Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,542 --> 00:00:14,713
Var der ikke jordsk�lv i g�r aftes?
Det rystede jo som konens appelsinhud.
2
00:00:14,880 --> 00:00:21,011
- Ja, men det var ikke noget geologisk.
- Det var jo p� tv, kloge �ge.
3
00:00:21,178 --> 00:00:26,141
- De siger s� meget p� tv.
- Endnu en af dine konspirationsteorier?
4
00:00:26,975 --> 00:00:29,644
- Kan du holde p� en hemmelighed?
- M�ske.
5
00:00:30,729 --> 00:00:35,567
Det var aliens. De uds�tter os
konstant for d�delig str�ling.
6
00:00:35,734 --> 00:00:40,739
Jordsk�lv, orkaner, tsunamier.
Hvorfor rammes t�tbefolkede omr�der-
7
00:00:40,906 --> 00:00:44,284
- n�r jorden best�r af 71 procent vand?
8
00:00:44,451 --> 00:00:50,373
- Hvad?
- Du er jo dummere end Roux derovre.
9
00:00:52,918 --> 00:00:57,005
- Ham Roux er ret dum.
- M�rkede I jordsk�lvet i g�r aftes?
10
00:00:57,172 --> 00:01:01,635
Det var ikke noget jordsk�lv
og jeg er ligeglad med hvad I siger.
11
00:01:02,344 --> 00:01:08,433
- Er du okay?
- Jeg blev bidt af noget i g�r aftes.
12
00:01:08,600 --> 00:01:15,065
- I g�r aftes? Var det en kvinde?
- Umuligt, jeg l� i sengen.
13
00:01:19,945 --> 00:01:25,742
Hvad griner I dovenkroppe ad? �ggene
skal pakkes og til byen omg�ende.
14
00:01:25,992 --> 00:01:31,581
Roux, kom her.
Jeg fandt to d�de h�ns i morges.
15
00:01:31,748 --> 00:01:36,169
- Er det en r�v?
- Find ud af det. Her er haglb�ssen.
16
00:01:37,087 --> 00:01:39,506
Skal jeg sl� den ihjel?
17
00:01:41,633 --> 00:01:48,098
Det er id�en med det.
Sigt bare ikke p� noget p� to ben.
18
00:02:13,915 --> 00:02:16,084
Skrid!
19
00:04:20,292 --> 00:04:22,419
Paul!
20
00:04:24,004 --> 00:04:28,466
- Har du ikke glemt noget?
- Jeg ville ikke v�kke dig.
21
00:04:28,633 --> 00:04:32,429
Jeg kommer for sent p� arbejde
og du lignede en engel.
22
00:04:34,764 --> 00:04:36,933
Ring til mig.
23
00:06:35,635 --> 00:06:40,181
To timer for sent? Det er et nyt
lavpunkt selv for dig.
24
00:06:40,765 --> 00:06:45,395
Undskyld, far. Det blev lidt vildt...
25
00:06:46,563 --> 00:06:50,692
- ...i g�r aftes.
- H�ber at du havde det sjovt.
26
00:06:50,859 --> 00:06:56,114
Vi missede den f�rste lukrative tur
i s�sonen. Det fratr�kkes din l�n.
27
00:06:56,907 --> 00:07:03,830
- Aflyste de det?
- Det g�r turister n�r b�den mangler.
28
00:07:05,415 --> 00:07:10,962
- Mangler? Hvad snakker han om?
- Du husker vist intet fra i g�r aftes?
29
00:07:12,547 --> 00:07:14,716
Det er lidt t�get.
30
00:07:16,134 --> 00:07:20,055
For fanden da.
Ved du hvem hun var?
31
00:07:20,222 --> 00:07:25,727
Gode nyheder. Moe siger at b�den er
fundet 2 kilometer syd for Gator's Way.
32
00:07:25,894 --> 00:07:29,856
- Han s� den i morges.
- Sig at hun er uskadt.
33
00:07:29,981 --> 00:07:34,569
- S� vidt han kunne se.
- Der ser du. T�nk positivt, far.
34
00:07:35,570 --> 00:07:40,283
- Hvad med en bajer?
- Er det ikke lidt tidligt, Paul?
35
00:07:43,078 --> 00:07:48,625
Bayer. Har I noget tilbage?
36
00:07:48,792 --> 00:07:55,006
Kom her!
Jeg skal vise dig noget herovre!
37
00:07:56,633 --> 00:07:59,219
- Ser du det?
- Hvem er den flotte fyr?
38
00:07:59,386 --> 00:08:05,350
Det er mig da jeg var p� din s�sters
alder og desarmerede miner i Vietnam.
39
00:08:06,351 --> 00:08:10,605
Hvad har du risikeret ud over
k�nssygdomme og skrumpelever?
40
00:08:11,064 --> 00:08:16,778
- Jeg investerer min tid, far.
- Ja, s� lidt som muligt.
41
00:08:16,945 --> 00:08:21,199
B�den var det eneste ansvar du havde.
42
00:08:21,366 --> 00:08:24,578
Fra nu af st�r Petra for b�dturene.
43
00:08:25,120 --> 00:08:30,584
- Du kan k�re trolleybussen.
- Men jeg er jo firmaets ansigt udadtil.
44
00:08:30,750 --> 00:08:36,590
Og vil du v�re hjernen
holder du k�ft og g�r hvad jeg siger.
45
00:08:37,007 --> 00:08:41,845
Du vil ikke fortryde det, far.
Jeg vil genoprette familiens �re.
46
00:08:43,513 --> 00:08:49,603
Du har en bustur om en time. Det m� du
klare, for det er din sidste chance.
47
00:09:15,086 --> 00:09:18,548
- Tag et billede, det varer l�ngere.
- Det har jeg lige gjort.
48
00:09:18,715 --> 00:09:20,884
Frast�dende.
49
00:09:26,473 --> 00:09:29,392
Okay, piger. Hop p� bussen.
50
00:09:32,062 --> 00:09:34,731
Vi m� afsted, Charlie.
Jeg bookede en tur klokken 12.
51
00:09:34,898 --> 00:09:38,360
Jeg ved det, men jeg m� v�kke Barb.
52
00:09:38,568 --> 00:09:43,156
Tammy, ved du hvor min h�rdt
arbejdende, punktlige assistent er?
53
00:09:43,323 --> 00:09:47,160
Hun havde det vist ikke s� godt, coach.
Hun er vist stadig p� v�relset.
54
00:09:48,787 --> 00:09:53,583
Jeg bad hende jo om at tage det roligt
med champagnen.
55
00:09:53,750 --> 00:09:55,877
- Skynd dig, far.
- Kom nu.
56
00:10:01,508 --> 00:10:06,972
Barb?
V�gn op, vi skal k�re langt i dag.
