1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm

2
00:02:21,750 --> 00:02:29,000
ON BODY AND SOUL

3
00:04:39,910 --> 00:04:41,870
You should come down...

4
00:04:42,250 --> 00:04:44,540
You'll see it can't be repaired.

5
00:04:44,620 --> 00:04:46,620
You never come down!

6
00:04:47,290 --> 00:04:50,040
You haven't been down in years.

7
00:04:50,620 --> 00:04:54,450
It's not your business,
but you are the boss...

8
00:05:26,250 --> 00:05:29,120
Keep a woman on a short leash
so she knows her place.

9
00:05:29,750 --> 00:05:33,120
You know what I mean. I'm no brute.

10
00:05:33,500 --> 00:05:34,830
But you need structure...

11
00:05:34,910 --> 00:05:39,620
Could you pick the kids up today?
I want to go out with the girls.

12
00:05:41,830 --> 00:05:43,290
You want to sit with us?

13
00:05:43,370 --> 00:05:46,000
I'm eating with the girls.

14
00:05:46,160 --> 00:05:48,000
Don't forget to get them, okay?

15
00:05:53,450 --> 00:05:54,950
Who's that?

16
00:05:57,040 --> 00:05:58,700
What? Who?

17
00:05:59,200 --> 00:06:02,540
That woman you hired today.

18
00:06:03,540 --> 00:06:05,750
Why wasn't she sent to my office?

19
00:06:05,830 --> 00:06:07,540
Oh, she's not an employee.

20
00:06:08,000 --> 00:06:11,160
She's the new quality inspector.
Bori's on maternity leave.

21
00:06:11,250 --> 00:06:12,120
She's already due?

22
00:06:12,200 --> 00:06:15,370
No, she's taking 2 months off
before the baby's born.

23
00:06:15,540 --> 00:06:17,370
So we've got this woman now.

24
00:06:18,120 --> 00:06:19,580
I'm not too happy about it.

25
00:06:19,660 --> 00:06:21,000
Why?

26
00:06:21,910 --> 00:06:23,250
She's pretty stiff.

27
00:06:24,580 --> 00:06:26,450
We might have problems with her.

28
00:06:28,450 --> 00:06:31,620
She talks like the slaughterhouse
came out of her shiny ass.

29
00:06:34,120 --> 00:06:36,120
Maybe she's just shy.

30
00:06:38,080 --> 00:06:39,370
First day and all...

31
00:06:39,790 --> 00:06:41,160
Maybe...

32
00:06:47,160 --> 00:06:49,540
See? Just what I was talking about.

33
00:06:52,910 --> 00:06:54,660
I'll check it out.

34
00:06:54,790 --> 00:06:58,160
Don't dare to call her Marika!
I made that mistake.

35
00:07:14,000 --> 00:07:15,790
Bon appétit.

36
00:07:20,040 --> 00:07:22,950
I'm Endre, the financial director.

37
00:07:32,200 --> 00:07:34,950
Mária Rácz, quality inspector.

38
00:07:44,370 --> 00:07:46,790
I see, you choose the garden sorrel too.

39
00:07:46,950 --> 00:07:51,000
It's the only good food here.
Not much else though...

40
00:07:55,450 --> 00:07:57,660
Except the shredded squash, maybe.

41
00:07:58,080 --> 00:07:59,950
I always have pottage here if I can.

42
00:08:00,040 --> 00:08:01,450
You know why?

43
00:08:02,580 --> 00:08:04,620
Perhaps because your arm is crippled.

44
00:08:04,830 --> 00:08:07,450
It's easier to eat mash with one hand.

45
00:08:16,660 --> 00:08:18,200
Look, Marika...

46
00:08:20,410 --> 00:08:22,870
May I call you Marika?

47
00:08:25,040 --> 00:08:29,620
Your friend surely mentioned... that I
find it unpleasant to be called that.

48
00:08:30,040 --> 00:08:33,200
Really? No. He didn't.

49
00:08:35,910 --> 00:08:41,200
Then I was wrong. Pardon me.
I find it unpleasant.

50
00:08:46,540 --> 00:08:47,700
Sorry!

51
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
Two?

52
00:09:16,290 --> 00:09:17,290
Yes.

53
00:09:19,950 --> 00:09:20,790
How much, Laci?

54
00:09:20,870 --> 00:09:21,950

55
54
00:09:29,500 --> 00:09:30,500
Thanks.

56
00:10:06,290 --> 00:10:10,790
Bon appétit! I'm Endre,
the financial director.

57
00:10:11,910 --> 00:10:14,580
Mária Rácz, quality inspector.

58
00:10:17,000 --> 00:10:20,370
She seems to be lonely...
that's why I came over here.

59
00:10:22,290 --> 00:10:25,660
I'm a bit scared. I don't
know what he wants.

60
00:10:27,540 --> 00:10:29,620
She must be nervous.

61
00:10:30,000 --> 00:10:32,620
I'll pick an ordinary topic.

62
00:10:34,620 --> 00:10:40,330
I see, you chose the garden sorrel too.
It's the only good food here.

63
00:10:40,660 --> 00:10:42,540
And shredded squash.

64
00:10:43,000 --> 00:10:47,790
And the shredded squash, maybe.
Not much else though.

65
00:10:49,370 --> 00:10:53,830
I should answer something now...
and then we'd be conversing already.

66
00:13:00,580 --> 00:13:01,620
Hey!

67
00:13:02,410 --> 00:13:03,660
Don't walk all over it!

68
00:13:03,750 --> 00:13:05,410
OK, OK, sorry.

69
00:13:06,950 --> 00:13:09,200
I'll get your coffee right away.

70
00:13:11,700 --> 00:13:15,290
I'm making yours in a sec!
You're in no hurry, right?

71
00:13:23,160 --> 00:13:24,290
Here you go.

72
00:13:31,330 --> 00:13:35,290
And he says it's not overtime!
Why on earth not?

73
00:13:38,290 --> 00:13:41,040
Look at her huddled alone in the dark...

74
00:13:41,330 --> 00:13:42,580
Should we ask her to join us?

75
00:13:42,660 --> 00:13:44,250
Their kind has coffee upstairs.

76
00:13:44,330 --> 00:13:45,830
Bori always had her coffee with us.

77
00:13:45,910 --> 00:13:47,450
That was Bori.

78
00:13:47,540 --> 00:13:49,080
Well, I'm asking her anyway.

79
00:14:30,080 --> 00:14:31,750
Hello, doctor!

80
00:14:33,160 --> 00:14:34,910
Hi, guys.

81
00:17:37,250 --> 00:17:41,160
I don't add salt, to keep it soft.
Only after.

82
00:17:42,370 --> 00:17:44,250
Józsi, this is Grade B?

83
00:17:44,330 --> 00:17:45,500
Fuckin' yes...

84
00:17:47,620 --> 00:17:49,750
I can't believe it!

85
00:18:29,620 --> 00:18:31,290
I work out.

86
00:18:33,200 --> 00:18:34,830
Three times a week.

87
00:18:37,000 --> 00:18:38,700
There won't be a problem with my strength.

88
00:18:39,120 --> 00:18:43,870
People always say... I should do
something with my excess energy.

89
00:18:46,290 --> 00:18:51,660
I'm not aggressive or anything...

90
00:18:53,330 --> 00:18:55,250
What else can I tell you?

91
00:18:55,870 --> 00:18:57,910
After my training I worked at...

92
00:18:58,000 --> 00:19:00,160
I'd like to ask you something, young man.

93
00:19:00,580 --> 00:19:01,370
What's your name again?

94
00:19:01,450 --> 00:19:02,580
Sándor Markó.

95
00:19:02,750 --> 00:19:06,700
Sándor, what do you think
about these animals...

96
00:19:06,790 --> 00:19:09,290
that we process here... so to say.

97
00:19:12,410 --> 00:19:14,830
I don't think anything.
What should I think?

98
00:19:14,910 --> 00:19:16,120
Don't you feel sorry for them?

99
00:19:16,200 --> 00:19:17,750
Not me. Bam!

100
00:19:19,950 --> 00:19:21,120
I see...

101
00:19:24,290 --> 00:19:25,700
Is there a problem?

102
00:19:27,290 --> 00:19:29,120
Blood never bothered me.

103
00:19:29,200 --> 00:19:33,410
Look, if you don't feel sorry for them...
that's not going to work here.

104
00:19:33,500 --> 00:19:35,000
You can't work here like that.

105
00:19:35,080 --> 00:19:36,870
So it was a trick question, right?

106
00:19:36,950 --> 00:19:40,500
If I say I feel sorry
for them, I'm neurotic.

107
00:19:41,410 --> 00:19:44,660
You'll have a breakdown.
Find some other job.

108
00:19:46,410 --> 00:19:48,450
So you're not hiring me? Is that it?

109
00:19:55,290 --> 00:19:56,370
Hello?

110
00:19:56,450 --> 00:19:59,830
This new chick is labeling
everything Grade B!

111
00:19:59,950 --> 00:20:01,910
These nice cattle!

112
00:20:02,160 --> 00:20:03,750
- I see.
- Should I talk to her?

113
00:20:03,830 --> 00:20:08,080
No, don't do anything!
I'll go down and talk to her.

114
00:20:12,870 --> 00:20:15,620
I'm not the HR manager.
You're already hired.

115
00:20:16,120 --> 00:20:18,410
It was just friendly advice.

116
00:21:07,330 --> 00:21:09,250
It certainly is cold here.

117
00:21:15,660 --> 00:21:18,250
So, how do you like working with us?

118
00:21:19,700 --> 00:21:21,830
Thank you, everything is fine.

119
00:21:28,620 --> 00:21:30,450
I won't beat around the bush.

120
00:21:30,540 --> 00:21:34,830
Look, the girls said...
you're labeling everything Grade B.

121
00:21:35,000 --> 00:21:38,450
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?

122
00:21:39,580 --> 00:21:40,370
I do.

123
00:21:40,450 --> 00:21:43,160
Then what was the problem?

124
00:21:44,580 --> 00:21:47,120
They were fattier than regulation.

