All language subtitles for Butterfly.on.a.Wheel.2007.720p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:29,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1
00:02:47,930 --> 00:02:50,310
Well, this was supposed
to be a surprise.
2
00:02:50,600 --> 00:02:52,220
It is.
3
00:02:52,270 --> 00:02:53,640
Yeah. For me.
4
00:02:53,680 --> 00:02:55,140
I thought you were sound asleep.
5
00:02:55,220 --> 00:02:56,640
You must be feeling guilty.
6
00:02:58,180 --> 00:03:00,100
Thank you so much.
7
00:03:00,140 --> 00:03:01,640
Happy birthday, Abby.
8
00:03:03,310 --> 00:03:04,270
Mmm.
9
00:03:04,310 --> 00:03:07,430
Mmm. We are being watched.
10
00:03:07,470 --> 00:03:09,890
Aww, sweetheart.
11
00:03:09,970 --> 00:03:11,220
Did we wake you up?
12
00:03:11,310 --> 00:03:12,220
Mm-hmm.
13
00:03:12,310 --> 00:03:13,220
We did? I'm sorry.
14
00:03:13,310 --> 00:03:14,220
Red bunny.
15
00:03:14,310 --> 00:03:15,600
I'm sorry, baby.
16
00:03:15,680 --> 00:03:16,600
Sorry, girls. What can I say?
17
00:03:16,680 --> 00:03:17,930
Come here, little girl.
18
00:03:17,970 --> 00:03:19,350
Ah.
19
00:03:19,390 --> 00:03:20,970
Ok. Group hug.
20
00:03:21,060 --> 00:03:21,930
Mmm. Group hug.
21
00:03:22,020 --> 00:03:24,310
Mmm.
22
00:03:24,390 --> 00:03:25,180
Back to bed.
23
00:03:26,640 --> 00:03:28,310
Aw, baby. Did I wake you?
24
00:03:28,350 --> 00:03:29,680
Come on, you guys, to bed.
25
00:03:38,680 --> 00:03:40,140
Ahh!
26
00:03:45,640 --> 00:03:46,970
Somebody.
27
00:03:52,310 --> 00:03:53,430
Hi.
28
00:03:53,520 --> 00:03:54,600
Hello, birthday girl.
29
00:03:54,720 --> 00:03:55,970
How are you? I'm well.
30
00:03:56,060 --> 00:03:56,890
Are we still 29?
31
00:03:57,060 --> 00:03:58,020
And a half.
32
00:03:59,244 --> 00:04:00,365
Ooh, let me see. Let me see.
33
00:04:00,390 --> 00:04:01,390
Look what he got me.
34
00:04:01,430 --> 00:04:02,390
Can you stand it?
35
00:04:02,430 --> 00:04:04,600
Oh, my god. You make me sick.
36
00:04:04,640 --> 00:04:05,970
Ooh, you know what?
I brought something, too.
37
00:04:06,020 --> 00:04:07,270
Thank you.
38
00:04:07,310 --> 00:04:08,590
Yes, indeed. It's your birthday.
39
00:04:08,600 --> 00:04:10,040
Yeah. It could be
with that bracelet.
40
00:04:12,810 --> 00:04:14,100
Bye, Sophie.
41
00:04:17,520 --> 00:04:19,060
Just kidding.
42
00:04:20,060 --> 00:04:20,560
Ahh!
43
00:04:22,720 --> 00:04:23,930
Patriotic man.
44
00:04:24,020 --> 00:04:25,930
Oh, yeah, yeah, yeah.
That's a little pregnant.
45
00:04:26,020 --> 00:04:26,930
Looks like your ex-boyfriend.
46
00:04:26,970 --> 00:04:28,430
Yeah, it does.
47
00:04:28,470 --> 00:04:30,140
Oh, look at this, babe.
48
00:04:30,180 --> 00:04:31,180
Look what she got for me.
49
00:04:31,220 --> 00:04:32,970
Mmm. Nice touch.
50
00:04:33,060 --> 00:04:35,970
Now... Ladies,
51
00:04:36,020 --> 00:04:39,060
Make sure you have that
girls day out tomorrow, ok?
52
00:04:39,140 --> 00:04:40,680
Just leave
the platinum card, Neil.
53
00:04:40,770 --> 00:04:41,810
I will.
54
00:04:41,850 --> 00:04:43,100
You know, I think your sitter.
55
00:04:43,140 --> 00:04:44,100
Is gonna have a hell
of a long day.
56
00:04:44,140 --> 00:04:45,180
Yeah, we're gonna go wild.
57
00:04:45,270 --> 00:04:46,180
Yeah!
58
00:04:46,270 --> 00:04:47,220
Well, then. Gotta go.
59
00:04:47,270 --> 00:04:48,390
Bye.
60
00:04:48,470 --> 00:04:49,390
See you tonight.
61
00:04:49,470 --> 00:04:51,100
Ok.
62
00:04:51,180 --> 00:04:52,890
Diane, I will see you later.
63
00:04:52,970 --> 00:04:53,720
See you, Neil.
64
00:04:56,720 --> 00:04:59,720
You know, you have
the greatest husband ever.
65
00:04:59,770 --> 00:05:01,600
I think you might be right.
66
00:06:30,470 --> 00:06:31,770
Aw, you're beautiful.
67
00:06:31,850 --> 00:06:34,060
You really, you really
really are.
68
00:06:36,430 --> 00:06:37,850
Big launch on Monday, huh?
69
00:06:37,890 --> 00:06:39,350
Yeah. Big launch.
70
00:06:39,390 --> 00:06:42,140
2 years.
71
00:06:42,180 --> 00:06:43,620
2 years I spent
trying to get that...
72
00:06:43,640 --> 00:06:45,180
account.
73
00:06:45,270 --> 00:06:47,140
I just about bust my jaw.
74
00:06:47,180 --> 00:06:48,390
Smiling at those shitheads.
75
00:06:48,430 --> 00:06:50,560
Then, the old man
gives it to you.
76
00:06:50,600 --> 00:06:52,430
And it gets done overnight.
77
00:06:52,470 --> 00:06:53,970
What is your secret,
Neil? Tell me.
78
00:06:54,020 --> 00:06:56,100
Ok. Tell you what I'm gonna do.
79
00:06:56,140 --> 00:07:00,600
Today, 4 p.M., we got
the Ronsin pitch.
80
00:07:00,640 --> 00:07:02,680
I will hang back...
81
00:07:02,720 --> 00:07:04,600
And leave it all to you.
82
00:07:04,680 --> 00:07:06,350
How's that sound?
83
00:07:06,390 --> 00:07:08,390
I'm not so hot
on electrical appliances.
84
00:07:08,430 --> 00:07:09,890
So what do you say?
85
00:07:09,930 --> 00:07:12,930
Does Abby know that
you're not perfect?
86
00:07:13,020 --> 00:07:14,390
I won't go that far.
87
00:07:14,430 --> 00:07:16,640
You're gonna go far all right.
88
00:07:48,850 --> 00:07:50,600
I think you'd derail
this account.
89
00:07:50,640 --> 00:07:52,560
The TV spots... it's nationwide.
90
00:07:52,600 --> 00:07:54,930
The awareness on this thing...
91
00:07:54,970 --> 00:07:57,100
People are going crazy
for it. I'm telling you.
92
00:07:57,140 --> 00:07:58,970
It's gonna destroy
our competition.
93
00:07:59,020 --> 00:08:00,560
Sad bastards.
94
00:08:01,715 --> 00:08:03,115
Anyway, Neil,
it's outstanding work.
95
00:08:03,140 --> 00:08:04,520
It's really terrific.
96
00:08:04,600 --> 00:08:06,430
These... trails are genius.
97
00:08:06,470 --> 00:08:07,680
Thanks.
98
00:08:07,720 --> 00:08:08,890
Those boys in the white room
at Magris.
99
00:08:08,930 --> 00:08:10,650
Are gonna piss themselves
they never got it.
100
00:08:12,125 --> 00:08:13,325
No chance of a spoiler, right?
101
00:08:13,350 --> 00:08:15,970
No. Not at all.
102
00:08:19,060 --> 00:08:20,770
Good. Ok.
103
00:08:20,810 --> 00:08:22,020
You're not gonna need me
this afternoon,
104
00:08:22,060 --> 00:08:24,220
So I'll see you all at 5.
105
00:08:24,270 --> 00:08:26,850
That's nice.
106
00:08:26,930 --> 00:08:29,430
Oh, uh, Karl.
107
00:08:29,470 --> 00:08:32,560
About that Ronsin pitch.
108
00:08:32,640 --> 00:08:34,100
Yeah? What about it?
109
00:08:34,140 --> 00:08:36,100
Well, I was just thinking.
110
00:08:36,140 --> 00:08:38,100
It might be better if, uh,
111
00:08:38,140 --> 00:08:39,930
maybe just one of us
dealt with it.
112
00:08:39,970 --> 00:08:41,600
You know, they're not
really the kind.
113
00:08:41,680 --> 00:08:43,430
To go for that hard sell.
114
00:08:43,520 --> 00:08:46,600
Ok. Well, which one of you
wants to do it?
115
00:08:46,680 --> 00:08:48,310
You know. I'm easy.
I don't know.
116
00:08:48,350 --> 00:08:49,310
Jerry, what do you say?
You wanna do it?
117
00:08:49,350 --> 00:08:51,430
Yeah. I do. Absolutely.
118
00:08:53,100 --> 00:08:54,640
No.
119
00:08:54,720 --> 00:08:55,930
You do it, Neil.
120
00:08:55,970 --> 00:08:57,640
You don't sit on the bench.
121
00:08:57,720 --> 00:08:58,810
When you're batting a thousand.
122
00:08:58,890 --> 00:09:00,390
Wow. Well...
123
00:09:00,430 --> 00:09:01,310
If you're sure.
124
00:09:02,720 --> 00:09:04,390
I don't know. Is that
ok with you, Jerry?
125
00:09:04,430 --> 00:09:06,060
But we did the heavy
lifting on that.
126
00:09:06,140 --> 00:09:08,350
No. It's fine.
127
00:09:08,470 --> 00:09:11,180
Good. Ah.
128
00:09:11,270 --> 00:09:13,520
Just keep passing every test.
129
00:09:13,560 --> 00:09:15,560
Big plans for you, Neil.
130
00:09:15,600 --> 00:09:17,680
Big plans. You have a second?
131
00:09:31,430 --> 00:09:32,930
Neil Randall's office.
132
00:09:32,970 --> 00:09:34,310
Hey, Judy. It's Abby.
133
00:09:34,350 --> 00:09:36,560
Hi, Mrs. Randall.
Happy birthday.
134
00:09:36,600 --> 00:09:37,970
Thank you so much.
135
00:09:38,020 --> 00:09:40,180
Is Neil around?
136
00:09:40,270 --> 00:09:42,520
Uh, he's just
finishing up with Karl.
137
00:09:42,560 --> 00:09:44,020
Do you want to hold?
138
00:09:44,100 --> 00:09:45,180
Ah-ha! They're planning.
139
00:09:45,270 --> 00:09:46,720
Their little weekend
adventure, are they?
140
00:09:46,810 --> 00:09:48,390
Something like that.
141
00:09:48,470 --> 00:09:49,390
Listen, do you think
he'll want to keep him.
142
00:09:49,470 --> 00:09:50,390
Late again tonight or what?
143
00:09:50,470 --> 00:09:51,890
Uh, no. I don't think so.
144
00:09:51,970 --> 00:09:53,890
Good. 'Cause I got
something special planned.
145
00:09:53,930 --> 00:09:55,600
Listen, Judy.
Can I ask you something?
146
00:09:55,680 --> 00:09:56,770
Mm-hmm. Between you and me,
147
00:09:56,850 --> 00:09:58,270
Do you think this
means a promotion?
148
00:09:58,310 --> 00:10:01,180
Well, let's just say
it's looking good.
149
00:10:02,720 --> 00:10:04,430
Oh!