57
00:10:11,393 --> 00:10:15,939
Er du p�kl�dt? Barb?
58
00:10:20,902 --> 00:10:23,071
Barb?
59
00:10:26,116 --> 00:10:29,911
- Du godeste!
- Hj�lp...
60
00:10:30,078 --> 00:10:32,414
Hvad er der sket?
61
00:10:40,672 --> 00:10:45,677
- Nu skal vi se New Orleans!
- Ved I hvad? Det kan blive et problem.
62
00:10:45,885 --> 00:10:50,056
- Hvad er der nu?
- Barb har en slags herpes i ansigtet.
63
00:10:50,223 --> 00:10:55,437
Du tager med, ellers bliver der
d�rlig stemning mellem os alle.
64
00:10:55,729 --> 00:11:00,650
- Er det min skyld at hun blev bidt?
- Bidt? Af hvad?
65
00:11:00,817 --> 00:11:07,365
Jeg ved ikke, hun mumlede.
Hun havde �kle bylder i ansigtet.
66
00:11:07,532 --> 00:11:12,037
- Den sorte d�d kan give en bylder.
- Seri�st?
67
00:11:12,203 --> 00:11:16,207
Ja, men der er nok ingen
middelalderlig pest i New Orleans.
68
00:11:16,374 --> 00:11:20,003
- Det kan v�re spedalskhed.
- Det er hverken spedalskhed eller pest.
69
00:11:20,170 --> 00:11:24,382
Det spiller ingen rolle. Jeg ringede
efter en ambulance, s� det l�ser sig.
70
00:11:24,549 --> 00:11:29,596
- I kommer for sent til busturen.
- Tager du virkelig ikke med?
71
00:11:30,722 --> 00:11:37,187
Barb vil v�re v�k et stykke tid og
nogen m� k�re damerne til Houston.
72
00:11:37,395 --> 00:11:41,941
Far, jeg sover ikke derinde.
Der er sikkert en masse kryb i sengene.
73
00:11:42,108 --> 00:11:46,196
- I har ret. Find et hotel.
- Hvilken ferie.
74
00:11:46,363 --> 00:11:48,573
Det bliver sjovt.
75
00:11:49,532 --> 00:11:54,329
Jeg g�r noget til geng�ld.
Mor jer.
76
00:13:07,318 --> 00:13:11,322
- Hvad s�, mand? Skal du k�re?
- Det tyder p� det.
77
00:13:11,489 --> 00:13:16,411
Du ser forf�rdelig ud! Jeg hedder
Glen og det her er min kone Tina.
78
00:13:16,578 --> 00:13:20,874
- Enchant�, madame.
- H�rte du det? Han taler fransk.
79
00:13:21,041 --> 00:13:25,337
- Han er nok cajun.
- Ja, skynd dig nu.
80
00:13:26,671 --> 00:13:31,217
Jeg er s� glad for at du tog med.
Morer du dig?
81
00:13:34,721 --> 00:13:39,059
Vi savner nogle.
Blackwells kommer vist ikke, s�...
82
00:13:42,103 --> 00:13:49,694
De m� v�re mr. Graham Poletzka eller
noget. Kan jeg bare sige "bedste"?
83
00:13:49,861 --> 00:13:53,573
- Hvis du vil have min stok op i r�ven.
- Okay...
84
00:13:54,532 --> 00:13:59,746
Undskyld vi kommer for sent. Blackwell,
vi er tre. Min mand kunne ikke komme.
85
00:14:00,330 --> 00:14:02,582
Trist at h�re.
86
00:14:07,045 --> 00:14:09,964
S� er vi klar til afgang. Udm�rket.
87
00:14:15,512 --> 00:14:19,933
Jeg hedder Paul og er jeres guide
i dag.
88
00:14:20,100 --> 00:14:24,312
Hvis I har sp�rgsm�l er det bare
en dollar i drikkepenge og sp�rg l�s.
89
00:14:24,479 --> 00:14:27,774
Hvad siger du til at komme afsted?
90
00:14:34,280 --> 00:14:38,535
- Sp�nd sikkerhedsb�lterne.
- Der er ingen.
91
00:14:49,921 --> 00:14:54,551
Canal Street fik sit navn efter
kanalen som aldrig blev bygget.
92
00:14:54,718 --> 00:14:58,388
Det var en gang den bredeste gade i
verden. Til h�jre, Bourbon Street.
93
00:14:58,555 --> 00:15:03,184
Gaden fik sit navn efter den franske
kongefamilie, ikke whiskyen.
94
00:15:03,351 --> 00:15:05,937
Et af f� steder i landet
hvor man m� drikke p� gaden.
95
00:15:06,104 --> 00:15:09,524
- Det stemmer.
- Sprutten er sikkert god her.
96
00:15:09,691 --> 00:15:16,489
- Kan vi stige af og tage nogle drinks?
- Ja, bare hop ud. Jeg stopper ikke.
97
00:15:23,455 --> 00:15:27,876
- Hvad er der med de �rter?
- Protein. Du f�r h�r p� ryggen, pr�v.
98
00:15:28,042 --> 00:15:31,588
- Det ser jeg.
- Justin, �bn munden!
99
00:15:31,796 --> 00:15:35,675
- Annabel, stop!
- Det f�les som om jeg slugte solen.
100
00:15:37,677 --> 00:15:42,891
Jeg har et sp�rgsm�l om jordsk�lvet
i g�r. Det er vel ret us�dvanligt her?
101
00:15:43,058 --> 00:15:49,481
- Afh�nger af hvor meget du har drukket.
- Vi m�rkede det ogs�.
102
00:15:49,647 --> 00:15:54,778
New Orleans ligger under havniveau
og synker hele tiden.
103
00:15:54,944 --> 00:15:57,781
- Du t�nker p� Venedig.
- Nej, det st�r lige her.
104
00:15:57,947 --> 00:16:02,452
- En voodoo- butik, kan vi standse?
- Som jeg sagde, jeg stopper ikke.
105
00:16:04,329 --> 00:16:06,456
Hvad er det?
106
00:16:14,130 --> 00:16:16,466
Bliv her.
107
00:16:23,389 --> 00:16:28,228
- Hvad er det der?
- Det lugter af naturgas.
108
00:16:28,394 --> 00:16:33,149
Der er et stort skiferlag under
Louisiana. M�ske er det biogas.
109
00:16:33,316 --> 00:16:36,569
- Se der!
- Annabel, vent!
110
00:16:39,239 --> 00:16:42,367
- Hvor klamt.
- Nej, det er naturen.
111
00:16:42,534 --> 00:16:45,787
- Kan de blive s� store?
- M� jeg se.
112
00:16:51,084 --> 00:16:55,338
- Den har ingen �jne. Den er blind.
- Stakkel.
113
00:16:55,505 --> 00:16:58,633
I m�rket under jorden
beh�ves det vist ikke.
