Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,460 --> 00:00:35,460
Hay 196 países en el mundo.
2
00:00:35,560 --> 00:00:38,657
Cada país comparte un mito común
sobre una criatura que aterroriza...
3
00:00:38,740 --> 00:00:40,412
y ataca a sus habitantes.
4
00:00:40,660 --> 00:00:43,333
La mitad de la población mundial,
más de 3.000 millones de personas,
5
00:00:43,500 --> 00:00:45,889
juran que dichas leyendas son ciertas.
6
00:00:56,540 --> 00:00:58,371
Me llamo Scott Williams.
7
00:00:58,500 --> 00:00:59,569
Esto no es una broma.
8
00:00:59,820 --> 00:01:01,697
Soy un turista americano en Panamá.
9
00:01:01,900 --> 00:01:03,652
Estamos en la Selva de Darién.
10
00:01:04,900 --> 00:01:06,891
Esto no va a servir de nada,
no hay cobertura.
11
00:01:07,540 --> 00:01:09,974
Nos hemos adentrado
demasiado en la selva, y...
12
00:01:10,460 --> 00:01:13,020
no sabemos dónde estamos
y algo nos persigue.
13
00:01:13,500 --> 00:01:15,172
Si ves este vídeo, por favor,
14
00:01:15,420 --> 00:01:17,411
enséñaselo a alguien
que pueda ayudarnos.
15
00:01:17,620 --> 00:01:18,530
Dios...
16
00:01:22,140 --> 00:01:23,209
por favor.
17
00:01:23,460 --> 00:01:24,813
Ayúdanos.
18
00:01:25,060 --> 00:01:26,175
Dos de mis amigos...
19
00:01:38,580 --> 00:01:40,650
DOS DÍAS ANTES...
20
00:01:47,980 --> 00:01:49,333
¿Qué pasa imbécil?
21
00:01:49,540 --> 00:01:51,019
¿Cuándo vienen para acá?
22
00:01:51,300 --> 00:01:52,813
Salimos dentro de dos horas.
23
00:01:53,020 --> 00:01:54,373
¿No están en el aeropuerto?
24
00:01:54,620 --> 00:01:56,372
No, estoy esperando a Steph.
25
00:01:56,540 --> 00:01:57,973
¿Está en la ducha?
26
00:01:58,180 --> 00:01:59,090
Sí.
27
00:01:59,220 --> 00:02:00,414
¿Me dejas echar un vistazo?
28
00:02:00,580 --> 00:02:01,490
No seas estúpido.
29
00:02:01,660 --> 00:02:02,570
Vamos, amigo.
30
00:02:02,820 --> 00:02:04,333
Veo que están sanos y salvos.
31
00:02:07,860 --> 00:02:09,220
¿A qué hora han llegado?
32
00:02:09,320 --> 00:02:09,936
Esta mañana.
33
00:02:10,140 --> 00:02:12,700
Este sitio es precioso.
Les va a encantar, chicos.
34
00:02:13,300 --> 00:02:15,973
Amigo, para cuando lleguen
aquí voy a estar tan moreno...
35
00:02:16,180 --> 00:02:17,818
que no me van a reconocer.
36
00:02:18,940 --> 00:02:19,850
¿Esa es Steph?
37
00:02:20,260 --> 00:02:21,170
¿Con quién hablas?
38
00:02:21,380 --> 00:02:22,415
¿No lo sabes?
39
00:02:22,660 --> 00:02:24,412
No toques el computador
durante diez días.
40
00:02:24,580 --> 00:02:25,490
Sí, sí, claro.
41
00:02:25,660 --> 00:02:26,570
Sin trabajar.
42
00:02:26,740 --> 00:02:27,411
Sin programar.
43
00:02:27,580 --> 00:02:29,059
Nada. Sólo tú y yo.
44
00:02:29,500 --> 00:02:31,377
Te compensaré el sacrificio.
45
00:02:32,580 --> 00:02:34,411
He estado practicando
el "perro invertido".
46
00:02:34,820 --> 00:02:37,573
Resulta muy sexy que una
estudiante de veterinaria...
47
00:02:37,780 --> 00:02:39,498
use términos animales para insinuarse.
48
00:02:39,740 --> 00:02:42,095
Pues aún será mejor cuando
sea veterinaria de verdad.
49
00:02:42,340 --> 00:02:43,329
Mientras no pretendas...
50
00:02:43,460 --> 00:02:44,449
practicarme un enema.
51
00:02:44,740 --> 00:02:45,729
No prometo nada.
52
00:02:47,180 --> 00:02:48,533
¡Los estoy escuchando!
53
00:02:48,700 --> 00:02:50,452
Son un par de raritos.
54
00:02:50,620 --> 00:02:52,611
¡Muevan el culo y vengan de una vez!
55
00:02:52,860 --> 00:02:55,215
- ¡Esto es puro Panamá!
- ¡Ya tardan chicos!
56
00:02:55,420 --> 00:02:56,330
¡Paz!
57
00:03:12,100 --> 00:03:13,579
Bien, veamos, Steph.
58
00:03:14,820 --> 00:03:15,730
Ya estamos en Panamá.
59
00:03:16,220 --> 00:03:17,335
¿Alguna declaración?
60
00:03:17,500 --> 00:03:18,410
¿Alguna declaración?
61
00:03:18,660 --> 00:03:22,016
Espero que no pienses tener la
cámara encendida todo el tiempo.
62
00:03:22,460 --> 00:03:25,133
Tenemos que compartir con el
mundo nuestras experiencias.
63
00:03:25,540 --> 00:03:28,532
No, el mundo no tiene
por qué enterarse de todo.
64
00:03:30,180 --> 00:03:31,810
- Bien.
- Gracias.
65
00:03:34,780 --> 00:03:36,054
¿Es nuestro coche?
66
00:05:02,500 --> 00:05:03,489
¡Hola, forasteros!
67
00:05:03,700 --> 00:05:04,974
¡Hola!
68
00:05:05,220 --> 00:05:06,573
¿Por qué han tardado tanto?
69
00:05:06,820 --> 00:05:08,048
Este sitio es difícil de encontrar.
70
00:05:08,260 --> 00:05:09,932
Despierten; el bar nos espera.
71
00:05:10,140 --> 00:05:12,017
Este lugar es perfecto,
es el paraíso.
72
00:05:12,620 --> 00:05:13,291
Vamos.
73
00:05:13,540 --> 00:05:14,495
Luego nos vemos.
74
00:05:17,940 --> 00:05:19,214
¿Te importa si me uno?
75
00:05:19,420 --> 00:05:21,456
Sí, de hecho sí me importa...
76
00:05:21,700 --> 00:05:24,134
Esta ducha es muy pequeña
para dos, así que...
77
00:05:24,380 --> 00:05:26,018
déjate de bromas, graciosito.
78
00:06:06,020 --> 00:06:07,055
Señoritas.
79
00:06:08,260 --> 00:06:09,488
Dios, un discurso.
80
00:06:10,660 --> 00:06:13,138
Imbécil. Salud.
81
00:06:13,380 --> 00:06:15,496
Ha sido genial viajar siempre juntos...
82
00:06:15,700 --> 00:06:17,577
y madurar con ustedes, amigos.
83
00:06:18,340 --> 00:06:20,251
Eso es muy bonito, amigo.
84
00:06:20,740 --> 00:06:22,173
Hemos surfeado por todo el mundo.
85
00:06:22,540 --> 00:06:24,531
Pero puede que esta sea la última vez...
86
00:06:24,700 --> 00:06:26,770
antes de que el mundo
real nos engulla.
87
00:06:27,580 --> 00:06:28,490
¡Que sea especial!
88
00:06:29,060 --> 00:06:30,015
¡Salud amigos!
89
00:06:36,060 --> 00:06:37,049
¡Hasta el fondo!
90
00:06:37,180 --> 00:06:38,454
¡Vamos, vamos, vamos!
91
00:06:44,500 --> 00:06:45,535
¿Estás emocionada?
92
00:06:45,740 --> 00:06:47,173
¡Estoy muy emocionada!
93
00:06:47,380 --> 00:06:48,779
¡Vamos, suéltalo!
94
00:06:48,900 --> 00:06:51,698
Me han aceptado en la
facultad de veterinaria.
95
00:06:51,940 --> 00:06:52,850
Muy bien.
96
00:06:53,060 --> 00:06:56,018
Hablando de emociones, felicitaciones
por tu nuevo restaurante, Elena.
97
00:06:56,140 --> 00:06:56,970
Gracias.
