All language subtitles for Found.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,485 --> 00:00:28,122 My brother keeps a human head in his closet. 2 00:00:31,891 --> 00:00:34,428 Every few days it's a new head. 3 00:00:38,098 --> 00:00:40,700 Usually, they are black women. 4 00:00:40,734 --> 00:00:43,703 But one time he had a white man's head in there. 5 00:00:48,675 --> 00:00:51,778 I was going bowling with my friend David one day... 6 00:00:51,811 --> 00:00:53,680 And I needed to borrow Steve's ball. 7 00:00:56,250 --> 00:01:00,587 He wasn't home, so I took it without asking permission. 8 00:01:00,620 --> 00:01:02,489 That's a big no-no. 9 00:01:04,658 --> 00:01:08,728 When I opened the bag at the bowling alley, I almost cried. 10 00:01:08,762 --> 00:01:13,700 I didn't tell anyone about it, and I used David's ball instead. 11 00:01:13,733 --> 00:01:19,038 I lied and said the one I brought was too heavy for me. 12 00:01:19,072 --> 00:01:20,874 I'm surprised they couldn't smell it. 13 00:02:00,580 --> 00:02:02,549 It's another black woman's head, 14 00:02:02,582 --> 00:02:04,584 And her hair has been ripped out. 15 00:02:06,586 --> 00:02:08,822 I've seen lots of horror movies, 16 00:02:08,855 --> 00:02:13,627 And the heads in those things don't come close to looking like the real thing. 17 00:02:13,660 --> 00:02:16,696 I can't explain what it feels like to hold one of them. 18 00:02:18,031 --> 00:02:20,967 At one point it had thoughts and feelings... 19 00:02:21,000 --> 00:02:23,503 And it kissed somebody it loved. 20 00:02:25,272 --> 00:02:28,475 Now it's just a bloody head in a bowling ball bag. 21 00:02:30,277 --> 00:02:32,579 I hope I don't end up that way. 22 00:02:39,152 --> 00:02:43,189 If Steve found out I was in his room, he'd probably kill me too. 23 00:02:43,223 --> 00:02:45,859 I worry about him finding out. 24 00:02:45,892 --> 00:02:49,563 What if I put the head back in the bag facing the wrong direction? 25 00:02:50,997 --> 00:02:54,401 If he's a killer, he probably thinks about things like that, 26 00:02:54,434 --> 00:02:56,536 Because he's crazy. 27 00:02:56,570 --> 00:03:00,340 The first person he would blame would be me. 28 00:03:00,374 --> 00:03:04,177 Big brothers blame little brothers for everything. 29 00:03:04,210 --> 00:03:06,212 Dad says that's just the way it is. 30 00:03:08,315 --> 00:03:09,783 Marty! 31 00:03:15,088 --> 00:03:17,257 Didn't you hear me yelling for you? 32 00:03:17,291 --> 00:03:18,825 I was upstairs. 33 00:03:21,461 --> 00:03:23,497 What are you working on? 34 00:03:23,530 --> 00:03:25,932 Me and David are making a graphic novel. 35 00:03:25,965 --> 00:03:27,501 Like a comic book? 36 00:03:27,534 --> 00:03:29,436 David said they are graphic novels. 37 00:03:29,469 --> 00:03:31,204 What are graphic novels? 38 00:03:31,237 --> 00:03:33,640 Does that mean that they're really graphic? 39 00:03:33,673 --> 00:03:36,576 It just means they use pictures. 40 00:03:36,610 --> 00:03:40,714 Anyway, me and David have each been working on a superhero. 41 00:03:40,747 --> 00:03:42,081 See? 42 00:03:42,115 --> 00:03:45,218 Here's mine... Bag Lunch. 43 00:03:45,251 --> 00:03:48,021 And here's Roach man. David drew him. Hmm. 44 00:03:48,054 --> 00:03:51,224 We take turns drawing the backgrounds. Tonight I get to draw the blood. 45 00:03:51,257 --> 00:03:52,859 Marty! What? 46 00:03:52,892 --> 00:03:56,596 I wish you could get interested in things that weren't so horrible. 47 00:03:56,630 --> 00:03:58,598 You know those movies used to keep you up at night. 48 00:03:58,632 --> 00:04:00,967 I'm not five anymore. I'm 12. God! 49 00:04:09,943 --> 00:04:11,611 Hi to you too. 50 00:04:15,915 --> 00:04:17,417 I said hi. 51 00:04:26,793 --> 00:04:30,063 Get your things off the table before your dad gets home. 52 00:04:54,087 --> 00:04:57,957 I wish my mom wouldn't worry about what I watched or drew. 53 00:04:57,991 --> 00:05:02,362 The only reason she cares is because of a picture I drew in art class last year. 54 00:05:02,396 --> 00:05:04,431 My teacher freaked out about it, 55 00:05:04,464 --> 00:05:07,967 So Mom had to come to school and talk about it. 56 00:05:08,001 --> 00:05:11,204 I guess some people are afraid that if a kid watches horror movies, 57 00:05:11,237 --> 00:05:13,907 He'll grow up to be a killer or a psycho. 58 00:05:13,940 --> 00:05:18,111 But I'm not a violent person. I don't even like killing bugs. 59 00:05:18,144 --> 00:05:22,449 I get good grades and I do what people tell me to, so they just shouldn't worry. 60 00:05:22,482 --> 00:05:27,754 Dad tells Mom all boys are interested in horror movies and graphic novels. 61 00:05:27,787 --> 00:05:31,658 He says it's normal, and that I'll grow out of it someday. 62 00:05:31,691 --> 00:05:36,195 But if that's true, then I don't wanna ever grow up. 63 00:05:36,229 --> 00:05:37,464 Not ever. 64 00:08:40,146 --> 00:08:41,915 Marty. 65 00:08:41,948 --> 00:08:44,083 Marty. 66 00:08:44,117 --> 00:08:45,685 Marty! Hmm? Sorry. 67 00:08:45,719 --> 00:08:48,855 That must have been one heck of a daydream. 68 00:08:51,658 --> 00:08:53,492 What if we went bowling this weekend? 69 00:08:53,526 --> 00:08:55,528 I have to work this weekend. Maybe next weekend. 70 00:08:55,561 --> 00:08:57,997 You have to work this weekend? Everyone's working overtime. 71 00:08:58,031 --> 00:08:59,565 It's mandatory. 72 00:08:59,599 --> 00:09:01,668 Well, I guess it's just you and me, kiddo. 73 00:09:01,701 --> 00:09:04,137 And Steve. And Steve. 74 00:09:04,170 --> 00:09:06,272 Can we go see a movie? 75 00:09:06,305 --> 00:09:08,041 As long as it's not a horror movie. 76 00:09:08,074 --> 00:09:10,076 Let's try something different for a change. 77 00:09:10,109 --> 00:09:13,212 I'm sure we can find something family-oriented. 78 00:09:18,351 --> 00:09:19,686 There's oil on the driveway again. 79 00:09:19,719 --> 00:09:23,723 - I asked you to park on the street. - I do. 80 00:09:23,757 --> 00:09:25,859 Our cars don't leak. Just your piece of crap does. 81 00:09:25,892 --> 00:09:28,828 I didn't park on the driveway. 82 00:09:28,862 --> 00:09:32,098 Don't ignore me, Son! That's your oil in the driveway. 83 00:09:32,131 --> 00:09:34,834 It's not my problem if you don't believe me. 84 00:09:34,868 --> 00:09:36,903 Not my problem? If you're gonna live here, 85 00:09:36,936 --> 00:09:38,504 You're gonna have to respect our wishes. 86 00:09:38,537 --> 00:09:41,140 I pay rent, so why don't you respect mine and leave me alone? 87 00:09:41,174 --> 00:09:42,909 Don't you close that door on me! We're not finished, mister! 88 00:09:42,942 --> 00:09:44,978 What do you want from me? What do I want? 89 00:09:45,011 --> 00:09:46,780 It's too late for what I want. 90 00:09:46,813 --> 00:09:48,247 I wanted you to not flunk out of school. 91 00:09:48,281 --> 00:09:50,149 I wanted you to make something of your life! 92 00:09:50,183 --> 00:09:53,552 - I have a job! - You call that a job? Working in a factory? 93 00:09:53,586 --> 00:09:56,289 That's a monkey job! You honestly expect me to believe... 94 00:09:56,322 --> 00:09:58,925 That you'll be happy working there the rest of your life? 95 00:09:58,958 --> 00:10:00,960 It's my life, so stay out of it! 96 00:10:00,994 --> 00:10:03,462 If you weren't living in my house and messing up my driveway! 97 00:10:03,496 --> 00:10:05,098 It's my house, Son! 98 00:10:05,131 --> 00:10:09,168 If I find any more oil, I'll have that trash heap towed away! 99 00:10:10,503 --> 00:10:12,605 Oh, goddamn it! 100 00:10:12,638 --> 00:10:14,540 Welcome back to WTNS... 101 00:10:14,573 --> 00:10:16,342 And Mysteries of the Unexplained. 