125
00:21:47,450 --> 00:21:48,910
Much fattier?

126
00:21:49,540 --> 00:21:53,080
No. About 2-3 millimeters on average.

127
00:21:53,660 --> 00:21:57,200
You've got hawk eyes. 2 millimeters...

128
00:21:57,580 --> 00:22:00,250
Yes, I have good eyes. I know.

129
00:22:00,790 --> 00:22:03,120
And that makes them all Grade B?

130
00:22:05,250 --> 00:22:07,870
That's what's in the regulations.

131
00:22:09,290 --> 00:22:10,750
The regulations.

132
00:22:12,290 --> 00:22:14,000
Oh, right.

133
00:22:16,080 --> 00:22:18,450
Yes, they are my guidelines.

134
00:23:25,290 --> 00:23:28,290
What's going on?
Did hell break loose down there again?

135
00:23:28,370 --> 00:23:31,250
Yes, two bulls need fast sedation!

136
00:23:31,580 --> 00:23:32,830
The paper from the doc?

137
00:23:32,910 --> 00:23:34,370
I'll give it to you later on.

138
00:23:34,910 --> 00:23:37,500
OK, but don't forget cause
they'll kick my ass!

139
00:23:37,580 --> 00:23:38,870
Sure.

140
00:23:39,040 --> 00:23:41,580
I'll have it sent up at
the end of the shift.

141
00:23:41,750 --> 00:23:43,450
Isn't she at her station?

142
00:23:43,540 --> 00:23:45,540
Second day and she's already no show?

143
00:23:45,620 --> 00:23:47,540
No, she's there.

144
00:23:49,410 --> 00:23:51,330
Sitting motionless... like this.

145
00:23:52,200 --> 00:23:53,830
Makes you feel real creepy.

146
00:23:53,910 --> 00:23:54,870
Then where's the paper?

147
00:23:54,950 --> 00:23:57,830
She started to fuss about.

148
00:23:57,910 --> 00:23:59,580
I got the fuck out of there.

149
00:23:59,660 --> 00:24:03,160
Here. But I didn't hear any of this.
Got it?

150
00:24:05,330 --> 00:24:07,290
Where'd they find this woman?

151
00:24:07,500 --> 00:24:08,700
Who knows?

152
00:24:08,790 --> 00:24:11,500
I invited her upstairs
for coffee yesterday.

153
00:24:12,580 --> 00:24:13,790
And?

154
00:24:14,700 --> 00:24:16,620
You don't see her anywhere, do you?

155
00:24:38,790 --> 00:24:41,660
Well, Snow White has arrived.

156
00:24:54,250 --> 00:24:56,370
Look, they froze up totally.

157
00:25:00,120 --> 00:25:03,370
I go to the hairdresser's today.
Can you pick up the kids?

158
00:25:03,750 --> 00:25:04,910
Sure...

159
00:25:06,450 --> 00:25:10,830
And we need groceries.
You can do both at once.

160
00:25:11,870 --> 00:25:14,410
Buy some pudding, for sure.

161
00:25:15,330 --> 00:25:17,330
- The powdered stuff?
- Yeah.

162
00:25:18,370 --> 00:25:20,370
And bread, milk, bologna...

163
00:25:20,450 --> 00:25:21,540
Write a list.

164
00:25:21,620 --> 00:25:22,660
OK.

165
00:25:23,290 --> 00:25:27,080
Oh, and we got a new quality inspector.
Maria something-or-other...

166
00:25:27,950 --> 00:25:29,580
Yes, that's her.

167
00:25:32,580 --> 00:25:34,200
You don't say.

168
00:25:35,660 --> 00:25:37,660
She is precise as hell...

169
00:25:39,120 --> 00:25:43,330
No, whoever you send us is fine.

170
00:25:45,040 --> 00:25:47,290
Okay, I'll tell her.

171
00:25:51,370 --> 00:25:52,790
We've got a problem.

172
00:25:52,870 --> 00:25:58,000
We have to hire two people
for the night shift.

173
00:26:08,370 --> 00:26:11,950
Looks like we've got
a new cock in the henhouse.

174
00:26:15,620 --> 00:26:18,290
You were a pole dancer...

175
00:26:25,330 --> 00:26:26,620
Look...

176
00:26:31,370 --> 00:26:33,580
He's met his match.

177
00:26:37,160 --> 00:26:38,700
I've come from the robotics department.

178
00:26:38,830 --> 00:26:40,620
So the good doctor will...

179
00:26:41,000 --> 00:26:42,700
stamp me.

180
00:26:43,580 --> 00:26:45,290
He's making a fool of her!

181
00:26:45,370 --> 00:26:46,870
So what?

182
00:28:55,750 --> 00:28:56,830
What's going on here?

183
00:28:56,910 --> 00:28:58,080
The cops are here.

184
00:28:58,160 --> 00:28:59,290
I can see that. So?

185
00:28:59,370 --> 00:29:02,410
I dunno... but I can only let employees in.

186
00:29:02,500 --> 00:29:05,120
Go upstairs, they're interviewing everyone.

187
00:29:06,080 --> 00:29:07,200
What did Pista say?

188
00:29:07,290 --> 00:29:08,410
The cops are here.

189
00:29:08,540 --> 00:29:09,370
Who are they after?

190
00:29:09,450 --> 00:29:10,870
How should I know?

191
00:29:11,660 --> 00:29:17,160
This is very awkward...
I have no idea who it might be.

192
00:29:17,330 --> 00:29:22,580
Not even a wild guess!
The cabinet was locked, as always.

193
00:29:23,000 --> 00:29:25,370
There's nothing more I can say.

194
00:29:25,450 --> 00:29:28,750
There's no point. It's full of prints.

195
00:29:29,580 --> 00:29:31,790
István, get the lady to the office.

196
00:29:32,330 --> 00:29:33,910
This way, please.

197
00:29:37,790 --> 00:29:38,950
Relax, it'll be fine.

198
00:29:39,040 --> 00:29:40,410
You got a tissue?

199
00:29:41,500 --> 00:29:42,620
No.

200
00:29:46,540 --> 00:29:48,160
Sorry about this...

201
00:29:49,040 --> 00:29:50,910
He's never been to a slaughterhouse before.

202
00:29:51,500 --> 00:29:54,580
Yes, one has to get used to it.

203
00:29:57,620 --> 00:30:01,250
Here's everyone who has access...
to the medicine cabinet.

204
00:30:02,080 --> 00:30:06,080
One of them is me.
It could have been one of us.

205
00:30:06,620 --> 00:30:09,120
What is this mating powder, anyway?

206
00:30:09,200 --> 00:30:10,750
Is it really that strong?

207
00:30:10,870 --> 00:30:13,330
It's strong, and works fast, too.

208
00:30:13,950 --> 00:30:16,870
A mating is done in 3 minutes.

209
00:30:17,790 --> 00:30:20,370
It's not so funny for us.

210
00:30:20,450 --> 00:30:23,040
I hope we can settle this quietly.

211
00:30:23,120 --> 00:30:25,450
A story like this? No way.

212
00:30:27,450 --> 00:30:32,700
That 50th class reunion, for example!

213
00:30:32,910 --> 00:30:34,540
Yes, it really does get
your instincts going.

214
00:30:34,620 --> 00:30:38,000
But jumping at each other
like crazed animals?

215
00:30:38,080 --> 00:30:39,830
It was developed for cattle.

216
00:30:39,910 --> 00:30:43,040
A bull weighs in around 400 kilos.

217
00:30:43,750 --> 00:30:45,830
Boss? Where should I...?

218
00:30:50,700 --> 00:30:56,000
A speedy result would be nice.
We don't want this to happen again.

219
00:31:01,620 --> 00:31:03,000
Are you feeling better?

220
00:31:04,790 --> 00:31:06,330
Uh-huh, thank you, yes.

221
00:31:06,950 --> 00:31:09,450
Do you have here mental hygiene screenings?

222
00:31:09,540 --> 00:31:12,410
Sure, every year. The
next one is in 2 months.

223
00:31:12,500 --> 00:31:13,450
Great.

224
00:31:15,950 --> 00:31:19,750
Has anyone's behavior changed recently?

225
00:31:20,080 --> 00:31:23,830
I mean, anyone acting weird? Unhinged?

226
00:31:24,160 --> 00:31:26,620
It's hard to tell from
up here in the office.

227
00:31:26,700 --> 00:31:29,830
Listen, run the annual screening now.

228
00:31:30,620 --> 00:31:31,700
Let me recommend someone.

229
00:31:31,790 --> 00:31:34,160
She's worked for us in the past.

230
00:31:35,660 --> 00:31:39,660
OK, but... who'll pay for the psychologist?

231
00:31:39,830 --> 00:31:41,410
Us, or...?

232
00:31:41,660 --> 00:31:43,950
Well, it's worth the price, right?

233
00:31:47,500 --> 00:31:50,290
The steak is in the striped bag.

234
00:32:08,620 --> 00:32:11,120
Well, are they satisfactory?

235
00:32:11,580 --> 00:32:13,000
Pardon me.

236
00:32:30,620 --> 00:32:33,040
Date of first seminal emission?

237
00:32:34,290 --> 00:32:34,910
Excuse me?

238
00:32:35,000 --> 00:32:36,620
Ejaculation.

239
00:32:36,700 --> 00:32:39,120
I'm sure you remember.

240
00:32:40,120 --> 00:32:44,200
Pardon me for my... staring before.

241
00:32:44,290 --> 00:32:45,620
No problem.

242
00:32:46,000 --> 00:32:47,540
It happens...

243
00:32:48,870 --> 00:32:50,200
Well?

244
00:32:51,410 --> 00:32:53,200
Is this really a question?

245
00:32:54,250 --> 00:32:57,580
Look, these are regulation questions.

246
00:32:57,660 --> 00:33:01,040
This is how you started
with the butcher boys?

247
00:33:01,450 --> 00:33:03,450
The question order is not set...

248
00:33:03,540 --> 00:33:04,620
Uh-huh.