98
00:06:57,180 --> 00:06:59,091
Le he echado un vistazo
a la página web...
99
00:06:59,420 --> 00:07:00,330
y es alucinante.
100
00:07:01,020 --> 00:07:02,089
Sí. Charlie es un maestro.
101
00:07:02,260 --> 00:07:02,976
Que te den.
102
00:07:03,100 --> 00:07:04,010
Hablo en serio amigo.
103
00:07:04,260 --> 00:07:06,899
Todavía me dura el sabor de
las "gambas al ajillo".
104
00:07:07,580 --> 00:07:08,490
Estaban muy buenas.
105
00:07:08,700 --> 00:07:09,974
¿Y qué otra cosa era?
106
00:07:11,420 --> 00:07:12,535
¿Y qué me dicen del vino?
107
00:07:12,700 --> 00:07:14,133
Vino Español. De Rioja.
108
00:07:14,300 --> 00:07:15,210
Idea mía.
109
00:07:15,500 --> 00:07:18,014
Sí, yo no soy más que
el tipo de la comida, ¿verdad?
110
00:07:30,100 --> 00:07:31,818
- Te desafío.
- No.
111
00:07:32,020 --> 00:07:33,339
Vamos. Sí, sí, sí.
112
00:07:33,500 --> 00:07:34,649
¡Vamos! ¡Vamos!
113
00:07:35,140 --> 00:07:37,017
Las normas. Si gano yo...
114
00:07:37,420 --> 00:07:39,297
me engancho a esas dos guapas.
115
00:07:40,980 --> 00:07:43,050
No están tan buenas, pero acepto.
116
00:07:43,300 --> 00:07:43,937
Vamos.
117
00:07:44,140 --> 00:07:45,619
Tú no mires.
118
00:07:45,940 --> 00:07:46,850
¿Y si pierdes?
119
00:07:48,060 --> 00:07:49,652
Si pierdo...
120
00:07:49,820 --> 00:07:51,776
me engancho a esas dos guapas de ahí.
121
00:07:52,940 --> 00:07:53,850
¡A las tres!
122
00:07:56,260 --> 00:07:57,329
¡Vamos, vamos, vamos!
123
00:07:57,500 --> 00:07:59,331
¡Acábatela! ¡De un trago!
124
00:08:01,580 --> 00:08:03,457
¡Vamos, vamos, ya lo tienes!
125
00:08:03,780 --> 00:08:04,974
¡Vamos, vamos!
126
00:08:05,180 --> 00:08:06,408
¡Mierda!
127
00:08:07,340 --> 00:08:10,776
Voy a ver si una de esas dos quiere
enseñarme su canal de Panamá.
128
00:08:12,940 --> 00:08:13,850
¡Vamos!
129
00:08:14,020 --> 00:08:15,009
¡Qué desagradable!
130
00:08:15,220 --> 00:08:16,209
Incluso para Trevor.
131
00:08:34,820 --> 00:08:35,730
¿Bien?
132
00:09:11,140 --> 00:09:12,619
Nacido y criado aquí mismo.
133
00:09:12,860 --> 00:09:13,576
Hola. Trevor.
134
00:09:13,780 --> 00:09:15,218
- Hola amigo. Charlie.
- Scott.
135
00:09:15,420 --> 00:09:16,853
¿Les gusta Panamá?
136
00:09:17,260 --> 00:09:19,376
Nos encanta. En fin,
unas vistas preciosas,
137
00:09:19,540 --> 00:09:20,655
gente buena onda. Claro que nos gusta.
138
00:09:20,780 --> 00:09:22,259
Panamá es un paraíso.
139
00:09:22,500 --> 00:09:24,377
El surf, el marisco, ¡y las mujeres!
140
00:09:24,580 --> 00:09:25,535
¡Brindo por eso!
141
00:09:25,740 --> 00:09:26,650
¡Salud, chicos!
142
00:09:26,740 --> 00:09:28,970
Les dije: mamá,
papá, no soy gay,
143
00:09:29,180 --> 00:09:31,011
¡la polla me la está chupando él!
144
00:09:31,540 --> 00:09:32,814
Bien, bien, bien, uno más.
145
00:09:43,380 --> 00:09:45,052
¿Qué te parece si nos vamos de aquí?
146
00:09:58,980 --> 00:09:59,890
¿Y tú qué amigo?
147
00:10:00,820 --> 00:10:02,173
¿Qué piensas hacer ahora?
148
00:10:02,620 --> 00:10:04,178
Amigo, no lo sé.
149
00:10:04,460 --> 00:10:05,449
No tengo ni idea.
150
00:10:06,660 --> 00:10:08,298
La economía está muy mal.
151
00:10:10,060 --> 00:10:12,335
Y me van a retirar
la beca un día de estos.
152
00:10:13,500 --> 00:10:15,570
No me gustaría volver con mis padres.
153
00:10:16,060 --> 00:10:17,175
Sería una mierda.
154
00:10:17,860 --> 00:10:19,612
Sobre todo porque mi viejo me dice:
155
00:10:20,500 --> 00:10:24,334
"Scott, tu generación no sabe
lo que es trabajar duro".
156
00:10:25,860 --> 00:10:26,770
Una mierda.
157
00:10:27,780 --> 00:10:29,611
La mayoría queremos trabajar,
158
00:10:29,860 --> 00:10:31,578
pero no hay modo de encontrar nada.
159
00:10:34,300 --> 00:10:35,779
Salud amigos.
160
00:10:38,620 --> 00:10:40,497
ACTIVIDADES LOCALES EN PANAMÁ.
161
00:10:53,620 --> 00:10:54,848
SELVA DE DARIÉN.
162
00:10:59,420 --> 00:11:01,729
Cariño, ¿has oído hablar de
la "Selva de Darién"?
163
00:11:02,140 --> 00:11:03,050
¿Qué?
164
00:11:03,300 --> 00:11:04,892
Es una selva. Cerca de aquí.
165
00:11:07,540 --> 00:11:08,939
Muy cerca.
166
00:11:15,940 --> 00:11:18,977
Se podría conducir desde
Alaska hasta Argentina...
167
00:11:19,180 --> 00:11:21,171
si no fuera por ese trozo de selva.
168
00:11:21,860 --> 00:11:23,054
¿No te parece raro?
169
00:11:23,620 --> 00:11:25,212
No, ¿por qué?
170
00:11:26,140 --> 00:11:27,209
Esto es Panamá, ¿sabes?
171
00:11:27,740 --> 00:11:29,458
Construyeron el Canal de Panamá.
172
00:11:29,660 --> 00:11:31,332
Cortaron América por la mitad...
173
00:11:31,540 --> 00:11:33,610
¿Por qué es tan difícil
cruzar esa selva?
174
00:11:38,660 --> 00:11:40,093
Jóvenes desaparecidos.
175
00:11:40,940 --> 00:11:41,850
¡Mierda!
176
00:11:42,140 --> 00:11:43,414
Turistas desaparecidos.
177
00:11:45,340 --> 00:11:48,491
Cariño, ¿me vas a ignorar
toda la noche?
178
00:15:01,300 --> 00:15:02,619
A esto hemos venido.
179
00:15:03,300 --> 00:15:04,369
Báltico, 2008.
180
00:15:04,620 --> 00:15:05,939
Hacía frío.
181
00:15:06,340 --> 00:15:07,853
Cornwall, 2010.
182
00:15:08,020 --> 00:15:09,373
Patético amigo. No había olas.
183
00:15:09,580 --> 00:15:10,729
¡Yo soy de allí!
184
00:15:12,900 --> 00:15:14,458
Costa Rica, el Caribe.
185
00:15:14,780 --> 00:15:15,974
Un poco decepcionante.
186
00:15:16,220 --> 00:15:17,448
Y ahora, el Pacífico.
187
00:15:18,380 --> 00:15:19,574
¿Han acabado chicas?
188
00:15:19,860 --> 00:15:20,770
Ya lo creo.
189
00:15:58,540 --> 00:16:02,169
¿Has visto ese video de los chicos
que se perdieron aquí en la selva?
190
00:16:02,820 --> 00:16:03,730
Sí.
191
00:16:07,460 --> 00:16:08,734
¿Qué quieres decir?
192
00:16:08,980 --> 00:16:11,369
Que hasta ahora nadie sabe
realmente lo que les pasó.
193
00:16:12,380 --> 00:16:14,655
He leído en Internet que
la gente de aquí cree...
194
00:16:15,140 --> 00:16:17,938
que tiene mucha relación
con el Chupacabra.
195
00:16:18,100 --> 00:16:18,896
¿Qué es eso?