102 00:10:16,375 --> 00:10:19,746 Tonight we're talking about he who lives deep, deep, 103 00:10:19,779 --> 00:10:22,548 And I mean deep into the woods, 104 00:10:22,581 --> 00:10:25,284 As we discuss all things Sasquatch. 105 00:10:25,318 --> 00:10:27,020 You know, Bigfoot, the Yeti... 106 00:10:27,053 --> 00:10:30,023 And quite possibly my great Uncle Teddy. 107 00:10:30,056 --> 00:10:34,293 If it is hairy and scary and you saw it, pick up the phone. 108 00:10:34,327 --> 00:10:37,130 We wanna hear your story. Marty. 109 00:10:37,163 --> 00:10:39,365 I can see your light in the hallway. 110 00:10:39,398 --> 00:10:42,969 Better shove some clothes under the door so Mom doesn't see. 111 00:10:43,002 --> 00:10:44,337 Okay. 112 00:10:44,370 --> 00:10:46,172 Hello. You're on the air. 113 00:10:46,205 --> 00:10:50,376 Yeah. Hello. Yes. You're on the air. 114 00:10:50,409 --> 00:10:52,378 Well, I just wanted to say... 115 00:10:52,411 --> 00:10:56,582 Me and my husband heard of Bigfoot down here in Kentucky... 116 00:10:56,615 --> 00:10:59,352 Way back... I think it was 1978. 117 00:10:59,385 --> 00:11:03,723 Yeah, he was making the rounds quite a bit back in the late 1970s. 118 00:11:03,757 --> 00:11:05,959 Yeah, uh, me and my husband... 119 00:11:05,992 --> 00:11:08,094 It's weird for Steve to talk to me, 120 00:11:08,127 --> 00:11:11,697 But I guess he still wants to do the big brother thing sometimes. 121 00:11:26,379 --> 00:11:28,948 David! 122 00:11:28,982 --> 00:11:30,784 Hey, I got the coloring done. Wanna see? Sure. 123 00:11:30,817 --> 00:11:33,586 Hey, David! Come on! 124 00:11:33,619 --> 00:11:36,089 Um, how about later? 125 00:11:36,122 --> 00:11:38,424 Okay. After school? Sure. I'll meet you at the junkyard. 126 00:11:38,457 --> 00:11:40,393 Cool. See ya. See ya. 127 00:11:48,567 --> 00:11:51,170 All right! Everybody get in line! 128 00:11:58,644 --> 00:12:01,915 Nice lunch box, Marty. Did your mommy pick that out for you? 129 00:12:01,948 --> 00:12:03,783 Yeah, only babies watch cartoons. 130 00:12:03,817 --> 00:12:06,119 Are you still a baby, Marty? 131 00:12:06,152 --> 00:12:09,255 Marcus Sanders, do you want after-school detention? 132 00:12:15,228 --> 00:12:18,364 Miss Thomas, Marcus flipped you off. 133 00:12:20,399 --> 00:12:21,901 Be quiet. 134 00:12:27,006 --> 00:12:29,408 Did you stick up your middle finger, Marcus Sanders? 135 00:12:34,747 --> 00:12:37,350 After-school detention for a week. 136 00:12:37,383 --> 00:12:38,717 And no recess either. 137 00:12:38,751 --> 00:12:40,486 - What? - You heard me. 138 00:12:40,519 --> 00:12:42,121 Quiet! 139 00:12:43,656 --> 00:12:46,225 All right, from this moment on, 140 00:12:46,259 --> 00:12:48,928 While we're in the hallways and the restrooms, there will be no talking. 141 00:12:48,962 --> 00:12:52,598 Anyone who talks will get after-school detention... 142 00:12:52,631 --> 00:12:58,437 And, as a punishment, will write a very long sentence on the chalkboard 1,000 times. 143 00:12:58,471 --> 00:12:59,939 1,000 times? 144 00:12:59,973 --> 00:13:02,541 Andy just got after-school detention. 145 00:13:02,575 --> 00:13:04,911 - But... - And no recess either. 146 00:13:06,112 --> 00:13:08,147 Anyone else? 147 00:13:09,648 --> 00:13:11,150 Good. 148 00:13:13,953 --> 00:13:17,156 You were in there an awfully long time, George. 149 00:13:17,190 --> 00:13:18,892 Marty? 150 00:13:37,676 --> 00:13:39,012 Is that you, Marty? 151 00:13:39,045 --> 00:13:41,881 Why don't you use the urinals like the rest of us? 152 00:13:41,915 --> 00:13:44,550 You're afraid we'll see how small your dick is? 153 00:13:44,583 --> 00:13:48,521 - Open up, Martin. - Go away! 154 00:13:48,554 --> 00:13:50,623 Open up, or I'll kick your ass. 155 00:13:57,230 --> 00:14:00,233 - He's got a tiny dick. - He's got a little one? 156 00:14:00,266 --> 00:14:03,336 An itty bitty. I never saw one so little. 157 00:14:03,369 --> 00:14:05,338 Levi, get in there. 158 00:14:05,371 --> 00:14:08,307 - You guys are fags. - Yeah, right. 159 00:14:19,385 --> 00:14:21,654 Fucker. 160 00:14:25,024 --> 00:14:27,426 Marcus Sanders, what did you do? 161 00:14:27,460 --> 00:14:29,762 He called me a fag. 162 00:14:29,795 --> 00:14:32,398 They crawled under his stall and they tried to look at his thing. 163 00:14:32,431 --> 00:14:34,333 You shut up, you little runt. 164 00:14:34,367 --> 00:14:36,502 - His what? - You know. 165 00:14:46,345 --> 00:14:47,913 Is that true? 166 00:15:01,260 --> 00:15:03,296 Do you wanna talk about it? 167 00:15:03,329 --> 00:15:05,031 No. 168 00:15:23,016 --> 00:15:27,053 I wish I could take the rest of the day off with you, but I got to get back to work. 169 00:15:27,086 --> 00:15:29,188 Can David spend the night tomorrow? 170 00:15:30,956 --> 00:15:34,793 Please. We haven't had a movie night in a long time. 171 00:15:34,827 --> 00:15:36,529 All right. But you got to give me a kiss. 172 00:16:16,702 --> 00:16:19,172 Mom says everybody has their private things... 173 00:16:19,205 --> 00:16:22,741 And nobody likes having their secrets exposed. 174 00:16:22,775 --> 00:16:24,777 But I can't help it. 175 00:16:39,492 --> 00:16:41,060 For Mom, 176 00:16:41,094 --> 00:16:44,330 It's a box of old love letters from some man named Danny. 177 00:16:54,173 --> 00:16:57,976 I try to read some of them, but they're really cheesy. 178 00:16:58,010 --> 00:16:59,912 I guess Mom must have really loved Danny... 179 00:16:59,945 --> 00:17:02,548 If she kept his letters for so long. 180 00:17:02,581 --> 00:17:05,584 It makes me wonder why she didn't marry him instead of Dad. 181 00:17:16,929 --> 00:17:19,298 Dad keeps his secrets in the garage. 182 00:17:21,100 --> 00:17:23,702 Dad's magazines aren't like Mom's. 183 00:17:23,736 --> 00:17:26,605 Hers are about gardening and keeping your house looking pretty. 184 00:17:26,639 --> 00:17:29,275 Dad's are full of naked women with big boobs. 185 00:17:31,277 --> 00:17:33,946 I wonder if she knows Dad has these magazines. 186 00:17:33,979 --> 00:17:36,449 I'll bet she'd be really mad... 187 00:17:36,482 --> 00:17:39,185 If she found out he likes to look at them. 188 00:17:39,218 --> 00:17:42,221 I'll have to remember that in case Dad makes me mad. 189 00:18:24,763 --> 00:18:26,632 ** 190 00:18:52,925 --> 00:18:55,594 ** 191 00:20:12,705 --> 00:20:14,907 - What the fuck are you doing? - ** 192 00:20:14,940 --> 00:20:16,475 Your door was unlocked. 193 00:20:16,509 --> 00:20:19,912 And that gives you permission to come inside? Give me that. 194 00:20:19,945 --> 00:20:22,948 Don't you ever come in here without my permission. You hear me? 195 00:20:22,981 --> 00:20:24,583 I'm sorry. I won't. 196 00:20:29,388 --> 00:20:31,490 Why are you home so early anyway? 197 00:20:31,524 --> 00:20:33,526 Some kid punched me at school. 198 00:20:35,361 --> 00:20:36,895 You punch him back? 199 00:20:36,929 --> 00:20:38,831 No. 200 00:20:38,864 --> 00:20:40,866 Why not? I don't know. 201 00:20:43,969 --> 00:20:46,605 Well, why'd they punch you? 202 00:20:53,111 --> 00:20:58,617 I was in the boys' bathroom and Marcus came in and started bothering me. 203 00:20:58,651 --> 00:21:00,185 What'd he do? 204 00:21:00,218 --> 00:21:03,389 He tried to look at my... You know. 205 00:21:03,422 --> 00:21:05,591 He tried to look at your dick? 206 00:21:07,693 --> 00:21:11,530 He didn't see it. But he told everyone I had a small one. 207 00:21:11,564 --> 00:21:14,933 - You didn't do anything about it? - I called him a faggot. 208 00:21:14,967 --> 00:21:17,436 Good. That's good. 209 00:21:17,470 --> 00:21:20,305 But then he punched me. The principal said I could go home. 210 00:21:22,741 --> 00:21:24,943 Next time, you got to punch him back. 211 00:21:24,977 --> 00:21:26,612 But I'll get in trouble. 