All language subtitles for on.body.and.soul.2017.limited.1080p.bluray.x264-usury
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:21,750 --> 00:02:29,000
ON BODY AND SOUL
3
00:04:39,910 --> 00:04:41,870
You should come down...
4
00:04:42,250 --> 00:04:44,540
You'll see it can't be repaired.
5
00:04:44,620 --> 00:04:46,620
You never come down!
6
00:04:47,290 --> 00:04:50,040
You haven't been down in years.
7
00:04:50,620 --> 00:04:54,450
It's not your business,
but you are the boss...
8
00:05:26,250 --> 00:05:29,120
Keep a woman on a short leash
so she knows her place.
9
00:05:29,750 --> 00:05:33,120
You know what I mean. I'm no brute.
10
00:05:33,500 --> 00:05:34,830
But you need structure...
11
00:05:34,910 --> 00:05:39,620
Could you pick the kids up today?
I want to go out with the girls.
12
00:05:41,830 --> 00:05:43,290
You want to sit with us?
13
00:05:43,370 --> 00:05:46,000
I'm eating with the girls.
14
00:05:46,160 --> 00:05:48,000
Don't forget to get them, okay?
15
00:05:53,450 --> 00:05:54,950
Who's that?
16
00:05:57,040 --> 00:05:58,700
What? Who?
17
00:05:59,200 --> 00:06:02,540
That woman you hired today.
18
00:06:03,540 --> 00:06:05,750
Why wasn't she sent to my office?
19
00:06:05,830 --> 00:06:07,540
Oh, she's not an employee.
20
00:06:08,000 --> 00:06:11,160
She's the new quality inspector.
Bori's on maternity leave.
21
00:06:11,250 --> 00:06:12,120
She's already due?
22
00:06:12,200 --> 00:06:15,370
No, she's taking 2 months off
before the baby's born.
23
00:06:15,540 --> 00:06:17,370
So we've got this woman now.
24
00:06:18,120 --> 00:06:19,580
I'm not too happy about it.
25
00:06:19,660 --> 00:06:21,000
Why?
26
00:06:21,910 --> 00:06:23,250
She's pretty stiff.
27
00:06:24,580 --> 00:06:26,450
We might have problems with her.
28
00:06:28,450 --> 00:06:31,620
She talks like the slaughterhouse
came out of her shiny ass.
29
00:06:34,120 --> 00:06:36,120
Maybe she's just shy.
30
00:06:38,080 --> 00:06:39,370
First day and all...
31
00:06:39,790 --> 00:06:41,160
Maybe...
32
00:06:47,160 --> 00:06:49,540
See? Just what I was talking about.
33
00:06:52,910 --> 00:06:54,660
I'll check it out.
34
00:06:54,790 --> 00:06:58,160
Don't dare to call her Marika!
I made that mistake.
35
00:07:14,000 --> 00:07:15,790
Bon appétit.
36
00:07:20,040 --> 00:07:22,950
I'm Endre, the financial director.
37
00:07:32,200 --> 00:07:34,950
Mária Rácz, quality inspector.
38
00:07:44,370 --> 00:07:46,790
I see, you choose the garden sorrel too.
39
00:07:46,950 --> 00:07:51,000
It's the only good food here.
Not much else though...
40
00:07:55,450 --> 00:07:57,660
Except the shredded squash, maybe.
41
00:07:58,080 --> 00:07:59,950
I always have pottage here if I can.
42
00:08:00,040 --> 00:08:01,450
You know why?
43
00:08:02,580 --> 00:08:04,620
Perhaps because your arm is crippled.
44
00:08:04,830 --> 00:08:07,450
It's easier to eat mash with one hand.
45
00:08:16,660 --> 00:08:18,200
Look, Marika...
46
00:08:20,410 --> 00:08:22,870
May I call you Marika?
47
00:08:25,040 --> 00:08:29,620
Your friend surely mentioned... that I
find it unpleasant to be called that.
48
00:08:30,040 --> 00:08:33,200
Really? No. He didn't.
49
00:08:35,910 --> 00:08:41,200
Then I was wrong. Pardon me.
I find it unpleasant.
50
00:08:46,540 --> 00:08:47,700
Sorry!
51
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
Two?
52
00:09:16,290 --> 00:09:17,290
Yes.
53
00:09:19,950 --> 00:09:20,790
How much, Laci?
54
00:09:20,870 --> 00:09:21,950
55
54
00:09:29,500 --> 00:09:30,500
Thanks.
56
00:10:06,290 --> 00:10:10,790
Bon appétit! I'm Endre,
the financial director.
57
00:10:11,910 --> 00:10:14,580
Mária Rácz, quality inspector.
58
00:10:17,000 --> 00:10:20,370
She seems to be lonely...
that's why I came over here.
59
00:10:22,290 --> 00:10:25,660
I'm a bit scared. I don't
know what he wants.
60
00:10:27,540 --> 00:10:29,620
She must be nervous.
61
00:10:30,000 --> 00:10:32,620
I'll pick an ordinary topic.
62
00:10:34,620 --> 00:10:40,330
I see, you chose the garden sorrel too.
It's the only good food here.
63
00:10:40,660 --> 00:10:42,540
And shredded squash.
64
00:10:43,000 --> 00:10:47,790
And the shredded squash, maybe.
Not much else though.
65
00:10:49,370 --> 00:10:53,830
I should answer something now...
and then we'd be conversing already.
66
00:13:00,580 --> 00:13:01,620
Hey!
67
00:13:02,410 --> 00:13:03,660
Don't walk all over it!
68
00:13:03,750 --> 00:13:05,410
OK, OK, sorry.
69
00:13:06,950 --> 00:13:09,200
I'll get your coffee right away.
70
00:13:11,700 --> 00:13:15,290
I'm making yours in a sec!
You're in no hurry, right?
71
00:13:23,160 --> 00:13:24,290
Here you go.
72
00:13:31,330 --> 00:13:35,290
And he says it's not overtime!
Why on earth not?
73
00:13:38,290 --> 00:13:41,040
Look at her huddled alone in the dark...
74
00:13:41,330 --> 00:13:42,580
Should we ask her to join us?
75
00:13:42,660 --> 00:13:44,250
Their kind has coffee upstairs.
76
00:13:44,330 --> 00:13:45,830
Bori always had her coffee with us.
77
00:13:45,910 --> 00:13:47,450
That was Bori.
78
00:13:47,540 --> 00:13:49,080
Well, I'm asking her anyway.
79
00:14:30,080 --> 00:14:31,750
Hello, doctor!
80
00:14:33,160 --> 00:14:34,910
Hi, guys.
81
00:17:37,250 --> 00:17:41,160
I don't add salt, to keep it soft.
Only after.
82
00:17:42,370 --> 00:17:44,250
JĂłzsi, this is Grade B?
83
00:17:44,330 --> 00:17:45,500
Fuckin' yes...
84
00:17:47,620 --> 00:17:49,750
I can't believe it!
85
00:18:29,620 --> 00:18:31,290
I work out.
86
00:18:33,200 --> 00:18:34,830
Three times a week.
87
00:18:37,000 --> 00:18:38,700
There won't be a problem with my strength.
88
00:18:39,120 --> 00:18:43,870
People always say... I should do
something with my excess energy.
89
00:18:46,290 --> 00:18:51,660
I'm not aggressive or anything...
90
00:18:53,330 --> 00:18:55,250
What else can I tell you?
91
00:18:55,870 --> 00:18:57,910
After my training I worked at...
92
00:18:58,000 --> 00:19:00,160
I'd like to ask you something, young man.
93
00:19:00,580 --> 00:19:01,370
What's your name again?
94
00:19:01,450 --> 00:19:02,580
Sándor Markó.
95
00:19:02,750 --> 00:19:06,700
Sándor, what do you think
about these animals...
96
00:19:06,790 --> 00:19:09,290
that we process here... so to say.
97
00:19:12,410 --> 00:19:14,830
I don't think anything.
What should I think?
98
00:19:14,910 --> 00:19:16,120
Don't you feel sorry for them?
99
00:19:16,200 --> 00:19:17,750
Not me. Bam!
100
00:19:19,950 --> 00:19:21,120
I see...
101
00:19:24,290 --> 00:19:25,700
Is there a problem?
102
00:19:27,290 --> 00:19:29,120
Blood never bothered me.
103
00:19:29,200 --> 00:19:33,410
Look, if you don't feel sorry for them...
that's not going to work here.
104
00:19:33,500 --> 00:19:35,000
You can't work here like that.
105
00:19:35,080 --> 00:19:36,870
So it was a trick question, right?
106
00:19:36,950 --> 00:19:40,500
If I say I feel sorry
for them, I'm neurotic.
107
00:19:41,410 --> 00:19:44,660
You'll have a breakdown.
Find some other job.
108
00:19:46,410 --> 00:19:48,450
So you're not hiring me? Is that it?
109
00:19:55,290 --> 00:19:56,370
Hello?
110
00:19:56,450 --> 00:19:59,830
This new chick is labeling
everything Grade B!
111
00:19:59,950 --> 00:20:01,910
These nice cattle!
112
00:20:02,160 --> 00:20:03,750
- I see.
- Should I talk to her?
113
00:20:03,830 --> 00:20:08,080
No, don't do anything!
I'll go down and talk to her.
114
00:20:12,870 --> 00:20:15,620
I'm not the HR manager.
You're already hired.
115
00:20:16,120 --> 00:20:18,410
It was just friendly advice.
116
00:21:07,330 --> 00:21:09,250
It certainly is cold here.
117
00:21:15,660 --> 00:21:18,250
So, how do you like working with us?
118
00:21:19,700 --> 00:21:21,830
Thank you, everything is fine.
119
00:21:28,620 --> 00:21:30,450
I won't beat around the bush.
120
00:21:30,540 --> 00:21:34,830
Look, the girls said...
you're labeling everything Grade B.
121
00:21:35,000 --> 00:21:38,450
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?
122
00:21:39,580 --> 00:21:40,370
I do.
123
00:21:40,450 --> 00:21:43,160
Then what was the problem?
