All language subtitles for paper-moon.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,015 --> 00:01:00,371
Say, it's only a paper moon
2
00:01:00,477 --> 00:01:03,374
Sailing over a cardboard sea
3
00:01:03,688 --> 00:01:06,377
But it wouldn't be make-believe
4
00:01:06,483 --> 00:01:09,214
If you believed in me
5
00:01:10,303 --> 00:01:13,635
Yes, it's only a canvas sky
6
00:01:13,740 --> 00:01:16,930
Hanging over a cotton tree
7
00:01:17,035 --> 00:01:19,516
But it wouldn't be make-believe
8
00:01:19,829 --> 00:01:22,936
If you believed in me
9
00:01:23,374 --> 00:01:25,897
Without your love
10
00:01:26,002 --> 00:01:29,609
It's a honky-tonk parade
11
00:01:29,714 --> 00:01:32,612
Without your love
12
00:01:32,717 --> 00:01:36,157
It's a melody played in a penny arcade
13
00:01:36,971 --> 00:01:40,161
It's a Barnum and Bailey world
14
00:01:40,475 --> 00:01:43,123
Just as hollow as it can be
15
00:01:43,478 --> 00:01:46,292
But it wouldn't be make-believe
16
00:01:46,397 --> 00:01:49,045
If you believed in me
17
00:01:52,278 --> 00:01:56,427
Rock of ages, cleft for me
18
00:01:56,533 --> 00:02:01,099
Let me hide myself in thee
19
00:02:01,788 --> 00:02:05,979
Let the water and the blood
20
00:02:06,668 --> 00:02:11,609
From thy wounded side which flowed
21
00:02:11,714 --> 00:02:16,698
Be of sin the double cure
22
00:02:17,178 --> 00:02:22,370
Safe from wrath and make me pure
23
00:02:23,458 --> 00:02:25,165
"Judge me, oh Lord,
24
00:02:25,270 --> 00:02:27,625
"for I have lost in mine integrity.
25
00:02:28,731 --> 00:02:32,088
"I have trusted also in the Lord,
26
00:02:32,193 --> 00:02:34,924
"therefore I shall not slide.
27
00:02:35,905 --> 00:02:39,637
"Examine me, oh Lord, and prove me.
28
00:02:40,827 --> 00:02:43,516
"Try my reins and my heart,
29
00:02:43,621 --> 00:02:47,812
"for Thy loving kindness
is before mine eyes
30
00:02:47,917 --> 00:02:50,565
"and I have walked in Thy truth.
31
00:02:51,629 --> 00:02:54,652
"I have not sat with evil persons.
32
00:02:55,508 --> 00:02:58,698
"Neither will I go in with dissemblers.
33
00:02:59,846 --> 00:03:01,576
"I will wash mine hands
34
00:03:01,681 --> 00:03:03,828
"in innocency.
35
00:03:03,933 --> 00:03:08,124
"So will I compass Thine altar, O Lord,
36
00:03:09,105 --> 00:03:13,046
"that I may publish
with the voice of thanksgiving
37
00:03:13,151 --> 00:03:15,089
"and tell of all Thy wondrous works..."
38
00:03:15,195 --> 00:03:16,633
Howdy.
39
00:03:17,280 --> 00:03:18,760
Loggins' funeral.
40
00:03:18,865 --> 00:03:20,553
Yes, ma'am.
41
00:03:22,035 --> 00:03:24,515
- You ain't related, are ya?
- Related, ma'am?
42
00:03:24,621 --> 00:03:29,187
We're looking for the child's kin.
Thought I saw some resemblance.
43
00:03:31,544 --> 00:03:32,899
No kin, huh?
44
00:03:33,004 --> 00:03:35,109
None we know of,
'cept out in Missouri someplace.
45
00:03:35,215 --> 00:03:37,570
- Missouri...
- Seems you got the child's jaw.
46
00:03:37,675 --> 00:03:40,240
No, ma'am, just a friend of her mama's,
just passing through town.
47
00:03:40,345 --> 00:03:42,867
If ever a child needed a friend.
48
00:03:42,972 --> 00:03:45,662
"...will I bless the Lord.
49
00:03:45,767 --> 00:03:46,996
"Amen."
50
00:03:47,101 --> 00:03:48,790
Amen.
51
00:03:53,233 --> 00:03:56,547
Amen, Essie Maye.
I just know your ass is still warm.
52
00:03:56,653 --> 00:03:58,216
Would you like some water, Addie?
53
00:03:58,321 --> 00:04:00,260
We'll get the child some water.
54
00:04:05,620 --> 00:04:09,352
Bless you child, I just want to pay
my respects to your mama.
55
00:04:09,457 --> 00:04:12,730
Well, I'm going to have to be going.
It's a long way to St. Louis.
56
00:04:12,835 --> 00:04:15,525
- St. Louis? You mean in Missouri?
- Yes, ma'am.
57
00:04:15,630 --> 00:04:17,193
I... I sell the good book, ma'am.
58
00:04:17,298 --> 00:04:19,362
Just moving through the country
with the Lord's good news.
59
00:04:19,467 --> 00:04:22,615
Addie, child, don't you have
your Aunt Billie living in St. Joseph?
60
00:04:22,720 --> 00:04:24,117
St. Joseph, Missouri.
61
00:04:24,222 --> 00:04:26,286
It's her poor mother's sister.
62
00:04:26,391 --> 00:04:29,080
- The child's only known relative.
- That so?
63
00:04:29,185 --> 00:04:32,792
You're driving your chariot to Missouri, sir.
You could deliver this child to her kin folk.
64
00:04:32,897 --> 00:04:34,877
Well, I wouldn't exactly
call it a chariot, Reverend.
65
00:04:34,983 --> 00:04:37,839
- I'll write the women a letter tonight.
- Hold it, hold it.
66
00:04:37,944 --> 00:04:40,591
I have to think upon this,
you know, uh...
67
00:04:40,697 --> 00:04:42,969
I mean, I may have to make
a few stops along the way.
68
00:04:43,074 --> 00:04:44,762
I never travelled with no child before.
69
00:04:44,867 --> 00:04:48,182
- But you're going that way.
- The child's got no place to go.
70
00:04:48,288 --> 00:04:50,059
Well...
71
00:04:51,332 --> 00:04:54,230
The eyes of the Lord...
Expect I have no choice, do I?
72
00:04:54,335 --> 00:04:56,899
- Hallelujah!
- God works in mysterious ways.
73
00:04:57,005 --> 00:04:58,401
Don't he now?
74
00:04:58,506 --> 00:05:00,361
Come on, Addie.
Better get your things together.
75
00:05:00,466 --> 00:05:03,323
This nice man's going to take
you to your aunt.
76
00:05:13,479 --> 00:05:15,793
- How come you're taking me?
- Huh?
77
00:05:15,898 --> 00:05:17,503
How come you're taking me?
78
00:05:17,608 --> 00:05:19,756
Because I'm going that way, honey.
79
00:05:20,570 --> 00:05:24,260
Although, I do want to make just one stop
before we leave town.
80
00:05:25,158 --> 00:05:27,847
Got a little business to take care of.
81
00:05:27,952 --> 00:05:31,225
- You know my mama real good?
- Oh, pretty good.
82
00:05:52,560 --> 00:05:54,832
You just stay out here
till I come for you.
83
00:05:54,937 --> 00:05:56,709
Don't you say a word
unless I ask you to.
84
00:05:57,482 --> 00:05:58,669
Mr Robertson?
85
00:05:58,775 --> 00:06:00,588
- That's right.
- I'd like a minute of your time.
86
00:06:00,693 --> 00:06:02,340
- Not buying today.
- Oh, not selling.
87
00:06:02,445 --> 00:06:05,343
Just want you to meet somebody,
Mr Robertson. Only take a second.
88
00:06:05,448 --> 00:06:06,469
So what?
89
00:06:06,574 --> 00:06:08,012
- Tell him your name, honey.
- Addie.
90
00:06:08,117 --> 00:06:09,639
- Addie what, honey?
- Addie Loggins.
91
00:06:13,122 --> 00:06:15,144
You done real fine.
I'll be out in a minute.
92
00:06:16,793 --> 00:06:18,022
Ain't she a sweet child?
93
00:06:18,127 --> 00:06:19,982
No, she ain't a sweet child.
94
00:06:20,088 --> 00:06:22,693
Well, maybe she don't seem sweet right now.
That's because she's sad.
95
00:06:22,799 --> 00:06:24,070
That is with her mama being dead,
96
00:06:24,175 --> 00:06:26,906
what with your brother getting drunk
and driving into that tree like that.
97
00:06:27,011 --> 00:06:28,908
What are you trying to pull?
Get out of here!
98
00:06:29,013 --> 00:06:31,494
All right, I'm going, but let me tell you
where I'm going to go.
99
00:06:31,599 --> 00:06:33,121
I don't care where you're going to go.
100
00:06:33,226 --> 00:06:34,914
I'm going to go see Mr J.T. Faraday.
101
00:06:35,019 --> 00:06:37,125
Now, you know who Mr J.T. Faraday is?
102
00:06:37,230 --> 00:06:39,085
He's one of the biggest lawyers
in Kansas.
103
00:06:39,190 --> 00:06:41,796
And he don't favour the man with the money,
he favours the man without it.
104
00:06:41,901 --> 00:06:43,840
And you know what's gonna happen
to your brother?
105
00:06:43,945 --> 00:06:46,342
There's gonna be a lawsuit against him.
You know what happens then?
106
00:06:46,447 --> 00:06:49,053
Everything's gonna be just tied up
in knots, just sitting there.
107
00:06:49,158 --> 00:06:52,765
That's his banking money,
his house, everything he owns.
108
00:06:52,870 --> 00:06:54,892
Including half this plant.
109
00:06:54,997 --> 00:06:57,687
Now, don't think that poor child
ain't entitled, 'cause she is.
110
00:07:00,753 --> 00:07:02,900
I was thinking...
111
00:07:03,005 --> 00:07:04,735
couple a thousand dollars
would be acceptable.
112
00:07:04,841 --> 00:07:06,737
Couple of thou? I'll give you 200.
113
00:07:09,137 --> 00:07:10,199
$200?
114
00:07:10,304 --> 00:07:11,325
$200.
115
00:07:13,891 --> 00:07:15,204
It's a deal.
116
00:07:16,978 --> 00:07:18,624
There you are.
117
00:07:31,868 --> 00:07:34,765
That'll be, uh, $67.54.
118
00:07:34,871 --> 00:07:36,350
You sure these tyres are new?
119
00:07:36,456 --> 00:07:39,437
$67.54.
120
00:07:48,926 --> 00:07:52,158
Now, we'll have you
to St. Jo in no time.
121
00:07:53,514 --> 00:07:55,328
What time's the next train
to St. Joseph?
122
00:07:55,433 --> 00:07:57,872
St. Joseph? Let's see here.
123
00:07:57,977 --> 00:07:59,790
That'll be the 4:14.
124
00:07:59,896 --> 00:08:03,586
Change trains in Kansas City,
and that'll put you into St. Jo at 9:52am.
125
00:08:03,691 --> 00:08:04,921
I want one child's price ticket.
126
00:08:10,781 --> 00:08:12,470
That will be $11.45.
127
00:08:12,575 --> 00:08:15,097
I want you to send this here telegram
to Mrs Billie Roy Griggs,
128
00:08:15,203 --> 00:08:16,724
Cosmo Road, St. Joseph.
129
00:08:16,829 --> 00:08:18,684
Train arriving 9:52am,
130
00:08:18,789 --> 00:08:21,145
and bringing love,
affection and $20 cash.
131
00:08:21,918 --> 00:08:24,065
Oh, make that $25 cash.
132
00:08:24,170 --> 00:08:26,484
And sign it just Addie Loggins.
133
00:08:27,048 --> 00:08:30,321
Ten words, that will be 85 cents more.
134
00:08:30,426 --> 00:08:32,949
That will be 12 and 30.
135
00:08:33,054 --> 00:08:34,617
12 and 30, huh?
136
00:08:34,722 --> 00:08:36,869
Uh, you better say
in that message there,
137
00:08:36,974 --> 00:08:39,163
love, affection and $20 cash.
138
00:08:39,268 --> 00:08:42,333
Love, affection and $20 cash.
139
00:08:54,992 --> 00:08:58,140
Now, here's your ticket,
and here's $20 for your Aunt Billie.
140
00:09:01,874 --> 00:09:04,105
Well, we got till 4:15.
141
00:09:05,378 --> 00:09:07,525
I don't suppose you can wait
here by yourself, can you?
142
00:09:12,134 --> 00:09:13,781
You hungry?
143
00:09:13,886 --> 00:09:15,616
You want a Nehi and a Coney Island?
144
00:09:44,750 --> 00:09:46,939
- Ain't you gonna eat it?
- I ain't hungry.
145
00:09:47,044 --> 00:09:50,192
D'you worry about going on the train?
You'll like the train. Don't worry about it.
146
00:09:50,298 --> 00:09:53,195
Before you know it, you'll be asleep in your
aunt's house, all your troubles will be over.
147
00:09:53,301 --> 00:09:55,615
- So eat your Coney Island.
- She don't even know me.
148
00:09:55,720 --> 00:09:57,700
- She's going to know you now.
- She ain't gonna want me.
149
00:09:57,805 --> 00:09:59,952
What are you making trouble for?
She ain't even seen you, yet.
150
00:10:00,057 --> 00:10:02,872
- She never even cared for my mama.
- Nobody didn't care for your mama.
151
00:10:02,977 --> 00:10:05,583
- And she was her sister.
- Your mama was a fine woman.
152
00:10:05,688 --> 00:10:06,834
Everybody said she weren't.
153
00:10:06,939 --> 00:10:09,211
Well everybody don't know
your mama, do they?
154
00:10:09,317 --> 00:10:11,464
How good you know my mama?
155
00:10:11,569 --> 00:10:14,550
Good enough to know you can be real proud
of the happiness she give to people.
156
00:10:14,655 --> 00:10:16,385
Now, eat your Coney Island.
157
00:10:18,451 --> 00:10:21,140
You meet my mama in a bar room?
158
00:10:21,245 --> 00:10:22,933
Where would you get
a question like that?
159
00:10:23,039 --> 00:10:26,312
I hear Miss Ollie talking, the neighbour
lady. Says one of you's my pa.
160
00:10:26,417 --> 00:10:29,023
Well, don't the world
have a wild imagination?
161
00:10:31,422 --> 00:10:33,361
Eat your Coney Island.
162
00:10:34,050 --> 00:10:35,488
You my pa?
163
00:10:36,636 --> 00:10:38,783
Of course I ain't your pa.
164
00:10:38,888 --> 00:10:40,534
I'll get you some relish.
165
00:10:41,766 --> 00:10:44,330
A Coney Island ain't no good
without relish.
166
00:10:45,436 --> 00:10:48,709
Look, I know how you feel.
I lost my ma, too. I even lost my pa.
167
00:10:48,814 --> 00:10:50,961
I don't even know where my sister is.
168
00:10:51,067 --> 00:10:54,632
I wish I could tell you I'm your pa,
but it just ain't like that.
169
00:10:56,697 --> 00:10:58,761
You met her in a bar room.
170
00:10:58,866 --> 00:11:01,889
Just because a man meets a woman
in a bar room don't mean he's your pa.
171
00:11:01,994 --> 00:11:03,974
Eat your Coney Island.
172
00:11:07,667 --> 00:11:11,107
Well, then, if you ain't my pa,
I want my $200.
173
00:11:11,962 --> 00:11:12,983
What's that?
174
00:11:13,089 --> 00:11:15,611
I want my $200.
175
00:11:15,716 --> 00:11:17,738
I heard you through the door
talking to that man.
176
00:11:17,843 --> 00:11:19,782
It's my money you got, and I want it.
177
00:11:19,887 --> 00:11:22,034
Now, you... you just hold on a second.
178
00:11:22,139 --> 00:11:24,954
I want my money. You took my $200!
179
00:11:25,059 --> 00:11:27,832
- Will you quiet down, you hear?
- I want my $200!
180
00:11:27,937 --> 00:11:30,209
Hold on, now, just hold on.
181
00:11:30,314 --> 00:11:31,711
Let me explain something to you.
182
00:11:31,816 --> 00:11:33,879
It ain't as if you was my pa.
That'd be different.
183
00:11:33,984 --> 00:11:35,965
Well, I ain't your pa,
so just get that out of your head.
184
00:11:36,070 --> 00:11:37,717
I don't care
what those neighbour ladies said.
185
00:11:37,822 --> 00:11:39,176
- I look like that.
- You don't look nothing like me.
186
00:11:39,281 --> 00:11:41,595
You don't look any more like me
than you do that Coney Island.
187
00:11:41,701 --> 00:11:43,013
Eat that damn thing, you hear?
188
00:11:43,119 --> 00:11:45,725
- We got the same jaw.
- Lots of people got the same jaw.
189
00:11:45,830 --> 00:11:48,185
- It's possible.