249
00:33:05,410 --> 00:33:09,750
But yes, I asked them all
and they all answered.

250
00:33:09,830 --> 00:33:11,750
That must have been a real experience.

251
00:33:13,040 --> 00:33:14,080
I see you're embarrassed...

252
00:33:14,160 --> 00:33:16,040
I'm not embarrassed!

253
00:33:16,160 --> 00:33:20,290
Relax. There's nothing personal
in this question.

254
00:33:20,370 --> 00:33:23,200
It happens to all boys, no?

255
00:33:23,290 --> 00:33:26,080
Come on. Try and remember.

256
00:33:29,040 --> 00:33:31,950
Alright. I was 10. Next question?

257
00:33:32,040 --> 00:33:33,370
10...?

258
00:33:35,580 --> 00:33:37,290
It's a bit early.

259
00:33:37,620 --> 00:33:39,580
Are you sure?

260
00:33:40,250 --> 00:33:41,370
Yes.

261
00:33:46,200 --> 00:33:47,580
Fine...

262
00:33:51,330 --> 00:33:54,040
Tell me what you dreamt last night.

263
00:33:57,120 --> 00:33:59,250
It wasn't anything special.

264
00:34:01,910 --> 00:34:03,290
Yes?

265
00:34:04,870 --> 00:34:07,660
I dreamt that I was a deer.

266
00:34:07,790 --> 00:34:11,580
I don't know what you'll conclude
from that. Probably nothing.

267
00:34:11,660 --> 00:34:13,910
So you were a deer. And?

268
00:34:15,410 --> 00:34:21,580
That's about it.
I did things deer usually do, I suppose.

269
00:34:22,950 --> 00:34:24,120
Like what?

270
00:34:25,330 --> 00:34:30,200
I wandered around in the woods.
Drank from a stream. Stuff like that.

271
00:34:32,950 --> 00:34:34,370
Were you alone?

272
00:34:34,450 --> 00:34:35,660
No.

273
00:34:36,790 --> 00:34:40,910
I was with... there was another deer.

274
00:34:41,200 --> 00:34:43,580
Was it another stag? Or a doe?

275
00:34:45,830 --> 00:34:46,830
A doe.

276
00:34:47,870 --> 00:34:50,200
Are you certain or just assuming?

277
00:34:50,580 --> 00:34:51,410
I know.

278
00:34:51,500 --> 00:34:53,160
How? Did you mate?

279
00:34:57,120 --> 00:35:00,620
My dear lady, I have to disappoint.
We did not mate.

280
00:35:01,750 --> 00:35:04,660
We wandered the woods, looked for grass.

281
00:35:04,750 --> 00:35:06,910
But only found a few juicy leaves.

282
00:35:07,000 --> 00:35:09,410
We had to dig them out from under the snow.

283
00:35:09,870 --> 00:35:13,040
We went down to the stream, to drink.

284
00:35:14,450 --> 00:35:18,000
Our noses touched when we drank.
That's all.

285
00:35:18,250 --> 00:35:21,580
I didn't mount her, I didn't fuck her.

286
00:35:22,040 --> 00:35:24,160
And I don't want to mount you either.

287
00:35:24,250 --> 00:35:27,700
I just looked at you,
like any normal man would.

288
00:35:28,830 --> 00:35:34,290
Again, I apologize if I was insolent...
but I'd like to start the real work now.

289
00:35:34,370 --> 00:35:36,200
Of course. Sure.

290
00:35:38,580 --> 00:35:41,540
Your intense reaction is very interesting.

291
00:35:42,500 --> 00:35:45,120
Do you perhaps have any erection problems?

292
00:35:46,750 --> 00:35:48,450
Is this part of the questionnaire?

293
00:35:48,540 --> 00:35:50,660
Your response was so
heated it seems logical...

294
00:35:50,750 --> 00:35:54,120
You said you ask everyone
the same questions.

295
00:35:54,200 --> 00:35:56,620
May I ask you to adhere to this?

296
00:35:56,700 --> 00:35:58,080
Sure, sure...

297
00:35:59,950 --> 00:36:02,040
When did you lose your virginity?

298
00:36:02,450 --> 00:36:03,750
C'mon, tell me what they asked.

299
00:36:03,830 --> 00:36:06,410
I dunno. A bunch of nonsense.

300
00:36:06,700 --> 00:36:09,410
What's my favorite food...
or if I get dizzy spells...

301
00:36:09,620 --> 00:36:12,120
She also asked me what I dreamt.

302
00:36:12,830 --> 00:36:15,200
I'm not telling her that, for sure.

303
00:36:15,750 --> 00:36:18,120
I'll say I don't remember.

304
00:36:18,290 --> 00:36:20,500
She can't read anything into it.

305
00:36:20,830 --> 00:36:23,870
They know if you're lying. That's how
the questions are put together...

306
00:36:24,040 --> 00:36:25,540
And what's the woman like?

307
00:36:26,660 --> 00:36:28,580
She's got tits like this!

308
00:36:42,080 --> 00:36:43,580
So what did you dream, honey?

309
00:36:43,660 --> 00:36:44,500
I'm not telling.

310
00:36:44,580 --> 00:36:46,120
- No.
- Oh, come on.

311
00:36:48,330 --> 00:36:49,790
OK.

312
00:36:50,660 --> 00:36:52,080
I dreamt...

313
00:36:52,370 --> 00:36:54,870
I was sitting on a light-blue horse...

314
00:36:55,700 --> 00:36:58,450
Ha ha, really funny. Whatever, forget it.

315
00:36:59,160 --> 00:37:00,950
Too bad, it was nice.

316
00:37:01,910 --> 00:37:04,200
Tell us what you dream, Zsóka.

317
00:37:06,290 --> 00:37:08,410
You don't want to know that, honey.

318
00:37:08,500 --> 00:37:11,410
I just made a fool of myself for telling.

319
00:37:11,500 --> 00:37:13,160
What do you do in your dreams?

320
00:37:13,700 --> 00:37:14,700
Me?

321
00:37:15,790 --> 00:37:17,080
I fuck.

322
00:37:40,000 --> 00:37:44,370
So... time of first menstruation?

323
00:37:47,250 --> 00:37:50,290
November 5, 1998.

324
00:37:51,160 --> 00:37:52,410
Any surgery?

325
00:37:52,500 --> 00:37:53,580
None.

326
00:37:53,830 --> 00:37:55,160
Contagious illnesses?

327
00:37:55,250 --> 00:37:56,660
Chicken pox.

328
00:37:56,830 --> 00:37:57,950
When?

329
00:37:58,080 --> 00:38:02,700
March 21 - April 7, 1990.

330
00:38:03,290 --> 00:38:05,200
You remember so precisely?

331
00:38:05,500 --> 00:38:07,120
I remembered.

332
00:38:09,160 --> 00:38:10,290
I see.

333
00:38:12,290 --> 00:38:13,790
It's rather unusual.

334
00:38:14,540 --> 00:38:17,000
Is there some reason for it?

335
00:38:17,540 --> 00:38:18,700
No.

336
00:38:21,450 --> 00:38:24,750
OK. Tell we what you dreamt last night.

337
00:38:31,660 --> 00:38:33,160
You don't remember?

338
00:38:33,700 --> 00:38:34,910
I do.

339
00:38:35,250 --> 00:38:39,790
I'm just thinking of how to tell it.
I'll finish in a moment.

340
00:38:40,330 --> 00:38:41,540
Sure, fine.

341
00:38:53,790 --> 00:38:54,910
Please.

342
00:38:55,000 --> 00:38:56,290
Yes?

343
00:38:56,700 --> 00:38:59,540
It would be easier without this noise.

344
00:38:59,870 --> 00:39:00,950
What noise?

345
00:39:02,250 --> 00:39:03,250
Oh...

346
00:39:04,160 --> 00:39:06,700
Sorry. It wasn't nice of me.

347
00:39:07,370 --> 00:39:09,370
I've had a long day.

348
00:39:10,200 --> 00:39:12,750
But I'm really listening now.
Tell me your dream.

349
00:39:14,200 --> 00:39:16,000
I was very hungry.

350
00:39:18,000 --> 00:39:21,370
I rooted through the snow...
but there was no food anywhere.

351
00:39:23,910 --> 00:39:27,000
My companion helped me search.

352
00:39:29,410 --> 00:39:35,000
He found a thick, juicy
leaf under the snow.

353
00:39:36,040 --> 00:39:40,120
He let me have all of it. I ate it.

354
00:39:43,750 --> 00:39:46,000
It didn't taste bad...

355
00:39:46,830 --> 00:39:48,950
just a bit nauseating.

356
00:39:50,500 --> 00:39:53,200
Afterwards, I felt strange.

357
00:39:54,500 --> 00:39:56,910
Were you an animal in your dream?

358
00:39:57,000 --> 00:39:58,160
Yes.

359
00:39:58,790 --> 00:40:01,000
What animal? Can you tell me?

360
00:40:02,040 --> 00:40:03,500
A deer.

361
00:40:12,000 --> 00:40:14,330
Go on. What else happened?

362
00:40:15,580 --> 00:40:18,000
We went down to the stream.

363
00:40:18,080 --> 00:40:19,950
Your companion...

364
00:40:23,330 --> 00:40:24,660
Well...

365
00:40:24,950 --> 00:40:26,500
did you mate?

366
00:40:33,580 --> 00:40:35,200
Why don't you answer?

367
00:40:35,450 --> 00:40:39,290
I was just waiting for you...
to find what you were looking for.

368
00:40:41,040 --> 00:40:42,450
Did you find it?

369
00:40:46,330 --> 00:40:48,410
Yes, I found it. Thank you.

370
00:40:48,790 --> 00:40:49,910
So then?

371
00:40:50,330 --> 00:40:51,540
No.

372
00:40:52,040 --> 00:40:53,200
No, what?

373
00:40:54,370 --> 00:40:56,200
We didn't mate.

374
00:40:58,250 --> 00:40:59,660
Oh, right.

375
00:41:00,290 --> 00:41:03,700
But was there physical contact?