150
00:10:04,470 --> 00:10:07,350
You did it again, Neil.
151
00:10:07,430 --> 00:10:09,470
Hey, what can I say?
152
00:10:09,520 --> 00:10:12,100
You just gotta raise
your game. That's all.
153
00:10:12,140 --> 00:10:13,390
Be on him more.
154
00:10:13,470 --> 00:10:15,640
Come on. It's nothing
personal. You know that.
155
00:10:18,470 --> 00:10:20,060
But that's what it takes, right?
156
00:10:20,140 --> 00:10:20,810
I don't know. Does it?
157
00:10:20,850 --> 00:10:22,220
I feel bad for him,
158
00:10:22,270 --> 00:10:23,600
But what am I supposed to do?
159
00:10:23,680 --> 00:10:25,180
All right, all right.
160
00:10:25,220 --> 00:10:26,680
So how was your day?
161
00:10:26,720 --> 00:10:27,930
Eh. Yeah?
162
00:10:28,020 --> 00:10:29,850
Hmm.
163
00:10:29,890 --> 00:10:32,470
Well, that was fantastic.
164
00:10:34,060 --> 00:10:37,310
Tastes even better
since I quit the smokes.
165
00:10:37,390 --> 00:10:39,100
Mmm.
166
00:10:40,930 --> 00:10:42,270
Our song.
167
00:10:42,310 --> 00:10:44,850
♪ Here's what I'll do ♪
168
00:10:44,930 --> 00:10:48,220
♪ I'll take care of you ♪
169
00:10:48,310 --> 00:10:49,810
What are you thinking?
170
00:10:49,850 --> 00:10:53,470
♪ I love and lost ♪
171
00:10:55,100 --> 00:10:58,180
♪ The same as you ♪
172
00:10:58,220 --> 00:10:59,890
Oh, you devil.
173
00:10:59,930 --> 00:11:02,890
♪ So you see, I know ♪
174
00:11:02,930 --> 00:11:05,770
♪ Just what
you've been through ♪
175
00:11:05,850 --> 00:11:09,930
♪ So if you let me ♪
176
00:11:09,970 --> 00:11:13,310
♪ Here's what I'll do ♪
177
00:11:13,350 --> 00:11:18,180
♪ Oh, I'll take care of you ♪
178
00:11:18,220 --> 00:11:20,520
What if I asked you
to stay this weekend?
179
00:11:24,140 --> 00:11:27,970
Abby, you know I want to.
180
00:11:28,020 --> 00:11:30,390
Stop. I was just kidding.
181
00:11:30,520 --> 00:11:32,310
Just kidding.
182
00:11:32,350 --> 00:11:34,100
I know how much
this means to you.
183
00:11:34,180 --> 00:11:36,600
I mean, how often does
he invite an executive.
184
00:11:36,640 --> 00:11:37,850
To his country estate?
185
00:11:37,890 --> 00:11:41,100
No. Important for
both of us, honey.
186
00:11:41,180 --> 00:11:42,520
For both of us.
187
00:11:42,560 --> 00:11:47,060
♪ Dry your weeping eyes ♪
188
00:11:47,100 --> 00:11:51,680
♪ Oh, darling, tell me ♪
189
00:11:51,720 --> 00:11:53,350
Sophie. Sophie. Give me.
190
00:11:53,430 --> 00:11:54,350
Sophie. Sophie!
191
00:11:54,430 --> 00:11:55,350
You ready?
192
00:11:55,430 --> 00:11:56,770
I'm packed.
193
00:11:56,810 --> 00:11:57,970
I love that one, honey.
194
00:12:00,390 --> 00:12:02,060
I'm not trying
to seduce him, babe.
195
00:12:02,140 --> 00:12:03,890
Well, it will remind you of me.
196
00:12:03,970 --> 00:12:05,060
It might bring you luck.
197
00:12:05,875 --> 00:12:07,075
I got it. That's almost sweet.
198
00:12:07,100 --> 00:12:08,100
We'd better get going.
199
00:12:08,180 --> 00:12:09,770
If you want to get
to Diane's in time.
200
00:12:11,220 --> 00:12:12,220
Hello. Hello.
201
00:12:12,270 --> 00:12:13,520
I'm Helen Schriver.
The agency sent me.
202
00:12:13,720 --> 00:12:14,600
Come in.
203
00:12:14,720 --> 00:12:17,140
I'm a little early.
204
00:12:17,180 --> 00:12:18,850
It's ok. This is
my husband Neil.
205
00:12:18,930 --> 00:12:20,220
Hey, Helen.
206
00:12:20,470 --> 00:12:21,470
Hello.
207
00:12:21,520 --> 00:12:24,850
Oh, look at you.
You must be Sophie.
208
00:12:24,930 --> 00:12:26,520
This is Helen, the lady
that I told you about.
209
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
That's gonna sit
for you tonight.
210
00:12:27,810 --> 00:12:28,930
Hey.
211
00:12:28,970 --> 00:12:30,140
Who's that?
212
00:12:30,180 --> 00:12:31,310
Her name's Sherry.
213
00:12:31,350 --> 00:12:32,770
We're playing a game.
214
00:12:32,810 --> 00:12:34,930
Could I play, too? Ok.
215
00:12:35,020 --> 00:12:36,141
Why don't you go show Helen.
216
00:12:36,180 --> 00:12:38,270
The swimming pool
you built for Sherry.
217
00:12:38,350 --> 00:12:39,520
Thanks.
218
00:12:44,020 --> 00:12:47,600
Oh, that's a really cool
swimming pool.
219
00:12:47,640 --> 00:12:49,060
Do you want to put
a diving board.
220
00:12:49,100 --> 00:12:50,520
On the end of it?
221
00:12:50,600 --> 00:12:51,890
What? What's wrong?
222
00:12:51,930 --> 00:12:53,520
She seems a bit old,
don't you think?
223
00:12:53,600 --> 00:12:55,600
I thought the agency
would send someone younger.
224
00:12:55,640 --> 00:12:56,850
Oh, yeah. That's right.
225
00:12:56,890 --> 00:12:58,211
Someone who could
spend all night.
226
00:12:58,245 --> 00:12:59,445
On the phone with her boyfriend.
227
00:12:59,470 --> 00:13:01,180
While the house burns down.
228
00:13:01,220 --> 00:13:02,390
Fine.
229
00:13:02,470 --> 00:13:03,640
Ouch.
230
00:13:03,680 --> 00:13:04,640
Oh, babe.
231
00:13:04,680 --> 00:13:05,890
Could you get
my black Prada pressed.
232
00:13:05,930 --> 00:13:07,220
While I'm gone?
233
00:13:07,310 --> 00:13:09,220
It'll make
my whole weekend, honey.
234
00:13:09,310 --> 00:13:10,390
This is rabbit.
235
00:13:10,470 --> 00:13:12,560
We watch TV together.
236
00:13:12,640 --> 00:13:14,850
I love you, sweetie.
I'll see you tonight, ok?
237
00:13:14,890 --> 00:13:16,180
Bye, mommy. Bye, honey.
238
00:13:16,220 --> 00:13:17,850
Here you go, baby.
239
00:13:17,890 --> 00:13:19,430
Daddy's gonna miss you.
240
00:13:19,520 --> 00:13:20,640
Bye-bye.
241
00:13:23,430 --> 00:13:25,310
Don't tell mom. Ok.
242
00:13:25,390 --> 00:13:26,640
Shh.
243
00:13:26,680 --> 00:13:28,770
Mwah!
244
00:13:28,810 --> 00:13:30,220
Bye, daddy.
245
00:13:30,270 --> 00:13:32,600
Bye. Oh, Helen...
246
00:13:32,640 --> 00:13:34,770
If my wife gets back
before midnight,
247
00:13:34,810 --> 00:13:36,600
Do not let her in.
248
00:13:36,640 --> 00:13:37,920
She's under strict instructions.
249
00:13:37,970 --> 00:13:39,060
To have a good time.
250
00:13:39,140 --> 00:13:40,430
Ok.
251
00:13:40,520 --> 00:13:42,430
Baby, did I pack my razors?
252
00:13:42,520 --> 00:13:44,930
No, you didn't. I did.
253
00:13:45,020 --> 00:13:46,930
What would I do
without you, huh?
254
00:13:49,890 --> 00:13:50,970
Bye, baby.
255
00:13:51,060 --> 00:13:51,970
Miss you.
256
00:13:52,060 --> 00:13:54,600
I love you.
257
00:14:08,970 --> 00:14:11,390
I'll be there in 20, Diane. Ok?
258
00:14:11,470 --> 00:14:13,680
Neil's got a promotion
to get, remember?
259
00:14:13,770 --> 00:14:15,720
Ok. Bye.
260
00:14:15,770 --> 00:14:18,060
Baby, let's not get
carried away with this, ok?
261
00:14:18,100 --> 00:14:19,680
I mean, we don't know
if he's gonna offer me.
262
00:14:19,770 --> 00:14:22,270
A partnership. We just don't.
263
00:14:22,310 --> 00:14:24,270
I mean, he may just want
to bond, talk business.
264
00:14:24,310 --> 00:14:25,770
That's if I can even
find this place.
265
00:14:25,810 --> 00:14:27,010
It's in the middle of nowhere.
266
00:14:30,680 --> 00:14:31,850
Ok. What's on your mind?
267
00:14:33,810 --> 00:14:36,350
Just thinking about
how far we've come.
268
00:14:36,430 --> 00:14:38,560
Yeah, we have.
269
00:14:38,600 --> 00:14:40,720
Didn't I promise you
it'd be worth it?
270
00:14:40,810 --> 00:14:42,020
Come on. We were leading.
271
00:14:42,100 --> 00:14:43,180
Separate lives in Denver.
272
00:14:43,270 --> 00:14:45,890
Now, look at us.
273
00:14:45,930 --> 00:14:47,720
You know what I'm also thinking?
274
00:14:47,770 --> 00:14:49,931
I'm gonna start calling around
to some of the agencies.
275
00:14:51,390 --> 00:14:53,140
No. What, get back
into photography?
276
00:14:53,180 --> 00:14:54,680
Yes. Just locally.
277
00:14:54,720 --> 00:14:56,810
I mean, I think my days
of cruising the freeways.
278
00:14:56,890 --> 00:14:59,770
Are long gone.
279
00:14:59,850 --> 00:15:02,060
Yeah. Why don't you go for it?
280
00:15:02,100 --> 00:15:03,430
You don't mind?
281
00:15:03,470 --> 00:15:06,600
Mind? I think it's a great idea.
282
00:15:06,640 --> 00:15:07,770
Me, too.
283
00:15:07,810 --> 00:15:09,520
Oh, my god!
284
00:15:12,810 --> 00:15:14,020
What the hell are you doing?
285
00:15:14,100 --> 00:15:16,520
Get your hands on the wheel!
286
00:15:16,600 --> 00:15:18,350
Keep your hands
on the goddamn wheel!
287
00:15:18,390 --> 00:15:19,930
What do you want? Huh?
288
00:15:19,970 --> 00:15:21,350
What do you want?
289
00:15:21,390 --> 00:15:24,100
I've got what I want.
290
00:15:24,180 --> 00:15:25,100
Right here.
291
00:15:25,180 --> 00:15:26,100
What do you mean?
292
00:15:26,180 --> 00:15:27,100
Nice and easy.
293
00:15:27,180 --> 00:15:28,350
Please, don't do
anything stupid, ok?
294
00:15:28,390 --> 00:15:29,520
Nice and easy. Nice and steady.
295
00:15:29,560 --> 00:15:31,270
Ok, I'm steady. I'm steady.
296
00:15:33,770 --> 00:15:36,470
Here you go. It's for you.
297
00:15:36,560 --> 00:15:37,680
Take it. Take it.
298
00:15:43,520 --> 00:15:44,720
It's Sophie.
299
00:15:44,770 --> 00:15:46,430
Oh, Christ, no! Don't you...
300
00:15:46,470 --> 00:15:48,220
Don't you want to talk?