124
00:21:44,580 --> 00:21:47,120
They were fattier than regulation.
125
00:21:47,450 --> 00:21:48,910
Much fattier?
126
00:21:49,540 --> 00:21:53,080
No. About 2-3 millimeters on average.
127
00:21:53,660 --> 00:21:57,200
You've got hawk eyes. 2 millimeters...
128
00:21:57,580 --> 00:22:00,250
Yes, I have good eyes. I know.
129
00:22:00,790 --> 00:22:03,120
And that makes them all Grade B?
130
00:22:05,250 --> 00:22:07,870
That's what's in the regulations.
131
00:22:09,290 --> 00:22:10,750
The regulations.
132
00:22:12,290 --> 00:22:14,000
Oh, right.
133
00:22:16,080 --> 00:22:18,450
Yes, they are my guidelines.
134
00:23:25,290 --> 00:23:28,290
What's going on?
Did hell break loose down there again?
135
00:23:28,370 --> 00:23:31,250
Yes, two bulls need fast sedation!
136
00:23:31,580 --> 00:23:32,830
The paper from the doc?
137
00:23:32,910 --> 00:23:34,370
I'll give it to you later on.
138
00:23:34,910 --> 00:23:37,500
OK, but don't forget cause
they'll kick my ass!
139
00:23:37,580 --> 00:23:38,870
Sure.
140
00:23:39,040 --> 00:23:41,580
I'll have it sent up at
the end of the shift.
141
00:23:41,750 --> 00:23:43,450
Isn't she at her station?
142
00:23:43,540 --> 00:23:45,540
Second day and she's already no show?
143
00:23:45,620 --> 00:23:47,540
No, she's there.
144
00:23:49,410 --> 00:23:51,330
Sitting motionless... like this.
145
00:23:52,200 --> 00:23:53,830
Makes you feel real creepy.
146
00:23:53,910 --> 00:23:54,870
Then where's the paper?
147
00:23:54,950 --> 00:23:57,830
She started to fuss about.
148
00:23:57,910 --> 00:23:59,580
I got the fuck out of there.
149
00:23:59,660 --> 00:24:03,160
Here. But I didn't hear any of this.
Got it?
150
00:24:05,330 --> 00:24:07,290
Where'd they find this woman?
151
00:24:07,500 --> 00:24:08,700
Who knows?
152
00:24:08,790 --> 00:24:11,500
I invited her upstairs
for coffee yesterday.
153
00:24:12,580 --> 00:24:13,790
And?
154
00:24:14,700 --> 00:24:16,620
You don't see her anywhere, do you?
155
00:24:38,790 --> 00:24:41,660
Well, Snow White has arrived.
156
00:24:54,250 --> 00:24:56,370
Look, they froze up totally.
157
00:25:00,120 --> 00:25:03,370
I go to the hairdresser's today.
Can you pick up the kids?
158
00:25:03,750 --> 00:25:04,910
Sure...
159
00:25:06,450 --> 00:25:10,830
And we need groceries.
You can do both at once.
160
00:25:11,870 --> 00:25:14,410
Buy some pudding, for sure.
161
00:25:15,330 --> 00:25:17,330
- The powdered stuff?
- Yeah.
162
00:25:18,370 --> 00:25:20,370
And bread, milk, bologna...
163
00:25:20,450 --> 00:25:21,540
Write a list.
164
00:25:21,620 --> 00:25:22,660
OK.
165
00:25:23,290 --> 00:25:27,080
Oh, and we got a new quality inspector.
Maria something-or-other...
166
00:25:27,950 --> 00:25:29,580
Yes, that's her.
167
00:25:32,580 --> 00:25:34,200
You don't say.
168
00:25:35,660 --> 00:25:37,660
She is precise as hell...
169
00:25:39,120 --> 00:25:43,330
No, whoever you send us is fine.
170
00:25:45,040 --> 00:25:47,290
Okay, I'll tell her.
171
00:25:51,370 --> 00:25:52,790
We've got a problem.
172
00:25:52,870 --> 00:25:58,000
We have to hire two people
for the night shift.
173
00:26:08,370 --> 00:26:11,950
Looks like we've got
a new cock in the henhouse.
174
00:26:15,620 --> 00:26:18,290
You were a pole dancer...
175
00:26:25,330 --> 00:26:26,620
Look...
176
00:26:31,370 --> 00:26:33,580
He's met his match.
177
00:26:37,160 --> 00:26:38,700
I've come from the robotics department.
178
00:26:38,830 --> 00:26:40,620
So the good doctor will...
179
00:26:41,000 --> 00:26:42,700
stamp me.
180
00:26:43,580 --> 00:26:45,290
He's making a fool of her!
181
00:26:45,370 --> 00:26:46,870
So what?
182
00:28:55,750 --> 00:28:56,830
What's going on here?
183
00:28:56,910 --> 00:28:58,080
The cops are here.
184
00:28:58,160 --> 00:28:59,290
I can see that. So?
185
00:28:59,370 --> 00:29:02,410
I dunno... but I can only let employees in.
186
00:29:02,500 --> 00:29:05,120
Go upstairs, they're interviewing everyone.
187
00:29:06,080 --> 00:29:07,200
What did Pista say?
188
00:29:07,290 --> 00:29:08,410
The cops are here.
189
00:29:08,540 --> 00:29:09,370
Who are they after?
190
00:29:09,450 --> 00:29:10,870
How should I know?
191
00:29:11,660 --> 00:29:17,160
This is very awkward...
I have no idea who it might be.
192
00:29:17,330 --> 00:29:22,580
Not even a wild guess!
The cabinet was locked, as always.
193
00:29:23,000 --> 00:29:25,370
There's nothing more I can say.
194
00:29:25,450 --> 00:29:28,750
There's no point. It's full of prints.
195
00:29:29,580 --> 00:29:31,790
István, get the lady to the office.
196
00:29:32,330 --> 00:29:33,910
This way, please.
197
00:29:37,790 --> 00:29:38,950
Relax, it'll be fine.
198
00:29:39,040 --> 00:29:40,410
You got a tissue?
199
00:29:41,500 --> 00:29:42,620
No.
200
00:29:46,540 --> 00:29:48,160
Sorry about this...
201
00:29:49,040 --> 00:29:50,910
He's never been to a slaughterhouse before.
202
00:29:51,500 --> 00:29:54,580
Yes, one has to get used to it.
203
00:29:57,620 --> 00:30:01,250
Here's everyone who has access...
to the medicine cabinet.
204
00:30:02,080 --> 00:30:06,080
One of them is me.
It could have been one of us.
205
00:30:06,620 --> 00:30:09,120
What is this mating powder, anyway?
206
00:30:09,200 --> 00:30:10,750
Is it really that strong?
207
00:30:10,870 --> 00:30:13,330
It's strong, and works fast, too.
208
00:30:13,950 --> 00:30:16,870
A mating is done in 3 minutes.
209
00:30:17,790 --> 00:30:20,370
It's not so funny for us.
210
00:30:20,450 --> 00:30:23,040
I hope we can settle this quietly.
211
00:30:23,120 --> 00:30:25,450
A story like this? No way.
212
00:30:27,450 --> 00:30:32,700
That 50th class reunion, for example!
213
00:30:32,910 --> 00:30:34,540
Yes, it really does get
your instincts going.
214
00:30:34,620 --> 00:30:38,000
But jumping at each other
like crazed animals?
215
00:30:38,080 --> 00:30:39,830
It was developed for cattle.
216
00:30:39,910 --> 00:30:43,040
A bull weighs in around 400 kilos.
217
00:30:43,750 --> 00:30:45,830
Boss? Where should I...?
218
00:30:50,700 --> 00:30:56,000
A speedy result would be nice.
We don't want this to happen again.
219
00:31:01,620 --> 00:31:03,000
Are you feeling better?
220
00:31:04,790 --> 00:31:06,330
Uh-huh, thank you, yes.
221
00:31:06,950 --> 00:31:09,450
Do you have here mental hygiene screenings?
222
00:31:09,540 --> 00:31:12,410
Sure, every year. The
next one is in 2 months.
223
00:31:12,500 --> 00:31:13,450
Great.
224
00:31:15,950 --> 00:31:19,750
Has anyone's behavior changed recently?
225
00:31:20,080 --> 00:31:23,830
I mean, anyone acting weird? Unhinged?
226
00:31:24,160 --> 00:31:26,620
It's hard to tell from
up here in the office.
227
00:31:26,700 --> 00:31:29,830
Listen, run the annual screening now.
228
00:31:30,620 --> 00:31:31,700
Let me recommend someone.
229
00:31:31,790 --> 00:31:34,160
She's worked for us in the past.
230
00:31:35,660 --> 00:31:39,660
OK, but... who'll pay for the psychologist?
231
00:31:39,830 --> 00:31:41,410
Us, or...?
232
00:31:41,660 --> 00:31:43,950
Well, it's worth the price, right?
233
00:31:47,500 --> 00:31:50,290
The steak is in the striped bag.
234
00:32:08,620 --> 00:32:11,120
Well, are they satisfactory?
235
00:32:11,580 --> 00:32:13,000
Pardon me.
236
00:32:30,620 --> 00:32:33,040
Date of first seminal emission?
237
00:32:34,290 --> 00:32:34,910
Excuse me?
238
00:32:35,000 --> 00:32:36,620
Ejaculation.
239
00:32:36,700 --> 00:32:39,120
I'm sure you remember.
240
00:32:40,120 --> 00:32:44,200
Pardon me for my... staring before.
241
00:32:44,290 --> 00:32:45,620
No problem.
242
00:32:46,000 --> 00:32:47,540
It happens...
243
00:32:48,870 --> 00:32:50,200
Well?
244
00:32:51,410 --> 00:32:53,200
Is this really a question?
245
00:32:54,250 --> 00:32:57,580
Look, these are regulation questions.
246
00:32:57,660 --> 00:33:01,040
This is how you started
with the butcher boys?
247
00:33:01,450 --> 00:33:03,450
The question order is not set...