- No, no, it ain't possible.
190
00:11:48,290 --> 00:11:50,771
- Then I want my $200!
- All right!
191
00:11:51,460 --> 00:11:54,024
All right, maybe we got the same jaw,
but same jaw don't mean same blood.
192
00:11:54,130 --> 00:11:56,694
I know a woman looks like a bullfrog,
but that don't mean she's its mother.
193
00:11:56,799 --> 00:12:00,239
- You met my mum in a bar room.
- For God's sakes, child!
194
00:12:00,344 --> 00:12:02,366
You think everybody gets met
in a bar room gets a baby?
195
00:12:02,471 --> 00:12:03,659
It's possible.
196
00:12:03,764 --> 00:12:07,496
Anything is possible,
but possible don't make it true.
197
00:12:07,601 --> 00:12:09,749
Then I want my money!
198
00:12:09,854 --> 00:12:12,042
Will you quiet down?
199
00:12:13,607 --> 00:12:16,839
You know what the trouble is with you?
You got no appreciation.
200
00:12:16,944 --> 00:12:18,340
All right.
201
00:12:18,446 --> 00:12:21,343
Maybe I did get a little money from that man,
and you're entitled to that,
202
00:12:21,449 --> 00:12:24,138
but I'm entitled to my share
for getting it for you, ain't I?
203
00:12:24,243 --> 00:12:26,098
And where do you think
you'd be without me?
204
00:12:26,203 --> 00:12:29,477
You think them folks would spend a penny
to send you east? No, sir.
205
00:12:29,582 --> 00:12:32,688
But who got you a ticket to St. Jo?
Who got you a Nehi and a Coney Island?
206
00:12:32,793 --> 00:12:34,440
And threw in $20 extra,
207
00:12:34,545 --> 00:12:36,901
not to mention 85 cents
for that telegram.
208
00:12:37,006 --> 00:12:39,361
You wouldn't have had
any of that without me.
209
00:12:39,467 --> 00:12:41,864
Now, I didn't have to take you,
but I took you, didn't I?
210
00:12:41,969 --> 00:12:44,408
All right, I think that's fair enough.
211
00:12:45,389 --> 00:12:46,786
We're both a little better off.
212
00:12:46,891 --> 00:12:49,622
You get to St. Jo,
I get myself a little better car.
213
00:12:49,727 --> 00:12:51,791
Fair is fair.
214
00:12:52,938 --> 00:12:56,170
Now, drink your Nehi,
and eat your Coney Island.
215
00:12:58,277 --> 00:13:01,383
I want my $200.
216
00:13:02,406 --> 00:13:06,639
I don't have your $200 no more,
and you know it.
217
00:13:07,411 --> 00:13:11,769
If you don't give me my $200,
I'm going to tell a policeman how you got it,
218
00:13:11,874 --> 00:13:14,355
and he'll make you give it to me,
'cause it's mine.
219
00:13:15,503 --> 00:13:18,567
But I don't have it.
220
00:13:19,340 --> 00:13:21,654
Then get it.
221
00:13:26,013 --> 00:13:27,535
How we doing, Angel Pie?
222
00:13:27,640 --> 00:13:30,538
We going to have a little dessert
when we finish up our hot dog?
223
00:13:30,643 --> 00:13:32,248
I don't know.
224
00:13:32,353 --> 00:13:33,541
What do you say, Daddy?
225
00:13:33,646 --> 00:13:36,919
Why don't we get Precious
a little dessert if she eats her dog?
226
00:13:37,024 --> 00:13:40,464
Her name ain't Precious.
227
00:13:42,655 --> 00:13:45,803
I want my money back on this here ticket,
and I want you to send this here telegram.
228
00:13:45,908 --> 00:13:48,848
Trip delayed, but I'm coming real soon!
229
00:14:20,609 --> 00:14:22,214
You just lie down in the seat
and be quiet.
230
00:14:22,319 --> 00:14:25,009
Folks don't take to children
when they're doing business.
231
00:14:59,652 --> 00:15:01,045
- Yes?
- Good afternoon, ma'am.
232
00:15:01,150 --> 00:15:03,422
- Is Mr Rudolf Morgan at home, please?
- Mr Morgan?
233
00:15:03,527 --> 00:15:06,717
Yes, ma'am. My name is Pray, Moses Pray,
234
00:15:06,822 --> 00:15:08,552
Kansas Bible Company. He'll know.
235
00:15:08,657 --> 00:15:11,639
Oh, I'm sorry. Mr Morgan has passed on.
236
00:15:11,744 --> 00:15:14,183
Oh, ma'am, I'm... I just...
237
00:15:14,288 --> 00:15:15,392
I don't know what to say.
238
00:15:15,497 --> 00:15:17,353
Uh, what was it you
were seeing him about?
239
00:15:17,458 --> 00:15:19,563
- Well, he ordered this here bible from...
- Bible?
240
00:15:19,668 --> 00:15:21,106
Rudolph ordered a bible?
241
00:15:21,211 --> 00:15:23,442
Yeah, he ordered this here deluxe edition
with the lady's name in the corner.
242
00:15:23,547 --> 00:15:25,027
Lady's name?
243
00:15:25,132 --> 00:15:27,696
Oh, I expect some special gift
for a family friend.
244
00:15:27,801 --> 00:15:28,989
But under the circumstances,
245
00:15:29,094 --> 00:15:31,241
I'll just give you back
Mr Morgan's dollar deposit,
246
00:15:31,347 --> 00:15:33,285
and there won't be
no further obligation.
247
00:15:33,390 --> 00:15:36,830
Ma'am, I just don't know how to put
into words the sense of sorrow that I feel.
248
00:15:36,936 --> 00:15:39,833
What, what...
what name is in the corner?
249
00:15:39,939 --> 00:15:44,213
I don't really know what name
Mr Morgan had put in the corner, ma'am.
250
00:15:44,318 --> 00:15:45,422
Let's see, now.
251
00:15:45,527 --> 00:15:47,841
It's here somewhere. I've got it. Uh...
252
00:15:47,947 --> 00:15:49,134
Here it is.
253
00:15:49,239 --> 00:15:50,844
- Pearl...
- Pearl.
254
00:15:50,950 --> 00:15:52,262
I'm Pearl.
255
00:15:52,368 --> 00:15:55,641
Well, he must have got
this here good book for you, ma'am.
256
00:15:55,746 --> 00:15:58,018
Yes. Yes, he bought it for me.
257
00:15:58,123 --> 00:16:00,270
Of course, now,
you're not obliged to take it.
258
00:16:00,376 --> 00:16:01,897
Of course I'll take it.
259
00:16:02,002 --> 00:16:03,732
There's just one thing. You see, I...
260
00:16:03,837 --> 00:16:05,859
I told him that I could sell him
a cheaper bible,
261
00:16:05,965 --> 00:16:09,822
but no, naturally he wanted the best,
the best, of course, being the deluxe edition
262
00:16:09,927 --> 00:16:12,324
with the lady's name printed
in child-in-the-manger gold letters.
263
00:16:12,429 --> 00:16:13,742
Oh, he would.
264
00:16:13,847 --> 00:16:16,829
Bringing a balance due of, uh...
$8.00? $8.00.
265
00:16:16,934 --> 00:16:18,372
$8.00?
266
00:16:18,477 --> 00:16:21,417
Well, that's, uh, $8.00
minus the dollar deposit,
267
00:16:21,522 --> 00:16:23,335
making it $7.00.
268
00:16:23,440 --> 00:16:24,837
Um, I'll go get my purse.
269
00:16:24,942 --> 00:16:27,840
- Well, you're not obliged to take it, now.
- Of course I'm obliged!
270
00:16:27,945 --> 00:16:30,592
He ordered the deluxe!
271
00:16:32,366 --> 00:16:35,264
'But cold or no cold, it's good
to be back in old Manhattan.
272
00:16:35,369 --> 00:16:38,183
'Well, tell me, Jack, you've been
in town now since Thursday.
273
00:16:38,288 --> 00:16:40,894
- 'What have you been doing with yourself?'
- 'Oh, I've had a lot of fun, Don.
274
00:16:41,000 --> 00:16:43,439
'I saw some shows,
went to a couple of nightclubs,
275
00:16:43,544 --> 00:16:47,276
'and last night, I was invited over
to Fred Allen's apartment for dinner.'
276
00:16:47,381 --> 00:16:50,112
- 'Oh, Fred Allen, eh?'
- 'Yeah, he and I are pretty good friends now.'
277
00:16:50,217 --> 00:16:53,365
'Well, I'm glad to hear it.
Has Fred got a nice apartment?'
278
00:16:53,470 --> 00:16:55,159
'Oh, how could I tell, Don,
279
00:16:55,264 --> 00:16:58,849
'with all that laundry
hanging in the living room?'
280
00:17:01,603 --> 00:17:03,208
Ain't you gonna go to sleep?
281
00:17:03,814 --> 00:17:05,794
Don't you want to hear Jack Benny?
282
00:17:06,358 --> 00:17:07,755
No.
283
00:17:07,860 --> 00:17:09,840
'I don't want to sound catty...'
284
00:17:42,311 --> 00:17:46,126
You're too young to smoke.
You're going to set this whole place on fire.
285
00:18:10,297 --> 00:18:15,072
I now owe you $103.72.
286
00:18:16,303 --> 00:18:19,076
Seventy-four.
287
00:18:19,181 --> 00:18:23,038
I always knew
288
00:18:23,143 --> 00:18:25,249
Someday I'd accompany you
289
00:18:25,354 --> 00:18:29,419
Along Flirtation Walk
290
00:18:29,525 --> 00:18:31,672
A dream foretold
291
00:18:31,777 --> 00:18:33,841
A story that you would unfold
292
00:18:33,946 --> 00:18:39,221
That lives forever and never grows old
293
00:18:39,326 --> 00:18:41,348
I always felt
294
00:18:41,453 --> 00:18:43,642
That your little heart would melt
295
00:18:43,747 --> 00:18:45,269
Along Flirtation Walk...
296
00:18:45,374 --> 00:18:48,063
Frank D. Roosevelt said
we're all feeling a lot better.
297
00:18:48,168 --> 00:18:49,857
He did, did he?
298
00:18:50,504 --> 00:18:53,610
Made me feel good when he said that.
Better than I've felt in a long time.
299
00:18:53,715 --> 00:18:56,155
Bet old Frank sure does wish he was 21.
300
00:18:59,471 --> 00:19:01,577
You don't like me, do you?
301
00:19:03,142 --> 00:19:05,581
No, I don't like you.
302
00:19:12,776 --> 00:19:13,797
Yes?
303
00:19:13,902 --> 00:19:16,717
Afternoon, ma'am. I was wondering
if Mr Bates might be at home.
304
00:19:16,822 --> 00:19:19,845
Mr Bates is dead.
He died over a week ago.
305
00:19:19,950 --> 00:19:21,430
Oh, you mean he passed over, ma'am?
306
00:19:21,535 --> 00:19:24,057
Why, I was just talking to him
not less than a month ago.
307
00:19:24,163 --> 00:19:25,809
- What was it you wanted?
- Well...
308
00:19:25,914 --> 00:19:28,312
My name is Pray, Kansas Bible Company.
309
00:19:28,417 --> 00:19:30,439
I'm just here to deliver this bible
that Mr Bates ordered.
310
00:19:30,544 --> 00:19:31,690
Bible?
311
00:19:31,795 --> 00:19:33,650
Who is it? What's the trouble?
312
00:19:33,755 --> 00:19:37,154
Something about Benjamin buying a bible.
313
00:19:37,259 --> 00:19:39,114
Bible? What kind of bible?
314
00:19:39,219 --> 00:19:42,117
He said he talked to Benjamin,
less than a month ago.
315
00:19:42,222 --> 00:19:44,870
Well, I'm... I'm not exactly sure
of the dates, ma'am.
316
00:19:44,975 --> 00:19:46,830
Well, I don't see how.
317
00:19:46,935 --> 00:19:50,459
Benjamin didn't go nowheres near that shop
for more than a month before he died.
318
00:19:51,231 --> 00:19:53,253
Well, I may be a little
mixed up on the dates.
319
00:19:53,358 --> 00:19:55,422
What company you say you're from?
320
00:19:55,527 --> 00:19:57,799
The Kansas Bible Company,
out of Wichita.
321
00:19:57,905 --> 00:19:59,509
Kansas Bible Company?
322
00:19:59,615 --> 00:20:01,553
I ain't never heard of
no Kansas Bible Company.
323
00:20:01,658 --> 00:20:02,888
Daddy...
324
00:20:02,993 --> 00:20:06,808
Can't we go now? I want to get to church
and pray for Mama.
325
00:20:08,165 --> 00:20:11,271
Oh, yeah, yeah. Sure we can, honey.
326
00:20:11,376 --> 00:20:13,023
Daddy was just fixin' to leave.
327
00:20:13,128 --> 00:20:15,943
This here is my little girl.
It's just the two of us now.
328
00:20:16,048 --> 00:20:18,987
- My Mama's gone to the Lord.
- Oh, so has poor Mr Bates, honey.
329
00:20:19,092 --> 00:20:21,073
I'll just, uh, give you back
his dollar deposit,
330
00:20:21,178 --> 00:20:23,533
and you let us know if
there's anything we can do.
331
00:20:23,639 --> 00:20:26,411
Hold on, there. Wait one damn minute.
332
00:20:29,019 --> 00:20:30,707
He actually done ordered a bible, huh?
333
00:20:30,812 --> 00:20:33,877
Uh, he sure did. Here it is, right here
in gold for somebody named "Marie".
334
00:20:33,982 --> 00:20:37,881
- That's her. She's Marie.
- Oh, she sure did mean a lot to him.
335
00:20:37,986 --> 00:20:40,425
He especially had me get
the deluxe edition.
336
00:20:40,530 --> 00:20:42,552
- How much to keep this here book?
- Oh, well, that one is the...
337
00:20:42,658 --> 00:20:44,096
It's the $12 one, Daddy.
338
00:20:44,201 --> 00:20:45,931
- $12?
- $12?
339
00:20:46,036 --> 00:20:48,475
Uh, yeah, well, honey, we have
to have a little goodness in our hearts,
340
00:20:48,580 --> 00:20:51,061
- I mean, considering the circumstances.
- Never mind the circumstances.
341
00:20:51,166 --> 00:20:54,815
And if it'll make that woman happy,
I'll take it.
342
00:21:07,307 --> 00:21:11,331
You owe me $85.74.
343
00:21:17,234 --> 00:21:20,466
'I mean, we're going
to Washington on the QT.
344
00:21:21,571 --> 00:21:25,739
'Molly, she says we can't go on the QT,
we've got to take the Pennsylvania.
345
00:21:26,702 --> 00:21:27,931
'Hey, I'd better get going.
346
00:21:28,036 --> 00:21:29,725
'Hey, Molly, where's my suitcase?
Do you know?'
347
00:21:29,830 --> 00:21:31,935
'Uh, I'm sure I don't know, McGee.
You had it last night.'
348
00:21:32,040 --> 00:21:34,354
'Oh, I know where it is.
It's right here in the hall...'
349
00:21:34,459 --> 00:21:36,523
He's going to open the closet!
350
00:21:44,219 --> 00:21:46,867
Now he's going to say how he's got to
straighten the closet out!
351
00:21:46,972 --> 00:21:49,494
'Got to straighten out that
closet one of these days.'
352
00:21:50,851 --> 00:21:52,456
How'd you like to do
a little business with me?
353
00:21:53,478 --> 00:21:55,125
You mean instead of paying me back?
354
00:21:55,230 --> 00:21:57,712
Now, don't get nervous. I'll pay you back.
I'm just saying, while we're heading east,
355
00:21:57,812 --> 00:22:00,005
how'd you like to do a little business
together, that's all?
356
00:22:02,904 --> 00:22:05,135
Well, you're looking at me
like I'm out to cheat you or something.
357
00:22:05,240 --> 00:22:07,512
I am offering you a business proposition.
Take it or leave it.
358
00:22:07,617 --> 00:22:10,891
And turn off that radio! You're like
to drive us all deaf with that radio.
359
00:22:12,789 --> 00:22:15,604
'...in an average way, of course.'
360
00:22:21,381 --> 00:22:23,695
OK, I want you to remember one thing:
361
00:22:23,800 --> 00:22:25,238
I decide on the price.
362
00:22:25,344 --> 00:22:28,367
Maybe you don't know French, but there's
something in this world called "fine-esse".
363
00:22:28,472 --> 00:22:30,452
$12! I never sold no bible for $12.
364
00:22:30,557 --> 00:22:32,704
That man was a law officer.
You could've had me put me in jail.
365
00:22:33,226 --> 00:22:34,623
We got it, didn't we?
366
00:22:35,395 --> 00:22:38,293
I don't care if we got it.
Don't you go making the decisions.
367
00:22:38,398 --> 00:22:42,464
I make the decisions. All you got
to do is look like a pretty little girl.
