All language subtitles for Blunt.Force.Trauma.2014.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,080 --> 00:04:08,366 Back in the circle! In five... 2 00:04:10,254 --> 00:04:11,981 four... 3 00:04:14,300 --> 00:04:16,071 Three... 4 00:04:17,521 --> 00:04:18,767 two... 5 00:04:23,880 --> 00:04:28,124 One! North wins! 6 00:05:39,920 --> 00:05:43,811 Back in the circle in five... 7 00:05:45,760 --> 00:05:47,628 four... 8 00:05:48,881 --> 00:05:50,277 three... 9 00:05:53,560 --> 00:05:56,420 two... 10 00:05:56,520 --> 00:05:57,500 one! 11 00:05:57,600 --> 00:05:59,443 South wins! 12 00:06:16,680 --> 00:06:21,540 Who the fuck tries to fast draw with a Desert Eagle, huh? 13 00:06:21,640 --> 00:06:24,928 Just admit you've got a small dick, save yourself pain and money. 14 00:06:27,320 --> 00:06:29,687 Colt. 15 00:06:31,440 --> 00:06:34,284 - John. - John. 16 00:06:36,280 --> 00:06:40,260 Kind of ballsy giving him a breath after that first shot, huh? 17 00:06:40,360 --> 00:06:42,460 He might've knocked one back at you. 18 00:06:42,560 --> 00:06:44,881 He didn't. 19 00:06:51,760 --> 00:06:52,940 You know her? 20 00:06:53,040 --> 00:06:54,644 She picks Zorringer's fights. 21 00:06:55,240 --> 00:06:58,961 Zorringer, huh. Which one is she looking at? 22 00:06:59,800 --> 00:07:01,928 North. 23 00:07:06,640 --> 00:07:09,883 So, do you know this guy named Red Dolan? 24 00:07:29,280 --> 00:07:32,841 North fouls! Match to South! 25 00:07:37,600 --> 00:07:39,250 So you know a guy named Red... 26 00:07:42,280 --> 00:07:44,089 Fuck me. 27 00:07:47,960 --> 00:07:49,780 I'm not here for you. 28 00:07:49,880 --> 00:07:51,060 You saw me fight. 29 00:07:51,160 --> 00:07:52,860 But I'm not here for you. 30 00:07:52,960 --> 00:07:55,486 What do you want? What do I have to do? 31 00:08:02,080 --> 00:08:04,128 Unbutton your shirt. 32 00:08:24,120 --> 00:08:26,820 Pristine t-zone. 33 00:08:26,920 --> 00:08:28,126 I don't get hit. 34 00:08:33,240 --> 00:08:35,971 You're not ready for Zorringer. 35 00:08:37,520 --> 00:08:40,000 There's only one way to know for sure. 36 00:08:40,120 --> 00:08:44,250 Knowing for sure, that's everything, isn't it? 37 00:08:45,600 --> 00:08:47,489 I'll be in the Old City next week. 38 00:08:48,800 --> 00:08:52,220 And what will be different in a week? 39 00:08:52,320 --> 00:08:55,060 That's up to you. 40 00:09:09,920 --> 00:09:12,620 Are you pregnant? 41 00:09:12,720 --> 00:09:14,245 Come again? 42 00:09:15,840 --> 00:09:17,500 Red Dolan isn't much to look at. 43 00:09:17,600 --> 00:09:20,206 If you're that intent on finding him, he must owe you something. 44 00:09:22,080 --> 00:09:23,220 Wow. 45 00:09:23,320 --> 00:09:28,300 Now you know, you didn't look like the kind of guy who'd say something that stupid. 46 00:09:28,400 --> 00:09:31,404 Every now and then, I like to expand my horizons. 47 00:09:32,280 --> 00:09:35,409 Well, couple of people have said you know him? 48 00:09:38,600 --> 00:09:40,807 We liked some of the same matches for a while. 49 00:09:43,080 --> 00:09:46,846 I don't have a car, so I kicked him some gas money. 50 00:09:48,440 --> 00:09:50,283 Ever fight him? 51 00:09:50,400 --> 00:09:55,580 I didn't have to... but he's better than you are. 52 00:09:55,680 --> 00:09:57,091 Could be. 53 00:09:58,320 --> 00:10:01,927 Being that he killed my brother, I don't think I have a lot of choice in the matter. 54 00:10:03,680 --> 00:10:06,020 Slipped him a Teflon. 55 00:10:06,120 --> 00:10:10,444 Bullet carved straight through the vest and tore his heart open. 56 00:10:12,760 --> 00:10:16,685 Now Red's an asshole, but I've never heard anyone call him a cheater before. 57 00:10:16,800 --> 00:10:18,529 So write down the date. 58 00:10:19,680 --> 00:10:21,967 Happened in Chihuahua last April. 59 00:10:25,120 --> 00:10:27,964 You've been looking for a while. 60 00:10:29,280 --> 00:10:33,285 Yeah. Just missed him in Quinatana Roo... 61 00:10:33,400 --> 00:10:36,860 right before the Mexicans decided to shut it down, too. 62 00:10:36,960 --> 00:10:39,042 Took me a while to find out where everybody went. 63 00:10:46,400 --> 00:10:48,846 Red got beat in Mendoza. 