Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,613 --> 00:00:26,813
Ciao ! Grazie !
Andiamo che c'è la torta.
2
00:00:26,847 --> 00:00:29,247
Piano che si spegne.
3
00:00:29,287 --> 00:00:33,727
# Tanti auguri a te !
4
00:00:33,767 --> 00:00:37,887
# Tanti auguri a te !
5
00:00:37,927 --> 00:00:42,447
# Tanti auguri a Rita !
6
00:00:42,487 --> 00:00:46,207
# Tanti auguri a te ! #
7
00:00:49,167 --> 00:00:52,127
- Brava. - Grazie.
- Hai espresso il desiderio ?
8
00:00:52,167 --> 00:00:55,567
- Spegni tutto. - Sì.
- Dài, Rita ! - Dài !
9
00:00:55,607 --> 00:00:59,047
- Dài ! - Soffia ! - Dài !
- Dài, amore, sennò non si avvera.
10
00:00:59,087 --> 00:01:02,007
- Vai.
- Vai. - Puoi farcela.
11
00:01:02,047 --> 00:01:05,047
- Vai, Rita.
- Vai. - Vai, amore !
12
00:01:05,087 --> 00:01:07,167
- Vai.
- Vai, Rita.
13
00:01:07,207 --> 00:01:10,127
- Vai, Rita.
- Dài. - Rita ?
14
00:01:10,167 --> 00:01:13,207
- Che succede ?
- Che succede, Rita ?
15
00:01:13,247 --> 00:01:16,007
- Sta male.
- Rita !
16
00:01:18,287 --> 00:01:20,647
- Papà.
- Che succede ?
17
00:01:23,127 --> 00:01:26,407
- Papà, non voglio morire.
- Amore, calmati.
18
00:01:26,447 --> 00:01:29,407
Calmati, avanti.
19
00:01:49,847 --> 00:01:51,847
Perché sospendere ?
20
00:01:53,087 --> 00:01:56,367
Ho avuto un ricordo molto strano
della donna del bar.
21
00:01:56,407 --> 00:01:59,807
- Allora dobbiamo insistere.
- Ho detto "molto strano".
22
00:01:59,847 --> 00:02:05,807
- "Strano" quanto ? - Era molto
poco vestita ed eravamo in un letto.
23
00:02:05,847 --> 00:02:08,807
- Ah, proprio strano !
- Era un falso ricordo !
24
00:02:08,847 --> 00:02:12,127
Come quello di Agnese e Bramante
che si baciavano.
25
00:02:15,847 --> 00:02:17,967
Come sai che era falso ?
26
00:02:19,447 --> 00:02:23,567
- Sapevi qualcosa ? - No. - Vedi ?
Non posso avere tradito Agnese.
27
00:02:23,607 --> 00:02:26,327
- Eravate separati.
- Era malata.
28
00:02:26,367 --> 00:02:30,167
Posso essere andato con un'altra,
mentre era in quello stato ?
29
00:02:30,207 --> 00:02:32,407
Sì, con Giulia lo hai fatto.
30
00:02:32,447 --> 00:02:36,287
Ci ho messo anni a convincermi
e Agnese era guarita.
31
00:02:40,607 --> 00:02:43,047
- Devo andare.
- No, Andrea.
32
00:02:43,087 --> 00:02:48,367
Sospendere perché non ti piace una
cosa che hai ricordato è un errore.
33
00:02:48,407 --> 00:02:51,527
Rischi di interrompere
il flusso della memoria.
34
00:02:51,567 --> 00:02:55,207
Questa donna deve essere stata
molto importante per te.
35
00:02:55,247 --> 00:02:59,167
Tu adesso vai a chiedere
ad altri che ti conoscono di lei.
36
00:02:59,207 --> 00:03:03,047
- E' un ordine del tuo medico.
- Okay.
37
00:03:05,367 --> 00:03:09,447
- Arriva il primario. - Grazie.
- Non so che differenza possa fare.
38
00:03:09,487 --> 00:03:13,807
- Ancora non lo conosci.
- Buongiorno, scusate. - Buongiorno.
39
00:03:13,847 --> 00:03:16,647
Buongiorno, piacere, Andrea.
40
00:03:16,687 --> 00:03:19,207
- Rita.
- Emilio, il padre. - Salve.
41
00:03:19,247 --> 00:03:22,927
E' stata portata in Pronto Soccorso
per una crisi respiratoria.
42
00:03:22,967 --> 00:03:26,047
Mi sembra vada tutto meglio,
ma ha la raucedine.
43
00:03:26,087 --> 00:03:29,007
- Non me n'ero accorta.
- A ciò serviamo noi.
44
00:03:29,047 --> 00:03:31,567
Come è stata placata la crisi ?
45
00:03:31,607 --> 00:03:35,047
- Si è placata da sola.
- Non sappiamo a che cosa è dovuta ?
46
00:03:35,087 --> 00:03:39,207
Alla paziente è stato diagnosticato
un adenocarcinoma polmonare.
47
00:03:39,247 --> 00:03:43,127
- Non qui, in un altro ospedale.
- Mi dispiace.
48
00:03:43,167 --> 00:03:46,327
Per un altro parere,
meglio rivolgersi a Oncologia.
49
00:03:46,367 --> 00:03:51,247
- Non lo vuole, rifiuta la
chemioterapia. - Come "la rifiuti" ?
50
00:03:51,287 --> 00:03:56,047
Sì, preferisce seguire le terapie
del dottor Pascal Lambert.
51
00:03:56,087 --> 00:03:59,527
- No, non lo conosco.
- A questo servono i pazienti.
52
00:04:01,567 --> 00:04:06,047
A farci perdere tempo, ecco
a che cosa. Ignorante e presuntuosa.
53
00:04:06,087 --> 00:04:08,287
Scusate, chi è questo Lambert ?
54
00:04:08,327 --> 00:04:12,327
- E' un dottore francese che...
- Non è un dottore, non più.
55
00:04:12,367 --> 00:04:16,287
- E' stato radiato. Spaccia un
titolo che non ha, vergognoso. - Sì.
56
00:04:16,327 --> 00:04:20,807
- E' un ex dottore che ha messo a
punto una cura... - Non è una cura !
57
00:04:20,847 --> 00:04:24,207
E' una finta terapia
per approfittare dei pazienti.
58
00:04:24,247 --> 00:04:27,207
Sì, è un ex dottore
con una finta terapia.
59
00:04:27,247 --> 00:04:30,327
- Consiste in ? - Un mix
di cortisone e vitamine. - Sì.
60
00:04:30,367 --> 00:04:35,807
Questo è l'effetto. Rx torace
di Rita sei mesi fa e Rx di ieri.
61
00:04:35,847 --> 00:04:40,127
Vedi ? C'è un peggioramento, perciò
ha avuto una crisi respiratoria.
62
00:04:40,167 --> 00:04:43,407
E' una malata oncologica ?
Ci pensi Oncologia.
63
00:04:43,447 --> 00:04:47,047
- Lei non vuole farsi curare.
- E' maggiorenne, lo ha deciso lei.
64
00:04:54,007 --> 00:04:56,007
La teniamo qui, voglio parlarle.
65
00:04:56,047 --> 00:04:59,607
Non è meglio dare il letto
a un paziente che vuole curarsi
66
00:04:59,647 --> 00:05:02,087
invece di tenerlo occupato
per niente ?
67
00:05:02,127 --> 00:05:05,247
Niente, se non la convinciamo
a fidarsi di noi.
68
00:05:05,287 --> 00:05:08,927
- Se parlassimo con il padre ?
- Si chiuderebbe ancora di più.
69
00:05:08,967 --> 00:05:12,687
Bisogna insistere con lei.
Ho un'idea, fammi provare.
70
00:05:17,887 --> 00:05:21,207
I soliti medici ignoranti
schiavi di Big Pharma.
71
00:05:21,247 --> 00:05:23,407
Non giudicare in fretta Fanti.
72
00:05:23,447 --> 00:05:26,647
Dici che potrebbe capire
la cura Lambert ?
73
00:05:26,687 --> 00:05:29,487
Parlavo con i colleghi
della redazione salute.
74
00:05:29,527 --> 00:05:32,487
Mi dicevano che lui
è un tipo fuori dagli schemi.
75
00:05:32,527 --> 00:05:36,607
Se lo convincessi, potrebbe essere
una bella pubblicità per la cura.
76
00:05:36,647 --> 00:05:41,567
Dàgli una possibilità.
Lui ha una storia interessante.
77
00:05:41,607 --> 00:05:43,647
Raccontamela.
78
00:05:47,247 --> 00:05:51,807
- Doc, il materiale
che mi hai chiesto. - Grazie.
79
00:05:53,727 --> 00:05:57,007
- Tutto bene ? Ti vedo pallida.
- Un po' di nausea.
80
00:05:57,047 --> 00:06:00,207
No, tranquillo, non sono incinta.