368
00:22:47,407 --> 00:22:50,514
You ain't got something like a ribbon
in that cigar box, do you?
369
00:22:50,619 --> 00:22:54,518
I got my mum's kimono in my suitcase,
Chinamen with umbrellas.
370
00:22:56,249 --> 00:22:58,105
That ain't quite what I had in mind.
371
00:23:07,177 --> 00:23:09,282
You look real nice in that ribbon.
372
00:23:09,388 --> 00:23:11,701
First off, I didn't know
was she a boy or a girl?
373
00:23:11,807 --> 00:23:13,161
I'm a girl.
374
00:23:13,725 --> 00:23:15,831
Well, it makes all the difference.
375
00:23:16,478 --> 00:23:18,875
Ain't she got a sweet
little face, somehow.
376
00:23:18,980 --> 00:23:21,795
Well, seeing how I just got paid today,
we'll take a ribbon in each colour.
377
00:23:21,900 --> 00:23:23,171
How much that going to set me back?
378
00:23:23,276 --> 00:23:25,340
Well, that'll be 15 cents.
379
00:23:25,445 --> 00:23:29,136
Bought my grandchildren
ribbons just like this last holiday time.
380
00:23:29,241 --> 00:23:31,555
Grandchildren? I don't believe it.
381
00:23:31,660 --> 00:23:34,474
- You break a five?
- Well, you can believe it, all right.
382
00:23:34,579 --> 00:23:36,726
I'm just as old as I look.
383
00:23:36,832 --> 00:23:38,937
Well, now, here you be.
384
00:23:39,042 --> 00:23:43,316
That's one, two, three, four, five.
385
00:23:43,422 --> 00:23:45,402
This old wallet of mine
is about to bust its sides.
386
00:23:45,507 --> 00:23:47,988
I'll give you five ones back,
you give me that $5 bill.
387
00:23:48,093 --> 00:23:49,656
How many grandchildren
you got altogether?
388
00:23:49,761 --> 00:23:53,326
Well, I got two little granddaughters,
a nine-year-old, a ten-year-old,
389
00:23:53,432 --> 00:23:55,996
two grandsons near 16,
390
00:23:56,101 --> 00:23:58,874
and I got a grandson 35 years old.
391
00:23:58,979 --> 00:24:00,792
Come on, you're pulling my leg.
392
00:24:00,897 --> 00:24:04,504
Why don't you just give me a $10 bill?
Here's the $5, and five ones, there.
393
00:24:04,609 --> 00:24:06,339
That way I won't be so quick
to see it break apart.
394
00:24:06,445 --> 00:24:10,135
- Six children, huh? My, my, my...
- I've got a daughter, 51.
395
00:24:10,240 --> 00:24:12,137
Oh, now, I don't mean
to be handing you no line,
396
00:24:12,242 --> 00:24:16,070
but that's just pretty hard to believe
you got a 51-year-old child.
397
00:24:16,170 --> 00:24:17,559
You can believe it, all right.
398
00:24:17,664 --> 00:24:20,979
Well, I'm afraid I'd have to see it
to believe it. Much obliged.
399
00:24:21,751 --> 00:24:24,483
- See you again.
- Y'all come back!
400
00:24:37,934 --> 00:24:42,501
That just don't seem quite right...
somehow.
401
00:24:48,724 --> 00:24:51,343
- Yes?
- I'm looking for Mr Stanley, ma'am.
402
00:24:51,448 --> 00:24:52,886
Mr Stanley's dead.
403
00:24:53,658 --> 00:24:56,056
Oh, well, I'm looking for
Mr Warren M. Stanley, ma'am.
404
00:24:56,161 --> 00:24:58,141
Warren's passed on, sir.
405
00:24:58,246 --> 00:24:59,392
Oh, that's hard to believe.
406
00:24:59,498 --> 00:25:01,728
I was just talking to Warren
not more than two weeks back.
407
00:25:01,833 --> 00:25:03,563
He ordered this here bible from me.
408
00:25:03,668 --> 00:25:05,941
Warren spent money on a bible?
409
00:25:06,046 --> 00:25:08,401
Yes, ma'am, with the name Elvira
in the corner.
410
00:25:08,507 --> 00:25:10,946
Why would Warren spend money on a bible?
411
00:25:11,051 --> 00:25:12,948
He took fast to the idea, ma'am.
412
00:25:13,053 --> 00:25:14,908
Only thing is, he left a balance due of,
413
00:25:15,013 --> 00:25:16,952
well, let's see,
not counting the dollar deposit...
414
00:25:17,057 --> 00:25:19,454
Daddy, this one's already paid for.
415
00:25:20,685 --> 00:25:23,959
Mr Stanley paid for the whole thing,
don't you remember?
416
00:25:37,911 --> 00:25:39,933
Afternoon, ma'am. Mr Huff at home?
417
00:25:40,038 --> 00:25:42,769
Mr Huff passed away,
young man, a week ago.
418
00:25:42,874 --> 00:25:45,814
Oh, gee, I'm sorry. I was just talking to
Mr Huff not more than a month ago.
419
00:25:45,919 --> 00:25:47,190
What was it you wanted?
420
00:25:47,295 --> 00:25:50,527
Oh, well, my name is Pray,
Kansas Bible Company.
421
00:25:50,632 --> 00:25:53,113
Mr Huff ordered this bible
as a gift for someone named Edna.
422
00:25:53,218 --> 00:25:55,115
Oh, that's my name.
423
00:25:55,220 --> 00:25:56,472
You don't have to take it
if you don't want to.
424
00:25:56,572 --> 00:25:58,929
I'll just give you back
Amos's dollar deposit and then...
425
00:25:59,029 --> 00:26:01,371
Of course I want to keep it.
426
00:26:02,352 --> 00:26:04,207
He bought me a bible.
427
00:26:04,312 --> 00:26:06,501
Yes, ma'am. Now, I told Amos
I could sell him a cheaper one,
428
00:26:06,606 --> 00:26:08,753
but no, naturally, he wanted the best,
429
00:26:08,858 --> 00:26:11,131
the best, of course,
being the deluxe edition
430
00:26:11,236 --> 00:26:13,466
with the name printed
in child-in-the-manger gold letters,
431
00:26:13,572 --> 00:26:16,177
- bringing up a balance due of...
- ...of $24!
432
00:26:16,283 --> 00:26:18,555
$24. I'll get my purse.
433
00:26:19,160 --> 00:26:20,307
What's your name, honey?
434
00:26:20,412 --> 00:26:23,435
- Addie.
- Addie. What a sweet little name.
435
00:26:23,540 --> 00:26:24,686
Addie Pray, ma'am.
436
00:26:24,791 --> 00:26:28,189
Well, Addie Pray,
I'm going to give you $24,
437
00:26:28,295 --> 00:26:31,818
and an extra $5
for just coming to my door.
438
00:26:31,923 --> 00:26:34,654
- Praise the Lord.
- Praise the Lord.
439
00:26:44,936 --> 00:26:48,585
Keep your sunny side up, up
440
00:26:48,690 --> 00:26:51,713
Hide the side that gets blue...
441
00:27:06,458 --> 00:27:08,813
- Moze, let's give him some money.
- No.
442
00:27:08,918 --> 00:27:12,359
Just a little bit. We got $305.16.
443
00:27:12,464 --> 00:27:14,319
Whole 'nother business giving it away.
444
00:27:14,424 --> 00:27:16,863
- It's bad enough you give away bibles.
- But they're poorly.
445
00:27:16,968 --> 00:27:18,740
The whole country's poorly,
I told you before.
446
00:27:18,845 --> 00:27:21,034
But Frank D. Roosevelt says
we got to look out for one another.
447
00:27:21,139 --> 00:27:22,577
I don't care about Frank D. Roosevelt.
448
00:27:22,682 --> 00:27:24,204
- But he says it.
- That so?
449
00:27:24,309 --> 00:27:27,123
Why don't you ask Frank D. Roosevelt
what he thinks about taking care of himself?
450
00:27:27,228 --> 00:27:28,625
You think he don't eat off silver trays?
451
00:27:28,730 --> 00:27:31,503
He could eat off table tops like the rest
of us, but he don't. You know why?
452
00:27:31,608 --> 00:27:33,421
Because that would make him look common.
453
00:27:33,526 --> 00:27:36,091
And besides, Frank D. Roosevelt
ain't running this thing - I'm running it!
454
00:27:36,196 --> 00:27:38,343
So don't you make up no rules
about what we're going to give away.
455
00:27:38,448 --> 00:27:40,845
It's my money too, you know.
$200 belong to me,
456
00:27:40,950 --> 00:27:42,472
- and don't you forget that.
- You want it?
457
00:27:42,577 --> 00:27:45,100
Well, just put my share in my pocket,
and I'll take you to a train station.
458
00:27:45,205 --> 00:27:47,143
How do you like that?
459
00:27:49,084 --> 00:27:51,314
Get the map.
Find out where the nearest depot is.
460
00:27:51,419 --> 00:27:52,857
Nothing but trouble, anyway.
461
00:27:52,962 --> 00:27:54,818
First you charge too much,
then you want to give it away.
462
00:27:54,923 --> 00:27:57,153
- Where are we now?
- We just left Plainville.
463
00:27:57,258 --> 00:27:59,239
$12 for a bible, then it's up to $24.
464
00:27:59,344 --> 00:28:01,616
If I stay with you,
I'll spend the rest of my life in jail.
465
00:28:01,721 --> 00:28:04,035
There's a depot in Lincoln.
You can take me to Lincoln.
466
00:28:04,140 --> 00:28:05,245
You bet I will!
467
00:28:05,350 --> 00:28:06,871
- Where's Lincoln?
- Clear over there.
468
00:28:06,976 --> 00:28:08,915
Oh, boy, you think
I'm going to take you clear over there
469
00:28:09,020 --> 00:28:10,208
just to get you to some depot?
470
00:28:10,313 --> 00:28:12,168
Then keep going east.
We'll hit one in Sylvan Grove.
471
00:28:12,273 --> 00:28:14,879
- Where's Sylvan Grove?
- Right here.
472
00:28:14,984 --> 00:28:16,464
Well, that'll take us
down through Lucas.
473
00:28:16,569 --> 00:28:18,383
We got to go through something
to get to Sylvan Grove.
474
00:28:18,488 --> 00:28:20,760
I'm not complaining. I'm just saying
that'll take you through Lucas.
475
00:28:20,865 --> 00:28:23,388
You got to go through Paradox and Waldo
and Lorraine and Lucas
476
00:28:23,493 --> 00:28:24,848
if you want to get to Sylvan Grove.
477
00:28:24,953 --> 00:28:27,058
Those are pretty good towns in there.
We could do some business in there.
478
00:28:27,163 --> 00:28:29,352
Well, it won't matter much.
We're near out of bibles anyway.
479
00:28:29,457 --> 00:28:32,105
What do you mean, we're out of bibles?
Why didn't you tell me we're out of bibles?
480
00:28:32,210 --> 00:28:33,565
You look in the box too, don't you?
481
00:28:33,670 --> 00:28:36,317
- Well, you've got an excuse for everything.
- 'Cause you blame me for everything.
482
00:28:36,423 --> 00:28:38,778
If we were running out of bibles,
you should have told me.
483
00:28:38,883 --> 00:28:41,114
- We're running out of bibles!
- Well, then we got to get new ones!
484
00:28:41,219 --> 00:28:43,658
- Then let's get new ones!
- We can pick some up in Great Bend.
485
00:28:43,763 --> 00:28:47,412
- Great Bend's the other way.
- Well, we gotta have bibles, don't we?
486
00:28:47,517 --> 00:28:50,790
Let's see, now, we can veer down to Lucas,
and we'll veer over to Wilson.
487
00:28:50,895 --> 00:28:52,917
Veer off to Lorraine and Bushton.
488
00:28:53,022 --> 00:28:55,503
And we could veer off to Hoisington.
489
00:28:56,401 --> 00:28:58,798
We'll just have to keep on veering,
that's all.
490
00:29:01,406 --> 00:29:04,345
- I'm getting hungry. You getting hungry?
- Uh-huh.
491
00:29:27,640 --> 00:29:32,165
Just one more chance
492
00:29:33,062 --> 00:29:36,795
To prove it's you alone I care for
493
00:29:37,817 --> 00:29:41,365
Each night I say a little prayer for...
494
00:29:42,989 --> 00:29:44,469
You sweet thing.
495
00:29:44,574 --> 00:29:46,179
Don't you tell me that. Ooh!
496
00:29:46,284 --> 00:29:49,390
Sometimes I just don't know,
with all the old doodly-doo.
497
00:29:49,496 --> 00:29:51,768
Doodly-doo, doodly-doo.
498
00:29:52,624 --> 00:29:56,064
OK, now, you go on back, now.
I'll see you another time.
499
00:29:56,169 --> 00:29:58,942
- Don't send me back.
- Oh, you got to go on back.
500
00:29:59,047 --> 00:30:01,194
- I'll see you another time, I promise.
- I want to go in your place.
501
00:30:01,299 --> 00:30:02,862
No, no.
502
00:30:04,594 --> 00:30:08,451
You trying to keep secrets from me?
You got diamonds and rubies in there?
503
00:30:08,556 --> 00:30:10,411
Go on, go on.
504
00:30:10,517 --> 00:30:13,039
Oh, Fido... Night-night, old Fido.
505
00:30:13,144 --> 00:30:15,124
- Woof-woof.
- Woof-woof.
506
00:30:18,525 --> 00:30:20,421
Woof-woof.
507
00:30:20,527 --> 00:30:23,883
Still I'm holding on awhile
508
00:30:23,988 --> 00:30:29,389
You'll give me just one more word
509
00:33:06,609 --> 00:33:08,589
There it is.
510
00:33:10,989 --> 00:33:13,302
- Much obliged.
- Thank you, sir.
511
00:33:15,994 --> 00:33:18,016
All right, boy, you're next.
512
00:33:18,121 --> 00:33:20,852
I ain't a boy.
513
00:33:24,377 --> 00:33:27,525
- Aw, don't let it bother you.
- It ain't funny.
514
00:33:27,630 --> 00:33:29,610
No reason to get that sore.
515
00:33:29,716 --> 00:33:32,905
- He called me a boy, didn't he?
- He just got mixed up, that's all.
516
00:33:33,011 --> 00:33:34,949
He did not.
He looked me straight in the eye.
517
00:33:35,054 --> 00:33:39,579
Yeah, well, I'm looking you straight
in the eye, and I think you're beautiful.
518
00:33:39,684 --> 00:33:41,581
- Oh, you're just saying that.
- Would I make that up?
519
00:33:41,686 --> 00:33:44,542
You're as beautiful as your mama, and she
put all the flowers in the world to shame.
520
00:33:44,647 --> 00:33:47,670
You know, they wouldn't even let her come
to Holland for fear she'd droop the tulips,
521
00:33:47,775 --> 00:33:49,630
and you got all the good looks
she ever had.
522
00:33:49,736 --> 00:33:51,674
Then how come that man called me a boy?
523
00:33:51,779 --> 00:33:53,676
I don't know, maybe it's...
524
00:33:53,781 --> 00:33:55,928
Maybe it's 'cause of what you got on,
or something.
525
00:33:56,034 --> 00:33:58,264
What's wrong with what I got on?
526
00:33:58,369 --> 00:34:01,934
Oh, nothing wrong with it, just...
don't exactly make you look feminine.
527
00:34:02,874 --> 00:34:05,063
Maybe it wouldn't be a bad idea
we get you fixed up a little bit,
528
00:34:05,168 --> 00:34:08,149
get you a new dress,
a fancy new hat, or something.
529
00:34:08,254 --> 00:34:11,319
Come to think of it,
it wouldn't exactly hurt business, either.
530
00:34:11,424 --> 00:34:13,654
You really think I'm
as pretty as my mama?
531
00:34:13,760 --> 00:34:15,406
Of course I do.
532
00:34:15,511 --> 00:34:18,493
- How much money we got in the box?
- $405.16.
533
00:34:18,598 --> 00:34:19,827
Give me a $20.
534
00:34:19,932 --> 00:34:22,371
- What for?
- Give me a $20!
535
00:34:25,354 --> 00:34:27,126
- Come on.
- Where are we going?
536
00:34:27,231 --> 00:34:28,961
We're going to get us
some fancy new outfits
537
00:34:29,067 --> 00:34:30,630
with this money you got
from your Aunt Helen.
538
00:34:30,735 --> 00:34:33,257
- I don't have no Aunt Helen.
- Oh, sure you do, honey.
539
00:34:33,362 --> 00:34:35,468
Come on, let me explain it to you.
540
00:34:37,658 --> 00:34:38,679
Yes, sir?
541
00:34:38,785 --> 00:34:41,641
I'd like an Ipana toothpaste
and a pack of Sen-Sen.
542
00:34:41,746 --> 00:34:44,477
- Uh, twenty and five.
- Twenty-five.
543
00:34:44,582 --> 00:34:46,104
- Yes, sir.
