you.
988
01:06:08,265 --> 01:06:09,664
Say that again.
989
01:06:10,400 --> 01:06:13,401
- What?
- What you said, say it.
990
01:06:17,708 --> 01:06:20,375
You are a fan.
991
01:06:21,278 --> 01:06:22,944
Without you...
992
01:06:23,947 --> 01:06:25,447
I'm nothing.
993
01:06:29,019 --> 01:06:30,352
Are you hungry?
994
01:06:31,888 --> 01:06:33,788
I'm hungry.
995
01:06:35,459 --> 01:06:38,326
You stay there.
Don't you move.
996
01:06:38,328 --> 01:06:39,995
Don't you move.
997
01:06:43,100 --> 01:06:44,566
[Softly] Holy fuck.
998
01:06:44,568 --> 01:06:47,435
Holy fuck. Holy fuck.
999
01:06:49,406 --> 01:06:51,506
Holy fuck! Holy fuck!
1000
01:06:53,610 --> 01:06:56,945
[Leah] 'Moose didn't
just cross the line,
1001
01:06:59,383 --> 01:07:02,083
'he fucking nuked it.
1002
01:07:06,723 --> 01:07:10,392
'Honestly, I'd be scared, too.
1003
01:07:12,796 --> 01:07:14,729
'Poor Moosey.'
1004
01:07:15,732 --> 01:07:17,499
[Hunter] Hey.
1005
01:07:20,270 --> 01:07:22,237
Come here.
1006
01:07:22,239 --> 01:07:23,905
Let me sign one for you.
1007
01:07:28,011 --> 01:07:31,246
Moose? Is that it?
1008
01:07:31,248 --> 01:07:34,349
"To... Moose.
1009
01:07:34,351 --> 01:07:36,751
"With love,
1010
01:07:36,753 --> 01:07:40,388
"Hunter Dunbar."
1011
01:07:50,801 --> 01:07:52,400
[Moose] Barbara.
1012
01:07:52,402 --> 01:07:55,537
Oh, Barbara.
1013
01:07:55,539 --> 01:07:59,841
They're coming to get you,
Barbara.
1014
01:07:59,843 --> 01:08:01,409
[Softly] Barbara.
1015
01:08:01,411 --> 01:08:04,546
They're coming to get you,
Barbara.
1016
01:08:04,548 --> 01:08:07,449
They're coming to get you,
Barbara.
1017
01:08:13,290 --> 01:08:15,390
"Night of the Living Dead".
1018
01:08:15,392 --> 01:08:17,192
[Irritated]
Why don't you know that?
1019
01:08:17,194 --> 01:08:18,493
I'm starting to think
1020
01:08:18,495 --> 01:08:20,562
you don't know anything
about horror pictures.
1021
01:08:20,564 --> 01:08:22,464
Sorry to disappoint.
1022
01:08:22,466 --> 01:08:24,732
This...
1023
01:08:25,869 --> 01:08:29,070
It's not... It's not bad.
It just isn't a treat.
1024
01:08:29,072 --> 01:08:31,406
I think Danny's
gonna grow up hating you.
1025
01:08:31,408 --> 01:08:32,674
Don't talk about my son.
1026
01:08:32,676 --> 01:08:35,110
You have no ice cream
in the fridge at all.
1027
01:08:35,112 --> 01:08:36,344
Then I'll work on it.
1028
01:08:36,346 --> 01:08:38,913
Look... Here, look.
Taste it. Taste it.
1029
01:08:38,915 --> 01:08:40,682
Go ahead.
1030
01:08:41,485 --> 01:08:44,119
See? See?
1031
01:08:44,888 --> 01:08:47,388
It's not sweet.
It's not a treat.
1032
01:08:47,390 --> 01:08:48,990
It's not a treat.
1033
01:08:48,992 --> 01:08:51,526
But they need
good tasting treats.
1034
01:08:51,528 --> 01:08:52,927
And then horror pictures.
1035
01:08:52,929 --> 01:08:56,531
- He's gonna remember this.
- I'll get ice cream, OK?
1036
01:08:57,067 --> 01:08:59,634
I'll get it.
1037
01:08:59,636 --> 01:09:02,470
I'll get him some right now
if you untie these ropes.
1038
01:09:05,008 --> 01:09:06,908
I can't do that.
1039
01:09:07,544 --> 01:09:09,878
Of course you can.
1040
01:09:09,880 --> 01:09:11,946
You're gonna get me
in trouble.
1041
01:09:11,948 --> 01:09:13,615
No.
1042
01:09:13,617 --> 01:09:17,519
- Are you gonna hurt me?