196
00:16:19,060 --> 00:16:22,132
El Chupacabra es muy real para
mucha gente. No es un animal.
197
00:16:23,140 --> 00:16:25,370
Mi gente cree que el
Chupacabra es como...
198
00:16:28,580 --> 00:16:29,615
como un demonio.
199
00:16:30,380 --> 00:16:32,018
No es ni un humano ni un animal.
200
00:16:32,420 --> 00:16:35,935
Es un espíritu atrapado en un cuerpo
mitad hombre mitad monstruo.
201
00:16:36,140 --> 00:16:39,212
Y la razón de que todavía
exista la Selva de Darién.
202
00:16:40,420 --> 00:16:42,331
Nadie quiere adentrarse en ella.
203
00:16:43,820 --> 00:16:44,855
Es una lástima...
204
00:16:45,060 --> 00:16:49,053
porque en el interior hay una pequeña
cascada a la que íbamos de pequeños.
205
00:16:49,700 --> 00:16:52,612
Por culpa de los incidentes
ya no se permite la entrada.
206
00:16:54,580 --> 00:16:55,774
El mundo es muy grande.
207
00:16:56,380 --> 00:16:58,894
Y hay cosas que no conocemos,
o que no entendemos.
208
00:17:01,900 --> 00:17:04,175
Es que se ha vuelto muy egocéntrico.
209
00:17:04,660 --> 00:17:06,093
Todo gira en torno a él.
210
00:17:06,300 --> 00:17:07,289
Sólo existe Charlie.
211
00:17:08,260 --> 00:17:09,375
Lo siento.
212
00:17:12,260 --> 00:17:14,490
Debe ser muy difícil,
con lo del restaurante.
213
00:17:15,140 --> 00:17:17,370
Sí... No importa.
214
00:17:21,380 --> 00:17:22,859
¡Estás preciosa!
215
00:17:23,180 --> 00:17:24,499
¿Cómo les va a Scott y a ti?
216
00:17:25,180 --> 00:17:26,090
Nos va bien.
217
00:17:26,340 --> 00:17:27,693
¿Quieres ver en qué trabaja?
218
00:17:28,060 --> 00:17:29,288
Sí, claro.
219
00:17:29,820 --> 00:17:32,732
Bien. Todavía está en fase Beta.
220
00:17:32,900 --> 00:17:33,810
¿Qué es fase Beta?
221
00:17:34,780 --> 00:17:37,294
Es jerga de programador
para no está terminado.
222
00:17:37,780 --> 00:17:40,248
O como digo yo: "no me
culpes si no funciona".
223
00:17:43,460 --> 00:17:45,849
Toma. Graba. Envía
un saludo a tu familia.
224
00:17:46,060 --> 00:17:46,697
No.
225
00:17:46,940 --> 00:17:47,850
Sí.
226
00:17:49,180 --> 00:17:50,090
¿Qué tal estoy?
227
00:17:50,500 --> 00:17:51,410
Preciosa.
228
00:17:52,060 --> 00:17:54,574
Bien. ¡Hola a todos! Estamos
en la playa en Panamá.
229
00:17:54,700 --> 00:17:57,134
La estamos pasando
genial con gente genial.
230
00:17:57,340 --> 00:17:58,375
¡Hola!
231
00:17:59,180 --> 00:18:00,818
Y esperamos verlos en poco tiempo.
232
00:18:01,340 --> 00:18:02,250
Besos a todos.
233
00:18:03,140 --> 00:18:04,129
Lo he hecho fatal.
234
00:18:04,460 --> 00:18:06,610
Tiene una función de
reconocimiento facial.
235
00:18:06,900 --> 00:18:08,492
Lo sube a Youtube y a Facebook...
236
00:18:08,820 --> 00:18:11,380
reconoce el rostro de los
contactos de tu teléfono...
237
00:18:11,580 --> 00:18:13,650
y los etiqueta automáticamente.
238
00:18:13,820 --> 00:18:15,253
¿Ves? Mira.
239
00:18:15,740 --> 00:18:17,418
- Genial, ¿no?
- Sí.
240
00:18:17,900 --> 00:18:19,094
Se van a hacer ricos.
241
00:18:19,900 --> 00:18:20,855
Yo también quiero.
242
00:18:35,580 --> 00:18:36,490
Oye, Julio.
243
00:18:36,580 --> 00:18:38,696
Queremos ir a visitar
esa cascada mañana.
244
00:18:38,940 --> 00:18:39,929
Cuéntanos algo más.
245
00:19:00,420 --> 00:19:03,093
¿Qué? ¿De qué lugar está hablando?
246
00:19:03,620 --> 00:19:06,896
Está hablando de la misma cascada
de la que nos habló Julio ayer.
247
00:19:07,740 --> 00:19:10,937
Al parecer, es un sitio alucinante
al que iban de pequeños,
248
00:19:11,140 --> 00:19:12,732
ahora está prohibido entrar.
249
00:19:12,900 --> 00:19:13,810
Sí.
250
00:19:14,060 --> 00:19:14,970
¿Prohibido?
251
00:19:15,180 --> 00:19:15,851
Sí.
252
00:19:16,100 --> 00:19:17,374
No parece una buena idea.
253
00:19:17,540 --> 00:19:18,768
Chicos, no podemos ir.
254
00:19:19,020 --> 00:19:20,214
¿Por qué no podemos ir?
255
00:19:20,780 --> 00:19:24,170
Se ve que hay algún tipo
de leyenda que lo prohíbe.
256
00:19:25,100 --> 00:19:27,216
Amigos, no creo que
sea para tanto.
257
00:19:27,420 --> 00:19:30,139
Tenemos un sitio alucinante, a...
¿a qué distancia está?
258
00:19:30,380 --> 00:19:33,133
A una hora en auto y
otra a pie, más o menos.
259
00:19:33,380 --> 00:19:36,497
Bien, o sea hay un sitio
alucinante a dos horas de aquí.
260
00:19:36,740 --> 00:19:39,129
Por lo visto hay un estanque
de agua cristalina...
261
00:19:39,340 --> 00:19:41,456
que proporciona salud y buena suerte.
262
00:19:41,820 --> 00:19:43,538
Podemos tenerlo para nosotros.
263
00:19:44,260 --> 00:19:45,170
¿Y no quieren ir?
264
00:19:45,500 --> 00:19:47,775
Trevor, ¿crees que ese
estanque mágico hará...
265
00:19:47,980 --> 00:19:49,971
que te crezca el pene,
o no tendrás suerte?
266
00:19:50,260 --> 00:19:52,728
No, a ti se te la pondrá
tamaño jumbo.
267
00:19:54,500 --> 00:19:55,410
Vamos.
268
00:19:55,580 --> 00:19:56,490
Suena bien.
269
00:19:56,620 --> 00:19:58,929
¿No han venido por
las playas y el surf?
270
00:19:59,580 --> 00:20:01,810
¿A quién le importan?
Eso suena mucho mejor.
271
00:20:02,060 --> 00:20:03,732
¿Nunca han visto una cascada?
272
00:20:03,940 --> 00:20:06,056
No con un estanque mágico debajo.
273
00:20:12,220 --> 00:20:13,335
Escuchen.
274
00:20:13,700 --> 00:20:15,577
No es un lugar seguro.
275
00:20:16,180 --> 00:20:17,533
Allí han pasado cosas malas.
276
00:20:30,220 --> 00:20:31,414
Bien.
277
00:20:38,740 --> 00:20:41,095
¿Sabes? Si nos llevas
allí estaremos solos.
278
00:20:44,540 --> 00:20:47,134
¿Si no es peligroso por
qué lo han prohibido?
279
00:20:47,420 --> 00:20:50,059
Seguramente para que los
turistas no lo estropeen.
280
00:20:50,540 --> 00:20:51,575
Además, es sólo un mito...
281
00:20:51,780 --> 00:20:54,613
A ver, ¿cuántos turistas
han muerto asesinados...
282
00:20:54,860 --> 00:20:56,373
por el monstruo del Lago Ness?
283
00:20:56,580 --> 00:20:57,540
¡Sí, o por el Yeti!
284
00:20:57,640 --> 00:20:58,450
¿Lo ves?
285
00:20:58,900 --> 00:20:59,810
Supongo que sí.
286
00:21:00,100 --> 00:21:03,251
Escuchen, no me gustaría
ponerlos en peligro.
287
00:21:03,980 --> 00:21:05,129
¿Y qué hay de ese vídeo?
288
00:21:05,380 --> 00:21:06,654
¿Qué atacó a esos chicos?