- Here you go.
544
00:34:52,840 --> 00:34:54,237
75 makes one,
545
00:34:54,342 --> 00:34:56,114
four makes five, and 15 makes 20.
546
00:34:56,219 --> 00:34:58,491
Thank you very much. I don't need a bag.
547
00:35:09,232 --> 00:35:11,546
- Thank you very much.
- Thank you. Bye now.
548
00:35:12,276 --> 00:35:13,422
Hello. How much is this?
549
00:35:13,528 --> 00:35:15,091
That'll be 35 cents.
550
00:35:15,196 --> 00:35:17,468
65 cents makes a dollar.
Thank you very much.
551
00:35:17,573 --> 00:35:18,761
Thank you.
552
00:35:18,866 --> 00:35:20,096
Yes?
553
00:35:20,201 --> 00:35:22,974
May I have a bottle
of purple toilet water, please?
554
00:35:23,788 --> 00:35:26,394
That'll be 25 cents.
555
00:35:35,299 --> 00:35:37,321
There you go.
556
00:35:43,599 --> 00:35:45,413
Lady, you made a mistake.
557
00:35:45,893 --> 00:35:48,624
Huh? I give you $4.75.
558
00:35:48,729 --> 00:35:50,626
But I gave you a $20 bill.
559
00:35:50,731 --> 00:35:52,628
Uh-uh. You give me a $5.
560
00:35:52,733 --> 00:35:54,922
No, ma'am, it was a $20 bill.
561
00:35:55,653 --> 00:35:59,218
You give me a $5, and I give you $4.75.
562
00:36:00,950 --> 00:36:03,514
It was a $20 bill.
563
00:36:06,706 --> 00:36:09,061
Got no $20s in with no $5s.
564
00:36:09,167 --> 00:36:11,105
What's all the turmoil?
What's going on here?
565
00:36:11,210 --> 00:36:13,858
This little girl give me a $5 bill,
and I give her change.
566
00:36:13,963 --> 00:36:16,235
I gave her a $20 bill - I know I did.
567
00:36:16,340 --> 00:36:19,197
It was a birthday present
from my Aunt Helen in Wichita,
568
00:36:19,302 --> 00:36:21,490
and she wrote "Happy Birthday, Addie"
on the end of it.
569
00:36:21,596 --> 00:36:23,659
You just go look and see.
570
00:36:25,725 --> 00:36:26,954
That's it right there!
571
00:36:27,059 --> 00:36:30,416
That's my $20 bill I got
from my Aunt Helen in Wichita.
572
00:36:30,521 --> 00:36:33,002
- Give the child her $20 bill.
- I'm giving it.
573
00:36:33,649 --> 00:36:35,922
- Give the child her $20 bill, Miss Brownwell.
- Yes, sir.
574
00:36:36,027 --> 00:36:38,174
- And give her a piece of candy.
- Yes, sir.
575
00:36:38,279 --> 00:36:41,844
- And pay attention to things, Miss Brownwell.
- Yes, sir.
576
00:36:46,412 --> 00:36:49,393
Come on in, get your cotton candy.
577
00:36:49,498 --> 00:36:52,772
Sweetheart, Cotton Candy.
578
00:36:53,586 --> 00:36:56,234
- Five cents.
- Do you have change for this five?
579
00:36:56,339 --> 00:36:58,069
There you are, little girl.
580
00:36:58,174 --> 00:36:59,904
Cotton candy, get your cotton candy.
581
00:37:00,009 --> 00:37:02,240
Mister, this purse is sure full.
582
00:37:02,345 --> 00:37:04,200
If you give me the five back,
I'll give you five ones.
583
00:37:04,305 --> 00:37:07,161
Cotton candy,
get your cotton candy right here.
584
00:37:07,266 --> 00:37:09,288
Mister, if you got a ten dollar bill
585
00:37:09,393 --> 00:37:11,666
I'll give you the five back
with the five ones you have.
586
00:37:11,771 --> 00:37:13,542
Would you give me a ten dollar bill?
587
00:37:15,149 --> 00:37:18,005
There, now don't bother me anymore,
you understand?
588
00:37:18,110 --> 00:37:19,382
Cotton candy!
589
00:37:19,487 --> 00:37:22,051
Step up and get your cotton candy.
590
00:37:22,156 --> 00:37:24,220
Come and get it.
591
00:37:37,338 --> 00:37:40,111
Get your tickets.
Only one fourth of a dollar.
592
00:37:40,216 --> 00:37:42,363
The show goes on in five minutes.
593
00:37:43,219 --> 00:37:46,701
Six unusual little ladies
unveiling the secrets of passion.
594
00:37:46,806 --> 00:37:48,536
Found only a few years back
595
00:37:48,641 --> 00:37:51,622
in the actual Egyptian
tomb of Queen Nefereti.
596
00:37:51,727 --> 00:37:55,918
And featuring the luscious
Miss Trixie Delight.
597
00:37:57,275 --> 00:37:59,714
- I had my photo took, Moze.
- You did, huh? Ain't that fine.
598
00:37:59,819 --> 00:38:01,549
Moze, can you come have
your photo took with me?
599
00:38:01,654 --> 00:38:03,592
- Can't right now, sweetheart.
- Only take a minute.
600
00:38:03,698 --> 00:38:06,178
- Not now, you hear me?
- But it's almost down here tonight.
601
00:38:06,284 --> 00:38:08,014
- It wouldn't be here after...
- I can't help that.
602
00:38:08,119 --> 00:38:10,391
- Now excuse me, you understand?
- How many times you going to see it?
603
00:38:10,496 --> 00:38:12,476
As many times as I like,
that's how many times.
604
00:38:12,581 --> 00:38:14,979
- You seen it half a dozen times.
- And I might see it a half dozen more.
605
00:38:15,084 --> 00:38:16,647
Now why don't you go play bingo
or something?
606
00:38:16,752 --> 00:38:18,065
I don't want to play bingo.
607
00:38:18,170 --> 00:38:20,276
Well, then why don't you go write
another love note to St. Roosevelt?
608
00:38:20,381 --> 00:38:21,485
Maybe I will.
609
00:38:21,590 --> 00:38:23,696
And stop standing around here
checking on me. You don't have to worry.
610
00:38:23,801 --> 00:38:26,490
I ain't about to leave some poor little child
stranded in the middle of nowhere.
611
00:38:26,595 --> 00:38:29,201
I got scruples, too, you know.
You know what that is, "scruples"?
612
00:38:29,307 --> 00:38:30,703
No, I don't know what it is,
613
00:38:30,808 --> 00:38:33,664
but if you got them, I sure bet
they belong to somebody else.
614
00:38:36,147 --> 00:38:38,502
And his name ain't Frank, it's Franklin.
615
00:38:51,954 --> 00:38:54,727
Hey there, my little turtle-dee.
I wondered where you got to.
616
00:38:54,832 --> 00:38:55,853
Where's your pa?
617
00:38:55,958 --> 00:38:57,813
- Is my picture ready?
- Sure, it's...
618
00:38:57,918 --> 00:38:59,148
Excuse me, folks, come right back.
619
00:38:59,253 --> 00:39:01,317
Sit back in the moon there,
I'll be right with you.
620
00:39:01,422 --> 00:39:02,651
Let's see.
621
00:39:02,757 --> 00:39:04,153
Here it is, here.
622
00:39:06,218 --> 00:39:08,949
Hey, now, I thought you were
gonna sit in the moon with your pa.
623
00:39:09,055 --> 00:39:10,826
He ain't my pa.
624
00:39:12,433 --> 00:39:13,996
Hi, folks. Get ready.
625
00:39:14,101 --> 00:39:15,873
Smile. Hold it.
626
00:39:15,978 --> 00:39:17,041
Hold it.
627
00:39:17,146 --> 00:39:18,667
Beautiful.
628
00:39:35,122 --> 00:39:37,228
I don't want you smoking
in the car tomorrow.
629
00:39:38,376 --> 00:39:41,732
- What?
- I didn't say nothing. I'm just listening to you.
630
00:39:41,837 --> 00:39:44,068
Well, there are going to be
a couple extra people riding with us,
631
00:39:44,173 --> 00:39:45,903
and this particular person
don't like cigarette smoke.
632
00:39:46,008 --> 00:39:47,488
- What extra person?
- What?
633
00:39:47,593 --> 00:39:49,115
I said "what extra person"?
634
00:39:49,220 --> 00:39:51,283
A lady and her maid.
I'm giving them a ride to Topeka.
635
00:39:51,389 --> 00:39:52,701
I didn't know we was going to Topeka.
636
00:39:52,807 --> 00:39:54,995
Well, that's because
you don't know everything.
637
00:39:55,101 --> 00:39:56,789
What's the lady's name?
638
00:39:57,311 --> 00:39:59,917
Miss Delight. Miss Trixie Delight.
639
00:40:01,273 --> 00:40:03,045
She's a real lady.
She comes from a good family.
640
00:40:03,150 --> 00:40:04,505
I'm just giving her a ride, that's all.
641
00:40:04,610 --> 00:40:07,925
Well, that's what you're always talking
about, ain't it? Helping other people out.
642
00:40:25,423 --> 00:40:27,236
Now don't you drop nothing, Imogene.
643
00:40:27,341 --> 00:40:29,071
You take care of those breakables,
understand?
644
00:40:29,176 --> 00:40:30,531
Yes, Miss Trixie.
645
00:40:31,637 --> 00:40:34,076
Morning. Car is right over here.
646
00:40:41,105 --> 00:40:43,002
You better ride in the backseat a while.
647
00:40:58,998 --> 00:41:01,228
And then I danced in Tuscaloosa.
648
00:41:01,333 --> 00:41:04,523
And the mayor was there,
and he just said the nicest things about me.
649
00:41:04,628 --> 00:41:06,692
The newspaper ran
a whole big photo on me.
650
00:41:06,797 --> 00:41:10,362
I got a scrap book telling stories on me
from towns all over.
651
00:41:10,468 --> 00:41:11,592
Tell him 'bout the time that man
652
00:41:11,692 --> 00:41:14,259
tried to crack your head open
with the bottle, Miss Trixie.
653
00:41:14,847 --> 00:41:18,162
Why, Imogene, you silly old thing.
You know that's not true.
654
00:41:18,267 --> 00:41:20,956
That old country boy wasn't going to hit me
over the head with no bottle.
655
00:41:21,061 --> 00:41:22,416
He was just horsing around.
656
00:41:22,521 --> 00:41:25,461
Ask me real nice, maybe I'll tell you
about that sometime.
657
00:41:25,566 --> 00:41:28,923
Well, tell him about the time you almost got
thrown in jail, Miss Trixie.
658
00:41:39,705 --> 00:41:41,852
I just don't understand it, Daddy,
659
00:41:41,957 --> 00:41:45,272
but this little baby has to go
winky-tinky all the time.
660
00:41:45,377 --> 00:41:47,900
Well, don't you worry none.
We'll just plan on stopping here for dinner.
661
00:41:48,005 --> 00:41:50,694
But we just stopped for her
to winky-tink at lunch.
662
00:41:50,799 --> 00:41:53,280
That's right, and now
we're stopping for dinner.
663
00:41:53,385 --> 00:41:55,699
- Come on.
- I ain't hungry.
664
00:42:05,856 --> 00:42:08,254
- Want one?
- OK.
665
00:42:12,947 --> 00:42:15,594
- How old are you?
- I don't know, 15. Why?
666
00:42:15,699 --> 00:42:17,555
Just asking, that's all.
667
00:42:17,660 --> 00:42:19,431
- Where are you from?
- Nowhere.
668
00:42:19,537 --> 00:42:21,767
Well, you got to be from somewhere.
669
00:42:21,872 --> 00:42:23,352
Down by Troy, I guess.
670
00:42:23,457 --> 00:42:25,938
How long have you worked for her?
671
00:42:26,043 --> 00:42:27,523
Ain't kept count.
672
00:42:27,628 --> 00:42:29,817
A year, maybe. How old you be?
673
00:42:30,381 --> 00:42:31,569
Nine.
674
00:42:31,674 --> 00:42:33,988
She really do all that dancing?
675
00:42:34,093 --> 00:42:36,532
Well, if you want to call it "dancing".
676
00:42:36,637 --> 00:42:40,244
All she do is wag her hips
and shake her old behind a little.
677
00:42:40,349 --> 00:42:42,705
How come she'd leave
that job back there?
678
00:42:42,810 --> 00:42:46,000
'Cause the boss man tried to make her
put out for his friends.
679
00:42:46,105 --> 00:42:48,460
And she don't believe
in putting out for free.
680
00:42:48,566 --> 00:42:49,878
She put out much?
681
00:42:49,984 --> 00:42:51,630
Just like a gum machine.
682
00:42:51,735 --> 00:42:54,258
You drop something in
and she'll put something out.
683
00:42:54,363 --> 00:42:56,010
How much she charge?
684
00:42:56,115 --> 00:42:57,886
Most she can get.
685
00:42:57,992 --> 00:43:00,097
But she always asks for $5.00.
686
00:43:00,202 --> 00:43:01,932
She ain't putting out
for your pa, though.
687
00:43:02,955 --> 00:43:05,894
Says she's going to wait and get all she can
before she put out for him.
688
00:43:06,000 --> 00:43:07,896
He tell her he was my pa?
689
00:43:08,002 --> 00:43:09,898
Well, not exactly.
690
00:43:10,004 --> 00:43:12,818
I heard him mumbling something
like he didn't want to talk about it.
691
00:43:12,923 --> 00:43:15,154
- Ain't he?
- I'm with him, ain't I?
692
00:43:16,176 --> 00:43:18,032
And how do you come to be with her?
693
00:43:18,137 --> 00:43:20,701
'Cause she promised to give me
$4.00 every week.
694
00:43:20,806 --> 00:43:22,661
She ain't gave me nothing.
695
00:43:22,766 --> 00:43:24,788
'Cept a nickel or dime, sometimes.
696
00:43:24,893 --> 00:43:27,082
- Why don't you quit?
- Quit?
697
00:43:27,187 --> 00:43:29,043
How am I going to quit?
698
00:43:29,148 --> 00:43:30,753
And what if I do quit?
699
00:43:30,858 --> 00:43:32,921
Ain't got no money to get home to Mum.
700
00:43:33,027 --> 00:43:34,381
And what if I do get home?
701
00:43:34,486 --> 00:43:36,508
They got hard times as it is.
702
00:43:36,614 --> 00:43:39,428
My mama say,
"You go work for a white lady,
703
00:43:39,533 --> 00:43:41,764
"she'll take good care of you."
704
00:43:41,869 --> 00:43:43,932
- You want to know what I think?
- Yeah.
705
00:43:44,038 --> 00:43:46,018
You know the little white speck
on top of chicken doo-doo?
706
00:43:46,123 --> 00:43:47,144
Yeah.
707
00:43:47,249 --> 00:43:49,647
Well, that's the kind of white
I think Miss Trixie is.
708
00:43:49,752 --> 00:43:53,609
She's just like that little white speck
on top of old chicken shit.
709
00:43:57,760 --> 00:44:02,534
Oh, I just love it, love it, love it.
All this white.
710
00:44:02,640 --> 00:44:06,955
It is absolutely the proper thing
for my particular kind of appearance.
711
00:44:07,061 --> 00:44:09,208
You know, it wouldn't be bad
for you to have a new dress, too.
712
00:44:09,313 --> 00:44:11,877
The right kind of dress makes
all the difference in the face.
713
00:44:11,982 --> 00:44:15,089
Especially since you got
the right kind of bone structure.
714
00:44:15,194 --> 00:44:16,799
Oh...
715
00:44:16,904 --> 00:44:18,634
Oh, my, oh, my.
716
00:44:18,739 --> 00:44:23,138
Daddy, but wouldn't you look handsome sitting
behind the wheel of a thing like that?
717
00:44:23,243 --> 00:44:25,391
'Course, you know, everything
is in the bone structure.
718
00:44:25,496 --> 00:44:29,103
You know, a person can tell his whole life
on what his bone structure is.
719
00:44:29,208 --> 00:44:31,313
I tried pushing her out
a window once in Little Rock.
720
00:44:32,586 --> 00:44:33,816
Oh...
721
00:44:33,921 --> 00:44:36,235
Oh, I think there's bugs all over the...
722
00:44:36,340 --> 00:44:38,821
I just hope there's
no snakes around here.
723
00:44:38,926 --> 00:44:41,031
You know, I think we ought to go now.
724
00:44:42,137 --> 00:44:43,701
Thank you so much.
725
00:44:43,806 --> 00:44:45,661
Now hurry... oh.
726
00:44:47,497 --> 00:44:49,748
Come on, hurry up.
Get those things in there, now.
727
00:44:49,853 --> 00:44:51,709
Don't break anything, either.
728
00:44:56,902 --> 00:44:57,923
Let's go.
729
00:44:58,028 --> 00:45:00,426
Hurry up, doctor,
this baby's got to go winky-tinky.