301
00:15:48,310 --> 00:15:49,520
What are you... shut up!
302
00:15:49,560 --> 00:15:51,680
You shut up.
303
00:15:51,770 --> 00:15:53,100
Please, don't!
304
00:15:53,180 --> 00:15:54,430
Talk. Talk! Ok!
305
00:15:55,720 --> 00:15:57,270
Talk.
306
00:15:57,350 --> 00:16:00,270
Sophie... hi, sweetheart.
It's mommy.
307
00:16:00,310 --> 00:16:01,930
Listen to me. It's just a game.
308
00:16:01,970 --> 00:16:03,850
It's just a game, baby, ok?
309
00:16:03,890 --> 00:16:06,930
Listen, do whatever
the lady says. All right?
310
00:16:06,970 --> 00:16:09,310
That's a good... yeah.
Daddy's right here.
311
00:16:09,390 --> 00:16:10,550
That's enough. That's enough.
312
00:16:10,600 --> 00:16:11,760
That's enough. That's enough.
313
00:16:11,770 --> 00:16:12,720
Give it to me.
314
00:16:12,770 --> 00:16:13,890
No! Let me speak to my daughter!
315
00:16:13,930 --> 00:16:15,310
That's enough! That's enough!
316
00:16:29,470 --> 00:16:31,100
God.
317
00:16:34,430 --> 00:16:36,520
I swear to god,
if you hurt our daughter...
318
00:16:36,560 --> 00:16:38,121
I don't give a shit
about your daughter.
319
00:16:41,850 --> 00:16:43,100
How much do you want?
320
00:16:43,140 --> 00:16:44,390
How much you got?
321
00:16:47,640 --> 00:16:50,060
90, 95 grand.
I don't know exactly.
322
00:16:50,100 --> 00:16:54,310
$142,367.
323
00:16:57,770 --> 00:16:58,930
Exactly.
324
00:17:20,770 --> 00:17:22,310
Just you.
325
00:17:25,890 --> 00:17:28,350
Wait. Any withdrawal
over 20 grand needs.
326
00:17:28,390 --> 00:17:29,430
My signature, too.
327
00:17:37,140 --> 00:17:38,890
Fine.
328
00:17:38,930 --> 00:17:39,640
Fine.
329
00:17:44,180 --> 00:17:45,770
Just remember why we're here.
330
00:17:51,180 --> 00:17:53,470
I make one phone call
to my lady friend,
331
00:17:53,560 --> 00:17:55,470
And you'll never see
your daughter again.
332
00:17:55,560 --> 00:17:58,270
Keep an eye on him, Abby.
333
00:17:58,310 --> 00:17:59,430
Run along now.
334
00:18:02,890 --> 00:18:03,850
You ok?
335
00:18:03,930 --> 00:18:04,850
No, I'm good.
336
00:18:04,930 --> 00:18:05,850
Who is this guy?
337
00:18:05,930 --> 00:18:06,850
I don't know.
338
00:18:06,930 --> 00:18:08,210
You were right about that woman!
339
00:18:08,220 --> 00:18:09,890
Don't... don't stop.
She's going to be fine.
340
00:18:09,930 --> 00:18:11,600
But what if they've
done something to her?
341
00:18:11,680 --> 00:18:13,270
She's going to be all right!
342
00:18:13,310 --> 00:18:14,430
Made a call already.
343
00:18:23,640 --> 00:18:27,310
Hi, Abby. How've you been?
344
00:18:27,390 --> 00:18:28,310
Suzanne.
345
00:18:28,390 --> 00:18:29,520
I'm good. How are you?
346
00:18:29,640 --> 00:18:30,720
Good, good. And your daughter...
347
00:18:30,810 --> 00:18:32,010
She must be starting school...
348
00:18:32,020 --> 00:18:33,350
She's good.
349
00:18:33,430 --> 00:18:34,520
I'm so sorry.
I'm in such a rush.
350
00:18:34,600 --> 00:18:35,680
I'll see you later, ok?
351
00:18:35,770 --> 00:18:37,050
Sure, sure. Have a good day now.
352
00:18:46,600 --> 00:18:48,100
What are you doing? Huh?
353
00:18:48,140 --> 00:18:49,390
I'm calling the cops. No!
354
00:18:49,430 --> 00:18:50,810
You cannot call the cops.
355
00:18:50,890 --> 00:18:52,560
Babe, babe,
he's right there. He's...
356
00:18:52,600 --> 00:18:54,560
We have to do
exactly what he says.
357
00:18:54,600 --> 00:18:55,810
But I just thought...
358
00:18:55,850 --> 00:18:56,810
No, listen to me.
359
00:18:56,890 --> 00:18:59,310
Just calm down.
360
00:18:59,350 --> 00:19:00,770
Let's go.
361
00:19:04,430 --> 00:19:05,350
Is that everything?
362
00:19:05,430 --> 00:19:07,930
Yes, of course it's everything.
363
00:19:07,970 --> 00:19:08,930
What, you think I'm going.
364
00:19:08,970 --> 00:19:09,970
To risk Sophie's life.
365
00:19:10,020 --> 00:19:12,890
For the sake of a few bucks?
366
00:19:12,970 --> 00:19:13,770
You just did.
367
00:19:15,890 --> 00:19:18,390
Oh, Jesus Christ. Abby.
368
00:19:18,430 --> 00:19:19,680
I'm sorry.
369
00:19:21,600 --> 00:19:23,100
Let's just get it over with.
370
00:19:25,060 --> 00:19:27,470
Hi, how are you? Hi.
371
00:19:27,560 --> 00:19:28,760
I'd like to make a withdrawal.
372
00:19:32,390 --> 00:19:34,180
Um...
I'm going to need some I.D.
373
00:19:34,270 --> 00:19:36,350
Sure.
374
00:19:39,560 --> 00:19:41,430
What do you need him for?
375
00:19:41,470 --> 00:19:43,350
Well, it's just that
it's a very large amount...
376
00:19:43,430 --> 00:19:44,350
Yeah, it's a large amount,
377
00:19:44,430 --> 00:19:45,390
But it's our money, isn't it?
378
00:19:45,520 --> 00:19:46,520
Of course, sir.
379
00:19:46,600 --> 00:19:48,220
Then just do it!
380
00:19:48,270 --> 00:19:49,310
Stop it. Listen to me.
381
00:19:49,350 --> 00:19:50,310
You're going to blow
this whole thing,
382
00:19:50,350 --> 00:19:52,060
All right?
383
00:19:52,100 --> 00:19:53,720
Just for Sophie.
384
00:19:53,770 --> 00:19:55,100
Just go back to the car.
385
00:19:56,390 --> 00:19:57,100
Ok?
386
00:20:01,350 --> 00:20:02,100
I'm sorry.
387
00:20:06,810 --> 00:20:07,970
I'm sorry. My husband's.
388
00:20:08,060 --> 00:20:10,560
Under a lot of pressure
right now, so...
389
00:20:30,060 --> 00:20:32,100
You're not too good
in a crisis, are you, Neil?
390
00:20:52,310 --> 00:20:53,310
Shit!
391
00:21:00,060 --> 00:21:01,850
Is there a problem here?
392
00:21:01,890 --> 00:21:03,770
Uh...
393
00:21:07,220 --> 00:21:08,850
No, officer...
394
00:21:08,930 --> 00:21:10,060
Ok, then move it.
395
00:21:10,100 --> 00:21:11,180
Yeah, I'm just waiting...
396
00:21:11,270 --> 00:21:12,191
Move it now. Excuse me.
397
00:21:12,270 --> 00:21:13,140
Sorry.
398
00:21:25,310 --> 00:21:28,020
Cash and cards now.
399
00:21:28,060 --> 00:21:29,720
Chop, chop. Give us your purse.
400
00:21:29,810 --> 00:21:30,890
Wallet.
401
00:21:33,060 --> 00:21:34,220
Straight across here.
402
00:21:34,270 --> 00:21:36,600
Straight across right here.
403
00:21:36,640 --> 00:21:39,270
It's over now, ok?
You've got what you want.
404
00:21:39,350 --> 00:21:40,680
Now give us back our daughter.
405
00:21:40,720 --> 00:21:41,930
That's every cent we have.
406
00:21:44,310 --> 00:21:45,890
Well, let's just
check it, shall we?
407
00:21:45,930 --> 00:21:46,890
Eh?
408
00:21:46,930 --> 00:21:47,680
Uhh.
409
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
What are you doing?!
410
00:22:00,560 --> 00:22:01,890
What the hell are you doing?
411
00:22:01,970 --> 00:22:03,720
You could say...
412
00:22:03,770 --> 00:22:06,430
I've got money to burn.
413
00:22:06,470 --> 00:22:08,430
Neil! Why are you doing this?
414
00:22:08,520 --> 00:22:09,600
Jesus! Please don't! Stop!
415
00:22:09,640 --> 00:22:10,680
Christ, what are you, crazy?!
416
00:22:10,720 --> 00:22:12,970
Stop it! Stop it!
417
00:22:13,060 --> 00:22:15,180
My money! What the hell
are you doing?!
418
00:22:15,270 --> 00:22:18,560
Please stop! Please! Please!
419
00:22:18,600 --> 00:22:20,100
That's our money burning!
420
00:22:23,270 --> 00:22:24,720
Stop it!
421
00:22:24,810 --> 00:22:26,020
For Christ's sake!
422
00:22:29,180 --> 00:22:31,180
Neil. God!
423
00:22:32,430 --> 00:22:33,560
Left. Go left.
424
00:22:33,600 --> 00:22:34,810
Oh, my god.
425
00:22:43,470 --> 00:22:44,600
Oh, my god.
426
00:22:51,270 --> 00:22:52,350
Oh, my god.
427
00:22:55,850 --> 00:22:57,171
People are going to be wondering.
428
00:22:57,180 --> 00:22:59,470
Where you are right now, so...
429
00:22:59,520 --> 00:23:01,970
Why don't you call your boss.
430
00:23:02,020 --> 00:23:05,220
And tell him
you're going to be late?
431
00:23:05,310 --> 00:23:07,270
Late?
432
00:23:07,350 --> 00:23:08,680
You still might make it, Neil.
433
00:23:18,060 --> 00:23:20,470
Karl. Hey, it's Neil.
434
00:23:20,560 --> 00:23:22,310
Yeah, I got delayed.
435
00:23:22,350 --> 00:23:23,640
Abby wasn't feeling so great,
436
00:23:23,680 --> 00:23:26,350
But I'll be there
as soon as I can.
437
00:23:26,430 --> 00:23:27,560
No, no.
438
00:23:27,600 --> 00:23:28,560
You can give me directions.
439
00:23:28,600 --> 00:23:30,390
When I get closer, ok?
440
00:23:30,430 --> 00:23:32,390
Yeah. Yeah, sure.
441
00:23:32,470 --> 00:23:33,770
Thanks. Bye.
442
00:23:37,810 --> 00:23:39,720
So what more do you want?
443
00:23:44,310 --> 00:23:45,770
You.
444
00:23:48,220 --> 00:23:49,180
You.
445
00:23:57,680 --> 00:23:59,430
Westside. Now.
446
00:24:02,350 --> 00:24:05,020
Dan, hi. It's Abby.
447
00:24:05,060 --> 00:24:06,421
I don't think
I'm going to make it.
448
00:24:26,390 --> 00:24:29,140
Neil,
449
00:24:29,180 --> 00:24:30,140
That place over there.
450
00:24:30,180 --> 00:24:31,140
They know me.
451
00:24:31,180 --> 00:24:32,310
I've taken clients there.
452
00:24:33,930 --> 00:24:36,310
Well, now you're taking
a new client.
453
00:24:41,640 --> 00:24:43,100
Hi, uh...
454
00:24:43,140 --> 00:24:44,140
Mr. Randall.
455
00:24:44,180 --> 00:24:45,390
Good afternoon, sir.
456
00:24:45,430 --> 00:24:47,220
Pleasure to see you again.
457
00:24:47,310 --> 00:24:48,430
Now, um,
458
00:24:48,520 --> 00:24:51,930
We have a table for three,
please?