289
00:21:06,860 --> 00:21:07,849
Es un montaje.
290
00:21:08,100 --> 00:21:09,453
Vamos, te lo mostré.
291
00:21:09,820 --> 00:21:10,935
No se ve nada.
292
00:21:11,140 --> 00:21:12,778
Steph, tú estudias a los animales.
293
00:21:13,060 --> 00:21:15,210
Apuesto a que no
conocías al Chupacabra.
294
00:21:17,620 --> 00:21:19,929
De acuerdo, si me
prometes que es seguro.
295
00:21:20,220 --> 00:21:22,017
Sí, no hay ningún peligro.
296
00:21:22,220 --> 00:21:23,130
¿Lo ves?
297
00:21:23,300 --> 00:21:24,528
No hay ningún peligro.
298
00:21:26,660 --> 00:21:27,570
Pues yo no voy.
299
00:21:27,900 --> 00:21:28,889
¡Vamos, Elena!
300
00:21:29,140 --> 00:21:30,129
¿Cómo puedo convencerte?
301
00:21:30,700 --> 00:21:32,975
No, vayan y vivan su aventura.
302
00:21:33,220 --> 00:21:35,370
Me relajaré bebiendo
cócteles en la piscina.
303
00:21:37,980 --> 00:21:39,379
¡Qué mierda! Yo me apunto.
304
00:21:39,620 --> 00:21:40,655
Y yo.
305
00:21:41,940 --> 00:21:42,577
Bien.
306
00:21:42,780 --> 00:21:44,177
- ¿Te apuntas?
- Me apunto.
307
00:21:44,420 --> 00:21:45,330
¡Muy bien!
308
00:21:45,700 --> 00:21:47,099
¿Nos recoges por la mañana?
309
00:21:49,380 --> 00:21:50,893
O podrías quedarte en mi casa.
310
00:21:51,300 --> 00:21:52,210
No.
311
00:21:56,020 --> 00:21:57,339
Aún.
312
00:22:14,940 --> 00:22:16,612
¡Por fín!
313
00:22:16,900 --> 00:22:18,094
¡Para, para!
314
00:22:20,100 --> 00:22:21,169
Muy bien.
315
00:22:22,260 --> 00:22:23,170
¡Allá vamos!
316
00:22:23,660 --> 00:22:24,570
¡En marcha!
317
00:22:29,940 --> 00:22:31,259
¡Chicos!
318
00:22:31,460 --> 00:22:32,370
¡Para, para!
319
00:22:37,700 --> 00:22:38,689
Creía que no venías.
320
00:22:39,020 --> 00:22:40,135
He cambiado de idea.
321
00:23:41,660 --> 00:23:42,570
¡Dios!
322
00:24:20,700 --> 00:24:21,894
Chicos.
323
00:24:22,220 --> 00:24:23,619
Seguimos a pie.
324
00:24:23,860 --> 00:24:24,815
Muy bien.
325
00:24:44,900 --> 00:24:47,460
Vamos. Son tesoros ocultos
porque están ocultos.
326
00:24:47,780 --> 00:24:49,213
No me digas, "Indiana".
327
00:25:21,180 --> 00:25:22,374
¡Cobarde!
328
00:25:24,060 --> 00:25:24,970
¡Trevor!
329
00:25:25,580 --> 00:25:27,457
Creía que hablabas con Charlie.
330
00:25:27,980 --> 00:25:31,097
Bien, haz de narrador y cuéntanos
qué ves a tu alrededor.
331
00:25:33,060 --> 00:25:36,689
Lo que tenemos aquí es la famosa
y exuberante selva de Panamá.
332
00:25:37,300 --> 00:25:39,177
Verde, hasta donde alcanza la vista.
333
00:25:39,780 --> 00:25:41,657
Espera ¿qué es eso?
¿qué es eso de ahí?
334
00:25:42,300 --> 00:25:46,179
En lo más profundo de la jungla
una belleza de pelo negro...
335
00:25:46,340 --> 00:25:49,298
como la medianoche. Es preciosa.
336
00:25:49,780 --> 00:25:51,451
- Voy a meterle mano.
- ¡Corten!
337
00:25:51,700 --> 00:25:52,818
- Muy bien amigo.
- Gracias.
338
00:25:53,060 --> 00:25:53,970
Buen trabajo.
339
00:26:03,620 --> 00:26:04,530
¿Va todo bien?
340
00:26:37,380 --> 00:26:38,290
Dime.
341
00:26:38,940 --> 00:26:40,055
¿A qué le tienen miedo?
342
00:26:40,580 --> 00:26:41,535
No le temo a nada.
343
00:26:41,740 --> 00:26:43,856
Ahora mismo a no
encontrar esa cascada.
344
00:26:44,500 --> 00:26:45,410
No se preocupen.
345
00:26:46,140 --> 00:26:47,539
Ya casi hemos llegado.
346
00:26:47,740 --> 00:26:49,378
Casi habíamos llegado hace una hora.
347
00:26:49,700 --> 00:26:51,297
- Steph teme a la oscuridad.
- ¡No!
348
00:26:51,500 --> 00:26:53,809
¡No lo digas! Pero no siempre.
349
00:26:54,100 --> 00:26:57,058
Dame un sólo ejemplo en el que
la oscuridad sirva para algo.
350
00:26:57,260 --> 00:26:58,295
¿Me tomas el pelo?
351
00:26:58,500 --> 00:27:02,129
La oscuridad sirve para que los feos
como Trevor follen de vez en cuando.
352
00:27:02,340 --> 00:27:03,659
Pues a tu madre le gustó.
353
00:27:03,820 --> 00:27:05,378
Gracioso. Mucho.
354
00:28:12,860 --> 00:28:14,816
¡Mierda! ¡Miren esto!
355
00:28:15,020 --> 00:28:15,930
¡Dios mío!
356
00:28:16,100 --> 00:28:17,135
¿Han visto algo parecido?
357
00:28:21,220 --> 00:28:23,097
Les dije que valía la pena.
358
00:28:26,820 --> 00:28:28,139
Vamos.
359
00:28:29,540 --> 00:28:31,019
¡Qué maravilla!
360
00:28:31,260 --> 00:28:33,137
¡Qué bien, es preciosa!
361
00:28:36,420 --> 00:28:38,456
Así que esta es la famosa cascada.
362
00:30:15,620 --> 00:30:18,498
Charlie, ¿cuánto crees que cubrirá?
363
00:30:20,300 --> 00:30:21,938
Sólo hay una forma de saberlo.
364
00:30:39,140 --> 00:30:40,050
¡Charlie!
365
00:30:43,900 --> 00:30:45,777
¿Adónde ha ido?
366
00:30:46,260 --> 00:30:47,329
¡Charlie!
367
00:31:00,820 --> 00:31:02,299
No se ve nada.
368
00:31:02,540 --> 00:31:03,859
¡No tiene gracia!
369
00:31:04,220 --> 00:31:05,175
¡Charlie!
370
00:31:06,700 --> 00:31:07,689
¡Charlie!
371
00:31:09,860 --> 00:31:10,770
¡Charlie!
372
00:31:19,460 --> 00:31:20,688
¡Imbécil!
373
00:31:20,980 --> 00:31:22,413
¡No es para tanto, Elena!
374
00:31:22,620 --> 00:31:24,212
¡Había ido a mear!
375
00:31:50,340 --> 00:31:51,455
Aquí no.
376
00:31:57,260 --> 00:31:58,488
¿Adónde van chicos?
377
00:32:00,180 --> 00:32:02,011
Vamos a estudiar la vegetación.
378
00:32:02,500 --> 00:32:04,377
¿Van a ir por ese lado?
379
00:32:04,940 --> 00:32:07,579
Porque he oído que el paisaje
es mejor por el otro lado.
380
00:32:08,420 --> 00:32:10,411
¡Disfruta de la fauna local amigo!
381
00:32:10,700 --> 00:32:11,655
¿Estás bien?
382
00:32:13,060 --> 00:32:14,252
Sí. Sí.
383
00:32:14,540 --> 00:32:17,179
Quería salir del agua un momento.
384
00:32:17,820 --> 00:32:19,094
No te preocupes, diviértete.
385
00:32:22,020 --> 00:32:23,135
¿Adónde me llevas?
386
00:32:24,900 --> 00:32:26,015
¿A algún lugar dónde?
387
00:32:28,780 --> 00:32:29,974
De acuerdo.
388
00:32:30,980 --> 00:32:33,448
¿Cómo se dice caliente en Panamá?
389
00:32:34,540 --> 00:32:36,770
Porque me estás poniendo muy caliente.
