Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,962
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:05,362 --> 00:00:06,061
(Episode 3)
3
00:00:06,062 --> 00:00:11,199
The defendant betrayed the generosity
that was shown to her by the victim
4
00:00:11,515 --> 00:00:14,613
and cruelly killed a precious life.
5
00:00:14,851 --> 00:00:18,543
In the name of justice and strict laws,
6
00:00:18,585 --> 00:00:21,808
the court sentences the
defendant life in prison
7
00:00:21,808 --> 00:00:24,622
according to the criminal
law section 250.
8
00:00:27,125 --> 00:00:29,075
Life in prison?
9
00:00:41,164 --> 00:00:44,168
Your Honor! I didn't kill anyone.
10
00:00:44,281 --> 00:00:46,629
It wasn't me! This is unfair!
11
00:00:46,891 --> 00:00:51,379
Ms. Han, this isn't right.
This isn't what you promised!
12
00:00:54,945 --> 00:00:56,129
Ms. Han!
13
00:00:56,265 --> 00:00:57,359
Ms. Han!
14
00:00:57,359 --> 00:00:59,090
Mom!
15
00:00:59,172 --> 00:01:00,617
- Mom!
- Ms. Han!
16
00:01:00,617 --> 00:01:01,633
Mom!
17
00:01:01,633 --> 00:01:02,945
- Jung-woo!
- Mom!
18
00:01:02,945 --> 00:01:05,317
Jung-woo, it wasn't me!
19
00:01:07,898 --> 00:01:12,040
15 years ago, a boy lost his
mother because of a murder case.
20
00:01:39,485 --> 00:01:41,943
The girl who lost her mother from the murder
21
00:01:41,986 --> 00:01:46,061
was sent to the States as if
being kicked out by her family.
22
00:01:55,726 --> 00:01:58,309
Do I really have to go?
23
00:02:02,898 --> 00:02:05,512
That's the best for everyone, Miss.
24
00:02:11,054 --> 00:02:12,129
Can you...
25
00:02:12,961 --> 00:02:14,769
stop the car for a second?
26
00:02:53,734 --> 00:02:56,441
Can I please stay here?
27
00:02:57,383 --> 00:03:01,863
Please just let me live
here with my grandfather.
28
00:03:02,257 --> 00:03:03,332
Please?
29
00:03:17,109 --> 00:03:20,651
The only person that the
girl trusted at the time...
30
00:03:34,859 --> 00:03:36,191
I can...
31
00:03:37,734 --> 00:03:40,293
really come back soon, right?
32
00:03:41,749 --> 00:03:43,488
I promise, Miss.
33
00:03:56,203 --> 00:04:01,293
You can return it to me when I come back.
34
00:04:49,969 --> 00:04:52,508
Send her to a private school
that doesn't have any Koreans.
35
00:04:52,508 --> 00:04:55,610
Make sure she can't contact
here and take her passport too.
36
00:04:55,610 --> 00:04:58,849
Ms. Mo won't ever return to Korea.
37
00:05:08,344 --> 00:05:10,934
But Ms. Han broke her promise.
38
00:05:13,164 --> 00:05:17,372
And the girl has gotten old enough
to fight a battle with her.
39
00:05:18,945 --> 00:05:23,270
(Elegant Family / Graceful Family)
40
00:05:27,859 --> 00:05:29,785
It wasn't me.
41
00:05:31,499 --> 00:05:33,020
It wasn't me!
42
00:05:42,797 --> 00:05:44,758
Mo Suk-hee! Don't say a word!
43
00:05:44,758 --> 00:05:46,840
Plead the Fifth, okay?
44
00:05:57,711 --> 00:05:58,941
Who are you?
45
00:05:59,140 --> 00:06:03,254
I'm from Newspatch. I'm doing a
story on Ms. Mo. Something wrong?
46
00:06:26,289 --> 00:06:28,477
Ms. Mo was arrested for drug possession.
47
00:06:28,477 --> 00:06:30,351
And a reporter from Newspatch caught it.
48
00:06:30,351 --> 00:06:31,376
Really?
49
00:06:31,376 --> 00:06:34,751
Yes, but they were from
prosecutions, not the police.
50
00:06:34,751 --> 00:06:36,704
I'm on my way to Joongang
District Office right now.
51
00:06:36,704 --> 00:06:39,195
Find out what's going on and
let me know right away.
52
00:06:39,195 --> 00:06:40,270
Yes, ma'am.
53
00:06:44,961 --> 00:06:46,738
This is great.
54
00:06:46,812 --> 00:06:49,126
From discovering the identity
of Mo Suk-hee to her arrest.
55
00:06:49,126 --> 00:06:51,617
This is a month's worth of stories.
56
00:06:51,617 --> 00:06:54,320
I put my life on the line to get this shot.
57
00:06:54,320 --> 00:06:57,902
I'm really amazing if I say so myself.
58
00:06:58,054 --> 00:06:59,184
Amazing.
59
00:06:59,187 --> 00:07:03,809
No, you're very, very, very, very amazing.
60
00:07:04,249 --> 00:07:06,626
Keep reporting on what's
happening at the prosecutions.
61
00:07:06,626 --> 00:07:09,098
- We should upload the article first.
- No.
62
00:07:09,117 --> 00:07:11,142
We're dealing with MC Group.
63
00:07:11,142 --> 00:07:14,640
If we upload the article and she's
found innocent, we might take a hit.
64
00:07:14,640 --> 00:07:17,423
Mo Suk-hee's story is
shocking but dangerous.
65
00:07:17,423 --> 00:07:19,847
We already have an exclusive
so let's release it
66
00:07:19,847 --> 00:07:22,062
after we see how the
prosecutions are moving.
67
00:07:22,062 --> 00:07:23,137
Kwang-mi.
68
00:07:26,859 --> 00:07:28,488
Let's do this!
69
00:07:31,086 --> 00:07:35,582
Ms. Mo, the war must be starting now.
70
00:07:37,258 --> 00:07:40,336
Prosecutor Joo Tae-young was
assigned to the case as planned.
71
00:07:40,336 --> 00:07:44,601
I think they've decided to work on
the case while she's under arrest.
72
00:07:44,601 --> 00:07:47,009
Make sure Newspatch stays silent first.
73
00:07:47,009 --> 00:07:48,034
Yes, ma'am.
74
00:07:48,034 --> 00:07:51,922
Prosecutor Joo's goal is to undermine her
so of course he'll hold her under arrest.
75
00:07:51,922 --> 00:07:53,657
But the maximum is 6 months.
76
00:07:53,657 --> 00:07:56,469
We just need to take care
of the shares before then.
77
00:07:56,469 --> 00:07:59,836
What happened to procuring the
greenbelt in Yongin, Yangpyung?
78
00:07:59,836 --> 00:08:03,220
Because it's expected to be a capital city,
there are a lot of companies involved.
79
00:08:03,220 --> 00:08:06,344
I think we're going to have to take care
of it through Minister of Territory.
80
00:08:06,344 --> 00:08:08,243
But the Minister is a little picky.
81
00:08:08,243 --> 00:08:11,151
He's very upright so none of our
lobbying is getting through to him.
82
00:08:11,151 --> 00:08:12,453
So what's the conclusion?
83
00:08:12,453 --> 00:08:14,868
- We managed to get a dinner plan with him.
- Good job.
84
00:08:14,868 --> 00:08:16,297
But the place for the dinner is...
85
00:08:16,297 --> 00:08:17,679
I'll take care of that.
86
00:08:17,679 --> 00:08:18,888
Let's go over it.
87
00:08:19,054 --> 00:08:23,156
I will have dinner with the Minister
and take care of the greenbelt.
88
00:08:23,156 --> 00:08:26,020
- You can stop Newspatch from reporting.
- Yes.
89
00:08:26,117 --> 00:08:28,679
You can stop Prosecutor Joo
from investigating.
90
00:08:28,679 --> 00:08:29,754
Yes.
91
00:08:35,422 --> 00:08:37,363
Are you going to arrest her?
92
00:08:37,679 --> 00:08:39,663
I've got to follow the rules.
93
00:08:39,663 --> 00:08:41,504
The evidence is too good.
94
00:08:41,664 --> 00:08:44,539
Of course. You've got to follow the rules.
95
00:08:44,883 --> 00:08:47,414
- What is this?
- What do you think?
96
00:08:47,414 --> 00:08:49,551
Why are you so greedy?
97
00:08:49,828 --> 00:08:52,570
You have to give me
something in return.
98
00:08:52,969 --> 00:08:56,962
You're going to give me Mo Suk-hee so you
want me to stop investigating MC Group?
99
00:08:56,962 --> 00:08:58,037
Why?
100
00:08:58,202 --> 00:08:59,543
That's not enough?
101
00:09:01,015 --> 00:09:04,277
Mo Suk-hee is a big deal,
102
00:09:05,406 --> 00:09:07,681
so I should gratefully accept it.
103
00:09:22,093 --> 00:09:23,699
You're working hard.