459
00:24:51,970 --> 00:24:53,100
Right this way.
460
00:24:53,140 --> 00:24:54,270
May I take your coats?
461
00:24:56,220 --> 00:24:56,820
It's all right.
462
00:25:00,220 --> 00:25:02,270
What can I get you to drink?
463
00:25:02,310 --> 00:25:04,810
Nothing, thank you.
464
00:25:04,850 --> 00:25:08,020
Ahh, good bottle of wine. Red.
465
00:25:08,100 --> 00:25:10,180
Something around, uh, 200 bucks.
466
00:25:10,270 --> 00:25:11,180
Yes, sir.
467
00:25:12,680 --> 00:25:14,180
And these prices...
468
00:25:14,270 --> 00:25:15,520
What would you recommend, Neil?
469
00:25:17,560 --> 00:25:18,930
Who do you think you are?
470
00:25:20,020 --> 00:25:20,970
Oh, that's easy.
471
00:25:23,060 --> 00:25:24,770
Right now,
472
00:25:24,970 --> 00:25:27,270
I'm god.
473
00:25:27,350 --> 00:25:28,430
Please just tell us.
474
00:25:28,520 --> 00:25:29,720
What you want us to do.
475
00:25:32,140 --> 00:25:33,560
You know,
people are always saying.
476
00:25:33,600 --> 00:25:34,970
They'd do anything
for their kids.
477
00:25:36,470 --> 00:25:37,430
Anything.
478
00:25:38,680 --> 00:25:40,520
So I'm going
to put that to the test.
479
00:25:40,600 --> 00:25:42,180
For the next 24 hours,
you're mine,
480
00:25:42,220 --> 00:25:44,020
Then you get her back.
You got it?
481
00:25:44,100 --> 00:25:45,020
Hmm.
482
00:25:46,680 --> 00:25:47,640
Can I take your order?
483
00:25:47,680 --> 00:25:49,270
Yeah, I guess...
484
00:25:49,310 --> 00:25:51,390
I guess you got steak in here.
485
00:25:51,430 --> 00:25:54,140
Yes, sir. Steak Dauphinoise.
486
00:25:54,180 --> 00:25:55,890
Ok. That'll do. Yeah.
487
00:25:55,930 --> 00:25:58,220
Um, rare. Thank you.
488
00:25:58,310 --> 00:25:59,060
Sir?
489
00:26:00,720 --> 00:26:02,430
Oh, they're not eating.
490
00:26:06,390 --> 00:26:07,430
Yeah, that's right.
491
00:26:07,520 --> 00:26:09,060
You gotta run.
492
00:26:09,100 --> 00:26:10,060
That's right.
493
00:26:11,720 --> 00:26:13,350
Ahem.
494
00:26:13,430 --> 00:26:15,270
Excuse me.
495
00:26:15,310 --> 00:26:17,390
What do you mean
we've gotta run?
496
00:26:17,470 --> 00:26:20,560
Well, we gotta pay
for this somehow.
497
00:26:20,640 --> 00:26:21,810
And I'm all out of cash.
498
00:26:21,850 --> 00:26:23,350
So what are we supposed
to do about that?
499
00:26:23,390 --> 00:26:24,930
You're going to walk
out of here right now.
500
00:26:24,995 --> 00:26:25,995
You're not going to talk.
501
00:26:26,020 --> 00:26:26,930
To your buddy on the door,
502
00:26:27,020 --> 00:26:28,300
And you're going to go get some.
503
00:26:30,390 --> 00:26:31,790
And if you're
not back here by 5:30.
504
00:26:31,810 --> 00:26:35,020
With say, 300 bucks,
505
00:26:35,060 --> 00:26:38,560
Well, you know what they say.
506
00:26:38,600 --> 00:26:39,970
Never pick a fight with someone.
507
00:26:40,060 --> 00:26:41,100
Who's got nothing to lose.
508
00:26:47,100 --> 00:26:48,430
Run along.
509
00:26:56,770 --> 00:26:58,220
That's good.
510
00:26:58,310 --> 00:26:59,560
Who you calling? Kristin.
511
00:26:59,640 --> 00:27:00,880
That designer I met last month.
512
00:27:00,890 --> 00:27:02,560
Who? Kristin.
513
00:27:02,640 --> 00:27:03,640
Will you ever listen
to anything I say?
514
00:27:03,680 --> 00:27:05,060
She's 4 blocks from here.
515
00:27:05,100 --> 00:27:06,390
Voicemail. No answer.
516
00:27:06,430 --> 00:27:07,390
There's gotta be someone else.
517
00:27:07,430 --> 00:27:08,520
We know around here.
518
00:27:08,560 --> 00:27:09,520
We don't know anyone
on this side of town.
519
00:27:09,560 --> 00:27:10,890
How does he know
about our lives?
520
00:27:10,930 --> 00:27:11,890
What have we done to him?
521
00:27:11,930 --> 00:27:13,130
We haven't done anything, babe.
522
00:27:13,140 --> 00:27:14,890
Ok? He's just crazy.
That's what it is.
523
00:27:14,930 --> 00:27:16,310
Do you know him from work?
Tell me.
524
00:27:16,350 --> 00:27:17,720
Is it from accounts?
Somebody you pissed off?
525
00:27:17,770 --> 00:27:19,470
No. What enough
that he'd take our kid?
526
00:27:19,600 --> 00:27:21,310
I don't think so. No way.
527
00:27:21,430 --> 00:27:22,680
We've only got 15 minutes.
528
00:27:22,770 --> 00:27:24,350
Oh, god. Listen to me.
529
00:27:24,430 --> 00:27:26,310
Listen to me.
He's got to get the money.
530
00:27:26,350 --> 00:27:29,140
Please. Uh,
this is important. It's...
531
00:27:29,180 --> 00:27:30,180
Neil!
532
00:27:31,970 --> 00:27:33,060
Neil!
533
00:27:33,140 --> 00:27:34,850
We really need your help.
534
00:27:34,890 --> 00:27:35,930
Please listen to us.
535
00:27:36,020 --> 00:27:38,430
My name is Neil Randall.
And, uh,
536
00:27:38,470 --> 00:27:40,140
This is my card.
This is my wife.
537
00:27:40,220 --> 00:27:41,930
Ok, we need... we need money.
538
00:27:42,020 --> 00:27:42,970
We're not begging.
539
00:27:43,060 --> 00:27:44,100
Ok, if you could just...
540
00:27:44,140 --> 00:27:45,810
Oh, I'm late for a meeting.
541
00:27:45,890 --> 00:27:47,850
No. No, you get back.
542
00:27:47,930 --> 00:27:49,470
Our daughter could...
543
00:27:49,600 --> 00:27:51,060
No, don't!
544
00:27:51,100 --> 00:27:53,310
Our daughter could die
if you don't help us.
545
00:27:54,425 --> 00:27:55,945
If you don't take
your hands off of me.
546
00:27:55,970 --> 00:27:56,970
In the next 2 seconds...
547
00:27:57,020 --> 00:27:58,520
Neil, let him go. Let's go.
548
00:27:58,560 --> 00:28:00,310
I have an idea. I have an idea!
549
00:28:06,850 --> 00:28:08,970
'Scuse me. 'Scuse me.
550
00:28:09,020 --> 00:28:10,520
We need to sell this bracelet.
551
00:28:12,850 --> 00:28:14,180
I paid 2 grand for that.
552
00:28:14,220 --> 00:28:15,180
We only need 300.
553
00:28:15,220 --> 00:28:15,890
Yeah. Ok.
554
00:28:18,060 --> 00:28:19,680
Come on. We gotta go.
555
00:28:21,720 --> 00:28:23,430
It's a fake. Give you 20 bucks.
556
00:28:25,310 --> 00:28:27,100
What? It's not a fake.
557
00:28:27,140 --> 00:28:28,470
Are you kidding me?
558
00:28:28,520 --> 00:28:29,520
Baby, I paid 2 grand for it, ok?
559
00:28:29,600 --> 00:28:31,270
Stop.
560
00:28:31,310 --> 00:28:32,850
I was kidding. Kidding.
561
00:28:32,930 --> 00:28:34,560
I'll give you 200, ok?
562
00:28:34,640 --> 00:28:37,140
Funny. 300.
563
00:28:37,180 --> 00:28:38,430
Oh, forget it.
564
00:28:41,270 --> 00:28:43,970
Yeah. Well, there's
just one little thing.
565
00:28:45,890 --> 00:28:48,270
I can't forget it.
566
00:28:48,350 --> 00:28:50,600
300. Now.
567
00:28:53,600 --> 00:28:54,970
Come on. We got 2 minutes.
568
00:28:57,930 --> 00:28:59,140
This way.
569
00:28:59,220 --> 00:29:00,140
Aah!
570
00:29:13,850 --> 00:29:15,720
Where'd he go? S-sir?
571
00:29:15,770 --> 00:29:16,970
Where did he go?
572
00:29:17,020 --> 00:29:18,101
He was sitting right there.
573
00:29:18,180 --> 00:29:19,970
I... I'm sorry, sir.
I didn't see, um...
574
00:29:20,060 --> 00:29:22,100
The man, he was
sitting right there.
575
00:29:22,140 --> 00:29:23,220
Uh, I'm sorry, I...
576
00:29:23,270 --> 00:29:24,270
Come on. You must have!
577
00:29:24,350 --> 00:29:25,100
Hey.
578
00:29:27,520 --> 00:29:29,640
Dead on time.
579
00:29:31,810 --> 00:29:33,680
Now this place ain't bad.
580
00:29:33,770 --> 00:29:36,020
I might bring
the good wife here, huh?
581
00:29:36,060 --> 00:29:38,720
Settle this up, would you, Neil?
582
00:29:38,810 --> 00:29:40,600
'Scuse us.
583
00:29:46,020 --> 00:29:47,600
So you got it? Yeah.
584
00:29:47,680 --> 00:29:49,020
Quite a performance.
585
00:29:49,060 --> 00:29:50,930
Let's see if you can
get to south frank.
586
00:29:51,020 --> 00:29:52,100
Within 20 from here.
587
00:29:52,140 --> 00:29:53,720
I need this delivered in person.
588
00:29:53,770 --> 00:29:54,810
What's this? What's going on?
589
00:29:54,890 --> 00:29:56,060
Go and check the station
after it's done.
590
00:29:56,100 --> 00:29:57,770
Just a little errand
for Abby, Neil.
591
00:29:57,810 --> 00:29:58,770
Calm down.
592
00:29:58,810 --> 00:30:00,430
What is it? I don't know.
593
00:30:00,470 --> 00:30:02,930
Easy, hey.
594
00:30:02,970 --> 00:30:04,720
I want to get to know you
a little better.
595
00:30:04,770 --> 00:30:06,270
We might have something
in common...
596
00:30:06,310 --> 00:30:07,520
For Christ's sake.
597
00:30:07,560 --> 00:30:08,770
It's all right. Neil.
598
00:30:08,810 --> 00:30:10,600
I can do it.
599
00:30:10,640 --> 00:30:12,100
I can deliver a letter, ok?
600
00:30:13,470 --> 00:30:15,890
Ok, ok. You go.
601
00:30:15,970 --> 00:30:17,060
Take care, ok?
602
00:30:22,520 --> 00:30:25,060
You're not worried, are you?
603
00:30:25,100 --> 00:30:26,350
She might see a cop.
604
00:30:26,390 --> 00:30:28,390
Start getting ideas.
605
00:30:28,430 --> 00:30:29,111
No, she'll do it.
606
00:30:33,060 --> 00:30:33,970
Uhh. Abby!
607
00:30:34,060 --> 00:30:35,810
Wait. Leave it. Leave it.
608
00:30:35,890 --> 00:30:37,180
You son of a bitch!
609
00:30:37,270 --> 00:30:38,970
Just leave it, ok?
610
00:30:39,060 --> 00:30:40,600
All right?
611
00:30:40,640 --> 00:30:43,640
Anger's good, Neil.