248
00:33:03,540 --> 00:33:04,620
Uh-huh.
249
00:33:05,410 --> 00:33:09,750
But yes, I asked them all
and they all answered.
250
00:33:09,830 --> 00:33:11,750
That must have been a real experience.
251
00:33:13,040 --> 00:33:14,080
I see you're embarrassed...
252
00:33:14,160 --> 00:33:16,040
I'm not embarrassed!
253
00:33:16,160 --> 00:33:20,290
Relax. There's nothing personal
in this question.
254
00:33:20,370 --> 00:33:23,200
It happens to all boys, no?
255
00:33:23,290 --> 00:33:26,080
Come on. Try and remember.
256
00:33:29,040 --> 00:33:31,950
Alright. I was 10. Next question?
257
00:33:32,040 --> 00:33:33,370
10...?
258
00:33:35,580 --> 00:33:37,290
It's a bit early.
259
00:33:37,620 --> 00:33:39,580
Are you sure?
260
00:33:40,250 --> 00:33:41,370
Yes.
261
00:33:46,200 --> 00:33:47,580
Fine...
262
00:33:51,330 --> 00:33:54,040
Tell me what you dreamt last night.
263
00:33:57,120 --> 00:33:59,250
It wasn't anything special.
264
00:34:01,910 --> 00:34:03,290
Yes?
265
00:34:04,870 --> 00:34:07,660
I dreamt that I was a deer.
266
00:34:07,790 --> 00:34:11,580
I don't know what you'll conclude
from that. Probably nothing.
267
00:34:11,660 --> 00:34:13,910
So you were a deer. And?
268
00:34:15,410 --> 00:34:21,580
That's about it.
I did things deer usually do, I suppose.
269
00:34:22,950 --> 00:34:24,120
Like what?
270
00:34:25,330 --> 00:34:30,200
I wandered around in the woods.
Drank from a stream. Stuff like that.
271
00:34:32,950 --> 00:34:34,370
Were you alone?
272
00:34:34,450 --> 00:34:35,660
No.
273
00:34:36,790 --> 00:34:40,910
I was with... there was another deer.
274
00:34:41,200 --> 00:34:43,580
Was it another stag? Or a doe?
275
00:34:45,830 --> 00:34:46,830
A doe.
276
00:34:47,870 --> 00:34:50,200
Are you certain or just assuming?
277
00:34:50,580 --> 00:34:51,410
I know.
278
00:34:51,500 --> 00:34:53,160
How? Did you mate?
279
00:34:57,120 --> 00:35:00,620
My dear lady, I have to disappoint.
We did not mate.
280
00:35:01,750 --> 00:35:04,660
We wandered the woods, looked for grass.
281
00:35:04,750 --> 00:35:06,910
But only found a few juicy leaves.
282
00:35:07,000 --> 00:35:09,410
We had to dig them out from under the snow.
283
00:35:09,870 --> 00:35:13,040
We went down to the stream, to drink.
284
00:35:14,450 --> 00:35:18,000
Our noses touched when we drank.
That's all.
285
00:35:18,250 --> 00:35:21,580
I didn't mount her, I didn't fuck her.
286
00:35:22,040 --> 00:35:24,160
And I don't want to mount you either.
287
00:35:24,250 --> 00:35:27,700
I just looked at you,
like any normal man would.
288
00:35:28,830 --> 00:35:34,290
Again, I apologize if I was insolent...
but I'd like to start the real work now.
289
00:35:34,370 --> 00:35:36,200
Of course. Sure.
290
00:35:38,580 --> 00:35:41,540
Your intense reaction is very interesting.
291
00:35:42,500 --> 00:35:45,120
Do you perhaps have any erection problems?
292
00:35:46,750 --> 00:35:48,450
Is this part of the questionnaire?
293
00:35:48,540 --> 00:35:50,660
Your response was so
heated it seems logical...
294
00:35:50,750 --> 00:35:54,120
You said you ask everyone
the same questions.
295
00:35:54,200 --> 00:35:56,620
May I ask you to adhere to this?
296
00:35:56,700 --> 00:35:58,080
Sure, sure...
297
00:35:59,950 --> 00:36:02,040
When did you lose your virginity?
298
00:36:02,450 --> 00:36:03,750
C'mon, tell me what they asked.
299
00:36:03,830 --> 00:36:06,410
I dunno. A bunch of nonsense.
300
00:36:06,700 --> 00:36:09,410
What's my favorite food...
or if I get dizzy spells...
301
00:36:09,620 --> 00:36:12,120
She also asked me what I dreamt.
302
00:36:12,830 --> 00:36:15,200
I'm not telling her that, for sure.
303
00:36:15,750 --> 00:36:18,120
I'll say I don't remember.
304
00:36:18,290 --> 00:36:20,500
She can't read anything into it.
305
00:36:20,830 --> 00:36:23,870
They know if you're lying. That's how
the questions are put together...
306
00:36:24,040 --> 00:36:25,540
And what's the woman like?
307
00:36:26,660 --> 00:36:28,580
She's got tits like this!
308
00:36:42,080 --> 00:36:43,580
So what did you dream, honey?
309
00:36:43,660 --> 00:36:44,500
I'm not telling.
310
00:36:44,580 --> 00:36:46,120
- No.
- Oh, come on.
311
00:36:48,330 --> 00:36:49,790
OK.
312
00:36:50,660 --> 00:36:52,080
I dreamt...
313
00:36:52,370 --> 00:36:54,870
I was sitting on a light-blue horse...
314
00:36:55,700 --> 00:36:58,450
Ha ha, really funny. Whatever, forget it.
315
00:36:59,160 --> 00:37:00,950
Too bad, it was nice.
316
00:37:01,910 --> 00:37:04,200
Tell us what you dream, ZsĂłka.
317
00:37:06,290 --> 00:37:08,410
You don't want to know that, honey.
318
00:37:08,500 --> 00:37:11,410
I just made a fool of myself for telling.
319
00:37:11,500 --> 00:37:13,160
What do you do in your dreams?
320
00:37:13,700 --> 00:37:14,700
Me?
321
00:37:15,790 --> 00:37:17,080
I fuck.
322
00:37:40,000 --> 00:37:44,370
So... time of first menstruation?
323
00:37:47,250 --> 00:37:50,290
November 5, 1998.
324
00:37:51,160 --> 00:37:52,410
Any surgery?
325
00:37:52,500 --> 00:37:53,580
None.
326
00:37:53,830 --> 00:37:55,160
Contagious illnesses?
327
00:37:55,250 --> 00:37:56,660
Chicken pox.
328
00:37:56,830 --> 00:37:57,950
When?
329
00:37:58,080 --> 00:38:02,700
March 21 - April 7, 1990.
330
00:38:03,290 --> 00:38:05,200
You remember so precisely?
331
00:38:05,500 --> 00:38:07,120
I remembered.
332
00:38:09,160 --> 00:38:10,290
I see.
333
00:38:12,290 --> 00:38:13,790
It's rather unusual.
334
00:38:14,540 --> 00:38:17,000
Is there some reason for it?
335
00:38:17,540 --> 00:38:18,700
No.
336
00:38:21,450 --> 00:38:24,750
OK. Tell we what you dreamt last night.
337
00:38:31,660 --> 00:38:33,160
You don't remember?
338
00:38:33,700 --> 00:38:34,910
I do.
339
00:38:35,250 --> 00:38:39,790
I'm just thinking of how to tell it.
I'll finish in a moment.
340
00:38:40,330 --> 00:38:41,540
Sure, fine.
341
00:38:53,790 --> 00:38:54,910
Please.
342
00:38:55,000 --> 00:38:56,290
Yes?
343
00:38:56,700 --> 00:38:59,540
It would be easier without this noise.
344
00:38:59,870 --> 00:39:00,950
What noise?
345
00:39:02,250 --> 00:39:03,250
Oh...
346
00:39:04,160 --> 00:39:06,700
Sorry. It wasn't nice of me.
347
00:39:07,370 --> 00:39:09,370
I've had a long day.
348
00:39:10,200 --> 00:39:12,750
But I'm really listening now.
Tell me your dream.
349
00:39:14,200 --> 00:39:16,000
I was very hungry.
350
00:39:18,000 --> 00:39:21,370
I rooted through the snow...
but there was no food anywhere.
351
00:39:23,910 --> 00:39:27,000
My companion helped me search.
352
00:39:29,410 --> 00:39:35,000
He found a thick, juicy
leaf under the snow.
353
00:39:36,040 --> 00:39:40,120
He let me have all of it. I ate it.
354
00:39:43,750 --> 00:39:46,000
It didn't taste bad...
355
00:39:46,830 --> 00:39:48,950
just a bit nauseating.
356
00:39:50,500 --> 00:39:53,200
Afterwards, I felt strange.
357
00:39:54,500 --> 00:39:56,910
Were you an animal in your dream?
358
00:39:57,000 --> 00:39:58,160
Yes.
359
00:39:58,790 --> 00:40:01,000
What animal? Can you tell me?
360
00:40:02,040 --> 00:40:03,500
A deer.
361
00:40:12,000 --> 00:40:14,330
Go on. What else happened?
362
00:40:15,580 --> 00:40:18,000
We went down to the stream.
363
00:40:18,080 --> 00:40:19,950
Your companion...
364
00:40:23,330 --> 00:40:24,660
Well...
365
00:40:24,950 --> 00:40:26,500
did you mate?
366
00:40:33,580 --> 00:40:35,200
Why don't you answer?
367
00:40:35,450 --> 00:40:39,290
I was just waiting for you...
to find what you were looking for.
368
00:40:41,040 --> 00:40:42,450
Did you find it?
369
00:40:46,330 --> 00:40:48,410
Yes, I found it. Thank you.
370
00:40:48,790 --> 00:40:49,910
So then?
371
00:40:50,330 --> 00:40:51,540
No.
372
00:40:52,040 --> 00:40:53,200
No, what?
373
00:40:54,370 --> 00:40:56,200
We didn't mate.
374
00:40:58,250 --> 00:40:59,660
Oh, right.