104
00:09:24,031 --> 00:09:26,439
- Don't let anyone in.
- Yes, sir.
105
00:09:33,734 --> 00:09:35,476
You're Mo Suk-hee, right?
106
00:09:35,851 --> 00:09:37,926
Do you accept the drug charge?
107
00:09:38,156 --> 00:09:39,831
What are you doing here?
108
00:09:44,383 --> 00:09:47,520
Of course a prosecutor is
at the prosecutions office.
109
00:09:47,539 --> 00:09:49,918
And what are you doing here?
110
00:09:50,616 --> 00:09:56,691
Are drugs just an accessory for an
untouchable, elegant, rich goddess?
111
00:09:56,703 --> 00:09:59,378
I'm sure you've already looked into it.
112
00:09:59,719 --> 00:10:03,594
You should know better than
anyone that I don't do drugs.
113
00:10:03,984 --> 00:10:09,215
I wonder why you, out of all people,
are in charge of this case.
114
00:10:10,272 --> 00:10:16,323
Well, I'm the one who prosecuted most drug
crimes out of the many elite prosecutors.
115
00:10:16,700 --> 00:10:20,338
Of course it makes sense that it was
assigned to me. It follows the rules.
116
00:10:20,350 --> 00:10:22,679
Although you probably don't
know much about that.
117
00:10:22,679 --> 00:10:24,656
I'm going to investigate
according to the rules.
118
00:10:24,656 --> 00:10:26,209
But too bad I'm not guilty.
119
00:10:26,209 --> 00:10:27,284
Mo Suk-hee!
120
00:10:27,490 --> 00:10:29,229
The court puts evidence first.
121
00:10:29,334 --> 00:10:32,252
The prosecution already has proof.
122
00:10:32,865 --> 00:10:36,407
If you think it's wrong,
then prove your innocence.
123
00:10:42,888 --> 00:10:45,497
We'll proceed with a urine test first.
124
00:10:50,522 --> 00:10:52,347
Why won't you let me go in?
125
00:10:52,347 --> 00:10:54,576
I'm going to file an official
complain about this!
126
00:10:54,576 --> 00:10:58,184
The prosecutor said he had
to talk to her in private.
127
00:10:58,483 --> 00:11:01,158
You just need to wait for a little bit.
128
00:11:02,584 --> 00:11:04,620
Sir, this is her lawyer.
129
00:11:04,842 --> 00:11:06,252
Hello, I'm--
130
00:11:06,459 --> 00:11:10,601
You must be busy cleaning
up the mess for rich people.
131
00:11:11,842 --> 00:11:15,424
Well, lawyers need to make a living too.
132
00:11:18,811 --> 00:11:19,886
Thank you.
133
00:11:44,693 --> 00:11:46,835
You didn't say anything, right?
134
00:11:47,092 --> 00:11:48,651
Did you admit it?
135
00:11:48,826 --> 00:11:49,901
Admit what?
136
00:11:52,186 --> 00:11:55,452
Drugs are a serious crime in our country.
137
00:11:55,452 --> 00:11:56,865
It's different than the States.
138
00:11:56,865 --> 00:12:01,252
Are you thinking that I did drugs?
139
00:12:01,490 --> 00:12:02,545
You didn't?
140
00:12:02,545 --> 00:12:05,287
How can you just assume that I'm guilty?
141
00:12:10,826 --> 00:12:14,112
Ms. Mo, please cooperate
with the urine test.
142
00:12:39,935 --> 00:12:43,344
- Aren't you going to leave?
- This is the rules.
143
00:12:49,912 --> 00:12:51,510
Let me wash my face.
144
00:13:39,919 --> 00:13:40,994
Okay.
145
00:13:41,465 --> 00:13:43,240
Let's say that you're telling the truth.
146
00:13:43,240 --> 00:13:44,998
But we found evidence on the scene.
147
00:13:44,998 --> 00:13:46,060
It was set up.
148
00:13:46,060 --> 00:13:47,135
Set up?
149
00:13:47,248 --> 00:13:49,111
- By who?
- Mr. Joo?
150
00:13:52,069 --> 00:13:53,544
Why would he do that?
151
00:13:54,131 --> 00:13:55,873
Because I hurt his pride.
152
00:13:56,694 --> 00:13:58,569
Let's say that might be so.
153
00:13:59,108 --> 00:14:02,449
How could have Mr. Joo put
marijuana in your bag?
154
00:14:03,162 --> 00:14:05,171
What if the TOP was involved?
155
00:14:09,904 --> 00:14:12,006
You never told me that she did drugs!
156
00:14:12,006 --> 00:14:15,971
How are you going to stop
a wild girl like her?
157
00:14:22,537 --> 00:14:24,534
Get Suk-hee out and take care of it.
158
00:14:24,553 --> 00:14:25,628
No.
159
00:14:26,592 --> 00:14:28,397
The prosecutor in charge is Joo Tae-hyung.
160
00:14:28,397 --> 00:14:29,472
That's good.
161
00:14:29,772 --> 00:14:30,983
What's the problem?
162
00:14:30,983 --> 00:14:35,201
I'm sorry to tell you this but there was a
tip that Mr. Joo is investigating MC Group.
163
00:14:35,201 --> 00:14:36,889
How dare he...
164
00:14:36,889 --> 00:14:39,549
Who does he think he is?!
165
00:14:40,403 --> 00:14:42,115
Call the District Attorney right now.
166
00:14:42,115 --> 00:14:44,073
We're living in a different time.
167
00:14:44,084 --> 00:14:46,065
We need a new strategy.
168
00:14:46,709 --> 00:14:50,686
I think she hurt Mr. Joo's
pride on their blind date.
169
00:14:50,686 --> 00:14:54,561
The problem will be resolved
if we stroke his ego.
170
00:14:55,326 --> 00:14:57,451
Then did you put Suk-hee in on purpose?
171
00:14:57,451 --> 00:15:01,690
She messed with him on
purpose to strike our Group.
172
00:15:02,139 --> 00:15:05,414
This will be a good learning
experience for her.
173
00:15:06,295 --> 00:15:08,170
I'm sure she won't go to jail.
174
00:15:08,170 --> 00:15:11,512
Ms. Han will take care of
it before that happens.
175
00:15:11,912 --> 00:15:15,054
Anyway, make sure no words
get out about this.
176
00:15:16,279 --> 00:15:17,565
Yes, sir.
177
00:15:31,826 --> 00:15:34,368
Ms. Lee, you need to be on the move.
178
00:15:54,998 --> 00:15:56,073
Look who it is.
179
00:15:56,178 --> 00:15:58,507
What are you doing at a
shabby place like this?
180
00:15:58,507 --> 00:16:00,264
You don't like it because
you're too classy.
181
00:16:00,264 --> 00:16:01,815
I still don't like it.
182
00:16:02,123 --> 00:16:03,674
People don't change.
183
00:16:07,576 --> 00:16:10,918
A lonely foodie is enjoying
his meal so get lost.
184
00:16:18,529 --> 00:16:20,671
I've seen this a lot in movies.
185
00:16:21,514 --> 00:16:22,589
What is it?
186
00:16:22,865 --> 00:16:23,940
Open it.
187
00:16:26,701 --> 00:16:28,869
Are you trying to bribe me?
188
00:16:31,123 --> 00:16:33,116
Do I look like I can be bought?
189
00:16:33,116 --> 00:16:34,325
Is it not enough?
190
00:16:35,170 --> 00:16:37,994
I'm sorry I misled you.
191
00:16:39,826 --> 00:16:41,541
Go and tell your boss.
192
00:16:41,834 --> 00:16:44,013
Tell them that I will
have Mo Suk-hee's pretty
193
00:16:44,013 --> 00:16:46,690
face on the main page so
they don't need to worry.
194
00:16:47,146 --> 00:16:48,390
Pay for my food.
195
00:16:48,390 --> 00:16:51,026
I'll pay for the dumplings
since it was on the house.
196
00:16:58,209 --> 00:16:59,284
Wait.
197
00:17:05,451 --> 00:17:08,393
You stay out of this. I'll take care of it.
198
00:17:22,154 --> 00:17:23,046
What's this?
199
00:17:23,046 --> 00:17:25,178
What do you think you're doing?
200
00:17:25,178 --> 00:17:26,678
Tell me what you want.
201
00:17:26,678 --> 00:17:28,219
I don't want anything.
202
00:17:29,420 --> 00:17:31,010
Let's be honest.
203
00:17:31,396 --> 00:17:33,795
You think you can publish the
article about Mo Suk-hee?
204
00:17:33,795 --> 00:17:35,374
You've already experienced TOP.
205
00:17:35,374 --> 00:17:37,749
We've already talked to the prosecutions.
206
00:17:37,749 --> 00:17:40,397
Why are you talking about it as if
it's something you're proud of?
207
00:17:40,397 --> 00:17:41,890
- Is losing your hobby?
- What?