- No. I won't do that.
1043
01:09:22,225 --> 01:09:24,859
I know you're a good person.
1044
01:09:24,861 --> 01:09:27,162
[Sniffing]
1045
01:09:29,099 --> 01:09:32,233
I seem mean and...
1046
01:09:32,235 --> 01:09:34,469
angry...
1047
01:09:34,471 --> 01:09:37,639
but I'm just scared, man.
I'm just...
1048
01:09:39,109 --> 01:09:40,742
I'm just really scared.
1049
01:09:48,618 --> 01:09:50,251
And I know you are, too.
1050
01:09:52,422 --> 01:09:54,255
You scared?
1051
01:09:56,726 --> 01:09:58,660
You just wanna leave, right?
1052
01:10:00,931 --> 01:10:02,297
[Crying]
1053
01:10:02,299 --> 01:10:05,533
That's alright, man.
That's OK.
1054
01:10:08,638 --> 01:10:11,039
[Sniveling]
1055
01:10:15,478 --> 01:10:17,579
This doesn't feel good.
1056
01:10:19,916 --> 01:10:23,017
Hear me out, OK?
1057
01:10:24,321 --> 01:10:26,254
If you let me go,
1058
01:10:26,256 --> 01:10:27,689
I pledge...
1059
01:10:27,691 --> 01:10:31,759
I... I swear to God...
I swear to God,
1060
01:10:31,761 --> 01:10:34,495
I will not call the police.
1061
01:10:34,497 --> 01:10:36,698
That's a promise
between you and me.
1062
01:10:36,700 --> 01:10:38,433
- No police?
- No police.
1063
01:10:38,435 --> 01:10:40,602
- No police.
- And after that...
1064
01:10:40,604 --> 01:10:43,104
I will sign whatever you want,
1065
01:10:43,106 --> 01:10:46,274
whenever you want,
for the rest of your life.
1066
01:10:46,276 --> 01:10:47,842
That's another promise.
1067
01:10:47,844 --> 01:10:50,712
That is a lifetime commitment.
1068
01:10:50,714 --> 01:10:53,414
- You'd sign for me?
- For a real fan.
1069
01:10:53,416 --> 01:10:55,283
You'll sign for me?
1070
01:10:55,285 --> 01:10:57,118
You'll sign for me personally?
1071
01:10:57,120 --> 01:11:01,456
Because everything on eBay
is a lie, it's a fake.
1072
01:11:01,458 --> 01:11:02,824
Hell, yeah.
1073
01:11:02,826 --> 01:11:04,659
- Yeah?
- Hell, yeah!
1074
01:11:04,661 --> 01:11:07,161
You're smart.
You're real smart.
1075
01:11:07,163 --> 01:11:10,999
I will sign everything
personally to you.
1076
01:11:11,001 --> 01:11:14,235
- What's your name?
- Moose.
1077
01:11:15,472 --> 01:11:17,405
- Did you say Moose?
- Moose.
1078
01:11:17,407 --> 01:11:19,907
OK. OK, Moose.
1079
01:11:19,909 --> 01:11:23,177
All the autographs
will be personally autographed
1080
01:11:23,179 --> 01:11:25,346
to you, Moose.
1081
01:11:28,485 --> 01:11:29,851
Is that it?
1082
01:11:33,223 --> 01:11:35,256
Just don't hurt my kid.
1083
01:11:37,827 --> 01:11:40,762
Hurt your kid? Wh...
1084
01:11:40,764 --> 01:11:44,565
I would never ever, ever,
ever hurt your son!
1085
01:11:44,567 --> 01:11:45,933
Ever!
1086
01:11:45,935 --> 01:11:48,870
Why would you even say that?
1087
01:11:51,641 --> 01:11:53,741
Just let me go, man.
1088
01:12:01,518 --> 01:12:03,651
I'm an actor, alright?
1089
01:12:05,889 --> 01:12:08,389
Well, actors
they try this technique
1090
01:12:08,391 --> 01:12:10,925
called visualization.
1091
01:12:10,927 --> 01:12:12,860
What is that? What is that?
1092
01:12:12,862 --> 01:12:14,962
It means to imagine.
1093
01:12:20,537 --> 01:12:22,970
You wanna try
this technique with me?
1094
01:12:24,941 --> 01:12:27,041
Alright, here. Come here.
1095
01:12:27,043 --> 01:12:30,345
Kneel down, get comfortable.
1096
01:12:30,347 --> 01:12:32,814
Drop your shoulders. Relax.