376
00:41:06,870 --> 00:41:09,080
His nose touched mine.

377
00:41:10,750 --> 00:41:13,950
Our noses touched when we drank.

378
00:41:15,290 --> 00:41:17,660
Tell me, why you're doing this to me?

379
00:41:19,370 --> 00:41:20,750
What, doctor?

380
00:41:22,500 --> 00:41:25,580
As you wish. Send the next person in.

381
00:41:37,120 --> 00:41:39,790
Oooh, they called you back in?

382
00:41:42,450 --> 00:41:45,500
Don't worry, I'm sure it's nothing.

383
00:41:50,450 --> 00:41:51,660
Relax.

384
00:41:52,660 --> 00:41:53,950
Stop touching me...

385
00:41:54,040 --> 00:41:56,080
Leave me alone. There's no problem.

386
00:41:56,250 --> 00:41:58,700
OK, forget I said anything...

387
00:42:24,750 --> 00:42:27,540
I want to know about your
little private joke.

388
00:42:29,120 --> 00:42:31,290
You think it's funny?

389
00:42:32,410 --> 00:42:35,250
I need to evaluate the material.

390
00:42:35,410 --> 00:42:38,790
And the dream analysis is a part of it. OK?

391
00:42:39,870 --> 00:42:40,660
Yes.

392
00:42:42,080 --> 00:42:44,870
Then tell me what you
really dreamt last night!

393
00:42:44,950 --> 00:42:47,290
Not what the two of you arranged.

394
00:42:48,540 --> 00:42:51,080
I'm just trying to do my job.

395
00:42:51,370 --> 00:42:53,700
I don't care about anyone's private life.

396
00:42:53,790 --> 00:42:56,290
I want to go home, take a shower.
That's all.

397
00:42:56,410 --> 00:43:01,410
Doctor, maybe you've overworked yourself?

398
00:43:02,790 --> 00:43:04,290
It happens.

399
00:43:06,870 --> 00:43:08,120
Alright...

400
00:43:12,540 --> 00:43:15,290
I dreamt that I was a deer.

401
00:43:15,450 --> 00:43:19,450
I don't know what you'll conclude
from that. Probably nothing.

402
00:43:19,700 --> 00:43:22,700
So you were a deer. And?

403
00:43:23,080 --> 00:43:28,330
That's about it.
I did things deer usually do, I suppose...

404
00:43:59,830 --> 00:44:01,750
What an odd coincidence, right?

405
00:44:05,700 --> 00:44:10,080
Anyway, I just wanted to say...
we don't have to feel awkward.

406
00:44:10,160 --> 00:44:12,790
We're adults after all, right?

407
00:44:13,660 --> 00:44:14,790
Yes.

408
00:44:17,330 --> 00:44:20,080
Actually, it's kind of funny, no?

409
00:44:21,080 --> 00:44:22,580
It's funny.

410
00:46:17,250 --> 00:46:18,750
Bon appétit.

411
00:46:31,040 --> 00:46:32,540
How's the meat?

412
00:46:33,450 --> 00:46:35,000
The meat is satisfactory.

413
00:46:37,080 --> 00:46:39,290
I always end up with leathery meat here...

414
00:46:39,370 --> 00:46:41,290
What did you dream last night?

415
00:46:49,120 --> 00:46:50,700
I didn't dream anything.

416
00:46:50,950 --> 00:46:52,120
Ah...

417
00:46:53,160 --> 00:46:54,580
Too bad...

418
00:47:01,120 --> 00:47:03,290
Then I'd better go sit elsewhere.

419
00:47:03,950 --> 00:47:06,450
I prefer eating alone.

420
00:47:15,200 --> 00:47:16,750
May I?

421
00:47:19,080 --> 00:47:22,120
Don't think I consider you a leper too.

422
00:47:28,200 --> 00:47:30,250
Did they find out who did it?

423
00:47:30,500 --> 00:47:31,700
No.

424
00:47:32,410 --> 00:47:34,040
Well, I've got a tip.

425
00:47:35,200 --> 00:47:36,450
Leave me alone.

426
00:47:36,540 --> 00:47:38,370
Personally, I don't think it's you.

427
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
We'll see what that shrink
lady comes up with.

428
00:47:47,040 --> 00:47:48,660
She's a silly goose.

429
00:47:49,370 --> 00:47:51,500
She really messed with my mind.

430
00:47:52,660 --> 00:47:54,250
I'd bang her though.

431
00:47:58,750 --> 00:48:01,250
Don't you even want to know who I suspect?

432
00:48:03,160 --> 00:48:04,950
Tell me, I know you want to.

433
00:48:05,450 --> 00:48:06,620
Well...

434
00:48:07,040 --> 00:48:08,830
I think it's obvious.

435
00:48:09,370 --> 00:48:12,160
That guy Sándor...
I don't think he's got all his marbles.

436
00:48:12,620 --> 00:48:14,290
The way he's all over the women...

437
00:48:14,410 --> 00:48:16,750
And the mating powder and all...

438
00:48:20,450 --> 00:48:23,120
You see? He's a sex maniac.

439
00:48:26,870 --> 00:48:28,250
What do you think?

440
00:48:29,580 --> 00:48:31,120
Isn't it logical?

441
00:48:32,290 --> 00:48:34,660
Yeah, it's a good idea.

442
00:48:35,410 --> 00:48:39,620
Cause if you think so too,
we might want to tell the cops, no?

443
00:48:39,830 --> 00:48:41,580
Could you return my tray?

444
00:48:41,700 --> 00:48:43,700
You're the one in contact with them...

445
00:48:44,700 --> 00:48:47,910
Well, in my dream, I was a deer again...

446
00:48:48,040 --> 00:48:50,540
Like every night, for a while now.

447
00:48:53,910 --> 00:48:55,500
Aaand...

448
00:48:56,200 --> 00:48:58,290
There was this doe.

449
00:48:58,700 --> 00:48:59,700
Where?

450
00:48:59,870 --> 00:49:01,620
Well, in a forest. Where else?

451
00:49:01,700 --> 00:49:02,870
Actually...

452
00:49:05,750 --> 00:49:08,290
It really was kind of a strange place.

453
00:49:10,870 --> 00:49:13,120
Beside a small, round pond.

454
00:49:13,870 --> 00:49:15,750
I've never seen such a small pond before.

455
00:49:15,830 --> 00:49:17,830
I mean, in real life.

456
00:49:21,410 --> 00:49:22,750
How about you?

457
00:49:23,870 --> 00:49:25,830
What nice things did you dream?

458
00:49:27,080 --> 00:49:28,290
This.

459
00:49:29,080 --> 00:49:29,750
What?

460
00:49:29,830 --> 00:49:30,830
The same as you.

461
00:49:30,950 --> 00:49:32,370
You're just saying that.

462
00:49:32,540 --> 00:49:33,660
No.

463
00:49:35,660 --> 00:49:37,040
I don't believe you.

464
00:49:38,040 --> 00:49:39,330
That's okay...

465
00:51:22,250 --> 00:51:23,540
I wrote it down.

466
00:51:30,290 --> 00:51:31,580
Oh, sorry...

467
00:52:39,450 --> 00:52:40,410
Well

468
00:52:42,040 --> 00:52:44,160
See you tonight then.

469
00:53:08,080 --> 00:53:09,160
Tell me...

470
00:53:09,250 --> 00:53:10,870
Why did you run away?

471
00:53:11,040 --> 00:53:12,830
I looked for you at the lake too.

472
00:53:13,410 --> 00:53:15,000
Are you angry?

473
00:53:15,290 --> 00:53:16,580
Hello, doctor.

474
00:53:17,160 --> 00:53:18,790
You look really hot today.

475
00:53:19,160 --> 00:53:21,200
Looks like the boss thinks so too.

476
00:53:25,870 --> 00:53:30,120
Excuse me. Just a professional question...

477
00:53:43,250 --> 00:53:46,790
I bet your legs are...

478
00:54:28,620 --> 00:54:30,040
Coffee?

479
00:54:31,040 --> 00:54:32,950
May I come in just this once?

480
00:54:33,080 --> 00:54:34,580
No, you may not.

481
00:54:34,750 --> 00:54:36,200
Come on...

482
00:54:38,580 --> 00:54:40,620
You know that regulations forbid that...

483
00:54:40,700 --> 00:54:44,700
We'll just have our coffee... and I'm gone.

484
00:54:44,790 --> 00:54:45,910
Is that alright?

485
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
I just want to discuss something with you.

486
00:54:56,330 --> 00:54:59,450
You shouldn't take that
guy Sándor seriously.

487
00:55:00,790 --> 00:55:01,790
Okay.

488
00:55:02,370 --> 00:55:05,660
Men sometimes talk a load of nonsense.

489
00:55:05,790 --> 00:55:07,370
What did he say to you?

490
00:55:12,540 --> 00:55:15,000
Never mind. It's not important.

491
00:55:16,790 --> 00:55:20,160
Here is my phone number.

492
00:55:23,750 --> 00:55:25,750
And I will enter yours.

493
00:55:27,120 --> 00:55:28,290
I don't have one.

494
00:55:33,200 --> 00:55:35,120
I didn't mean to impose.

495
00:55:40,290 --> 00:55:44,290
I really didn't mean to impose.

496
00:55:45,120 --> 00:55:47,330
That's not how I am.

497
00:56:12,830 --> 00:56:14,290
And what did you say?

498
00:56:15,200 --> 00:56:16,870
That I have no phone.

499
00:56:17,000 --> 00:56:18,120
Uh-huh.

500
00:56:19,500 --> 00:56:21,250
So what's it supposed to mean?

501
00:56:22,120 --> 00:56:24,040
What do you think?

502
00:56:25,660 --> 00:56:28,790
Perhaps he didn't believe
me for some reason.

503
00:56:30,040 --> 00:56:31,410
Very good.

504
00:56:31,500 --> 00:56:33,750
And could you explain why?

505
00:56:35,200 --> 00:56:37,660
Maybe I used the wrong tone of voice.

506
00:56:38,290 --> 00:56:40,660
Or I forgot to make eye contact.