208
00:17:41,890 --> 00:17:44,976
There are plenty of things to report on.
Why do you keep messing with MC?
209
00:17:44,976 --> 00:17:47,499
Do you want to issue another
apology for correction of news?
210
00:17:47,499 --> 00:17:51,330
You were so stubborn trying not to
become someone who dilutes facts.
211
00:17:51,514 --> 00:17:53,055
How are you doing now?
212
00:17:53,091 --> 00:17:55,560
You have just one reporter and this tiny office--
213
00:17:55,560 --> 00:17:57,916
Lee Kyung-ah, that's enough.
214
00:18:01,490 --> 00:18:02,565
Boo-gi.
215
00:18:03,123 --> 00:18:07,135
You can hide under an
umbrella when it's raining.
216
00:18:12,568 --> 00:18:16,908
Did you forget that I
took a shot for you?
217
00:18:22,342 --> 00:18:23,683
Let's get a drink.
218
00:18:42,529 --> 00:18:43,604
Oh Kwang-mi.
219
00:18:44,185 --> 00:18:46,927
You're the best reporter in our country.
220
00:18:47,716 --> 00:18:48,791
I mean it.
221
00:19:12,701 --> 00:19:14,338
No way...
222
00:19:15,748 --> 00:19:19,424
Hey, the girl who just left is Lee
Kyung-ah from MC Group, right?
223
00:19:19,490 --> 00:19:21,032
Why did she come here?
224
00:19:21,708 --> 00:19:23,041
What did you get?
225
00:19:26,974 --> 00:19:28,049
No...
226
00:19:29,802 --> 00:19:30,878
Kwang-mi.
227
00:19:41,693 --> 00:19:44,346
Did you sell Mo Suk-hee's article?
228
00:19:44,357 --> 00:19:48,366
It's not like that. There's
something you don't know about.
229
00:19:50,232 --> 00:19:53,096
Do you know what a reporter
and a sperm has in common?
230
00:19:53,857 --> 00:19:54,932
What is it?
231
00:19:55,373 --> 00:19:57,842
The probability they can a become
proper human is 1 out of 200,000.
232
00:19:57,842 --> 00:20:00,010
Kwang-mi, just trust me.
233
00:20:00,201 --> 00:20:01,276
We got this.
234
00:20:03,435 --> 00:20:06,440
This is why you always get hated on.
235
00:20:12,717 --> 00:20:14,143
Enjoy.
236
00:20:14,209 --> 00:20:15,463
Thank you.
237
00:20:17,373 --> 00:20:18,448
Let's eat.
238
00:20:20,365 --> 00:20:23,156
There are a lot of people
who don't like the
239
00:20:23,156 --> 00:20:25,995
smell of this soup. But
I'm glad you like it.
240
00:20:28,404 --> 00:20:29,479
It's good.
241
00:20:31,115 --> 00:20:34,057
This restaurant has been open for 30 years.
242
00:20:34,060 --> 00:20:37,669
You've been a regular for
30 years, what a loyal man.
243
00:20:38,459 --> 00:20:40,877
The restaurant is the loyal one.
244
00:20:41,623 --> 00:20:45,729
It's so hard to make it taste
the same all the time.
245
00:20:47,060 --> 00:20:53,604
They just leave the things that
have gotten old and preserve them.
246
00:20:53,959 --> 00:20:55,486
I'm just thankful.
247
00:20:55,826 --> 00:21:00,670
With a little bit of remodeling, more people
would be able to get a taste of the soup.
248
00:21:00,670 --> 00:21:03,986
It's sad to see people who wait
in lines and end up leaving.
249
00:21:04,021 --> 00:21:10,393
But I realized as restaurants get
bigger, they lose their characteristic.
250
00:21:12,396 --> 00:21:16,307
It's like you, Ms. Han.
251
00:21:18,146 --> 00:21:22,744
You were admired for good rulings
back when you were a judge.
252
00:21:27,326 --> 00:21:29,846
The dinner is on me.
253
00:21:37,357 --> 00:21:41,632
You've been fighting for rich
people's profits for a long time.
254
00:21:41,982 --> 00:21:43,463
Isn't that enough?
255
00:21:44,083 --> 00:21:48,440
You've gained enough
money, honor, and power.
256
00:21:49,318 --> 00:21:52,727
You should use your good
talents in the right way.
257
00:21:52,943 --> 00:21:54,365
Not in a shameful way.
258
00:21:54,365 --> 00:21:58,682
You saved your precious
time to give me an advice.
259
00:21:59,592 --> 00:22:02,080
I'm in no place to give advice.
260
00:22:02,748 --> 00:22:04,174
Not at all.
261
00:22:06,170 --> 00:22:07,807
Please excuse me.
262
00:22:27,428 --> 00:22:31,169
How much more time does the
Minister have for his term?
263
00:22:47,279 --> 00:22:50,158
The urine test was negative.
264
00:22:50,724 --> 00:22:53,342
But a hair analysis will take about 2 weeks.
265
00:22:53,342 --> 00:22:55,084
Then you should proceed without detention.
266
00:22:55,084 --> 00:22:56,109
No.
267
00:22:56,109 --> 00:22:59,592
There's a high chance that Ms. Mo will
leave the country as soon as she gets out.
268
00:22:59,592 --> 00:23:03,272
TOP team will take care of that, so
you should proceed without detention.
269
00:23:03,272 --> 00:23:04,952
That will be decided by the court.
270
00:23:04,952 --> 00:23:08,000
Isn't investigation without detention
the rule for this type of case?
271
00:23:08,000 --> 00:23:09,875
It depends on the issue.
272
00:23:10,718 --> 00:23:12,124
What about the issue?
273
00:23:12,124 --> 00:23:13,199
That's enough.
274
00:23:14,421 --> 00:23:16,496
You can proceed as you'd like.
275
00:23:17,530 --> 00:23:21,152
It's her first offense, and
she's regretting her mistake.
276
00:23:21,194 --> 00:23:23,936
So I trust that you will go easy on her.
277
00:23:24,413 --> 00:23:27,608
Miss, you should apologize
to the prosecutor.
278
00:23:27,608 --> 00:23:28,683
Ms. Han.
279
00:23:29,069 --> 00:23:30,948
I never did drugs.
280
00:23:31,616 --> 00:23:33,958
Why would I apologize to that guy?
281
00:23:34,350 --> 00:23:36,066
It was an accidental happening.
282
00:23:36,077 --> 00:23:39,839
If you admit your wrongdoing to the
prosecutor and show your regret,
283
00:23:39,843 --> 00:23:42,272
things will get taken care of cleanly.
284
00:23:42,272 --> 00:23:43,659
Right, Mr. Joo?
285
00:23:48,194 --> 00:23:49,777
I can't believe this.
286
00:23:52,335 --> 00:23:56,719
Let me be clear. I'm innocent and I
have no intention of apologizing.
287
00:23:56,719 --> 00:23:57,794
Miss.
288
00:23:58,350 --> 00:24:00,394
You need to act maturely.
289
00:24:00,491 --> 00:24:01,566
Apologize?
290
00:24:02,319 --> 00:24:04,061
Is that what my father and TOP want?
291
00:24:04,061 --> 00:24:06,112
- Yes.
- That's too bad.
292
00:24:06,608 --> 00:24:08,617
I don't intend on apologizing.
293
00:24:10,553 --> 00:24:12,029
Because I'm innocent.
294
00:24:15,140 --> 00:24:17,491
Would you like to talk to your client more?
295
00:24:17,491 --> 00:24:20,034
No, we'll get going now.
296
00:24:33,475 --> 00:24:34,968
Let's cooperate with them.
297
00:24:34,968 --> 00:24:37,034
Then we can get you out.
298
00:24:37,202 --> 00:24:39,241
I'll request a review of your detainment tomorrow.
299
00:24:39,241 --> 00:24:40,316
So naive.
300
00:24:41,890 --> 00:24:43,298
Cooperate with what?
301
00:24:43,647 --> 00:24:46,999
Detainment has been already decided
whether I cooperate or not.
302
00:24:46,999 --> 00:24:50,515
Apologizing means I'm admitting to
the crime. What will happen after?
303
00:24:50,515 --> 00:24:53,190
Then I will be arrested no matter what.
304
00:24:55,624 --> 00:24:58,600
There isn't a way to get out of
here by cooperating with them.
305
00:24:58,600 --> 00:25:02,875
The only way is to prove my innocence
and get out of her myself.
306
00:25:20,515 --> 00:25:21,590
Ms. Han.
307
00:25:24,217 --> 00:25:27,132
Why are you admitting her guilt
in front of the prosecutor?
308
00:25:27,132 --> 00:25:28,772
The investigation hasn't even started.
309
00:25:28,772 --> 00:25:32,247
She had drug problems in
high school in the States.
310
00:25:32,819 --> 00:25:35,472
Rich kids getting in trouble is common.
311
00:25:35,827 --> 00:25:38,968
And she had stayed in the States
by herself for a long time.