212 00:21:26,645 --> 00:21:31,216 Look, do you wanna be the kid that gets picked on... 213 00:21:31,249 --> 00:21:34,219 Or the kid that gets in trouble? 214 00:21:34,252 --> 00:21:38,290 I mean, what's the worst that could happen? 215 00:21:38,323 --> 00:21:40,359 What'd they do to this Marcus kid? 216 00:21:40,393 --> 00:21:42,561 Couple of Saturday detentions. 217 00:21:42,595 --> 00:21:44,329 See? 218 00:21:44,363 --> 00:21:48,767 That's nothing compared to what he did to you. 219 00:21:48,801 --> 00:21:50,503 Nothing. 220 00:21:51,136 --> 00:21:52,638 Yeah. 221 00:21:53,906 --> 00:21:55,408 Yeah. 222 00:21:59,578 --> 00:22:04,383 Look, I didn't mean to yell at you like that. 223 00:22:04,417 --> 00:22:06,585 If you wanna listen to music in my room, 224 00:22:06,619 --> 00:22:08,186 Just ask first, okay? 225 00:22:08,220 --> 00:22:09,722 Okay, I will. 226 00:22:12,024 --> 00:22:13,926 It's okay. 227 00:22:30,208 --> 00:22:32,945 Marty? Yeah? 228 00:22:34,346 --> 00:22:37,483 Which Marcus was it? Marcus Sanders. 229 00:24:00,132 --> 00:24:03,502 ** 230 00:24:16,181 --> 00:24:18,183 ** 231 00:24:59,491 --> 00:25:00,826 David! 232 00:25:05,898 --> 00:25:08,233 I got you good, you got to admit. 233 00:25:08,266 --> 00:25:09,868 Get that out of my face. 234 00:25:09,902 --> 00:25:12,638 Wanna see something really scary? 235 00:25:25,083 --> 00:25:27,653 My mom said you could spend the night tomorrow if you want to. 236 00:25:27,686 --> 00:25:29,187 It's this way. 237 00:25:39,364 --> 00:25:40,733 There it is. 238 00:25:41,800 --> 00:25:44,603 Tell me it's not real. No way. 239 00:25:44,637 --> 00:25:47,906 I heard that Old Lady Baker lost her child about 20 years ago, 240 00:25:47,940 --> 00:25:49,742 And I bet this might be it. 241 00:25:51,109 --> 00:25:53,178 Let me see the coloring that you did. 242 00:26:09,327 --> 00:26:10,663 Cool. This is good stuff. 243 00:26:12,564 --> 00:26:14,099 So do you wanna spend the night tomorrow? 244 00:26:14,132 --> 00:26:16,568 We'll watch a movie and keep working on our graphic novel some more. 245 00:26:16,601 --> 00:26:18,336 Yeah, I guess so. 246 00:26:23,208 --> 00:26:25,410 So you heard about what happened at school today? 247 00:26:25,443 --> 00:26:28,280 I heard. What did they say? 248 00:26:29,882 --> 00:26:32,117 Marcus told everyone that you have a small dick... 249 00:26:32,150 --> 00:26:35,287 And that he beat the shit out of you in the bathroom for trying to kiss him. 250 00:26:35,320 --> 00:26:36,889 He said I tried to kiss him? 251 00:26:36,922 --> 00:26:40,659 Yeah. Levi too. And they told everyone. 252 00:26:40,693 --> 00:26:42,494 I can't believe it. 253 00:26:42,527 --> 00:26:45,430 They didn't even see anything, and now they're spreading lies about me. 254 00:26:45,463 --> 00:26:47,700 You know Marcus. He's a dick hole. 255 00:26:48,701 --> 00:26:50,635 I see the lights on in there. 256 00:26:50,669 --> 00:26:53,138 I know you kids are in there. I told you, boys. 257 00:26:53,171 --> 00:26:55,507 Stay the hell off my property! It's dangerous! 258 00:26:55,540 --> 00:26:57,175 Get the hell out of there! 259 00:26:57,209 --> 00:26:59,712 I see your shadows moving in there! I'm gonna come in there! 260 00:27:20,165 --> 00:27:22,801 - Great. Another degenerate nigger. - Stan! 261 00:27:22,835 --> 00:27:25,403 I'll stop calling them that when they stop acting like it. 262 00:27:25,437 --> 00:27:27,906 Marty, don't listen to him. 263 00:27:27,940 --> 00:27:30,442 So what'd they do to this little pervert that hit you? 264 00:27:30,475 --> 00:27:32,310 Saturday detention for two weeks. 265 00:27:32,344 --> 00:27:34,479 That's it? Unbelievable. 266 00:27:34,512 --> 00:27:37,850 Marty, if you want to, you can stay home from school tomorrow. 267 00:27:37,883 --> 00:27:39,551 Really? 268 00:27:39,584 --> 00:27:41,519 Give us some time to clean up, and we'll go rent some movies, 269 00:27:41,553 --> 00:27:45,423 And I'll pick up a pizza for you and David on my way home from work tomorrow. 270 00:27:47,425 --> 00:27:48,961 You've had a rough day. 271 00:27:48,994 --> 00:27:51,696 No one should have to go through something like that. 272 00:29:35,167 --> 00:29:36,801 Marty. 273 00:29:36,835 --> 00:29:38,871 This one seems to be empty. 274 00:29:40,372 --> 00:29:43,942 Yeah, if it's not in there, it's either lost or stolen. Sorry, kid. 275 00:29:59,557 --> 00:30:02,794 We are off to a disturbing start to this evening's show. 276 00:30:02,827 --> 00:30:06,631 But people have to know exactly what I went through that night. 277 00:30:06,664 --> 00:30:08,700 It could happen to anyone. 278 00:30:08,733 --> 00:30:11,036 I mean, those Grays were rough. 279 00:30:11,069 --> 00:30:14,439 ** 280 00:30:25,583 --> 00:30:27,852 Steve, are you awake? 281 00:30:29,787 --> 00:30:32,357 I need a flashlight. Can I borrow yours? 282 00:30:40,332 --> 00:30:41,633 Steve. 283 00:31:31,149 --> 00:31:34,052 What the fuck? I thought I left the goddamn lights on. 284 00:31:43,095 --> 00:31:45,998 Why the fuck do the lights have to go out tonight? 285 00:31:46,031 --> 00:31:49,167 Because I fucking need to find something, that's why. 286 00:31:57,475 --> 00:31:59,277 Where the hell is it? 287 00:32:00,712 --> 00:32:02,614 It must have rolled under the bed. 288 00:32:32,910 --> 00:32:35,080 Come on, come on, where is it? 289 00:32:58,736 --> 00:33:00,238 Can you handle this? 290 00:33:06,111 --> 00:33:08,380 I can handle anything you got. 291 00:34:41,539 --> 00:34:43,675 Mom? Dad? 292 00:34:43,708 --> 00:34:47,111 They're not home. They left for work already. 293 00:34:57,155 --> 00:34:58,723 You look tired. 294 00:34:59,924 --> 00:35:01,726 The storm kept me up all night. 295 00:35:01,759 --> 00:35:03,261 Me too. 296 00:35:04,429 --> 00:35:06,198 Why aren't you at work? 297 00:35:06,231 --> 00:35:08,333 I'm getting ready to leave. 298 00:35:08,366 --> 00:35:10,935 What time do you think it is anyway? 299 00:35:10,968 --> 00:35:13,738 I don't know. My clock was blinking this morning. 300 00:35:13,771 --> 00:35:16,241 It's not even 8:00 yet. You got the whole day ahead of you. 301 00:35:18,142 --> 00:35:20,445 So, what are you gonna do? 302 00:35:20,478 --> 00:35:23,581 Watch movies. Mom took me to the video store. 303 00:35:23,615 --> 00:35:26,484 - Get anything good? - Deep Dwellers and Death Rattlers. 304 00:35:26,518 --> 00:35:28,486 Death Rattlers is pretty cool. 305 00:35:28,520 --> 00:35:31,456 It's about a motel where guys go to screw zombie chicks. 306 00:35:33,791 --> 00:35:35,593 Hey, you're bleeding. 307 00:35:37,562 --> 00:35:38,863 Shit. 308 00:35:45,603 --> 00:35:47,472 Steve? Yeah. 309 00:35:47,505 --> 00:35:50,508 What if I hit Marcus back? 310 00:35:50,542 --> 00:35:53,144 What if it just makes him more mad? 311 00:35:53,177 --> 00:35:56,113 What if it doesn't hurt him any? 312 00:35:56,147 --> 00:35:58,850 What if it doesn't hurt him at all? 313 00:36:00,051 --> 00:36:02,186 What if he just keeps beating me up? 314 00:36:04,989 --> 00:36:07,359 I don't think I can do it. 315 00:36:12,230 --> 00:36:14,232 Don't worry about Marcus. 316 00:36:16,100 --> 00:36:18,002 Today's your day off. 317 00:36:18,035 --> 00:36:19,837 You shouldn't worry about anything. 318 00:36:23,941 --> 00:36:26,511 Hey, while you're gone, can I go through your movie collection? 319 00:36:26,544 --> 00:36:28,280 David's spending the night tonight, 320 00:36:28,313 --> 00:36:30,515 And I was wondering if we could watch Hellraiser again. 321 00:36:30,548 --> 00:36:33,084 All right, but only 'cause you asked this time. 322 00:36:33,117 --> 00:36:36,254 - Be careful with my shit. - I will. 323 00:36:39,156 --> 00:36:41,025 If you like Hellraiser, watch Nightbreed. 