114
00:16:58,800 --> 00:17:01,511
Nogen burde give ham
en lille hvid stok.
115
00:17:02,053 --> 00:17:05,432
- Er du en slags forsker?
- Jeg underviser i biologi.
116
00:17:05,598 --> 00:17:08,643
- Jeg vidste det.
- M� jeg se?
117
00:17:14,065 --> 00:17:18,403
- Ilter lille fyr.
- I skal stige p� bussen igen.
118
00:17:20,905 --> 00:17:23,408
Har jeg noget i ansigtet?
119
00:17:27,495 --> 00:17:29,914
Hvad er det for noget?
120
00:17:33,209 --> 00:17:36,504
- Den her bustur stinker! Giv mig den.
- Hvad laver du?
121
00:17:36,713 --> 00:17:40,717
- Den er tydeligvis farlig.
- Jeg ville beholde den.
122
00:17:44,804 --> 00:17:47,265
Jeg har den.
123
00:17:53,146 --> 00:17:57,275
- Jeg m� arbejde med mit put.
- S� I hvor stor den var?
124
00:17:57,442 --> 00:17:59,778
Ind i bussen!
125
00:18:06,451 --> 00:18:11,164
- Tilbage til bussen, kom s�!
- K�r nu!
126
00:18:11,331 --> 00:18:14,167
- Sig at det var en kokosn�d.
- Der er noget p� taget.
127
00:18:14,334 --> 00:18:17,253
- Luk vinduerne.
- S�t jer ned.
128
00:18:59,420 --> 00:19:03,133
- Hvorfor standser vi?
- Jeg skal tanke.
129
00:19:05,218 --> 00:19:09,180
Sikker p� det er en god id�?
De er lige bag os.
130
00:19:11,599 --> 00:19:14,727
- Vi har vist rystet dem af.
- De har fundet andre at tygge i.
131
00:19:14,853 --> 00:19:18,231
Edderkopper spiser ikke mennesker,
hvor store eller blinde de end er.
132
00:19:18,398 --> 00:19:25,613
P� Okinawa s� jeg en enorm tarantel som
sugede �jet ud af hovedet p� en mand.
133
00:19:27,866 --> 00:19:30,910
Han var selvf�lgelig allerede d�d.
134
00:19:33,913 --> 00:19:36,291
- Kom.
- Hvor skal I hen?
135
00:19:36,457 --> 00:19:40,003
Se om de har insektspray,
bj�rnef�lder eller noget.
136
00:19:40,170 --> 00:19:44,257
- Vent!
- G� hvor jeg kan se jer.
137
00:19:52,056 --> 00:19:55,185
- Hvad kan jeg hj�lpe med?
- Har I insektspray?
138
00:19:55,393 --> 00:19:58,938
- Skal I nakke nogle kryb?
- Ja eller nej?
139
00:19:59,105 --> 00:20:02,150
- Gang syv.
- Syv.
140
00:20:14,913 --> 00:20:19,167
- Hvordan kan 112 v�re optaget?
- S� du hvordan de s� ud?
141
00:20:19,918 --> 00:20:25,006
- Det er definitivt en ny art.
- M�ske opkalder de den efter dig.
142
00:20:25,173 --> 00:20:29,844
Jeg har en master i zoologi,
men har aldrig h�rt om noget lignende.
143
00:20:30,094 --> 00:20:34,057
- Du m� v�re popul�r hos eleverne.
- Det er ikke sjovt.
144
00:20:34,224 --> 00:20:36,809
Det afh�nger af ens sans for humor.
145
00:20:38,728 --> 00:20:44,859
Livet m� v�re let for dig. Det der
fjollede smil, s� g�r alting nok.
146
00:20:46,152 --> 00:20:51,908
- Det her er anderledes.
- Vi h�rer nok om det i nyhederne.
147
00:20:52,075 --> 00:20:58,039
- Er du ligeglad med om folk er i fare?
- Nej, men jeg er ingen superhelt.
148
00:20:58,206 --> 00:21:00,583
Pas p�.
149
00:21:02,418 --> 00:21:04,671
Se der.
150
00:21:12,220 --> 00:21:14,389
Kom.
151
00:21:21,104 --> 00:21:24,566
- Her.
- Udl�bsdato for to �r siden.
152
00:21:24,732 --> 00:21:30,280
- Man m� tage hvad man kan f�.
- Edderkopper!
153
00:21:30,446 --> 00:21:34,784
- K�mper. Store som dv�rge.
- K�mpedv�rge?
154
00:21:35,034 --> 00:21:38,872
Ring til politiet eller
skadedyrsbek�mpelsen. Er du med?
155
00:21:39,038 --> 00:21:42,041
Hvad er det du ikke forst�r
ved k�mpeedderkopper?
156
00:21:42,584 --> 00:21:45,795
Ring til hvem som helst.
157
00:21:45,962 --> 00:21:48,631
- Han ringer til skadedyrsbek�mpelsen.
- For fanden...
158
00:21:50,174 --> 00:21:53,094
Jeg har det ikke s� godt...
159
00:22:25,335 --> 00:22:27,503
Annabel!
160
00:22:44,896 --> 00:22:47,065
S� du vil lege?
161
00:23:42,161 --> 00:23:45,456
- Er de...
- Jeg ved ikke, se efter.
162
00:23:51,087 --> 00:23:55,133
- De ser ret d�de ud i mine �jne.
- Glen!
163
00:24:00,138 --> 00:24:02,348
En stor edderkop bag jer!
164
00:24:07,270 --> 00:24:09,647
Hvad g�r jeg nu?
165
00:24:13,276 --> 00:24:17,989
- Hvad har jeg gjort?
- Du er leder. Hvad g�r vi nu?
166
00:24:21,492 --> 00:24:25,496
- Hvem ringer du til?
- Min chef.
167
00:24:36,925 --> 00:24:39,218
- Ja?
- Det er Paul, vi har et problem.
168
00:24:39,302 --> 00:24:44,807
Jeg vil ikke h�re om det, Paul.
Du ved vel hvad det indeb�rer?
169
00:24:44,974 --> 00:24:48,770
Du er 30 �r gammel.
Begynd at opf�re dig som om du er.
170
00:24:54,984 --> 00:24:57,153
Far?
171
00:24:57,779 --> 00:24:59,864
Han lagde p�.
172
00:25:00,782 --> 00:25:04,077
- Skiferlaget g�r helt til Houston.
- Er det rigtigt?
173
00:25:05,828 --> 00:25:09,791
- Betyder det at det ogs� sker hjemme?
- Charlie...
174
00:25:43,658 --> 00:25:47,412
Det er Charlie, l�g en besked
s� ringer jeg tilbage.
175
00:25:47,578 --> 00:25:49,747
For fanden, Charlie.