312
00:25:38,968 --> 00:25:42,109
Marijuana isn't a big deal in other countries.
313
00:25:43,702 --> 00:25:45,347
What do you think?
314
00:25:45,757 --> 00:25:47,965
- Excuse me?
- About this case.
315
00:25:48,022 --> 00:25:49,722
What do you think will happen?
316
00:25:49,725 --> 00:25:52,753
Oh, Ms. Mo is claiming innocence,
317
00:25:53,061 --> 00:25:55,039
but I think it will take some time to prove it.
318
00:25:55,039 --> 00:25:56,378
No, it's simple.
319
00:25:56,827 --> 00:25:58,569
You need to persuade her.
320
00:25:58,740 --> 00:26:01,948
It will all end once she
apologizes to Mr. Joo.
321
00:26:02,335 --> 00:26:07,159
But if she's innocent, isn't it more
favorable for MC Group to prove it?
322
00:26:09,171 --> 00:26:10,779
- You think so?
- Yes.
323
00:26:11,115 --> 00:26:12,723
The truth is important.
324
00:26:13,132 --> 00:26:15,335
Because I'm her lawyer.
325
00:26:15,335 --> 00:26:17,507
But you're TOP's employee first.
326
00:26:17,507 --> 00:26:22,972
Is revealing the truth more important than
following your boss' order and your job?
327
00:26:24,499 --> 00:26:25,574
Don't do anything.
328
00:26:26,249 --> 00:26:27,784
This is an order.
329
00:26:28,241 --> 00:26:30,027
Just persuade Ms. Mo.
330
00:26:55,264 --> 00:26:58,878
I'm going to ask as your lawyer,
just tell me the truth.
331
00:26:58,889 --> 00:27:00,569
Is the marijuana yours or not?
332
00:27:00,569 --> 00:27:02,042
You're still stuck on that?
333
00:27:02,069 --> 00:27:03,143
Of course.
334
00:27:03,334 --> 00:27:06,076
I need to know the truth as your lawyer.
335
00:27:07,319 --> 00:27:11,057
Look here, Mr. Huh Yoon-do.
336
00:27:12,647 --> 00:27:15,136
On the day I was arrested,
337
00:27:15,795 --> 00:27:18,470
there was a time when I
didn't have my bag with me.
338
00:27:20,233 --> 00:27:21,308
When?
339
00:27:30,295 --> 00:27:33,362
When we stopped to get flowers.
340
00:27:34,505 --> 00:27:35,605
Wait here.
341
00:28:08,038 --> 00:28:09,113
No?
342
00:28:11,170 --> 00:28:13,358
What are you talking about?
343
00:28:13,358 --> 00:28:14,624
Can you prove it?
344
00:28:14,624 --> 00:28:16,032
Why would I do that?
345
00:28:16,374 --> 00:28:17,608
Stop being ridiculous.
346
00:28:17,608 --> 00:28:22,016
Do you know what I learned after
living under TOP's surveillance?
347
00:28:22,186 --> 00:28:25,800
I can't know who my enemy is.
348
00:28:26,420 --> 00:28:30,429
When I was in the States, I
even got a new maid every week.
349
00:28:30,530 --> 00:28:35,042
And I forgot for a second
that you're no exception.
350
00:28:36,077 --> 00:28:37,881
To me, you're a suspect too.
351
00:28:37,881 --> 00:28:38,956
It wasn't me.
352
00:28:39,452 --> 00:28:41,639
It's up to you if you believe me or not.
353
00:28:41,639 --> 00:28:44,339
I've never done drugs.
354
00:28:44,405 --> 00:28:45,761
That's my answer.
355
00:28:46,084 --> 00:28:48,826
It's up to you if you believe me or not.
356
00:28:57,538 --> 00:28:59,128
Prove my innocence.
357
00:28:59,811 --> 00:29:03,886
Then I won't suspect you, so it
will be good for both of us.
358
00:29:24,288 --> 00:29:29,979
Is revealing the truth more important than
following your boss' order and your job?
359
00:29:31,952 --> 00:29:33,768
Prove my innocence.
360
00:29:33,944 --> 00:29:38,085
Then I won't suspect you, so it
will be good for both of us.
361
00:29:46,350 --> 00:29:47,807
I'm back.
362
00:29:48,842 --> 00:29:50,323
Huh Yoon-do!
363
00:29:50,482 --> 00:29:53,620
It's so hard to see your face these days.
Have a shot.
364
00:29:53,889 --> 00:29:56,789
- Does the alcohol taste good to you?
- Why else would we drink it?
365
00:29:56,789 --> 00:29:58,428
- Did you eat?
- Yes.
366
00:29:58,428 --> 00:30:01,545
Didn't your ears get itchy? We
were talking smack about you.
367
00:30:01,545 --> 00:30:05,420
What is there to talk smack about?
I only do good things.
368
00:30:06,154 --> 00:30:07,229
Just have a shot.
369
00:30:08,116 --> 00:30:10,706
I'm a happy drunk today.
370
00:30:11,147 --> 00:30:12,952
What do you think? I'm pretty, right?
371
00:30:12,952 --> 00:30:14,027
Whatever.
372
00:30:14,092 --> 00:30:15,167
Dad.
373
00:30:15,944 --> 00:30:19,694
One side is being wronged. But if I
stand on that side, I'll get fired.
374
00:30:19,694 --> 00:30:20,969
What would you do?
375
00:30:21,264 --> 00:30:23,272
This person is being wronged?
376
00:30:23,499 --> 00:30:26,046
Then of course you should stand on that side!
377
00:30:26,046 --> 00:30:27,600
That's what a person should do.
378
00:30:27,600 --> 00:30:29,940
I'm the idiot for asking a sick man.
379
00:30:29,975 --> 00:30:31,487
I'm not sick.
380
00:30:31,624 --> 00:30:34,952
My arteries are clear, and
I don't have diabetes.
381
00:30:34,952 --> 00:30:36,586
You have hypersympathy syndrome.
382
00:30:36,586 --> 00:30:37,661
That's right.
383
00:30:37,952 --> 00:30:40,793
You always cosigned for
people, lost money, and
384
00:30:40,793 --> 00:30:43,093
got scammed because you
felt sorry for people.
385
00:30:43,093 --> 00:30:47,038
Hey, those people did that because
they had no other choice.
386
00:30:47,038 --> 00:30:50,709
That's why having too much
sympathy is a sickness too.
387
00:30:50,709 --> 00:30:54,584
We would be up all night just
talking about his mistakes.
388
00:30:54,827 --> 00:30:58,003
Hey! How dare you mess with your father!
389
00:30:58,060 --> 00:31:02,057
They said it's too greedy to try and
catch two birds at the same time.
390
00:31:02,108 --> 00:31:07,050
An educated man should use
his education for good.
391
00:31:07,139 --> 00:31:08,729
I don't like that.
392
00:31:08,952 --> 00:31:11,084
Why can't you catch both birds?
393
00:31:11,084 --> 00:31:13,025
You can catch them if
you've got the skills!
394
00:31:13,025 --> 00:31:14,934
One shot, two kills is
the trend these days!
395
00:31:14,934 --> 00:31:18,209
Find a way to help the person and not get fired.
396
00:31:18,255 --> 00:31:19,996
Then it will all be fine.
397
00:31:20,778 --> 00:31:24,387
But it hasn't been long since you got
your job. They want to fire you already?
398
00:31:24,387 --> 00:31:25,426
Huh?
399
00:31:25,426 --> 00:31:26,946
Just drink.
400
00:31:39,325 --> 00:31:42,103
I've never done drugs.
401
00:31:42,809 --> 00:31:45,806
Your Honor! I didn't kill anyone.
402
00:31:45,864 --> 00:31:48,084
It wasn't me! This isn't fair!
403
00:31:48,084 --> 00:31:49,528
- Jung-woo!
- Mom!
404
00:31:49,528 --> 00:31:53,704
- It wasn't me!
- Mom!
405
00:31:59,705 --> 00:32:04,705
[OnDemandKorea Ver]
MBN / DramaX E03 'Graceful Family'
-♥ Ruo Xi ♥-
406
00:32:11,286 --> 00:32:12,743
Don't do anything.
407
00:32:13,027 --> 00:32:14,532
This is an order.
408
00:32:24,317 --> 00:32:25,392
Hang in there.
409
00:32:26,231 --> 00:32:28,439
I'll get you out no matter what.
410
00:32:28,450 --> 00:32:31,858
Are you saying you're going
to prove my innocence?
411
00:32:33,044 --> 00:32:35,083
I don't think Ms. Han is on the same page.
412
00:32:35,083 --> 00:32:38,884
Before that, you're my client.
413
00:32:44,825 --> 00:32:47,100
You finally sound like my lawyer.
414
00:33:00,848 --> 00:33:03,735
Sir, the arrest warrant is here.
415
00:33:03,856 --> 00:33:04,931
Okay!
416
00:33:07,044 --> 00:33:08,319
She's a tough one.