324 00:36:41,058 --> 00:36:44,696 It's Clive Barker too. Bunch of freaky monsters running around in a graveyard. 325 00:36:44,729 --> 00:36:46,063 You'll like it. 326 00:36:46,097 --> 00:36:49,434 This is the Steve I miss... normal Steve. 327 00:36:54,238 --> 00:36:57,275 Why do there have to be two Steves? 328 00:39:35,933 --> 00:39:37,068 Rodney! 329 00:39:37,101 --> 00:39:38,235 What? 330 00:39:38,269 --> 00:39:40,304 Come rub some lotion on me. 331 00:39:40,337 --> 00:39:42,106 In a minute. 332 00:39:42,139 --> 00:39:44,208 Man, he'd be jumping out of that water to rub her down. 333 00:39:44,241 --> 00:39:45,777 This movie's not very realistic. 334 00:39:45,810 --> 00:39:48,345 Maybe she asks him to rub her down all the time. 335 00:39:48,379 --> 00:39:50,181 Maybe he's tired of it. Look at her. 336 00:39:50,214 --> 00:39:51,783 How can you get tired of that? 337 00:39:51,816 --> 00:39:54,385 - Rodney! - Damn it, woman! What do you want? 338 00:39:54,418 --> 00:39:56,153 Here we go. 339 00:39:57,689 --> 00:40:01,425 Marty! You missed the boobs. Eh. They'll be back. 340 00:40:04,261 --> 00:40:06,931 Oh, hey, I came up with a new character... Carnival Sin. 341 00:40:06,964 --> 00:40:09,133 I came up with him during math class. 342 00:40:11,936 --> 00:40:13,871 Cool. I like it. 343 00:40:17,875 --> 00:40:20,945 Your strap's kind of in the way. 344 00:40:20,978 --> 00:40:22,480 Then take it off. 345 00:40:30,454 --> 00:40:32,790 Anything happen at school today? 346 00:40:32,824 --> 00:40:34,158 Not really. 347 00:40:34,191 --> 00:40:36,093 Marcus wasn't even there. 348 00:41:05,557 --> 00:41:09,160 I have another movie we can watch after this. 349 00:41:09,193 --> 00:41:10,862 What is it? 350 00:41:10,895 --> 00:41:14,198 Headless. My brother stole it from the video store. 351 00:41:14,231 --> 00:41:15,800 He stole it? 352 00:41:15,833 --> 00:41:17,535 Yeah. 353 00:41:20,972 --> 00:41:22,540 Is it gross? 354 00:41:22,574 --> 00:41:24,475 I don't know. I haven't seen it yet. 355 00:41:24,508 --> 00:41:27,144 What's it rated? Unrated. 356 00:41:28,780 --> 00:41:30,582 Unrated? 357 00:42:13,290 --> 00:42:14,792 Help! 358 00:42:16,127 --> 00:42:17,995 This is stupid, isn't it? 359 00:42:18,029 --> 00:42:20,665 I don't know. Somebody help me! 360 00:42:23,200 --> 00:42:25,569 No! No! 361 00:42:25,603 --> 00:42:28,172 No! 362 00:42:37,514 --> 00:42:39,651 Help! Help! Help! 363 00:42:39,684 --> 00:42:42,586 Somebody, help me! 364 00:42:42,620 --> 00:42:44,722 Help me! 365 00:42:45,556 --> 00:42:47,191 No, no, no, no! 366 00:42:47,224 --> 00:42:49,026 No! 367 00:42:51,595 --> 00:42:53,698 Please don't! 368 00:42:55,332 --> 00:42:57,334 No, no, no! 369 00:43:00,337 --> 00:43:01,839 No! 370 00:43:10,547 --> 00:43:12,483 Please stop! 371 00:43:12,516 --> 00:43:14,686 Please stop! 372 00:43:15,352 --> 00:43:17,088 Oh, no, no! 373 00:43:23,327 --> 00:43:25,329 Gross. 374 00:43:25,362 --> 00:43:27,164 That's great. 375 00:43:59,430 --> 00:44:00,932 No! 376 00:44:30,261 --> 00:44:32,764 Your brother's really sick. 377 00:45:17,441 --> 00:45:19,143 Man, that head looks so fake. 378 00:45:20,878 --> 00:45:23,114 Are you okay? 379 00:45:23,147 --> 00:45:24,481 This is gross. 380 00:45:24,515 --> 00:45:28,719 You big pussy. Maybe you should stick to PG-13 horror movies. 381 00:45:28,752 --> 00:45:30,254 Shut up. 382 00:46:02,353 --> 00:46:04,455 What the... 383 00:47:24,668 --> 00:47:27,404 Yeah! 384 00:47:59,636 --> 00:48:01,672 At least that's pretty cool. 385 00:48:01,705 --> 00:48:04,241 - What? - The makeup. 386 00:48:04,275 --> 00:48:06,510 Oh. Yeah. 387 00:48:11,282 --> 00:48:12,616 Are you shaking? 388 00:48:12,649 --> 00:48:14,185 No. 389 00:48:14,218 --> 00:48:17,654 Yes, you are. You're scared. No, I'm not. 390 00:48:17,688 --> 00:48:19,723 Little Marty's afraid. 391 00:48:19,756 --> 00:48:21,192 Cut it out. Just watch the movie. 392 00:48:21,225 --> 00:48:23,760 All right. Just try not to shit yourself. 393 00:48:23,794 --> 00:48:25,796 Why are you teasing me? 394 00:48:25,829 --> 00:48:27,965 I'm just playing. Chill out. 395 00:48:53,457 --> 00:48:56,527 The idea that Steve uses this movie for inspiration... 396 00:48:56,560 --> 00:48:58,095 Makes me feel dirty. 397 00:49:06,903 --> 00:49:08,439 No! 398 00:49:08,472 --> 00:49:12,476 I imagine Steve doing all the things the killer does in the movie. 399 00:49:12,509 --> 00:49:16,247 No! 400 00:49:17,714 --> 00:49:20,351 I wonder if he wears a mask. 401 00:49:20,384 --> 00:49:23,287 I wonder if he uses a machete to kill his victims. 402 00:49:23,320 --> 00:49:25,989 I wonder if he eats their eyes. 403 00:49:26,023 --> 00:49:29,360 Did this movie turn my brother into a killer? 404 00:49:29,393 --> 00:49:32,163 Will it make me wanna kill people too? 405 00:49:32,196 --> 00:49:34,631 I think I'm a little smarter than that. 406 00:49:34,665 --> 00:49:38,001 Besides, I can't even defend myself against bullies in the school bathroom. 407 00:49:38,035 --> 00:49:42,005 How would I ever have enough courage to take a knife out and end someone's life? 408 00:50:41,064 --> 00:50:43,134 Freeze! 409 00:50:50,574 --> 00:50:52,176 That's it? 410 00:51:02,853 --> 00:51:05,322 Weak. Really fuckin' weak. 411 00:51:16,833 --> 00:51:18,735 That was the weakest horror movie I've ever seen. 412 00:51:18,769 --> 00:51:20,237 It didn't even have a story. 413 00:51:21,305 --> 00:51:23,474 It's a slasher. It doesn't have to have a story. 414 00:51:23,507 --> 00:51:26,277 Well, I don't care what it was. Why in the hell did we watch it? 415 00:51:26,310 --> 00:51:28,078 I thought it was going to be good. 416 00:51:28,111 --> 00:51:29,780 You thought wrong. 417 00:51:29,813 --> 00:51:31,548 What's wrong with you? 418 00:51:31,582 --> 00:51:33,116 I'm bored. 419 00:51:33,150 --> 00:51:35,919 I thought we were gonna have fun tonight. 420 00:51:35,952 --> 00:51:37,588 I thought we were. 421 00:51:44,361 --> 00:51:46,197 You wanna watch another movie? 422 00:51:46,230 --> 00:51:48,832 I don't think you can handle another one. 423 00:51:48,865 --> 00:51:50,501 Told you I wasn't scared. 424 00:51:50,534 --> 00:51:53,470 Yeah, you are. You're lying. No, I'm not. 425 00:51:53,504 --> 00:51:56,407 You couldn't stop shaking during the whole thing. 426 00:51:56,440 --> 00:51:58,742 Maybe Marcus and Levi were right. 427 00:51:58,775 --> 00:52:00,477 What? 428 00:52:00,511 --> 00:52:03,146 Maybe you do have a small penis. 429 00:52:04,147 --> 00:52:06,149 What did you say? 430 00:52:06,183 --> 00:52:08,319 I said maybe you do have a small dick. 431 00:52:25,902 --> 00:52:28,239 Are you crying? 432 00:52:35,045 --> 00:52:37,214 You wanna see something really scary? 433 00:52:42,253 --> 00:52:44,721 A bowling ball bag? Are you kidding me? 434 00:52:44,755 --> 00:52:47,558 It's not the bowling ball bag. It's what's inside. 435 00:52:47,591 --> 00:52:50,594 Like the movie, right? I guess there's a head in there. 436 00:52:50,627 --> 00:52:52,195 Maybe. 437 00:52:52,229 --> 00:52:55,232 And I guess you want me to open it. 438 00:52:55,266 --> 00:52:57,501 If you want to. I'm not making you. 439 00:53:02,439 --> 00:53:05,008 Oh, man. What did your brother do, 440 00:53:05,041 --> 00:53:07,844 Take a shit in this thing? Scared? 441 00:53:07,878 --> 00:53:09,413 Fuck you. 442 00:53:09,446 --> 00:53:12,249 This is the last time I'll spend the night with you. 443 00:53:12,283 --> 00:53:14,885 Why are you being mean? You wanna know why? 444 00:53:16,287 --> 00:53:18,489 It's hard being your friend, Marty. 