64 00:10:51,040 --> 00:10:54,220 Then he got sulky, and then he got drunk and boring. 65 00:10:54,320 --> 00:10:58,530 He was in El Valle last week. Although he's probably gone by now. 66 00:11:00,000 --> 00:11:02,940 So what is this conversation about? 67 00:11:03,040 --> 00:11:06,442 I wouldn't know Red Dolan to look at him. 68 00:11:08,320 --> 00:11:10,368 Traveling alone and armed is challenging enough. 69 00:11:10,480 --> 00:11:13,540 Asking questions in strange cities gets outright treacherous. 70 00:11:13,640 --> 00:11:14,700 I gotta be in the Old City. 71 00:11:14,800 --> 00:11:17,610 Next week, I heard. 72 00:11:20,240 --> 00:11:22,049 So, I'm on your way, right? 73 00:11:25,480 --> 00:11:29,451 Kick me your gas money. We can pick up a fight or two. 74 00:11:31,680 --> 00:11:33,762 What makes you so sure we're gonna get along? 75 00:11:35,400 --> 00:11:36,526 Let's see. 76 00:11:38,480 --> 00:11:43,725 I'm polite about my smoking and open-minded about radio stations. 77 00:11:45,280 --> 00:11:49,140 Hey, look, when the time comes, all I want you to do is tell me... 78 00:11:49,240 --> 00:11:51,020 that I've found who I'm looking for. 79 00:11:51,120 --> 00:11:52,565 And after that? 80 00:11:53,920 --> 00:11:56,400 After that? 81 00:11:58,320 --> 00:12:01,005 I don't foresee there being an after that, John. 82 00:12:16,880 --> 00:12:18,006 Yeah. 83 00:12:19,200 --> 00:12:22,780 So, what did you do? 84 00:12:22,880 --> 00:12:26,820 You know, before this. 85 00:12:26,920 --> 00:12:28,888 Waited for someone to invent it. 86 00:12:35,280 --> 00:12:37,442 You ever see Zorringer shoot? 87 00:12:38,280 --> 00:12:41,620 By the time I started, he'd already stopped showing up. 88 00:12:41,720 --> 00:12:43,020 You have to go to him. 89 00:12:43,120 --> 00:12:44,820 You know anyone who has? 90 00:12:44,920 --> 00:12:48,540 I know people who said they were going to. 91 00:12:48,640 --> 00:12:52,361 Then they either didn't, or never came back. 92 00:12:53,640 --> 00:12:57,201 Shit. That's got to get in your head. 93 00:12:59,400 --> 00:13:01,129 Got into North's. 94 00:14:06,240 --> 00:14:07,924 Red's not here. 95 00:14:10,000 --> 00:14:11,729 You sure? 96 00:14:13,600 --> 00:14:16,001 Which one of you do you figure I'd be protecting? 97 00:14:40,640 --> 00:14:42,380 Who do you know? 98 00:14:42,480 --> 00:14:44,820 I don't. 99 00:14:44,920 --> 00:14:47,820 My partner knows Red Dolan. 100 00:14:47,920 --> 00:14:51,620 I was actually hoping to meet Red myself. 101 00:14:51,720 --> 00:14:54,740 - You're that crazy bitch. - What? 102 00:14:54,840 --> 00:14:56,888 He knows you're looking for him. 103 00:16:25,600 --> 00:16:29,605 Cinco! Cuatro! 104 00:16:31,160 --> 00:16:32,924 Tres! 105 00:16:35,600 --> 00:16:41,300 Cinco! Cuatro! Tres! 106 00:16:41,400 --> 00:16:46,804 Dos! Uno! 107 00:17:21,040 --> 00:17:22,700 How about a side bet? 108 00:17:22,800 --> 00:17:23,940 I'm open. 109 00:17:24,040 --> 00:17:27,010 You win, I'll tell you where Red went. 110 00:17:28,040 --> 00:17:30,884 I win, you suck my dick. 111 00:17:40,880 --> 00:17:42,211 Why not? 112 00:17:43,720 --> 00:17:49,090 Closest a guy like you gets to laid, is the remote possibility, no? 113 00:18:58,240 --> 00:19:04,202 Cinco! Cuatro! Tres! 114 00:19:05,720 --> 00:19:10,260 Dos! Uno! 115 00:19:10,360 --> 00:19:13,045 Ganador la dama con el Smith. 116 00:19:18,120 --> 00:19:21,380 Oh, boy, that was close. 117 00:19:21,480 --> 00:19:25,724 A mental mistake and I would have shot off all of your possibilities. 118 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 You gonna tell me what happened? 119 00:19:47,840 --> 00:19:49,205 When? 120 00:19:49,360 --> 00:19:54,810 When you were clear, and Cyclops was still looking for his gun. 121 00:19:56,200 --> 00:20:00,000 If I didn't know any better, it looked like you waited for him to shoot. 122 00:20:01,440 --> 00:20:03,363 I wanted to know what it felt like. 123 00:20:05,520 --> 00:20:08,046 What did it feel like? 124 00:20:11,760 --> 00:20:13,125 Like taking a punch... 