730
00:45:00,531 --> 00:45:01,802
Don't worry.
731
00:45:02,658 --> 00:45:04,221
Hey!
732
00:45:08,330 --> 00:45:09,852
Come on, we're ready.
733
00:45:10,457 --> 00:45:12,646
- Come on, now.
- I ain't ready.
734
00:45:12,751 --> 00:45:15,357
Well, you don't look real busy with nothing,
so you just come on down.
735
00:45:15,462 --> 00:45:16,984
I ain't coming.
736
00:45:17,089 --> 00:45:20,070
- Now you listen here, child.
- No, I won't listen here.
737
00:45:20,175 --> 00:45:21,405
What the heck's up with you, then?
738
00:45:21,510 --> 00:45:23,490
I want to sit in front.
739
00:45:23,595 --> 00:45:25,534
And how come we ain't working no more?
740
00:45:25,639 --> 00:45:28,036
'Cause we're on vacation, that's why.
741
00:45:28,142 --> 00:45:31,415
And Miss Delight and me are sitting in front
because we are two grown-ups,
742
00:45:31,520 --> 00:45:33,667
and that's where grown-ups
do the sitting.
743
00:45:33,772 --> 00:45:35,502
And little children
do not tell grown-ups
744
00:45:35,607 --> 00:45:37,337
what to do with their lives,
you understand that?
745
00:45:37,443 --> 00:45:41,383
Well, she ain't my grown-up, and I ain't
planning no more to sit in the back.
746
00:45:41,488 --> 00:45:42,718
Not for no cow.
747
00:45:42,823 --> 00:45:44,344
Will you keep your voice down?
748
00:45:44,450 --> 00:45:46,889
And Miss Delight ain't no cow.
She's a proper woman.
749
00:45:46,994 --> 00:45:48,432
She has a high school diploma,
750
00:45:48,537 --> 00:45:51,769
and right now she's gotta go to the bathroom,
so you just get on down to the car.
751
00:45:51,874 --> 00:45:53,812
She always has to go to the bathroom.
752
00:45:53,917 --> 00:45:56,356
She must have a bladder
the size of a peanut.
753
00:45:56,462 --> 00:45:59,610
Well, I ain't getting back in that car.
Not till she gets out of it.
754
00:46:33,415 --> 00:46:36,647
Hey, what's up, kiddo?
Daddy says you're wearing a sad face.
755
00:46:36,752 --> 00:46:38,315
Ain't good to have a sad face.
756
00:46:38,420 --> 00:46:41,276
Hey, how would you like a colouring book?
Would you like that?
757
00:46:41,381 --> 00:46:42,861
You like Mickey the Mouse?
758
00:46:42,966 --> 00:46:44,780
Oh, son of a bitch!
759
00:46:45,344 --> 00:46:47,783
Ooh... oh.
760
00:46:48,931 --> 00:46:52,162
Now come on down to the car
and let's all be friends.
761
00:46:52,267 --> 00:46:55,040
You see me smile? Come on,
let's see you smile like Aunt Trixie.
762
00:46:55,145 --> 00:46:56,250
Now, come on!
763
00:46:56,355 --> 00:46:58,710
Come on down to the car
with mademoiselle.
764
00:47:03,779 --> 00:47:06,134
Kiddo, I understand how you feel.
765
00:47:06,240 --> 00:47:08,136
Well, you don't have to worry.
766
00:47:08,242 --> 00:47:11,056
One of these days, you're going to be
just as pretty as mademoiselle,
767
00:47:11,161 --> 00:47:12,933
maybe prettier.
768
00:47:13,038 --> 00:47:15,060
You already got bone structure.
769
00:47:15,165 --> 00:47:17,563
When I was your age,
I didn't have no bone structure.
770
00:47:17,668 --> 00:47:19,606
Took me years to get bone structure.
771
00:47:19,711 --> 00:47:22,442
And don't think bone structure's
not important.
772
00:47:22,548 --> 00:47:25,112
Nobody started to call me mademoiselle
till I was 17
773
00:47:25,217 --> 00:47:27,614
and getting a little bone structure.
774
00:47:27,719 --> 00:47:29,867
When I was your age,
I was skinnier than a pole.
775
00:47:29,972 --> 00:47:32,035
I never thought
I'd have nothing up here.
776
00:47:32,140 --> 00:47:34,538
You're going to have them up there, too.
777
00:47:35,686 --> 00:47:38,917
Look, I'll tell you what.
Want me to show you how to use cosmetics?
778
00:47:40,399 --> 00:47:43,964
Look, I'll let you put on my earrings.
You can see how pretty you're going to be.
779
00:47:44,903 --> 00:47:47,092
And I'll show you how to
make up your eyes.
780
00:47:47,197 --> 00:47:48,886
And your lips.
781
00:47:48,991 --> 00:47:51,263
And I'll see to it you get
a little bra or something.
782
00:47:51,994 --> 00:47:53,849
But right now you're gonna
pick your little ass up,
783
00:47:53,954 --> 00:47:56,184
you're gonna drop it in the backseat
and you're gonna cut out the crap,
784
00:47:56,290 --> 00:47:57,769
you understand?
785
00:48:10,095 --> 00:48:12,117
You're going to ruin it, ain't you?
786
00:48:13,181 --> 00:48:15,495
Look, I don't want to wipe you out,
787
00:48:15,601 --> 00:48:18,248
and I don't want you
wiping me out, you know?
788
00:48:18,353 --> 00:48:20,459
So, I'm going to level with you, OK?
789
00:48:21,523 --> 00:48:24,087
Now, you see, with me,
it's just a matter of time.
790
00:48:24,818 --> 00:48:28,926
I don't know why, but somehow
I just don't manage to hold on real long.
791
00:48:30,032 --> 00:48:32,846
So, if you wait it out a little,
it'll be over, you know?
792
00:48:34,119 --> 00:48:36,266
I mean, even if I want a fella,
793
00:48:36,371 --> 00:48:39,478
somehow or other
I manage to get it screwed up.
794
00:48:40,709 --> 00:48:44,816
Maybe I'll get a new pair of shoes,
nice dress, a few laughs.
795
00:48:45,839 --> 00:48:47,611
Times are hard.
796
00:48:49,051 --> 00:48:51,531
Now, if you fool around
on the hill up here,
797
00:48:51,637 --> 00:48:53,158
then you don't get nothing,
798
00:48:53,263 --> 00:48:54,618
I don't get nothing,
799
00:48:54,723 --> 00:48:56,328
he don't get nothing.
800
00:48:58,518 --> 00:49:00,374
So how 'bout it, honey?
801
00:49:00,479 --> 00:49:02,542
Just for a little while,
802
00:49:02,648 --> 00:49:05,837
let old Trixie sit up front
with her big tits.
803
00:49:16,745 --> 00:49:18,433
Hey, come on.
804
00:49:20,832 --> 00:49:22,270
We're coming, baby doll.
805
00:49:22,376 --> 00:49:25,107
And if you don't find me
some old gas station soon,
806
00:49:25,212 --> 00:49:28,235
this little old snowflake's
going to wet her pantaloons.
807
00:49:30,133 --> 00:49:32,656
Oh, my, I almost fell down.
808
00:49:41,061 --> 00:49:43,208
Yoo-hoo! Look what we got!
809
00:49:43,772 --> 00:49:45,252
Ain't she the sweetest little thing,
810
00:49:45,357 --> 00:49:47,671
and don't he look
like a prince on that wheel?
811
00:49:47,776 --> 00:49:49,965
Now, come on, Imogene.
Now, get everything in here.
812
00:49:50,070 --> 00:49:52,092
We got more room than
the whole state of Kansas.
813
00:49:52,197 --> 00:49:55,288
And listen to the horn.
Blow the horn, Daddy.
814
00:49:56,118 --> 00:49:58,432
Oh, go ahead.
815
00:49:59,454 --> 00:50:01,209
Do it again.
816
00:50:04,292 --> 00:50:06,106
Sticks his tongue into the water,
817
00:50:06,211 --> 00:50:08,525
and there's an alligator in the river...
818
00:50:11,758 --> 00:50:13,530
Very funny.
819
00:50:15,345 --> 00:50:17,868
This girl's sitting on the trolley,
and she reaches in her bag,
820
00:50:17,973 --> 00:50:20,120
and she takes out this magazine,
and she starts to read it.
821
00:50:20,225 --> 00:50:21,830
Well, she ain't read more than
a couple of pages.
822
00:50:21,935 --> 00:50:25,083
And real slow and careful now,
she takes her stockings down
823
00:50:25,188 --> 00:50:27,294
and takes off her shoes.
824
00:50:27,399 --> 00:50:30,088
Now, she turns the stockings wrong side out,
and she puts them back on.
825
00:50:30,193 --> 00:50:31,423
She puts her shoes back on.
826
00:50:31,528 --> 00:50:34,051
Well, all the passengers are watching.
They wonder what's going on.
827
00:50:34,156 --> 00:50:37,179
This old guy, he leans over to her,
and he asks her, he says, "What's...?
828
00:50:37,284 --> 00:50:40,265
"I saw you indulge in a strange procedure,
ma'am. What were you doing?"
829
00:50:40,370 --> 00:50:42,768
And she said, "Well, I was reading
this here magazine, you know?
830
00:50:42,873 --> 00:50:45,062
"And I found it to be
such hot stuff that I...
831
00:50:45,167 --> 00:50:48,725
"Well, I felt compelled
to turn the hose on myself."
832
00:50:51,339 --> 00:50:53,403
Oh, turn the hose on!
833
00:50:53,508 --> 00:50:55,614
When you said that, I...
834
00:51:05,312 --> 00:51:08,043
They wouldn't have a room
with a canopy bed, would they?
835
00:51:09,316 --> 00:51:11,463
You wouldn't have a room
with a canopy bed, would you?
836
00:51:11,568 --> 00:51:14,424
Uh, no. But I got one with a fireplace.
837
00:51:14,529 --> 00:51:16,384
Oh, I'd like that one, Daddy.
838
00:51:16,490 --> 00:51:19,179
It ain't no canopy bed,
839
00:51:19,284 --> 00:51:22,974
but it sure do open up
a whole new can of peas, don't it?
840
00:51:23,080 --> 00:51:25,143
Can of peas.
841
00:51:25,248 --> 00:51:27,687
- Ain't that cute?
- Huh? How's that?
842
00:51:27,793 --> 00:51:30,899
Come on, Imogene.
Now, help the boy with these things.
843
00:51:31,004 --> 00:51:34,152
Give them 234, 235, and 236.
844
00:51:34,800 --> 00:51:36,623
They're working
on the elevator right now,
845
00:51:36,723 --> 00:51:38,704
and it's the first flight up,
if you don't mind.
846
00:51:38,804 --> 00:51:40,867
- It's all right. Thank you.
- Thank you.
847
00:51:40,972 --> 00:51:43,620
- "Can of peas". Did you hear that?
- Yeah, what was that all about?
848
00:51:43,725 --> 00:51:45,163
Well, you know,
849
00:51:45,268 --> 00:51:48,083
Canopy... can of pea...
They rhyme, you know?
850
00:51:48,188 --> 00:51:50,669
- Oh, I see! Can of peas, canopy!
- Yeah.
851
00:51:50,774 --> 00:51:52,045
I get it now.
852
00:51:53,985 --> 00:51:56,758
I knew you'd get it
if I explained it to you.
853
00:51:56,863 --> 00:52:01,012
Picture Henry Ford without a car
854
00:52:01,118 --> 00:52:05,016
Picture heaven's firmament
without a star
855
00:52:05,122 --> 00:52:09,187
Picture Grigsby Chrysler
without a fiddle
856
00:52:09,292 --> 00:52:13,191
Picture poor Philadelphia
without a Biddle
857
00:52:13,296 --> 00:52:17,279
Picture Central Park without a sailor
858
00:52:17,384 --> 00:52:21,366
Picture Mr Lord minus his detailer
859
00:52:21,471 --> 00:52:24,703
Mix 'em all together,
and what have you got?
860
00:52:24,808 --> 00:52:27,664
Just a picture of me without you
861
00:52:55,088 --> 00:52:57,110
Now there's a rip in the seam
of that dress, Imogene.
862
00:52:57,215 --> 00:52:58,737
You get it sewed up good, you hear?
863
00:52:58,842 --> 00:53:01,239
- And wash these hose.
- Yes, Miss Trixie.
864
00:53:01,344 --> 00:53:03,617
- Got my bath ready?
- Yes, Miss Trixie.
865
00:53:03,722 --> 00:53:04,910
Hope the water's not too hot.
866
00:53:05,015 --> 00:53:06,953
You've been making that water
awful hot lately, Imogene.
867
00:53:07,058 --> 00:53:08,955
I knows you like it hot, Miss Trixie.
868
00:53:09,060 --> 00:53:10,665
Well, not that hot.
869
00:53:10,770 --> 00:53:14,002
Now, you go on, finish up all these things
and come back in an hour and dry me off.
870
00:53:14,107 --> 00:53:15,962
Yes, Miss Trixie.
871
00:53:22,490 --> 00:53:23,720
What you doing up there?
872
00:53:23,825 --> 00:53:26,223
I got us an idea. Come on.
873
00:53:26,828 --> 00:53:29,392
- What kind of idea?
- Come on in here, and I'll tell you.
874
00:53:29,497 --> 00:53:31,186
Go on.
875
00:53:33,293 --> 00:53:35,607
Imogene, what do you suppose
Miss Trixie would do
876
00:53:35,712 --> 00:53:38,193
if somebody offered her $25 to put out?
877
00:53:38,298 --> 00:53:39,694
Oh-wee, you crazy.
878
00:53:39,799 --> 00:53:42,072
For that much money,
that woman would drop her pants down
879
00:53:42,177 --> 00:53:44,157
- in the middle of the road.
- That's what I figured.
880
00:53:44,262 --> 00:53:45,367
What you got in mind?
881
00:53:45,472 --> 00:53:47,869
You want to get away
from Miss Trixie, don't you?
882
00:53:47,974 --> 00:53:50,872
Well, if you help me, I'll give you
enough money to get home to your mama.
883
00:53:50,977 --> 00:53:53,458
- How much money?
- $30.
884
00:53:53,563 --> 00:53:55,877
- When do we start?
- Tomorrow morning.
885
00:54:00,278 --> 00:54:01,341
Miss Trixie,
886
00:54:01,446 --> 00:54:04,636
you know that man down at the desk
who checked us in yesterday?
887
00:54:04,741 --> 00:54:06,346
Yeah, I know him. What about him?
888
00:54:06,451 --> 00:54:10,058
Well, he tell me, he'd pay $25
just to have a good time with you.
889
00:54:10,163 --> 00:54:11,309
What?
890
00:54:11,414 --> 00:54:13,853
Well, that little two-bit bum
nerve of that guy.
891
00:54:13,959 --> 00:54:16,773
$25. I bet that little John
don't make that much in a week.
892
00:54:16,878 --> 00:54:18,191
Where would he get 25 bucks?
893
00:54:18,296 --> 00:54:21,278
I don't know.
All I know is what he told me.
894
00:54:22,092 --> 00:54:23,989
25 bucks, huh?
895
00:54:24,094 --> 00:54:25,782
Sure have to see the money
to believe it.
896
00:54:37,357 --> 00:54:40,171
Here you go. You come back
and see us again real soon.
897
00:54:44,489 --> 00:54:46,344
I'll have a Juicy Fruit gum, please.
898
00:54:46,449 --> 00:54:49,139
Here you go, my little beauty.
Want I should chew it for you?
899
00:54:49,244 --> 00:54:51,266
Say, you know that redheaded lady
900
00:54:51,371 --> 00:54:53,643
that comes down here
named Miss Trixie Delight?
901
00:54:53,748 --> 00:54:55,603
Well, she thinks you're real cute.
902
00:54:55,709 --> 00:54:57,564
Oh, yeah? Says you and who else?
903
00:54:57,669 --> 00:55:00,442
No, honest. She says you're better looking
than Dick Powell.
904
00:55:00,547 --> 00:55:03,111
She did, eh?
Well, the lady's got good taste, don't she?
905
00:55:03,216 --> 00:55:05,947
- Well, just thought you'd like to know.
- Hey, just a minute.
906
00:55:08,179 --> 00:55:11,953
Give these here to the lady, and tell her
they're with Floyd's compliments.
907
00:55:12,559 --> 00:55:15,790
Oh. She'll like that.
908
00:55:15,895 --> 00:55:17,584
Maybe you should write her a note.
909
00:55:17,689 --> 00:55:20,086
- Yeah. What kind of a note?
- Oh, I don't know.
910
00:55:20,191 --> 00:55:23,506
I thought men always wrote ladies notes
when they send them presents.
911
00:55:23,611 --> 00:55:25,425
Maybe you should ask her for a date.
912
00:55:25,530 --> 00:55:27,093
That will sure tickle her.
913
00:55:27,198 --> 00:55:28,928
Yeah. Maybe I ought to.