81
00:06:00,247 --> 00:06:03,487
Non infliggerei mai
una quarta femmina a Enrico.
82
00:06:03,527 --> 00:06:06,687
- Posso chiederti una cosa ?
- Su Enrico ? - No, su di me.
83
00:06:06,727 --> 00:06:11,327
- Tu mi conosci da sempre, giusto ?
- Infatti sto con uno psichiatra.
84
00:06:12,607 --> 00:06:17,047
Che tu ti ricordi, prima di stare
con Giulia ho avuto altre storie ?
85
00:06:17,087 --> 00:06:21,327
Adesso che mi ci fai pensare,
mi ricordo di una collega.
86
00:06:21,367 --> 00:06:23,967
- Una collega ? Chi ?
- Una di Radiologia.
87
00:06:24,007 --> 00:06:28,847
- Alta, mora ?
- Mora, Lucia... Ecco, Lucia.
88
00:06:28,887 --> 00:06:32,247
Lucia è l'unica
che non ci abbia mai provato con te.
89
00:06:33,567 --> 00:06:37,367
Tu pensavi sempre al lavoro,
nemmeno vedevi le altre.
90
00:06:37,407 --> 00:06:40,327
- E' come pensavo, grazie.
- Ascolta una cosa.
91
00:06:40,367 --> 00:06:42,967
Io non mi ero accorta
di te e Giulia.
92
00:06:43,007 --> 00:06:46,127
Per essere sicuro,
devi chiedere a lei.
93
00:06:50,487 --> 00:06:52,487
Uh...
94
00:06:57,687 --> 00:07:00,047
Quando Doc fa così, mi fa infuriare.
95
00:07:00,087 --> 00:07:03,047
Tenere qui quella paziente
non serve a niente.
96
00:07:03,087 --> 00:07:06,967
Oggi la Marabini approva
il tuo progetto di ricerca, lo fai
97
00:07:07,007 --> 00:07:10,647
vinci il concorso da primario
e non devi più sopportarlo, no ?
98
00:07:10,687 --> 00:07:13,087
Infatti.
99
00:07:13,127 --> 00:07:17,767
- Dottoressa Giordano.
- Elisabetta, come stai ? - Fiacca.
100
00:07:17,807 --> 00:07:21,567
- Come sempre prima dei nostri
incontri. - Il dottor Cesconi.
101
00:07:21,607 --> 00:07:24,087
Da oggi in poi
seguirà i tuoi trattamenti.
102
00:07:24,127 --> 00:07:27,087
- Sa già tutto della porpora.
- Piacere. - Ciao.
103
00:07:27,127 --> 00:07:31,207
- Ha detto "Cesconi" ?
- Damiano, se preferisci.
104
00:07:31,247 --> 00:07:35,327
- Conoscevo un altro Cesconi.
- Sì ? - Samuele.
105
00:07:35,367 --> 00:07:38,767
Sì, è mio fratello.
106
00:07:38,807 --> 00:07:41,247
Dove vi siete conosciuti ?
107
00:07:41,287 --> 00:07:46,167
Qui a Milano in effetti,
noi... abbiamo lavorato insieme.
108
00:07:46,207 --> 00:07:50,327
Ah. Non so che lavoro faccia
e nemmeno che fosse a Milano.
109
00:07:50,367 --> 00:07:54,607
- E' un po' che non vi sentite.
- Per farlo bisogna volerlo in due.
110
00:07:54,647 --> 00:07:59,127
Anche noi è da parecchio
che ci siamo persi di vista.
111
00:08:00,327 --> 00:08:05,567
- Scusate. E' arrivata la cosa
per Rita, vieni tu ? - Sì. - Salve.
112
00:08:05,607 --> 00:08:08,287
Devo anche chiederti una cosa.
113
00:08:08,327 --> 00:08:11,807
Sapevi che Damiano ha un fratello
che non sente da anni ?
114
00:08:11,847 --> 00:08:14,807
- Sì.
- Veramente ?
115
00:08:14,847 --> 00:08:18,407
Sì, stavamo prendendo una birra
e me lo ha raccontato.
116
00:08:18,447 --> 00:08:22,807
Odio scoprire cose sui miei ex
che non sapevo. Che volevi dirmi ?
117
00:08:22,847 --> 00:08:27,567
Non è urgente. Andiamo
dalla tua paziente preferita ?
118
00:08:33,607 --> 00:08:37,007
Dottor Fanti,
scoperto chi è il dottor Lambert ?
119
00:08:37,047 --> 00:08:40,207
Mi sono fatto un'idea,
ma devo approfondire.
120
00:08:40,247 --> 00:08:45,207
Sono venuto per farti vedere questo.
Lo stampano i medici a Oncologia.
121
00:08:45,247 --> 00:08:49,687
Sono tutte donne che hanno fatto
la chemio e sono guarite.
122
00:08:49,727 --> 00:08:53,807
- Mi hai preso per una bambina ?
- Rispetto. - Lui non mi rispetta.
123
00:08:53,847 --> 00:08:57,487
- Pensa di manipolarmi con
due immagini ? - Assolutamente no.
124
00:08:57,527 --> 00:09:01,367
- Voglio affrontare insieme a te
i tuoi dubbi. - I suoi dubbi ?
125
00:09:01,407 --> 00:09:04,087
- Lei li affronta ?
- Il tumore è cresciuto.
126
00:09:04,127 --> 00:09:07,607
- Fai meglio a fidarti della
scienza. - Studio Matematica.
127
00:09:07,647 --> 00:09:11,887
- Mi fido della scienza,
ma ragiono con la mia testa. - Okay.
128
00:09:11,927 --> 00:09:15,207
Puoi spiegarmi
perché sei contraria alla chemio ?
129
00:09:15,247 --> 00:09:18,007
Perché ho visto quello che fa.
130
00:09:18,047 --> 00:09:22,607
Ti toglie tutto. I capelli,
le forze, la luce dagli occhi.
131
00:09:22,647 --> 00:09:26,087
Sono stati fatti passi avanti
sugli effetti collaterali.
132
00:09:26,127 --> 00:09:28,687
E' la cura migliore che abbiamo.
133
00:09:28,727 --> 00:09:31,007
Solo perché è l'unica
su cui si fa ricerca.
134
00:09:31,047 --> 00:09:35,127
- E' la più efficace nel combattere
i tumori. - Ecco l'errore.
135
00:09:35,167 --> 00:09:38,167
Con i tumori il corpo elabora
un dolore psicologico.
136
00:09:38,207 --> 00:09:41,487
Eliminarli conviene
solo alle case farmaceutiche.
137
00:09:41,527 --> 00:09:45,007
Vanno accompagnati
verso la loro naturale scomparsa.
138
00:09:45,047 --> 00:09:48,407
Quale sarebbe il dolore
che il tuo corpo sta elaborando ?
139
00:09:48,447 --> 00:09:52,007
L'anno scorso sua madre è morta
in un incidente.
140
00:09:52,047 --> 00:09:55,207
Un mese dopo mi sono ammalata.
Non può essere un caso.
141
00:09:55,247 --> 00:09:58,047
Mi dispiace molto per tua madre.
142
00:09:58,087 --> 00:10:02,367
Tu non puoi provare che quel dolore
ha causato la tua malattia.
143
00:10:05,007 --> 00:10:08,287
Ho sentito che è successa
la stessa cosa a sua moglie.
144
00:10:10,287 --> 00:10:13,567
Ha perso suo figlio
e poco dopo si è ammalata, giusto ?
145
00:10:15,607 --> 00:10:18,167
Sì, è un discorso un po' azzardato.
146
00:10:20,167 --> 00:10:23,367
Sicuro ? Nessun dubbio ?
147
00:10:28,047 --> 00:10:30,847
Ora sei convinto
o vuoi insistere ancora ?
148
00:10:32,247 --> 00:10:36,287
Ne parlo con Agnese. Voglio
coinvolgere la direzione sanitaria.
149
00:10:36,327 --> 00:10:38,767
Fammi sapere,
io vado dalla Marabini.
150
00:10:38,807 --> 00:10:43,247
Fate un resoconto dei trattamenti
rifiutati e fatele firmare tutto.
151
00:10:43,287 --> 00:10:46,527
- Non voglio casini legali,
quando finirà male. - Sì.
152
00:10:46,567 --> 00:10:51,287
- Ah, il database delle storie dei
pazienti. - E' pronto. - Ma è vuoto.
153
00:10:51,327 --> 00:10:55,967
- Inserite le storie dei pazienti
degli ultimi sei mesi. - Noi ?
154
00:10:56,007 --> 00:10:58,007
Chi sennò ?
155
00:11:05,327 --> 00:11:09,647
Bene, non bastava tutto il lavoro
che abbiamo, ci voleva il database
156
00:11:09,687 --> 00:11:12,287
e i pazienti in fissa
con i falsi medici.
157
00:11:12,327 --> 00:11:16,847
Vabbè, "falsi". Lambert non può
esercitare, ma conosce la medicina.