125 00:20:15,880 --> 00:20:17,962 something you get back up from. 126 00:20:21,160 --> 00:20:22,446 Can I see it? 127 00:20:24,600 --> 00:20:27,900 Oh, for Christ's sakes, I'm not gonna compromise you. 128 00:20:28,000 --> 00:20:30,810 I just want to look at your war wound. Okay? 129 00:20:45,560 --> 00:20:50,940 You know about blunt force trauma, right? 130 00:20:51,040 --> 00:20:56,620 Yeah, I heard the stories... broken bones, heart failure. 131 00:20:56,720 --> 00:21:01,044 Vest keeps the bullet from breaking the skin... 132 00:21:02,400 --> 00:21:06,540 but these waves, they run through your body. 133 00:21:06,640 --> 00:21:09,420 Shock waves. 134 00:21:09,520 --> 00:21:12,683 Moving everything around. 135 00:21:17,560 --> 00:21:19,608 You said you weren't gonna compromise me. 136 00:21:20,320 --> 00:21:24,448 Well, it's a lonely lifestyle and... 137 00:21:25,271 --> 00:21:27,469 you're a fit, young man. 138 00:21:29,080 --> 00:21:31,481 Don't read into it. 139 00:22:21,760 --> 00:22:23,842 You know, you drive the way you shoot? 140 00:22:24,520 --> 00:22:25,780 How do you think I shoot? 141 00:22:25,880 --> 00:22:29,043 A lot of anger, no finesse. 142 00:22:29,920 --> 00:22:32,491 Oh... then, yeah. 143 00:22:38,680 --> 00:22:40,967 Fuck! 144 00:22:47,000 --> 00:22:51,340 Okay, okay, okay, okay, I can lose 'em. 145 00:22:51,440 --> 00:22:53,940 Yeah, but why? 146 00:22:54,040 --> 00:22:54,820 I dunno. 147 00:22:54,920 --> 00:22:58,720 We're in South America with a carload of guns and money? 148 00:23:02,320 --> 00:23:04,700 Hey, you ever see those car chases on YouTube? 149 00:23:04,800 --> 00:23:06,580 Um... maybe? 150 00:23:06,680 --> 00:23:08,364 You ever seen anyone get away? 151 00:23:10,760 --> 00:23:12,922 Shit. 152 00:23:24,640 --> 00:23:28,281 This car isn't stolen, right? 153 00:23:28,680 --> 00:23:31,060 Not to the best of my knowledge. 154 00:23:31,160 --> 00:23:34,820 Salga del carro. Mantenga las manos donde pueda verlas. 155 00:23:34,920 --> 00:23:36,020 No hablo EspaƱol. 156 00:23:36,120 --> 00:23:37,451 Bullshit. Get your ass out. 157 00:23:37,560 --> 00:23:40,820 Okay, okay, okay, officers, I know that looked really bad, but... 158 00:23:40,920 --> 00:23:47,007 Hands on the hood! Right now! The hood! 159 00:23:57,840 --> 00:24:01,180 Where is your license and registration? 160 00:24:01,280 --> 00:24:05,460 Well, here's the thing... I guess what I'm trying to say is... 161 00:24:05,560 --> 00:24:11,203 that I have a license, but I lost it, but, sir, not my driving privileges, right? 162 00:24:12,000 --> 00:24:13,604 Arma! 163 00:24:13,720 --> 00:24:15,780 Hands behind your back! Both of you! 164 00:24:15,880 --> 00:24:17,769 Hands behind your back. 165 00:24:21,880 --> 00:24:23,769 Oh, fuck me. 166 00:24:32,520 --> 00:24:34,340 How well do you know this man? 167 00:24:34,440 --> 00:24:36,090 I picked him up hitchhiking. 168 00:24:36,200 --> 00:24:38,820 But, sir, he's been a perfect gentleman. 169 00:24:38,920 --> 00:24:41,685 A gentleman with guns and a bulletproof vest. 170 00:24:55,200 --> 00:24:56,440 Are you any good? 171 00:25:07,880 --> 00:25:11,123 Yeah, what are we doing? 172 00:25:13,080 --> 00:25:14,684 He's in. 173 00:25:32,400 --> 00:25:37,460 Yeah... I don't think so. 174 00:25:37,560 --> 00:25:40,166 You say that like you have a choice. 175 00:25:42,320 --> 00:25:43,367 Which one? 176 00:25:52,600 --> 00:25:53,965 Which one? 177 00:25:56,560 --> 00:26:02,522 Okay... this one, then. 178 00:26:49,880 --> 00:26:51,540 This vest took a hit. 179 00:26:51,640 --> 00:26:52,940 So. 180 00:26:53,040 --> 00:26:56,980 Once a vest takes a bullet, it tears, 181 00:26:57,080 --> 00:26:59,082 bends the Kevlar fibers, it's no good. 182 00:27:01,840 --> 00:27:03,410 You better be faster, then. 183 00:27:29,080 --> 00:27:31,740 Probably he's gonna hurt the fuck out of you. 184 00:27:31,840 --> 00:27:34,300 Probably. 185 00:27:34,400 --> 00:27:38,420 You know what? He's right. 186 00:27:38,520 --> 00:27:40,540 It was a bullshit arrest. 187 00:27:40,640 --> 00:27:45,060 We don't help petty criminals... they don't fucking learn anything. 