445 00:53:18,522 --> 00:53:20,223 Everyone makes fun of you. 446 00:53:20,257 --> 00:53:22,893 And when you're not there, they make fun of me. 447 00:53:22,926 --> 00:53:24,895 You know what that's like? 448 00:53:24,928 --> 00:53:26,730 Yeah. I know what it's like. 449 00:53:26,763 --> 00:53:28,365 It sucks. 450 00:53:28,399 --> 00:53:30,166 I'm tired of taking up for you. 451 00:53:30,200 --> 00:53:32,569 Nobody asked you to. Good. 452 00:53:33,837 --> 00:53:35,872 'Cause I don't want to be your fuckin' friend anymore. 453 00:53:42,145 --> 00:53:44,147 I'm not like you, Marty. 454 00:53:44,180 --> 00:53:45,849 I'm not a fag. 455 00:53:46,883 --> 00:53:49,119 Then open the fuckin' bag. 456 00:53:49,152 --> 00:53:50,821 You want me to fuckin' open it? Fine. 457 00:54:01,598 --> 00:54:02,899 Is that... 458 00:54:04,234 --> 00:54:05,969 Marcus? 459 00:54:06,002 --> 00:54:07,871 You scared? 460 00:54:10,374 --> 00:54:12,208 Please tell me you're fucking with me. 461 00:54:12,242 --> 00:54:14,378 This is a joke, right? No. 462 00:54:17,080 --> 00:54:19,416 Steve kills people all the time. 463 00:54:29,693 --> 00:54:32,028 Look at it. No! 464 00:54:32,062 --> 00:54:35,031 Look at it or I'll tell Steve. 465 00:54:35,065 --> 00:54:36,967 You know why Steve did this? 466 00:54:37,000 --> 00:54:38,769 Please. I'm sorry. 467 00:54:38,802 --> 00:54:42,172 Because Marcus punched me. He told lies about me. He was picking on me! 468 00:54:42,205 --> 00:54:44,808 I won't pick on you. I promise. 469 00:54:44,841 --> 00:54:46,877 I won't tell anyone. 470 00:54:46,910 --> 00:54:50,213 You're just like Marcus. 471 00:54:50,246 --> 00:54:52,483 - I won't do it again. - Good. 472 00:54:52,516 --> 00:54:54,451 I think I'm gonna be sick. 473 00:54:55,986 --> 00:54:58,455 Go to the bathroom. Don't throw up in my room. 474 00:55:03,660 --> 00:55:06,930 I lost my only friend. My best friend. 475 00:55:08,198 --> 00:55:10,000 When I go back to school on Monday, 476 00:55:10,033 --> 00:55:11,735 I won't have anyone to talk to. 477 00:55:13,437 --> 00:55:14,938 Not anyone. 478 00:55:25,148 --> 00:55:27,418 Be quiet. 479 00:55:27,451 --> 00:55:28,785 What's wrong? 480 00:55:28,819 --> 00:55:30,821 We were watching a movie and he started feeling sick. 481 00:55:36,527 --> 00:55:39,362 Are you all right, David? Can you call my mom? 482 00:55:39,396 --> 00:55:41,465 All right, honey. I'll be right back. 483 00:55:41,498 --> 00:55:43,366 Go get his things ready. 484 00:56:12,463 --> 00:56:14,798 Heavy Metal ] 485 00:56:19,936 --> 00:56:21,738 ** 486 00:56:25,709 --> 00:56:27,678 His parents are on their way. 487 00:56:31,081 --> 00:56:33,183 Are you okay? I'm sick. 488 00:56:36,653 --> 00:56:38,822 Thanks for calling. Come on, David. 489 00:56:40,691 --> 00:56:42,225 Good night. Good night. 490 00:56:42,258 --> 00:56:44,828 Hope you feel better, David. 491 00:56:46,229 --> 00:56:48,364 Steve knows. 492 00:56:48,398 --> 00:56:50,433 He knows that I know his hobby. 493 00:56:50,467 --> 00:56:53,303 He knows that I know about the heads. 494 00:56:53,336 --> 00:56:56,439 And he knows David knows. 495 00:56:56,473 --> 00:56:58,875 I just hope Steve won't hurt me. 496 00:56:58,909 --> 00:57:02,646 Why would he? I'm his little brother. He's my big brother. 497 00:57:02,679 --> 00:57:04,748 It's David that should have to worry. 498 00:57:06,917 --> 00:57:09,586 But I might have to worry too. 499 00:57:09,620 --> 00:57:12,689 Nobody is safe... Not now that Steve knows. 500 00:59:30,326 --> 00:59:31,561 Hey. 501 00:59:31,594 --> 00:59:32,929 We still going to the movies this morning? 502 00:59:32,963 --> 00:59:35,065 Yeah. 503 00:59:35,098 --> 00:59:36,733 Okay. You all right? 504 00:59:36,767 --> 00:59:38,769 Yeah. It's just allergies. 505 00:59:40,603 --> 00:59:42,105 Okay. 506 01:00:27,517 --> 01:00:29,419 What happened to David last night? 507 01:00:31,054 --> 01:00:32,956 He got sick. 508 01:00:32,989 --> 01:00:34,290 You okay? 509 01:00:36,259 --> 01:00:38,361 You two fighting? 510 01:00:38,394 --> 01:00:40,831 He's gets picked on. He doesn't want to hang out with me anymore. 511 01:00:40,864 --> 01:00:44,167 That's bullshit. That kid's no good anyway. 512 01:00:46,069 --> 01:00:47,871 What time is it? 513 01:00:47,904 --> 01:00:51,775 It's about 10 minutes till the show starts. 514 01:00:51,808 --> 01:00:53,777 Gotta go to the bathroom. 515 01:01:27,710 --> 01:01:29,379 I'm in here. 516 01:01:32,182 --> 01:01:34,717 I'm in here. Go to another stall. 517 01:01:38,021 --> 01:01:40,590 - Open the stall, Marty. - Steve? 518 01:01:40,623 --> 01:01:42,292 Open it or I'll kick it open. 519 01:01:42,325 --> 01:01:44,828 I'm trying to use the bathroom. Open the fucking door. 520 01:01:46,930 --> 01:01:48,731 Did you tell Dad? Tell him what? 521 01:01:48,765 --> 01:01:50,666 Don't fucking play stupid with me. 522 01:01:50,700 --> 01:01:52,535 I didn't tell him anything. 523 01:01:52,568 --> 01:01:54,370 Are you sure? Have you told anyone? 524 01:01:54,404 --> 01:01:55,872 Nobody. I promise. 525 01:01:56,739 --> 01:01:58,975 You say one more word and you're dead. 526 01:02:00,110 --> 01:02:03,079 You hear me? You'll be dead. 527 01:02:05,015 --> 01:02:06,983 What about David? Did he see it? 528 01:02:07,017 --> 01:02:09,085 Yes. But I warned him. What? 529 01:02:09,119 --> 01:02:11,554 I told him you'd kill him if he told anyone. 530 01:02:11,587 --> 01:02:13,389 If he does, he's dead. 531 01:02:13,423 --> 01:02:15,325 I'm not fucking around. 532 01:02:15,358 --> 01:02:16,827 I know you're not. 533 01:02:20,997 --> 01:02:23,666 You really fucked up, kiddo. 534 01:02:23,699 --> 01:02:25,435 You really fucked up. 535 01:02:28,404 --> 01:02:30,606 How long have you known? 536 01:02:30,640 --> 01:02:32,542 How long? 537 01:02:32,575 --> 01:02:34,544 Is there something wrong? 538 01:02:34,577 --> 01:02:36,112 Mind your own fucking business. 539 01:02:41,384 --> 01:02:42,718 We're not done. 540 01:02:42,752 --> 01:02:44,420 I'll see you tonight. 541 01:03:12,148 --> 01:03:14,384 Man, that guy's an asshole. 542 01:03:15,685 --> 01:03:17,187 He's my brother. 543 01:03:20,690 --> 01:03:23,026 Grunting, Groaning ] 544 01:03:26,930 --> 01:03:28,564 It just started. 545 01:03:28,598 --> 01:03:30,967 That reporter said zombies were going to be everywhere, 546 01:03:31,001 --> 01:03:33,904 And now... zombies are everywhere. 547 01:03:37,040 --> 01:03:37,840 Hmm? 548 01:03:50,186 --> 01:03:51,487 You okay? 549 01:03:52,355 --> 01:03:53,890 My belly hurts. 550 01:03:53,924 --> 01:03:55,959 Try not to get sick in the car. 551 01:03:55,992 --> 01:03:58,929 I can pull over if you need to, okay? 552 01:03:58,962 --> 01:04:00,897 Don't worry about your car. I'll be fine. 553 01:04:00,931 --> 01:04:03,967 I'm not worried about the car, Marty. 554 01:05:00,423 --> 01:05:02,092 Laughter ] 555 01:05:07,430 --> 01:05:10,300 Elizabeth, look at me. 556 01:05:10,333 --> 01:05:12,835 Did you buy the lobster? Yes. 557 01:05:12,868 --> 01:05:14,437 Did you bring it home? Yes. 558 01:08:53,689 --> 01:08:55,191 Marty? 559 01:09:00,696 --> 01:09:02,298 Marty? 560 01:09:07,537 --> 01:09:08,338 Marty? 561 01:09:11,674 --> 01:09:13,175 Marty? 562 01:09:18,614 --> 01:09:21,884 Come on, Marty. I know you're here. 563 01:09:21,917 --> 01:09:23,953 You always come here. 564 01:09:32,795 --> 01:09:34,997 I can see you. 565 01:09:35,030 --> 01:09:36,499 I just want to talk to you. 566 01:10:26,782 --> 01:10:28,284 Leave me alone! 567 01:10:29,218 --> 01:10:31,954 Just get off. Get away from me. 568 01:10:31,987 --> 01:10:34,757 I told you a million times not to go in my room without asking. 569 01:10:34,790 --> 01:10:36,258 I know. I'm sorry. 570 01:10:45,535 --> 01:10:47,236 Have you told anyone else? 571 01:10:47,269 --> 01:10:48,871 No. Just David. 