158
00:11:16,887 --> 00:11:20,767
Certo ! Com'era, scusa ?
Vitamine per i tumori, dài !
159
00:11:20,807 --> 00:11:22,767
Okay, qui sbaglia.
160
00:11:22,807 --> 00:11:26,767
A volte le cose possono essere
più complicate di ciò che sembrano.
161
00:11:26,807 --> 00:11:29,767
Giustifichi un uomo
che esercita la medicina
162
00:11:29,807 --> 00:11:32,207
senza essere autorizzato ?
- No !
163
00:11:32,247 --> 00:11:36,207
Io non giustifico nessuno, è che...
Basta, non parliamone più.
164
00:11:36,247 --> 00:11:40,967
Mi sembri poco lucida. Hai dormito
poco ? Fai troppi straordinari ?
165
00:11:41,007 --> 00:11:44,367
- Sono cazzi miei di quanto dormo.
- Sono cazzi miei.
166
00:11:44,407 --> 00:11:48,487
- Se tu non dormi, commetti errori
e ne rispondo io. - Scusa.
167
00:11:48,527 --> 00:11:52,687
Pensavo che fosse possibile
discutere tra colleghi.
168
00:11:52,727 --> 00:11:54,927
Sono pur sempre il tuo tutor !
169
00:11:58,167 --> 00:12:02,367
Vedi ? C'è maretta
tra Bonvegna e la Carelli.
170
00:12:02,407 --> 00:12:04,487
- Mi spiace per loro.
- Davvero ?
171
00:12:06,527 --> 00:12:10,327
Sai, dai social
che a te non interessano ho scoperto
172
00:12:10,367 --> 00:12:15,127
che un certo medico che a te non
piace per niente frequenta spesso
173
00:12:15,167 --> 00:12:20,127
una certa piscina
dove forse non sei mai stata.
174
00:12:27,607 --> 00:12:30,127
Ci sono limiti
che non possiamo superare.
175
00:12:30,167 --> 00:12:34,247
- Dobbiamo rispettare la volontà
della tua paziente. - E' insensata.
176
00:12:34,287 --> 00:12:38,527
Pensa che il tumore sia una febbre
che ci disinfetta dal dolore.
177
00:12:38,567 --> 00:12:41,207
- Un po' la capisco.
- Come "la capisci" ?
178
00:12:42,367 --> 00:12:45,607
Quando mi sono ammalata,
l'ho pensato anche io.
179
00:12:45,647 --> 00:12:49,607
Solo poche settimane prima
avevamo perso Mattia.
180
00:12:49,647 --> 00:12:55,567
- Okay, mi sarei dovuto ammalare
anche io allora. - Tu sei malato.
181
00:12:57,527 --> 00:13:02,687
Hai cancellato 12 anni, quelli
segnati dalla morte di Mattia.
182
00:13:02,727 --> 00:13:06,007
- Sei d'accordo con la paziente ?
- No, ho fatto la chemio
183
00:13:06,047 --> 00:13:09,167
e una terapia sperimentale
negli Stati Uniti.
184
00:13:09,207 --> 00:13:13,047
Senza queste, non sarei mai guarita.
Altro che febbre.
185
00:13:13,087 --> 00:13:17,447
Non capisco come ho fatto
a lasciarti durante tutto questo.
186
00:13:18,647 --> 00:13:21,647
Durante la malattia
mi sei stato vicino.
187
00:13:21,687 --> 00:13:24,327
Dopo Mattia, tra noi era finita.
188
00:13:26,007 --> 00:13:29,927
Dopo ci sono state, come dire...
189
00:13:31,927 --> 00:13:34,527
- Altre questioni ?
- Tipo ?
190
00:13:35,687 --> 00:13:38,567
Tipo delle relazioni ?
191
00:13:40,407 --> 00:13:42,927
No, non che io sappia.
192
00:13:44,087 --> 00:13:46,167
Perché, hai ricordato altro ?
193
00:13:47,527 --> 00:13:50,847
No. No, purtroppo no.
194
00:13:55,207 --> 00:13:59,607
Il tuo progetto di ricerca
sulle benzodiazepine è respinto.
195
00:13:59,647 --> 00:14:02,087
- "Respinto" ?
- Perché sei sorpresa ?
196
00:14:02,127 --> 00:14:06,087
- La mia autorizzazione non era
scontata. - Non capisco il motivo.
197
00:14:06,127 --> 00:14:09,487
I principali sponsor
sono le case farmaceutiche.
198
00:14:09,527 --> 00:14:13,127
Tu ne proponi una sui danni
dell'uso eccessivo di un farmaco ?
199
00:14:13,167 --> 00:14:15,847
Da quando la scienza si cura
200
00:14:15,887 --> 00:14:18,527
di non essere scomoda ?
- Da quando costa.
201
00:14:18,567 --> 00:14:22,687
Ho un appuntamento con il consulente
per la diagnosi energetica.
202
00:14:22,727 --> 00:14:25,847
Pensa a un'altra ricerca
e io penso a ridurre i consumi.
203
00:14:25,887 --> 00:14:29,727
- Buongiorno, da questa parte.
- Buongiorno. - E' censura !
204
00:14:29,767 --> 00:14:32,727
- Non esagerare.
- Girano troppi psicofarmaci.
205
00:14:32,767 --> 00:14:35,847
Bisogna raccogliere dati
e tenere tutti informati.
206
00:14:35,887 --> 00:14:38,047
La tua ricerca dà un altro argomento
207
00:14:38,087 --> 00:14:40,967
a quelli come Rita
che non si fidano dei medici.
208
00:14:41,007 --> 00:14:43,887
Rita pensasse ciò che vuole,
io vado avanti.
209
00:14:43,927 --> 00:14:46,007
Mi appello al comitato medico.
210
00:14:50,687 --> 00:14:54,367
Fa benissimo invece.
Io voterò a favore, sappilo.
211
00:14:54,407 --> 00:14:57,207
Anche io sono favorevole
in generale.
212
00:14:57,247 --> 00:15:00,887
Non è il momento giusto
per sollevare dubbi sui medici.
213
00:15:00,927 --> 00:15:05,087
Magari si scopre che hanno avuto
storie con donne che non ricordano.
214
00:15:05,127 --> 00:15:08,167
Ecco perché. Hai avuto
una storia con quella donna?
215
00:15:08,207 --> 00:15:12,247
- Stiamo capendo.
- Non ho nessuna storia.
216
00:15:13,647 --> 00:15:16,687
A chi hai chiesto ? A Giulia ?
217
00:15:16,727 --> 00:15:20,647
Ad Agnese che non ne sa nulla
perché è un ricordo falso.
218
00:15:20,687 --> 00:15:24,567
- Ho dimenticato l'insalata.
- No, ce l'hai, tesoro.
219
00:15:24,607 --> 00:15:29,327
- E' falsa, io sono a dieta.
- Di che cosa parli ?
220
00:15:30,767 --> 00:15:35,087
Viene fuori che anche tu hai
una storia, facciamo una ricerca.
221
00:15:39,447 --> 00:15:43,847
- Vi è sembrato che stamattina
delirasse ? - Mi è sembrata stanca.
222
00:15:43,887 --> 00:15:47,447
Tu deliri ! C'è un orto in terrazza.
Olio, aceto e sale.
223
00:15:47,487 --> 00:15:50,287
Frequenza e pressione alte,
niente febbre.
224
00:15:50,327 --> 00:15:54,967
Pure ospedali cinesi !
Non bastavano bar e supermercati ?
225
00:15:55,007 --> 00:15:58,767
- Perdonala, non sa che dice.
- La pelle è calda, ma non sudata.
226
00:15:58,807 --> 00:16:01,527
- La bocca sembra secca.
- Abbassa le luci.
227
00:16:01,567 --> 00:16:04,367
- Assume sostanze ?
- Il diazepam per dormire.
228
00:16:04,407 --> 00:16:07,247
Ne ha abusato
scatenando un effetto paradosso.
229
00:16:07,287 --> 00:16:11,327
- E' una caposala, sa controllarsi.
- Abbassi le luci ?
230
00:16:11,367 --> 00:16:15,287
- Forse ha scatenato un disturbo
bipolare. - Me ne sarei accorto.
231
00:16:15,327 --> 00:16:18,687
Ssh ! Stai calmo, tesoro.
Hai fame ? Vai dal cane.
232
00:16:18,727 --> 00:16:21,567
Hai sonno ? Vai dal nonno.
233
00:16:25,207 --> 00:16:27,167
La ricoveriamo.
234
00:16:27,207 --> 00:16:31,407
Fatele esami del sangue,
tossicologico, funzione tiroidea.
235
00:16:31,447 --> 00:16:35,527
Oh ! Avete sentito che ha detto
il professore ? Scattare, forza !
236
00:16:35,567 --> 00:16:39,727
- No, tesoro. - Devo andare.
- Come facciamo senza caposala ?