188 00:27:45,160 --> 00:27:51,088 Over time, it starts to... it starts to wear on your soul. 189 00:27:53,400 --> 00:27:54,970 And this won't? 190 00:27:55,640 --> 00:27:57,847 He gets a chance. 191 00:28:05,400 --> 00:28:07,323 Is something more to this? 192 00:28:11,160 --> 00:28:15,051 Your money gives you freedom. What could be more than that? Huh? 193 00:28:31,600 --> 00:28:33,648 Cinco. 194 00:28:44,040 --> 00:28:46,008 Cuatro. 195 00:28:52,600 --> 00:28:54,841 Tres. 196 00:29:01,640 --> 00:29:03,483 Dos. 197 00:29:59,440 --> 00:30:02,500 Did you mean my money for my freedom? 198 00:30:02,600 --> 00:30:04,841 Or my money and my freedom? 199 00:30:05,160 --> 00:30:08,926 Damn, you're fast... and accurate. 200 00:30:10,080 --> 00:30:11,525 Good thing. 201 00:30:49,800 --> 00:30:51,460 John? 202 00:30:51,560 --> 00:30:53,289 Yeah. 203 00:30:55,200 --> 00:30:57,680 Are we cop killers? 204 00:31:00,640 --> 00:31:04,167 Just cop wounders. 205 00:31:12,240 --> 00:31:14,940 Shit. 206 00:31:15,040 --> 00:31:18,806 We, uh... gonna need new vests. 207 00:31:28,800 --> 00:31:30,450 What happened here? 208 00:31:31,360 --> 00:31:36,540 I drink a lot. Might've fallen down. 209 00:31:36,640 --> 00:31:41,340 On a claw hammer, maybe. Look like more bullet wounds. 210 00:31:41,440 --> 00:31:44,125 Well, there'd be more bullets. 211 00:31:45,760 --> 00:31:47,940 You get a hole in your arm, you go to the doctor. 212 00:31:48,040 --> 00:31:52,011 You wear a bulletproof vest, maybe you don't think you're hurt. 213 00:31:54,400 --> 00:31:56,740 This time, a few cracks. 214 00:31:56,840 --> 00:32:01,926 Next time, the ribs break, the pieces cut up your lungs. 215 00:32:03,800 --> 00:32:06,087 Want more money? 216 00:32:06,840 --> 00:32:11,980 Up north, they wear vests, and shoot at each other. 217 00:32:12,080 --> 00:32:14,900 But the idea is they don't die. 218 00:32:15,000 --> 00:32:17,860 They just come down here, find people to make money from them. 219 00:32:17,960 --> 00:32:19,724 Doctors, even. 220 00:32:28,000 --> 00:32:30,606 Old City's on the boards... tomorrow night. 221 00:32:30,760 --> 00:32:33,081 You drive. I can sleep in the car. 222 00:32:34,520 --> 00:32:37,860 John, she just told you another hit could hand you some serious damage. 223 00:32:37,960 --> 00:32:39,962 I won't take another hit. 224 00:32:45,480 --> 00:32:49,007 Fine. Fuck it, not my responsibility. 225 00:34:04,120 --> 00:34:05,610 It's different now. 226 00:34:26,720 --> 00:34:29,849 You've picked up some dings. 227 00:34:30,520 --> 00:34:34,940 I had to, didn't I? To get my fight? 228 00:34:35,040 --> 00:34:37,486 You don't want the fight. 229 00:34:40,400 --> 00:34:43,085 You want the ten seconds before the fight. 230 00:34:51,720 --> 00:34:56,681 $20,000 buy in, he gives five-to-one odds. 231 00:34:58,000 --> 00:34:59,081 I don't want them. 232 00:34:59,200 --> 00:35:01,407 You get them anyway. 233 00:35:03,280 --> 00:35:05,180 There's a roadhouse down behind the mountain. 234 00:35:05,280 --> 00:35:07,487 Get there before the end of the month. 235 00:35:32,920 --> 00:35:37,164 Guy says Red was in the Flats four days ago. 236 00:35:37,280 --> 00:35:41,365 So I can get you that far. After that... 237 00:35:44,400 --> 00:35:47,660 I can give you a few extra days to look around. 238 00:35:47,760 --> 00:35:49,808 I owe you that much. 239 00:35:51,080 --> 00:35:52,980 You "owe me"? For what? 240 00:35:53,080 --> 00:35:58,484 Not the sex. The looking out. You owe me for the sex. 241 00:36:01,320 --> 00:36:03,163 Asshole. 242 00:36:08,000 --> 00:36:10,844 You intend to kill Red or fight him? 243 00:36:12,640 --> 00:36:13,721 I don't know. 244 00:36:14,560 --> 00:36:18,201 Guess that's the kind of thing you can't know until you're there. 245 00:36:30,760 --> 00:36:32,580 There's a fight Thursday nights by the dam. 246 00:36:32,680 --> 00:36:36,140 Doesn't show up on the board, 'cause it's mainly locals. 247 00:36:36,240 --> 00:36:38,730 - Mainly? - They won't run you out. 248 00:36:38,840 --> 00:36:40,500 You might have trouble finding a fight, though. 249 00:36:40,600 --> 00:36:41,460 Why's that? 250 00:36:41,560 --> 00:36:45,100 Crossdraw Python... Nickel Smith with a mouth? 