390
00:32:42,380 --> 00:32:44,257
Deberías ir a hablar con Elena.
391
00:32:45,740 --> 00:32:47,332
Está insoportable.
392
00:32:47,740 --> 00:32:49,173
Claro, es una mujer.
393
00:32:49,900 --> 00:32:50,810
¡Esa lengua!
394
00:32:51,940 --> 00:32:54,408
En serio, hacen buena pareja.
395
00:32:54,700 --> 00:32:55,974
Tienes que solucionarlo.
396
00:32:56,220 --> 00:32:58,654
Deberías escucharla,
pronto será veterinaria.
397
00:33:01,700 --> 00:33:02,610
Bien.
398
00:33:02,780 --> 00:33:05,214
Si no salgo vivo de
esta, es su culpa.
399
00:33:16,580 --> 00:33:17,490
Hola.
400
00:33:17,940 --> 00:33:19,009
Hola.
401
00:33:36,340 --> 00:33:37,250
Hola...
402
00:33:37,700 --> 00:33:41,375
Soy Scott. Si me buscas, estoy en
Panamá pasándomelo como nunca.
403
00:33:41,660 --> 00:33:44,379
Deja tu mensaje y te
llamaré en cuanto pueda.
404
00:33:45,740 --> 00:33:46,968
Scott, soy Julio.
405
00:33:47,180 --> 00:33:49,933
Déjate de hacer el tonto y
vuelve de una vez, por favor.
406
00:33:50,540 --> 00:33:52,019
Esto ya no tiene gracia.
407
00:33:52,780 --> 00:33:56,090
Llámame lo antes posible. Tienes
que salir de ahí lo antes posible.
408
00:33:56,860 --> 00:33:57,815
Hablo en serio.
409
00:34:41,060 --> 00:34:42,493
Es bonita, ¿verdad?
410
00:34:58,060 --> 00:35:00,779
Las cosas van a ir mejor
de ahora en adelante.
411
00:35:01,420 --> 00:35:02,330
Te lo prometo.
412
00:35:04,260 --> 00:35:05,375
Yo también lo prometo.
413
00:35:06,020 --> 00:35:08,375
Y gracias.
414
00:35:20,420 --> 00:35:22,092
Seguro que es Scott con su cámara.
415
00:35:22,340 --> 00:35:24,012
Vamos a darle una exclusiva.
416
00:35:29,740 --> 00:35:30,650
¡Charlie!
417
00:35:31,340 --> 00:35:32,978
¡Ve a hacer las paces con Elena!
418
00:35:33,260 --> 00:35:34,773
¡Esto es algo privado!
419
00:35:38,380 --> 00:35:40,496
No es nada, no es nada.
420
00:35:41,820 --> 00:35:43,048
Ahí no hay nada.
421
00:35:45,900 --> 00:35:46,810
No.
422
00:35:51,500 --> 00:35:53,331
No, no, ve a mirar, por favor.
423
00:35:53,580 --> 00:35:54,729
Trevor, por favor.
424
00:35:54,980 --> 00:35:56,379
Vamos, no es nada.
425
00:35:56,740 --> 00:35:58,014
Ve a mirar, por favor.
426
00:35:58,220 --> 00:35:59,130
¡Mierda!
427
00:36:04,980 --> 00:36:06,857
Esto es una pérdida de tiempo.
428
00:36:10,700 --> 00:36:12,418
Aquí no hay nada.
429
00:36:43,740 --> 00:36:44,855
¿Trevor?
430
00:36:53,140 --> 00:36:54,459
¡Aquí no hay nada!
431
00:36:54,900 --> 00:36:55,810
¿Dónde estás?
432
00:37:54,860 --> 00:37:55,895
¿Qué mierda ha sido eso?
433
00:37:56,780 --> 00:37:57,815
¡Carmen!
434
00:37:58,380 --> 00:37:59,733
Carmen, ¿dónde estás?
435
00:38:05,060 --> 00:38:06,015
¡Trevor!
436
00:38:06,500 --> 00:38:07,615
¡Trevor!
437
00:38:36,460 --> 00:38:37,176
¡No!
438
00:38:37,420 --> 00:38:38,489
¿Qué mierda...?
439
00:38:55,180 --> 00:38:56,090
¡Amigos!
440
00:38:56,220 --> 00:38:57,658
Amigos, ¿dónde están?
¡Trevor!
441
00:38:57,900 --> 00:38:59,458
¿Amigos?... ¡Scott!
442
00:39:00,060 --> 00:39:01,334
¿Han visto a Carmen?
443
00:39:01,500 --> 00:39:02,728
¿Qué ha pasado? Hemos oído gritos.
444
00:39:02,940 --> 00:39:04,419
Oímos ruidos, fui a mirar,
445
00:39:04,620 --> 00:39:06,815
ella gritó, volví a buscarla...
Y encontré esto.
446
00:39:07,180 --> 00:39:08,010
¿Qué demonios?
447
00:39:08,140 --> 00:39:10,176
¿Qué mierda haces?
¡Más vale que no sea broma!
448
00:39:10,420 --> 00:39:12,297
¡No es ninguna broma!
¡Aquí pasa algo!
449
00:39:13,140 --> 00:39:15,017
Muy bien, vamos a calmarnos.
450
00:39:15,260 --> 00:39:17,296
Seguro que hay una explicación
razonable para todo.
451
00:39:17,540 --> 00:39:18,500
No pasa nada.
452
00:39:18,600 --> 00:39:20,377
¡Carmen!
453
00:39:20,620 --> 00:39:22,611
Amigos, esto no me gusta.
Tenemos que largarnos.
454
00:39:22,860 --> 00:39:24,213
¡No podemos dejarla tirada!
455
00:39:24,420 --> 00:39:25,330
Pero...
456
00:39:28,660 --> 00:39:29,570
¿Tiene cobertura?
457
00:39:29,740 --> 00:39:30,650
Sí, sí, una barra.
458
00:39:30,780 --> 00:39:31,690
Dámelo.
459
00:39:42,660 --> 00:39:44,493
- ¿Es el teléfono de Carmen?
- Sí.
460
00:39:44,700 --> 00:39:45,894
Se oye por aquí. ¡Vamos!
461
00:39:48,620 --> 00:39:49,530
¡Carmen!
462
00:39:51,740 --> 00:39:52,650
Es su celular.
463
00:39:52,780 --> 00:39:53,690
Scott, Scott.
464
00:39:54,020 --> 00:39:55,135
Míralo. ¡Ahí está!
465
00:39:55,300 --> 00:39:56,210
¡Carmen!
466
00:39:57,660 --> 00:39:58,570
¿Dónde estás?
467
00:39:58,700 --> 00:39:59,610
¡Carmen!
468
00:39:59,940 --> 00:40:00,690
¡Carmen, Mierda!
469
00:40:00,900 --> 00:40:02,252
- Cálmate, ¿de acuerdo?
- ¡Carmen!
470
00:40:02,460 --> 00:40:04,735
Tenemos que salir de aquí.
Pronto anochecerá.
471
00:40:04,736 --> 00:40:05,492
¡No, Mierda!
472
00:40:05,740 --> 00:40:08,732
El teléfono. Llamaré al hotel,
les diré lo que ha pasado.
473
00:40:09,180 --> 00:40:10,852
Y dónde estamos.
Todo irá bien.
474
00:40:11,820 --> 00:40:12,775
¿De acuerdo?
475
00:40:19,380 --> 00:40:20,176
¡Mierda!
476
00:40:20,340 --> 00:40:21,250
¿Qué?
477
00:40:22,060 --> 00:40:22,970
No hay cobertura.
478
00:40:23,180 --> 00:40:24,215
Amigo, acabas de usarlo.
479
00:40:24,380 --> 00:40:25,290
Prueba otra vez.
480
00:40:31,260 --> 00:40:32,170
No funciona.
481
00:40:32,580 --> 00:40:33,490
¿Qué vamos a hacer?
482
00:40:36,140 --> 00:40:37,698
Buscaremos un sitio más alto.
483
00:40:38,060 --> 00:40:40,176
La cobertura va como
el culo aquí abajo.
484
00:40:40,500 --> 00:40:42,491
Subiremos hasta que
pueda hacer una llamada.
485
00:40:42,700 --> 00:40:43,610
Todo irá bien.
486
00:40:44,460 --> 00:40:45,370
¿De acuerdo?
487
00:40:46,060 --> 00:40:46,970
Trevor.
488
00:40:48,060 --> 00:40:50,252
- ¿De acuerdo?
- Sí.