507
00:56:41,080 --> 00:56:44,750
No, I made eye contact, I remember.

508
00:56:44,830 --> 00:56:47,120
His pupils contracted.

509
00:56:47,250 --> 00:56:51,250
Look, these days, everyone
has a cell phone.

510
00:56:51,410 --> 00:56:53,330
Maybe that was the reason.

511
00:56:55,950 --> 00:56:58,330
It's strange to talk to you like this.

512
00:56:58,540 --> 00:57:00,200
Yes, Marika...

513
00:57:00,290 --> 00:57:02,620
You're a real, grownup woman.

514
00:57:02,700 --> 00:57:04,290
It's strange for me too.

515
00:57:05,120 --> 00:57:07,000
Maybe I could give you the number of...

516
00:57:07,080 --> 00:57:10,250
a colleague who works with adults.

517
00:57:11,950 --> 00:57:16,870
Or simply buy yourself a phone.

518
00:57:42,540 --> 00:57:43,750
Hello.

519
00:57:44,120 --> 00:57:45,790
You came down early today.

520
00:57:46,580 --> 00:57:48,040
Bon appétit.

521
00:57:49,370 --> 00:57:51,870
I'm buying a phone tomorrow.

522
00:57:52,200 --> 00:57:53,750
You have a phone...

523
00:57:54,120 --> 00:57:56,790
You just think I'm old
and my arm is crippled.

524
00:57:56,910 --> 00:57:58,500
It makes me feel bad.

525
00:57:59,830 --> 00:58:02,000
I think you are beautiful.

526
00:58:02,250 --> 00:58:03,700
I don't believe you.

527
00:58:05,370 --> 00:58:09,910
You can see in 3 signs, if someone's lying.

528
00:58:10,080 --> 00:58:11,700
Shall I teach you too?

529
00:58:12,330 --> 00:58:13,450
OK.

530
00:58:13,950 --> 00:58:15,290
Number one: The pupils.

531
00:58:15,370 --> 00:58:16,830
If the pupils dilate...

532
00:58:17,000 --> 00:58:21,370
Pupils dilate according to light changes...
don't try and make a fool of me.

533
00:58:22,290 --> 00:58:24,410
I know why you're angry with me.

534
00:58:24,620 --> 00:58:26,000
I'm not angry.

535
00:58:26,370 --> 00:58:27,830
Today I went to...

536
00:58:28,660 --> 00:58:30,410
Someone explained to me...

537
00:58:30,500 --> 00:58:33,370
I don't care what you discussed about me.

538
00:58:33,450 --> 00:58:35,200
You probably laughed at me.

539
00:58:35,700 --> 00:58:39,370
He said you are angry with me
because you're jealous.

540
00:58:40,910 --> 00:58:43,540
Is it true? Are you really jealous?

541
00:58:44,370 --> 00:58:45,540
Yes.

542
00:58:48,870 --> 00:58:52,370
I think you fancy that worker, that Sándor.

543
00:58:54,040 --> 00:58:55,370
You're mistaken.

544
00:58:57,700 --> 00:58:59,250
Come on!

545
00:58:59,370 --> 00:59:01,080
You're wrong. I'm afraid of him.

546
00:59:03,950 --> 00:59:06,200
Is that... true?

547
00:59:07,870 --> 00:59:09,040
Yes.

548
00:59:12,500 --> 00:59:15,910
Then everything's alright again, right?

549
00:59:19,870 --> 00:59:21,500
I'm totally stressed.

550
00:59:23,580 --> 00:59:24,750
Why?

551
00:59:27,870 --> 00:59:29,250
Uhh, forget it.

552
00:59:30,370 --> 00:59:31,500
Uh-huh.

553
00:59:37,870 --> 00:59:39,080
Listen...

554
00:59:40,950 --> 00:59:43,870
Back in the day, did you screw my wife?

555
00:59:44,410 --> 00:59:45,830
Christ.

556
00:59:47,750 --> 00:59:49,160
So you did.

557
00:59:54,620 --> 00:59:56,950
I know she's slept with half the factory.

558
00:59:57,040 --> 00:59:58,910
Sándor's on the agenda now.

559
00:59:59,040 --> 01:00:00,500
Oh, come on.

560
01:00:00,620 --> 01:00:02,290
I'm not a complete idiot.

561
01:00:03,040 --> 01:00:04,200
Whatever.

562
01:00:05,290 --> 01:00:07,790
We worked through this already.

563
01:00:10,250 --> 01:00:11,700
You got an aspirin?

564
01:00:13,500 --> 01:00:14,700
Hello.

565
01:00:16,000 --> 01:00:17,580
You came down early today.

566
01:00:18,250 --> 01:00:19,950
It's 1:30.

567
01:00:21,000 --> 01:00:22,790
I didn't come early.

568
01:00:24,250 --> 01:00:26,370
I'm buying a phone tomorrow.

569
01:00:31,950 --> 01:00:33,330
Then buy one.

570
01:00:38,580 --> 01:00:40,910
I think you are beautiful.

571
01:00:45,910 --> 01:00:47,410
I can't believe this.

572
01:01:03,580 --> 01:01:05,290
What's going on? Did you hook up?

573
01:01:05,410 --> 01:01:06,750
Are you crazy?

574
01:01:18,290 --> 01:01:21,290
Why exactly do you have...
mating powder at a slaughterhouse?

575
01:01:23,830 --> 01:01:27,750
Well, it's not really legal...
but not illegal either.

576
01:01:28,160 --> 01:01:33,200
Sometimes we help with mating...
private deals, no papers.

577
01:01:36,040 --> 01:01:39,620
But it's not a whole lot of money.

578
01:01:39,700 --> 01:01:41,620
It's not making us rich or anything.

579
01:01:41,700 --> 01:01:42,870
You can report it if you want.

580
01:01:42,950 --> 01:01:44,040
No way.

581
01:01:44,290 --> 01:01:47,540
Don't worry...
I just couldn't fit the pieces together.

582
01:01:52,790 --> 01:01:54,750
The meat was really yummy...

583
01:02:10,660 --> 01:02:11,950
Béla...

584
01:02:12,580 --> 01:02:14,000
The usual.

585
01:02:23,250 --> 01:02:24,620
Hey, boss!

586
01:02:24,750 --> 01:02:26,370
What did the cop want?

587
01:02:28,580 --> 01:02:31,000
What are you doing out here?

588
01:02:31,080 --> 01:02:33,700
Oh, you're my dad now? It's nice.

589
01:02:35,000 --> 01:02:37,200
Return to work. Don't make me say it again.

590
01:02:37,290 --> 01:02:39,540
What'll happen if you say it again?

591
01:02:39,620 --> 01:02:40,700
Are you gonna beat me up?

592
01:02:40,790 --> 01:02:44,870
Quit this job, son...
before you get into real trouble.

593
01:02:45,540 --> 01:02:47,580
What are you talking about?

594
01:02:48,450 --> 01:02:50,410
I know you did it.

595
01:02:51,540 --> 01:02:53,750
You despise me from the start.

596
01:02:54,080 --> 01:02:56,290
You're right. Smart boy.

597
01:05:06,910 --> 01:05:09,080
Dad, I don't ask you that often!

598
01:05:09,580 --> 01:05:11,250
That's not what I said.

599
01:05:14,410 --> 01:05:16,830
What do you spend on besides smokes?

600
01:05:16,910 --> 01:05:19,120
You never even have a
crust of bread at home.

601
01:05:19,790 --> 01:05:21,830
I stopped smoking 4 years ago.

602
01:05:24,120 --> 01:05:25,870
All the more, then.

603
01:05:28,410 --> 01:05:31,000
Listen, kid, that's my business.

604
01:05:32,040 --> 01:05:34,660
Look, the situation is this...

605
01:05:39,450 --> 01:05:40,790
Will you get it?

606
01:05:43,660 --> 01:05:44,750
Yes? Hello?

607
01:05:45,160 --> 01:05:46,830
I bought a phone.

608
01:05:48,410 --> 01:05:49,330
Is this a bad time?

609
01:05:49,410 --> 01:05:50,700
No, it's fine.

610
01:05:52,080 --> 01:05:53,200
Would you call me tonight?

611
01:05:53,290 --> 01:05:55,080
We could fall asleep together.

612
01:05:55,540 --> 01:05:57,120
Well, that's a great idea.

613
01:05:57,200 --> 01:05:58,580
It really is.

614
01:06:01,700 --> 01:06:03,160
Tonight, then.

615
01:06:08,410 --> 01:06:09,580
Who was that?

616
01:06:09,870 --> 01:06:12,250
A colleague. You don't know her.

617
01:06:30,870 --> 01:06:32,040
Hello?

618
01:06:32,870 --> 01:06:33,910
Yes.

619
01:06:34,000 --> 01:06:35,040
Good evening.

620
01:06:36,910 --> 01:06:38,870
Well, I'm going to bed now.

621
01:06:39,450 --> 01:06:41,000
Alright then.

622
01:06:41,200 --> 01:06:43,200
I've already taken my sleeping pill.

623
01:06:43,330 --> 01:06:45,830
I usually fall asleep pretty quickly.

624
01:06:48,330 --> 01:06:52,040
Look, one more thing...

625
01:06:53,200 --> 01:06:54,580
Er...

626
01:06:55,910 --> 01:06:58,790
You don't have to be afraid of me. I...

627
01:06:58,910 --> 01:07:01,450
Sorry, forget it...

628
01:07:02,290 --> 01:07:04,540
I know I'm a little ridiculous.

629
01:07:04,620 --> 01:07:06,200
Sleep well.

630
01:07:51,370 --> 01:07:52,910
It was lovely.

631
01:08:20,830 --> 01:08:23,370
We could go out for lunch tomorrow.

632
01:08:24,830 --> 01:08:27,750
Let me invite you to my old favorite place.

633
01:08:44,040 --> 01:08:45,290
Hello.

634
01:08:51,540 --> 01:08:53,830
Well, did you find anything?