251 00:36:45,200 --> 00:36:47,860 There's some video of you floating around... 252 00:36:47,960 --> 00:36:50,660 from the Old City, some other matches. 253 00:36:50,760 --> 00:36:52,683 A story you took out two policia. 254 00:36:53,560 --> 00:36:54,820 I can't get a fight? 255 00:36:54,920 --> 00:36:56,020 I have to give odds. 256 00:36:56,120 --> 00:36:58,700 Three-to-two or two-to-one on the outside. 257 00:36:58,800 --> 00:37:01,020 I'm trying to get a stake together. 258 00:37:01,120 --> 00:37:04,980 For Zorringer? Cost of getting known. 259 00:37:05,080 --> 00:37:07,780 Speaking of which, Red Dolan been through here? 260 00:37:07,880 --> 00:37:11,043 He's been. Can't say he made it through. 261 00:37:12,440 --> 00:37:14,620 Am I missing something? 262 00:37:14,720 --> 00:37:16,722 He's dead. 263 00:37:27,360 --> 00:37:29,010 She had something going with Red? 264 00:37:30,760 --> 00:37:33,684 Yeah... something. 265 00:37:51,960 --> 00:37:53,450 That him? 266 00:37:56,160 --> 00:37:57,366 Yeah. 267 00:38:30,680 --> 00:38:32,762 Red didn't cheat. 268 00:38:35,520 --> 00:38:39,220 Didn't sound like him. 269 00:38:39,320 --> 00:38:44,580 My brother, Sonny, he could walk into a bar... 270 00:38:44,680 --> 00:38:47,260 piss on the floor. 271 00:38:47,360 --> 00:38:50,443 Guys three times his size wouldn't say shit. 272 00:38:52,880 --> 00:38:59,460 Move to the States, Sonny gets it in his head he can shoot. 273 00:38:59,560 --> 00:39:04,566 Yeah... what's gonna make him more American? 274 00:39:10,040 --> 00:39:13,010 Yeah, but they'd already shut down the games by then. 275 00:39:13,120 --> 00:39:19,810 So, like every other asshole, he wanted to follow them down here. 276 00:39:24,520 --> 00:39:29,287 Red was faster... by about a million times. 277 00:39:33,080 --> 00:39:39,406 It turned out the blunt force crushed his kidney. 278 00:39:41,240 --> 00:39:45,740 The perfect right spot with the perfect right bullet... 279 00:39:45,840 --> 00:39:49,526 and the perfect right soft spot in the vest. 280 00:39:52,000 --> 00:39:53,540 By the time it occurred to anyone 281 00:39:53,640 --> 00:39:55,563 to take him to the hospital. 282 00:40:04,640 --> 00:40:07,100 A stupid, pointless death. 283 00:40:07,200 --> 00:40:10,522 And all I felt was disgrace. 284 00:40:12,240 --> 00:40:16,484 My brother, toughest guy in the world... 285 00:40:16,600 --> 00:40:18,967 killed by his own fucking kidney. 286 00:40:24,160 --> 00:40:27,860 You think killing Red would've fixed that? 287 00:40:27,960 --> 00:40:33,260 I don't know. I don't know. 288 00:40:33,360 --> 00:40:37,524 I know that I never really missed Sonny... 289 00:40:39,280 --> 00:40:43,444 because I turned him into revenge and I carried him with me. 290 00:40:45,640 --> 00:40:51,283 The closer I got to Red, the emptier I'd feel. 291 00:40:54,960 --> 00:40:57,804 I could see the other side of it. 292 00:40:59,360 --> 00:41:00,860 The other side? 293 00:41:00,960 --> 00:41:04,180 Mm-hm. 294 00:41:04,280 --> 00:41:10,003 When it was over, however it was gonna happen. 295 00:41:11,440 --> 00:41:14,011 When the revenge left and... 296 00:41:16,480 --> 00:41:18,847 I was all alone again. 297 00:41:24,480 --> 00:41:27,927 Do you ever thought what's on the other side of Zorringer? 298 00:41:30,520 --> 00:41:32,363 There is no other side. 299 00:41:33,800 --> 00:41:36,406 Just a moment of... 300 00:41:40,640 --> 00:41:43,371 unambiguous perfection. 301 00:41:48,640 --> 00:41:50,449 Yeah. 302 00:41:54,280 --> 00:42:00,367 Yeah. No one can say you aren't what you are... John. 303 00:42:21,360 --> 00:42:23,203 What are you doing? 304 00:42:24,680 --> 00:42:26,648 Achieving intimacy. 305 00:42:32,800 --> 00:42:34,340 Don't tell me you haven't wondered. 306 00:42:34,440 --> 00:42:37,420 Not really. I'd win. 307 00:42:37,520 --> 00:42:42,380 If it's just about speed, sure, you'd win. 308 00:42:42,480 --> 00:42:45,484 But it's never just about speed. 309 00:42:49,200 --> 00:42:53,250 You think I won't shoot, because we spent some time together. 