489
00:40:50,540 --> 00:40:52,132
Bien amigo. Está bien. Sí.
490
00:40:52,420 --> 00:40:54,650
Muy bien. Vamos.
491
00:41:48,260 --> 00:41:49,170
¡Mierda!
492
00:41:55,300 --> 00:41:56,210
¿Sabes adónde vas?
493
00:41:56,740 --> 00:41:58,617
Sí. Creo que sí.
494
00:41:59,180 --> 00:42:00,499
Esta zona no me suena.
495
00:42:01,900 --> 00:42:03,128
Vamos, vamos.
496
00:42:06,060 --> 00:42:07,129
¿Quieren darse prisa?
497
00:42:07,340 --> 00:42:08,932
¿Cuál es tu puto problema?
498
00:42:09,180 --> 00:42:10,249
El mismo que el tuyo,
499
00:42:10,460 --> 00:42:11,813
algo nos persigue.
500
00:42:12,060 --> 00:42:12,970
Dejen de pelearse.
501
00:42:14,180 --> 00:42:15,090
Sigan, no paren.
502
00:42:15,300 --> 00:42:16,730
- Sí.
- Bien.
503
00:42:38,860 --> 00:42:39,895
¡Mierda!
504
00:42:46,700 --> 00:42:48,691
Cállense, hay un mensaje
de voz de Julio.
505
00:42:49,700 --> 00:42:50,815
Scott, soy Julio.
506
00:42:51,260 --> 00:42:53,820
Déjate de hacer el tonto y
vuelve de una vez, por favor.
507
00:42:54,060 --> 00:42:55,379
Esto ya no tiene gracia.
508
00:42:56,020 --> 00:42:59,376
Llámame lo antes posible. Tienes
que salir de ahí lo antes posible.
509
00:43:03,340 --> 00:43:05,217
Tenemos que salir de
aquí cuanto antes.
510
00:43:05,620 --> 00:43:06,735
¿Y a este qué le pasa?
511
00:43:06,940 --> 00:43:07,895
Que está con miedo.
512
00:43:08,100 --> 00:43:09,692
No estoy con miedo.
513
00:43:11,980 --> 00:43:13,811
Pero tenemos que largarnos de aquí.
514
00:43:18,820 --> 00:43:19,889
¡Mierda!
515
00:43:20,220 --> 00:43:22,097
¡Dios mío! ¿Qué mierda ha sido eso?
516
00:43:22,660 --> 00:43:23,854
¿Alguien lo ha visto?
517
00:43:24,060 --> 00:43:25,334
¿Qué mierda ha sido?
518
00:43:29,620 --> 00:43:30,735
Hay que salir de aquí.
519
00:43:30,980 --> 00:43:31,890
¡Vamos! ¡Vamos!
520
00:43:32,700 --> 00:43:34,019
¡Corran! ¡Vamos, deprisa!
521
00:43:39,420 --> 00:43:40,899
¡No veo una mierda!
522
00:43:47,300 --> 00:43:48,415
¡Vamos, mierda, vamos!
523
00:43:50,060 --> 00:43:50,973
¡Amigos!
524
00:43:51,340 --> 00:43:52,375
¿Dónde mierda están?
525
00:43:53,380 --> 00:43:54,290
¡Amigos!
526
00:43:56,140 --> 00:43:57,050
¡Mierda!
527
00:44:02,260 --> 00:44:03,773
¡Elena! ¡Elena!
528
00:44:03,980 --> 00:44:04,890
¡Charlie!
529
00:44:05,260 --> 00:44:06,409
¡Esperen!
530
00:44:06,900 --> 00:44:07,810
¡Elena!
531
00:44:08,980 --> 00:44:10,493
Más despacio, Scott.
532
00:44:11,660 --> 00:44:12,888
No pares, sigue.
533
00:44:15,700 --> 00:44:16,610
¿Scott?
534
00:44:17,260 --> 00:44:18,170
¿Steph?
535
00:44:25,420 --> 00:44:26,330
¿Adónde han ido?
536
00:44:28,300 --> 00:44:29,210
¿Scott?
537
00:44:29,340 --> 00:44:30,250
¿Steph?
538
00:44:30,340 --> 00:44:31,250
¡Charlie!
539
00:44:32,060 --> 00:44:33,129
Elena. No.
540
00:44:34,140 --> 00:44:35,255
¡Charlie! ¿Dónde estás?
541
00:44:37,220 --> 00:44:38,130
¡Elena!
542
00:44:41,460 --> 00:44:42,370
¡Elena!
543
00:44:47,340 --> 00:44:48,250
¡Scott!
544
00:44:48,540 --> 00:44:49,655
¿Dónde mierda están?
545
00:44:52,540 --> 00:44:53,450
Mierda.
546
00:44:53,860 --> 00:44:54,770
¿Charlie?
547
00:44:56,420 --> 00:44:57,330
¡Charlie!
548
00:45:54,780 --> 00:45:55,690
¡Charlie!
549
00:46:15,620 --> 00:46:16,530
¡Elena!
550
00:46:16,780 --> 00:46:17,690
¡Elena!
551
00:46:20,900 --> 00:46:22,652
¡Dios!
552
00:46:23,380 --> 00:46:24,859
Por favor, no. Dios mío.
553
00:46:25,140 --> 00:46:26,971
¡Elena! ¡Tenemos que irnos!
554
00:46:29,140 --> 00:46:30,289
¡Tenemos que volver!
555
00:46:30,500 --> 00:46:31,728
¡Elena, cierra la puta boca!
556
00:46:33,100 --> 00:46:34,499
¡No podemos hacer nada por él!
557
00:46:34,700 --> 00:46:35,610
¡Mierda!
558
00:46:35,860 --> 00:46:36,770
¡Vamos, vamos!
559
00:46:41,260 --> 00:46:42,732
- Charlie está muerto.
- ¿Qué?
560
00:46:42,940 --> 00:46:44,578
¡Le hemos dejado muerto en el suelo!
561
00:46:44,740 --> 00:46:45,934
¡Mierda! ¡Mierda!
562
00:46:46,820 --> 00:46:48,856
Nunca he oído hablar de un animal así.
563
00:46:49,220 --> 00:46:51,290
Todo irá bien. Cálmense,
pensararemos algo.
564
00:46:51,460 --> 00:46:52,336
¡No, tenemos que salir de aquí!
565
00:46:52,580 --> 00:46:53,854
¿Crees que no lo sé, mierda?
566
00:46:54,220 --> 00:46:55,812
¿De qué mierda sirve repetirlo?
567
00:46:56,020 --> 00:46:58,136
Déjame pensar algo.
Necesito un segundo.
568
00:46:58,340 --> 00:47:00,729
¿Y qué pensabas cuando
dije que ahí había algo?
569
00:47:01,180 --> 00:47:04,411
¿Y qué mierda pensabas cuando te
llevaste a Carmen para tirártela?
570
00:47:04,660 --> 00:47:05,570
¡Eres un puto idiota!
571
00:47:05,660 --> 00:47:06,809
¡Cállense de una vez!
572
00:47:21,740 --> 00:47:22,695
Es el viento.
573
00:47:50,140 --> 00:47:51,653
Necesitamos un descanso, Scott.
574
00:47:52,940 --> 00:47:54,089
Tenemos que seguir.
575
00:47:54,340 --> 00:47:56,570
¿Quieres que nos perdamos más,
antes de parar?
576
00:47:58,540 --> 00:48:00,496
Aquí sigue habiendo
muy poca cobertura.
577
00:48:01,500 --> 00:48:02,615
Subamos un poco más.
578
00:48:06,300 --> 00:48:06,912
lré yo.
579
00:48:06,980 --> 00:48:08,857
Quédense aquí.
580
00:48:09,100 --> 00:48:10,294
Quédate con Elena.
581
00:48:12,620 --> 00:48:13,277
Está bien.
582
00:48:13,420 --> 00:48:14,648
Pero ten cuidado, ¿bien?
583
00:48:14,860 --> 00:48:16,657
Sí, estaré bien.
584
00:48:17,180 --> 00:48:18,090
Subiré muy poco.
585
00:48:18,380 --> 00:48:20,814
Trevor no se muevan de aquí.
586
00:48:21,420 --> 00:48:22,330
Sí.
587
00:48:22,660 --> 00:48:23,615
Iré rápido.
588
00:49:01,180 --> 00:49:02,135
¡Mierda!
589
00:49:14,660 --> 00:49:16,139
Me llamo Scott Williams.
590
00:49:17,340 --> 00:49:18,409
Esto no es una broma.