572 01:10:48,904 --> 01:10:51,807 He won't tell anyone. I told him you'd kill him. 573 01:10:51,841 --> 01:10:53,876 It's not like that. 574 01:10:56,846 --> 01:10:58,581 Then what is it like? 575 01:11:10,259 --> 01:11:11,794 It's the niggers. 576 01:11:13,295 --> 01:11:15,130 It's like Dad says. 577 01:11:15,164 --> 01:11:17,132 They're infesting everything. 578 01:11:17,166 --> 01:11:20,536 The fucking mall, Mom's church, the factory, 579 01:11:20,570 --> 01:11:23,005 The fucking government. 580 01:11:23,038 --> 01:11:25,341 I can't get away from them. 581 01:11:25,375 --> 01:11:27,577 You probably hate them as much as I do. 582 01:11:32,382 --> 01:11:34,116 What about Marcus? 583 01:11:34,149 --> 01:11:36,486 He punched you. But that was just him. 584 01:11:36,519 --> 01:11:38,788 They're all the same. 585 01:11:38,821 --> 01:11:40,790 They're nothing. 586 01:11:40,823 --> 01:11:42,492 They're dirt. 587 01:11:51,333 --> 01:11:53,736 I can't let David mess things up. 588 01:11:53,769 --> 01:11:58,708 If he says anything, you know what I have to do. 589 01:12:04,914 --> 01:12:06,416 What about me? 590 01:12:28,538 --> 01:12:30,473 I could never hurt you, Marty. 591 01:12:31,807 --> 01:12:33,142 Really? 592 01:12:33,175 --> 01:12:35,110 Never. 593 01:12:43,853 --> 01:12:45,855 Thank you for killing Marcus. 594 01:12:49,692 --> 01:12:51,861 Anything for my little brother. 595 01:12:57,533 --> 01:12:59,469 Hurry up. We're going to be late. 596 01:13:09,612 --> 01:13:11,747 I don't believe in God anymore. 597 01:13:11,781 --> 01:13:13,849 God wouldn't let one of his children be treated this way... 598 01:13:13,883 --> 01:13:15,217 Especially me. 599 01:13:15,250 --> 01:13:18,187 I'm always good at church. I'm always good at school. 600 01:13:18,220 --> 01:13:20,422 I'm quiet and I get good grades. 601 01:13:20,456 --> 01:13:22,291 And I'm always the one that gets treated bad. 602 01:13:22,324 --> 01:13:24,059 So how can I believe in God? 603 01:13:24,093 --> 01:13:25,628 Hey, good morning. How are you? 604 01:13:25,661 --> 01:13:27,597 Good morning. Great, thank you. Have a wonderful time. 605 01:13:27,630 --> 01:13:30,099 - Hey, Marty, how are you doing? - I'm fine. 606 01:13:34,870 --> 01:13:37,039 The Biblical virtue of perseverance... 607 01:13:37,072 --> 01:13:39,408 Is very, very rare today. 608 01:13:39,441 --> 01:13:42,244 It runs counter to most people's mind-sets. 609 01:13:42,277 --> 01:13:45,114 Perseverance takes a long-term perspective, 610 01:13:45,147 --> 01:13:48,651 Rather than focusing on the immediate present. 611 01:13:48,684 --> 01:13:52,622 Perseverance is patient. 612 01:13:52,655 --> 01:13:56,492 It keeps waiting, it keeps trusting, it keeps believing, 613 01:13:56,526 --> 01:13:59,829 Even when things take longer than expected. 614 01:13:59,862 --> 01:14:01,597 Perseverance is important. Where are you going? 615 01:14:01,631 --> 01:14:03,599 I gotta go to the bathroom. Well, hurry back. 616 01:14:04,667 --> 01:14:07,469 As well as to the true nature of God. 617 01:15:06,128 --> 01:15:07,597 I heard about you at school. 618 01:15:10,432 --> 01:15:11,934 It's true, isn't it? 619 01:15:15,971 --> 01:15:18,040 Perseverance in the midst of trial... 620 01:15:18,073 --> 01:15:22,778 Reveals to us who we are, and it also reveals to us who God truly is. 621 01:15:24,479 --> 01:15:26,181 Fuckin' homo. 622 01:15:29,084 --> 01:15:30,586 Watch your step. 623 01:15:37,559 --> 01:15:39,995 Does Pastor Donald know what you are? 624 01:15:40,029 --> 01:15:41,330 Does your mom? 625 01:15:42,097 --> 01:15:44,199 Huh? Answer me. 626 01:15:47,136 --> 01:15:48,738 Say something, faggot. 627 01:15:53,575 --> 01:15:57,079 Fucking little faggot pussy boy. 628 01:16:06,455 --> 01:16:08,357 We have only to keep believing. 629 01:16:08,390 --> 01:16:10,860 We have only to keep praying. 630 01:16:11,593 --> 01:16:14,096 We have only to persevere. 631 01:16:21,837 --> 01:16:23,873 Stop! Help! 632 01:16:23,906 --> 01:16:27,276 Stop it! Stop it! Stop! 633 01:16:28,410 --> 01:16:32,247 Help! Oh, my God! 634 01:16:32,281 --> 01:16:36,018 You did this! 635 01:16:37,920 --> 01:16:39,354 This is all your fault. 636 01:16:41,356 --> 01:16:43,258 Can't you control your child? 637 01:16:48,163 --> 01:16:50,399 I'm going to get in trouble for this. 638 01:16:53,168 --> 01:16:54,704 Oh, God. 639 01:16:55,671 --> 01:16:57,840 I'm going to get in trouble, 640 01:16:57,873 --> 01:16:59,875 And I don't care. 641 01:17:03,913 --> 01:17:05,815 Marty, would you like to talk to me? 642 01:17:09,919 --> 01:17:11,754 Would you like to tell me what happened out here? 643 01:17:11,787 --> 01:17:13,655 Because we'd really like to know. 644 01:17:15,725 --> 01:17:19,795 Marty, we're really concerned for you. 645 01:17:21,931 --> 01:17:24,767 Your mom says you've been having trouble at school lately. 646 01:17:29,104 --> 01:17:32,307 You really hurt Trevor. Did you see his face? 647 01:17:34,043 --> 01:17:36,278 He shouldn't have picked on me and called me names. 648 01:17:39,248 --> 01:17:40,816 Did you ask him to stop? 649 01:17:40,850 --> 01:17:44,053 I ask him every week, but it doesn't do any good. 650 01:17:45,587 --> 01:17:47,622 Have you told your mom about this? 651 01:17:47,656 --> 01:17:49,524 No. She doesn't listen. 652 01:17:49,558 --> 01:17:51,794 She doesn't notice anything important. 653 01:17:51,827 --> 01:17:55,597 Marty, you can't go around just beating people up... 654 01:17:55,630 --> 01:17:58,367 If they say something you don't like. 655 01:17:58,400 --> 01:18:00,435 He started it. Not me. 656 01:18:00,469 --> 01:18:02,704 Two wrongs do not make a right. 657 01:18:02,738 --> 01:18:06,108 You're a smart young man. You must know this. 658 01:18:06,141 --> 01:18:09,278 Then what was I supposed to do? 659 01:18:09,311 --> 01:18:11,413 You tell an adult. 660 01:18:11,446 --> 01:18:12,915 That never helps. 661 01:18:12,948 --> 01:18:14,850 But did you even try? 662 01:18:14,884 --> 01:18:16,919 No, because it doesn't matter. 663 01:18:16,952 --> 01:18:19,621 Marty, we're not out to get you. 664 01:18:19,654 --> 01:18:23,358 We're just trying to make sure that this never, ever happens again in the future. 665 01:18:23,392 --> 01:18:27,462 Will you promise me the next time someone does or says anything that hurts you, 666 01:18:27,496 --> 01:18:29,298 You will tell an adult? 667 01:18:32,101 --> 01:18:34,069 Marty? 668 01:18:34,103 --> 01:18:36,238 Some people say you should stick up for yourself. 669 01:18:36,271 --> 01:18:39,875 Never with violence. Do you understand? Never with violence. 670 01:18:39,909 --> 01:18:42,377 You cannot solve your problems by fighting. 671 01:18:42,411 --> 01:18:45,414 You have to sit down and talk it out. It's the only way. 672 01:18:56,358 --> 01:18:58,527 Marty, would you... 673 01:18:58,560 --> 01:19:01,931 Do you think you would like to apologize to Trevor now? 674 01:19:01,964 --> 01:19:04,099 No. He should apologize to me. It's his fault. 675 01:19:04,133 --> 01:19:06,635 - It's both your faults. You can't... - No, I'm right. 676 01:19:06,668 --> 01:19:09,238 I finally stuck up for myself and maybe he won't do it anymore. 677 01:19:12,707 --> 01:19:14,243 And what if it happens again? 678 01:19:14,276 --> 01:19:16,211 Then I'll beat him into a tree again. 679 01:19:16,245 --> 01:19:18,447 That is not what I wanted to hear. 680 01:19:18,480 --> 01:19:23,953 Marty, I need to know that you won't do this again. 681 01:19:25,855 --> 01:19:27,957 I can't tell you that. 682 01:19:29,724 --> 01:19:31,226 It makes me sad... 683 01:19:32,661 --> 01:19:34,930 To see such a young man so angry. 