914
00:55:29,034 --> 00:55:32,140
Say, she's not married up
or anything like that, is she?
915
00:55:33,455 --> 00:55:36,728
Of course not. She don't even have
a regular boyfriend.
916
00:55:36,833 --> 00:55:39,689
That man who come in here
yesterday with her is my daddy.
917
00:55:39,794 --> 00:55:41,858
He's her manager. She's a dancer.
918
00:55:41,963 --> 00:55:43,276
A dancer?
919
00:55:43,381 --> 00:55:45,653
You know, I figured
she was something like that.
920
00:55:45,759 --> 00:55:46,780
Whereabouts she dance?
921
00:55:46,885 --> 00:55:49,282
Oh, lots of big places. She's a star.
922
00:55:49,387 --> 00:55:50,867
Well, how about that!
923
00:55:51,473 --> 00:55:53,536
Why don't you print it?
She like men who prints.
924
00:55:53,641 --> 00:55:55,705
Print it, huh?
925
00:55:57,145 --> 00:56:00,293
"Some sweets for the sweet. Ha, ha.
926
00:56:00,398 --> 00:56:03,254
"Some girls say I'm a pretty
smooth dancer myself.
927
00:56:03,360 --> 00:56:06,257
- "How about trying me out sometime?"
- You sure this is going to work?
928
00:56:06,363 --> 00:56:09,260
I don't know, but we're sure
going to give it a try.
929
00:56:19,459 --> 00:56:21,606
Throw this in the drawer, will you?
930
00:56:22,712 --> 00:56:24,984
And keep your fingers crossed.
931
00:56:31,429 --> 00:56:33,410
- Who is it?
- It's me, Addie.
932
00:56:33,515 --> 00:56:35,245
Oh. What do you want?
933
00:56:35,350 --> 00:56:36,996
I got a message from Moze.
934
00:56:37,102 --> 00:56:39,666
He asked me to tell you he had
to run over to Hainesville today.
935
00:56:39,771 --> 00:56:41,835
He won't be back until suppertime.
936
00:56:43,108 --> 00:56:45,672
I think he had to get something
fixed on his car.
937
00:56:45,777 --> 00:56:48,591
- He'll be gone all day.
- Oh.
938
00:56:48,696 --> 00:56:50,802
Well... OK.
939
00:56:56,621 --> 00:56:58,560
OK!
940
00:57:10,552 --> 00:57:12,240
- Howdy.
- Howdy.
941
00:57:12,345 --> 00:57:14,701
- What you having?
- Waffles.
942
00:57:14,806 --> 00:57:16,703
I already ate. I had waffles, too.
943
00:57:16,808 --> 00:57:18,955
They sure are good, ain't they?
944
00:57:19,060 --> 00:57:21,082
They ain't bad for waffles.
945
00:57:22,814 --> 00:57:25,128
Mr Moze, Miss Trixie don't feel so good.
946
00:57:25,233 --> 00:57:27,046
She say she's going
to stay in bed today.
947
00:57:27,152 --> 00:57:29,090
She say she'll see you
around suppertime.
948
00:57:29,195 --> 00:57:31,176
She sick? Sick in bed?
I... I better go up there.
949
00:57:31,281 --> 00:57:33,928
Oh, she ain't real sick.
Ain't nothing to worry about.
950
00:57:34,033 --> 00:57:35,680
She's just having her lady's time.
951
00:57:37,287 --> 00:57:39,017
Oh.
952
00:57:39,122 --> 00:57:40,852
Well, you tell her
I'll see her this evening.
953
00:57:44,919 --> 00:57:47,775
Well, just wanted to say good morning.
954
00:57:47,881 --> 00:57:50,320
I think I'll go upstairs
and polish my shoes.
955
00:58:33,009 --> 00:58:36,533
- Somebody at the door, Imogene.
- Yes, Miss Trixie.
956
00:58:45,188 --> 00:58:46,834
It's something for you, Miss Trixie.
957
00:58:46,940 --> 00:58:49,546
- Oh, what is it?
- It was outside the door.
958
00:58:49,651 --> 00:58:51,464
What is that?
959
00:58:54,697 --> 00:58:56,094
Imogene, let all that go now.
960
00:58:56,199 --> 00:58:58,429
You can run along.
I'll call you when I need you.
961
00:58:58,535 --> 00:59:00,557
Yes, Miss Trixie.
962
00:59:09,587 --> 00:59:11,359
Well, hello, cupid.
963
00:59:11,464 --> 00:59:15,196
Miss Trixie wants to see you.
She says it's real important. Room 235.
964
00:59:15,301 --> 00:59:17,574
Oh, she does, does she? When?
965
00:59:17,679 --> 00:59:20,159
- Right now.
- Well, I can't get off right now.
966
00:59:20,265 --> 00:59:21,953
But she says it's real important.
967
00:59:22,058 --> 00:59:25,832
Well, you tell her I'll come up later
tonight... when the moon is full.
968
00:59:25,937 --> 00:59:27,458
But you can't come tonight.
969
00:59:27,564 --> 00:59:29,836
She won't even be here after tonight.
970
00:59:29,941 --> 00:59:32,714
Matter of fact,
she won't even be here after today.
971
00:59:32,819 --> 00:59:35,258
She won't, huh? Well...
972
00:59:35,363 --> 00:59:37,844
You won't be sorry.
973
00:59:38,741 --> 00:59:41,514
I guess I could go up for a few minutes.
974
00:59:41,619 --> 00:59:42,849
What's that room number again?
975
00:59:42,954 --> 00:59:45,852
Room 235. She's waiting for ya.
976
00:59:45,957 --> 00:59:49,272
OK. You tell her
I'm on my way up, sweetheart.
977
00:59:55,508 --> 00:59:57,822
He's coming! He's coming!
978
01:00:10,481 --> 01:00:13,338
- Who is it?
- Sheik of Araby.
979
01:00:15,403 --> 01:00:18,009
Well, then, don't you look pretty?
980
01:00:18,114 --> 01:00:19,927
Well, come on in, honey.
981
01:00:23,895 --> 01:00:25,892
Come on.
982
01:00:27,665 --> 01:00:30,146
...you don't give a girl much time.
983
01:00:30,251 --> 01:00:31,981
Oh, I manage to get around.
984
01:00:32,086 --> 01:00:34,692
Say, you're not one of these fellows
goes around babbling, are you, honey?
985
01:00:34,797 --> 01:00:35,818
What do you mean?
986
01:00:35,923 --> 01:00:37,528
Well, you know,
now most of the time I don't mind,
987
01:00:37,634 --> 01:00:39,947
but it's important to me right now
not to get talked about.
988
01:00:40,053 --> 01:00:42,533
Hey, now do I look like
that kind of fellow?
989
01:00:42,639 --> 01:00:45,620
Say... oh, say you are a wild one,
aren't you?
990
01:00:45,725 --> 01:00:48,623
Hold it, hold it! Now, wait a minute,
you're going to tear it!
991
01:00:48,728 --> 01:00:50,875
Now, now, just let me slip it off.
992
01:00:50,980 --> 01:00:52,168
Hey, there.
993
01:00:52,273 --> 01:00:54,420
Well, now, ain't you a show dog?
994
01:00:55,068 --> 01:00:56,506
Ooh... ooh!
995
01:00:56,611 --> 01:00:58,424
I'm going.
996
01:01:00,448 --> 01:01:03,346
The key... Give me the key!
997
01:01:03,451 --> 01:01:06,683
Mr Moze's going to kill that man. He's
going to kill them both, I just knows it.
998
01:01:10,416 --> 01:01:12,730
- Wait for me here.
- OK.
999
01:01:34,232 --> 01:01:36,587
- Moze!
- What's the trouble?
1000
01:01:37,694 --> 01:01:39,799
Better go up to Trixie's room
right away.
1001
01:01:39,904 --> 01:01:41,092
Why? What? She sick?
1002
01:01:41,197 --> 01:01:42,802
No, she's not sick.
Just do what I tell you.
1003
01:01:42,907 --> 01:01:45,138
And take the elevator.
1004
01:01:45,243 --> 01:01:47,515
Don't knock. Use the key.
1005
01:02:05,388 --> 01:02:07,785
Your daddy going
to kill that man, I reckon.
1006
01:02:07,890 --> 01:02:09,996
I expect he cut him up pretty bad.
1007
01:02:10,101 --> 01:02:11,873
Moze wouldn't do a thing like that.
1008
01:02:11,978 --> 01:02:14,500
Well, down home,
when a man come in from work,
1009
01:02:14,605 --> 01:02:17,378
and hear a man inside house
in bed with his wife,
1010
01:02:17,483 --> 01:02:19,547
he just walk around to the woodpile
1011
01:02:19,652 --> 01:02:23,926
and get his double-blade axe, and go inside,
chop 'em both up to little pieces.
1012
01:02:24,031 --> 01:02:27,138
Folks say he cut 'em up
just like kindling wood.
1013
01:02:40,423 --> 01:02:42,111
Get your things, Addie. We're leaving.
1014
01:02:42,216 --> 01:02:44,363
- Now?
- Right this minute.
1015
01:03:03,279 --> 01:03:06,427
I swan, I don't know why that girl
did such a thing to me.
1016
01:03:07,116 --> 01:03:09,430
I'd have done almost anything
for that girl.
1017
01:03:09,535 --> 01:03:11,474
Just ain't fair.
1018
01:03:15,249 --> 01:03:18,314
I reckon she's been...
carrying on a long time.
1019
01:03:18,419 --> 01:03:20,775
- From the start.
- You mean, there were other men?
1020
01:03:20,880 --> 01:03:22,151
Lots of 'em.
1021
01:03:22,256 --> 01:03:24,237
Well, dadblammit,
why didn't you tell me?
1022
01:03:24,342 --> 01:03:26,781
I just knew you wouldn't believe me.
1023
01:03:27,970 --> 01:03:31,077
- I want you to promise me just one thing.
- What, Moze?
1024
01:03:33,226 --> 01:03:35,289
When you grow up,
don't you be the kind of woman
1025
01:03:35,394 --> 01:03:37,667
who goes around deceiving men.
1026
01:03:37,772 --> 01:03:40,670
- Promise me that.
- I promise, Moze.
1027
01:03:59,377 --> 01:04:03,860
Oh, my love, let's take a walk
1028
01:04:04,841 --> 01:04:08,906
Just a little ways away
1029
01:04:10,346 --> 01:04:14,829
While we walk along, we'll talk
1030
01:04:15,852 --> 01:04:19,876
Talk about our wedding day
1031
01:04:21,274 --> 01:04:25,631
Only say that you'll be mine
1032
01:04:26,529 --> 01:04:30,887
And in our home, we'll happy be
1033
01:04:31,993 --> 01:04:36,058
Down beside where the waters flow
1034
01:04:37,498 --> 01:04:39,353
Down on the banks...
1035
01:04:40,209 --> 01:04:41,856
- Moze?
- Hmm?
1036
01:04:41,961 --> 01:04:43,316
Moze, pay attention.
1037
01:04:43,421 --> 01:04:45,610
- What's the trouble?
- I seen something peculiar.
1038
01:04:45,715 --> 01:04:47,820
- What's that?
- That man in there.
1039
01:04:48,885 --> 01:04:51,490
- What man?
- Standing by the door.
1040
01:04:51,596 --> 01:04:53,075
What's peculiar about him?
1041
01:04:53,180 --> 01:04:55,953
He's got a roll of money
could choke us both to death.
1042
01:04:56,976 --> 01:04:59,165
Well, I'm not up to anything right now.
1043
01:04:59,270 --> 01:05:02,376
But he's got a black book for making
notes in, and all that money,
1044
01:05:02,481 --> 01:05:05,504
and he keeps going outside
and then coming back in again.
1045
01:05:06,277 --> 01:05:07,798
- Bootlegger.
- Bootlegger?
1046
01:05:07,904 --> 01:05:09,300
No question about it.
1047
01:05:09,405 --> 01:05:11,302
You think we might do
some business with him?
1048
01:05:11,407 --> 01:05:12,929
Maybe drop a wad or something?
1049
01:05:13,034 --> 01:05:15,556
We ain't done nothing in two months,
ever since Trixie.
1050
01:05:15,661 --> 01:05:17,808
And we only have $212 left.
1051
01:05:17,914 --> 01:05:19,769
Better ways of doing
business with bootleggers.
1052
01:05:19,874 --> 01:05:21,020
What ways?
1053
01:05:21,125 --> 01:05:22,813
Oh, heaps of ways.
1054
01:05:22,919 --> 01:05:24,982
Look, he's going out again!
1055
01:05:26,589 --> 01:05:27,693
Follow him.
1056
01:05:27,798 --> 01:05:29,570
- Should I, Moze?
- I told you, didn't I?
1057
01:05:29,675 --> 01:05:31,489
Follow him. Find out where he goes.
1058
01:05:31,594 --> 01:05:35,201
Thinking,
"Lord, what a deed I have done!"
1059
01:05:35,890 --> 01:05:39,664
Killed the girl I loved, you see
1060
01:05:41,687 --> 01:05:45,753
'Cause she would not marry me
1061
01:05:46,943 --> 01:05:51,884
Only say that you'll be mine
1062
01:05:51,989 --> 01:05:56,430
And in our home, we'll happy be
1063
01:05:57,411 --> 01:06:02,144
Down beside where the waters flow
1064
01:06:03,042 --> 01:06:07,441
Down on the banks of the Ohio
1065
01:06:54,218 --> 01:06:56,115
Thank you.
1066
01:07:00,433 --> 01:07:05,499
Big brown eyes and curly hair...
1067
01:07:05,604 --> 01:07:06,792
What'd you find out?
1068
01:07:06,897 --> 01:07:09,462
He's got a lot of bottles
he keeps in some kind of bin out back.
1069
01:07:09,567 --> 01:07:11,922
- How big's the bin?
- About as big as our car trunk, maybe.
1070
01:07:12,028 --> 01:07:14,341
- What you plan to do?
- Find out where he keeps his goods.
1071
01:07:14,447 --> 01:07:17,053
Well, there was a little shack
out there, too, but he didn't go in it.
1072
01:07:20,202 --> 01:07:23,434
Well, honey... how about a little walk
before Daddy puts you in the bed?
1073
01:07:23,539 --> 01:07:25,580
Oh, goody.
1074
01:07:28,502 --> 01:07:30,816
Our friend's name is Jess Hardin.
He's a bootlegger, all right.
1075
01:07:30,921 --> 01:07:32,902
Wholesales pretty near
everybody in the county.
1076
01:07:33,007 --> 01:07:36,655
His brother's some sort of a big shot, too,
but the girl couldn't tell me about him.
1077
01:07:36,761 --> 01:07:39,366
Some Romeo walked up, and I had to beat it.
Now, where is it?
1078
01:07:39,472 --> 01:07:41,869
- Right over there.
- OK, come on.
1079
01:07:48,105 --> 01:07:49,418
OK, now, you watch the hotel.
1080
01:07:49,523 --> 01:07:51,796
You see anybody coming, you cough real low.
I'm going inside.
1081
01:07:51,901 --> 01:07:53,589
- It may be locked.
- Shucks, honey.
1082
01:07:53,694 --> 01:07:56,759
Folks in the country never lock anything.
Don't you know that?
1083
01:08:22,932 --> 01:08:28,541
Come sit by my side, little darling
1084
01:08:29,939 --> 01:08:35,589
Come lay your cool hand on my brow
1085
01:08:37,530 --> 01:08:42,805
Promise me that you will never
1086
01:08:43,994 --> 01:08:46,350
- Be nobody's darlin' but mine
- Your name Hardin?
1087
01:08:46,455 --> 01:08:48,769
That's right.
1088
01:08:48,874 --> 01:08:50,312
Conrad's the name.
1089
01:08:50,417 --> 01:08:53,065
Jack said I ought to look you up.
1090
01:08:53,170 --> 01:08:54,775
Jack who?
1091
01:08:55,506 --> 01:08:57,653
Oh, just Jack's good enough, I reckon.
1092
01:08:57,758 --> 01:08:59,155
Don't know no Jack.
1093
01:08:59,260 --> 01:09:00,781
Well, maybe you ought to get acquainted.
1094
01:09:00,886 --> 01:09:03,200
He's running the biggest
wholesale business in the state.
1095
01:09:03,305 --> 01:09:05,161
- You selling?
- That's right.
1096
01:09:05,266 --> 01:09:07,079
Ain't interested in no shiney.
1097
01:09:07,184 --> 01:09:10,124
I ain't selling no shiney,
I only deal in bonded goods.
1098
01:09:10,229 --> 01:09:11,876
- What kind?
- All kinds.
1099
01:09:11,981 --> 01:09:14,295
I can let you have a pretty good deal
on some Three Feathers.
1100
01:09:14,400 --> 01:09:15,671
How much?
1101
01:09:15,776 --> 01:09:19,842
Well, it depends. You take 20 cases,
I'll let 'em go for $25 per.
1102
01:09:19,947 --> 01:09:21,385
- That's too much.