176
00:25:52,917 --> 00:25:56,587
En edderkop! En edderkop mere!
177
00:25:58,089 --> 00:26:03,303
H�r, g� ud til bussen med dem
s� ordner jeg den. Skynd jer!
178
00:26:03,469 --> 00:26:07,348
L�b, skat.
Jeg kommer om lidt.
179
00:26:24,949 --> 00:26:27,285
Skynd jer!
180
00:26:29,746 --> 00:26:33,791
- Kom s�, du kan godt.
- Jeg kommer!
181
00:26:48,139 --> 00:26:51,225
Kom nu, Paul. Han er allerede d�d.
182
00:27:05,406 --> 00:27:07,909
Speed op, skat.
183
00:27:14,666 --> 00:27:16,834
Okay.
184
00:27:24,467 --> 00:27:28,680
S�dan. Okay, hold dem sammen.
185
00:27:28,846 --> 00:27:30,932
Giv mig rebet.
186
00:27:33,142 --> 00:27:35,937
- Far.
- Hvad?
187
00:27:36,104 --> 00:27:38,231
Se.
188
00:27:40,274 --> 00:27:43,820
- Er det...
- Det er helt sikkert Armand.
189
00:27:43,987 --> 00:27:50,243
Ser du arret der? Det er fra 2002.
Hvad er der sket?
190
00:27:50,410 --> 00:27:56,374
- Hvad er det for noget?
- Han var gammel, men rigtig st�rk.
191
00:27:56,541 --> 00:28:02,547
- H�ber at Mor er okay.
- Intet levende kan f� ram p� begge to.
192
00:28:02,714 --> 00:28:08,928
Den gamle pige s�rger sikkert nu. Vi
rapporterer det n�r vi er i byen igen.
193
00:28:44,339 --> 00:28:49,093
De er blinde, s� de har nok en slags
ekkolokalisering for at finde bytte.
194
00:28:49,260 --> 00:28:52,597
- Som flagermus.
- Jeg hader flagermus.
195
00:28:55,933 --> 00:28:59,062
Alt vel? Hvad er nu det?
196
00:29:04,025 --> 00:29:07,737
Hvorfor standser du?
Sving til venstre.
197
00:29:07,904 --> 00:29:13,993
- De veje er lavet til hestevogne.
- Tak for info, men det er nok nu.
198
00:29:14,160 --> 00:29:20,291
Turen er officielt forbi.
Giv mig n�glerne, jeg tager over.
199
00:29:23,086 --> 00:29:27,048
- Han pr�ver at f� os v�k herfra!
- Vi er p� samme side.
200
00:29:27,215 --> 00:29:32,261
Glem det, du har kludret i det. Dem som
�nsker at jeg k�rer, r�kker h�nden op.
201
00:29:33,971 --> 00:29:36,182
Der ser du.
202
00:29:36,766 --> 00:29:44,524
- Kom tilbage! Giv mig dem.
- Vi kan tale om det!
203
00:29:44,691 --> 00:29:48,861
- Ingen l�fter mig!
- Giv mig n�glerne!
204
00:29:55,368 --> 00:29:58,871
- Hvad var det?
- M�ske et jordsk�lv til.
205
00:30:11,426 --> 00:30:16,973
- Flyt dig!
- Giv mig n�glerne.
206
00:30:17,140 --> 00:30:19,434
F� os v�k herfra.
207
00:30:20,727 --> 00:30:24,480
- Mor?
- Hun har ikke mere astmaspray.
208
00:30:28,609 --> 00:30:32,780
- Jeg kan ikke finde reservesprayen.
- Hun har den altid i h�ndtasken.
209
00:30:32,947 --> 00:30:36,784
- Hun har det vist ikke s� godt.
- Vi m� hen til et apotek.
210
00:30:36,951 --> 00:30:39,912
- Nu?
- Der er et ved vores kontor.
211
00:30:40,079 --> 00:30:42,165
- Hvor langt er der?
- Ti minutter.
212
00:30:42,331 --> 00:30:45,585
- Alle andre steder end her. K�r!
- Ja.
213
00:31:01,309 --> 00:31:06,355
�h gud...
Far, det franske kvarter.
214
00:31:13,446 --> 00:31:16,657
H�ber ikke at din bror er indblandet.
215
00:31:19,327 --> 00:31:25,291
Det er Paul. Jeg er her ikke lige nu
da jeg nok har gang i noget sjovt.
216
00:31:26,334 --> 00:31:30,421
- Bliv ved b�den og g� ikke.
- Hvor skal du hen?
217
00:31:30,963 --> 00:31:34,550
Jeg skal finde din bror
og s� sl�r jeg ham ihjel.
218
00:31:51,859 --> 00:31:56,989
Jeg vil ikke h�re mere.
Du sagde vi skulle denne vej!
219
00:31:57,156 --> 00:32:02,620
- Spiller ingen rolle hvem som k�rer.
- Det er sygt! De skyder og det hele.
220
00:32:02,787 --> 00:32:05,748
- Det var derfor du fik en dollar.
- Jeg har fortjent den.
221
00:32:18,845 --> 00:32:21,639
Fald lidt ned, jeg har en samtale.
222
00:32:22,306 --> 00:32:25,309
Hvordan har min prinsesse det?
Har I det sjovt?
223
00:32:25,476 --> 00:32:31,524
Der er edderkopper overalt. Nej,
ikke i zoo, vi er udenfor apoteket.
224
00:32:32,817 --> 00:32:39,031
- Er der nogen som skyder?
- Der kommer edderkopper op ad jorden.
225
00:32:39,198 --> 00:32:44,203
- Jeg tror at Barb st�dte p� en.
- Hvad har jeg sagt om at ryge...
226
00:32:44,370 --> 00:32:47,540
- Du f�r udgangsforbud for altid.
- Far, jeg er ikke h�j.
227
00:32:47,707 --> 00:32:55,798
- Jeg kan ikke finde mors astmaspray.
- Rolig, det l�ser sig. Hvad er det?
228
00:33:03,055 --> 00:33:06,893
Pis! Hold fast!
229
00:33:10,188 --> 00:33:14,317
Far? Far?
230
00:33:27,121 --> 00:33:30,458
Hvad tror du? Hvorfor?
Hvad var det der?
231
00:33:31,751 --> 00:33:34,253
- Er alle uskadt?
- Ja...
232
00:34:06,869 --> 00:34:09,956
Vi kan sikkert g�re noget.
Jeg kan mund til mund- metoden.
233
00:34:10,123 --> 00:34:16,212
- Det skal du slet ikke overveje.
- Astma har med iltoptagelse at g�re.
234
00:34:16,379 --> 00:34:21,717
Vent lidt. Helium- ilt.
Blandingen som visse dykkere anvender.
235
00:34:21,884 --> 00:34:26,055
- Og?