612
00:30:43,680 --> 00:30:45,520
Come on.
613
00:30:45,600 --> 00:30:46,850
Come on. Let's go.
614
00:30:46,890 --> 00:30:48,020
Let's go.
615
00:30:52,020 --> 00:30:54,060
Hey!
616
00:30:55,810 --> 00:30:56,560
Hey!
617
00:31:00,060 --> 00:31:01,060
Hey.
618
00:31:05,930 --> 00:31:08,020
One word
and your daughter's dead.
619
00:31:10,180 --> 00:31:11,020
Hey. Dad.
620
00:31:13,180 --> 00:31:15,350
It's good to see you, son.
How are you?
621
00:31:15,390 --> 00:31:16,720
What are you doing here?
622
00:31:16,810 --> 00:31:18,720
Uh, well, I just, uh,
623
00:31:18,810 --> 00:31:20,560
Had to come in for work,
624
00:31:20,640 --> 00:31:22,100
And, uh,
625
00:31:22,140 --> 00:31:23,270
Well, what about you?
626
00:31:23,310 --> 00:31:24,220
I mean, I wouldn't
expect to see you.
627
00:31:24,350 --> 00:31:25,220
On the Westside.
628
00:31:25,350 --> 00:31:26,390
Kory, that girl
629
00:31:26,430 --> 00:31:27,680
I met in social studies.
630
00:31:27,720 --> 00:31:29,890
She lives just
down the street, so.
631
00:31:29,930 --> 00:31:31,060
Good.
632
00:31:31,140 --> 00:31:32,810
Good.
633
00:31:34,470 --> 00:31:36,180
Is, uh, everything ok?
634
00:31:36,220 --> 00:31:37,560
Yeah, I'm fine.
635
00:31:37,600 --> 00:31:40,430
Oh, just work, job.
636
00:31:40,470 --> 00:31:42,140
I got a lot on my mind
and stuff.
637
00:31:42,220 --> 00:31:44,640
Listen, we gotta run.
638
00:31:44,720 --> 00:31:45,890
I'll catch you later on, ok?
639
00:31:46,060 --> 00:31:47,180
Yeah, sure.
640
00:31:47,270 --> 00:31:51,850
Could you...
uh, use a ride, or...
641
00:31:51,930 --> 00:31:53,680
Yeah. Neil.
642
00:31:53,720 --> 00:31:56,310
Have you forgotten something?
643
00:31:56,350 --> 00:31:58,220
If you're late?
644
00:31:58,310 --> 00:32:00,560
Huh?
645
00:32:00,600 --> 00:32:02,060
Your wife'll kill you.
646
00:32:02,100 --> 00:32:03,430
Yeah, I forgot.
647
00:32:04,425 --> 00:32:05,905
I'm sorry, son.
We're pushed for time.
648
00:32:05,930 --> 00:32:07,850
I'll talk to you later, ok?
649
00:32:07,890 --> 00:32:08,890
Sure.
650
00:32:36,970 --> 00:32:39,520
So you got a child of your own.
651
00:32:39,560 --> 00:32:40,681
And you put us through this.
652
00:32:43,225 --> 00:32:44,905
What's he going to think
of the two of you.
653
00:32:44,930 --> 00:32:45,731
When this comes out?
654
00:32:56,390 --> 00:32:57,680
Have you thought about that?
655
00:33:08,680 --> 00:33:11,270
Hey, what's he going
to think, huh?
656
00:33:11,310 --> 00:33:12,850
Tell me.
657
00:33:12,890 --> 00:33:14,430
Come on.
658
00:33:14,470 --> 00:33:15,720
What's he going to think?
659
00:33:15,770 --> 00:33:17,270
What's he going to tell Kory.
660
00:33:17,304 --> 00:33:18,905
When mom and dad
are on the evening news?
661
00:33:18,930 --> 00:33:20,810
Have you thought about that?
662
00:33:20,850 --> 00:33:22,310
Well, have you?
663
00:33:27,310 --> 00:33:28,680
What the hell are you doing?!
664
00:33:36,180 --> 00:33:37,520
Uhh.
665
00:33:41,350 --> 00:33:42,720
How's everything going at work?
666
00:33:49,640 --> 00:33:51,970
I hear advertising's
a cutthroat business.
667
00:33:52,060 --> 00:33:53,350
A lot of pressure.
668
00:33:57,025 --> 00:33:58,905
Is that why you screw up
so many people's lives?
669
00:33:58,930 --> 00:34:01,020
What are you talking about?
670
00:34:02,470 --> 00:34:03,310
Recognize that place?
671
00:34:05,310 --> 00:34:07,220
Fifth floor. Straight ahead.
672
00:34:08,770 --> 00:34:10,930
That's the head office
of Magris industries.
673
00:34:11,020 --> 00:34:13,430
You've heard of them?
674
00:34:13,520 --> 00:34:15,810
Of course you have.
675
00:34:15,850 --> 00:34:16,930
And with this.
676
00:34:16,970 --> 00:34:18,390
Million dollar launch coming up,
677
00:34:18,430 --> 00:34:19,640
I'm sure this is something.
678
00:34:19,720 --> 00:34:21,720
You'd want to keep under wraps.
679
00:34:21,770 --> 00:34:23,430
What do you get for hacking into.
680
00:34:23,520 --> 00:34:25,470
Corporate information
these days?
681
00:34:26,720 --> 00:34:27,890
Where'd you get this?
682
00:34:27,930 --> 00:34:30,810
Ah, don't panic.
It's only a copy.
683
00:34:32,890 --> 00:34:34,680
Abby has the original.
684
00:34:39,600 --> 00:34:40,680
Yeah, it's all down there.
685
00:34:40,720 --> 00:34:41,680
In black and white.
686
00:34:41,720 --> 00:34:43,430
Times, places.
687
00:34:43,520 --> 00:34:45,930
How you bought your way
into getting that account.
688
00:34:46,020 --> 00:34:47,720
What would the competition do.
689
00:34:47,770 --> 00:34:49,680
With something like that?
690
00:34:49,720 --> 00:34:52,520
Your company's reputation
will be ruined.
691
00:34:52,560 --> 00:34:53,800
But Karl won't blame you, Neil.
692
00:34:56,310 --> 00:34:57,060
Will he?
693
00:35:00,020 --> 00:35:01,720
Well, Mr. Carver's
due back any minute,
694
00:35:01,770 --> 00:35:03,350
But I can give it
to him for you.
695
00:35:03,430 --> 00:35:04,640
No, it's ok.
696
00:35:04,680 --> 00:35:05,890
I've got to really give it
to him myself, thank you.
697
00:35:05,930 --> 00:35:07,020
Sure. Have a seat.
698
00:35:18,024 --> 00:35:19,825
You just want to destroy
everything we've got,
699
00:35:19,850 --> 00:35:20,850
Don't you?
700
00:35:20,890 --> 00:35:23,100
Look, I don't want
to destroy you, Neil.
701
00:35:23,140 --> 00:35:25,100
I'll prove it.
702
00:35:25,140 --> 00:35:26,600
I'll give you one shot.
703
00:35:28,810 --> 00:35:29,720
Stop her.
704
00:35:29,770 --> 00:35:30,350
You serious?
705
00:35:30,390 --> 00:35:31,890
Stop her.
706
00:35:39,600 --> 00:35:42,020
Uhh. Come on. Come on. Shit!
707
00:35:52,060 --> 00:35:53,470
Hello?
708
00:35:53,520 --> 00:35:54,720
Abby? It's...
709
00:35:54,770 --> 00:35:56,720
It's Neil.
710
00:35:56,770 --> 00:35:59,560
Abby, don't hand over
that envelope.
711
00:35:59,600 --> 00:36:01,350
What? Look,
712
00:36:01,390 --> 00:36:02,751
I... I don't have time to explain.
713
00:36:02,770 --> 00:36:04,350
Just walk out of the office, ok?
714
00:36:04,390 --> 00:36:06,470
We have to do
what he says, Neil.
715
00:36:06,560 --> 00:36:07,680
Think about Sophie.
716
00:36:07,770 --> 00:36:09,640
Get out of there, Abby, please.
717
00:36:09,680 --> 00:36:11,350
No, listen to me.
We have to do what he said.
718
00:36:11,430 --> 00:36:12,520
Get out of there!
719
00:36:12,600 --> 00:36:13,640
Look, he says it's all right.
720
00:36:13,680 --> 00:36:14,890
All right.
721
00:36:14,970 --> 00:36:16,100
Time's up.
722
00:36:31,060 --> 00:36:33,020
Oh, no. Abby, no!
723
00:36:38,680 --> 00:36:40,310
Excuse me. Are you Mr. Carver?
724
00:36:40,350 --> 00:36:43,310
No! Abby, for Christ's sake, no!
725
00:36:46,220 --> 00:36:47,680
No! Don't!
726
00:36:47,770 --> 00:36:50,310
Abby, for Christ's sake!
I said don't!
727
00:36:54,470 --> 00:36:55,180
Shit!
728
00:37:10,970 --> 00:37:13,140
Go on.
729
00:37:13,220 --> 00:37:14,420
You know you're dying for one.
730
00:37:16,890 --> 00:37:18,600
Been thinking
about something you said.
731
00:37:18,640 --> 00:37:19,400
In that restaurant.
732
00:37:21,520 --> 00:37:22,680
Do you know what it was?
733
00:37:25,100 --> 00:37:28,470
"I'm Mr. Randall," you said.
734
00:37:28,520 --> 00:37:29,470
Maybe it's just me,
735
00:37:29,520 --> 00:37:30,800
But there's something about you,
736
00:37:30,850 --> 00:37:31,770
Or anyone,
737
00:37:31,850 --> 00:37:33,060
Calling themselves mister.
738
00:37:33,140 --> 00:37:34,720
That makes me feel kind of...
739
00:37:37,020 --> 00:37:38,220
Sick.
740
00:37:39,680 --> 00:37:41,220
You know what I mean?
741
00:37:54,270 --> 00:37:56,350
Yeah.
742
00:37:56,390 --> 00:37:58,180
You think you can
rely on someone,
743
00:37:58,220 --> 00:38:00,140
And then she just...
744
00:38:01,600 --> 00:38:02,970
You're pathetic.
745
00:38:08,930 --> 00:38:10,430
By comparison to you, Neil,
746
00:38:10,470 --> 00:38:11,430
Of course I'm pathetic.
747
00:38:11,520 --> 00:38:12,770
I mean, you've got everything.
748
00:38:12,850 --> 00:38:14,770
Great job, nice...
749
00:38:15,020 --> 00:38:17,100
House.
750
00:38:17,180 --> 00:38:18,890
Terrific wife.
751
00:38:18,930 --> 00:38:20,600
Shit.
752
00:38:20,640 --> 00:38:22,770
I was going to say
lovely daughter.
753
00:38:26,810 --> 00:38:29,140
Hey. Let's see how she's doing.
754
00:38:37,640 --> 00:38:38,970
8-2-7.
755
00:38:43,560 --> 00:38:45,770
Hey. It's me.
756
00:38:46,720 --> 00:38:48,680
Any problems?
757
00:38:50,770 --> 00:38:52,970
Good.
758
00:38:53,060 --> 00:38:54,560
Right.
759
00:38:54,600 --> 00:38:55,560
She's watching cartoons.
760
00:38:55,600 --> 00:38:56,970
Let me speak to my daughter!
761
00:38:57,060 --> 00:38:58,640
All right. I'll check in later.
762
00:38:58,720 --> 00:38:59,970
Keep the door locked.
763
00:39:01,810 --> 00:39:03,020
Here you go.
764
00:39:05,270 --> 00:39:07,470
She's an attractive woman, Neil.
765
00:39:07,520 --> 00:39:08,770
Don't be hard on her.
766
00:39:11,930 --> 00:39:13,390
I'm so sorry. I had to do it.
767
00:39:13,430 --> 00:39:15,060
No. I know. I didn't know.