375
00:41:00,290 --> 00:41:03,700
But was there physical contact?
376
00:41:06,870 --> 00:41:09,080
His nose touched mine.
377
00:41:10,750 --> 00:41:13,950
Our noses touched when we drank.
378
00:41:15,290 --> 00:41:17,660
Tell me, why you're doing this to me?
379
00:41:19,370 --> 00:41:20,750
What, doctor?
380
00:41:22,500 --> 00:41:25,580
As you wish. Send the next person in.
381
00:41:37,120 --> 00:41:39,790
Oooh, they called you back in?
382
00:41:42,450 --> 00:41:45,500
Don't worry, I'm sure it's nothing.
383
00:41:50,450 --> 00:41:51,660
Relax.
384
00:41:52,660 --> 00:41:53,950
Stop touching me...
385
00:41:54,040 --> 00:41:56,080
Leave me alone. There's no problem.
386
00:41:56,250 --> 00:41:58,700
OK, forget I said anything...
387
00:42:24,750 --> 00:42:27,540
I want to know about your
little private joke.
388
00:42:29,120 --> 00:42:31,290
You think it's funny?
389
00:42:32,410 --> 00:42:35,250
I need to evaluate the material.
390
00:42:35,410 --> 00:42:38,790
And the dream analysis is a part of it. OK?
391
00:42:39,870 --> 00:42:40,660
Yes.
392
00:42:42,080 --> 00:42:44,870
Then tell me what you
really dreamt last night!
393
00:42:44,950 --> 00:42:47,290
Not what the two of you arranged.
394
00:42:48,540 --> 00:42:51,080
I'm just trying to do my job.
395
00:42:51,370 --> 00:42:53,700
I don't care about anyone's private life.
396
00:42:53,790 --> 00:42:56,290
I want to go home, take a shower.
That's all.
397
00:42:56,410 --> 00:43:01,410
Doctor, maybe you've overworked yourself?
398
00:43:02,790 --> 00:43:04,290
It happens.
399
00:43:06,870 --> 00:43:08,120
Alright...
400
00:43:12,540 --> 00:43:15,290
I dreamt that I was a deer.
401
00:43:15,450 --> 00:43:19,450
I don't know what you'll conclude
from that. Probably nothing.
402
00:43:19,700 --> 00:43:22,700
So you were a deer. And?
403
00:43:23,080 --> 00:43:28,330
That's about it.
I did things deer usually do, I suppose...
404
00:43:59,830 --> 00:44:01,750
What an odd coincidence, right?
405
00:44:05,700 --> 00:44:10,080
Anyway, I just wanted to say...
we don't have to feel awkward.
406
00:44:10,160 --> 00:44:12,790
We're adults after all, right?
407
00:44:13,660 --> 00:44:14,790
Yes.
408
00:44:17,330 --> 00:44:20,080
Actually, it's kind of funny, no?
409
00:44:21,080 --> 00:44:22,580
It's funny.
410
00:46:17,250 --> 00:46:18,750
Bon appétit.
411
00:46:31,040 --> 00:46:32,540
How's the meat?
412
00:46:33,450 --> 00:46:35,000
The meat is satisfactory.
413
00:46:37,080 --> 00:46:39,290
I always end up with leathery meat here...
414
00:46:39,370 --> 00:46:41,290
What did you dream last night?
415
00:46:49,120 --> 00:46:50,700
I didn't dream anything.
416
00:46:50,950 --> 00:46:52,120
Ah...
417
00:46:53,160 --> 00:46:54,580
Too bad...
418
00:47:01,120 --> 00:47:03,290
Then I'd better go sit elsewhere.
419
00:47:03,950 --> 00:47:06,450
I prefer eating alone.
420
00:47:15,200 --> 00:47:16,750
May I?
421
00:47:19,080 --> 00:47:22,120
Don't think I consider you a leper too.
422
00:47:28,200 --> 00:47:30,250
Did they find out who did it?
423
00:47:30,500 --> 00:47:31,700
No.
424
00:47:32,410 --> 00:47:34,040
Well, I've got a tip.
425
00:47:35,200 --> 00:47:36,450
Leave me alone.
426
00:47:36,540 --> 00:47:38,370
Personally, I don't think it's you.
427
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
We'll see what that shrink
lady comes up with.
428
00:47:47,040 --> 00:47:48,660
She's a silly goose.
429
00:47:49,370 --> 00:47:51,500
She really messed with my mind.
430
00:47:52,660 --> 00:47:54,250
I'd bang her though.
431
00:47:58,750 --> 00:48:01,250
Don't you even want to know who I suspect?
432
00:48:03,160 --> 00:48:04,950
Tell me, I know you want to.
433
00:48:05,450 --> 00:48:06,620
Well...
434
00:48:07,040 --> 00:48:08,830
I think it's obvious.
435
00:48:09,370 --> 00:48:12,160
That guy Sándor...
I don't think he's got all his marbles.
436
00:48:12,620 --> 00:48:14,290
The way he's all over the women...
437
00:48:14,410 --> 00:48:16,750
And the mating powder and all...
438
00:48:20,450 --> 00:48:23,120
You see? He's a sex maniac.
439
00:48:26,870 --> 00:48:28,250
What do you think?
440
00:48:29,580 --> 00:48:31,120
Isn't it logical?
441
00:48:32,290 --> 00:48:34,660
Yeah, it's a good idea.
442
00:48:35,410 --> 00:48:39,620
Cause if you think so too,
we might want to tell the cops, no?
443
00:48:39,830 --> 00:48:41,580
Could you return my tray?
444
00:48:41,700 --> 00:48:43,700
You're the one in contact with them...
445
00:48:44,700 --> 00:48:47,910
Well, in my dream, I was a deer again...
446
00:48:48,040 --> 00:48:50,540
Like every night, for a while now.
447
00:48:53,910 --> 00:48:55,500
Aaand...
448
00:48:56,200 --> 00:48:58,290
There was this doe.
449
00:48:58,700 --> 00:48:59,700
Where?
450
00:48:59,870 --> 00:49:01,620
Well, in a forest. Where else?
451
00:49:01,700 --> 00:49:02,870
Actually...
452
00:49:05,750 --> 00:49:08,290
It really was kind of a strange place.
453
00:49:10,870 --> 00:49:13,120
Beside a small, round pond.
454
00:49:13,870 --> 00:49:15,750
I've never seen such a small pond before.
455
00:49:15,830 --> 00:49:17,830
I mean, in real life.
456
00:49:21,410 --> 00:49:22,750
How about you?
457
00:49:23,870 --> 00:49:25,830
What nice things did you dream?
458
00:49:27,080 --> 00:49:28,290
This.
459
00:49:29,080 --> 00:49:29,750
What?
460
00:49:29,830 --> 00:49:30,830
The same as you.
461
00:49:30,950 --> 00:49:32,370
You're just saying that.
462
00:49:32,540 --> 00:49:33,660
No.
463
00:49:35,660 --> 00:49:37,040
I don't believe you.
464
00:49:38,040 --> 00:49:39,330
That's okay...
465
00:51:22,250 --> 00:51:23,540
I wrote it down.
466
00:51:30,290 --> 00:51:31,580
Oh, sorry...
467
00:52:39,450 --> 00:52:40,410
Well
468
00:52:42,040 --> 00:52:44,160
See you tonight then.
469
00:53:08,080 --> 00:53:09,160
Tell me...
470
00:53:09,250 --> 00:53:10,870
Why did you run away?
471
00:53:11,040 --> 00:53:12,830
I looked for you at the lake too.
472
00:53:13,410 --> 00:53:15,000
Are you angry?
473
00:53:15,290 --> 00:53:16,580
Hello, doctor.
474
00:53:17,160 --> 00:53:18,790
You look really hot today.
475
00:53:19,160 --> 00:53:21,200
Looks like the boss thinks so too.
476
00:53:25,870 --> 00:53:30,120
Excuse me. Just a professional question...
477
00:53:43,250 --> 00:53:46,790
I bet your legs are...
478
00:54:28,620 --> 00:54:30,040
Coffee?
479
00:54:31,040 --> 00:54:32,950
May I come in just this once?
480
00:54:33,080 --> 00:54:34,580
No, you may not.
481
00:54:34,750 --> 00:54:36,200
Come on...
482
00:54:38,580 --> 00:54:40,620
You know that regulations forbid that...
483
00:54:40,700 --> 00:54:44,700
We'll just have our coffee... and I'm gone.
484
00:54:44,790 --> 00:54:45,910
Is that alright?
485
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
I just want to discuss something with you.
486
00:54:56,330 --> 00:54:59,450
You shouldn't take that
guy Sándor seriously.
487
00:55:00,790 --> 00:55:01,790
Okay.
488
00:55:02,370 --> 00:55:05,660
Men sometimes talk a load of nonsense.
489
00:55:05,790 --> 00:55:07,370
What did he say to you?
490
00:55:12,540 --> 00:55:15,000
Never mind. It's not important.
491
00:55:16,790 --> 00:55:20,160
Here is my phone number.
492
00:55:23,750 --> 00:55:25,750
And I will enter yours.
493
00:55:27,120 --> 00:55:28,290
I don't have one.
494
00:55:33,200 --> 00:55:35,120
I didn't mean to impose.
495
00:55:40,290 --> 00:55:44,290
I really didn't mean to impose.
496
00:55:45,120 --> 00:55:47,330
That's not how I am.
497
00:56:12,830 --> 00:56:14,290
And what did you say?
498
00:56:15,200 --> 00:56:16,870
That I have no phone.
499
00:56:17,000 --> 00:56:18,120
Uh-huh.
500
00:56:19,500 --> 00:56:21,250
So what's it supposed to mean?
501
00:56:22,120 --> 00:56:24,040
What do you think?
502
00:56:25,660 --> 00:56:28,790
Perhaps he didn't believe
me for some reason.
503
00:56:30,040 --> 00:56:31,410
Very good.
504
00:56:31,500 --> 00:56:33,750
And could you explain why?
505
00:56:35,200 --> 00:56:37,660
Maybe I used the wrong tone of voice.