310 00:42:57,560 --> 00:42:59,801 I'm willing to pay to find out. 311 00:43:03,880 --> 00:43:06,167 Look at me, I can't be responsible for my aim. 312 00:43:07,640 --> 00:43:10,260 Then I'm leaving my life in your hands. 313 00:48:29,200 --> 00:48:31,726 I'm gonna head north. 314 00:48:34,480 --> 00:48:36,164 North, where? 315 00:48:37,440 --> 00:48:40,603 In the general direction of home. 316 00:48:44,040 --> 00:48:45,963 There. 317 00:48:58,080 --> 00:49:00,540 Hey... Colt. 318 00:49:00,640 --> 00:49:01,926 Yeah. 319 00:49:06,480 --> 00:49:09,290 I was wrong. You would have beaten Red Dolan. 320 00:49:16,360 --> 00:49:19,762 I hope it all works out for you, John. 321 00:51:15,440 --> 00:51:17,920 Python in a cross draw. 322 00:51:20,880 --> 00:51:24,646 No one's gonna give you any odds you're gonna like. 323 00:51:28,960 --> 00:51:32,931 Well, Gordo... you might get some bets going there. 324 00:51:37,280 --> 00:51:38,460 He's fast? 325 00:51:38,560 --> 00:51:42,042 Slow as justice, but nothing knocks him down. 326 00:51:42,160 --> 00:51:46,060 I've seen him take a lead pipe in the stomach, bar stool across the back... 327 00:51:46,160 --> 00:51:49,687 about a million beer bottles broken on that big head of his. 328 00:51:51,680 --> 00:51:56,925 It's kind of like wrestling a crocodile, except no one ever wins. 329 00:51:58,440 --> 00:52:00,886 Let's go wrestle a crocodile. 330 00:53:31,200 --> 00:53:32,894 Diez! 331 00:53:34,188 --> 00:53:35,937 Nueve! 332 00:53:38,235 --> 00:53:39,785 Ocho! 333 00:53:41,160 --> 00:53:42,781 Siete! 334 00:53:44,076 --> 00:53:45,663 Seis! 335 00:53:46,737 --> 00:53:48,547 Cinco! 336 00:53:49,947 --> 00:53:51,931 Cuatro! 337 00:53:53,120 --> 00:53:54,986 Tres! 338 00:53:56,046 --> 00:53:57,230 Dos! 339 00:54:27,740 --> 00:54:29,573 Diez! 340 00:54:30,536 --> 00:54:32,327 Nueve! 341 00:54:33,640 --> 00:54:35,118 Ocho! 342 00:54:35,940 --> 00:54:37,284 Siete! 343 00:54:38,440 --> 00:54:40,312 Seis! 344 00:54:41,380 --> 00:54:42,566 Cinco! 345 00:54:44,206 --> 00:54:45,934 Cuatro! 346 00:54:47,155 --> 00:54:48,907 Tres! 347 00:54:50,540 --> 00:54:52,218 Dos! 348 00:55:37,240 --> 00:55:38,871 Diez! 349 00:55:39,908 --> 00:55:41,720 Nueve! 350 00:55:42,760 --> 00:55:44,503 Ocho! 351 00:55:45,972 --> 00:55:47,875 Siete! 352 00:55:49,160 --> 00:55:50,861 Seis! 353 00:55:54,383 --> 00:55:55,594 Cinco! 354 00:55:57,520 --> 00:55:59,174 Cuatro! 355 00:56:00,778 --> 00:56:02,648 Tres! 356 00:56:03,560 --> 00:56:05,528 Dos! 357 00:56:07,400 --> 00:56:09,243 Gano visitante. 358 00:57:39,000 --> 00:57:42,846 Whoa, whoa, whoa. Easy, easy, easy. 359 00:57:47,080 --> 00:57:49,606 Hey, you gonna put that away? 360 00:57:56,800 --> 00:57:57,660 No doctor. 361 00:57:57,760 --> 00:58:02,402 Of course not. You wouldn't be you. 362 00:58:21,280 --> 00:58:22,770 Hungry yet? 363 00:58:29,040 --> 00:58:31,725 I should be, shouldn't I? 364 00:58:33,840 --> 00:58:36,764 Try this. Here you go. 365 00:58:46,840 --> 00:58:48,763 You sure you're not hungry? 366 00:59:03,240 --> 00:59:06,403 You gonna answer the obvious question? 367 00:59:07,880 --> 00:59:11,900 Boards were on fire, passing around video of Crossdraw Python... 368 00:59:12,000 --> 00:59:14,571 and this plus-size campesino killing each other. 369 00:59:17,000 --> 00:59:18,809 We didn't kill each other. 370 00:59:20,360 --> 00:59:22,380 It's the Internet. 371 00:59:23,080 --> 00:59:26,961 I started where I left you, followed the mountain about 20 miles, 372 00:59:27,061 --> 00:59:28,917 recognized the stable. 373 00:59:33,000 --> 00:59:35,606 That wasn't the obvious question. 374 00:59:40,080 --> 00:59:45,041 You're not gonna hear the obvious answer. Not out loud. 375 00:59:49,560 --> 00:59:50,766 Okay. 376 01:00:27,240 --> 01:00:32,121 Okay, let's get you on your feet. See what kind of leaks you spring. 377 01:00:38,960 --> 01:00:40,564 Come here. 378 01:00:49,520 --> 01:00:52,205 Anything hurt? 379 01:00:53,120 --> 01:00:54,980 Yes. 380 01:00:55,080 --> 01:00:59,380 Okay, anything in particular? 381 01:00:59,480 --> 01:01:05,761 My arms and legs are working. Couple busted ribs probably. 