237
00:16:42,247 --> 00:16:46,167
- Geniale ! Pur di liberarsi di me,
mi promuove caposala. - No.
238
00:16:46,207 --> 00:16:49,487
La caposala sarà Zoe,
tu la aiuti con la burocrazia.
239
00:16:49,527 --> 00:16:52,527
E' una cosa provvisoria.
Voi aiutate gli infermieri.
240
00:16:52,567 --> 00:16:54,567
Federico, Lin, giro pasti.
241
00:16:54,607 --> 00:16:57,447
- Tu, Riccardo...
- La sacra agenda. - Che cos'è ?
242
00:16:57,487 --> 00:17:00,927
- La sacra agenda dei turni.
- Va bene, la sacra agenda.
243
00:17:00,967 --> 00:17:03,647
Andrea, Rita sta male.
244
00:17:07,207 --> 00:17:10,327
- Ha dormito due ore
e si è svegliata così. - Doc.
245
00:17:10,367 --> 00:17:14,207
- Battito in aumento. - Pressione
in aumento. - Chiamate mio padre.
246
00:17:14,247 --> 00:17:18,527
La pressione che senti
è il tumore che spinge sul cuore.
247
00:17:18,567 --> 00:17:21,767
Il sangue non circola bene
e a te sembra di soffocare.
248
00:17:21,807 --> 00:17:25,487
La cura Lambert non funziona.
249
00:17:25,527 --> 00:17:28,127
Permettici di curarti o morirai.
250
00:17:28,167 --> 00:17:31,687
Voglio mio padre.
251
00:17:36,207 --> 00:17:38,487
Due cc di eparina e monitorala.
252
00:17:38,527 --> 00:17:41,207
- Vai a Oncologia
per il trasferimento. - Sì.
253
00:17:41,247 --> 00:17:44,247
Scusate, c'è un problema con Teresa.
254
00:17:46,727 --> 00:17:49,527
- Tu non mi rubi il posto,
hai capito ? - Calmati.
255
00:17:49,567 --> 00:17:53,967
- Tranquilla. - Vai. - Il prima
possibile te lo restituisco.
256
00:17:54,007 --> 00:17:58,367
- Anche molto volentieri. - Sì.
Zoe, facciamo il giro dei farmaci.
257
00:17:58,407 --> 00:18:01,887
- Teresa.
- Oh, Doc ! Avevi ragione !
258
00:18:01,927 --> 00:18:07,007
- Questa è proprio una scassapalle !
- Che? - Non l'ho mai detto, delira.
259
00:18:07,047 --> 00:18:11,887
- Prima il posto mio, poi questa
mi ruba pure Enrico ! - Teresa.
260
00:18:11,927 --> 00:18:14,847
Facciamo così, adesso Barbara esce.
261
00:18:14,887 --> 00:18:19,127
- Vado... - Barbara esce. - Tu provi
a riportarla in camera. - Tesoro.
262
00:18:19,167 --> 00:18:22,767
- No ! Le Sut !
- Andiamo, veloce.
263
00:18:22,807 --> 00:18:26,687
- No ! - Doc,
i risultati degli esami a Teresa.
264
00:18:29,767 --> 00:18:32,367
Allora ?
265
00:18:34,047 --> 00:18:39,927
- Niente, gli esami sono puliti,
sia tiroide che urine. - Merda.
266
00:18:39,967 --> 00:18:44,167
Scusate, ci spiegate
perché se gli esami sono negativi
267
00:18:44,207 --> 00:18:46,367
è una brutta notizia ?
268
00:18:46,407 --> 00:18:50,527
Per spiegare il delirio bisogna
ipotizzare qualcosa al cervello.
269
00:19:01,727 --> 00:19:05,327
- Ti avevo detto di non venire.
- Non fare l'antipatica.
270
00:19:05,367 --> 00:19:07,727
- Non voglio cenare da sola.
- Io lavoro.
271
00:19:07,767 --> 00:19:11,207
Lavora, io vado da qualche parte
e faccio amicizia.
272
00:19:12,847 --> 00:19:15,127
Vieni.
273
00:19:21,607 --> 00:19:25,167
- Eccoci.
- Sì, un attimino solo.
274
00:19:28,767 --> 00:19:31,807
- Dimmi. - C'è l'addetto
per il rifornimento farmaci.
275
00:19:31,847 --> 00:19:34,447
- Fanti ha detto che ci pensavi tu.
- Sì.
276
00:19:34,487 --> 00:19:39,087
- Digli che per oggi non abbiamo
bisogno, può andare. - Okay.
277
00:19:39,127 --> 00:19:42,887
Non ne abbiamo bisogno, grazie.
278
00:19:42,927 --> 00:19:45,647
Va bene, ciao.
279
00:19:55,287 --> 00:19:59,967
- Perché non lo vuoi vedere ?
- Era mio compagno all'Università.
280
00:20:01,167 --> 00:20:04,887
Se mi chiede della laurea ?
Ho paura che capisca che mento.
281
00:20:10,247 --> 00:20:12,727
Con Gambadilegno come va ?
282
00:20:14,967 --> 00:20:18,887
- Non si parla così di un disabile.
- Senti come lo difende !
283
00:20:18,927 --> 00:20:20,967
Sei già pazza di lui.
284
00:20:21,007 --> 00:20:24,367
- Dài, è il mio tutor,
è inopportuno. - Pazza persa.
285
00:20:25,647 --> 00:20:28,007
Poi è uno incasinato.
286
00:20:28,047 --> 00:20:32,007
E' un ex "workaholico"
e la sua ragazza è morta.
287
00:20:32,047 --> 00:20:35,487
- Dici che l'ha uccisa lui ?
- Sei scema ? No !
288
00:20:36,887 --> 00:20:40,487
E' morta qui in reparto
per un'epidemia.
289
00:20:42,007 --> 00:20:44,887
Dopo avere vegliato su di lui.
290
00:20:44,927 --> 00:20:47,647
Come si fa a competere
con una come lei ?
291
00:20:49,367 --> 00:20:51,847
Non hai detto l'unico problema vero.
292
00:20:53,687 --> 00:20:57,407
Se lo lasci avvicinare,
prima o poi capisce tutto.
293
00:21:01,847 --> 00:21:07,407
- Martina ? - E' ancora in reparto.
- Okay. - Pss.
294
00:21:10,647 --> 00:21:15,647
Riccardo ! Scusa, ho notato che
vieni con la borsa di una piscina.
295
00:21:15,687 --> 00:21:18,647
Me lo ha ordinato
la psicologa dell'ospedale.
296
00:21:18,687 --> 00:21:20,807
Dice che lavoro troppo. Perché ?
297
00:21:20,847 --> 00:21:25,687
Cercavo una piscina qui vicino.
Tu come ti trovi ?
298
00:21:25,727 --> 00:21:27,927
Bene, bene, bene.
299
00:21:27,967 --> 00:21:32,687
- Se vuoi, domani ti accompagno.
Il gestore è un mio amico. - Okay.
300
00:21:32,727 --> 00:21:35,687
Figurati.
301
00:21:37,247 --> 00:21:41,007
Grazie.
302
00:21:45,567 --> 00:21:48,767
Sono stato a Oncologia.
Domani possono ricoverare Rita.
303
00:21:48,807 --> 00:21:52,367
Magari la convinceranno loro
a curarsi come si deve.
304
00:21:52,407 --> 00:21:56,727
Dubito. Se non l'hai convinta tu,
quella ragazza è spacciata.
305
00:21:59,687 --> 00:22:05,807
- Ora stai meglio. - Evidentemente
non è così grave il tumore. - No.
306
00:22:09,327 --> 00:22:12,487
La prossima volta
potresti avere danni permanenti.
307
00:22:12,527 --> 00:22:15,647
- E' venuto a spaventarmi ?
- No, sei troppo coraggiosa.
308
00:22:15,687 --> 00:22:19,367
- Però mi blandisce.
- No, sei troppo furba.
309
00:22:19,407 --> 00:22:24,727
Ascoltami. Buttare via così
la tua vita è uno spreco assurdo.
310
00:22:24,767 --> 00:22:29,767
- Sono d'accordo, per questo seguo
la cura Lambert. - Non funziona.
311
00:22:29,807 --> 00:22:32,447
Non capisco
perché fai una cosa stupida.
312
00:22:32,487 --> 00:22:34,807
Spiega perché mi sono ammalata.
313
00:22:34,847 --> 00:22:37,327
Ci sono cento motivi
per cui ci si ammala.
314
00:22:37,367 --> 00:22:42,087
L'inquinamento atmosferico.
La predisposizione genetica.
315
00:22:42,127 --> 00:22:44,727
L'evoluzione di un'infiammazione.
316
00:22:44,767 --> 00:22:49,167
Il punto non è perché ci si ammala,
il punto è come si guarisce.
317
00:22:50,247 --> 00:22:52,847
Ho bisogno di capire
perché proprio io.