506
00:56:38,290 --> 00:56:40,660
Or I forgot to make eye contact.
507
00:56:41,080 --> 00:56:44,750
No, I made eye contact, I remember.
508
00:56:44,830 --> 00:56:47,120
His pupils contracted.
509
00:56:47,250 --> 00:56:51,250
Look, these days, everyone
has a cell phone.
510
00:56:51,410 --> 00:56:53,330
Maybe that was the reason.
511
00:56:55,950 --> 00:56:58,330
It's strange to talk to you like this.
512
00:56:58,540 --> 00:57:00,200
Yes, Marika...
513
00:57:00,290 --> 00:57:02,620
You're a real, grownup woman.
514
00:57:02,700 --> 00:57:04,290
It's strange for me too.
515
00:57:05,120 --> 00:57:07,000
Maybe I could give you the number of...
516
00:57:07,080 --> 00:57:10,250
a colleague who works with adults.
517
00:57:11,950 --> 00:57:16,870
Or simply buy yourself a phone.
518
00:57:42,540 --> 00:57:43,750
Hello.
519
00:57:44,120 --> 00:57:45,790
You came down early today.
520
00:57:46,580 --> 00:57:48,040
Bon appétit.
521
00:57:49,370 --> 00:57:51,870
I'm buying a phone tomorrow.
522
00:57:52,200 --> 00:57:53,750
You have a phone...
523
00:57:54,120 --> 00:57:56,790
You just think I'm old
and my arm is crippled.
524
00:57:56,910 --> 00:57:58,500
It makes me feel bad.
525
00:57:59,830 --> 00:58:02,000
I think you are beautiful.
526
00:58:02,250 --> 00:58:03,700
I don't believe you.
527
00:58:05,370 --> 00:58:09,910
You can see in 3 signs, if someone's lying.
528
00:58:10,080 --> 00:58:11,700
Shall I teach you too?
529
00:58:12,330 --> 00:58:13,450
OK.
530
00:58:13,950 --> 00:58:15,290
Number one: The pupils.
531
00:58:15,370 --> 00:58:16,830
If the pupils dilate...
532
00:58:17,000 --> 00:58:21,370
Pupils dilate according to light changes...
don't try and make a fool of me.
533
00:58:22,290 --> 00:58:24,410
I know why you're angry with me.
534
00:58:24,620 --> 00:58:26,000
I'm not angry.
535
00:58:26,370 --> 00:58:27,830
Today I went to...
536
00:58:28,660 --> 00:58:30,410
Someone explained to me...
537
00:58:30,500 --> 00:58:33,370
I don't care what you discussed about me.
538
00:58:33,450 --> 00:58:35,200
You probably laughed at me.
539
00:58:35,700 --> 00:58:39,370
He said you are angry with me
because you're jealous.
540
00:58:40,910 --> 00:58:43,540
Is it true? Are you really jealous?
541
00:58:44,370 --> 00:58:45,540
Yes.
542
00:58:48,870 --> 00:58:52,370
I think you fancy that worker, that Sándor.
543
00:58:54,040 --> 00:58:55,370
You're mistaken.
544
00:58:57,700 --> 00:58:59,250
Come on!
545
00:58:59,370 --> 00:59:01,080
You're wrong. I'm afraid of him.
546
00:59:03,950 --> 00:59:06,200
Is that... true?
547
00:59:07,870 --> 00:59:09,040
Yes.
548
00:59:12,500 --> 00:59:15,910
Then everything's alright again, right?
549
00:59:19,870 --> 00:59:21,500
I'm totally stressed.
550
00:59:23,580 --> 00:59:24,750
Why?
551
00:59:27,870 --> 00:59:29,250
Uhh, forget it.
552
00:59:30,370 --> 00:59:31,500
Uh-huh.
553
00:59:37,870 --> 00:59:39,080
Listen...
554
00:59:40,950 --> 00:59:43,870
Back in the day, did you screw my wife?
555
00:59:44,410 --> 00:59:45,830
Christ.
556
00:59:47,750 --> 00:59:49,160
So you did.
557
00:59:54,620 --> 00:59:56,950
I know she's slept with half the factory.
558
00:59:57,040 --> 00:59:58,910
Sándor's on the agenda now.
559
00:59:59,040 --> 01:00:00,500
Oh, come on.
560
01:00:00,620 --> 01:00:02,290
I'm not a complete idiot.
561
01:00:03,040 --> 01:00:04,200
Whatever.
562
01:00:05,290 --> 01:00:07,790
We worked through this already.
563
01:00:10,250 --> 01:00:11,700
You got an aspirin?
564
01:00:13,500 --> 01:00:14,700
Hello.
565
01:00:16,000 --> 01:00:17,580
You came down early today.
566
01:00:18,250 --> 01:00:19,950
It's 1:30.
567
01:00:21,000 --> 01:00:22,790
I didn't come early.
568
01:00:24,250 --> 01:00:26,370
I'm buying a phone tomorrow.
569
01:00:31,950 --> 01:00:33,330
Then buy one.
570
01:00:38,580 --> 01:00:40,910
I think you are beautiful.
571
01:00:45,910 --> 01:00:47,410
I can't believe this.
572
01:01:03,580 --> 01:01:05,290
What's going on? Did you hook up?
573
01:01:05,410 --> 01:01:06,750
Are you crazy?
574
01:01:18,290 --> 01:01:21,290
Why exactly do you have...
mating powder at a slaughterhouse?
575
01:01:23,830 --> 01:01:27,750
Well, it's not really legal...
but not illegal either.
576
01:01:28,160 --> 01:01:33,200
Sometimes we help with mating...
private deals, no papers.
577
01:01:36,040 --> 01:01:39,620
But it's not a whole lot of money.
578
01:01:39,700 --> 01:01:41,620
It's not making us rich or anything.
579
01:01:41,700 --> 01:01:42,870
You can report it if you want.
580
01:01:42,950 --> 01:01:44,040
No way.
581
01:01:44,290 --> 01:01:47,540
Don't worry...
I just couldn't fit the pieces together.
582
01:01:52,790 --> 01:01:54,750
The meat was really yummy...
583
01:02:10,660 --> 01:02:11,950
Béla...
584
01:02:12,580 --> 01:02:14,000
The usual.
585
01:02:23,250 --> 01:02:24,620
Hey, boss!
586
01:02:24,750 --> 01:02:26,370
What did the cop want?
587
01:02:28,580 --> 01:02:31,000
What are you doing out here?
588
01:02:31,080 --> 01:02:33,700
Oh, you're my dad now? It's nice.
589
01:02:35,000 --> 01:02:37,200
Return to work. Don't make me say it again.
590
01:02:37,290 --> 01:02:39,540
What'll happen if you say it again?
591
01:02:39,620 --> 01:02:40,700
Are you gonna beat me up?
592
01:02:40,790 --> 01:02:44,870
Quit this job, son...
before you get into real trouble.
593
01:02:45,540 --> 01:02:47,580
What are you talking about?
594
01:02:48,450 --> 01:02:50,410
I know you did it.
595
01:02:51,540 --> 01:02:53,750
You despise me from the start.
596
01:02:54,080 --> 01:02:56,290
You're right. Smart boy.
597
01:05:06,910 --> 01:05:09,080
Dad, I don't ask you that often!
598
01:05:09,580 --> 01:05:11,250
That's not what I said.
599
01:05:14,410 --> 01:05:16,830
What do you spend on besides smokes?
600
01:05:16,910 --> 01:05:19,120
You never even have a
crust of bread at home.
601
01:05:19,790 --> 01:05:21,830
I stopped smoking 4 years ago.
602
01:05:24,120 --> 01:05:25,870
All the more, then.
603
01:05:28,410 --> 01:05:31,000
Listen, kid, that's my business.
604
01:05:32,040 --> 01:05:34,660
Look, the situation is this...
605
01:05:39,450 --> 01:05:40,790
Will you get it?
606
01:05:43,660 --> 01:05:44,750
Yes? Hello?
607
01:05:45,160 --> 01:05:46,830
I bought a phone.
608
01:05:48,410 --> 01:05:49,330
Is this a bad time?
609
01:05:49,410 --> 01:05:50,700
No, it's fine.
610
01:05:52,080 --> 01:05:53,200
Would you call me tonight?
611
01:05:53,290 --> 01:05:55,080
We could fall asleep together.
612
01:05:55,540 --> 01:05:57,120
Well, that's a great idea.
613
01:05:57,200 --> 01:05:58,580
It really is.
614
01:06:01,700 --> 01:06:03,160
Tonight, then.
615
01:06:08,410 --> 01:06:09,580
Who was that?
616
01:06:09,870 --> 01:06:12,250
A colleague. You don't know her.
617
01:06:30,870 --> 01:06:32,040
Hello?
618
01:06:32,870 --> 01:06:33,910
Yes.
619
01:06:34,000 --> 01:06:35,040
Good evening.
620
01:06:36,910 --> 01:06:38,870
Well, I'm going to bed now.
621
01:06:39,450 --> 01:06:41,000
Alright then.
622
01:06:41,200 --> 01:06:43,200
I've already taken my sleeping pill.
623
01:06:43,330 --> 01:06:45,830
I usually fall asleep pretty quickly.
624
01:06:48,330 --> 01:06:52,040
Look, one more thing...
625
01:06:53,200 --> 01:06:54,580
Er...
626
01:06:55,910 --> 01:06:58,790
You don't have to be afraid of me. I...
627
01:06:58,910 --> 01:07:01,450
Sorry, forget it...
628
01:07:02,290 --> 01:07:04,540
I know I'm a little ridiculous.
629
01:07:04,620 --> 01:07:06,200
Sleep well.
630
01:07:51,370 --> 01:07:52,910
It was lovely.
631
01:08:20,830 --> 01:08:23,370
We could go out for lunch tomorrow.
632
01:08:24,830 --> 01:08:27,750
Let me invite you to my old favorite place.
633
01:08:44,040 --> 01:08:45,290
Hello.
634
01:08:51,540 --> 01:08:53,830
Well, did you find anything?