635
01:08:54,830 --> 01:08:58,410
Just one person, but,
you know... it's not actual proof of crime.

636
01:08:58,500 --> 01:08:59,500
Who is it?

637
01:08:59,700 --> 01:09:01,120
Jenő Vári...

638
01:09:01,200 --> 01:09:02,620
The HR manager.

639
01:09:04,290 --> 01:09:05,540
Are you surprised?

640
01:09:06,870 --> 01:09:08,500
Are you 100% sure?

641
01:09:08,580 --> 01:09:13,450
In my profession, you can't ever
really say... you're 100% sure.

642
01:09:13,580 --> 01:09:17,000
But... it's a very strong probability.

643
01:09:17,120 --> 01:09:20,410
Here is my report.
Shall I forward them to the police?

644
01:09:22,000 --> 01:09:23,950
No need. We'll do it.

645
01:09:24,580 --> 01:09:26,040
Did you give us your invoice?

646
01:09:26,120 --> 01:09:28,120
Yes, yes, sure.

647
01:09:29,660 --> 01:09:31,410
Thank you for coming in personally.

648
01:09:31,540 --> 01:09:32,870
Good-bye.

649
01:09:41,040 --> 01:09:43,370
Just out of professional curiosity...

650
01:09:43,450 --> 01:09:45,120
Your colleague's dream...

651
01:09:46,790 --> 01:09:49,080
Did a similar coincidence
ever happen again?

652
01:09:49,160 --> 01:09:51,750
I suppose you compared dreams since then...

653
01:09:52,620 --> 01:09:55,000
No. We didn't compare.

654
01:09:56,000 --> 01:09:57,410
Good-bye.

655
01:09:57,540 --> 01:09:59,450
So it really was a joke?

656
01:09:59,910 --> 01:10:01,700
You arranged it beforehand?

657
01:10:04,120 --> 01:10:07,120
Yes, that's exactly what happened.

658
01:10:08,200 --> 01:10:10,410
I'm sorry, it was a childish idea.

659
01:10:10,500 --> 01:10:11,830
I apologize.

660
01:10:14,830 --> 01:10:16,370
Good-bye.

661
01:10:33,080 --> 01:10:34,160
Well...

662
01:10:35,580 --> 01:10:38,250
what did the great shrink come up with?

663
01:10:40,120 --> 01:10:41,450
Nothing much.

664
01:10:42,500 --> 01:10:43,790
How come?

665
01:10:45,870 --> 01:10:47,700
She thinks it was Sándor too.

666
01:10:49,870 --> 01:10:51,160
Seriously?

667
01:10:54,580 --> 01:10:56,040
So what now?

668
01:10:56,750 --> 01:10:58,000
Do we fire him?

669
01:10:59,000 --> 01:11:00,500
What do you think?

670
01:11:03,870 --> 01:11:05,620
Will you tell the cops?

671
01:11:05,750 --> 01:11:06,950
I suppose.

672
01:11:07,250 --> 01:11:09,040
I'll call them tomorrow.

673
01:11:09,290 --> 01:11:12,330
Right, of course.

674
01:11:15,080 --> 01:11:18,330
These tests... They don't mean much.

675
01:11:20,870 --> 01:11:22,950
It was stupid to do it in the first place.

676
01:11:23,040 --> 01:11:24,790
Whose idea was it anyway?

677
01:11:25,290 --> 01:11:26,790
I think it was mine.

678
01:11:27,410 --> 01:11:28,750
Oh... sorry.

679
01:11:40,450 --> 01:11:42,290
It wasn't Sándor.

680
01:11:42,370 --> 01:11:43,540
No?

681
01:11:46,120 --> 01:11:47,830
I know it wasn't him.

682
01:11:49,370 --> 01:11:50,700
Really?

683
01:11:56,080 --> 01:11:57,540
It was me.

684
01:11:59,370 --> 01:12:01,160
I don't know what got into me.

685
01:12:03,870 --> 01:12:05,700
I just got fed up.

686
01:12:07,500 --> 01:12:09,540
Yeah, it happens.

687
01:12:10,830 --> 01:12:13,120
Sometimes you just get fed up.

688
01:12:17,290 --> 01:12:18,540
So...

689
01:12:19,540 --> 01:12:20,870
What now?

690
01:12:22,580 --> 01:12:25,410
Nothing. Don't do it again.

691
01:12:28,160 --> 01:12:29,040
But...

692
01:12:29,120 --> 01:12:30,830
No one got hurt.

693
01:12:32,080 --> 01:12:34,870
They just had a weird night, that's all.

694
01:12:36,370 --> 01:12:39,290
The police will close
the case after a while.

695
01:12:40,450 --> 01:12:42,910
They're not too concerned about it anyway.

696
01:12:45,790 --> 01:12:48,750
It was nasty of me to blame it on Sándor.

697
01:12:50,250 --> 01:12:51,500
Yes.

698
01:12:53,000 --> 01:12:53,910
But you know...

699
01:12:54,000 --> 01:12:55,120
It was.

700
01:13:11,000 --> 01:13:12,250
Sándor!

701
01:13:21,200 --> 01:13:23,620
I want to apologize to you.

702
01:13:27,160 --> 01:13:28,500
So... I apologize.

703
01:13:30,750 --> 01:13:32,540
And we can be on a first-name basis.

704
01:13:33,450 --> 01:13:34,620
Thank you.

705
01:13:35,200 --> 01:13:36,410
I mean, thanks.

706
01:13:37,160 --> 01:13:40,620
We could have a beer together...

707
01:13:41,080 --> 01:13:44,750
No, I'm in no hurry. I'm free all evening.

708
01:14:03,580 --> 01:14:06,620
You want to hook yourself a man, doctor?

709
01:14:08,660 --> 01:14:09,500
Yes.

710
01:14:11,290 --> 01:14:13,200
That's not how you do it.

711
01:14:13,870 --> 01:14:15,250
How do I do it?

712
01:14:17,580 --> 01:14:19,370
You're nice and tall.

713
01:14:21,950 --> 01:14:25,000
You should wear clothes that show it.

714
01:14:25,700 --> 01:14:28,330
Don't dress like a waif.

715
01:14:30,000 --> 01:14:31,540
Turn around.

716
01:14:33,750 --> 01:14:35,200
Nice ass too...

717
01:14:35,700 --> 01:14:37,500
I've never noticed it before.

718
01:14:39,410 --> 01:14:40,790
Stand up straight.

719
01:14:41,370 --> 01:14:42,410
There!

720
01:14:42,750 --> 01:14:45,370
That's worth more than any fancy clothes.

721
01:14:46,330 --> 01:14:49,750
But the way you hold your head...

722
01:14:50,700 --> 01:14:52,160
Chin up.

723
01:14:52,750 --> 01:14:54,160
Not that much...

724
01:14:55,200 --> 01:14:57,580
Then you'll seem cocky.

725
01:14:58,200 --> 01:15:02,160
That's what they say about you anyway...

726
01:15:03,540 --> 01:15:05,290
Movement...

727
01:15:06,870 --> 01:15:10,250
People underestimate...
the power of movement, honey.

728
01:15:11,040 --> 01:15:13,620
The effect of how you move.

729
01:15:21,870 --> 01:15:23,250
Look...

730
01:15:27,120 --> 01:15:28,620
You don't need much.

731
01:15:29,750 --> 01:15:32,200
Too much ruins everything.

732
01:15:33,500 --> 01:15:34,750
Now...

733
01:15:35,500 --> 01:15:38,000
Walk along here. Show me.

734
01:15:45,500 --> 01:15:46,750
Chips.

735
01:15:48,040 --> 01:15:49,330
Tissues.

736
01:15:49,450 --> 01:15:50,250
Two?

737
01:15:50,330 --> 01:15:51,370
Sure.

738
01:15:55,160 --> 01:15:58,450
Listen, do you have any proper aftershave?

739
01:15:59,500 --> 01:16:00,500
I do.

740
01:16:03,290 --> 01:16:04,370
Thanks...

741
01:16:24,120 --> 01:16:25,370
Strange...

742
01:16:26,830 --> 01:16:28,910
This place was always full.

743
01:16:38,500 --> 01:16:39,790
Hello?

744
01:16:42,790 --> 01:16:44,000
Hi.

745
01:16:47,370 --> 01:16:49,160
The food here is great.

746
01:17:06,700 --> 01:17:08,080
Lunch?

747
01:17:10,450 --> 01:17:14,450
Yes, if it's not an inconvenience for you.

748
01:17:15,200 --> 01:17:16,580
What do you mean?

749
01:17:17,000 --> 01:17:18,000
Forget it.

750
01:17:18,660 --> 01:17:19,910
Never mind...

751
01:17:20,500 --> 01:17:21,700
Tell me...

752
01:17:22,620 --> 01:17:24,700
Does János still work here?

753
01:17:25,370 --> 01:17:27,200
So you wanna have lunch or just chat?

754
01:17:29,700 --> 01:17:31,120
I have an idea.

755
01:17:32,790 --> 01:17:35,410
I'd really love to sleep with you.

756
01:17:39,790 --> 01:17:40,950
Oh...

757
01:17:42,120 --> 01:17:43,540
Nothing else.

758
01:17:44,580 --> 01:17:46,500
Just sleep in the same room.

759
01:17:47,160 --> 01:17:48,830
Fall asleep together.

760
01:17:52,250 --> 01:17:55,200
And when we wake up...
we can talk about what we dreamt.

761
01:17:55,450 --> 01:17:56,950
What do you say?

762
01:19:22,700 --> 01:19:24,500
I can't sleep right now.

763
01:19:28,790 --> 01:19:30,200
Me neither.

764
01:19:34,410 --> 01:19:35,830
What should we do?

765
01:19:37,370 --> 01:19:38,910
I'd better go home.

766
01:19:39,910 --> 01:19:41,250
Stay.

767
01:19:43,160 --> 01:19:44,580
Let's talk.

768
01:19:45,120 --> 01:19:46,200
Okay.

769
01:19:46,580 --> 01:19:47,790
About what?

770
01:19:48,950 --> 01:19:50,000
Well...