318
00:22:52,887 --> 00:22:56,367
- Lambert ha saputo darmi
una spiegazione. - Non è così.
319
00:22:56,407 --> 00:22:59,527
E' un ragionamento...
320
00:23:01,407 --> 00:23:03,887
E' mio padre, voglio stare da sola.
321
00:23:14,847 --> 00:23:17,727
Andrea ?
322
00:23:20,927 --> 00:23:24,047
Dicono che fa bene parlare
alle piante. Io urlo.
323
00:23:25,167 --> 00:23:27,567
Allora staranno benissimo.
324
00:23:27,607 --> 00:23:31,367
- Anche io ho appena finito
di urlare. - Con la Marabini ?
325
00:23:31,407 --> 00:23:33,727
La perfida. Tu ?
326
00:23:33,767 --> 00:23:38,087
Rita. Io non ho mai conosciuto
una paziente più testarda.
327
00:23:38,127 --> 00:23:42,927
- Domani non sarà più tua paziente.
- Tra un po' non sarà neanche viva.
328
00:23:44,447 --> 00:23:47,807
Come si fa a credere di più
a un ex medico che a dei medici ?
329
00:23:50,567 --> 00:23:53,127
- Anche io l'ho fatto.
- In che senso ?
330
00:23:56,047 --> 00:24:00,927
Quando hai perso la memoria,
io mi sono ritrovata così.
331
00:24:00,967 --> 00:24:07,327
Da una parte tutti i medici,
dall'altra un ex medico, tu.
332
00:24:07,367 --> 00:24:11,487
Io mi sono fidata dell'ex medico
e ho avuto ragione.
333
00:24:11,527 --> 00:24:15,447
Recuperare la memoria può essere
più difficile del previsto.
334
00:24:15,487 --> 00:24:17,487
Tu almeno hai una possibilità.
335
00:24:18,887 --> 00:24:21,687
Rita e suo padre non hanno
nemmeno quella.
336
00:24:25,607 --> 00:24:27,607
Giusto.
337
00:24:30,967 --> 00:24:34,447
- Che ho detto di così speciale ?
- Il punto è il padre.
338
00:24:34,487 --> 00:24:37,367
E' lui che è disperato.
339
00:24:37,407 --> 00:24:39,927
In pochi mesi
gli è mancata una moglie
340
00:24:39,967 --> 00:24:42,127
e gli si è ammalata una figlia.
341
00:24:42,167 --> 00:24:46,367
Per superare due tragedie di questo
tipo dài loro una spiegazione
342
00:24:46,407 --> 00:24:49,087
cioè che l'una
è la conseguenza dell'altra.
343
00:24:49,127 --> 00:24:51,847
- Rita è plagiata dal padre ?
- E' possibile.
344
00:24:51,887 --> 00:24:56,007
E' sicura di sé, ma è maggiorenne da
poco e ha vissuto solo con il padre.
345
00:24:56,047 --> 00:25:00,807
- Domani la trasferisco solo dopo
che hai parlato con lui. - Grazie.
346
00:25:02,207 --> 00:25:04,967
Ah !
347
00:25:05,007 --> 00:25:08,607
- Tu dici sempre cose speciali.
- Tu sei sempre un paraculo.
348
00:25:16,487 --> 00:25:20,447
Rita segue le idee del dottor
Lambert per dare ragione a lei ?
349
00:25:20,487 --> 00:25:23,167
Che sta dicendo ?
350
00:25:23,207 --> 00:25:28,127
- Non ha capito niente. - Ah, no ?
Quelle che sono ? Me le dia.
351
00:25:33,007 --> 00:25:35,447
A Rita serve la chemio,
non vitamine.
352
00:25:36,687 --> 00:25:38,767
Ho perso mia moglie in un incidente.
353
00:25:38,807 --> 00:25:42,847
Per guarire Rita accetterei
di tutto, altro che la chemio.
354
00:25:42,887 --> 00:25:46,567
- Quindi lei è favorevole
alla chemioterapia. - Certo.
355
00:25:46,607 --> 00:25:51,767
Ho cercato anche di convincere Rita,
ma lei la pensa come sua madre.
356
00:25:52,807 --> 00:25:57,967
- Sua moglie era contraria alla
medicina ufficiale ? - Totalmente.
357
00:25:58,007 --> 00:26:01,167
Contro gli antibiotici,
i vaccini, i medici ufficiali.
358
00:26:01,207 --> 00:26:04,287
Io non ero d'accordo
359
00:26:05,567 --> 00:26:09,607
ma la amavo e la assecondavo.
360
00:26:09,647 --> 00:26:11,647
Adesso asseconda sua figlia.
361
00:26:12,967 --> 00:26:17,007
Speravo che con lei capisse
che esistono medici capaci e onesti.
362
00:26:17,047 --> 00:26:19,447
Gente di cui è giusto fidarsi.
363
00:26:19,487 --> 00:26:24,607
Le ho anche raccontato
la sua storia, ma non è bastato.
364
00:26:26,847 --> 00:26:31,527
Adesso accetta di non fare niente
mentre sua figlia muore ?
365
00:26:31,567 --> 00:26:34,007
Io penso di sapere che cosa è giusto
366
00:26:34,047 --> 00:26:37,407
ma mia figlia ha il diritto
di avere le sue idee.
367
00:26:37,447 --> 00:26:39,487
Io non posso costringerla.
368
00:26:45,487 --> 00:26:47,527
- Buongiorno.
- Buongiorno.
369
00:26:51,087 --> 00:26:53,847
- Come va ?
- Mi annoio. - Si chiama "riposare".
370
00:26:53,887 --> 00:26:55,887
No, è perdere tempo.
371
00:26:55,927 --> 00:26:59,087
- Gli uomini preferiscono le more.
- Scusa ?
372
00:26:59,127 --> 00:27:01,487
Enrico dice che deliravo,
ma è assurdo.
373
00:27:01,527 --> 00:27:06,047
- "Il mattino ha l'oro in bocca".
- Sì. - So bene quello che dico.
374
00:27:06,087 --> 00:27:09,087
"L'occasione fa l'uomo ladro".
375
00:27:09,127 --> 00:27:12,127
Chiaro... Tra poco
arrivano i ragazzi per la Tac.
376
00:27:12,167 --> 00:27:16,567
"Chi ha tempo non aspetti tempo"
e le more non aspettano.
377
00:27:20,687 --> 00:27:25,367
Ovvio che Doc si è ricordato,
a letto con quella mora...
378
00:27:26,407 --> 00:27:28,727
Che si è ricordato Doc ?
379
00:27:33,647 --> 00:27:36,847
Allegate tutto
e spedite all'ufficio del sindaco.
380
00:27:38,007 --> 00:27:40,727
Doc, sei sicuro ?
Scoppierà un casino.
381
00:27:40,767 --> 00:27:43,567
- Meglio una ragazza morta ?
- Che casino ?
382
00:27:43,607 --> 00:27:47,847
- Fanti vuole chiedere un TSO.
- Per chi ?
383
00:27:47,887 --> 00:27:53,647
- Rita, per obbligarla a sottoporsi
alla chemio. - Uscite, per favore.
384
00:27:56,447 --> 00:27:59,967
Ho parlato con il padre,
anche lui vuole che Rita si curi.
385
00:28:00,007 --> 00:28:01,967
Non attiveranno mai un Tso.
386
00:28:02,007 --> 00:28:06,327
- Rita è capace di intendere e di
volere. - Non posso perderla così.
387
00:28:06,367 --> 00:28:10,327
Non puoi mollare o non vuoi fallire
perché non vuoi dubbi su di te ?
388
00:28:10,367 --> 00:28:14,807
- Di che parli ? - Teresa mi ha
detto del ricordo con quella donna.
389
00:28:14,847 --> 00:28:19,167
- Non era un ricordo vero.
- Perché non me ne hai parlato ?
390
00:28:19,207 --> 00:28:22,287
Hai paura che ti dica che è vero ?
391
00:28:22,327 --> 00:28:26,407
Che andavi con altre mentre
il tuo matrimonio andava a pezzi ?
392
00:28:28,367 --> 00:28:31,647
- L'ho fatto ?
- No.
393
00:28:31,687 --> 00:28:34,447
La separazione ti aveva distrutto.
394
00:28:34,487 --> 00:28:37,207
Quando abbiamo cominciato
a uscire insieme
395
00:28:37,247 --> 00:28:41,487
mi hai detto che ero la prima
dopo Agnese. - Grazie.
396
00:28:41,527 --> 00:28:45,727
- Scusa, se non te ne ho parlato
prima. - Avevi paura dei dubbi.
397
00:28:45,767 --> 00:28:51,487
La stessa di Rita. Con un Tso,
la spaventerai ancora di più.
398
00:29:12,807 --> 00:29:17,167
- Nessun segno di aneurismi,
emorragie o neoplasie. - Come sta ?