635
01:08:54,830 --> 01:08:58,410
Just one person, but,
you know... it's not actual proof of crime.
636
01:08:58,500 --> 01:08:59,500
Who is it?
637
01:08:59,700 --> 01:09:01,120
Jenő Vári...
638
01:09:01,200 --> 01:09:02,620
The HR manager.
639
01:09:04,290 --> 01:09:05,540
Are you surprised?
640
01:09:06,870 --> 01:09:08,500
Are you 100% sure?
641
01:09:08,580 --> 01:09:13,450
In my profession, you can't ever
really say... you're 100% sure.
642
01:09:13,580 --> 01:09:17,000
But... it's a very strong probability.
643
01:09:17,120 --> 01:09:20,410
Here is my report.
Shall I forward them to the police?
644
01:09:22,000 --> 01:09:23,950
No need. We'll do it.
645
01:09:24,580 --> 01:09:26,040
Did you give us your invoice?
646
01:09:26,120 --> 01:09:28,120
Yes, yes, sure.
647
01:09:29,660 --> 01:09:31,410
Thank you for coming in personally.
648
01:09:31,540 --> 01:09:32,870
Good-bye.
649
01:09:41,040 --> 01:09:43,370
Just out of professional curiosity...
650
01:09:43,450 --> 01:09:45,120
Your colleague's dream...
651
01:09:46,790 --> 01:09:49,080
Did a similar coincidence
ever happen again?
652
01:09:49,160 --> 01:09:51,750
I suppose you compared dreams since then...
653
01:09:52,620 --> 01:09:55,000
No. We didn't compare.
654
01:09:56,000 --> 01:09:57,410
Good-bye.
655
01:09:57,540 --> 01:09:59,450
So it really was a joke?
656
01:09:59,910 --> 01:10:01,700
You arranged it beforehand?
657
01:10:04,120 --> 01:10:07,120
Yes, that's exactly what happened.
658
01:10:08,200 --> 01:10:10,410
I'm sorry, it was a childish idea.
659
01:10:10,500 --> 01:10:11,830
I apologize.
660
01:10:14,830 --> 01:10:16,370
Good-bye.
661
01:10:33,080 --> 01:10:34,160
Well...
662
01:10:35,580 --> 01:10:38,250
what did the great shrink come up with?
663
01:10:40,120 --> 01:10:41,450
Nothing much.
664
01:10:42,500 --> 01:10:43,790
How come?
665
01:10:45,870 --> 01:10:47,700
She thinks it was Sándor too.
666
01:10:49,870 --> 01:10:51,160
Seriously?
667
01:10:54,580 --> 01:10:56,040
So what now?
668
01:10:56,750 --> 01:10:58,000
Do we fire him?
669
01:10:59,000 --> 01:11:00,500
What do you think?
670
01:11:03,870 --> 01:11:05,620
Will you tell the cops?
671
01:11:05,750 --> 01:11:06,950
I suppose.
672
01:11:07,250 --> 01:11:09,040
I'll call them tomorrow.
673
01:11:09,290 --> 01:11:12,330
Right, of course.
674
01:11:15,080 --> 01:11:18,330
These tests... They don't mean much.
675
01:11:20,870 --> 01:11:22,950
It was stupid to do it in the first place.
676
01:11:23,040 --> 01:11:24,790
Whose idea was it anyway?
677
01:11:25,290 --> 01:11:26,790
I think it was mine.
678
01:11:27,410 --> 01:11:28,750
Oh... sorry.
679
01:11:40,450 --> 01:11:42,290
It wasn't Sándor.
680
01:11:42,370 --> 01:11:43,540
No?
681
01:11:46,120 --> 01:11:47,830
I know it wasn't him.
682
01:11:49,370 --> 01:11:50,700
Really?
683
01:11:56,080 --> 01:11:57,540
It was me.
684
01:11:59,370 --> 01:12:01,160
I don't know what got into me.
685
01:12:03,870 --> 01:12:05,700
I just got fed up.
686
01:12:07,500 --> 01:12:09,540
Yeah, it happens.
687
01:12:10,830 --> 01:12:13,120
Sometimes you just get fed up.
688
01:12:17,290 --> 01:12:18,540
So...
689
01:12:19,540 --> 01:12:20,870
What now?
690
01:12:22,580 --> 01:12:25,410
Nothing. Don't do it again.
691
01:12:28,160 --> 01:12:29,040
But...
692
01:12:29,120 --> 01:12:30,830
No one got hurt.
693
01:12:32,080 --> 01:12:34,870
They just had a weird night, that's all.
694
01:12:36,370 --> 01:12:39,290
The police will close
the case after a while.
695
01:12:40,450 --> 01:12:42,910
They're not too concerned about it anyway.
696
01:12:45,790 --> 01:12:48,750
It was nasty of me to blame it on Sándor.
697
01:12:50,250 --> 01:12:51,500
Yes.
698
01:12:53,000 --> 01:12:53,910
But you know...
699
01:12:54,000 --> 01:12:55,120
It was.
700
01:13:11,000 --> 01:13:12,250
Sándor!
701
01:13:21,200 --> 01:13:23,620
I want to apologize to you.
702
01:13:27,160 --> 01:13:28,500
So... I apologize.
703
01:13:30,750 --> 01:13:32,540
And we can be on a first-name basis.
704
01:13:33,450 --> 01:13:34,620
Thank you.
705
01:13:35,200 --> 01:13:36,410
I mean, thanks.
706
01:13:37,160 --> 01:13:40,620
We could have a beer together...
707
01:13:41,080 --> 01:13:44,750
No, I'm in no hurry. I'm free all evening.
708
01:14:03,580 --> 01:14:06,620
You want to hook yourself a man, doctor?
709
01:14:08,660 --> 01:14:09,500
Yes.
710
01:14:11,290 --> 01:14:13,200
That's not how you do it.
711
01:14:13,870 --> 01:14:15,250
How do I do it?
712
01:14:17,580 --> 01:14:19,370
You're nice and tall.
713
01:14:21,950 --> 01:14:25,000
You should wear clothes that show it.
714
01:14:25,700 --> 01:14:28,330
Don't dress like a waif.
715
01:14:30,000 --> 01:14:31,540
Turn around.
716
01:14:33,750 --> 01:14:35,200
Nice ass too...
717
01:14:35,700 --> 01:14:37,500
I've never noticed it before.
718
01:14:39,410 --> 01:14:40,790
Stand up straight.
719
01:14:41,370 --> 01:14:42,410
There!
720
01:14:42,750 --> 01:14:45,370
That's worth more than any fancy clothes.
721
01:14:46,330 --> 01:14:49,750
But the way you hold your head...
722
01:14:50,700 --> 01:14:52,160
Chin up.
723
01:14:52,750 --> 01:14:54,160
Not that much...
724
01:14:55,200 --> 01:14:57,580
Then you'll seem cocky.
725
01:14:58,200 --> 01:15:02,160
That's what they say about you anyway...
726
01:15:03,540 --> 01:15:05,290
Movement...
727
01:15:06,870 --> 01:15:10,250
People underestimate...
the power of movement, honey.
728
01:15:11,040 --> 01:15:13,620
The effect of how you move.
729
01:15:21,870 --> 01:15:23,250
Look...
730
01:15:27,120 --> 01:15:28,620
You don't need much.
731
01:15:29,750 --> 01:15:32,200
Too much ruins everything.
732
01:15:33,500 --> 01:15:34,750
Now...
733
01:15:35,500 --> 01:15:38,000
Walk along here. Show me.
734
01:15:45,500 --> 01:15:46,750
Chips.
735
01:15:48,040 --> 01:15:49,330
Tissues.
736
01:15:49,450 --> 01:15:50,250
Two?
737
01:15:50,330 --> 01:15:51,370
Sure.
738
01:15:55,160 --> 01:15:58,450
Listen, do you have any proper aftershave?
739
01:15:59,500 --> 01:16:00,500
I do.
740
01:16:03,290 --> 01:16:04,370
Thanks...
741
01:16:24,120 --> 01:16:25,370
Strange...
742
01:16:26,830 --> 01:16:28,910
This place was always full.
743
01:16:38,500 --> 01:16:39,790
Hello?
744
01:16:42,790 --> 01:16:44,000
Hi.
745
01:16:47,370 --> 01:16:49,160
The food here is great.
746
01:17:06,700 --> 01:17:08,080
Lunch?
747
01:17:10,450 --> 01:17:14,450
Yes, if it's not an inconvenience for you.
748
01:17:15,200 --> 01:17:16,580
What do you mean?
749
01:17:17,000 --> 01:17:18,000
Forget it.
750
01:17:18,660 --> 01:17:19,910
Never mind...
751
01:17:20,500 --> 01:17:21,700
Tell me...
752
01:17:22,620 --> 01:17:24,700
Does János still work here?
753
01:17:25,370 --> 01:17:27,200
So you wanna have lunch or just chat?
754
01:17:29,700 --> 01:17:31,120
I have an idea.
755
01:17:32,790 --> 01:17:35,410
I'd really love to sleep with you.
756
01:17:39,790 --> 01:17:40,950
Oh...
757
01:17:42,120 --> 01:17:43,540
Nothing else.
758
01:17:44,580 --> 01:17:46,500
Just sleep in the same room.
759
01:17:47,160 --> 01:17:48,830
Fall asleep together.
760
01:17:52,250 --> 01:17:55,200
And when we wake up...
we can talk about what we dreamt.
761
01:17:55,450 --> 01:17:56,950
What do you say?
762
01:19:22,700 --> 01:19:24,500
I can't sleep right now.
763
01:19:28,790 --> 01:19:30,200
Me neither.
764
01:19:34,410 --> 01:19:35,830
What should we do?
765
01:19:37,370 --> 01:19:38,910
I'd better go home.
766
01:19:39,910 --> 01:19:41,250
Stay.
767
01:19:43,160 --> 01:19:44,580
Let's talk.
768
01:19:45,120 --> 01:19:46,200
Okay.
769
01:19:46,580 --> 01:19:47,790
About what?