417
00:33:10,067 --> 00:33:13,142
Let's see if she can stand strong after this.
418
00:33:23,880 --> 00:33:27,184
I'm sad thinking about how hard it will be for you.
419
00:33:27,184 --> 00:33:30,333
Thank you so much. It almost
brings tears to my eyes.
420
00:33:30,333 --> 00:33:34,141
Will you be able to sleep in
the same room as criminals?
421
00:33:34,294 --> 00:33:37,502
If you apologize right
now, I won't arrest you.
422
00:33:37,848 --> 00:33:40,462
Why would I do that?
423
00:33:40,770 --> 00:33:43,445
You could go to prison instead of jail.
424
00:33:43,966 --> 00:33:46,107
You know the difference, right?
425
00:33:47,364 --> 00:33:50,478
Going to prison was on my bucket list.
426
00:33:50,582 --> 00:33:52,380
So I'm looking forward to it.
427
00:33:52,380 --> 00:33:54,855
I'm very interested in human rights.
428
00:33:54,926 --> 00:34:00,005
And the faded tone of the suit
will look great on me.
429
00:34:00,005 --> 00:34:02,063
Because I'm pretty.
430
00:34:04,973 --> 00:34:08,145
I heard you threatened
to investigate MC Group.
431
00:34:08,145 --> 00:34:10,287
Just to get an apology from me?
432
00:34:10,880 --> 00:34:13,110
You need to wake up.
433
00:34:13,192 --> 00:34:16,067
You can't touch MC Group just by yourself.
434
00:34:16,575 --> 00:34:19,183
You don't even have the guts to do it.
435
00:34:24,028 --> 00:34:25,303
Come see me often.
436
00:34:27,481 --> 00:34:28,821
Let's go.
437
00:37:05,794 --> 00:37:08,192
I looked into all of you guys before I came in.
438
00:37:08,192 --> 00:37:10,720
I'll talk comfortable since I'm the oldest.
439
00:37:10,739 --> 00:37:11,814
Assault.
440
00:37:12,286 --> 00:37:13,361
Fraud.
441
00:37:14,005 --> 00:37:15,080
And stealing.
442
00:37:15,785 --> 00:37:18,282
I'm here for drugs. You know marijuana, right?
443
00:37:18,286 --> 00:37:19,989
Let me formally introduce myself.
444
00:37:19,989 --> 00:37:24,798
My name is Mo Suk-hee. I lived in the States
for 15 years and returned home recently.
445
00:37:24,926 --> 00:37:28,993
A jerk prosecutor put me in here, but
I think he planned it with my family.
446
00:37:29,864 --> 00:37:31,723
Anyway, I hope we get along.
447
00:37:31,723 --> 00:37:35,398
We can take turns doing the
laundry and dishes, right?
448
00:37:36,239 --> 00:37:37,914
What's with this psycho?
449
00:37:38,059 --> 00:37:40,091
Why did they put a druggie in our room?
450
00:37:40,091 --> 00:37:41,899
I think she's a con artist.
451
00:37:49,372 --> 00:37:52,587
- Quiet!
- Officer! She's weird!
452
00:37:52,591 --> 00:37:53,946
Officer!
453
00:37:58,567 --> 00:37:59,642
Sorry.
454
00:38:02,278 --> 00:38:04,553
I screamed because I got annoyed.
455
00:38:05,372 --> 00:38:08,301
I don't know what your story is,
456
00:38:08,301 --> 00:38:12,571
but this isn't too bad of a place
so don't do anything extreme.
457
00:38:13,083 --> 00:38:14,728
Yes, that's right.
458
00:38:17,864 --> 00:38:19,321
Please calm down.
459
00:38:22,508 --> 00:38:23,954
(Sewoon Soy Milk)
460
00:38:25,292 --> 00:38:27,325
Sorry, I'm allergic to beans.
461
00:38:28,497 --> 00:38:31,341
Everyone in here makes it
through despite their stories.
462
00:38:31,341 --> 00:38:32,896
So stay strong, okay?
463
00:38:32,896 --> 00:38:33,971
You got this.
464
00:38:34,536 --> 00:38:39,321
I was arrested in court for not
paying a fine and was dragged here.
465
00:38:39,942 --> 00:38:43,431
I don't even know what happened to my baby.
466
00:38:45,739 --> 00:38:49,767
She cries every night
because her breasts swell up.
467
00:38:50,200 --> 00:38:54,384
I was sued by a friend of 20 years over $1,000.
468
00:38:54,841 --> 00:38:56,509
Even the judge laughed.
469
00:38:57,536 --> 00:38:59,407
Damn money...
470
00:39:01,028 --> 00:39:03,303
I came here because of money too.
471
00:39:04,238 --> 00:39:07,180
You didn't have money to pay a fine either?
472
00:39:07,325 --> 00:39:08,400
No.
473
00:39:08,708 --> 00:39:10,856
I have too much. That's the problem.
474
00:39:10,856 --> 00:39:12,040
How much?
475
00:39:12,505 --> 00:39:13,580
$100,000?
476
00:39:13,716 --> 00:39:14,791
1 million?
477
00:39:19,121 --> 00:39:22,596
I think it's in the trillions
if I add them all up.
478
00:39:23,090 --> 00:39:26,184
I thought she was just a
gangster, but she's a con artist.
479
00:39:26,184 --> 00:39:31,298
Why would you be in here if
you're rich like you say you are?
480
00:39:33,841 --> 00:39:34,916
Seriously...
481
00:39:43,067 --> 00:39:45,583
Maybe she was supposed to go
to a psychiatric hospital!
482
00:39:45,583 --> 00:39:46,658
Excuse me.
483
00:39:47,575 --> 00:39:49,384
You can't lay down.
484
00:39:50,012 --> 00:39:52,142
Maybe she's an actress.
485
00:39:52,411 --> 00:39:54,467
Is she using the formal or informal tone?
486
00:39:54,467 --> 00:39:56,690
Her speech is bugging me.
487
00:41:21,715 --> 00:41:24,899
I heard you worked overnight
at the office yesterday again.
488
00:41:24,958 --> 00:41:26,033
Yes.
489
00:41:27,098 --> 00:41:28,173
That's good.
490
00:41:30,809 --> 00:41:33,018
The white kimchi is really good.
491
00:41:36,341 --> 00:41:37,416
Dad.
492
00:41:38,676 --> 00:41:43,856
My film lacks funding so we had
to stop shooting the latter part.
493
00:41:43,856 --> 00:41:46,198
If you help me just a little bit...
494
00:41:49,708 --> 00:41:54,696
I could become a world renowned
director if this move does well!
495
00:41:55,148 --> 00:41:57,312
You like the movie, "The Godfather," right?
496
00:41:57,312 --> 00:42:00,395
The dad says to his son in there,
497
00:42:00,406 --> 00:42:02,520
"Keep your friends close,"
498
00:42:02,539 --> 00:42:05,191
"and your enemies closer."
499
00:42:06,578 --> 00:42:09,520
I could cast Al Pacino!
500
00:42:09,633 --> 00:42:13,387
Suh-Jin, say it in English.
501
00:42:16,617 --> 00:42:19,959
Keep your friends close,
and your enemies closer.
502
00:42:28,476 --> 00:42:30,855
Hey, you're a good actor.
503
00:42:31,586 --> 00:42:34,571
You have your mother's genes in you.
504
00:42:34,571 --> 00:42:36,453
You even know the old movie, "The Godfather."
505
00:42:36,453 --> 00:42:37,661
I'm proud of you.
506
00:42:38,117 --> 00:42:39,988
I love gangster movies.
507
00:42:40,063 --> 00:42:42,117
Bro, make me Al Pacino's grandson.
508
00:42:42,117 --> 00:42:43,446
I'll play a teen gangster.
509
00:42:43,446 --> 00:42:45,504
And you can have my mom in it too.
510
00:42:45,515 --> 00:42:47,613
Okay, that sounds fun.
511
00:42:48,679 --> 00:42:51,488
Suh-Jin, you're full of good ideas.
512
00:42:51,890 --> 00:42:53,432
You have a whole plan.
513
00:42:54,554 --> 00:42:57,270
Dad, do you really like Al Pacino?
514
00:42:57,820 --> 00:42:58,962
You didn't know?
515
00:42:59,483 --> 00:43:04,652
He learned Tango and drove a
convertible because of Al Pacino.
516
00:43:04,875 --> 00:43:05,950
Oh yeah!
517
00:43:06,382 --> 00:43:09,295
You were driving with a
celebrity and ran into
518
00:43:09,295 --> 00:43:11,950
a railing on Hanam
Bridge and almost died!
519
00:43:12,241 --> 00:43:14,916
Who was the celebrity riding with you--
520
00:43:19,445 --> 00:43:20,934
That's so cool.
521
00:43:21,523 --> 00:43:24,657
Don't you think Suk-hee will be
good at playing a girl gangster?
522
00:43:24,657 --> 00:43:25,732
Yes.