1097
01:12:32,816 --> 01:12:36,217
Go ahead, drop 'em. Just
feel comfortable. Just relax.
1098
01:12:37,620 --> 01:12:39,654
I need you to take
a deep breath in.
1099
01:12:39,656 --> 01:12:41,389
[Inhales deeply]
1100
01:12:41,391 --> 01:12:43,091
[Inhales deeply]
1101
01:12:43,093 --> 01:12:46,828
- [Exhales loudly]
- [Exhales loudly]
1102
01:12:47,564 --> 01:12:49,330
Yeah.
1103
01:12:50,734 --> 01:12:55,236
Now I want you to imagine
you and me.
1104
01:12:55,238 --> 01:12:57,438
- You and me?
- Yeah. You see us?
1105
01:12:57,440 --> 01:12:58,873
- I do.
- Alright.
1106
01:12:58,875 --> 01:13:00,208
First thing we're gonna do, is
1107
01:13:00,210 --> 01:13:02,543
we're gonna change
these dirty clothes.
1108
01:13:02,545 --> 01:13:05,980
We're gonna take off this sweat,
this blood and this gasoline,
1109
01:13:05,982 --> 01:13:08,182
and we're gonna put on
some fresh new duds.
1110
01:13:08,184 --> 01:13:11,753
We're gonna look spiffy, Moose.
We're gonna look good.
1111
01:13:11,755 --> 01:13:13,254
And then we're gonna go out
on the town.
1112
01:13:13,256 --> 01:13:16,157
We're gonna go to one of those
Hollywood fancy joints.
1113
01:13:16,159 --> 01:13:18,993
Musso & Frank's?
We're going to Musso & Frank's?
1114
01:13:18,995 --> 01:13:20,361
Wherever you want, man.
1115
01:13:20,363 --> 01:13:22,330
We'll go wherever you want.
I'll call my manager,
1116
01:13:22,332 --> 01:13:24,532
he'll get us a table
wherever you wanna go.
1117
01:13:24,534 --> 01:13:26,167
And when it's all done,
1118
01:13:26,169 --> 01:13:27,969
we'll get a big bowl
of chocolate ice cream.
1119
01:13:27,971 --> 01:13:29,804
Strawberry.
Strawberry ice cream.
1120
01:13:29,806 --> 01:13:32,206
Yeah!
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1121
01:13:32,208 --> 01:13:35,143
Strawberry ice cream, Moose,
of course. Of course.
1122
01:13:35,145 --> 01:13:38,112
And then... and then
we'll go back to my place
1123
01:13:38,114 --> 01:13:40,715
and throw on a couple
of my action films,
1124
01:13:40,717 --> 01:13:42,817
and watch them on the HD TV.
1125
01:13:42,819 --> 01:13:45,119
- [Moose chuckles]
- Does that sound good, man?
1126
01:13:45,121 --> 01:13:48,990
- I love you. I love you.
- Ah, you, me,
1127
01:13:48,992 --> 01:13:51,025
couple of action flicks,
1128
01:13:51,027 --> 01:13:54,328
and some strawberry ice cream,
right?
1129
01:13:54,330 --> 01:13:57,432
- Just... just you and I, man.
- [Moose] Just you and me.
1130
01:13:57,434 --> 01:14:00,501
Wait, we just gotta take
these ropes off first, you know?
1131
01:14:00,503 --> 01:14:03,004
- OK. OK.
- Yeah? Alright.
1132
01:14:03,006 --> 01:14:04,105
OK.
1133
01:14:06,309 --> 01:14:08,676
Man, wait till you see
this collection.
1134
01:14:08,678 --> 01:14:10,278
- Yeah?
- Yeah.
1135
01:14:11,114 --> 01:14:14,282
[Groans]
1136
01:14:14,284 --> 01:14:17,018
These are some serious knots.
Where'd you learn these?
1137
01:14:17,020 --> 01:14:19,120
- YouTube.
- YouTube?
1138
01:14:19,122 --> 01:14:21,155
YouTube.
Teaches you everything.
1139
01:14:21,157 --> 01:14:25,126
Teaches you all kind of knots.
C knots, barrel knots.
1140
01:14:26,596 --> 01:14:28,129
Put it here, pal.
1141
01:14:30,633 --> 01:14:32,300
[Sighs]
1142
01:14:36,739 --> 01:14:38,506
[Groans]
1143
01:14:44,113 --> 01:14:46,180
[Screams]
1144
01:14:54,491 --> 01:14:56,090
[Moaning]
1145
01:15:00,830 --> 01:15:03,364
[Groaning]
1146
01:15:10,773 --> 01:15:13,241
[Screams]
1147
01:15:28,691 --> 01:15:31,158
[Sobbing]
1148
01:15:31,160 --> 01:15:33,094
You can't leave, Moose.