770
01:19:48,950 --> 01:19:50,000
Well...
771
01:19:52,410 --> 01:19:53,830
Or, let's play cards!
772
01:19:54,450 --> 01:19:56,000
I don't know how to play.
773
01:19:57,500 --> 01:19:59,000
I'll teach you.
774
01:20:02,790 --> 01:20:04,040
And ten.
775
01:20:08,620 --> 01:20:09,950
I call.
776
01:20:13,580 --> 01:20:14,870
Sixteen.
777
01:20:15,790 --> 01:20:17,450
Incredible!
778
01:20:19,410 --> 01:20:21,540
How are you so good at this?
779
01:20:22,950 --> 01:20:24,500
Honestly now.
780
01:20:26,250 --> 01:20:27,580
Did you know I was bluffing?
781
01:20:27,660 --> 01:20:29,040
I thought you were.
782
01:20:29,200 --> 01:20:30,660
But how?
783
01:20:30,790 --> 01:20:33,290
You couldn't read my face, for sure.
784
01:20:33,950 --> 01:20:35,160
I was so careful.
785
01:20:35,250 --> 01:20:36,450
I didn't move my face at all.
786
01:20:36,540 --> 01:20:39,330
Exactly! You didn't twitch at all.
787
01:20:40,450 --> 01:20:41,620
Oh.
788
01:20:44,410 --> 01:20:46,410
But how did you know what I had?
789
01:20:47,290 --> 01:20:49,330
I remembered the cards.
790
01:20:49,620 --> 01:20:52,200
My memory is abnormally developed.
791
01:20:53,700 --> 01:20:55,250
It has its downsides too.
792
01:20:55,330 --> 01:20:57,290
You simply remember everything?
793
01:20:58,790 --> 01:21:03,580
Your first sentence to
me was: "Bon appétit."
794
01:21:05,790 --> 01:21:07,250
That's not so hard to remember.
795
01:21:07,330 --> 01:21:09,040
Then we introduced ourselves...
796
01:21:09,370 --> 01:21:10,830
I remember it too.
797
01:21:11,290 --> 01:21:13,200
Your fifth sentence was:
798
01:21:13,290 --> 01:21:16,830
You chose the garden sorrel too.
799
01:21:16,910 --> 01:21:20,160
Not much else though...
except the shredded squash, maybe.
800
01:21:22,120 --> 01:21:23,370
God, that's incredible.
801
01:21:24,660 --> 01:21:26,330
What about, say...
802
01:21:27,200 --> 01:21:29,120
the 17th sentence?
803
01:21:29,200 --> 01:21:31,000
I won't beat around the bush.
804
01:21:31,080 --> 01:21:34,790
Look, the girls said...
you're labeling everything Grade B.
805
01:21:34,950 --> 01:21:38,450
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?
806
01:21:39,830 --> 01:21:41,370
Good God...
807
01:21:41,700 --> 01:21:43,450
that's uncanny.
808
01:21:44,370 --> 01:21:46,410
But are you sure that was the 17th?
809
01:21:46,500 --> 01:21:48,040
Shall I start from the beginning?
810
01:21:48,450 --> 01:21:49,830
I believe you.
811
01:21:55,700 --> 01:21:59,080
Did I misunderstand something?
812
01:22:09,660 --> 01:22:10,790
You know...
813
01:22:11,790 --> 01:22:14,620
I closed this chapter of my life
a few years ago.
814
01:22:16,910 --> 01:22:18,750
There were women...
815
01:22:20,040 --> 01:22:23,370
thinking back now,
fewer would have been better.
816
01:22:26,620 --> 01:22:28,080
Then when...
817
01:22:32,000 --> 01:22:34,290
There was a point when I said...
818
01:22:34,580 --> 01:22:35,580
that's it.
819
01:22:35,750 --> 01:22:37,450
I'm out of the game.
820
01:22:37,540 --> 01:22:39,450
And I was fine with that, till now.
821
01:22:40,910 --> 01:22:42,000
And now...
822
01:22:45,330 --> 01:22:49,080
Do you think it's so easy...
making a fool of myself now?
823
01:23:05,540 --> 01:23:09,000
Will you get the kids from school?
I have to go to the hairdresser's.
824
01:23:09,160 --> 01:23:10,410
Sure.
825
01:23:10,870 --> 01:23:13,330
Then you can buy groceries...
826
01:24:08,290 --> 01:24:12,870
Are you sure... you don't want to talk
to an adult therapist?
827
01:24:13,000 --> 01:24:14,040
I am.
828
01:24:17,790 --> 01:24:18,910
Look...
829
01:24:19,290 --> 01:24:21,410
I don't know what to say.
830
01:24:22,290 --> 01:24:24,450
This is just like anything else.
831
01:24:24,540 --> 01:24:27,080
Observation. Practice.
832
01:24:27,790 --> 01:24:29,120
I'm doing it.
833
01:24:29,330 --> 01:24:31,250
I watch 3 different series...
834
01:24:31,330 --> 01:24:32,910
and porno movies...
835
01:24:33,000 --> 01:24:34,790
I don't recommend that.
836
01:24:35,330 --> 01:24:37,160
It's physical contact...
837
01:24:37,250 --> 01:24:40,160
that causes you problems, right?
838
01:24:40,750 --> 01:24:41,450
Yes.
839
01:24:41,540 --> 01:24:43,330
Well, then practice that.
840
01:24:44,500 --> 01:24:46,200
Do you have a pet?
841
01:24:46,290 --> 01:24:47,500
No.
842
01:24:47,910 --> 01:24:49,250
That's alright...
843
01:24:51,200 --> 01:24:53,620
I don't really know what to say.
844
01:24:54,330 --> 01:24:56,410
Try this, for instance...
845
01:24:56,750 --> 01:24:58,370
close your eyes...
846
01:24:58,700 --> 01:25:01,120
put your hand on your face...
847
01:25:01,580 --> 01:25:04,620
and caress it gently.
848
01:25:06,540 --> 01:25:07,830
Like this.
849
01:25:08,790 --> 01:25:11,120
Try to touch all sorts of...
850
01:25:11,200 --> 01:25:14,160
Is it possible... that two people
dream the same thing?
851
01:25:14,540 --> 01:25:17,200
I mean, that they meet in their dreams?
852
01:25:18,830 --> 01:25:20,950
What made you think of this now?
853
01:25:21,660 --> 01:25:22,870
Can it happen?
854
01:25:26,450 --> 01:25:28,700
Look, you're a smart woman...
855
01:25:28,790 --> 01:25:31,870
You're a university graduate.
I don't understand this at all.
856
01:25:32,500 --> 01:25:35,750
Another thing that might help...
857
01:25:35,830 --> 01:25:37,160
is music.
858
01:25:38,000 --> 01:25:42,000
It can also have a mood-altering effect.
859
01:25:57,750 --> 01:25:59,910
I'd like to listen to these.
860
01:26:01,330 --> 01:26:03,040
Won't that be a bit too many?
861
01:26:03,790 --> 01:26:04,950
No.
862
01:26:06,330 --> 01:26:09,040
Do it. You've got time.
863
01:26:54,200 --> 01:26:56,120
Sorry, we're closing.
864
01:27:01,250 --> 01:27:02,580
We're closing!
865
01:27:05,750 --> 01:27:07,330
You want one of them?
866
01:27:08,500 --> 01:27:09,660
I don't know.
867
01:27:09,870 --> 01:27:11,370
What are you looking for?
868
01:27:11,750 --> 01:27:13,250
Love music.
869
01:27:13,410 --> 01:27:14,500
What???
870
01:27:14,750 --> 01:27:16,660
Music for people in love.
871
01:27:19,660 --> 01:27:22,000
And you didn't like any of these?
872
01:27:25,660 --> 01:27:26,870
Listen...
873
01:27:28,700 --> 01:27:32,040
I show you my favorite if you want.
874
01:27:38,040 --> 01:27:38,950
Will you listen to it?
875
01:27:39,040 --> 01:27:41,370
No, I'll buy it.
876
01:28:00,450 --> 01:28:05,910
"Forgive me, Hera, I cannot stay."
877
01:28:06,080 --> 01:28:11,410
"He cut out my tongue,
there is nothing to say."
878
01:28:12,790 --> 01:28:17,870
"Love me, oh Lord, he threw me away."
879
01:28:18,040 --> 01:28:23,450
"He laughed at my sins,
in his arms I must stay."
880
01:28:26,000 --> 01:28:27,540
"He wrote,"
881
01:28:28,580 --> 01:28:33,830
"I am broke, please send for me."
882
01:28:36,500 --> 01:28:41,500
"But I am broken too, and spoken for,"
883
01:28:54,750 --> 01:28:56,580
Damn it...
884
01:30:51,540 --> 01:30:53,700
For fuck's sake already!
885
01:32:18,120 --> 01:32:19,620
The boss...
886
01:35:21,580 --> 01:35:24,410
That wasn't so bad, right?
887
01:35:26,540 --> 01:35:29,040
I don't know why we ever stopped.
888
01:35:35,160 --> 01:35:37,500
Don't miss your last bus.
889
01:35:39,870 --> 01:35:41,700
I'm staying over now.
890
01:35:41,790 --> 01:35:43,700
We'll have a good sleep.
891
01:35:45,290 --> 01:35:46,700
Don't be silly.
892
01:35:47,330 --> 01:35:49,120
What's your problem?
893
01:35:50,410 --> 01:35:52,120
You can't sleep here.
894
01:35:53,160 --> 01:35:55,370
Why not? I don't get you.
895
01:35:56,750 --> 01:35:58,790
I can only sleep alone.
896
01:36:01,290 --> 01:36:02,830
Since when?
897
01:36:04,500 --> 01:36:06,160
Really. I'm serious.
898
01:36:08,700 --> 01:36:11,830
You can fuck me, but you
can't sleep beside me?
899
01:36:13,120 --> 01:36:14,620
Don't be stupid.
900
01:36:15,540 --> 01:36:17,200
Are you crazy?
901
01:36:17,750 --> 01:36:22,080
Well, you're certainly not kicking me out
in the middle of the night.