382 01:01:11,160 --> 01:01:13,606 How about the internal stuff? 383 01:01:16,160 --> 01:01:18,208 Well, I'm pissing less blood. 384 01:01:20,480 --> 01:01:26,010 Good... it's a start. 385 01:01:38,160 --> 01:01:42,500 Aren't you supposed to wait until the flame goes down? 386 01:01:42,600 --> 01:01:45,060 You cook them off of the coals. 387 01:01:45,160 --> 01:01:46,300 Want to do this? 388 01:01:46,400 --> 01:01:47,380 Yes. 389 01:01:47,480 --> 01:01:49,767 Just sit there and eat what I give you, okay? 390 01:01:58,560 --> 01:02:03,566 I, uh, I sold... I sold computers. 391 01:02:06,640 --> 01:02:10,247 Big-screen TVs, stereos. 392 01:02:18,080 --> 01:02:20,242 Well, you asked what I did before. 393 01:02:25,360 --> 01:02:27,700 About 100 years ago. 394 01:02:27,800 --> 01:02:31,940 Yeah... that's about how long it takes. 395 01:04:46,920 --> 01:04:48,888 I went to watch, at first. 396 01:04:53,240 --> 01:04:57,245 Because that's who I was... a spectator. 397 01:05:02,640 --> 01:05:09,060 And this kid, maybe 20, he had this look on his face... 398 01:05:09,160 --> 01:05:12,340 like this was one more thing he was gonna fail at. 399 01:05:12,440 --> 01:05:14,900 And he did. 400 01:05:15,000 --> 01:05:20,340 Two hits, one between left pec and shoulder, one side abdomen... 401 01:05:20,440 --> 01:05:25,082 and the fight went right out of him. 402 01:05:28,000 --> 01:05:32,210 And after, he was out in the parking lot... 403 01:05:32,320 --> 01:05:35,660 selling the Python with a cut-up, leather drop leg. 404 01:05:35,760 --> 01:05:40,288 And I bought it, without thinking, without skills, without a plan. 405 01:05:47,160 --> 01:05:49,083 That's not exactly right. 406 01:05:51,200 --> 01:05:53,771 I walked into the circle that first time... 407 01:05:57,120 --> 01:06:01,260 I was hoping to find something... 408 01:06:01,360 --> 01:06:07,686 You know... feel something. 409 01:06:12,400 --> 01:06:13,890 Did you? 410 01:06:17,080 --> 01:06:19,890 That seems to be the problem. 411 01:09:22,360 --> 01:09:23,500 Zorringer? 412 01:09:23,600 --> 01:09:28,420 Not here. Maybe an hour. Maybe tomorrow. 413 01:09:37,080 --> 01:09:41,165 - All right, two beers. - All right. 414 01:09:45,600 --> 01:09:47,682 We're gonna need a room, too. 415 01:09:54,880 --> 01:09:58,043 Making you wait in line like you're at the fucking deli. 416 01:10:02,360 --> 01:10:06,570 Fucker's so fast, why play games? Hmm? 417 01:10:09,240 --> 01:10:11,811 What, you want me to shut up, tell me to shut up. 418 01:10:52,080 --> 01:10:56,300 What? No, no, coffee, some breakfast. 419 01:10:56,400 --> 01:10:57,980 Huevos? 420 01:10:58,080 --> 01:11:00,003 Okay, huevos. 421 01:11:00,480 --> 01:11:03,484 Save you a trip. Bourbon chaser next time. 422 01:11:26,600 --> 01:11:28,409 Hey. 423 01:13:12,000 --> 01:13:14,241 Feel different today? 424 01:13:15,160 --> 01:13:16,685 How? 425 01:13:20,960 --> 01:13:25,170 Want to take a walk around? See the sights? 426 01:13:29,480 --> 01:13:33,700 I haven't had much luck sleeping. 427 01:13:33,800 --> 01:13:35,962 Maybe I'll go back up. 428 01:14:37,400 --> 01:14:38,640 Fuck. 429 01:14:47,040 --> 01:14:48,201 John! 430 01:15:13,840 --> 01:15:14,980 You all right? 431 01:15:15,080 --> 01:15:17,420 No, I'm not all right. We're not fucking all right! 432 01:15:17,520 --> 01:15:19,124 We gotta get the fuck out of here! 433 01:15:19,240 --> 01:15:23,220 It's okay. It happens sometimes. 434 01:15:23,320 --> 01:15:24,660 People come here with money. 435 01:15:24,760 --> 01:15:26,100 What about the police? 436 01:15:26,200 --> 01:15:27,690 It's okay. 437 01:15:28,360 --> 01:15:32,001 Yeah, sure it is. Shit happens sometimes, right? 438 01:16:26,400 --> 01:16:28,129 Okay. 439 01:16:35,280 --> 01:16:38,443 That was me watching your back. 440 01:16:40,160 --> 01:16:42,891 This is getting out of your way. 441 01:16:46,360 --> 01:16:47,580 Because... 442 01:16:47,680 --> 01:16:53,130 If I stick around, I'm gonna see you die. Yeah. 443 01:16:54,120 --> 01:16:55,804 I'm not gonna die. 444 01:16:55,920 --> 01:17:00,926 Fuck. You're so fucking wrong! 