399
00:29:17,207 --> 00:29:20,367
Quando gliel'ho chiesto,
non mi ha risposto.
400
00:29:20,407 --> 00:29:24,327
- Dice che sono una spia
del governo cinese. - Perdonala.
401
00:29:24,367 --> 00:29:26,687
Non si preoccupi,
so che non lo pensa.
402
00:29:26,727 --> 00:29:29,607
Non lo accettavo,
ma non c'è altra spiegazione.
403
00:29:29,647 --> 00:29:34,887
Teresa ha un problema psichiatrico
e io non mi ero accorto di niente.
404
00:29:34,927 --> 00:29:38,647
- Queste cose escono all'improvviso.
- Ti prego, non cerchiamo alibi.
405
00:29:41,367 --> 00:29:45,887
Non siamo sempre all'altezza
dell'idea che abbiamo di noi stessi.
406
00:29:45,927 --> 00:29:48,367
Posso darti di meglio
per la gastrite.
407
00:29:48,407 --> 00:29:51,167
E' un po' di nausea da ieri,
ma migliora.
408
00:29:52,207 --> 00:29:56,847
- Anche Teresa aveva avuto
un po' di nausea. - Quindi ?
409
00:29:58,167 --> 00:30:03,087
- Che avete mangiato l'altra sera ?
- Pensi a un'intossicazione ?
410
00:30:03,127 --> 00:30:07,567
Io ho mangiato una fettina di carne
e un po' di insalata.
411
00:30:07,607 --> 00:30:12,207
Lei sta a dieta, un'insalata mista.
Tutta roba sicura.
412
00:30:12,247 --> 00:30:14,807
Forse non così sicura.
413
00:30:14,847 --> 00:30:18,407
Ero qui ieri sera con Giulia
e ho visto qualcosa di strano.
414
00:30:18,447 --> 00:30:20,847
Era buio,
non ci ho fatto troppo caso.
415
00:30:24,287 --> 00:30:26,607
Andrea, che stai facendo, scusa ?
416
00:30:26,647 --> 00:30:30,967
Merda ! L'insalata che ieri
avete mangiato era tipo questa ?
417
00:30:31,007 --> 00:30:35,887
- Sì, più o meno, perché ?
- E' stramonio ! Erba del diavolo !
418
00:30:35,927 --> 00:30:38,127
E' un infestante molto tossico.
419
00:30:38,167 --> 00:30:41,007
Ha una forte concentrazione
di alcaloidi.
420
00:30:41,047 --> 00:30:44,367
Provoca nausea, tachicardia,
fotofobia, delirio.
421
00:30:44,407 --> 00:30:46,447
Lo tieni nell'orto ? Sei scemo ?
422
00:30:46,487 --> 00:30:49,407
L'ho piantata secondo te ?
E' infestante !
423
00:30:49,447 --> 00:30:51,407
Teresa ha rubato l'insalata !
424
00:30:51,447 --> 00:30:55,927
Va bene, andiamo a controllare
il tasso di alcaloidi nelle urine.
425
00:30:55,967 --> 00:30:59,127
- Perché stavi qua con Giulia ?
- Parlavamo. - Andrea.
426
00:30:59,167 --> 00:31:03,847
- Le hai detto del ricordo ?
- Pensa che sia un falso ricordo.
427
00:31:03,887 --> 00:31:08,167
- Sospendiamo la terapia. - Se
lo ha detto Giulia ! - Lo dico io.
428
00:31:08,207 --> 00:31:12,567
- Forse è il caso... - C'è un
cretino laureato in Neuropsichiatria
429
00:31:12,607 --> 00:31:16,607
che magari ne sa qualcosina,
può darti dei consigli più sensati.
430
00:31:16,647 --> 00:31:19,567
Avanti.
431
00:31:19,607 --> 00:31:22,287
Rifiuti
il trasferimento a Oncologia ?
432
00:31:22,327 --> 00:31:25,807
Occuperei un letto che è meglio
che vada a qualcun altro.
433
00:31:25,847 --> 00:31:29,487
Non sono d'accordo con te,
però apprezzo la coerenza.
434
00:31:29,527 --> 00:31:31,967
Lo stesso vale per me.
435
00:31:39,687 --> 00:31:42,007
Alla fine hai vinto tu.
436
00:31:43,167 --> 00:31:45,727
Dimissione volontaria.
437
00:31:45,767 --> 00:31:49,367
Sono capace
di intendere e di volere.
438
00:31:49,407 --> 00:31:53,207
La Giordano non ha detto
che voleva farmi il Tso.
439
00:31:53,247 --> 00:31:58,047
L'ho scoperto da uno specializzando,
ovviamente non le dirò mai chi.
440
00:31:58,087 --> 00:32:02,887
- Li caccerò. - Meglio, così
lavoreranno per il dottor Lambert.
441
00:32:04,447 --> 00:32:09,847
Devo chiederti scusa per l'idea
del Tso, è che non vorrei perderti.
442
00:32:09,887 --> 00:32:14,007
Poi un'amica mi ha ricordato
qual è il dovere di un medico.
443
00:32:14,047 --> 00:32:17,487
Rispettare le volontà
anche sbagliate di un paziente.
444
00:32:17,527 --> 00:32:22,367
Mio padre aveva ragione.
L'ho giudicata troppo in fretta.
445
00:32:29,887 --> 00:32:32,047
Mi presti il fonendo ?
446
00:32:35,727 --> 00:32:39,687
- Vuole salutare il tumore ?
- Forse non è questo il problema.
447
00:32:41,967 --> 00:32:44,207
Okay, respira.
448
00:32:53,287 --> 00:32:56,927
Mani, occhi, orecchie
sono gli strumenti più preziosi
449
00:32:56,967 --> 00:32:59,967
che abbiamo a nostra disposizione.
450
00:33:00,007 --> 00:33:01,967
Hanno un limite, noi stessi.
451
00:33:02,007 --> 00:33:05,967
Crediamo di avere la verità
su un paziente prima di visitarlo.
452
00:33:06,007 --> 00:33:07,967
Lo tocchiamo, lo ascoltiamo
453
00:33:08,007 --> 00:33:11,007
ma non notiamo
dettagli importanti come questo.
454
00:33:11,047 --> 00:33:13,327
Ascoltate con me.
455
00:33:15,607 --> 00:33:18,487
Okay, sentite ?
456
00:33:18,527 --> 00:33:22,367
Concentratevi sullo schiocco
di apertura diastolica. Come è ?
457
00:33:24,287 --> 00:33:26,487
E' anticipato, è precoce.
458
00:33:26,527 --> 00:33:29,807
Tu non vale,
lascia rispondere i piccoli.
459
00:33:29,847 --> 00:33:32,527
Che altro sentite di strano ?
460
00:33:32,567 --> 00:33:36,007
- Un soffio.
- Bene, un soffio come ?
461
00:33:36,047 --> 00:33:39,727
- E' un rullio diastolico.
- Molto bene.
462
00:33:39,767 --> 00:33:44,287
Ricapitoliamo, abbiamo uno schiocco
di apertura diastolica precoce
463
00:33:44,327 --> 00:33:49,047
e un rullio diastolico a bassa
frequenza in decrescendo-crescendo.
464
00:33:50,327 --> 00:33:54,287
- Che cosa vuol dire ?
- Stenosi mitralica.
465
00:33:54,327 --> 00:33:57,887
Molto bene, dottoressa Carelli.
Stenosi mitralica.
466
00:33:57,927 --> 00:34:01,447
Patologia che può manifestarsi
in chi da bambino ha avuto
467
00:34:01,487 --> 00:34:05,327
una infezione da streptococco
non trattata con antibiotici.
468
00:34:05,367 --> 00:34:08,287
Ah. Beh, grazie, mamma.
469
00:34:09,287 --> 00:34:12,847
Il passaggio del sangue
dall'atrio al ventricolo sinistro
470
00:34:12,887 --> 00:34:16,407
è reso difficile dalla valvola
ristretta. - Spiega tutto.
471
00:34:16,447 --> 00:34:21,287
- Tachicardia, crisi respiratoria.
- Sì, potevo accorgermene prima.
472
00:34:21,327 --> 00:34:24,807
Pensavo che fosse tutto
a causa del tumore, invece...
473
00:34:24,847 --> 00:34:29,007
- Non volevo dubbi.
- Quindi devi operarti.
474
00:34:30,167 --> 00:34:34,567
Che fai, accetti l'intervento ?
O lo rifiuti ?
475
00:34:37,807 --> 00:34:42,247
Il dottor Lambert è contro
la chemio, non contro la chirurgia.
476
00:34:46,047 --> 00:34:48,527
Andrea, scusami.
477
00:34:48,567 --> 00:34:51,767
- Di che cosa ?
- Avevi ragione tu.
478
00:34:51,807 --> 00:34:55,327
Se non l'avessi tenuta qui,
non ti saresti accorto di nulla.
479
00:34:55,367 --> 00:34:58,767
La stenosi mitralica
poteva ucciderla prima del tumore.