902
01:36:24,080 --> 01:36:25,750
It's only after 11.
903
01:36:27,500 --> 01:36:29,500
Stop it already. Don't make me mad.
904
01:36:30,660 --> 01:36:32,080
Good night.
905
01:37:20,040 --> 01:37:22,040
I have no idea what to eat.
906
01:37:23,160 --> 01:37:25,410
The ratatouille was pretty good yesterday.
907
01:37:25,660 --> 01:37:27,500
I'll have salad for sure.
908
01:37:33,830 --> 01:37:34,830
Hello.
909
01:37:34,910 --> 01:37:35,910
Hello.
910
01:37:37,950 --> 01:37:40,000
I could sleep over tonight.
911
01:37:40,080 --> 01:37:42,080
I brought my pajamas with me.
912
01:37:42,750 --> 01:37:43,700
Look...
913
01:37:43,830 --> 01:37:45,500
I've been meaning to tell you...
914
01:37:46,450 --> 01:37:48,540
I don't want to hurt you...
915
01:37:48,910 --> 01:37:51,290
But there's not much point in doing this.
916
01:37:54,500 --> 01:37:55,580
Right?
917
01:37:56,700 --> 01:37:58,160
A risotto please.
918
01:38:00,160 --> 01:38:02,410
I thought it over last night.
919
01:38:02,620 --> 01:38:05,330
We're just not cut out for this.
It just wasn't working out.
920
01:38:14,370 --> 01:38:15,830
What would you like?
921
01:38:17,160 --> 01:38:19,080
Cream of celery or potato soup?
922
01:38:19,410 --> 01:38:20,580
Celery.
923
01:38:22,790 --> 01:38:25,580
At least we tried. It's no tragedy.
924
01:38:25,660 --> 01:38:27,620
We can still be good friends.
925
01:38:31,080 --> 01:38:32,330
Of course.
926
01:38:32,790 --> 01:38:35,120
Actually, it'll be easier this way.
927
01:38:35,580 --> 01:38:38,000
No more tension, right?
928
01:38:38,660 --> 01:38:39,790
Right.
929
01:38:40,700 --> 01:38:41,830
Bye, then...
930
01:41:35,500 --> 01:41:40,700
Forgive me, Hera, I cannot stay.
931
01:41:40,910 --> 01:41:46,410
"He cut out my tongue,
there is nothing to say."
932
01:41:47,830 --> 01:41:52,250
"Love me, oh Lord, he threw me away."
933
01:41:52,950 --> 01:41:58,700
"He laughed at my sins,
in his arms I must stay."
934
01:42:00,950 --> 01:42:02,290
"He wrote,"
935
01:42:03,540 --> 01:42:09,410
"I am broke, please send for me."
936
01:42:11,450 --> 01:42:19,910
"But I am broken too,
and spoken for, do not tempt me."
937
01:42:21,580 --> 01:42:25,080
"Her skin is white, and I'm..."
938
01:43:21,370 --> 01:43:22,540
Hello?
939
01:43:24,410 --> 01:43:25,160
Good evening.
940
01:43:25,250 --> 01:43:26,200
Good evening.
941
01:43:27,290 --> 01:43:30,330
I don't really have any reason for calling.
942
01:43:30,580 --> 01:43:31,250
Am I bothering you?
943
01:43:31,330 --> 01:43:32,290
No.
944
01:43:34,120 --> 01:43:36,540
And are you having a pleasant evening?
945
01:43:36,660 --> 01:43:38,200
I was listening to music.
946
01:43:38,500 --> 01:43:41,910
But something's wrong with the player.
947
01:43:42,540 --> 01:43:44,410
I'm afraid it's broken.
948
01:43:51,750 --> 01:43:54,330
I didn't even know you liked music.
949
01:43:58,910 --> 01:44:00,870
Actually, I don't.
950
01:44:04,250 --> 01:44:05,910
Just this one song.
951
01:44:06,120 --> 01:44:08,410
But now I can't even
listen to that anymore.
952
01:44:12,330 --> 01:44:13,450
Too bad.
953
01:44:14,830 --> 01:44:15,950
Well, yes.
954
01:44:20,200 --> 01:44:21,410
Alright then...
955
01:44:22,120 --> 01:44:24,830
Bye. Have a nice evening.
956
01:44:25,910 --> 01:44:27,870
You have a nice evening too.
957
01:44:29,660 --> 01:44:31,000
Sorry...
958
01:44:31,450 --> 01:44:32,500
Hello? Are you still there?
959
01:44:32,580 --> 01:44:33,910
Yes, I'm here.
960
01:44:36,120 --> 01:44:37,250
I...
961
01:44:38,120 --> 01:44:39,620
I feel like I'm going to die...
962
01:44:39,700 --> 01:44:41,540
I love you so much.
963
01:44:43,000 --> 01:44:44,910
I love you so much too.
964
01:44:47,330 --> 01:44:48,750
I'd like to...
965
01:44:49,370 --> 01:44:50,870
look into...
966
01:44:52,660 --> 01:44:54,290
Can we meet?
967
01:44:54,790 --> 01:44:55,910
Yes.
968
01:44:56,120 --> 01:44:57,500
I'll hurry.
969
01:45:00,080 --> 01:45:02,120
There's still something I need to do.
970
01:45:02,200 --> 01:45:05,200
It'll take a little while...
but I'll really hurry.
971
01:45:41,120 --> 01:45:43,200
We need to keep you in for a few days.
972
01:45:43,410 --> 01:45:45,620
The psychologist will
come to see you tomorrow.
973
01:45:45,750 --> 01:45:48,250
The nurse will show your bed.
974
01:49:11,540 --> 01:49:13,080
I'm sleepy.
975
01:49:19,080 --> 01:49:20,620
Let's sleep then.
976
01:49:59,290 --> 01:50:01,410
Will you slice the tomato for me?
977
01:50:15,370 --> 01:50:17,040
Sorry.
978
01:50:21,870 --> 01:50:23,080
Here.
979
01:50:31,040 --> 01:50:32,250
Would you like some cold cuts?
980
01:50:32,330 --> 01:50:33,540
No, thank you.
981
01:51:03,830 --> 01:51:06,080
By the way, what did we dream last night?
982
01:51:10,330 --> 01:51:12,200
Somehow I can't remember.
983
01:51:16,750 --> 01:51:19,160
I think I didn't dream anything.
984
01:51:56,330 --> 01:52:01,660
"Forgive me, Hera, I cannot stay."
985
01:52:01,790 --> 01:52:07,410
"He cut out my tongue,
there is nothing to say."
986
01:52:08,660 --> 01:52:13,750
"Love me, oh Lord, he threw me away."
987
01:52:13,870 --> 01:52:19,580
"He laughed at my sins,
in his arms I must stay."
988
01:52:21,790 --> 01:52:23,120
"He wrote,"
989
01:52:24,410 --> 01:52:30,250
"I am broke, please send for me."
990
01:52:32,290 --> 01:52:40,830
"But I am broken too,
and spoken for, do not tempt me."
991
01:52:42,450 --> 01:52:47,410
"Her skin is white, and
I'm light as the sun,"
992
01:52:47,500 --> 01:52:52,790
"so holy light shines on
the things you have done."
993
01:52:54,080 --> 01:52:58,620
"So I asked him how he became this man,"
994
01:52:59,160 --> 01:53:03,790
"how did he learn to hold
fruit in his hands,"
995
01:53:04,080 --> 01:53:08,950
"and where is the lamb
that gave you your name,"
996
01:53:09,120 --> 01:53:14,000
"he had to leave though
I begged him to stay"
997
01:53:15,370 --> 01:53:19,450
"Left me alone when I needed the light,"
998
01:53:20,290 --> 01:53:25,040
"fell to my knees and I wept for my life."
999
01:53:25,540 --> 01:53:30,160
"if he had of stayed you might understand,"
1000
01:53:30,290 --> 01:53:35,500
"if he had of stayed you never
would have taken my hand."
1001
01:53:37,700 --> 01:53:45,660
"He wrote, oh love, please send for me,"
1002
01:53:47,750 --> 01:53:56,250
"but I am broken too,
and spoken for, do not tempt me."
1003
01:53:57,500 --> 01:54:02,410
"And where is the lamb
that gave you your name,"
1004
01:54:02,540 --> 01:54:07,750
"He had to leave though
I begged him to stay."
1005
01:54:08,750 --> 01:54:13,040
"Begged him to stay in
my cold wooden grip,"
1006
01:54:13,580 --> 01:54:17,580
"begged him to stay by
the light of this ship."
1007
01:54:18,200 --> 01:54:22,830
"Me fighting him, fighting
like fighting dawn,"
1008
01:54:22,910 --> 01:54:27,580
"and the waves came and stole him
and took him to war."
1009
01:54:30,040 --> 01:54:37,950
"He wrote, I'm broke,
please send for me."
1010
01:54:40,080 --> 01:54:48,160
"But I'm broken too,
and spoken for, do not tempt me."
1011
01:54:49,580 --> 01:54:54,870
"Forgive me, Hera, I cannot stay,"
1012
01:54:55,000 --> 01:54:59,790
"cut out my tongue, there
is nothing to say."
1013
01:55:01,200 --> 01:55:05,830
"Love me, oh Lord, he threw me away,"
1014
01:55:05,910 --> 01:55:11,160
"he laughed at my sins,
in his arms I must say."
1015
01:55:13,330 --> 01:55:21,580
"We write, that's alright,
I miss his smell."
1016
01:55:23,870 --> 01:55:31,540
"We speak when spoken to,
and that suits us well"
1017
01:55:31,540 --> 01:55:32,830
"During the shooting of our film
animals were harmed,"
1018
01:55:32,830 --> 01:55:34,290
"but none of them for
the sake of this film."
1019
01:55:34,290 --> 01:55:35,830
"We just documented the daily
routine of a slaughterhouse."
1020
01:55:35,830 --> 01:55:43,830
"That suits us well.
That suits me well."
1021
01:55:44,305 --> 01:56:44,175
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
68115