445 01:17:02,280 --> 01:17:04,140 I'm not gonna die. 446 01:17:04,240 --> 01:17:06,891 Fuck. 447 01:17:09,080 --> 01:17:11,980 You're wrong. 448 01:17:12,080 --> 01:17:16,500 Get in the car with that bitch, win or lose... 449 01:17:16,600 --> 01:17:22,130 who you are now is gone... is gone after that. 450 01:17:46,240 --> 01:17:49,084 Okay... bye. 451 01:17:51,680 --> 01:17:55,127 Why are you gonna go? 452 01:18:06,880 --> 01:18:10,248 Stupid, stupid man. 453 01:19:18,440 --> 01:19:20,488 She's not coming? 454 01:19:24,000 --> 01:19:25,764 I fucked it up. 455 01:19:29,480 --> 01:19:32,689 Maybe you're not giving her enough credit. 456 01:20:36,000 --> 01:20:38,700 This is Joe. 457 01:20:38,800 --> 01:20:43,681 I don't know his real name. We were... we were never formally introduced. 458 01:20:46,040 --> 01:20:49,300 These guys live to be about 80 years old. 459 01:20:49,400 --> 01:20:53,485 He'll be around a lot longer than both of us. 460 01:20:54,840 --> 01:21:00,165 He's a very strange bird. He's very... he's very independent. 461 01:21:09,000 --> 01:21:13,700 Some dude came by years ago, looking for... 462 01:21:13,800 --> 01:21:16,963 you know, I guess the same as you. 463 01:21:18,360 --> 01:21:22,604 He, uh... left him with me. 464 01:21:31,400 --> 01:21:33,940 Beautiful, isn't it? 465 01:21:34,040 --> 01:21:35,041 Yeah. 466 01:21:35,160 --> 01:21:39,060 "Ad caelum et angustam." 467 01:21:39,160 --> 01:21:40,525 Caelum... 468 01:21:41,760 --> 01:21:46,100 Caelum, heaven. All the way up to heaven. 469 01:21:46,200 --> 01:21:50,125 There's a constellation Caelum. It means "The Chisel." 470 01:21:54,360 --> 01:21:56,681 One word, two meanings, huh? 471 01:21:58,240 --> 01:22:02,860 You know there was a saint, St. Perpetua. 472 01:22:02,960 --> 01:22:05,531 She dreamt that there was a ladder... 473 01:22:07,200 --> 01:22:09,580 a ladder straight to heaven. 474 01:22:09,680 --> 01:22:15,608 But to get there, she had to step on the head of a dragon. 475 01:22:17,040 --> 01:22:19,202 That make you the dragon? 476 01:22:22,920 --> 01:22:25,685 I don't want to be no fucking dragon. 477 01:22:33,520 --> 01:22:35,409 Hmm. 478 01:22:41,280 --> 01:22:43,567 They say the game has gone to shit. 479 01:22:45,200 --> 01:22:47,580 It's not the way it was. 480 01:22:47,680 --> 01:22:51,460 The way it was? Let me tell you something. 481 01:22:51,560 --> 01:22:55,420 You know how it got started down here? 482 01:22:55,520 --> 01:22:58,300 The drug dealers, they wanted to know, 483 01:22:58,400 --> 01:23:02,166 just for kicks, which vests would work. 484 01:23:05,640 --> 01:23:10,931 They paid the poor peons 100 bucks apiece to shoot at each other. 485 01:23:12,240 --> 01:23:18,100 They got two fellas two feet apart, guns already drawn... 486 01:23:18,200 --> 01:23:22,260 It was more like a goddamn game of chicken. 487 01:23:22,360 --> 01:23:24,442 You know, it was artless. 488 01:23:26,080 --> 01:23:29,180 So a few of us who were down here, we gave it some rules... 489 01:23:29,280 --> 01:23:32,727 a little bit of form, a little bit of grace. 490 01:23:34,200 --> 01:23:38,660 We were just a bunch of crazy boys dressing up... 491 01:23:38,760 --> 01:23:41,580 playing with real men's toys. 492 01:23:41,680 --> 01:23:44,580 Raising the stakes where no stakes existed. 493 01:23:44,680 --> 01:23:46,444 It was just an illusion. 494 01:23:50,360 --> 01:23:53,443 Except when it's not about stakes. 495 01:23:57,040 --> 01:23:58,804 Well, then what? 496 01:24:00,880 --> 01:24:04,930 The moment of form and grace. 497 01:24:11,200 --> 01:24:12,531 Yeah, well. 498 01:24:17,000 --> 01:24:22,291 Let's make it sunrise. Come on, Joe, let's go to bed. 499 01:24:59,640 --> 01:25:01,244 I don't want this. 500 01:25:54,520 --> 01:25:58,684 Well? What do you think? 501 01:26:00,400 --> 01:26:03,165 I think the same thing I think every time. 502 01:26:20,840 --> 01:26:23,844 You know, we weren't meant for this. 503 01:26:33,720 --> 01:26:39,170 The things we're meant for, they're not very interesting after a while, either. 504 01:31:45,440 --> 01:31:47,841 Stupid, stupid man. 33306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.