523
00:43:25,742 --> 00:43:28,121
A chatty gangster.
524
00:43:28,843 --> 00:43:30,785
You totally get the picture.
525
00:43:32,320 --> 00:43:34,578
By the way, where did Suk-hee go?
526
00:43:34,578 --> 00:43:37,586
- She went on a trip.
- She went to prison.
527
00:43:39,133 --> 00:43:40,355
Wow!
528
00:43:42,546 --> 00:43:44,699
Suk-hee is so cool.
529
00:43:45,531 --> 00:43:47,073
Do you want to go too?
530
00:43:48,664 --> 00:43:50,352
Why do you always hate on only me?
531
00:43:50,352 --> 00:43:51,427
What?
532
00:43:58,054 --> 00:43:59,129
What?
533
00:44:09,117 --> 00:44:12,852
This morning, the prosecutions
conducted an emergency search on
534
00:44:12,852 --> 00:44:16,637
MC Group and main corporations for
embezzlement and malpractice.
535
00:44:17,052 --> 00:44:20,558
It's been reported that they
have discovered MC Group has
536
00:44:20,558 --> 00:44:23,933
put 19 million dollars worth
of work for their partner.
537
00:44:37,467 --> 00:44:39,142
What are you doing here?
538
00:44:39,209 --> 00:44:40,920
We have a search warrant.
539
00:44:40,920 --> 00:44:45,049
If you don't cooperate, we will arrest
you for obstruction of justice.
540
00:44:48,975 --> 00:44:50,050
Let's go.
541
00:44:59,537 --> 00:45:00,612
Yes, sir.
542
00:45:01,186 --> 00:45:05,727
We'll take care of it as soon as
possible and give you a call back.
543
00:45:06,108 --> 00:45:09,534
If Mr. Huh had persuaded Suk-hee,
this wouldn't have happened.
544
00:45:09,545 --> 00:45:11,912
I don't think Mr. Joo is
going to back off easily.
545
00:45:11,912 --> 00:45:16,121
He'll want to gain something since
they have a search warrant.
546
00:45:17,576 --> 00:45:18,785
Show me the case.
547
00:45:19,264 --> 00:45:20,339
Yes, ma'am.
548
00:45:21,115 --> 00:45:24,996
We have a commotion that Sonamu group
caused at a club in Chungdamdong.
549
00:45:24,996 --> 00:45:28,535
UC Group's heir, Korean Airline heir,
and a female celebrity are involved.
550
00:45:28,535 --> 00:45:29,610
What else?
551
00:45:29,768 --> 00:45:33,133
We have a tip that Hong Chang-soo, wanted
for a pyramid scam, is in Bangkok.
552
00:45:33,262 --> 00:45:35,137
It's not a big of an issue.
553
00:45:35,645 --> 00:45:38,320
Mr. Joo is obsessed with the spotlight.
554
00:45:38,598 --> 00:45:40,139
This isn't big enough.
555
00:45:40,778 --> 00:45:42,692
What about the Jeju villa case?
556
00:45:42,692 --> 00:45:44,449
But that's a serious case.
557
00:45:44,449 --> 00:45:46,458
I think Mr. Joo will like it.
558
00:45:47,035 --> 00:45:49,388
The case of model Yu-ri's suicide in the Jeju villa
559
00:45:49,388 --> 00:45:54,094
involves broadcasting industry, reporters,
a politician, and a corporate employee.
560
00:45:54,168 --> 00:45:57,805
And there was a lot of talk about
the investigation being run poorly.
561
00:45:58,129 --> 00:46:00,829
That's perfect to become a star prosecutor.
562
00:46:00,871 --> 00:46:03,013
Okay, let's go with Jeju villa case.
563
00:46:03,145 --> 00:46:06,086
- You two will be in charge.
- Yes, ma'am.
564
00:46:08,910 --> 00:46:10,793
You want me to be a home lawyer?
565
00:46:10,793 --> 00:46:13,532
You know it's a disciplinary action, right?
566
00:46:13,582 --> 00:46:15,789
But do your best.
567
00:46:15,973 --> 00:46:18,410
You're the one who sent your client to jail.
568
00:46:18,410 --> 00:46:19,903
She's so stubborn.
569
00:46:19,903 --> 00:46:23,511
A lawyer should've done
anything he could to stop it.
570
00:46:24,215 --> 00:46:26,690
You're right. I have nothing to say.
571
00:46:27,395 --> 00:46:32,160
But sir, I think Ms. Suk-hee's
case needs some investigation--
572
00:46:32,160 --> 00:46:33,235
That's enough.
573
00:46:36,324 --> 00:46:40,157
You just need to support her so that
she can have a smooth time in prison.
574
00:46:54,363 --> 00:46:56,360
The procedure is over.
575
00:46:58,637 --> 00:47:02,211
Mr. Joo, your skin tone has
definitely gotten brighter.
576
00:47:02,332 --> 00:47:05,874
Your jaw line is going to be really
defined after this procedure.
577
00:47:06,371 --> 00:47:08,196
You can't smile yet.
578
00:47:14,168 --> 00:47:15,776
It's already been paid.
579
00:47:15,832 --> 00:47:16,974
Who paid for it?
580
00:47:18,801 --> 00:47:19,876
Cancel it.
581
00:47:20,692 --> 00:47:21,767
Here...
582
00:47:47,386 --> 00:47:49,304
Why are you giving this to me?
583
00:47:49,355 --> 00:47:53,812
To be honest, I felt really bad
about the case as a woman.
584
00:47:55,731 --> 00:47:58,434
I thought someone like
you could do some good.
585
00:47:58,434 --> 00:47:59,849
I'm looking forward to it.
586
00:47:59,849 --> 00:48:05,415
You want me to switch over to a big case
with a big spotlight and get promoted?
587
00:48:11,223 --> 00:48:15,564
Stopping the investigation on MC
Group must be part of the deal.
588
00:48:15,980 --> 00:48:19,317
But I'm still going to
keep Mo Suk-hee in prison.
589
00:48:19,317 --> 00:48:20,392
Of course.
590
00:48:20,715 --> 00:48:23,625
That's totally up to you.
591
00:48:34,113 --> 00:48:35,188
Okay.
592
00:48:35,637 --> 00:48:37,125
Like father, like son.
593
00:48:37,317 --> 00:48:40,211
Mr. Joo is a very bold man.
594
00:48:41,300 --> 00:48:44,034
He's a little inflexible because
he's like me when I was younger.
595
00:48:44,034 --> 00:48:46,007
Please guide him well.
596
00:48:46,174 --> 00:48:48,916
Of course. He's practically part of MC Group.
597
00:48:50,447 --> 00:48:54,405
The current Attorney General has
about 6 months left of his term.
598
00:48:55,260 --> 00:48:58,002
We should slowly start preparing for it.
599
00:49:01,292 --> 00:49:05,500
I think Ms. Mo is going to have
to stay in prison for a while.
600
00:49:05,956 --> 00:49:08,819
Mr. Joo is a very stubborn one!
601
00:49:09,151 --> 00:49:13,759
We should be thankful that we stopped
the investigation on MC Group.
602
00:49:13,901 --> 00:49:16,976
This all happened because of Suk-hee.
603
00:49:17,307 --> 00:49:19,593
Ms. Han, you did well.
604
00:49:19,604 --> 00:49:20,679
Good job.
605
00:49:24,338 --> 00:49:25,813
How is Suk-hee doing?
606
00:49:26,971 --> 00:49:30,488
She's a tough one seeing how she was willing
to go to prison when provoking Mr. Joo.
607
00:49:30,488 --> 00:49:33,100
What's the point of that?
She should be more realistic.
608
00:49:33,440 --> 00:49:37,132
Anyway, the house is peaceful
because Suk-hee is gone.
609
00:49:37,338 --> 00:49:41,213
It wouldn't be bad having her
stay there for a long time.
610
00:49:42,542 --> 00:49:44,217
What about the Minister?
611
00:49:45,331 --> 00:49:48,776
It's going to take some time,
but I'll take care of it.
612
00:49:48,776 --> 00:49:50,651
Why? Is he being difficult?
613
00:49:50,697 --> 00:49:53,127
He hasn't learned the
harshness of the real world.
614
00:49:53,127 --> 00:49:55,802
He won't gain anything for not budging.
615
00:49:55,885 --> 00:49:57,975
People are so stupid.
616
00:49:58,456 --> 00:49:59,931
What about my father?
617
00:50:00,487 --> 00:50:03,296
There isn't anything new.
618
00:50:04,471 --> 00:50:06,632
He's unconscious...
619
00:50:07,862 --> 00:50:11,061
so he has no idea how
dangerous Suk-hee is.
620
00:50:13,752 --> 00:50:15,561
Be careful of small signs.
621
00:50:16,064 --> 00:50:19,889
When working on something difficult,
start with the easy task.
622
00:50:19,893 --> 00:50:23,819
If you want to do something big,
start with something small.