768
00:39:15,100 --> 00:39:17,640
Listen, I've got
to pick something up.
769
00:39:17,720 --> 00:39:18,770
You stay here.
770
00:39:24,430 --> 00:39:25,930
Why didn't you do what I...
771
00:39:25,970 --> 00:39:28,060
What I told you?
772
00:39:28,100 --> 00:39:29,640
Because I do
what he tells me to do.
773
00:39:29,680 --> 00:39:30,640
Until he says otherwise.
774
00:39:30,720 --> 00:39:32,350
You know what?
775
00:39:32,430 --> 00:39:33,720
It doesn't matter.
776
00:39:33,810 --> 00:39:35,560
I wasn't going
to put Sophie in danger.
777
00:39:35,640 --> 00:39:37,850
Not in danger.
He told me to stop you.
778
00:39:37,930 --> 00:39:39,100
Yes, but if I had done that,
779
00:39:39,140 --> 00:39:40,520
Who knows
what he would have said?
780
00:39:40,600 --> 00:39:41,720
Abby, he's playing with us.
781
00:39:41,770 --> 00:39:42,720
Don't you get that?
782
00:39:42,770 --> 00:39:43,720
Yes, I get that.
783
00:39:43,810 --> 00:39:44,810
Well, that's a good girl.
784
00:39:44,850 --> 00:39:46,890
Don't patronize me.
785
00:39:46,970 --> 00:39:48,810
And don't stand there
pretending that.
786
00:39:48,850 --> 00:39:49,930
Your precious career
doesn't matter.
787
00:39:50,020 --> 00:39:51,430
Oh, you mean the thing
that keeps you in luxury?
788
00:39:51,520 --> 00:39:52,841
Yeah, playing blocks with Sophie.
789
00:39:52,890 --> 00:39:54,220
For the past 6 years
has been luxury.
790
00:39:54,270 --> 00:39:56,890
Well, I'm real sorry, babe,
if bringing up your child.
791
00:39:56,930 --> 00:39:58,100
Has been such
a pain in the ass to you.
792
00:39:58,140 --> 00:40:00,520
I didn't say that,
and by the way, Neil, honey,
793
00:40:00,600 --> 00:40:01,770
She's our child!
794
00:40:04,600 --> 00:40:06,350
This is what he wants.
795
00:40:06,430 --> 00:40:07,430
Oh, screw you.
796
00:40:07,470 --> 00:40:08,430
No, this is what he wants.
797
00:40:08,470 --> 00:40:09,430
Stop. Listen to me.
798
00:40:09,470 --> 00:40:10,970
I have been listening.
799
00:40:11,020 --> 00:40:12,930
To you my whole life.
800
00:40:12,970 --> 00:40:14,020
Do you get it?
801
00:40:14,100 --> 00:40:15,850
My whole life!
802
00:40:15,890 --> 00:40:17,220
No, you listen to me!
803
00:40:17,310 --> 00:40:18,310
You listen to me.
804
00:40:25,850 --> 00:40:28,310
Why don't you
just go back to Denver?
805
00:40:31,560 --> 00:40:36,140
It's a really great time
to bring that up, baby.
806
00:40:36,180 --> 00:40:37,770
Really great.
807
00:40:44,720 --> 00:40:45,770
I'm sorry.
808
00:40:53,970 --> 00:40:56,310
Neil, his phone.
809
00:40:58,560 --> 00:41:01,100
He just called the sitter.
810
00:41:01,140 --> 00:41:02,310
We can get the number, quick!
811
00:41:04,600 --> 00:41:06,350
Hurry up.
812
00:41:06,430 --> 00:41:07,470
Hurry up.
813
00:41:07,560 --> 00:41:10,180
555-1215.
814
00:41:10,270 --> 00:41:12,140
He's coming, he's coming.
815
00:41:12,220 --> 00:41:14,470
I'm not going
to let that asshole...
816
00:41:14,520 --> 00:41:16,310
Put it down, put it down!
817
00:41:26,020 --> 00:41:28,020
I want this delivered.
818
00:41:28,060 --> 00:41:30,020
There will be a nice
surprise waiting for you.
819
00:41:30,060 --> 00:41:31,640
Take the train.
820
00:41:31,720 --> 00:41:34,060
One hour there and back.
821
00:41:34,100 --> 00:41:36,020
What is it?
822
00:41:36,060 --> 00:41:38,930
I'll wait here.
823
00:41:38,970 --> 00:41:40,220
No.
824
00:41:43,430 --> 00:41:45,020
What did you say?
825
00:41:45,100 --> 00:41:46,220
I think you heard me.
826
00:41:46,270 --> 00:41:47,680
Neil, come on.
827
00:41:49,864 --> 00:41:50,945
Don't worry about it, Abby.
828
00:41:50,970 --> 00:41:52,430
I think, underneath it all,
829
00:41:52,470 --> 00:41:54,350
He's really quite
the family man.
830
00:41:54,390 --> 00:41:56,850
You're really beginning
to annoy me, Neil.
831
00:41:56,890 --> 00:41:58,600
But anger is good, right?
832
00:41:58,680 --> 00:42:00,310
Really beginning to piss me off.
833
00:42:00,350 --> 00:42:02,151
What exactly are you
going to do about that...
834
00:42:03,140 --> 00:42:04,890
Stop!
835
00:42:06,060 --> 00:42:07,220
Please, get off.
836
00:42:07,270 --> 00:42:09,600
Please, stop.
837
00:42:09,640 --> 00:42:12,140
Will this do you, boyo, huh?
838
00:42:12,220 --> 00:42:13,310
Will this do you?
839
00:42:13,350 --> 00:42:14,970
Please, no!
840
00:42:15,060 --> 00:42:17,140
He'll do it.
841
00:42:19,720 --> 00:42:21,680
That box. One hour.
842
00:42:23,770 --> 00:42:25,890
It's ok...
843
00:42:25,970 --> 00:42:27,310
Are you ok, baby?
844
00:42:27,350 --> 00:42:29,390
Are you ok? It's ok.
845
00:42:29,430 --> 00:42:31,430
I'm ok, I'm ok.
846
00:42:31,520 --> 00:42:33,930
Final boarding call.
847
00:42:34,020 --> 00:42:35,810
For the express
to new York city...
848
00:42:35,850 --> 00:42:38,180
Baby, we can't,
it's too dangerous. Please.
849
00:42:40,390 --> 00:42:42,310
Yeah.
850
00:42:42,390 --> 00:42:45,890
What's he trying
to do to us, huh?
851
00:42:45,930 --> 00:42:48,770
He's wiping out our lives.
852
00:42:48,810 --> 00:42:49,640
Bit by bit.
853
00:43:01,100 --> 00:43:02,390
I'm calling that number.
854
00:43:02,430 --> 00:43:03,560
No. Are you crazy...
855
00:43:03,600 --> 00:43:04,720
After he dialed, the first thing.
856
00:43:04,770 --> 00:43:05,890
He said was "827."
857
00:43:05,930 --> 00:43:08,720
Now, why would he say that?
858
00:43:08,770 --> 00:43:10,060
It's gotta be a hotel room.
859
00:43:10,100 --> 00:43:12,020
What if he's watching?
860
00:43:24,310 --> 00:43:26,720
It's a hotel,
Allerton Crowne Plaza.
861
00:43:26,810 --> 00:43:27,770
I knew it.
862
00:43:30,310 --> 00:43:33,640
This could be
the only chance we get.
863
00:43:33,720 --> 00:43:35,430
It's 8 blocks from here.
864
00:43:35,520 --> 00:43:37,220
May I help you?
865
00:43:40,350 --> 00:43:41,220
We've got an hour.
866
00:43:44,890 --> 00:43:46,430
Excuse me.
867
00:43:46,470 --> 00:43:47,430
I'm sorry, this is an emergency.
868
00:43:47,470 --> 00:43:48,600
Excuse me. I'm sorry.
869
00:43:48,720 --> 00:43:49,640
I'm sorry.
870
00:43:49,720 --> 00:43:51,270
Oh, come on, are you serious?
871
00:43:52,970 --> 00:43:54,470
Oh, god, what's next?
872
00:43:54,560 --> 00:43:55,681
Abby, I'm not going to wait.
873
00:43:55,720 --> 00:43:57,281
To find out what's next.
I'm opening it.
874
00:43:58,970 --> 00:44:00,680
Neil...
875
00:44:00,770 --> 00:44:02,350
I gotta do it, baby,
876
00:44:02,390 --> 00:44:03,720
I gotta find out.
877
00:44:31,560 --> 00:44:33,220
The whole thing's
a mind game, Abby.
878
00:44:35,810 --> 00:44:38,520
Don't worry. We'll get her back.
879
00:44:41,430 --> 00:44:42,850
Come on.
880
00:44:49,310 --> 00:44:52,270
Good evening. Welcome to
the Allerton Crowne Plaza.
881
00:44:52,310 --> 00:44:53,220
Can I help you?
882
00:44:53,310 --> 00:44:54,350
Have you seen...
883
00:45:02,310 --> 00:45:03,560
They're here.
884
00:45:03,600 --> 00:45:05,520
Dark haired, 40-year-old woman.
885
00:45:05,560 --> 00:45:07,180
With a little girl
in a pink sweatsuit.
886
00:45:07,220 --> 00:45:08,350
They checked in today.
887
00:45:08,390 --> 00:45:09,680
All right.
888
00:45:11,915 --> 00:45:13,155
They said that the little girl.
889
00:45:13,180 --> 00:45:14,850
Seemed really quiet.
890
00:45:24,810 --> 00:45:26,220
Keep her talking.
891
00:45:36,100 --> 00:45:38,350
Is there
a dry cleaning service here?
892
00:45:38,430 --> 00:45:39,350
Yes, ma'am, there is.
893
00:45:39,430 --> 00:45:40,390
Oh, good.
894
00:45:44,970 --> 00:45:45,970
Honey.
895
00:45:46,140 --> 00:45:48,560
Honey,
896
00:45:48,600 --> 00:45:49,600
We really ought to get going.
897
00:45:49,680 --> 00:45:50,560
Thank you so much.
898
00:45:53,720 --> 00:45:55,100
We'll take the stairs.
899
00:46:04,350 --> 00:46:07,100
825. It's the next one.
900
00:46:08,520 --> 00:46:10,100
It's going to be on that side.
901
00:46:14,810 --> 00:46:16,100
Shh.
902
00:46:30,060 --> 00:46:31,600
It's a TV.
903
00:46:34,140 --> 00:46:36,100
Wait here. No.
904
00:46:36,140 --> 00:46:37,310
You need to wait here.
905
00:46:37,770 --> 00:46:39,520
Be careful.
906
00:46:39,600 --> 00:46:42,100
I'm calling the cops
if anything happens, ok?
907
00:46:53,890 --> 00:46:56,020
The space
beneath the rock is vacant,
908
00:46:56,060 --> 00:46:57,680
She who gives...
909
00:46:57,720 --> 00:47:00,930
I want my diary!
910
00:47:04,520 --> 00:47:05,930
Speaking of vacant,
911
00:47:06,020 --> 00:47:08,930
Anybody seen
dork, dorkk, and dorky?
912
00:47:09,020 --> 00:47:10,470
Wow! Good thing that problem.
913
00:47:10,520 --> 00:47:13,310
Cleared up, huh, Edd?
914
00:47:13,350 --> 00:47:14,930
Enough is enough, eddy.
915
00:47:14,970 --> 00:47:18,350
My mind is riddled with
unpleasant images.
916
00:47:18,430 --> 00:47:19,680
I implore you. Please,
917
00:47:19,770 --> 00:47:22,350
I could use some help here!
918
00:47:24,430 --> 00:47:27,720
That's it! I suggest we
sneak back to the house,
919
00:47:27,770 --> 00:47:30,060
We bury the book
within its boundaries,
920
00:47:30,100 --> 00:47:32,390
And deceptively plead amnesia.
921
00:47:32,430 --> 00:47:34,220
I like that!
922
00:47:34,270 --> 00:47:36,720
Double d, that's so underhanded!