684 01:20:02,757 --> 01:20:04,259 What do you say? 685 01:20:05,727 --> 01:20:07,529 Sorry. 686 01:20:07,562 --> 01:20:09,598 Like you mean it. 687 01:20:09,631 --> 01:20:14,036 I'm sorry. Do you have something you'd like to say? 688 01:20:14,069 --> 01:20:15,905 Do it again and I'll beat you up again. 689 01:20:17,272 --> 01:20:20,542 Come on, let's get out of here. I can't take this anymore. 690 01:20:20,575 --> 01:20:24,079 - My son apologizes, and your son threatens him? - What? 691 01:20:24,113 --> 01:20:26,115 I hope you know what kind of son you're raising. 692 01:20:26,148 --> 01:20:28,017 Wait. 693 01:20:30,519 --> 01:20:32,054 Get over here right now. 694 01:20:32,087 --> 01:20:35,090 What do you mean, telling her you'd beat her son up again. 695 01:20:35,124 --> 01:20:36,625 What's wrong with you? 696 01:20:40,662 --> 01:20:41,997 Sorry. 697 01:20:42,031 --> 01:20:43,798 Like you mean it, young man. 698 01:20:43,832 --> 01:20:47,236 I'm tired of people always winning and me always losing. 699 01:20:47,269 --> 01:20:49,972 From now on, I'm going to make sure I always win. 700 01:20:50,005 --> 01:20:53,108 Looking at what I've done to Trevor makes me feel proud. 701 01:20:53,142 --> 01:20:55,877 Instead of getting hit and taking it like a wimp, 702 01:20:55,911 --> 01:20:58,447 I stood up for myself and did some damage of my own. 703 01:20:58,480 --> 01:21:03,818 It may not have been as bad as what Steve does, but it's good enough for me. 704 01:21:03,852 --> 01:21:05,887 I hope you go to hell. 705 01:21:36,551 --> 01:21:39,188 I have never been so embarrassed in my life. 706 01:21:39,221 --> 01:21:41,156 You are in big trouble when we get home, mister. 707 01:21:41,190 --> 01:21:43,258 What was I supposed to do? Let him keep beating me up? 708 01:21:43,292 --> 01:21:45,494 You didn't have to do what you did, Marty. 709 01:21:45,527 --> 01:21:47,196 Kids get picked on. 710 01:21:47,229 --> 01:21:51,600 I'm sorry it happens, but it's not an excuse to attack someone. 711 01:21:51,633 --> 01:21:54,136 You don't know anything. You don't even know what goes on in your own house. 712 01:21:54,169 --> 01:21:57,306 - What? - Do you even know how to be a mom? 713 01:21:57,339 --> 01:22:00,075 You messed up Steve and now you're messing up me. 714 01:22:05,414 --> 01:22:07,449 How dare you. 715 01:22:07,482 --> 01:22:10,219 How dare you speak to me like that. 716 01:22:10,252 --> 01:22:11,920 She's just like the rest of them. 717 01:22:11,953 --> 01:22:14,289 But she won't win this time. 718 01:22:16,625 --> 01:22:18,393 She won't see me cry. 719 01:22:42,284 --> 01:22:44,919 I just got off the phone with Trevor's parents. 720 01:22:44,953 --> 01:22:47,289 Care to explain yourself, young man? 721 01:22:47,322 --> 01:22:49,558 Because it looks like you're in some deep shit. 722 01:22:49,591 --> 01:22:50,992 He was picking on me. 723 01:22:51,026 --> 01:22:53,462 So you beat him up? 724 01:22:53,495 --> 01:22:55,030 Yeah, I did. 725 01:22:55,064 --> 01:22:57,532 - Stanley! - Shut up. Stay out of this. 726 01:22:57,566 --> 01:23:00,302 How did that feel, huh? Did it hurt? No! 727 01:23:00,335 --> 01:23:02,537 You could have killed that boy. Then what, huh? 728 01:23:02,571 --> 01:23:05,006 What then? I don't care. He got what he deserved. 729 01:23:09,811 --> 01:23:11,513 You could have killed that boy. 730 01:23:14,049 --> 01:23:16,085 This ain't a game, Son. 731 01:23:16,118 --> 01:23:17,786 They're probably gonna sue us, 732 01:23:17,819 --> 01:23:20,389 'Cause his face is cut and gonna have to have stitches. 733 01:23:20,422 --> 01:23:21,756 This is serious! 734 01:23:22,591 --> 01:23:24,126 No, I'm serious! 735 01:23:24,159 --> 01:23:25,860 I'm tired of people pushing me around. 736 01:23:25,894 --> 01:23:28,397 Why don't they get in trouble? Why don't they get smacked? 737 01:23:28,430 --> 01:23:31,400 You guys are assholes. You don't care about me. 738 01:23:31,433 --> 01:23:33,702 - Don't you hit him again. - You need to shut your mouth. 739 01:23:33,735 --> 01:23:37,106 No. Marty's been through enough. Leave him alone. 740 01:23:37,139 --> 01:23:40,742 I don't recall asking you a goddamn thing. 741 01:23:40,775 --> 01:23:42,211 I'm not kidding, Dad. 742 01:23:42,244 --> 01:23:44,813 Leave him alone and go back to your TV. 743 01:23:46,181 --> 01:23:47,716 Please. 744 01:23:47,749 --> 01:23:49,518 Get the fuck out of here. 745 01:23:54,223 --> 01:23:56,091 You touch me again, 746 01:23:56,125 --> 01:23:58,327 And you'll regret it for the rest of your fuckin' life. 747 01:23:58,360 --> 01:24:02,097 Oh, really? What are you gonna do? 748 01:24:06,101 --> 01:24:09,704 Stop! Stop it! 749 01:24:09,738 --> 01:24:11,540 Stop it! Stop! 750 01:24:11,573 --> 01:24:14,376 Stop! Stop! 751 01:24:14,409 --> 01:24:15,844 No! 752 01:24:18,547 --> 01:24:19,848 Get out. 753 01:24:21,416 --> 01:24:22,851 Get out now. 754 01:24:26,054 --> 01:24:29,991 Touch Marty again, and it'll be a lot worse. 755 01:24:30,024 --> 01:24:33,262 Get out, and never come back here. 756 01:24:46,508 --> 01:24:47,542 Marty! 757 01:25:02,991 --> 01:25:06,295 My life is starting to feel like a horror movie. 758 01:25:06,328 --> 01:25:09,097 But who's the monster? 759 01:25:09,130 --> 01:25:10,632 Is it Dad? 760 01:25:11,700 --> 01:25:13,202 Is it Steve? 761 01:25:15,670 --> 01:25:17,172 Is it me? 762 01:25:27,649 --> 01:25:29,351 Joan from Regal Park, 763 01:25:29,384 --> 01:25:31,653 You're on Mysteries of the Unexplained. 764 01:25:31,686 --> 01:25:34,423 Am I on? This show is trash. 765 01:25:34,456 --> 01:25:36,558 You are trash! Am I on? 766 01:25:36,591 --> 01:25:38,793 Honey, I'm not sure what you're on tonight. 767 01:25:38,827 --> 01:25:40,495 You should be ashamed... 768 01:25:40,529 --> 01:25:42,597 and I hope you suffer when your time comes. 769 01:25:42,631 --> 01:25:45,467 I know you will, in blood and tears. 770 01:25:45,500 --> 01:25:47,836 And I will look down on you with no pity. 771 01:25:47,869 --> 01:25:49,604 No pity. 772 01:25:49,638 --> 01:25:51,706 I mean, what if children listen to this show? 773 01:25:51,740 --> 01:25:54,209 Did you ever stop to think about that? 774 01:26:04,953 --> 01:26:06,821 Are they asleep? 775 01:26:06,855 --> 01:26:08,557 They went to bed an hour ago. 776 01:26:08,590 --> 01:26:11,726 Where are you staying? Don't worry about me. I'll get a motel or something. 777 01:26:11,760 --> 01:26:13,295 What about you? 778 01:26:13,328 --> 01:26:16,365 Have they bothered you any more? 779 01:26:16,398 --> 01:26:18,700 I just went to sleep without supper, that's all. 780 01:26:23,037 --> 01:26:25,940 Steve? What are you going to do? 781 01:26:28,810 --> 01:26:32,013 I need you to stay in my room tonight. 782 01:26:32,046 --> 01:26:33,482 Why? 783 01:26:35,517 --> 01:26:38,853 I need your bed. It's stronger than mine. 784 01:26:40,255 --> 01:26:42,324 No, yours is stronger. I've jumped on both of them. 785 01:26:42,357 --> 01:26:44,426 Mine is really old. Yours is in better condition. 786 01:26:44,459 --> 01:26:46,160 Why do you need it? 787 01:26:46,194 --> 01:26:50,231 Just stay in there tonight. Please. 788 01:26:53,101 --> 01:26:55,169 But I have school in the morning. 789 01:26:55,203 --> 01:26:56,505 I just want to sleep in my own bed. 790 01:26:58,407 --> 01:27:00,875 I'm asking you nicely, Marty. 791 01:27:00,909 --> 01:27:03,011 Just stay in there tonight. 792 01:27:03,044 --> 01:27:05,747 Please. No. 793 01:27:06,281 --> 01:27:07,949 Listen to me. 794 01:27:07,982 --> 01:27:11,720 Something is going to happen tonight that's going to change everything, 795 01:27:11,753 --> 01:27:14,356 And I need you to stay out of the way. 796 01:27:15,957 --> 01:27:17,559 Why? 797 01:27:21,596 --> 01:27:23,765 Because I don't want to hurt you. 798 01:27:25,434 --> 01:27:27,702 Are you going to hurt Mom and Dad? 799 01:27:32,106 --> 01:27:33,908 Are you? 800 01:27:34,809 --> 01:27:37,312 They hate us, Marty. 