591
00:49:19,100 --> 00:49:21,136
Soy un turista americano en Panamá,
592
00:49:21,380 --> 00:49:22,972
estamos en la Selva de Darién.
593
00:49:23,780 --> 00:49:25,850
No va a servir de nada,
no hay cobertura.
594
00:49:34,180 --> 00:49:35,169
Elena.
595
00:49:41,260 --> 00:49:42,659
Siento lo que ha pasado.
596
00:49:52,260 --> 00:49:54,091
Si estás viendo este vídeo, por favor,
597
00:49:54,220 --> 00:49:55,892
enséñaselo a alguien
que pueda ayudarnos.
598
00:49:56,140 --> 00:49:57,255
Dios...
599
00:50:04,780 --> 00:50:06,657
Por favor. Ayúdanos.
600
00:50:07,460 --> 00:50:08,779
Dos de mis amigos...
601
00:50:11,980 --> 00:50:12,890
¡Scott!
602
00:50:13,780 --> 00:50:14,735
¡Scott!
603
00:50:16,100 --> 00:50:17,010
¡Scott!
604
00:50:22,820 --> 00:50:24,219
¿Dónde están?
605
00:50:32,380 --> 00:50:33,529
¡Trevor!
606
00:50:36,460 --> 00:50:37,859
¿Qué mierda ha pasado?
607
00:50:40,260 --> 00:50:41,375
¿Dónde están las chicas?
608
00:50:41,660 --> 00:50:42,729
¿Y las chicas?
609
00:50:52,980 --> 00:50:54,857
¿Trevor? ¡Aguanta amigo, ya voy!
610
00:51:01,220 --> 00:51:02,335
¡No, no, no, no!
611
00:51:03,260 --> 00:51:04,454
¡Aguanta, Trevor!
612
00:51:56,700 --> 00:51:57,610
¡Trevor!
613
00:53:03,340 --> 00:53:05,012
¡Mierda! ¡Mierda!
614
00:53:05,460 --> 00:53:06,654
¡Vamos, vamos!
615
00:53:07,180 --> 00:53:08,295
¡Vamos, vamos!
616
00:53:09,060 --> 00:53:10,379
¡No, no, no, no!
617
00:54:20,380 --> 00:54:21,449
¡Vamos!
618
00:54:39,300 --> 00:54:40,813
¡Mierda!
619
00:54:57,900 --> 00:54:59,094
¿Chicos?
620
00:54:59,700 --> 00:55:00,894
¡Mierda!
621
00:55:09,220 --> 00:55:10,130
¿Trevor?
622
00:55:14,300 --> 00:55:15,210
¿Chicos?
623
00:55:16,300 --> 00:55:17,210
¿Chicos?
624
00:55:25,420 --> 00:55:26,330
¿Scott?
625
00:55:26,540 --> 00:55:27,450
¿Scott?
626
00:55:47,460 --> 00:55:50,133
¡Soy yo, soy yo!
Está bien, está bien.
627
00:55:51,500 --> 00:55:53,013
No pasa nada.
Todo irá bien.
628
00:55:56,900 --> 00:55:58,370
¿Chicos?
629
00:55:59,220 --> 00:56:00,130
¿Chicos?
630
00:56:33,580 --> 00:56:34,490
¡Chicos!
631
00:56:34,740 --> 00:56:36,014
¡Se ha llevado a Trevor!
632
00:56:37,020 --> 00:56:38,897
¡Mierda, ha pasado muy deprisa!
633
00:56:45,860 --> 00:56:46,770
¡Mierda!
634
00:56:47,780 --> 00:56:48,690
¿La batería?
635
00:56:50,660 --> 00:56:51,695
¡Dios mío!
636
00:56:54,500 --> 00:56:55,410
¡Dios mío!
637
00:57:13,060 --> 00:57:14,459
Me llamo Scott Williams.
638
00:57:15,700 --> 00:57:17,213
Esto no es una broma.
639
00:57:17,540 --> 00:57:19,371
Soy un turista americano en Panamá,
640
00:57:19,580 --> 00:57:21,059
estamos en la Selva de Darién.
641
00:57:22,340 --> 00:57:24,695
Esto no va a servir de
nada, no hay cobertura.
642
00:57:30,220 --> 00:57:31,778
¿Dónde están las chicas?
643
00:57:33,700 --> 00:57:34,735
¿Y las chicas?
644
01:00:08,540 --> 01:00:09,450
¿Carmen?
645
01:00:10,340 --> 01:00:11,250
¿Carmen?
646
01:00:20,140 --> 01:00:21,050
¿Carmen?
647
01:00:21,460 --> 01:00:22,370
¿Carmen?
648
01:00:23,180 --> 01:00:24,090
¡Carmen!
649
01:02:03,260 --> 01:02:05,137
Scott, ¿qué vamos a hacer?
650
01:02:14,780 --> 01:02:15,849
Apaguen las linternas.
651
01:02:16,060 --> 01:02:17,129
Apáguenlas.
652
01:03:16,580 --> 01:03:18,252
Me llamo Scott Williams.
653
01:03:18,500 --> 01:03:19,569
Esto no es una broma.
654
01:03:19,780 --> 01:03:21,532
Soy un turista americano en Panamá,
655
01:03:21,820 --> 01:03:23,458
estamos en la Selva de Darién.
656
01:03:45,940 --> 01:03:47,658
¿Has visto el vídeo de tu hermano?
657
01:03:47,980 --> 01:03:48,612
¿Qué?
658
01:03:48,700 --> 01:03:49,610
¿Qué vídeo?
659
01:03:51,020 --> 01:03:52,055
Entra en Facebook.
660
01:04:01,660 --> 01:04:02,570
¿Qué estás viendo?
661
01:04:02,980 --> 01:04:03,890
No lo sé.
662
01:04:04,540 --> 01:04:05,814
Vuelve a la cama.
663
01:04:05,980 --> 01:04:06,890
Espera.
664
01:04:11,300 --> 01:04:12,210
¿Ese es tu hermano?
665
01:04:13,900 --> 01:04:14,810
Sí.
666
01:04:14,940 --> 01:04:16,453
Me llamo Scott Williams.
667
01:04:17,500 --> 01:04:18,774
Esto no es una broma.
668
01:04:19,380 --> 01:04:21,257
Soy un turista americano en Panamá,
669
01:04:21,580 --> 01:04:22,569
¿Qué mierda...?
670
01:04:23,500 --> 01:04:24,410
¿Qué?
671
01:04:24,740 --> 01:04:26,617
Si estás viendo este vídeo, por favor,
672
01:04:26,860 --> 01:04:28,498
enséñaselo a alguien que pueda ayudarnos.
673
01:04:28,700 --> 01:04:30,452
Por favor ayúdanos.
674
01:04:30,940 --> 01:04:32,089
Dos de mis amigos...
675
01:04:47,900 --> 01:04:49,015
¿Dónde están las chicas?
676
01:04:49,180 --> 01:04:50,408
¿Y las chicas?
677
01:04:58,540 --> 01:05:00,417
- ¡Mierda!
- ¡Dios mío!
678
01:05:01,220 --> 01:05:03,097
¡Mike! ¿Sigues ahí?
679
01:05:03,940 --> 01:05:05,419
Michael, ¿estás ahí?
680
01:05:05,620 --> 01:05:07,895
Sí, luego te llamo, espera un segundo.
681
01:05:14,620 --> 01:05:15,530
Sí, ¿mamá?
682
01:05:59,820 --> 01:06:03,369
TURISTAS DESAPARECIDOS EN PANAMÁ.
683
01:06:03,620 --> 01:06:05,338
Me llamo Scott Williams.
684
01:06:05,660 --> 01:06:06,888
Esto no es una broma.
685
01:06:07,180 --> 01:06:08,898
Me llamo Scott Williams.
686
01:06:09,100 --> 01:06:10,294
Esto no es una broma.
687
01:06:10,660 --> 01:06:12,412
Selva de Darién...
688
01:06:12,580 --> 01:06:13,490
NO ME GUSTA.
689
01:06:13,660 --> 01:06:15,298
adentrado demasiado en la selva.
690
01:06:15,540 --> 01:06:17,019
Algo nos persigue...
691
01:06:19,420 --> 01:06:20,375
COMPARTIR.
692
01:06:22,620 --> 01:06:25,009
No sabemos dónde estamos
y algo nos persigue.
693
01:06:25,500 --> 01:06:28,139
Nos persigue...
694
01:06:28,300 --> 01:06:29,813
¡Ven a ver esto!
695
01:06:29,980 --> 01:06:31,413
Nos persigue...