1149
01:15:33,096 --> 01:15:35,796
I'm nothing without you.
1150
01:15:35,798 --> 01:15:37,865
[Groans]
1151
01:15:40,303 --> 01:15:42,203
[Sobs]
1152
01:15:45,975 --> 01:15:49,176
I just like your movies.
1153
01:15:51,614 --> 01:15:54,415
- [Gunshot]
- [Screams]
1154
01:15:54,417 --> 01:15:57,285
- [High-pitched squeal]
- [Wailing]
1155
01:15:57,287 --> 01:16:00,321
- [Gunshot]
- [Screaming]
1156
01:16:00,723 --> 01:16:02,857
[Growling]
1157
01:16:02,859 --> 01:16:04,125
[Moose howling]
1158
01:16:04,127 --> 01:16:06,761
- [Groaning]
- [Gun clicks]
1159
01:16:06,763 --> 01:16:08,563
[Panting]
1160
01:16:08,565 --> 01:16:11,432
- [Exhales]
- [Gun drops]
1161
01:16:13,469 --> 01:16:15,169
[Screaming]
1162
01:16:16,372 --> 01:16:17,972
[Howling]
1163
01:16:21,578 --> 01:16:24,378
[Crying]
1164
01:16:26,816 --> 01:16:29,317
[Wailing]
1165
01:16:32,488 --> 01:16:34,922
[Shuddering]
1166
01:16:35,925 --> 01:16:39,427
[Wailing continues]
1167
01:16:44,867 --> 01:16:47,368
[Breathing heavily]
1168
01:16:49,105 --> 01:16:51,472
[Moose sobbing]
1169
01:16:51,474 --> 01:16:54,075
[Moose gasping]
1170
01:16:56,613 --> 01:16:59,013
[Wailing]
1171
01:17:04,721 --> 01:17:07,221
[Sniveling]
1172
01:17:34,651 --> 01:17:36,484
[Unlocks door]
1173
01:17:59,409 --> 01:18:02,143
[Panting]
1174
01:18:33,009 --> 01:18:35,409
- [Man speaking Spanish]
- [Men laughing]
1175
01:18:35,411 --> 01:18:36,610
Oh, man!
1176
01:18:36,612 --> 01:18:38,746
[Speaking Spanish]
1177
01:18:47,690 --> 01:18:49,423
[Laughing]
1178
01:19:04,107 --> 01:19:05,840
Holy shit!
1179
01:19:06,776 --> 01:19:09,143
[Brakes screech]
1180
01:19:17,653 --> 01:19:19,220
Oh, my God!
1181
01:19:19,222 --> 01:19:21,555
What happened?
1182
01:19:21,557 --> 01:19:23,524
OK, you know what?
It's OK, we're...
1183
01:19:23,526 --> 01:19:27,194
I'm gonna get you some help.
I'm right here, buddy, OK?
1184
01:19:27,196 --> 01:19:29,830
[Leah] 'And Hunter?
He's an actor.'
1185
01:19:29,832 --> 01:19:32,533
Oh, God, please, God.
1186
01:19:33,369 --> 01:19:36,403
[Leah] 'And he's a survivor.
1187
01:19:37,540 --> 01:19:40,841
'It's Dora
that I'm worried about.'
1188
01:19:40,843 --> 01:19:43,344
[Knock on door]
1189
01:19:53,689 --> 01:19:55,589
[Police radio chatter]
1190
01:19:55,591 --> 01:19:57,758
[Sirens wailing]
1191
01:20:46,409 --> 01:20:47,808
My head!
1192
01:20:47,810 --> 01:20:49,543
[Leah] 'I know, I know,
1193
01:20:49,545 --> 01:20:52,646
'Moose lost his hand
and his eye.
1194
01:20:53,916 --> 01:20:56,717
'But eventually, he looked at it
like a badge of honor.'
1195
01:20:56,719 --> 01:21:00,154
I can't see without my glasses.
What does it say?
1196
01:21:00,156 --> 01:21:02,323
It says, "Louise...
Louise Fletcher."
1197
01:21:02,325 --> 01:21:05,893
Louise Fletcher,
she's not a good nurse.
1198
01:21:05,895 --> 01:21:08,128
- No.
- She's not.
1199
01:21:08,130 --> 01:21:10,397
No, she's not.
1200
01:21:19,342 --> 01:21:21,909
[Moose] I am not a stalker!
81100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.