- Trykket er stort p� havbunden.
236
00:34:26,180 --> 00:34:32,311
Derfor anvender de helium- ilt.
Samme princip som en astmaspray.
237
00:34:32,436 --> 00:34:36,732
- Kan du skaffe noget?
- Far har to beholdere p� b�den.
238
00:34:36,899 --> 00:34:39,944
- Hvor er b�den?
- Otte kilometer op ad floden.
239
00:34:40,111 --> 00:34:42,280
Er det din sp�g?
240
00:34:45,449 --> 00:34:47,743
Far?
241
00:34:55,710 --> 00:34:57,879
Far. Flyt dig!
242
00:35:00,965 --> 00:35:05,970
Det myldrer med k�mpe edderkopper.
Sig at du ikke er skyld i det.
243
00:35:06,137 --> 00:35:08,890
- Hvad?
- Bare f�lg efter mig.
244
00:35:09,056 --> 00:35:14,353
Okay, men hold �jnene �bne
for det myldrer med edderkopper.
245
00:35:16,856 --> 00:35:19,817
Kom s�!
246
00:35:28,993 --> 00:35:33,748
En, to, tre, skub! Skub!
247
00:35:35,458 --> 00:35:39,962
- Kom nu, l�g kr�fter i!
- Coach, den sidder virkelig fast.
248
00:35:43,424 --> 00:35:49,180
Tammy, s�t dig ved rattet.
Vi beh�ver tyngde bagi, s� g� ind.
249
00:35:58,648 --> 00:36:01,901
Okay, k�r. K�r!
250
00:36:02,193 --> 00:36:05,404
Du skal tr�de p� speederen
n�r jeg siger k�r.
251
00:36:06,989 --> 00:36:09,283
Hvad?
252
00:36:26,467 --> 00:36:31,013
Petra! Hvad s�? Kom ud p� vandet!
253
00:36:31,180 --> 00:36:33,307
Hej.
254
00:36:45,444 --> 00:36:49,949
- G�r noget nyttigt og giv dem vand.
- Fald lidt ned, tak.
255
00:36:56,247 --> 00:37:00,668
Vi vil have pengene tilbage. Det er
vores v�rste ferie nogensinde.
256
00:37:00,835 --> 00:37:08,634
- Der stod intet om edderkopper.
- Vi er ikke ansvarlige for faunaen.
257
00:37:09,760 --> 00:37:14,181
Glem hvad der st�r i brochuren.
Du taler ikke s�dan til min kone.
258
00:37:14,348 --> 00:37:19,979
Jeg er fra ghettoen. Jeg har gjort og
set ting I har mareridt om.
259
00:37:20,187 --> 00:37:24,650
De skal h�re det, skat.
Vi meldte os ikke til det her.
260
00:37:24,817 --> 00:37:32,617
Edderkopper overalt. Glem hvad den
gamle sagde om Iwo Jima. Det var intet.
261
00:37:32,783 --> 00:37:38,623
Ingen edderkopper skal �del�gge vores
ferie. S� stram jer an.
262
00:37:38,789 --> 00:37:42,084
Hvis I vil overleve
m� vi holde sammen!
263
00:37:56,349 --> 00:37:59,018
Du m� slippe ham.
264
00:38:02,688 --> 00:38:06,067
- Alle tilbage til b�den!
- Skynd jer!
265
00:38:26,837 --> 00:38:29,799
- Har du n�glerne?
- Ja.
266
00:38:41,602 --> 00:38:46,607
Skynd jer, piger. Kom s�.
267
00:38:50,111 --> 00:38:53,155
- Hvad er det der?
- Jeg ved det ikke.
268
00:38:58,869 --> 00:39:01,038
�h gud!
269
00:39:03,332 --> 00:39:05,585
Du gode gud.
270
00:39:15,261 --> 00:39:17,430
Sl� den, coach!
271
00:39:19,807 --> 00:39:22,059
Seri�st!
272
00:39:39,535 --> 00:39:43,247
Det er derfor du er min bedste
sl�reserve.
273
00:40:03,893 --> 00:40:09,565
- Tr�k vejret dybt.
- Hvad laver du? Det er mine ting.
274
00:40:09,732 --> 00:40:13,736
Hun har et astmaanfald.
Heliumilten kan m�ske hj�lpe.
275
00:40:17,031 --> 00:40:19,533
- F�les det bedre?
- Tak.
276
00:40:20,117 --> 00:40:24,830
- Jeg klarer mig.
- Godt klaret, brormand.
277
00:40:24,997 --> 00:40:28,918
- Det indg�r i pakken.
- Hvad synes du om edderkopper nu?
278
00:40:47,812 --> 00:40:50,439
- Coach.
- For fanden.
279
00:40:50,606 --> 00:40:53,025
De spyr ild ud.
280
00:40:55,528 --> 00:40:59,282
Tja, s� l�nge vi bliver herinde
klarer vi os.
281
00:41:03,327 --> 00:41:10,251
Det skal nok g� hvis I er rolige.
Hold jer v�k fra ruderne.
282
00:41:10,710 --> 00:41:13,004
Det l�ser sig.
283
00:41:41,073 --> 00:41:43,409
Er den efterladt?
284
00:41:44,243 --> 00:41:46,996
Far, er den efterladt?
285
00:41:50,166 --> 00:41:53,419
- Desv�rre ikke.
- De ser os vel ikke?
286
00:41:53,586 --> 00:41:56,756
De kan h�re os. Alle m� v�re stille.
287
00:41:59,759 --> 00:42:04,972
- Hvorfor stopper I?
- Tina, fald ned.
288
00:42:21,197 --> 00:42:26,202
- Vi klarer os.
- Nej, de tager os!
289
00:42:26,369 --> 00:42:28,871
De spiser os!
290
00:42:42,885 --> 00:42:45,930
Nej! De �der os lige som de �d Glen!
291
00:42:47,014 --> 00:42:49,350
Hvad laver du?
292
00:42:51,686 --> 00:42:53,771
Hvad laver du? Nej!
293
00:42:58,734 --> 00:43:00,861
Hold fast, Petra!
294
00:43:01,278 --> 00:43:04,615
Jeg slipper dig ikke!
295
00:43:14,333 --> 00:43:17,753
- Kan de ogs� g�re det?
- Kom tilbage nu.
296
00:43:19,422 --> 00:43:22,800
Jeg slipper dig ikke.
Se p� mig, kom s�!
297
00:43:25,052 --> 00:43:27,304
Jeg har dig.
298
00:43:39,734 --> 00:43:41,986
Kom s�!
299
00:43:48,200 --> 00:43:50,369
Stop...
300
00:44:15,978 --> 00:44:18,898
- Forlad b�den!
- Skynd jer!
301
00:44:33,329 --> 00:44:35,414
Herover.