696
01:06:31,660 --> 01:06:34,094
Por favor, enséñaselo a alguien
que pueda ayudarnos...
697
01:06:34,300 --> 01:06:35,858
Si estás viendo este vídeo...
698
01:06:35,980 --> 01:06:36,969
Algo nos persigue...
699
01:06:37,220 --> 01:06:38,938
Por favor ayudadnos.
700
01:06:39,340 --> 01:06:41,331
Enséñaselo a alguien que pueda ayudarnos.
701
01:06:41,500 --> 01:06:42,933
Si estás viendo este vídeo...
702
01:06:43,180 --> 01:06:45,216
Enséñaselo a alguien que pueda ayudarnos.
703
01:06:49,060 --> 01:06:50,334
¡Dios mío!
704
01:06:50,540 --> 01:06:51,529
¿Has visto eso?
705
01:06:51,740 --> 01:06:52,855
¡Es bestial!
706
01:08:09,540 --> 01:08:12,657
Vivimos en directo la búsqueda
de los turistas desaparecidos...
707
01:08:12,860 --> 01:08:13,929
Están ahí.
708
01:08:14,180 --> 01:08:17,775
Las agencias locales han confirmado
que cinco americanos fueron vistos...
709
01:08:18,020 --> 01:08:20,853
por última vez entrando en la
Selva ayer por la mañana.
710
01:08:59,660 --> 01:09:01,378
¡No se muevan!
711
01:09:28,500 --> 01:09:30,377
¡Vamos, corran, corran, corran!
712
01:09:45,580 --> 01:09:46,854
¡Vamos, vamos, corran!
713
01:09:50,300 --> 01:09:51,779
¿Han oído eso?
714
01:09:51,980 --> 01:09:53,379
Parece un helicóptero.
715
01:10:03,180 --> 01:10:04,533
¡Es un helicóptero!
716
01:10:04,780 --> 01:10:05,690
¡Corran!
717
01:10:20,140 --> 01:10:21,539
¡Vamos, deprisa!
718
01:10:28,260 --> 01:10:29,170
¡Steph!
719
01:10:29,260 --> 01:10:30,170
¡Mierda!
720
01:10:34,860 --> 01:10:35,551
¡Corran!
721
01:10:35,700 --> 01:10:36,377
¡Váyanse!
722
01:10:36,380 --> 01:10:37,335
¡No!
723
01:10:37,540 --> 01:10:40,259
¡Ni hablar! ¡No pienso dejarte aquí!
724
01:10:40,660 --> 01:10:41,809
¡Váyanse!
725
01:10:42,020 --> 01:10:44,090
¡Elena, ve a hacer
señales al helicóptero!
726
01:10:44,340 --> 01:10:46,339
- ¡Vamos!
- Volveré por ustedes.
727
01:11:04,300 --> 01:11:05,779
Aguanta, cariño. Aguanta.
728
01:11:22,140 --> 01:11:23,858
Esto te va a doler un poco, ¿bien?
729
01:11:24,220 --> 01:11:24,891
Bien.
730
01:11:25,180 --> 01:11:26,090
A las tres.
731
01:11:27,140 --> 01:11:28,050
Uno.
732
01:11:28,620 --> 01:11:29,530
Dos.
733
01:11:30,020 --> 01:11:30,930
Tres.
734
01:11:32,540 --> 01:11:34,417
Tranquila, ya está.
735
01:11:46,700 --> 01:11:49,339
232 kilómetros cuadrados
de tupida selva...
736
01:11:49,540 --> 01:11:52,054
hacen casi imposible ver
nada desde el aire.
737
01:12:15,700 --> 01:12:16,849
¡Aquí!
738
01:12:29,420 --> 01:12:31,297
Nos vamos a casa, cariño.
739
01:12:32,980 --> 01:12:38,338
Nos confirman que el helicóptero de la
TVN ha localizado a una de las turistas.
740
01:12:38,620 --> 01:12:41,612
Lo que están viendo son las
primeras imágenes del rescate.
741
01:12:51,260 --> 01:12:54,570
Parece ser Elena Cadera, americana
propietaria de un restaurante...
742
01:12:54,700 --> 01:12:56,019
y residente en Londres.
743
01:12:56,220 --> 01:12:59,929
Las familias de los demás jóvenes
sólo pueden rezar para que aparezcan.
744
01:13:08,380 --> 01:13:09,938
¡Mierda!
745
01:13:28,940 --> 01:13:31,135
¡Mierda! ¡Vámonos! ¡Vámonos!
746
01:13:32,500 --> 01:13:35,731
Aún no sabemos si el helicóptero
podrá aterrizar en el claro.
747
01:13:35,980 --> 01:13:38,096
Elena Cadera parece encontrarse bien.
748
01:13:43,660 --> 01:13:46,094
¡Están presenciando un
brutal ataque en directo!
749
01:14:34,060 --> 01:14:34,970
¡Dios!
750
01:14:36,420 --> 01:14:37,330
No pasa nada.
751
01:14:37,900 --> 01:14:38,935
La pierna está bien.
752
01:14:39,340 --> 01:14:40,489
Todo va a salir bien.
753
01:14:42,180 --> 01:14:43,852
Vamos a salir de esta, amor mío.
754
01:14:45,020 --> 01:14:45,930
Cariño.
755
01:14:46,620 --> 01:14:47,530
Te quiero.
756
01:15:24,460 --> 01:15:25,495
¡Scott!
757
01:15:41,500 --> 01:15:42,410
¡Scott!
758
01:15:43,260 --> 01:15:44,170
¡Scott!
759
01:15:48,780 --> 01:15:49,690
¡Scott!
760
01:15:49,860 --> 01:15:50,770
¡Scott!
761
01:15:52,500 --> 01:15:53,410
¡No!
762
01:16:26,460 --> 01:16:29,850
Nos llegan informes no confirmados
desde la Selva de Darién...
763
01:16:30,060 --> 01:16:33,336
según los cuales el ejército habría
localizado a dos supervivientes...
764
01:16:33,580 --> 01:16:36,970
Scott Williams y Stephanie Logan,
de California, han sido hallados...
765
01:16:37,220 --> 01:16:39,097
con heridas de diversa consideración.
766
01:16:39,340 --> 01:16:41,217
La búsqueda de los demás continúa.
767
01:16:52,740 --> 01:16:56,699
Los dos rescatados serán trasladados
a la capital para ser interrogados.
768
01:16:56,860 --> 01:16:58,896
El mundo espera muchas respuestas.
769
01:17:27,580 --> 01:17:30,936
Las autoridades no hacen declaraciones,
mientras los supervivientes...
770
01:17:31,180 --> 01:17:32,613
se recuperan en el hospital.
771
01:17:45,580 --> 01:17:49,016
Los incidentes de la Selva de Darién
han suscitado atención mundial.
772
01:17:49,220 --> 01:17:51,814
Los medios de comunicación
se hacen eco a diario de...
773
01:17:52,060 --> 01:17:53,971
avistamientos de criaturas
en todo el planeta.
774
01:17:54,220 --> 01:17:57,451
Las autoridades y la prensa de China,
Italia y Rusia reciben denuncias...
775
01:17:57,660 --> 01:17:59,730
de apariciones de monstruos de todo tipo.
776
01:17:59,980 --> 01:18:03,256
Lo que antes era teoría de la
conspiración y leyenda urbana,
777
01:18:03,460 --> 01:18:06,133
hoy es noticia de primera página.
Parece que...
778
01:18:06,500 --> 01:18:08,138
¿No tiene hambre, Señor Scott?
779
01:18:08,380 --> 01:18:11,975
Chupacabra, la famosa y sangrienta
criatura, ha sido vista en Texas.
780
01:18:12,140 --> 01:18:13,937
Debería descansar un poco.
781
01:18:14,340 --> 01:18:18,811
Panamá ha aumentado los recursos para
encontrar al resto de desaparecidos.
782
01:18:19,100 --> 01:18:22,615
Sin embargo, a cada hora que pasa la
posibilidad de hallarles con vida...
783
01:18:22,820 --> 01:18:24,697
disminuye drásticamente.
784
01:18:26,820 --> 01:18:31,052
Nuestros pensamientos y oraciones
van para las familias de estos jóvenes,
785
01:18:31,220 --> 01:18:33,939
que ansían desesperadamente
cualquier signo de vida.
786
01:18:43,940 --> 01:18:47,440
Subtítulos ripeados por luisIreneo
y corregidos por japezoa.
787
01:18:47,441 --> 01:18:52,441
.: Www.SubAdictos.Net :.
48494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.