480
00:34:58,807 --> 00:35:00,847
Ho notato i segni della stenosi
481
00:35:00,887 --> 00:35:05,967
perché tu mi hai convinto
ad ascoltare di più la paziente.
482
00:35:06,007 --> 00:35:08,607
Forse dovrei farlo anche io.
483
00:35:08,647 --> 00:35:12,487
- Di che parli ?
- Della mia ricerca sulle benzo.
484
00:35:12,527 --> 00:35:16,367
Del volere diventare primario.
Forse non ci sono tagliata.
485
00:35:16,407 --> 00:35:22,127
- Giulia... - Se domani voterai
contro la mia richiesta, lo capirò.
486
00:35:25,847 --> 00:35:29,407
- Andrea ! Ti cerca la caposala.
- Sta delirando ?
487
00:35:29,447 --> 00:35:31,567
Peggio, è tornata quella di prima.
488
00:35:32,887 --> 00:35:35,807
Ci hai fatto prendere
un bello spavento.
489
00:35:37,367 --> 00:35:42,287
Appena torno al lavoro,
ti faccio asfaltare l'orto.
490
00:35:42,327 --> 00:35:44,487
Io ti denuncio
per furto di insalata.
491
00:35:44,527 --> 00:35:47,847
Te lo avrei detto,
se non fossi andata fuori di testa.
492
00:35:47,887 --> 00:35:50,767
- Perché l'hai rubata ?
- Prova tu a essere a dieta
493
00:35:50,807 --> 00:35:54,327
con un lavoro, tre figlie
e un uomo da sfamare tutte le sere.
494
00:35:54,367 --> 00:35:59,647
- E' colpa mia ? - Quando è l'ultima
volta che hai fatto la spesa ? - Eh.
495
00:35:59,687 --> 00:36:03,807
- Quando è l'ultima volta che hai
fatto la spesa ? - Non mi ricordo.
496
00:36:03,847 --> 00:36:06,207
Ecco, appunto.
497
00:36:07,287 --> 00:36:10,807
L'altra sera in base alla dieta
dovevo mangiare insalata.
498
00:36:10,847 --> 00:36:14,207
Volevo comprarla rientrando.
C'è stata un'emergenza.
499
00:36:14,247 --> 00:36:18,047
A casa mi aspettava Ilaria,
così l'ho presa dal tuo orto.
500
00:36:18,087 --> 00:36:21,847
"L'ha coltivata un medico,
sarà buona", mi sono detta.
501
00:36:21,887 --> 00:36:24,167
Mai fidarsi troppo dei medici.
502
00:36:25,367 --> 00:36:27,447
Beato te che te ne stai da solo.
503
00:36:27,487 --> 00:36:31,447
- Mamma !
- Amori miei. - Ehi !
504
00:36:31,487 --> 00:36:34,527
- Fuori ! Via i maschi !
- Va bene.
505
00:36:34,567 --> 00:36:40,087
Amori miei ! Amori belli di mamma.
506
00:36:40,127 --> 00:36:43,967
Bimbe mie ! Amori, amori, amori.
507
00:37:02,487 --> 00:37:04,927
- Pronto ?
- Ciao, Samu.
508
00:37:04,967 --> 00:37:08,287
- Sono io, Damiano.
- Sì, lo avevo capito.
509
00:37:10,527 --> 00:37:13,727
- Ho saputo che vivi qui a Milano.
- Infatti.
510
00:37:13,767 --> 00:37:16,047
Anche io sto qua,
lavoro all'Ambrosiano.
511
00:37:17,567 --> 00:37:22,047
- Magari ci incrociamo una volta.
- Sai, Milano è grande, Damiano.
512
00:37:23,087 --> 00:37:26,087
Lo so, ma se uno si dà
un appuntamento...
513
00:37:26,127 --> 00:37:28,527
Che ne so, una birra, ti va ?
514
00:37:30,567 --> 00:37:34,247
Senti, Damiano, non serve
che fai il fratello maggiore adesso.
515
00:37:34,287 --> 00:37:37,607
Io sto bene così, okay ?
516
00:37:40,767 --> 00:37:43,487
Va bene, okay, ricevuto.
517
00:37:43,527 --> 00:37:45,527
Ciao.
518
00:37:54,127 --> 00:37:57,087
- Chi era ?
- Nessuno.
519
00:38:06,687 --> 00:38:09,887
- Martina.
- Ciao. - Martina.
520
00:38:09,927 --> 00:38:12,887
- Il paracetamolo è finito.
- Faccio un ordine.
521
00:38:12,927 --> 00:38:16,687
No, serve subito. Vai
al reparto Farmacia e fai scorta.
522
00:38:18,447 --> 00:38:25,327
- Io ? - Fanti ha chiesto a te di
occuparti dei medicinali, no ? - Sì.
523
00:38:25,367 --> 00:38:28,487
- Oggi fai la tua lezione di prova.
- Se non la supero ?
524
00:38:31,927 --> 00:38:34,487
No,
la lezione di prova non è per te.
525
00:38:34,527 --> 00:38:36,887
Non sei tu sotto esame,
è la piscina.
526
00:38:36,927 --> 00:38:40,087
- Per vedere se ti piace...
- Sono sicura di sì.
527
00:38:41,447 --> 00:38:43,767
Okay, allora mi cambio e andiamo ?
528
00:38:46,287 --> 00:38:49,807
Scusa, Ric, non sono riuscita a fare
rifornimento farmaci.
529
00:38:49,847 --> 00:38:55,727
Ora è urgente, ma io sono indietro
con le Sut. Potresti pensarci tu ?
530
00:38:55,767 --> 00:39:00,527
- Ieri hai detto che non ne avevamo
bisogno. - Mi sono sbagliata.
531
00:39:00,567 --> 00:39:03,927
Attenzione, anche la dottoressa
Carelli sbaglia, è un evento.
532
00:39:03,967 --> 00:39:07,367
E' che io e Riccardo
stavamo uscendo.
533
00:39:10,127 --> 00:39:12,127
Per favore.
534
00:39:15,887 --> 00:39:17,967
Va bene, arrivo.
535
00:39:18,007 --> 00:39:21,727
- Scusa, Lin, facciamo
un'altra volta, okay ? - Okay.
536
00:39:21,767 --> 00:39:25,167
Grazie. Scusami.
537
00:39:36,407 --> 00:39:38,687
- Hanno cominciato ?
- Sì.
538
00:39:40,807 --> 00:39:45,807
- Il cuore di sua figlia è forte,
supererà l'intervento. - Grazie.
539
00:39:47,447 --> 00:39:52,207
- Avrei voluto fare di più.
- Più di salvarle la vita ?
540
00:39:52,247 --> 00:39:56,407
Volevo convincerla ad accettare
la chemio e non ce l'ho fatta.
541
00:39:58,447 --> 00:40:01,967
Il problema è che Rita
si vergogna di essere viva.
542
00:40:03,127 --> 00:40:05,647
Voleva
un paio di scarpe da ginnastica
543
00:40:05,687 --> 00:40:10,847
di quelle che ora usano tutti,
rosse.
544
00:40:10,887 --> 00:40:16,127
Mia moglie era contro ogni
conformismo, dalla moda ai vaccini.
545
00:40:16,167 --> 00:40:20,047
Però dài e dài, Rita l'ha convinta.
546
00:40:20,087 --> 00:40:22,967
Così sono andate
a comprarle insieme.
547
00:40:23,967 --> 00:40:27,647
Nell'attraversare la strada
è stata investita.
548
00:40:27,687 --> 00:40:29,847
Le scarpe ancora sono nuove.
549
00:40:31,567 --> 00:40:34,527
Mi dispiace.
550
00:40:35,527 --> 00:40:39,767
Lei ha fatto a Rita il miglior
regalo di compleanno possibile.
551
00:40:40,887 --> 00:40:43,127
Le ha regalato il tempo.
552
00:42:46,447 --> 00:42:49,047
- Prego, si accomodi.
- Grazie.
553
00:43:43,647 --> 00:43:45,607
Dimmi.
554
00:43:45,647 --> 00:43:50,047
Ho saputo che nel reparto di Andrea
preparano un database
555
00:43:50,087 --> 00:43:53,247
con le storie dei pazienti.
- Sì, sarà molto utile.
556
00:43:53,287 --> 00:43:59,007
- Perché ? - Vorrei consultarlo.
- Vuoi fare una ricerca?
557
00:44:00,167 --> 00:44:03,727
Se fosse per questo,
non sarei qua a chiederlo a te.
558
00:44:08,647 --> 00:44:14,087
Io non posso darti le password,
violerei la privacy dei pazienti.
559
00:44:14,127 --> 00:44:19,087
Scegli tu, se vuoi proteggere
la privacy dei pazienti
560
00:44:19,127 --> 00:44:21,207
o il nostro segreto con Andrea.
561
00:44:27,207 --> 00:44:30,567
- Disturbo ?