302
00:44:37,750 --> 00:44:41,337
- Tina, lever du?
- Ja.
303
00:44:51,680 --> 00:44:53,849
I d�kning!
304
00:45:12,326 --> 00:45:15,871
Bev�g jer ikke. Tr�k ikke vejret.
305
00:45:26,298 --> 00:45:30,970
Pas p� dem mens jeg distraherer
den. Jeg tror p� dig, min s�n.
306
00:45:31,303 --> 00:45:34,140
- Far?
- Det er vores eneste h�b.
307
00:45:50,281 --> 00:45:55,119
Moby Dick! Dig! Denne vej!
308
00:46:37,453 --> 00:46:40,623
Far! Far!
309
00:46:45,503 --> 00:46:49,632
- Far!
- �h gud! Far!
310
00:46:54,386 --> 00:46:56,222
Bag dig.
311
00:47:09,819 --> 00:47:13,489
- Ingen generer Mor.
- Vi m� v�k.
312
00:47:48,274 --> 00:47:51,777
- H�rte du det?
- Det er som om de taler med hinanden.
313
00:47:51,944 --> 00:47:54,530
Nej, det l�d som en lastbil.
314
00:48:34,403 --> 00:48:37,072
- Tammy!
- Far?
315
00:48:39,283 --> 00:48:43,746
- Far.
- Skat, er du uskadt?
316
00:49:04,141 --> 00:49:09,230
Det er s�dan man laver jambalaya!
317
00:49:09,814 --> 00:49:11,941
Hvad?
318
00:49:16,862 --> 00:49:21,283
- Vi skaffer hj�lp, far.
- Giv mig en arm.
319
00:49:21,450 --> 00:49:23,619
Det g�r.
320
00:49:39,969 --> 00:49:43,264
- H�rte I det?
- Ja.
321
00:50:11,292 --> 00:50:13,419
Skyd ikke!
322
00:50:13,711 --> 00:50:15,796
Skyd ikke.
323
00:50:25,890 --> 00:50:28,767
- Hvem er I?
- Og hvem er I?
324
00:50:28,934 --> 00:50:35,357
Jeg er Jean- Jacques og det er min
bayou. Jeg synes ikke om fremmede.
325
00:50:35,524 --> 00:50:40,779
- Hvad med sydens g�stfrihed?
- Min far er s�ret og beh�ver hj�lp.
326
00:50:53,501 --> 00:50:56,462
- Gjorde de det mod dig?
- Ja, de spyr ild.
327
00:50:56,629 --> 00:51:00,382
Jeg sagde jo at man ikke bader
n�gen med sumpskildpadder.
328
00:51:00,549 --> 00:51:05,095
- T�nk at du stadig lever.
- Idiot.
329
00:51:07,389 --> 00:51:10,935
Okay, f�lg efter mig.
330
00:51:26,283 --> 00:51:30,871
- Hent medicinkassen.
- Han m� tilbage til byen.
331
00:51:31,038 --> 00:51:34,875
- Kommer ikke til at ske.
- H�ren laver en sikkerhedszone.
332
00:51:35,042 --> 00:51:40,256
- Det myldrer med dem p� vejen.
- Men vi m� fors�ge.
333
00:51:40,422 --> 00:51:45,344
Der m� v�re noget vi kan g�re.
Og de m� have en svaghed.
334
00:51:45,511 --> 00:51:52,518
Han har ret. F�r jeg fat i en kan jeg
dissekere den og finde ud af det.
335
00:51:52,685 --> 00:51:58,732
- Vil du pr�ve at fange en?
- Den skal ikke v�re levende, bare hel.
336
00:51:58,899 --> 00:52:01,944
- P� en m�de...
- Okay, hvad er planen?
337
00:52:04,697 --> 00:52:06,949
Virker den der?
338
00:52:11,203 --> 00:52:15,082
Jeg pr�vede at ringe,
men da jeg ikke kom igennem...
339
00:52:15,249 --> 00:52:19,503
Skat, det skal nok g�.
Jeg forst�r, det l�ser sig.
340
00:52:19,670 --> 00:52:24,133
Sir, jeg hedder Charlie Blackwell
og er deres tr�ner.
341
00:52:24,300 --> 00:52:30,306
Klart. Vi k�rer dig og pigerne
til Houston. Hop ind foran.
342
00:52:30,472 --> 00:52:37,605
- Min familie er stadig i New Orleans.
- Ordren er at holde folk v�k derfra.
343
00:52:37,771 --> 00:52:41,817
- Du er ikke med. Min familie er i fare!
- Far!
344
00:52:41,984 --> 00:52:45,154
Hvis det ikke var for ham
havde vi aldrig klaret os.
345
00:52:46,238 --> 00:52:50,743
Okay, du k�rer med mig. Du tager hjem.
346
00:53:59,895 --> 00:54:03,857
- S� I fik fat i en.
- Ja, en ret stor en.
347
00:54:09,530 --> 00:54:12,157
- Har nogen en kniv?
- Tag den her.
348
00:54:12,324 --> 00:54:17,955
Den er fin. Godt s�.
349
00:54:26,630 --> 00:54:31,844
- Okay, kan du holde her?
- Skal vi ikke have handsker?
350
00:54:32,011 --> 00:54:34,763
G�r som din mor siger.
351
00:54:41,937 --> 00:54:47,443
Det her er stemmel�berne.
Meget udviklede som man kunne ane.
352
00:54:50,487 --> 00:54:55,492
- Hvad er det der blommelignende?
- Lad os finde ud af det.
353
00:54:57,328 --> 00:55:00,289
- Klamt!
- Gasbl�re.
354
00:55:00,456 --> 00:55:02,917
- Br�ndstof til ildkasteren?
- Det vil jeg tro.
355
00:55:03,083 --> 00:55:07,254
- Omr�det er fyldt med biogas.
- Hvis de er udviklet der...
356
00:55:07,421 --> 00:55:12,343
...er det ingen overraskelse hvis de
tilpasser sig til at anvende den.
357
00:55:12,509 --> 00:55:16,513
- Hvad laver de her nu?
- Deres bosted blev nok forstyrret.
358
00:55:16,680 --> 00:55:21,810
- Af hvad?
- De graver efter fossile br�ndstoffer.
359
00:55:21,977 --> 00:55:26,690
- S� mennesker st�r bag? Typisk.
- Det kan for�rsage jordsk�lv.
360
00:55:26,857 --> 00:55:30,235
Udgravningerne startede m�ske en
k�dereaktion.
361
00:55:30,402 --> 00:55:36,075
- Har du IOS- 5?
- Jorden kan v�re destabiliseret.
362
00:55:36,241 --> 00:55:41,789
- Jeg bliver ustabil hvis jeg ser flere.
- Hvad laver de her nu?