801 01:27:37,346 --> 01:27:39,381 Dad treats you like shit. 802 01:27:39,414 --> 01:27:41,282 Mom treats you like a baby. 803 01:27:41,316 --> 01:27:42,917 Aren't you tired of it? 804 01:27:42,951 --> 01:27:44,753 What are you going to do? 805 01:27:46,020 --> 01:27:47,722 I'm going to free you. 806 01:27:49,391 --> 01:27:51,426 I'm going to free both of us. 807 01:27:52,927 --> 01:27:54,563 They're bad people, Marty. 808 01:27:54,596 --> 01:27:56,798 But I don't want you to kill them. 809 01:27:56,831 --> 01:27:58,667 Please don't. 810 01:27:58,700 --> 01:28:00,602 Please don't make this any harder. 811 01:28:00,635 --> 01:28:02,871 I don't want anything to happen to you. 812 01:28:02,904 --> 01:28:04,339 I'll call the cops. 813 01:28:04,373 --> 01:28:06,441 Don't even joke like that. 814 01:28:06,475 --> 01:28:08,977 I swear. They'll lock you away forever. 815 01:28:10,244 --> 01:28:12,246 You wouldn't do that to me. 816 01:28:12,280 --> 01:28:13,782 I'm your brother. 817 01:28:15,016 --> 01:28:17,151 If you were my brother, you wouldn't do this to me. 818 01:28:17,185 --> 01:28:19,421 You're just like Marcus and David. 819 01:28:19,454 --> 01:28:21,890 You're just like Dad. 820 01:28:21,923 --> 01:28:24,192 Don't fuck with me. 821 01:28:24,225 --> 01:28:26,995 I need to do this. I need this. 822 01:28:27,028 --> 01:28:28,663 Get off! Somebody help! 823 01:28:28,697 --> 01:28:30,665 Say one more word and I'll fucking gut you. 824 01:28:30,699 --> 01:28:33,067 What the hell is going on out here? 825 01:28:33,101 --> 01:28:34,769 Stay outta this. 826 01:28:34,803 --> 01:28:37,439 Oh, you've got some nerve. You're not even supposed to be here. 827 01:28:37,472 --> 01:28:39,508 And why are you out of your room? 828 01:28:39,541 --> 01:28:41,676 Huh? I asked you a question. 829 01:28:41,710 --> 01:28:43,211 Leave him alone! 830 01:28:43,244 --> 01:28:44,546 He was just trying to help his brother. 831 01:28:44,579 --> 01:28:47,348 Oh, piss on that. I'm calling the fucking cops. 832 01:28:49,150 --> 01:28:50,585 No! 833 01:29:05,199 --> 01:29:07,135 Oh, my God. Stanley. 834 01:29:11,406 --> 01:29:13,542 Stop! Steve! 835 01:29:14,743 --> 01:29:16,711 Please! Don't! 836 01:29:16,745 --> 01:29:18,447 No, Steve! 837 01:29:31,993 --> 01:29:33,027 Dad? 838 01:29:46,107 --> 01:29:48,242 No! 839 01:29:48,276 --> 01:29:50,679 No! No! 840 01:29:54,382 --> 01:29:58,853 Everything I used to love about my brother is gone. 841 01:29:58,887 --> 01:30:00,455 This isn't Steve. 842 01:30:00,489 --> 01:30:03,024 This is a stranger wearing Steve's skin. 843 01:30:12,133 --> 01:30:13,902 And I have to stop him. 844 01:30:15,837 --> 01:30:17,238 No! 845 01:30:20,975 --> 01:30:22,210 Marty... 846 01:30:26,481 --> 01:30:29,117 ** 847 01:30:46,234 --> 01:30:47,869 I'm trying, Lisa. 848 01:30:48,937 --> 01:30:52,240 Lisa? Lisa. I'm coming, baby. 849 01:30:54,175 --> 01:30:55,577 Love it. 850 01:30:56,277 --> 01:30:57,946 Love it! 851 01:30:57,979 --> 01:30:59,981 Love it! 852 01:31:00,014 --> 01:31:01,550 Lisa! 853 01:31:16,931 --> 01:31:18,499 I'm coming, honey! 854 01:31:31,846 --> 01:31:34,783 Don't try to talk. You'll gag. 855 01:31:38,186 --> 01:31:39,688 Please. 856 01:31:42,156 --> 01:31:44,425 I'm coming, baby. I'm coming. 857 01:31:44,458 --> 01:31:45,960 Oh, please. 858 01:31:56,805 --> 01:31:59,073 Help! Stanley. 859 01:31:59,107 --> 01:32:01,309 Please! Help me! 860 01:32:01,342 --> 01:32:03,177 No! 861 01:32:11,686 --> 01:32:13,554 Oh, Stanley, help! 862 01:32:13,588 --> 01:32:15,690 Help, Stanley! 863 01:32:15,724 --> 01:32:19,393 Come get me loose, you piece of shit! 864 01:32:22,130 --> 01:32:24,899 Oh, please, he's going to kill me, Stanley! 865 01:32:26,567 --> 01:32:28,436 I'm coming, baby. I'm coming! 866 01:32:28,469 --> 01:32:30,872 No! No. No. Please don't. 867 01:32:33,341 --> 01:32:34,843 Steve. 868 01:32:37,011 --> 01:32:38,713 Lisa? 869 01:32:40,014 --> 01:32:41,650 Lisa! 870 01:32:43,918 --> 01:32:45,720 Lisa? 871 01:32:45,754 --> 01:32:47,255 She's dead, Daddy! 872 01:32:47,288 --> 01:32:52,060 No. Cut me loose, you piece of shit. Now! 873 01:32:52,093 --> 01:32:53,728 You want to see? 874 01:32:53,762 --> 01:32:57,365 If you ever touch your mother, I will beat you down. 875 01:32:57,398 --> 01:33:00,635 Do you understand, you piece of shit? 876 01:33:00,669 --> 01:33:03,204 Say good night to Mommy, Daddy. 877 01:33:04,739 --> 01:33:07,441 - No! - No. 878 01:33:07,475 --> 01:33:09,844 You piece of shit! 879 01:33:09,878 --> 01:33:12,480 How could you do that to your mother? 880 01:33:12,513 --> 01:33:17,451 My, God. I will fucking kill you! 881 01:33:17,485 --> 01:33:19,587 Come here! Fight me like a man. 882 01:33:22,891 --> 01:33:25,226 Fight me like a man. Fight me like a man. 883 01:33:25,259 --> 01:33:27,328 You put oil on the driveway. 884 01:33:37,138 --> 01:33:38,740 Oil on the driveway. 885 01:33:40,809 --> 01:33:42,711 Oil on the driveway. 886 01:33:44,946 --> 01:33:46,480 Oil... 887 01:33:56,725 --> 01:33:59,293 My life really has become a horror movie. 888 01:33:59,327 --> 01:34:01,195 And you know how they end. 889 01:34:23,651 --> 01:34:26,988 You can't understand right now, 890 01:34:27,021 --> 01:34:30,191 But in the morning, you'll understand. 891 01:34:42,603 --> 01:34:44,138 I'm sorry. 892 01:34:45,740 --> 01:34:48,242 When you're older, you'll thank me for this. 893 01:34:48,276 --> 01:34:50,044 You'll see. 894 01:34:50,078 --> 01:34:52,814 Everything's going to be okay. 895 01:34:54,315 --> 01:34:57,451 They can't hurt you anymore. 896 01:35:01,689 --> 01:35:05,093 You know, I would never do anything to hurt you. 897 01:35:07,461 --> 01:35:09,130 I'm your big brother. 898 01:35:10,899 --> 01:35:13,301 I let you borrow my movies. 899 01:35:18,706 --> 01:35:21,242 You deserve to know what happened. 900 01:35:21,275 --> 01:35:24,712 In the morning, I'll show you, okay? 901 01:35:24,745 --> 01:35:26,247 I'll show you everything. 902 01:35:33,888 --> 01:35:35,389 Please stop crying. 903 01:35:37,058 --> 01:35:37,859 Please. 904 01:35:40,294 --> 01:35:42,163 Please stop crying. 905 01:35:47,235 --> 01:35:48,536 Stop crying. 906 01:35:53,908 --> 01:35:56,911 I didn't make you sad. I didn't make you cry. 907 01:35:59,147 --> 01:36:00,949 Stop crying! 908 01:36:31,779 --> 01:36:33,481 It's Monday morning. 909 01:36:33,514 --> 01:36:35,416 School will be starting soon. 910 01:36:36,918 --> 01:36:38,819 Will anyone notice I'm gone? 911 01:36:40,821 --> 01:36:43,892 Will they notice Dad's not at work? 912 01:36:43,925 --> 01:36:46,360 Or that Mom's not at the office? 913 01:36:49,463 --> 01:36:51,900 I wonder when they will come search the house. 914 01:36:55,169 --> 01:36:58,873 I try to move and it hurts all over. 915 01:36:58,907 --> 01:37:00,841 All I can do is wonder... 916 01:37:01,675 --> 01:37:03,511 Wonder when I'll be found. 917 01:38:02,603 --> 01:38:07,308 I look at Mom and I look at Dad, 918 01:38:07,341 --> 01:38:09,910 And they scream at me with their empty eyes. 919 01:38:13,914 --> 01:38:17,251 My mind wants to scream and kick and freak out, 920 01:38:17,285 --> 01:38:20,054 But I keep myself under control. 921 01:38:20,088 --> 01:38:21,956 If I lose it now, 922 01:38:21,990 --> 01:38:24,692 I might not come back for a long, long time. 923 01:38:28,029 --> 01:38:30,999 Stuff like this can really warp a person. 62275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.