- Ain't too much.
1103
01:09:21,490 --> 01:09:24,054
You can't get it that cheap
where they sell it legal.
1104
01:09:24,160 --> 01:09:25,764
Ain't legal here.
1105
01:09:25,870 --> 01:09:27,892
That's all the more reason
you're getting a bargain.
1106
01:09:27,997 --> 01:09:29,560
Give you just $20.
1107
01:09:29,665 --> 01:09:32,146
Can't do it.
Price is set down in Wichita.
1108
01:09:33,127 --> 01:09:35,524
How long before delivery?
1109
01:09:36,172 --> 01:09:38,569
Oh... how's early in the morning?
1110
01:09:39,341 --> 01:09:41,197
You got it in the county?
1111
01:09:41,927 --> 01:09:43,616
That's right.
1112
01:09:45,931 --> 01:09:50,456
My mother is dead and in heaven...
1113
01:09:50,561 --> 01:09:52,499
Where do I pick it up?
1114
01:09:52,605 --> 01:09:53,834
My daddy...
1115
01:09:57,026 --> 01:09:58,589
- That'll do it.
- Did you leave some?
1116
01:09:58,694 --> 01:10:00,591
Plenty. He'll never miss it.
1117
01:10:03,115 --> 01:10:04,303
Moze?
1118
01:10:04,408 --> 01:10:06,639
Moze, we better get.
1119
01:10:06,744 --> 01:10:08,766
- Here.
- It's all filled up, I told you.
1120
01:10:08,871 --> 01:10:10,476
Them's for me.
1121
01:10:11,540 --> 01:10:13,145
Get going!
1122
01:10:18,714 --> 01:10:20,277
Hurry.
1123
01:10:21,342 --> 01:10:23,072
Get up there!
1124
01:10:23,928 --> 01:10:25,658
Now hold on.
1125
01:10:25,763 --> 01:10:27,660
And make sure nothing spills off.
1126
01:10:27,765 --> 01:10:29,161
Well, you'd better go slow.
1127
01:10:29,266 --> 01:10:30,829
And hurry.
1128
01:10:34,429 --> 01:10:37,878
- Easy!
- Well, I got to turn corners, don't I?
1129
01:10:42,571 --> 01:10:44,260
Moze, ain't he going to miss his whisky?
1130
01:10:44,365 --> 01:10:45,678
Oh, maybe in about a week,
1131
01:10:45,783 --> 01:10:47,846
but by the time he's figured it out,
we'll be in Missouri
1132
01:10:47,952 --> 01:10:50,599
and he can't do nothing
once we're in Missouri.
1133
01:10:54,583 --> 01:10:56,272
Come on.
1134
01:11:14,436 --> 01:11:16,292
Where is it?
1135
01:11:40,337 --> 01:11:41,942
Scoot over!
1136
01:11:43,882 --> 01:11:46,447
- How much you get?
- $625.
1137
01:11:46,552 --> 01:11:50,316
$625, and he bought his own whisky!
1138
01:12:09,450 --> 01:12:14,433
That's $625 plus the $212
we already got.
1139
01:12:14,538 --> 01:12:17,186
And if we drop some wallets
and do some 20s, we'll...
1140
01:12:17,291 --> 01:12:19,605
- What's that?
- Where?
1141
01:12:19,710 --> 01:12:20,939
Behind us.
1142
01:12:22,171 --> 01:12:23,400
I don't see nothin'.
1143
01:12:23,505 --> 01:12:26,653
- There's something back there.
- Nothin' but pitch black.
1144
01:12:26,759 --> 01:12:29,365
- I thought I seen something flicker.
- Nothin' there.
1145
01:12:31,388 --> 01:12:33,786
- You put the money in the box?
- Uh-huh.
1146
01:12:33,891 --> 01:12:36,455
I'll be glad to get out of this town,
I'll tell you that.
1147
01:12:39,396 --> 01:12:41,085
There it is again.
1148
01:12:41,190 --> 01:12:42,628
Dadblammit!
1149
01:12:42,733 --> 01:12:44,713
Somethin' flickered, sure as hell.
1150
01:12:45,361 --> 01:12:46,840
Nothin' behind us, Moze.
1151
01:12:48,864 --> 01:12:51,762
- Uh-oh.
- I told ya!
1152
01:12:54,745 --> 01:12:57,184
- Who could it be?
- Christ!
1153
01:13:05,422 --> 01:13:07,277
- Don't stop, keep going!
- I can't keep going.
1154
01:13:07,383 --> 01:13:09,279
The damn car's in front of me.
1155
01:13:09,385 --> 01:13:11,990
Everything's going to be all right.
You just let me do the talking.
1156
01:13:19,812 --> 01:13:23,127
- You playin' games with us, Mister?
- Oh, I... I didn't know who was back there.
1157
01:13:23,232 --> 01:13:26,213
It's a risky thing to do.
Might get your tyres shot off.
1158
01:13:26,318 --> 01:13:27,548
Where you headin'?
1159
01:13:27,653 --> 01:13:30,175
Me and my little girl
are going to Saint Jo.
1160
01:13:30,280 --> 01:13:32,010
- Oh. Live there?
- Nearby.
1161
01:13:34,284 --> 01:13:36,473
- What's your business?
- Uh...
1162
01:13:36,578 --> 01:13:39,017
Livestock, mostly...
mules and horses. Some cattle.
1163
01:13:39,957 --> 01:13:42,938
That's funny.
I heard you was a bootlegger.
1164
01:13:43,043 --> 01:13:45,649
Oh, no, sir, not me, friend.
Must be some mistake.
1165
01:13:46,964 --> 01:13:49,319
Maybe... Maybe not.
1166
01:13:57,015 --> 01:13:59,121
The way I hear it...
1167
01:13:59,977 --> 01:14:02,541
you just had a transaction
by the old barn.
1168
01:14:02,646 --> 01:14:04,460
Where'd you hear a thing like that?
1169
01:14:04,565 --> 01:14:06,295
Oh, a... friend of the family.
1170
01:14:07,234 --> 01:14:08,797
No, I'm sorry, I...
1171
01:14:08,902 --> 01:14:11,508
- I don't know what you're talking about.
- I'm talkin' about bootleggin'.
1172
01:14:12,197 --> 01:14:14,428
I'm talkin' about $625.
1173
01:14:14,533 --> 01:14:16,013
Now, just where might that be?
1174
01:14:16,118 --> 01:14:19,266
I don't have no $625.
I... I don't know what you're talking about.
1175
01:14:19,371 --> 01:14:21,310
I don't even know where the old barn is.
1176
01:14:22,416 --> 01:14:24,188
Well...
1177
01:14:25,210 --> 01:14:28,775
I reckon we'll just have to explain
a little more thoroughly, won't we?
1178
01:14:28,881 --> 01:14:31,320
Come on, Beau, you take a ride
with these nice people.
1179
01:14:31,425 --> 01:14:33,822
- Love to.
- We're all goin' back to town.
1180
01:14:47,483 --> 01:14:49,379
Damn.
1181
01:14:49,902 --> 01:14:52,424
Just when you think you got it made...
1182
01:14:53,405 --> 01:14:55,260
just ain't made, is it?
1183
01:14:57,284 --> 01:14:59,765
- You pretty good at this little thing?
- Not too good.
1184
01:15:00,704 --> 01:15:02,184
Not too good, huh?
1185
01:15:02,289 --> 01:15:04,895
Old bootlegger's sittin' there
with his own little game,
1186
01:15:05,000 --> 01:15:07,523
and he ain't even good at his own game.
1187
01:15:09,296 --> 01:15:12,444
Yes, sir, that is some good joke.
1188
01:15:16,428 --> 01:15:18,575
I found these on the front seat.
1189
01:15:18,680 --> 01:15:21,995
Wasn't any money in the car.
Went all through it, inside and out.
1190
01:15:22,768 --> 01:15:24,623
Livestock business, huh?
1191
01:15:25,604 --> 01:15:27,292
That whisky's for a friend.
1192
01:15:28,899 --> 01:15:30,087
Hold out your hands.
1193
01:15:30,192 --> 01:15:33,173
- Huh?
- I said, hold out your hands. You heard me.
1194
01:15:43,330 --> 01:15:45,602
I didn't say put 'em down, did I?
1195
01:15:47,084 --> 01:15:49,565
Mighty clean hands for livestock.
1196
01:15:49,670 --> 01:15:51,483
Them hands don't look like
they do nothin' much
1197
01:15:51,588 --> 01:15:53,735
except play a little casino
every now and then.
1198
01:15:53,840 --> 01:15:55,737
I told you, that whisky's for a friend.
I didn't see no harm...
1199
01:15:55,842 --> 01:15:57,114
Didn't see no harm?
1200
01:15:58,011 --> 01:16:01,577
Hear that, Beau? Big bootlegger claims
he don't know the law.
1201
01:16:02,683 --> 01:16:05,831
Well, Mr Bootlegger, I don't need no
couple of bottles to make a case against you.
1202
01:16:05,936 --> 01:16:09,126
Law says all I need
is just one little ol' drop.
1203
01:16:09,856 --> 01:16:13,422
And... law says you use a vehicle
to transport alcoholic beverages,
1204
01:16:13,527 --> 01:16:17,801
and said vehicle is confiscated
to be sold at public auctions, so...
1205
01:16:17,906 --> 01:16:20,679
you can just kiss that pretty
little ol' car of yours goodbye.
1206
01:16:20,784 --> 01:16:22,556
Hey, hold on! That seems
pretty rough just because...
1207
01:16:22,661 --> 01:16:25,225
Don't lower your hands.
I didn't tell you to lower your hands.
1208
01:16:25,330 --> 01:16:27,269
I tell you to lower your hands,
then you lower your hands.
1209
01:16:27,374 --> 01:16:29,980
You don't do nothin' till I tell you to.
Understand?
1210
01:16:30,085 --> 01:16:31,565
Answer me. You understand?
1211
01:16:33,213 --> 01:16:34,735
Yes, sir.
1212
01:16:40,470 --> 01:16:41,908
Ah, I already done that.
1213
01:16:42,014 --> 01:16:45,495
Ain't nothin' in his clothes 'cept him.
He ain't worth five cents.
1214
01:16:46,268 --> 01:16:48,582
No, she ain't got
nothin' on her, either.
1215
01:16:49,605 --> 01:16:52,044
You don't know what kind
of real bad trouble you're in.
1216
01:16:52,149 --> 01:16:53,920
You better start thinking on it.
1217
01:16:54,693 --> 01:16:57,424
I've got a case against you
for possession and transportin' whisky,
1218
01:16:57,529 --> 01:17:00,469
and I reckon if I try,
I can think of a few other things.
1219
01:17:02,534 --> 01:17:05,140
Better face it, you're going to be
up in these parts for quite a while,
1220
01:17:05,245 --> 01:17:07,225
working on the county roads.
1221
01:17:07,331 --> 01:17:09,603
Maybe you're lucky,
you get out in six months.
1222
01:17:09,708 --> 01:17:13,649
Six more months, influencing a child -
maybe get six years for that.
1223
01:17:13,754 --> 01:17:15,651
Maybe we could work something out.
1224
01:17:16,340 --> 01:17:18,278
What's there to work out?
1225
01:17:19,259 --> 01:17:21,031
'...while I rustle one up,
1226
01:17:21,136 --> 01:17:22,824
'you all listen to this little goodie
1227
01:17:22,929 --> 01:17:24,284
'from a couple of years ago...'
1228
01:17:27,684 --> 01:17:30,624
Ah, I sure don't like to send a man
to a road gang. Never have.
1229
01:17:30,729 --> 01:17:33,293
Always felt sorry for them poor devils.
1230
01:17:33,398 --> 01:17:37,381
But I can't overlook the fact
that you've been paid $625,
1231
01:17:37,486 --> 01:17:40,133
and you ain't tellin' me where it is.
1232
01:17:40,238 --> 01:17:43,011
Now, I know you're a bootlegger,
so what's there for me to work out?
1233
01:17:45,452 --> 01:17:48,475
All right. Let's cut this
ring-around-the-rosy.
1234
01:17:48,580 --> 01:17:51,520
Where's that... money?
1235
01:18:09,101 --> 01:18:11,498
You think I'm foolin' around?
1236
01:18:12,479 --> 01:18:14,376
I ain't foolin' around.
1237
01:18:22,572 --> 01:18:24,803
Maybe you'll come around in time.
1238
01:18:24,908 --> 01:18:27,514
Get a little thirsty
and get a little hungry.
1239
01:18:27,619 --> 01:18:30,350
Time sure does have a way
with criminals, don't it, Beau?
1240
01:18:30,455 --> 01:18:31,893
Sure do.
1241
01:18:31,998 --> 01:18:33,353
Well, it's gettin' on to 5:00.
1242
01:18:33,458 --> 01:18:35,230
Somebody ought to be
stirring over at the café.
1243
01:18:35,335 --> 01:18:37,274
I think I'll step over there a while.
1244
01:18:37,379 --> 01:18:39,735
See if that friend
of the family's there.
1245
01:18:39,840 --> 01:18:41,445
I'll be on back 'fore long.
1246
01:18:41,550 --> 01:18:44,239
I got all day, you know?
I got all the time in the world.
1247
01:18:46,388 --> 01:18:48,285
Trouble's just a bubble
1248
01:18:48,390 --> 01:18:50,871
And the clouds will soon roll by
1249
01:18:50,976 --> 01:18:53,498
So let's have another cup of coffee
1250
01:18:53,603 --> 01:18:55,667
And let's have another piece of pie
1251
01:18:55,772 --> 01:18:58,044
Let a smile be your umbrella
1252
01:18:58,150 --> 01:19:00,505
For it's just an April shower
1253
01:19:00,610 --> 01:19:03,091
Even John D. Rockefeller...
1254
01:19:03,196 --> 01:19:06,470
Sir, may I get my things, please?
1255
01:19:06,575 --> 01:19:07,846
Mr Herbert Hoover...
1256
01:19:07,951 --> 01:19:09,306
OK.
1257
01:19:10,370 --> 01:19:12,768
So let's have another cup of coffee
1258
01:19:12,873 --> 01:19:15,479
And let's have another piece of pie
1259
01:19:53,997 --> 01:19:55,435
Daddy...
1260
01:19:55,540 --> 01:19:57,813
I need to go to the shithouse.
1261
01:20:02,422 --> 01:20:04,820
Well, uh, there's a place down the hall.
1262
01:20:05,467 --> 01:20:07,280
Daddy, I'm scared.
1263
01:20:07,385 --> 01:20:09,366
I want you to come stand by the door.
1264
01:20:10,222 --> 01:20:11,660
All right if I go with her?
1265
01:20:22,192 --> 01:20:24,005
Down there.
1266
01:20:32,452 --> 01:20:35,016
- Run!
- You crazy?
1267
01:20:35,121 --> 01:20:36,184
Hey!
1268
01:20:36,289 --> 01:20:38,937
Where are we running? Oh, my God.
1269
01:20:39,042 --> 01:20:42,190
Stop them people!
Hey, there's bootleggers!
1270
01:20:44,130 --> 01:20:45,861
Jesus Christ, this is the craziest...
1271
01:20:45,966 --> 01:20:48,113
- Hurry!
- I'm hurrying!
1272
01:20:58,687 --> 01:21:01,167
- Stop!
- Oh, Jesus!
1273
01:21:04,693 --> 01:21:07,841
- I'm going to hit him!
- Make him jump! Don't slow down!
1274
01:21:10,031 --> 01:21:12,262
I could have killed him!
They're going to have me up for murder!
1275
01:21:14,119 --> 01:21:16,558
- They're shooting at us!
- But they're missin'! Keep going!
1276
01:21:25,672 --> 01:21:27,319
- We ain't gonna make it.
- Yes, we will.
1277
01:21:27,424 --> 01:21:30,488
Not in this car, we ain't. Every lawman in
Kansas is going to be looking for this car.
1278
01:21:30,594 --> 01:21:32,616
We got to get across the river
to Missouri.
1279
01:21:32,721 --> 01:21:34,034
Where's the bridge?
1280
01:21:34,139 --> 01:21:36,202
- Oh, Jesus!
- What's the matter?
1281
01:21:36,308 --> 01:21:38,204
- Damn bridge is the other way!
- What?
1282
01:21:38,310 --> 01:21:39,331
Hang on.
1283
01:22:04,753 --> 01:22:07,233
Ah, this ain't no good.
We're gonna make it too easy for 'em.
1284
01:22:07,339 --> 01:22:09,569
We got to get off this road. Hang on!
1285
01:22:15,347 --> 01:22:16,952
Holy smoke!
1286
01:22:18,016 --> 01:22:19,120
Blow your horn!
1287
01:22:19,225 --> 01:22:22,040
Won't do no good.
He can't pull off the road.
1288
01:22:22,145 --> 01:22:24,918
Ain't we got all the luck,
selling whisky to a sheriff's brother?
1289
01:22:31,446 --> 01:22:32,509
Hang onto your hat.