623
00:50:23,862 --> 00:50:28,014
A river bank can fall because
of mole crickets and ant tunnels.
624
00:50:28,213 --> 00:50:32,593
And a house can turn into ashes by a spark
of fire in the cracks of a chimney.
625
00:50:56,854 --> 00:50:59,655
Pig feet, pizza, and everything!
626
00:50:59,706 --> 00:51:02,478
- You're amazing!
- Thank you so much!
627
00:51:02,478 --> 00:51:04,237
You're so powerful! Thank you!
628
00:51:04,237 --> 00:51:05,462
Thank you so much!
629
00:51:05,462 --> 00:51:10,225
I thought we got a bad room
but we're living the life!
630
00:51:10,229 --> 00:51:12,745
- Thank you!
- Thank you!
631
00:51:12,745 --> 00:51:15,327
It's so good. Thank you.
632
00:51:15,627 --> 00:51:16,968
Eat, eat.
633
00:51:22,534 --> 00:51:24,296
It's so hot.
634
00:51:24,612 --> 00:51:26,593
- Aren't you hot?
- I'm hot.
635
00:51:27,393 --> 00:51:28,692
It's all over you.
636
00:51:45,643 --> 00:51:47,069
Hey!
637
00:51:47,377 --> 00:51:51,202
Stop whining and do your work!
638
00:51:54,463 --> 00:51:55,872
I said do your work.
639
00:51:56,245 --> 00:51:59,147
You need to work! Go work!
640
00:52:01,143 --> 00:52:04,663
Didn't I tell you to work?
641
00:52:15,776 --> 00:52:18,663
What kind of trash is this?
642
00:52:18,721 --> 00:52:19,854
Who are you?
643
00:52:19,854 --> 00:52:22,374
- I'm Mo Suk-hee.
- Mo Suk-hee?
644
00:52:25,448 --> 00:52:28,491
Oh, the psycho from Room 5?
645
00:52:29,292 --> 00:52:35,319
You got a pretty face, but I'm about to--
646
00:52:38,768 --> 00:52:40,315
Go easy!
647
00:52:40,315 --> 00:52:44,499
If you touch her, I
won't go easy on you again.
648
00:52:51,721 --> 00:52:52,804
Got it?
649
00:52:55,370 --> 00:52:57,319
Damn it!
650
00:53:07,932 --> 00:53:09,385
- I caught it.
- Let go.
651
00:53:09,385 --> 00:53:11,727
- What you going to do?
- Let go.
652
00:53:20,149 --> 00:53:21,225
I'm bleeding!
653
00:53:21,924 --> 00:53:23,538
You're dead.
654
00:53:27,932 --> 00:53:29,850
There's a lot of clouds!
655
00:53:38,268 --> 00:53:40,929
Hey!
656
00:53:52,448 --> 00:53:54,124
Don't mess with me.
657
00:53:54,869 --> 00:53:56,194
I'll kill you.
658
00:54:03,252 --> 00:54:04,804
Help me!
659
00:54:10,424 --> 00:54:11,499
Suk-hee!
660
00:54:12,331 --> 00:54:13,764
Thank you...
661
00:54:14,073 --> 00:54:19,686
My breasts keep swelling because
I had too much chicken earlier.
662
00:54:21,245 --> 00:54:24,757
I wonder how So-young is doing...
663
00:54:34,283 --> 00:54:39,335
The whole country is going crazy over the
model suicide case in Jejudo all of a sudden.
664
00:54:39,620 --> 00:54:42,054
There's no more talk about MC Group.
665
00:54:42,877 --> 00:54:43,952
Right...
666
00:54:44,745 --> 00:54:47,139
Mr.Joo is no match for Ms. Han.
667
00:54:47,159 --> 00:54:49,421
But Miss, your face...
668
00:54:52,416 --> 00:54:53,491
It's nothing.
669
00:54:54,260 --> 00:54:58,669
Miss, TOP is going to use this
opportunity to send you to prison.
670
00:54:58,862 --> 00:55:00,337
I'm going to get out.
671
00:55:00,556 --> 00:55:01,581
How?
672
00:55:01,581 --> 00:55:04,790
- Because I'm innocent.
- These people make up crimes.
673
00:55:04,870 --> 00:55:06,611
I'll take care of myself.
674
00:55:07,909 --> 00:55:09,682
What about my grandfather?
675
00:55:09,682 --> 00:55:11,108
He's still...
676
00:55:22,229 --> 00:55:25,358
Is TOP really going to send her to prison?
677
00:55:25,760 --> 00:55:26,807
I'm sorry.
678
00:55:26,807 --> 00:55:29,032
You're supposed to be her lawyer!
679
00:55:29,032 --> 00:55:31,463
How much longer are you going
to just leaver her like that?
680
00:55:31,463 --> 00:55:34,005
There's really no way to get her out?
681
00:55:34,565 --> 00:55:35,690
I'll do my best.
682
00:55:35,690 --> 00:55:39,832
Go inside and look at her face.
You should be working faster.
683
00:55:51,221 --> 00:55:55,366
This is nice. I get to have
a visitor twice in a row.
684
00:55:55,909 --> 00:55:57,668
What happened to your face?
685
00:55:57,668 --> 00:55:59,049
Do I look cool?
686
00:55:59,049 --> 00:56:00,425
Did you get into a fight?
687
00:56:00,425 --> 00:56:02,058
Is someone giving you a hard time?
688
00:56:02,058 --> 00:56:04,533
No. No one is giving me a hard time.
689
00:56:04,955 --> 00:56:08,764
Let's just say it's a badge
of honor I earned for coming to jail.
690
00:56:08,994 --> 00:56:10,561
I like this wound.
691
00:56:12,612 --> 00:56:16,879
On the day you were arrested, did you
check your bag when you left your house?
692
00:56:16,879 --> 00:56:17,954
Of course.
693
00:56:18,198 --> 00:56:19,873
There was nothing there.
694
00:56:25,424 --> 00:56:28,636
Then did you ever leave your purse
anywhere after you left your house.
695
00:56:28,636 --> 00:56:30,889
When I went inside the
fitting room at the store.
696
00:56:30,932 --> 00:56:32,541
I left my purse behind.
697
00:56:33,940 --> 00:56:38,475
That means someone put the marijuana
in your bag at the store.
698
00:56:39,456 --> 00:56:43,035
How would they have known that you'd come
to that store that day at that time?
699
00:56:43,035 --> 00:56:45,043
It was already on the script.
700
00:56:46,752 --> 00:56:50,761
I had to go see my mom, but I didn't
have anything appropriate to wear.
701
00:56:52,057 --> 00:56:53,799
Miss, what are you doing?
702
00:56:54,385 --> 00:56:57,174
I have to go see my mom, but I
don't have anything to wear.
703
00:56:57,174 --> 00:56:58,249
Oh...
704
00:56:58,870 --> 00:57:04,155
Do you want me to introduce you to a store
that has clothes that will suit you?
705
00:57:05,252 --> 00:57:06,960
Sure, please do.
706
00:57:08,698 --> 00:57:11,749
Your sister-in-law, Baek Soo-Jin,
introduced you to that store.
707
00:57:11,877 --> 00:57:15,019
And she knew that you'd
go there the next day.
708
00:57:15,908 --> 00:57:16,983
That's right.
709
00:57:17,815 --> 00:57:20,452
Okay, I'm going to get going.
710
00:57:21,698 --> 00:57:24,194
Lee So-young, 18 months old.
711
00:57:28,049 --> 00:57:29,979
Find out where she is
and look after her.
712
00:57:29,979 --> 00:57:32,321
That's her social security number.
713
00:57:59,565 --> 00:58:00,983
That's great.
714
00:58:01,346 --> 00:58:05,905
We didn't know if we should
send her for adoption or not.
715
00:58:06,252 --> 00:58:09,007
It's great that she's got a sponsor.
716
00:58:09,377 --> 00:58:10,452
I see.
717
00:58:12,299 --> 00:58:14,657
Could I take a picture of So-young?
718
00:58:14,657 --> 00:58:15,975
Of course!
719
00:58:23,542 --> 00:58:26,577
So-young, how have you been?
720
00:58:26,792 --> 00:58:29,667
So-young, can uncle
take a picture of you?
721
00:58:34,229 --> 00:58:35,771
So-young, did you eat?
722
00:58:43,924 --> 00:58:46,186
I'm Huh Yoon-do, the lawyer who called.
723
00:58:46,197 --> 00:58:48,557
You were covering Ms. Mo's
story when she was arrested.
724
00:58:48,557 --> 00:58:51,232
Could I see the pictures from that day?
725
00:58:56,081 --> 00:58:58,897
Are you kidding me?
TOP took them all.
726
00:58:59,042 --> 00:59:00,067
Everything?
727
00:59:00,067 --> 00:59:02,448
Why do you think it wasn't on the news?
728
00:59:02,448 --> 00:59:05,573
Don't they share the files
with their employees?
729
00:59:05,573 --> 00:59:10,581
It would've been a false report. You
should be glad you didn't publish it.