771
01:19:52,410 --> 01:19:53,830
Or, let's play cards!

772
01:19:54,450 --> 01:19:56,000
I don't know how to play.

773
01:19:57,500 --> 01:19:59,000
I'll teach you.

774
01:20:02,790 --> 01:20:04,040
And ten.

775
01:20:08,620 --> 01:20:09,950
I call.

776
01:20:13,580 --> 01:20:14,870
Sixteen.

777
01:20:15,790 --> 01:20:17,450
Incredible!

778
01:20:19,410 --> 01:20:21,540
How are you so good at this?

779
01:20:22,950 --> 01:20:24,500
Honestly now.

780
01:20:26,250 --> 01:20:27,580
Did you know I was bluffing?

781
01:20:27,660 --> 01:20:29,040
I thought you were.

782
01:20:29,200 --> 01:20:30,660
But how?

783
01:20:30,790 --> 01:20:33,290
You couldn't read my face, for sure.

784
01:20:33,950 --> 01:20:35,160
I was so careful.

785
01:20:35,250 --> 01:20:36,450
I didn't move my face at all.

786
01:20:36,540 --> 01:20:39,330
Exactly! You didn't twitch at all.

787
01:20:40,450 --> 01:20:41,620
Oh.

788
01:20:44,410 --> 01:20:46,410
But how did you know what I had?

789
01:20:47,290 --> 01:20:49,330
I remembered the cards.

790
01:20:49,620 --> 01:20:52,200
My memory is abnormally developed.

791
01:20:53,700 --> 01:20:55,250
It has its downsides too.

792
01:20:55,330 --> 01:20:57,290
You simply remember everything?

793
01:20:58,790 --> 01:21:03,580
Your first sentence to
me was: "Bon appétit."

794
01:21:05,790 --> 01:21:07,250
That's not so hard to remember.

795
01:21:07,330 --> 01:21:09,040
Then we introduced ourselves...

796
01:21:09,370 --> 01:21:10,830
I remember it too.

797
01:21:11,290 --> 01:21:13,200
Your fifth sentence was:

798
01:21:13,290 --> 01:21:16,830
You chose the garden sorrel too.

799
01:21:16,910 --> 01:21:20,160
Not much else though...
except the shredded squash, maybe.

800
01:21:22,120 --> 01:21:23,370
God, that's incredible.

801
01:21:24,660 --> 01:21:26,330
What about, say...

802
01:21:27,200 --> 01:21:29,120
the 17th sentence?

803
01:21:29,200 --> 01:21:31,000
I won't beat around the bush.

804
01:21:31,080 --> 01:21:34,790
Look, the girls said...
you're labeling everything Grade B.

805
01:21:34,950 --> 01:21:38,450
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?

806
01:21:39,830 --> 01:21:41,370
Good God...

807
01:21:41,700 --> 01:21:43,450
that's uncanny.

808
01:21:44,370 --> 01:21:46,410
But are you sure that was the 17th?

809
01:21:46,500 --> 01:21:48,040
Shall I start from the beginning?

810
01:21:48,450 --> 01:21:49,830
I believe you.

811
01:21:55,700 --> 01:21:59,080
Did I misunderstand something?

812
01:22:09,660 --> 01:22:10,790
You know...

813
01:22:11,790 --> 01:22:14,620
I closed this chapter of my life
a few years ago.

814
01:22:16,910 --> 01:22:18,750
There were women...

815
01:22:20,040 --> 01:22:23,370
thinking back now,
fewer would have been better.

816
01:22:26,620 --> 01:22:28,080
Then when...

817
01:22:32,000 --> 01:22:34,290
There was a point when I said...

818
01:22:34,580 --> 01:22:35,580
that's it.

819
01:22:35,750 --> 01:22:37,450
I'm out of the game.

820
01:22:37,540 --> 01:22:39,450
And I was fine with that, till now.

821
01:22:40,910 --> 01:22:42,000
And now...

822
01:22:45,330 --> 01:22:49,080
Do you think it's so easy...
making a fool of myself now?

823
01:23:05,540 --> 01:23:09,000
Will you get the kids from school?
I have to go to the hairdresser's.

824
01:23:09,160 --> 01:23:10,410
Sure.

825
01:23:10,870 --> 01:23:13,330
Then you can buy groceries...

826
01:24:08,290 --> 01:24:12,870
Are you sure... you don't want to talk
to an adult therapist?

827
01:24:13,000 --> 01:24:14,040
I am.

828
01:24:17,790 --> 01:24:18,910
Look...

829
01:24:19,290 --> 01:24:21,410
I don't know what to say.

830
01:24:22,290 --> 01:24:24,450
This is just like anything else.

831
01:24:24,540 --> 01:24:27,080
Observation. Practice.

832
01:24:27,790 --> 01:24:29,120
I'm doing it.

833
01:24:29,330 --> 01:24:31,250
I watch 3 different series...

834
01:24:31,330 --> 01:24:32,910
and porno movies...

835
01:24:33,000 --> 01:24:34,790
I don't recommend that.

836
01:24:35,330 --> 01:24:37,160
It's physical contact...

837
01:24:37,250 --> 01:24:40,160
that causes you problems, right?

838
01:24:40,750 --> 01:24:41,450
Yes.

839
01:24:41,540 --> 01:24:43,330
Well, then practice that.

840
01:24:44,500 --> 01:24:46,200
Do you have a pet?

841
01:24:46,290 --> 01:24:47,500
No.

842
01:24:47,910 --> 01:24:49,250
That's alright...

843
01:24:51,200 --> 01:24:53,620
I don't really know what to say.

844
01:24:54,330 --> 01:24:56,410
Try this, for instance...

845
01:24:56,750 --> 01:24:58,370
close your eyes...

846
01:24:58,700 --> 01:25:01,120
put your hand on your face...

847
01:25:01,580 --> 01:25:04,620
and caress it gently.

848
01:25:06,540 --> 01:25:07,830
Like this.

849
01:25:08,790 --> 01:25:11,120
Try to touch all sorts of...

850
01:25:11,200 --> 01:25:14,160
Is it possible... that two people
dream the same thing?

851
01:25:14,540 --> 01:25:17,200
I mean, that they meet in their dreams?

852
01:25:18,830 --> 01:25:20,950
What made you think of this now?

853
01:25:21,660 --> 01:25:22,870
Can it happen?

854
01:25:26,450 --> 01:25:28,700
Look, you're a smart woman...

855
01:25:28,790 --> 01:25:31,870
You're a university graduate.
I don't understand this at all.

856
01:25:32,500 --> 01:25:35,750
Another thing that might help...

857
01:25:35,830 --> 01:25:37,160
is music.

858
01:25:38,000 --> 01:25:42,000
It can also have a mood-altering effect.

859
01:25:57,750 --> 01:25:59,910
I'd like to listen to these.

860
01:26:01,330 --> 01:26:03,040
Won't that be a bit too many?

861
01:26:03,790 --> 01:26:04,950
No.

862
01:26:06,330 --> 01:26:09,040
Do it. You've got time.

863
01:26:54,200 --> 01:26:56,120
Sorry, we're closing.

864
01:27:01,250 --> 01:27:02,580
We're closing!

865
01:27:05,750 --> 01:27:07,330
You want one of them?

866
01:27:08,500 --> 01:27:09,660
I don't know.

867
01:27:09,870 --> 01:27:11,370
What are you looking for?

868
01:27:11,750 --> 01:27:13,250
Love music.

869
01:27:13,410 --> 01:27:14,500
What???

870
01:27:14,750 --> 01:27:16,660
Music for people in love.

871
01:27:19,660 --> 01:27:22,000
And you didn't like any of these?

872
01:27:25,660 --> 01:27:26,870
Listen...

873
01:27:28,700 --> 01:27:32,040
I show you my favorite if you want.

874
01:27:38,040 --> 01:27:38,950
Will you listen to it?

875
01:27:39,040 --> 01:27:41,370
No, I'll buy it.

876
01:28:00,450 --> 01:28:05,910
"Forgive me, Hera, I cannot stay."

877
01:28:06,080 --> 01:28:11,410
"He cut out my tongue,
there is nothing to say."

878
01:28:12,790 --> 01:28:17,870
"Love me, oh Lord, he threw me away."

879
01:28:18,040 --> 01:28:23,450
"He laughed at my sins,
in his arms I must stay."

880
01:28:26,000 --> 01:28:27,540
"He wrote,"

881
01:28:28,580 --> 01:28:33,830
"I am broke, please send for me."

882
01:28:36,500 --> 01:28:41,500
"But I am broken too, and spoken for,"

883
01:28:54,750 --> 01:28:56,580
Damn it...

884
01:30:51,540 --> 01:30:53,700
For fuck's sake already!

885
01:32:18,120 --> 01:32:19,620
The boss...

886
01:35:21,580 --> 01:35:24,410
That wasn't so bad, right?

887
01:35:26,540 --> 01:35:29,040
I don't know why we ever stopped.

888
01:35:35,160 --> 01:35:37,500
Don't miss your last bus.

889
01:35:39,870 --> 01:35:41,700
I'm staying over now.

890
01:35:41,790 --> 01:35:43,700
We'll have a good sleep.

891
01:35:45,290 --> 01:35:46,700
Don't be silly.

892
01:35:47,330 --> 01:35:49,120
What's your problem?

893
01:35:50,410 --> 01:35:52,120
You can't sleep here.

894
01:35:53,160 --> 01:35:55,370
Why not? I don't get you.

895
01:35:56,750 --> 01:35:58,790
I can only sleep alone.

896
01:36:01,290 --> 01:36:02,830
Since when?

897
01:36:04,500 --> 01:36:06,160
Really. I'm serious.

898
01:36:08,700 --> 01:36:11,830
You can fuck me, but you
can't sleep beside me?

899
01:36:13,120 --> 01:36:14,620
Don't be stupid.

900
01:36:15,540 --> 01:36:17,200
Are you crazy?

901
01:36:17,750 --> 01:36:22,080
Well, you're certainly not kicking me out
in the middle of the night.