1290
01:22:32,614 --> 01:22:34,010
- What?
- Hold on, I said.
1291
01:22:34,115 --> 01:22:35,345
Oh, God!
1292
01:22:46,211 --> 01:22:48,525
- You all right?
- Uh-huh.
1293
01:22:49,047 --> 01:22:51,861
OK, we threw a hobble on 'em for a while,
but we got to get off this road,
1294
01:22:51,967 --> 01:22:53,571
or we're going to end up
in a town for sure.
1295
01:22:53,677 --> 01:22:56,574
And take that money out of there.
You like to give me heart failure.
1296
01:22:56,680 --> 01:22:59,160
We made it, didn't we?
1297
01:23:52,694 --> 01:23:54,758
Anybody 't home?
1298
01:24:03,204 --> 01:24:04,684
Howdy.
1299
01:24:04,789 --> 01:24:06,811
Need to get rid of my car here.
1300
01:24:09,669 --> 01:24:12,150
I need to get rid of my car!
1301
01:24:12,255 --> 01:24:15,111
Sheriff wants to take away my little girl,
put her in an orphanage.
1302
01:24:17,719 --> 01:24:19,699
You know anybody who might want to swap?
1303
01:24:22,223 --> 01:24:24,412
How about that truck over there?
1304
01:24:32,442 --> 01:24:34,506
Well, we'll just let him
chew on it a while.
1305
01:24:39,407 --> 01:24:41,638
Well, the rear tyres look new, anyway.
1306
01:24:57,050 --> 01:24:59,614
- The radio looks OK.
- Think this thing runs?
1307
01:24:59,719 --> 01:25:01,491
It better. We got to have
some way of travelling.
1308
01:25:01,596 --> 01:25:03,993
- Where we going to go?
- Out of Kansas, across the river to Saint Jo.
1309
01:25:04,099 --> 01:25:05,829
That's where.
1310
01:25:08,019 --> 01:25:09,249
Here he comes.
1311
01:25:16,611 --> 01:25:18,133
Look at 'em all.
1312
01:25:34,712 --> 01:25:36,901
All I'm looking for is a swap
and three days' head start
1313
01:25:37,006 --> 01:25:38,319
before you take it out on the highway.
1314
01:25:42,545 --> 01:25:44,506
It's all legal.
Got the papers right here to prove it.
1315
01:25:44,606 --> 01:25:46,870
Just have to fill out that form
on the back, and you own it.
1316
01:25:51,813 --> 01:25:53,376
Ain't gonna swap.
1317
01:25:54,399 --> 01:25:55,795
Well, it's brand-new.
1318
01:25:56,651 --> 01:25:58,298
That car ain't no good.
1319
01:25:58,403 --> 01:25:59,674
What's the matter with it?
1320
01:26:00,822 --> 01:26:02,385
Can't haul nothing in it.
1321
01:26:02,907 --> 01:26:04,637
Oh, well, if that's all
that's bothering you,
1322
01:26:04,742 --> 01:26:06,931
you can sell the car and get two trucks
to do your hauling in.
1323
01:26:07,704 --> 01:26:09,767
I ain't gonna swap.
1324
01:26:09,873 --> 01:26:11,144
Wrassle you for it.
1325
01:26:12,792 --> 01:26:14,355
- Are you crazy?
- If I win, we swap.
1326
01:26:14,460 --> 01:26:16,065
You win, you can keep the car
and the truck both.
1327
01:26:16,171 --> 01:26:17,275
- Moze...
- Quiet down.
1328
01:26:17,380 --> 01:26:19,736
- What kind of wrassling?
- You name it.
1329
01:26:20,758 --> 01:26:22,697
- Catch as can?
- Shoes or barefoot?
1330
01:26:24,429 --> 01:26:26,826
Makes no never mind to me.
1331
01:26:27,432 --> 01:26:28,453
Barefoot.
1332
01:26:37,442 --> 01:26:40,298
You're gonna get killed
just to give something away.
1333
01:26:40,403 --> 01:26:42,383
I ain't got no choice.
1334
01:26:43,489 --> 01:26:45,803
Get that city boy.
1335
01:26:45,909 --> 01:26:47,639
Get the city boy.
1336
01:26:51,956 --> 01:26:53,311
Let's go.
1337
01:26:53,416 --> 01:26:55,271
Make him say "calf rope", Leroy.
1338
01:26:59,839 --> 01:27:01,569
Come on, Leroy. Get him, Leroy.
1339
01:27:01,674 --> 01:27:03,404
Get him!
1340
01:27:07,138 --> 01:27:10,203
That ain't fair! You stop that!
You make him fight fair!
1341
01:27:10,808 --> 01:27:13,122
Look out for that rake, Leroy.
1342
01:27:13,228 --> 01:27:14,624
Watch out, Leroy.
1343
01:27:15,730 --> 01:27:18,670
- Let's go in the car. Come on!
- Yee-haw!
1344
01:27:19,400 --> 01:27:22,298
Woo-hoo! Yoo-hoo! Woo-hoo!
1345
01:27:36,542 --> 01:27:39,524
- Are you pushing?
- Of course I'm pushing!
1346
01:27:43,341 --> 01:27:46,197
OK, it'll go now.
Put your foot on the brake.
1347
01:27:49,555 --> 01:27:52,161
- The brake! The brake!
- It don't work!
1348
01:27:55,228 --> 01:27:58,293
The brake, goddamn it! The brake!
1349
01:28:18,710 --> 01:28:21,024
Don't you even know
where the damn brake is?
1350
01:28:21,129 --> 01:28:22,859
It don't work.
1351
01:28:22,964 --> 01:28:24,193
Oh...
1352
01:28:24,299 --> 01:28:26,070
Well, it figures.
1353
01:28:27,468 --> 01:28:29,240
Well, we're in Missouri anyway.
1354
01:28:29,345 --> 01:28:31,743
What'll we do now, drop some 20s?
1355
01:28:33,725 --> 01:28:37,582
- How much money we got?
- $837 and some change.
1356
01:28:37,687 --> 01:28:39,459
42 cents, I think.
1357
01:28:39,564 --> 01:28:41,711
Well, we're just outside of St. Jo,
ain't we?
1358
01:28:41,816 --> 01:28:44,088
- So what?
- So...
1359
01:28:45,528 --> 01:28:49,010
It's a big town, ain't it?
We can do better than 20s.
1360
01:28:53,328 --> 01:28:54,724
'Y'all know that one.
1361
01:28:54,829 --> 01:28:57,393
"'Let's have another cup of coffee,
let's have another piece of pie."
1362
01:28:57,498 --> 01:28:59,896
'Well, it's 10:30,
and it's Sunday morning in St. Jo,
1363
01:29:00,001 --> 01:29:02,398
'and y'all get to church now, OK?
1364
01:29:02,503 --> 01:29:03,649
'Here's the news:
1365
01:29:03,755 --> 01:29:06,361
'In Omaha, President Roosevelt
told the nation last night...'
1366
01:29:06,466 --> 01:29:07,653
- Moze?
- Yeah?
1367
01:29:07,759 --> 01:29:10,490
- What if that old man don't believe ya?
- He'll believe me, all right.
1368
01:29:10,595 --> 01:29:13,076
He's in the market for making a killing,
just like we are.
1369
01:29:13,181 --> 01:29:14,869
Maybe he don't even have a silver mine.
1370
01:29:14,974 --> 01:29:17,246
I had him checked out real thorough.
Where's the money?
1371
01:29:17,352 --> 01:29:20,666
And he's just what people say he is -
rich and greedy.
1372
01:29:22,106 --> 01:29:24,379
'The independent candidate
for Senate this year...'
1373
01:29:24,484 --> 01:29:26,631
- Pull up your socks.
- Moze...
1374
01:29:26,736 --> 01:29:29,425
If we get a silver mine, we could get a house
and everything, couldn't we?
1375
01:29:29,530 --> 01:29:32,220
Everything, just... everything.
1376
01:29:32,325 --> 01:29:34,972
Just around the corner,
there's a rainbow in the sky
1377
01:29:35,078 --> 01:29:36,599
So let's have another cup of coffee
1378
01:29:36,704 --> 01:29:38,017
OK, you got it straight?
1379
01:29:38,122 --> 01:29:40,061
Corner of East Warring and Burlington,
11 o'clock.
1380
01:29:40,166 --> 01:29:42,647
Just show there with tears in your eyes.
That's all.
1381
01:29:42,752 --> 01:29:45,149
Moze, don't forget the money.
1382
01:29:46,089 --> 01:29:48,361
Of course I won't forget the money.
1383
01:29:48,466 --> 01:29:49,654
I'll see you in 30 minutes.
1384
01:29:49,759 --> 01:29:52,198
Moze, could we get a piano, too?
1385
01:29:52,303 --> 01:29:55,118
A piano? We'll have a whole factory.
1386
01:29:59,018 --> 01:30:02,041
Just around the corner
1387
01:30:02,146 --> 01:30:04,794
There's a rainbow in the sky
1388
01:30:31,092 --> 01:30:34,449
I guess you just didn't make
a good enough swap.
1389
01:30:35,763 --> 01:30:38,119
My brother's real sore at ya.
1390
01:30:38,224 --> 01:30:40,830
Seems you sold him
some of his own whisky.
1391
01:30:42,103 --> 01:30:44,208
You can't arrest me now.
We're in Missouri.
1392
01:30:44,313 --> 01:30:46,002
And your damn brother's a bootlegger!
1393
01:30:47,692 --> 01:30:50,047
You got an awful big mouth, Mister.
1394
01:30:50,862 --> 01:30:54,469
Maybe I can't arrest you in Missouri,
and maybe I don't want to.
1395
01:30:54,574 --> 01:30:59,056
But I sure can make sure that you ain't gonna
feel real good while you're here.
1396
01:31:06,794 --> 01:31:08,983
Let's go!
1397
01:32:50,314 --> 01:32:52,336
Addie...
1398
01:33:02,660 --> 01:33:04,098
Addie...
1399
01:33:10,126 --> 01:33:11,897
Moze.
1400
01:33:12,670 --> 01:33:14,358
Moze...
1401
01:33:14,463 --> 01:33:15,735
I sw...
1402
01:33:15,840 --> 01:33:17,403
I swallowed my gold tooth.
1403
01:33:17,508 --> 01:33:19,822
- Aw, Moze.
- They took it all.
1404
01:33:19,927 --> 01:33:22,950
- Oh, Moze, you're all beat up.
- Ain't nothing left.
1405
01:33:23,055 --> 01:33:26,245
Don't worry none. I've been keeping
ten dollars for emergencies.
1406
01:33:26,350 --> 01:33:28,331
What the hell we do with ten dollars?
1407
01:33:28,436 --> 01:33:31,751
We could buy some bibles,
do a little widow business.
1408
01:33:31,856 --> 01:33:34,629
Must be lots of good towns around here.
1409
01:33:34,734 --> 01:33:37,006
Do some 20s, drop some wallets...
1410
01:33:37,111 --> 01:33:39,383
before you know it,
we'll be real good again.
1411
01:33:39,488 --> 01:33:43,220
I'll bet in no time we could have
a whole new car and everything.
1412
01:33:52,627 --> 01:33:55,941
You're going to take me
to Aunt Billie's now, ain't ya?
1413
01:33:59,133 --> 01:34:01,238
- Aw, Moze...
- Don't start crying.
1414
01:34:01,344 --> 01:34:04,116
- I won't.
- That's where we set out for, ain't it?
1415
01:34:21,113 --> 01:34:22,760
Looks nice.
1416
01:34:22,865 --> 01:34:24,512
Yeah, it looks real fine.
1417
01:34:28,454 --> 01:34:31,894
- That must be your uncle Daniel.
- He looks nice, too, don't he?
1418
01:34:31,999 --> 01:34:33,938
Yup. Real nice.
1419
01:34:36,921 --> 01:34:38,317
Maybe if Frank D. Roosevelt comes,
1420
01:34:38,422 --> 01:34:40,486
he'll tell him to take me
to the station to see him.
1421
01:34:40,591 --> 01:34:43,155
Maybe you write, ol' Frankie'll
have a place to write you back now.
1422
01:34:43,260 --> 01:34:44,448
Yeah, he might, at that.
1423
01:34:44,553 --> 01:34:47,159
'Course he will.
Ain't no question but he will.
1424
01:34:49,183 --> 01:34:51,247
All this talk's just wasting time.
1425
01:35:06,742 --> 01:35:09,890
Here's your...
here, your skates, your radio.
1426
01:35:09,995 --> 01:35:11,892
- Where you gonna go?
- Don't worry about me.
1427
01:35:11,997 --> 01:35:14,353
I got plans.
New ideas coming in every day.
1428
01:35:14,458 --> 01:35:16,105
Get going.
1429
01:35:18,963 --> 01:35:22,153
You know, if I knew for sure
you wasn't my pa...
1430
01:35:24,552 --> 01:35:26,615
It's for sure I ain't your pa.
1431
01:35:26,721 --> 01:35:30,578
Although sometimes I used to figure
Mr Connors could have been my pa,
1432
01:35:30,683 --> 01:35:35,624
the way he touched my shoulder, get me
things from the candy counter for free.
1433
01:35:35,730 --> 01:35:39,378
And Mr Pritchard,
he smiled at me once real nice.
1434
01:35:40,192 --> 01:35:42,590
Except they don't have my jaw
or nothing.
1435
01:35:45,239 --> 01:35:46,552
So long.
1436
01:35:46,657 --> 01:35:48,888
Ain't you coming to the door with me?
1437
01:35:50,244 --> 01:35:52,892
There it is, right there.
How much closer am I supposed to bring you?
1438
01:35:52,997 --> 01:35:54,769
They'll wonder how I got here.
1439
01:35:55,750 --> 01:35:57,438
Tell 'em a family friend brung you,
1440
01:35:57,543 --> 01:36:01,275
and you had a little trouble on the way
with your car and with finances.
1441
01:36:01,380 --> 01:36:03,027
Now, get going.
1442
01:36:45,633 --> 01:36:46,654
Yes?
1443
01:36:48,010 --> 01:36:49,615
Yes?
1444
01:36:51,096 --> 01:36:52,451
I'm Addie.
1445
01:36:53,182 --> 01:36:54,703
Addie?
1446
01:36:54,809 --> 01:36:56,163
Addie!
1447
01:36:56,268 --> 01:36:59,041
I've been worried sick about you.
1448
01:36:59,146 --> 01:37:01,585
Addie... come on in, child.
1449
01:38:12,011 --> 01:38:13,282
I been writing letters,
1450
01:38:13,387 --> 01:38:15,784
and your Uncle Daniel's been trying
to call those people down there
1451
01:38:15,890 --> 01:38:17,453
to see where you've been.
1452
01:38:18,142 --> 01:38:21,707
You're just the spitting image
of your mother, pretty as a picture.
1453
01:38:21,812 --> 01:38:25,920
I don't know why I go on like this.
What you need is some ice-cold lemonade.
1454
01:38:26,025 --> 01:38:28,964
Now you just sit right there,
and I'll be right back.
1455
01:38:30,905 --> 01:38:33,594
Everybody's going to be
so happy to see you.
1456
01:38:35,409 --> 01:38:37,640
We're going to get
those clothes off of you.
1457
01:38:37,745 --> 01:38:40,601
You're going to get into
a nice, fresh, bath...
1458
01:38:40,706 --> 01:38:42,895
and then you're going to sleep
in your own little bed,
1459
01:38:43,000 --> 01:38:45,105
alongside your cousin, Edna.
1460
01:38:46,795 --> 01:38:49,234
I just near give up on you, child.
1461
01:38:50,716 --> 01:38:54,949
I bet you're starving to death.
I'm going to cut you a big piece of pie.
1462
01:38:57,264 --> 01:39:00,663
We got those telegrams,
and then we never did hear from ya.
1463
01:39:53,779 --> 01:39:56,677
I told you, I don't want you
riding with me no more.
1464
01:40:01,620 --> 01:40:04,351
You still owe me $200.
1465
01:40:14,425 --> 01:40:15,696
Moze, look!
1466
01:40:20,472 --> 01:40:21,994
Come on.
1467
01:40:24,226 --> 01:40:25,789
Hurry up.
1468
01:41:13,984 --> 01:41:16,799
Keep your sunny side up
1469
01:41:16,904 --> 01:41:21,095
Keep it up high,
the side that gets blue
1470
01:41:21,825 --> 01:41:25,390
If you have nine sons in a row
1471
01:41:25,496 --> 01:41:29,728
Start a baseball team,
they make money, you know
1472
01:41:29,833 --> 01:41:33,732
Keep your funny side up, don't let up
1473
01:41:33,837 --> 01:41:37,736
Let your laughter come through,
doodley-doo
1474
01:41:37,841 --> 01:41:39,696
Stand up on your legs
1475
01:41:39,802 --> 01:41:41,698
Be like two fried eggs
1476
01:41:41,804 --> 01:41:44,743
Keep your sunny side up118605