363
00:55:41,956 --> 00:55:45,459
Hvis man dypper benene
i sm�r og st�rk sauce er det uhm...
364
00:55:47,211 --> 00:55:52,299
Hvilket spild. I andre lande spiser de
gr�shopper, skorpioner...
365
00:55:52,466 --> 00:55:54,134
Har du sniffet terpentin igen? Siger
det igen. R�r ikke det hjemmesprit.
366
00:55:57,054 --> 00:56:00,307
- Han drak det hele.
- Men du tog det med.
367
00:56:00,474 --> 00:56:04,395
- Chefen bad mig jo.
- Han mente f�rstehj�lpskassen.
368
00:56:09,149 --> 00:56:11,277
Dumpap.
369
00:56:11,652 --> 00:56:14,238
- Det her er en ovipositor.
- En ovi, hvad?
370
00:56:14,405 --> 00:56:17,491
�ggeleder.
Husker I manden p� benzintanken?
371
00:56:18,450 --> 00:56:22,746
Jeg tror at arten l�gger sine �g
i en levende v�rt-
372
00:56:22,913 --> 00:56:27,334
- og den beh�ver noget skarpt for at
tr�nge gennem hud og knogler.
373
00:56:27,876 --> 00:56:33,924
M�rkeligt. Nervesystemet er ret
enkelt, selv for et spindeldyr.
374
00:56:34,091 --> 00:56:39,847
Jeg kan ikke finde en hjerne. Kun et
styresystem til bev�gelseskontrol.
375
00:56:40,014 --> 00:56:43,058
S� de er ikke s� kvikke.
Hvilken lettelse.
376
00:56:44,601 --> 00:56:47,062
De kommer! De kommer!
377
00:57:16,842 --> 00:57:20,638
Guillaume!
378
00:57:48,999 --> 00:57:51,210
Dumpap.
379
00:58:37,506 --> 00:58:43,095
- Hvordan g�r det, far?
- Fint. Jeg er lige bag jer.
380
00:59:01,613 --> 00:59:06,785
Hvad skal vi g�re?
Tr�k vejret.
381
00:59:43,572 --> 00:59:46,533
Nej!
382
00:59:46,992 --> 00:59:50,079
- Nej, nej...
- Nej!
383
00:59:50,371 --> 00:59:53,290
Du kan ikke g�re noget! Kom s�!
384
00:59:54,291 --> 00:59:57,920
- Annabel!
- Nej...
385
00:59:58,087 --> 01:00:03,384
- Far? Far!
- Vent her!
386
01:00:51,765 --> 01:00:57,980
Far! Rolig, det er mig!
387
01:00:58,147 --> 01:01:03,277
Jeg har dig.
Kom, vi skal have Petra tilbage.
388
01:01:06,071 --> 01:01:08,282
Jeg ved det. Kom nu.
389
01:01:13,495 --> 01:01:18,500
H�r her. Du har altid v�ret en plage...
390
01:01:19,251 --> 01:01:23,422
Og jeg var altid h�rd
da jeg mente at du beh�vede det.
391
01:01:26,508 --> 01:01:31,513
Nu indser jeg at jeg pr�vede at passe
en rund pind i et firkantet hul.
392
01:01:35,017 --> 01:01:40,731
Du er ikke mig, det er okay.
Du er stadig min s�n.
393
01:01:40,898 --> 01:01:45,277
Tag Petra med til sikkerhedszonen.
Det er jeres eneste chance.
394
01:01:45,444 --> 01:01:50,407
Vi tager alle dertil. Kom nu.
395
01:01:55,412 --> 01:01:59,083
- De har Petra.
- Nej...
396
01:01:59,958 --> 01:02:05,506
Far! Jeg f�r hende tilbage.
397
01:02:07,382 --> 01:02:10,052
Det er min dreng...
398
01:02:15,349 --> 01:02:18,477
Far? Far...
399
01:02:38,414 --> 01:02:40,874
Din far?
400
01:02:43,919 --> 01:02:46,088
Du f�r brug for det her.
401
01:02:49,508 --> 01:02:54,763
- Hvor er de andre?
- Annabel fulgte efter mor.
402
01:02:55,764 --> 01:02:58,976
Kan du f� ham til sikkerhedszonen?
403
01:03:00,060 --> 01:03:02,521
F�lg med mig, kn�gt.
404
01:03:18,245 --> 01:03:22,040
- Hvad vil du g�re?
- Redde dem.
405
01:03:53,614 --> 01:03:55,949
Annabel!
406
01:04:27,856 --> 01:04:30,025
Annabel!
407
01:05:54,401 --> 01:05:56,653
Petra, kom s�.
408
01:06:03,869 --> 01:06:06,121
Tak.
409
01:06:06,788 --> 01:06:08,874
Kom nu.
410
01:06:11,418 --> 01:06:13,587
Vi m� v�k.
411
01:06:14,463 --> 01:06:18,008
Hvordan har far det? Paul?
412
01:06:20,219 --> 01:06:22,554
Paul?
413
01:06:29,895 --> 01:06:33,148
- Han er d�d.
- Nej...
414
01:06:34,942 --> 01:06:39,488
Jeg er ked af det.
Jeg lovede ham at f� dig v�k herfra.
415
01:06:40,781 --> 01:06:44,535
G�r mig ikke til en l�gner. Okay?
416
01:07:11,019 --> 01:07:14,022
- Ser du hende?
- Hende?
417
01:07:22,155 --> 01:07:26,159
Dronningen. Hun er samtliges hjerne.
418
01:07:26,493 --> 01:07:33,041
De er helt afh�ngige af hende.
Dr�ber man hende kan de ikke fungere.
419
01:07:33,208 --> 01:07:35,544
S� d�r de alle sammen.
420
01:07:36,503 --> 01:07:38,589
Se...
421
01:07:52,436 --> 01:07:56,273
- Denne vej!
- Skynd jer!
422
01:08:01,945 --> 01:08:04,364
Har du hende?
423
01:08:04,907 --> 01:08:07,117
Skynd jer!
424
01:08:33,518 --> 01:08:37,773
Petra! Jeg beh�ver dig deroppe.
Jeg pr�ver at skubbe.
425
01:09:53,265 --> 01:09:58,770
- Far!
- �h gud, min s�n.
426
01:10:02,316 --> 01:10:06,361
- Far, jeg er uskadt.
- Vi m� beslagl�gge det v�ben.
427
01:10:06,737 --> 01:10:10,032
- Det er mit gev�r.
- Jeg var s� urolig, hvor er de andre?
428
01:10:10,198 --> 01:10:15,954
Edderkopperne tog mor. Astmaen,
hun kunne ikke �nde og de tog hende.
429
01:10:16,121 --> 01:10:19,249
- Tog edderkopperne mor?
- Ja.
430
01:10:19,416 --> 01:10:23,003
- Hvor er Annabel?