902
01:36:24,080 --> 01:36:25,750
It's only after 11.

903
01:36:27,500 --> 01:36:29,500
Stop it already. Don't make me mad.

904
01:36:30,660 --> 01:36:32,080
Good night.

905
01:37:20,040 --> 01:37:22,040
I have no idea what to eat.

906
01:37:23,160 --> 01:37:25,410
The ratatouille was pretty good yesterday.

907
01:37:25,660 --> 01:37:27,500
I'll have salad for sure.

908
01:37:33,830 --> 01:37:34,830
Hello.

909
01:37:34,910 --> 01:37:35,910
Hello.

910
01:37:37,950 --> 01:37:40,000
I could sleep over tonight.

911
01:37:40,080 --> 01:37:42,080
I brought my pajamas with me.

912
01:37:42,750 --> 01:37:43,700
Look...

913
01:37:43,830 --> 01:37:45,500
I've been meaning to tell you...

914
01:37:46,450 --> 01:37:48,540
I don't want to hurt you...

915
01:37:48,910 --> 01:37:51,290
But there's not much point in doing this.

916
01:37:54,500 --> 01:37:55,580
Right?

917
01:37:56,700 --> 01:37:58,160
A risotto please.

918
01:38:00,160 --> 01:38:02,410
I thought it over last night.

919
01:38:02,620 --> 01:38:05,330
We're just not cut out for this.
It just wasn't working out.

920
01:38:14,370 --> 01:38:15,830
What would you like?

921
01:38:17,160 --> 01:38:19,080
Cream of celery or potato soup?

922
01:38:19,410 --> 01:38:20,580
Celery.

923
01:38:22,790 --> 01:38:25,580
At least we tried. It's no tragedy.

924
01:38:25,660 --> 01:38:27,620
We can still be good friends.

925
01:38:31,080 --> 01:38:32,330
Of course.

926
01:38:32,790 --> 01:38:35,120
Actually, it'll be easier this way.

927
01:38:35,580 --> 01:38:38,000
No more tension, right?

928
01:38:38,660 --> 01:38:39,790
Right.

929
01:38:40,700 --> 01:38:41,830
Bye, then...

930
01:41:35,500 --> 01:41:40,700
Forgive me, Hera, I cannot stay.

931
01:41:40,910 --> 01:41:46,410
"He cut out my tongue,
there is nothing to say."

932
01:41:47,830 --> 01:41:52,250
"Love me, oh Lord, he threw me away."

933
01:41:52,950 --> 01:41:58,700
"He laughed at my sins,
in his arms I must stay."

934
01:42:00,950 --> 01:42:02,290
"He wrote,"

935
01:42:03,540 --> 01:42:09,410
"I am broke, please send for me."

936
01:42:11,450 --> 01:42:19,910
"But I am broken too,
and spoken for, do not tempt me."

937
01:42:21,580 --> 01:42:25,080
"Her skin is white, and I'm..."

938
01:43:21,370 --> 01:43:22,540
Hello?

939
01:43:24,410 --> 01:43:25,160
Good evening.

940
01:43:25,250 --> 01:43:26,200
Good evening.

941
01:43:27,290 --> 01:43:30,330
I don't really have any reason for calling.

942
01:43:30,580 --> 01:43:31,250
Am I bothering you?

943
01:43:31,330 --> 01:43:32,290
No.

944
01:43:34,120 --> 01:43:36,540
And are you having a pleasant evening?

945
01:43:36,660 --> 01:43:38,200
I was listening to music.

946
01:43:38,500 --> 01:43:41,910
But something's wrong with the player.

947
01:43:42,540 --> 01:43:44,410
I'm afraid it's broken.

948
01:43:51,750 --> 01:43:54,330
I didn't even know you liked music.

949
01:43:58,910 --> 01:44:00,870
Actually, I don't.

950
01:44:04,250 --> 01:44:05,910
Just this one song.

951
01:44:06,120 --> 01:44:08,410
But now I can't even
listen to that anymore.

952
01:44:12,330 --> 01:44:13,450
Too bad.

953
01:44:14,830 --> 01:44:15,950
Well, yes.

954
01:44:20,200 --> 01:44:21,410
Alright then...

955
01:44:22,120 --> 01:44:24,830
Bye. Have a nice evening.

956
01:44:25,910 --> 01:44:27,870
You have a nice evening too.

957
01:44:29,660 --> 01:44:31,000
Sorry...

958
01:44:31,450 --> 01:44:32,500
Hello? Are you still there?

959
01:44:32,580 --> 01:44:33,910
Yes, I'm here.

960
01:44:36,120 --> 01:44:37,250
I...

961
01:44:38,120 --> 01:44:39,620
I feel like I'm going to die...

962
01:44:39,700 --> 01:44:41,540
I love you so much.

963
01:44:43,000 --> 01:44:44,910
I love you so much too.

964
01:44:47,330 --> 01:44:48,750
I'd like to...

965
01:44:49,370 --> 01:44:50,870
look into...

966
01:44:52,660 --> 01:44:54,290
Can we meet?

967
01:44:54,790 --> 01:44:55,910
Yes.

968
01:44:56,120 --> 01:44:57,500
I'll hurry.

969
01:45:00,080 --> 01:45:02,120
There's still something I need to do.

970
01:45:02,200 --> 01:45:05,200
It'll take a little while...
but I'll really hurry.

971
01:45:41,120 --> 01:45:43,200
We need to keep you in for a few days.

972
01:45:43,410 --> 01:45:45,620
The psychologist will
come to see you tomorrow.

973
01:45:45,750 --> 01:45:48,250
The nurse will show your bed.

974
01:49:11,540 --> 01:49:13,080
I'm sleepy.

975
01:49:19,080 --> 01:49:20,620
Let's sleep then.

976
01:49:59,290 --> 01:50:01,410
Will you slice the tomato for me?

977
01:50:15,370 --> 01:50:17,040
Sorry.

978
01:50:21,870 --> 01:50:23,080
Here.

979
01:50:31,040 --> 01:50:32,250
Would you like some cold cuts?

980
01:50:32,330 --> 01:50:33,540
No, thank you.

981
01:51:03,830 --> 01:51:06,080
By the way, what did we dream last night?

982
01:51:10,330 --> 01:51:12,200
Somehow I can't remember.

983
01:51:16,750 --> 01:51:19,160
I think I didn't dream anything.

984
01:51:56,330 --> 01:52:01,660
"Forgive me, Hera, I cannot stay."

985
01:52:01,790 --> 01:52:07,410
"He cut out my tongue,
there is nothing to say."

986
01:52:08,660 --> 01:52:13,750
"Love me, oh Lord, he threw me away."

987
01:52:13,870 --> 01:52:19,580
"He laughed at my sins,
in his arms I must stay."

988
01:52:21,790 --> 01:52:23,120
"He wrote,"

989
01:52:24,410 --> 01:52:30,250
"I am broke, please send for me."

990
01:52:32,290 --> 01:52:40,830
"But I am broken too,
and spoken for, do not tempt me."

991
01:52:42,450 --> 01:52:47,410
"Her skin is white, and
I'm light as the sun,"

992
01:52:47,500 --> 01:52:52,790
"so holy light shines on
the things you have done."

993
01:52:54,080 --> 01:52:58,620
"So I asked him how he became this man,"

994
01:52:59,160 --> 01:53:03,790
"how did he learn to hold
fruit in his hands,"

995
01:53:04,080 --> 01:53:08,950
"and where is the lamb
that gave you your name,"

996
01:53:09,120 --> 01:53:14,000
"he had to leave though
I begged him to stay"

997
01:53:15,370 --> 01:53:19,450
"Left me alone when I needed the light,"

998
01:53:20,290 --> 01:53:25,040
"fell to my knees and I wept for my life."

999
01:53:25,540 --> 01:53:30,160
"if he had of stayed you might understand,"

1000
01:53:30,290 --> 01:53:35,500
"if he had of stayed you never
would have taken my hand."

1001
01:53:37,700 --> 01:53:45,660
"He wrote, oh love, please send for me,"

1002
01:53:47,750 --> 01:53:56,250
"but I am broken too,
and spoken for, do not tempt me."

1003
01:53:57,500 --> 01:54:02,410
"And where is the lamb
that gave you your name,"

1004
01:54:02,540 --> 01:54:07,750
"He had to leave though
I begged him to stay."

1005
01:54:08,750 --> 01:54:13,040
"Begged him to stay in
my cold wooden grip,"

1006
01:54:13,580 --> 01:54:17,580
"begged him to stay by
the light of this ship."

1007
01:54:18,200 --> 01:54:22,830
"Me fighting him, fighting
like fighting dawn,"

1008
01:54:22,910 --> 01:54:27,580
"and the waves came and stole him
and took him to war."

1009
01:54:30,040 --> 01:54:37,950
"He wrote, I'm broke, 
please send for me."

1010
01:54:40,080 --> 01:54:48,160
"But I'm broken too,
and spoken for, do not tempt me."

1011
01:54:49,580 --> 01:54:54,870
"Forgive me, Hera, I cannot stay,"

1012
01:54:55,000 --> 01:54:59,790
"cut out my tongue, there
is nothing to say."

1013
01:55:01,200 --> 01:55:05,830
"Love me, oh Lord, he threw me away,"

1014
01:55:05,910 --> 01:55:11,160
"he laughed at my sins,
in his arms I must say."

1015
01:55:13,330 --> 01:55:21,580
"We write, that's alright,
I miss his smell."

1016
01:55:23,870 --> 01:55:31,540
"We speak when spoken to,
and that suits us well"

1017
01:55:31,540 --> 01:55:32,830
"During the shooting of our film
animals were harmed,"

1018
01:55:32,830 --> 01:55:34,290
"but none of them for
the sake of this film."

1019
01:55:34,290 --> 01:55:35,830
"We just documented the daily 
routine of a slaughterhouse."

1020
01:55:35,830 --> 01:55:43,830
"That suits us well. 
That suits me well."

1021
01:55:44,305 --> 01:56:44,175
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-