- No, dimmi.
562
00:44:37,407 --> 00:44:40,567
- Ho avuto un altro ricordo.
- Okay.
563
00:44:40,607 --> 00:44:46,047
Ero con quella donna
in una camera di hotel.
564
00:44:46,087 --> 00:44:48,207
Ero convinto
che fosse un falso ricordo
565
00:44:48,247 --> 00:44:50,447
poi sono riuscito
a rintracciare l'hotel.
566
00:44:50,487 --> 00:44:53,767
Dal registro risulta
che sono stato in quella camera
567
00:44:53,807 --> 00:44:56,327
più o meno 12 anni fa,
prima del divorzio.
568
00:44:58,327 --> 00:45:01,647
Ti ho tradita, Agnese
569
00:45:01,687 --> 00:45:04,647
e l'ho fatto nel momento peggiore
in cui potessi farlo.
570
00:45:05,727 --> 00:45:08,447
Tu lo sapevi ?
571
00:45:22,487 --> 00:45:25,847
Dopo la morte di Mattia,
potevamo rimanere uniti.
572
00:45:27,287 --> 00:45:29,447
Ho rovinato tutto.
573
00:45:31,527 --> 00:45:33,807
Perdonami.
574
00:45:44,007 --> 00:45:46,047
Andrea.
575
00:45:50,367 --> 00:45:53,167
Doc, Rita si è svegliata.
576
00:45:55,167 --> 00:45:58,567
Martina, tutto bene ieri le Sut ?
577
00:45:58,607 --> 00:46:02,887
- Sì, bene.
- Bene.
578
00:46:02,927 --> 00:46:06,807
- Doc.
- Che è successo alle Sut ?
579
00:46:06,847 --> 00:46:10,127
Le avevo compilate io,
ma ha voluto controllare lei.
580
00:46:10,167 --> 00:46:13,127
- Le hai compilate tu ?
- Sì.
581
00:46:14,407 --> 00:46:18,607
Non è mica buon cuore,
era solo il mio turno.
582
00:46:18,647 --> 00:46:23,647
- Perché ? - Ieri ha detto
che doveva pensarci lei.
583
00:46:23,687 --> 00:46:29,647
Riccardo ha pensato ai farmaci al
posto suo e non è venuto in piscina.
584
00:46:29,687 --> 00:46:32,887
- Tutto qua.
- Ma tu pensa.
585
00:46:32,927 --> 00:46:35,687
Vi ha sabotato.
586
00:46:36,847 --> 00:46:38,847
Astuta.
587
00:46:42,287 --> 00:46:44,327
Buongiorno.
588
00:46:49,847 --> 00:46:53,087
Scusa, io non sono qui per te,
sono qui per lui.
589
00:46:59,687 --> 00:47:01,727
Mmm ?
590
00:47:03,567 --> 00:47:06,527
Va bene, grazie, glielo dirò.
591
00:47:06,567 --> 00:47:09,327
Okay, ciao.
592
00:47:09,367 --> 00:47:12,407
Il tuo cuore dice che sta bene
593
00:47:12,447 --> 00:47:16,247
che la sua valvola nuova
gli piace molto
594
00:47:16,287 --> 00:47:20,647
e sarebbe contento
595
00:47:20,687 --> 00:47:24,727
se tu non gliela rovinassi
un'altra volta.
596
00:47:24,767 --> 00:47:27,647
Va bene,
nel caso so a che medico rivolgermi.
597
00:47:27,687 --> 00:47:32,167
No, io a volte ci prendo, a volte
sbaglio. Me lo devo solo ricordare.
598
00:47:36,287 --> 00:47:38,327
Le hai portate ?
599
00:47:39,647 --> 00:47:44,127
Non so perché tua madre ce l'avesse
tanto con la medicina ufficiale.
600
00:47:45,487 --> 00:47:51,087
Quello che so però è che... vorrebbe
che tu smettessi di punirti.
601
00:47:53,007 --> 00:47:56,567
Vorrebbe che tu girassi il mondo,
che ti laureassi
602
00:47:58,047 --> 00:48:01,087
e che diventassi
la donna che vuoi diventare.
603
00:48:03,247 --> 00:48:07,367
Che consumassi queste
con tutta la strada che hai davanti.
604
00:48:19,247 --> 00:48:21,967
Poi come sempre
la scelta è soltanto tua.
605
00:48:25,607 --> 00:48:27,967
Professor Fanti.
606
00:48:28,007 --> 00:48:31,487
- Sì ? - Comincia
il comitato medico. - Arrivo.
607
00:48:33,207 --> 00:48:37,647
Ciao, Rita. Spero di vederti in giro
per Milano tra tantissimi anni.
608
00:48:37,687 --> 00:48:40,127
Ciao, Doc. Lo spero anche io.
609
00:48:45,127 --> 00:48:47,727
- Andiamo ?
- Io ?
610
00:48:47,767 --> 00:48:50,887
Premio diagnosi azzeccata.
Sei brava.
611
00:48:58,207 --> 00:49:00,807
Dài che siamo in ritardo.
612
00:49:01,887 --> 00:49:06,127
- Dottor Sandri. - Sì ?
- Cravatta nuova ?
613
00:49:06,167 --> 00:49:11,287
- Sì. Riunione importante, cravatta
importante. - Le sta molto bene.
614
00:49:19,247 --> 00:49:21,207
Dobbiamo decidere se approvare
615
00:49:21,247 --> 00:49:24,007
la ricerca proposta
dalla dottoressa Giordano.
616
00:49:24,047 --> 00:49:27,487
Avete ricevuto il progetto,
sapete che sono contraria
617
00:49:27,527 --> 00:49:30,007
e auspico
che il consiglio voti contro.
618
00:49:30,047 --> 00:49:32,127
Chi vota a favore ?
619
00:49:32,167 --> 00:49:35,167
- Posso dire una cosa ? Scusate.
- Prego.
620
00:49:38,487 --> 00:49:41,327
La ricerca della dottoressa
è pericolosa.
621
00:49:43,367 --> 00:49:47,447
Solleva dubbi su di noi, il nostro
operato, i nostri protocolli
622
00:49:47,487 --> 00:49:50,367
come e perché
prescriviamo alcuni farmaci.
623
00:49:52,327 --> 00:49:54,887
Solo un folle voterebbe a favore.
624
00:49:58,327 --> 00:50:02,807
Solo un medico interessato
più al paziente che non a se stesso
625
00:50:03,807 --> 00:50:09,007
o alla verità rispetto
ad alcune nostre convinzioni
626
00:50:09,047 --> 00:50:13,047
alla sincerità
rispetto ad alcune bugie
627
00:50:13,087 --> 00:50:17,007
che a volte utilizziamo
per proteggerci dai nostri dubbi.
628
00:50:17,047 --> 00:50:19,807
Chi sarebbe così folle ?
629
00:50:23,447 --> 00:50:26,807
Io. Io sì, io sono favorevole.
630
00:50:30,407 --> 00:50:34,727
- Anche io.
- Eccone un'altra.
631
00:50:35,887 --> 00:50:38,087
Anche io.
632
00:50:57,207 --> 00:50:59,807
Ciao.
633
00:50:59,847 --> 00:51:02,207
Che faccia ! Tutto okay ?
634
00:51:03,767 --> 00:51:05,807
Non ce la faccio più.
635
00:51:07,007 --> 00:51:09,927
Sono stanca di mentire a tutti.
636
00:51:09,967 --> 00:51:12,767
Mi sento una ladra,
una persona schifosa.
637
00:51:14,207 --> 00:51:17,607
- Io non sono così.
- Certo che non lo sei.
638
00:51:17,647 --> 00:51:20,687
Tu sei un bravo medico.
639
00:51:20,727 --> 00:51:23,927
- Non puoi buttare via tutto solo...
- Basta.
640
00:51:25,007 --> 00:51:28,167
Domani confesso tutto
e do le dimissioni.
641
00:51:37,687 --> 00:51:39,927
Grazie.
642
00:51:41,007 --> 00:51:43,007
Figurati.
643
00:51:44,047 --> 00:51:47,847
Sono un prefrontale,
dico sempre ciò che penso.
644
00:51:47,887 --> 00:51:50,647
Devo dirti anche un'altra cosa.
645
00:51:53,247 --> 00:51:56,167
Il mio ricordo,
quello di me con quella donna
646
00:51:56,207 --> 00:51:58,527
non era falso, è successo davvero.
647
00:52:03,647 --> 00:52:05,687
Allora non ero la prima.
648
00:52:07,007 --> 00:52:08,967
Non so perché te l'ho detto.
649
00:52:09,007 --> 00:52:14,287
E' ovvio, no ?
Per farmi sentire speciale.
650
00:52:17,047 --> 00:52:22,167
Tu non ricordi, ma te lo dico io.
Non avevi alcun bisogno di mentire.
651
00:52:31,167 --> 00:52:35,167
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
55793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.