- Hun fulgte efter dem.
431
01:10:23,462 --> 01:10:28,842
Gentag det, Zulu 6.
Det her bliver bare bedre og bedre.
432
01:10:29,009 --> 01:10:31,261
Vi har et stort problem.
433
01:10:40,854 --> 01:10:44,107
- Kommer hun?
- Ja, og hun er ikke glad.
434
01:10:48,737 --> 01:10:52,866
Ja! Mor!
435
01:10:53,492 --> 01:10:59,122
Se, helikopterne er her!
Mor, de kommer.
436
01:11:15,430 --> 01:11:19,601
Mor? Mor?
437
01:11:20,143 --> 01:11:22,980
Mor!
438
01:11:27,818 --> 01:11:30,612
Samling!
439
01:11:31,989 --> 01:11:36,285
Den skal stoppes
inden den n�r byen, forst�et?
440
01:11:36,451 --> 01:11:39,997
- Vi opererer ikke med begrebet fiasko.
- Se!
441
01:11:40,163 --> 01:11:42,791
Det var et stort kryb.
442
01:11:47,004 --> 01:11:50,799
- Det er Paul, vores guide.
- Guide?
443
01:12:20,203 --> 01:12:22,539
Hun avancerer.
444
01:12:40,140 --> 01:12:43,644
- Major Crandle, jeg har m�let i sigte.
- Mener du det?
445
01:13:02,412 --> 01:13:05,499
- Hvad har hun gang i?
- V�ver sit bo.
446
01:13:17,052 --> 01:13:24,017
- M�let l�st, sir. Jeg affyrer p� ordre.
- Afvent, Zulu 6. Der er civile der.
447
01:13:26,520 --> 01:13:29,106
En, to, tre!
448
01:13:32,818 --> 01:13:35,195
En, to...
449
01:13:37,280 --> 01:13:39,616
Mor! Mor!
450
01:13:43,203 --> 01:13:47,791
- Hvad skal vi g�re?
- Dr�ber vi dronningen d�r alle.
451
01:13:47,916 --> 01:13:51,670
- Vi ved ikke engang om det virker.
- Vi m� pr�ve.
452
01:13:51,837 --> 01:13:56,216
- Paul, missiler stopper hende ikke.
- De er kun h�rde p� ydersiden.
453
01:13:56,383 --> 01:14:00,095
- Vi m� tr�nge ind.
- Hvad vil du g�re?
454
01:14:02,931 --> 01:14:06,643
- Bevise at din mor havde ret.
- Hvordan kan jeg hj�lpe?
455
01:14:18,822 --> 01:14:21,450
- Det var alt jeg kunne finde.
- Perfekt.
456
01:14:21,616 --> 01:14:26,747
Med fare for at sige noget indlysende
s� mener jeg at det er en d�rlig id�.
457
01:14:26,913 --> 01:14:31,251
- Noteret.
- Men hvad som end sker...
458
01:14:31,418 --> 01:14:33,920
- ...s� tror jeg p� dig.
- Seri�st?
459
01:14:34,087 --> 01:14:36,590
Nej, jeg laver bare sjov.
460
01:15:20,592 --> 01:15:23,929
Der er Annabel, hun klarede det!
461
01:15:27,099 --> 01:15:31,728
Major Crandle! Min datter er dernede,
I m� hj�lpe hende.
462
01:15:37,150 --> 01:15:44,116
Bravo Team. Vi har civile p� Iberville
og Decatur.
463
01:15:45,117 --> 01:15:48,537
P� tide at vise
hvordan vi g�r tingene.
464
01:15:51,498 --> 01:15:53,959
Hvad fanden har han gang i?
465
01:16:10,225 --> 01:16:12,477
F� hende ind bagi.
466
01:16:21,570 --> 01:16:25,240
- Nej! Lad mig tage med.
- Nej, du skal ingen steder.
467
01:16:25,407 --> 01:16:30,203
- Mine herrer, pas p� hende.
- Annabel!
468
01:16:33,415 --> 01:16:35,667
Justin!
469
01:17:12,788 --> 01:17:16,083
- Hvem var det?
- Cajun- fyren.
470
01:17:47,489 --> 01:17:49,574
- Annabel.
- Far!
471
01:17:51,243 --> 01:17:55,372
- Hvad med mor?
- Astmaen... Hun klarede det ikke.
472
01:18:23,400 --> 01:18:26,862
- Skal du fiske?
- Ja, vil du v�re madding?
473
01:18:30,782 --> 01:18:35,787
Vi er her for at hilse p�! Tid til at
danse, din store, smukke bitch!
474
01:18:58,393 --> 01:19:02,439
Kom, jeg er her! Kom og tag mig!
475
01:19:10,614 --> 01:19:13,784
Giv mig kikkerten, det er min bror.
476
01:19:19,581 --> 01:19:23,668
- Det er ikke rigtig en sikkerhedszone.
- Jeg sidder fast.
477
01:19:23,835 --> 01:19:27,172
Beh�ver du hj�lp? Jeg er lidt
optaget. Du m� hj�lpe dig selv.
478
01:19:28,673 --> 01:19:32,219
Jeg m� fri.
Hun kommer tilbage!
479
01:19:39,601 --> 01:19:42,979
Begynd ikke noget du ikke kan afslutte.
480
01:20:14,928 --> 01:20:19,224
- Sig at han ikke gjorde det.
- Jeg kan ikke se p� det.
481
01:20:33,196 --> 01:20:37,200
- Han har rygrad.
- P� flere m�der.
482
01:20:48,920 --> 01:20:51,381
Han g�r efter gasbl�ren.
483
01:21:24,623 --> 01:21:27,125
Det her er for dig, far.
484
01:21:54,444 --> 01:21:59,491
Send en styrke og s�rg for
at alle dele af den er d�d.
485
01:22:00,116 --> 01:22:05,622
Gentag det, Echo 1.
Jeg beh�ver en visuel bekr�ftelse.
486
01:22:07,707 --> 01:22:09,834
Glimrende.
487
01:22:10,752 --> 01:22:14,256
De er d�ende. Alle edderkopper i byen
er ved at d�.
488
01:22:43,827 --> 01:22:46,246
Kendte du ham?
489
01:22:47,831 --> 01:22:54,296
G�r mig ondt. Jeg s�rger for han f�r
den fineste civile udm�rkelse.
490
01:22:54,462 --> 01:22:56,673
Det lover jeg.
491
01:22:57,674 --> 01:23:00,635
Vent lidt. Er det...
492
01:23:07,225 --> 01:23:09,477
Paul.
493
01:23:15,609 --> 01:23:19,321
Team Bravo.
S�rg for at han kommer ned derfra.
494
01:23:23,700 --> 01:23:25,952
Lidt hj�lp?
40908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.