923
00:47:36,770 --> 00:47:38,430
Oh, yeah. You're right.
924
00:47:42,640 --> 00:47:43,890
Oh.
925
00:47:45,600 --> 00:47:48,470
You think you can
get away with anything.
926
00:47:48,560 --> 00:47:50,270
Because you're just
that bit smarter.
927
00:47:50,310 --> 00:47:51,350
Than the rest of us.
928
00:47:52,430 --> 00:47:53,350
Huh?
929
00:47:55,140 --> 00:47:56,350
Tell me something, Neil.
930
00:47:58,560 --> 00:48:01,640
How does it feel
to be played, huh?
931
00:48:03,930 --> 00:48:06,560
We're just trying
to save our daughter.
932
00:48:09,350 --> 00:48:10,140
Abby!
933
00:48:14,520 --> 00:48:16,770
Where is she? Where is she?
934
00:48:16,810 --> 00:48:18,220
How come you didn't
have another one, Abby?
935
00:48:18,270 --> 00:48:20,720
Hmm?
936
00:48:20,770 --> 00:48:21,890
I'm not sure you're.
937
00:48:21,930 --> 00:48:23,690
The perfect wife you'd
like to think you are.
938
00:48:25,810 --> 00:48:27,680
Hmm? I'm not sure
you even any better...
939
00:48:27,720 --> 00:48:28,930
Bastard!
940
00:48:28,970 --> 00:48:30,680
Leave her alone!
Don't you touch her.
941
00:48:34,470 --> 00:48:37,020
Look at me. Are you ok?
942
00:48:37,060 --> 00:48:38,180
Here you go.
943
00:48:40,020 --> 00:48:42,180
Put it on, Abby.
944
00:48:42,220 --> 00:48:43,600
See, huh?
945
00:48:43,680 --> 00:48:45,350
Want to put this on?
946
00:48:45,390 --> 00:48:46,430
No.
947
00:48:46,470 --> 00:48:47,680
Come on, Abby, put it on.
948
00:48:47,720 --> 00:48:50,180
Put it on. Take it.
949
00:48:50,270 --> 00:48:51,310
You'll pay for this. Put it on.
950
00:48:51,390 --> 00:48:52,430
She's not doing it.
951
00:48:52,470 --> 00:48:53,600
Why not, huh?
952
00:48:53,640 --> 00:48:54,850
I said she's not doing it!
953
00:48:54,930 --> 00:48:57,020
Why not? She might like it.
954
00:48:57,060 --> 00:48:58,470
I said she's not doing it!
955
00:48:58,520 --> 00:49:00,680
No, Neil.
956
00:49:03,390 --> 00:49:06,350
You're not putting
your big dick pride.
957
00:49:06,390 --> 00:49:07,930
Before your kid, are you?
958
00:49:08,020 --> 00:49:09,970
Please, stop. Don't...
959
00:49:10,060 --> 00:49:12,060
I'll do it.
960
00:49:12,140 --> 00:49:13,560
I'll do it, I'll do it.
961
00:49:26,680 --> 00:49:28,770
Come on, Abby.
962
00:49:32,100 --> 00:49:33,770
Come on.
963
00:49:44,560 --> 00:49:46,680
Come here, come here.
964
00:49:46,720 --> 00:49:49,310
Stay there, now.
965
00:50:04,140 --> 00:50:05,680
I think she's enjoying this.
966
00:50:08,060 --> 00:50:10,810
Danger.
967
00:50:10,850 --> 00:50:12,100
Yeah.
968
00:50:19,180 --> 00:50:21,640
Acting out the victim.
969
00:50:24,720 --> 00:50:27,640
This is the most alive
she's felt in years.
970
00:50:32,100 --> 00:50:33,390
Yeah,
971
00:50:33,430 --> 00:50:35,100
Let's put the dress on.
972
00:50:42,390 --> 00:50:43,640
Oh, yeah, that's it.
973
00:50:50,390 --> 00:50:51,640
She smells good.
974
00:50:54,470 --> 00:50:56,640
Smells real good.
975
00:51:13,140 --> 00:51:16,100
When this is over,
I will kill you.
976
00:51:16,140 --> 00:51:19,100
Yeah, yeah, but it isn't over,
977
00:51:19,140 --> 00:51:20,600
Is it, Neil?
978
00:51:20,680 --> 00:51:22,470
No.
979
00:51:22,520 --> 00:51:24,810
You be there at 8:00.
980
00:51:24,850 --> 00:51:26,770
Otherwise, you'll never see
either of them again.
981
00:51:26,810 --> 00:51:28,810
Be where? Be where at 8:00?
982
00:51:28,890 --> 00:51:30,640
The answer's right here, Neil,
983
00:51:30,720 --> 00:51:32,930
Staring you in the face.
984
00:51:33,020 --> 00:51:35,020
You're hitting
the big time, now.
985
00:51:35,060 --> 00:51:37,810
Let's see if you
can make it to the top.
986
00:51:37,850 --> 00:51:39,180
What are you talking about?
987
00:51:39,270 --> 00:51:40,391
Why don't you have a scotch.
988
00:51:40,430 --> 00:51:42,310
While you figure it out?
989
00:51:43,470 --> 00:51:44,430
Neil!
990
00:51:44,470 --> 00:51:45,890
Tell me where,
for Christ's sake!
991
00:51:45,970 --> 00:51:47,560
Be where?
992
00:51:47,720 --> 00:51:49,310
Prick!
993
00:51:57,680 --> 00:51:59,390
Come on. Hurry up.
994
00:51:59,470 --> 00:52:00,310
Unh!
995
00:52:06,970 --> 00:52:07,770
Come on!
996
00:52:56,220 --> 00:52:58,520
You just want your life back.
997
00:52:58,600 --> 00:53:00,930
What do you think?
998
00:53:01,180 --> 00:53:02,680
Well,
999
00:53:02,720 --> 00:53:04,430
Get out of the car then.
1000
00:53:11,390 --> 00:53:12,430
Shit.
1001
00:53:20,810 --> 00:53:22,020
Hit the big time...
1002
00:54:01,390 --> 00:54:02,600
Shit.
1003
00:54:44,310 --> 00:54:45,680
Oh, oh, shit.
1004
00:54:59,140 --> 00:55:00,140
Yeah?
1005
00:55:00,180 --> 00:55:02,180
Missing you already.
1006
00:55:02,270 --> 00:55:05,020
I made it.
I'm at the clock tower.
1007
00:55:05,100 --> 00:55:06,600
Too late.
1008
00:55:06,640 --> 00:55:08,220
No, no, no,
I did what you asked.
1009
00:55:08,310 --> 00:55:10,520
I... I... I got here.
1010
00:55:10,560 --> 00:55:12,430
You're too late.
1011
00:55:12,520 --> 00:55:15,220
Jesus Christ.
What do you want from me?
1012
00:55:15,310 --> 00:55:16,600
It's not all bad.
1013
00:55:16,680 --> 00:55:17,770
I'll let you say good-bye.
1014
00:55:17,850 --> 00:55:19,640
What? No, wait.
1015
00:55:22,720 --> 00:55:23,640
Neil? Neil?
1016
00:55:23,720 --> 00:55:24,640
Baby, listen.
1017
00:55:24,695 --> 00:55:25,695
Neil, listen, he's got...
1018
00:55:25,720 --> 00:55:27,770
Time's up.
1019
00:55:27,810 --> 00:55:30,180
W-where are you?
1020
00:55:30,270 --> 00:55:32,970
W-what are you going to do?
1021
00:55:33,100 --> 00:55:34,970
Come and take a look, Neil.
1022
00:55:37,310 --> 00:55:38,430
Where?
1023
00:55:38,520 --> 00:55:39,850
The edge, Neil.
1024
00:55:39,930 --> 00:55:42,520
Just step up to the edge
and look down.
1025
00:55:55,890 --> 00:55:57,220
Ok... Ok...
1026
00:55:57,270 --> 00:56:00,140
You're not scared, are you?
1027
00:56:00,220 --> 00:56:01,310
A little bird told me.
1028
00:56:01,390 --> 00:56:03,220
You're not crazy about heights.
1029
00:56:03,270 --> 00:56:04,350
I'm at the edge.
1030
00:56:04,430 --> 00:56:06,100
I'm at the goddamn edge!
1031
00:56:06,140 --> 00:56:08,180
Abby really wanted
one last look.
1032
00:56:08,270 --> 00:56:09,350
No, wait, wait.
1033
00:56:09,430 --> 00:56:10,520
But if you haven't
got the balls...
1034
00:56:10,600 --> 00:56:12,470
I can't even see you.
1035
00:56:12,520 --> 00:56:14,060
You're not at the edge, Neil,
1036
00:56:14,140 --> 00:56:15,270
Or we'd see you.
1037
00:56:15,310 --> 00:56:16,391
I want to see you standing.
1038
00:56:16,470 --> 00:56:17,520
Wait, wait!
1039
00:56:23,220 --> 00:56:25,220
Ok, ok, I...
1040
00:56:25,270 --> 00:56:27,140
I see you.
1041
00:56:27,220 --> 00:56:28,270
Stand up, Neil.
1042
00:56:28,310 --> 00:56:29,430
No...
1043
00:56:29,520 --> 00:56:31,140
Get up. No.
1044
00:56:31,220 --> 00:56:32,140
Neil, get up.
1045
00:56:32,220 --> 00:56:33,600
Please, don't do this.
1046
00:56:35,600 --> 00:56:37,270
Be a real man
for once in your life.
1047
00:56:41,060 --> 00:56:42,220
Unh...
1048
00:56:54,020 --> 00:56:55,220
I'm here.
1049
00:56:55,270 --> 00:56:58,430
I'm...
1050
00:56:58,520 --> 00:57:00,160
Tell him to move back.
It's too dangerous.
1051
00:57:00,180 --> 00:57:01,100
I'm on the edge.
1052
00:57:02,520 --> 00:57:04,220
Tell him to move back.
That's enough!
1053
00:57:04,270 --> 00:57:06,020
No, please, he'll kill himself.
1054
00:57:06,100 --> 00:57:07,430
That's enough! Listen to me!
1055
00:57:07,520 --> 00:57:09,470
No!
1056
00:57:09,520 --> 00:57:10,720
Don't you touch her!
1057
00:57:10,770 --> 00:57:11,890
Get in the car.
1058
00:57:13,430 --> 00:57:14,390
Stay in here.
1059
00:57:14,430 --> 00:57:15,310
Stay in there.
1060
00:57:17,850 --> 00:57:20,970
Listen, it doesn't matter
that you were late.
1061
00:57:21,020 --> 00:57:22,850
I was going to have her anyway.
1062
00:57:22,970 --> 00:57:25,390
Only she doesn't know that yet.
1063
00:57:28,600 --> 00:57:29,560
Why are you doing this?
1064
00:57:29,640 --> 00:57:32,100
Why are you doing this to me?
1065
00:57:32,180 --> 00:57:35,180
Why? Why...
1066
00:57:37,560 --> 00:57:39,180
Haven't you seen it yet?
1067
00:57:39,220 --> 00:57:40,680
Huh, Neil?
1068
00:57:40,720 --> 00:57:42,270
What are you talking about?
1069
00:57:42,310 --> 00:57:43,470
The answer is up there.
1070
00:57:45,890 --> 00:57:47,220
Ah, it's right there.
1071
00:57:47,270 --> 00:57:49,770
Look around.
1072
00:57:49,810 --> 00:57:51,930
Where?
1073
00:57:51,970 --> 00:57:53,020
It's under your nose.
1074
00:57:53,100 --> 00:57:56,680
Come on, you want
to know why, don't you?
1075
00:58:01,810 --> 00:58:03,060
Aah!
1076
00:58:12,060 --> 00:58:14,270
What does it mean?
1077
00:58:14,350 --> 00:58:16,720
I'll tell you what it means.
1078
00:58:16,770 --> 00:58:19,810
It means stamping out a problem.