730
00:59:10,721 --> 00:59:14,358
To be honest, I'm a man.
731
00:59:15,151 --> 00:59:16,559
Do you believe that?
732
00:59:19,081 --> 00:59:22,706
By the way, why does your
face look so familiar to me?
733
00:59:22,706 --> 00:59:24,569
It's up to you whether
you believe it or not,
734
00:59:24,569 --> 00:59:26,221
but the truth is that Ms.
Mo is innocent.
735
00:59:26,221 --> 00:59:27,296
Wait!
736
00:59:29,846 --> 00:59:32,188
You can throw away your boyfriend,
737
00:59:32,768 --> 00:59:35,443
but make sure you have a copy of files.
738
00:59:41,440 --> 00:59:43,471
Can I do an exclusive interview with Ms. Mo?
739
00:59:43,471 --> 00:59:46,108
Of course. I'll set it up for you.
740
00:59:46,440 --> 00:59:50,152
You can write me a simple contract
since you're a lawyer, right?
741
00:59:50,152 --> 00:59:51,711
Reporters are smart.
742
00:59:52,112 --> 00:59:53,454
I'll write you one.
743
00:59:57,275 --> 00:59:58,913
- Here.
- Thanks.
744
01:00:03,838 --> 01:00:06,293
Have we met before?
745
01:00:06,293 --> 01:00:08,690
- Which middle school did you go to?
- In the province.
746
01:00:08,690 --> 01:00:09,975
Where in the province?
747
01:00:10,237 --> 01:00:11,577
Does this work?
748
01:00:26,979 --> 01:00:30,374
Wow, that's a tossing technique.
749
01:00:30,627 --> 01:00:31,897
- Tossing?
- Yes.
750
01:00:32,072 --> 01:00:35,648
It's how ex-cons traffic drugs
or put drugs on innocent
751
01:00:35,648 --> 01:00:38,765
people and report them to
reduce their sentence.
752
01:00:38,862 --> 01:00:40,827
Then is this woman an ex-con too?
753
01:00:40,846 --> 01:00:42,721
There's a high possibility.
754
01:00:43,182 --> 01:00:45,173
She did it to save herself.
755
01:00:45,173 --> 01:00:47,886
Then she should be on the prosecution's
list if she's an ex-con.
756
01:00:47,886 --> 01:00:51,038
- Yes.
- And you can look it up.
757
01:00:51,096 --> 01:00:52,171
Yes...
758
01:00:52,245 --> 01:00:55,264
I'm dying with curiosity bro.
759
01:00:56,033 --> 01:00:57,246
Yoon-do.
760
01:00:57,246 --> 01:00:59,276
Did I kill you in our past lives or something?
761
01:00:59,276 --> 01:01:01,463
I must've saved your life in our past lives.
762
01:01:01,463 --> 01:01:03,299
Please do me this favor. Please.
763
01:01:03,299 --> 01:01:05,374
That's gross. Don't touche me.
764
01:01:05,510 --> 01:01:07,491
I got it. Okay.
765
01:01:07,737 --> 01:01:08,812
Let's see.
766
01:02:23,111 --> 01:02:24,187
Lee Mi-Rae?
767
01:02:29,401 --> 01:02:31,359
Did you have a good vacation?
768
01:02:31,359 --> 01:02:32,432
Who are you?
769
01:02:32,432 --> 01:02:33,974
Who told you to do it?
770
01:02:34,213 --> 01:02:36,671
Who are you?
771
01:02:42,260 --> 01:02:44,735
Do you know how major this crime is?
772
01:02:45,237 --> 01:02:48,835
An innocent person went
to jail because of you!
773
01:02:51,393 --> 01:02:53,613
I will make sure nothing happens to you.
774
01:02:53,613 --> 01:02:57,093
You won't be charged for false accusation
and I'll keep your identity hidden.
775
01:02:57,252 --> 01:02:59,882
Just tell me who told you to do it.
776
01:03:01,604 --> 01:03:05,764
Ms. Baek came and told me that I was
on the list for drug investigation
777
01:03:05,806 --> 01:03:08,964
but she said she'll make sure I don't
get investigated if I do her a favor.
778
01:03:08,964 --> 01:03:10,398
- Ma. Baek?
- Yes.
779
01:03:10,745 --> 01:03:13,823
She told me to put it in her bag when
she went inside the fitting room.
780
01:03:13,823 --> 01:03:16,585
That's why I put marijuana in Ms. Mo's purse.
781
01:03:16,627 --> 01:03:18,218
I'm sorry.
782
01:03:28,963 --> 01:03:31,366
What did you need to talk to me about?
783
01:03:34,518 --> 01:03:37,126
I have something to talk to you about.
784
01:03:39,752 --> 01:03:43,944
Lee Mi-Rae testified that you told her to do it.
785
01:03:48,284 --> 01:03:51,655
Why did you do that to your sister-in-law?
It wasn't just you, was it?
786
01:03:51,971 --> 01:03:53,513
Who told you to do it?
787
01:03:57,252 --> 01:04:00,335
Aren't you TOP's lawyer?
788
01:04:01,049 --> 01:04:03,124
You should know.
789
01:04:04,260 --> 01:04:05,335
By the way,
790
01:04:06,401 --> 01:04:09,335
I have nothing against Suk-hee.
791
01:04:40,432 --> 01:04:41,780
How did you know?
792
01:04:44,908 --> 01:04:48,428
You didn't think it was weird
how specific the report was?
793
01:04:48,463 --> 01:04:50,030
You scared me.
794
01:04:52,424 --> 01:04:57,099
The prosecutor didn't look into how
the defendant obtained the drugs.
795
01:04:57,455 --> 01:05:02,030
And you were so sure that it was drugs
without even getting a search warrant.
796
01:05:02,557 --> 01:05:05,315
How did you know it was drugs right away?
797
01:05:05,315 --> 01:05:07,305
I'm going to raise
questions about the poor
798
01:05:07,305 --> 01:05:09,294
investigation and non
legitimate procedures.
799
01:05:09,294 --> 01:05:11,795
Raise questions? How?
800
01:05:11,893 --> 01:05:14,752
A stupid prosecutor who was
fooled by drug tossing.
801
01:05:14,752 --> 01:05:16,361
How's that for a title?
802
01:05:16,729 --> 01:05:20,136
Or a prosecutor who got his revenge
after being rejected on a blind date?
803
01:05:20,136 --> 01:05:21,428
That sounds good too.
804
01:05:21,479 --> 01:05:23,788
You're smarter than you look.
805
01:05:24,869 --> 01:05:27,655
But how are you going to prove it?
806
01:05:33,776 --> 01:05:34,807
With this.
807
01:05:34,807 --> 01:05:38,710
She told me to put it in her bag when
she went inside the fitting room.
808
01:05:38,846 --> 01:05:41,381
That's why I put marijuana in Ms. Mo's purse.
809
01:05:42,752 --> 01:05:44,006
I'm sorry.
810
01:05:49,190 --> 01:05:51,178
This isn't for suspension of prosecution.
811
01:05:51,198 --> 01:05:52,881
She should be acquitted.
812
01:06:19,573 --> 01:06:22,866
So-young's mom said thank
you for the baby picture.
813
01:06:23,440 --> 01:06:26,088
You must be happy you're
off the list of suspects.
814
01:06:26,088 --> 01:06:27,163
That's right.
815
01:06:29,955 --> 01:06:31,630
Where do you want to go?
816
01:06:31,807 --> 01:06:33,994
- We should go to a hotel, right?
- A hotel?
817
01:06:33,994 --> 01:06:35,069
Yes.
818
01:06:35,205 --> 01:06:36,947
I'm in a hurry. Let's go.
819
01:07:10,228 --> 01:07:12,069
(Elegant Family / Graceful Family)
820
01:07:12,229 --> 01:07:14,010
Are you a lawyer or TOP's employee?
821
01:07:14,010 --> 01:07:15,682
Huh Yoon-do, you're fired!
822
01:07:15,682 --> 01:07:16,913
Suk-hee got out?
823
01:07:16,924 --> 01:07:20,135
Ms. Han must be mad because it
didn't go according to her plan.
824
01:07:20,135 --> 01:07:21,595
What TOP did is illegal.
825
01:07:21,595 --> 01:07:23,558
The difference between illegal and legal...
826
01:07:23,558 --> 01:07:25,562
TOP can do anything.
827
01:07:26,112 --> 01:07:29,717
To the recovery of MC Group's president...
828
01:07:29,815 --> 01:07:30,890
Cheers!
829
01:07:30,963 --> 01:07:33,010
You'll be the biggest stock owner tomorrow.
830
01:07:33,010 --> 01:07:35,729
You think you can beat Mo Chul-hee?
831
01:07:35,742 --> 01:07:39,626
I might have to fight dirtier
to beat those people.
832
01:07:39,660 --> 01:07:41,189
Subtitles by OnDemandKorea
62379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.