1079
00:58:19,850 --> 00:58:21,600
Crushing it.
1080
00:58:21,640 --> 00:58:23,850
So, now I've got
your daughter and your wife.
1081
00:58:26,100 --> 00:58:29,560
And you're just
a tiny dot in the sky.
1082
00:58:29,640 --> 00:58:31,390
Worth nothing.
1083
00:58:31,470 --> 00:58:35,890
Please, no,
I'm begging you, don't.
1084
00:58:35,970 --> 00:58:39,060
And what exactly
am I going to do?
1085
00:58:39,100 --> 00:58:42,220
I'll leave that to
your imagination, Neil.
1086
00:58:42,310 --> 00:58:43,930
Don't you hang up!
1087
00:58:43,970 --> 00:58:45,060
Don't you hang up!
1088
00:58:45,100 --> 00:58:47,270
Sweet dreams.
1089
00:58:51,560 --> 00:58:53,970
A-Abby!
1090
00:58:54,020 --> 00:58:55,100
Abby!
1091
00:59:49,100 --> 00:59:50,770
Hey, whoa! I need help.
1092
00:59:50,810 --> 00:59:51,930
Yeah, the line's
back there, sir.
1093
00:59:51,970 --> 00:59:53,390
No, this is an emergency.
1094
00:59:53,430 --> 00:59:56,140
My... my wife and child
have been kidnapped.
1095
00:59:56,220 --> 00:59:57,810
There's a psycho out there,
1096
00:59:57,890 --> 01:00:01,270
Ok, he... he's taken
my wife and my little girl.
1097
01:00:01,310 --> 01:00:03,310
You got my car,
he's driving my car.
1098
01:00:03,390 --> 01:00:04,680
He... it's a range rover,
1099
01:00:04,720 --> 01:00:08,350
"r"-"u", uh, 83... 83 "a."
1100
01:00:08,390 --> 01:00:10,140
And there... he's got
a woman who's helping him.
1101
01:00:10,180 --> 01:00:11,310
She's...
1102
01:00:11,390 --> 01:00:12,850
Pretending to be a sitter?
1103
01:00:12,890 --> 01:00:15,470
Randall, right?
Your name is Neil Randall?
1104
01:00:15,520 --> 01:00:16,560
Yeah.
1105
01:00:16,600 --> 01:00:18,680
I just spoke to your wife.
1106
01:00:18,720 --> 01:00:20,770
She was here. What?
1107
01:00:22,930 --> 01:00:23,970
W-wait, when?
1108
01:00:24,060 --> 01:00:25,770
About half an hour ago.
1109
01:00:29,964 --> 01:00:31,285
You spoke...
you spoke to my wife?
1110
01:00:31,310 --> 01:00:32,640
Yeah. She's ok?
1111
01:00:32,680 --> 01:00:33,970
She explained the whole thing.
1112
01:00:34,020 --> 01:00:35,220
Ok.
1113
01:00:35,270 --> 01:00:36,560
She said that you might show up.
1114
01:00:36,640 --> 01:00:38,350
With this story.
1115
01:00:38,390 --> 01:00:39,430
At the state you're in,
1116
01:00:39,470 --> 01:00:40,770
You'll try anything to stop her.
1117
01:00:43,850 --> 01:00:45,520
Stop her doing what?
1118
01:00:45,560 --> 01:00:46,770
Leaving you.
1119
01:00:48,560 --> 01:00:51,930
No, you don't understand.
1120
01:00:52,020 --> 01:00:54,270
No, she's not leaving me.
1121
01:00:54,310 --> 01:00:56,270
No, he made her say that.
1122
01:00:56,350 --> 01:00:57,890
Ok? He's got
the whole thing planned.
1123
01:00:57,930 --> 01:01:00,770
He's smart. Oh, he...
he's smart, all right.
1124
01:01:00,810 --> 01:01:03,180
He, uh... he's got our daughter.
1125
01:01:03,270 --> 01:01:05,520
And he's made us...
forced us to do.
1126
01:01:05,600 --> 01:01:07,810
Everything he says.
1127
01:01:07,890 --> 01:01:10,180
Look, I get it.
I know how you feel.
1128
01:01:10,220 --> 01:01:12,600
My wife left me a year ago
1129
01:01:12,640 --> 01:01:15,020
I went a bit... crazy myself.
1130
01:01:15,100 --> 01:01:17,100
I'm not some
jealous husband, all right?
1131
01:01:17,140 --> 01:01:20,020
I'm the victim of a crime!
1132
01:01:23,140 --> 01:01:26,100
Look, you've been drinking.
1133
01:01:26,140 --> 01:01:26,970
I'm not drunk.
1134
01:01:28,810 --> 01:01:30,970
He did this to me.
1135
01:01:31,060 --> 01:01:32,430
Do yourself a favor.
1136
01:01:32,520 --> 01:01:35,140
Go home, sober up.
1137
01:01:35,220 --> 01:01:38,020
Try and accept it, all right?
1138
01:01:38,100 --> 01:01:39,310
Nothing for me to do.
1139
01:01:39,390 --> 01:01:40,770
Can't help you.
1140
01:01:40,930 --> 01:01:42,310
All right?
1141
01:01:42,350 --> 01:01:43,471
Let's go, I'll walk you out.
1142
01:03:13,060 --> 01:03:14,970
It's all right. Oh!
1143
01:03:15,060 --> 01:03:16,100
Oh, baby. It's ok!
1144
01:03:16,140 --> 01:03:17,180
It's ok. Are you ok?
1145
01:03:17,270 --> 01:03:18,560
He didn't touch me.
1146
01:03:18,600 --> 01:03:19,640
You promise me?
1147
01:03:19,770 --> 01:03:20,770
Yes, I promise.
1148
01:03:28,390 --> 01:03:30,100
He made me lie to that cop.
1149
01:03:30,140 --> 01:03:32,140
I thought you were going
to fall off the building.
1150
01:03:32,180 --> 01:03:34,350
I thought you were going to die.
1151
01:03:34,390 --> 01:03:35,430
Oh, baby.
1152
01:03:35,520 --> 01:03:36,800
Oh, baby I thought I'd lost you.
1153
01:03:36,850 --> 01:03:39,270
I thought...
1154
01:03:39,310 --> 01:03:40,390
I thought I'd lost everything.
1155
01:03:40,430 --> 01:03:41,470
It's ok.
1156
01:03:41,560 --> 01:03:42,770
Remember that feeling!
1157
01:03:45,115 --> 01:03:46,995
'Cause the next time
I tell you to do something.
1158
01:03:47,020 --> 01:03:48,430
You're going to do it, right?
1159
01:03:50,270 --> 01:03:52,270
Right, Mr. Randall?
1160
01:03:54,520 --> 01:03:56,720
Good, now we understand
each other.
1161
01:03:56,810 --> 01:03:58,220
Get in the back.
1162
01:04:10,850 --> 01:04:12,060
Why don't we just do it?
1163
01:04:12,140 --> 01:04:13,520
Whatever it is.
1164
01:04:16,180 --> 01:04:17,220
Yeah.
1165
01:04:45,020 --> 01:04:46,430
I love you, Abby.
1166
01:04:48,390 --> 01:04:49,640
You know that, right?
1167
01:04:55,470 --> 01:04:57,640
Look what it takes
for us to get this close.
1168
01:05:02,770 --> 01:05:06,060
You guess where
you're going yet?
1169
01:05:06,140 --> 01:05:08,720
Just tell us.
1170
01:05:08,810 --> 01:05:10,490
We're going where you
were going all along.
1171
01:05:13,310 --> 01:05:14,720
We're going to meet the boss.
1172
01:05:16,850 --> 01:05:18,100
The top man.
1173
01:05:20,060 --> 01:05:21,020
Karl granger.
1174
01:05:29,930 --> 01:05:30,890
I knew it had something.
1175
01:05:30,930 --> 01:05:32,140
To do with work.
1176
01:05:34,430 --> 01:05:37,020
Maybe.
1177
01:05:37,060 --> 01:05:40,310
Jesus. I don't know
anything, anymore.
1178
01:05:42,850 --> 01:05:44,390
Home sweet home.
1179
01:06:07,270 --> 01:06:09,100
You first, now.
1180
01:06:09,140 --> 01:06:10,520
Just ease the way.
1181
01:06:13,180 --> 01:06:15,020
What do I tell him?
1182
01:06:15,100 --> 01:06:17,390
Just tell him the truth.
1183
01:06:19,520 --> 01:06:20,560
Get out.
1184
01:06:20,640 --> 01:06:22,220
Just do it.
1185
01:06:48,310 --> 01:06:49,100
Hey, Neil.
1186
01:06:56,180 --> 01:06:57,890
There something
I forgot to ask you.
1187
01:06:57,930 --> 01:06:59,390
What?
1188
01:06:59,470 --> 01:07:01,270
How far would you go?
1189
01:07:01,350 --> 01:07:04,020
What?
1190
01:07:04,060 --> 01:07:06,560
To save the things
most important to you.
1191
01:07:06,600 --> 01:07:07,680
How far?
1192
01:07:07,770 --> 01:07:09,850
I would do whatever it takes.
1193
01:07:09,930 --> 01:07:11,220
To protect my family.
1194
01:07:11,270 --> 01:07:13,310
Yeah, I can understand that.
1195
01:07:13,350 --> 01:07:15,520
And that's a great thing.
1196
01:07:15,600 --> 01:07:16,520
There's this one last thing
1197
01:07:16,600 --> 01:07:17,350
I want you to do.
1198
01:07:26,100 --> 01:07:26,890
Go on.
1199
01:07:32,770 --> 01:07:34,560
I want you to kill, Neil.
1200
01:07:36,600 --> 01:07:38,520
You wanted to know
what this was all about.
1201
01:07:38,560 --> 01:07:40,970
Well, this is it.
1202
01:07:43,930 --> 01:07:46,430
No. You are crazy.
1203
01:07:46,470 --> 01:07:47,720
I can't do that.
1204
01:07:47,770 --> 01:07:48,970
You don't have to.
1205
01:07:51,180 --> 01:07:53,560
But if you don't...
1206
01:07:53,640 --> 01:07:54,850
You'll never see Sophie again.
1207
01:07:56,470 --> 01:07:58,470
Because believe one thing,
1208
01:07:58,520 --> 01:08:02,430
I don't give a damn
what happens to me.
1209
01:08:04,390 --> 01:08:05,560
I can't... I can't...
1210
01:08:05,600 --> 01:08:06,970
Neil, there's
no debate here, ok?
1211
01:08:07,060 --> 01:08:07,970
There's one person in that house.
1212
01:08:08,060 --> 01:08:09,060
And if they're not dead.
1213
01:08:09,100 --> 01:08:10,600
In the next 10 minutes,
1214
01:08:10,640 --> 01:08:11,480
Someone else will be.
1215
01:08:17,100 --> 01:08:19,810
Have you forgotten
that feeling already?
1216
01:08:23,100 --> 01:08:24,220
10 minutes.
1217
01:10:58,890 --> 01:11:01,180
Oh, Jesus.
1218
01:11:01,270 --> 01:11:02,600
You scared the life out of me.
1219
01:11:04,850 --> 01:11:05,970
Judy?
1220
01:11:06,060 --> 01:11:08,310
I just took a shower.
1221
01:11:08,350 --> 01:11:10,470
I was beginning to think
you weren't going to make it.
1222
01:11:13,140 --> 01:11:14,350
Mmm.
1223
01:11:16,020 --> 01:11:17,680
God, Neil, you look awful.
1224
01:11:17,720 --> 01:11:18,970
What happened?
1225
01:11:20,514 --> 01:11:22,115
You were stuck with Abby
when you called,
1226
01:11:22,140 --> 01:11:23,060
Weren't you?
1227
01:11:23,220 --> 01:11:24,560
Is she ok?
1228
01:11:27,600 --> 01:11:28,970
Yeah.
1229
01:11:29,060 --> 01:11:31,350
She's ok.
1230
01:11:31,390 --> 01:11:32,590
Well, she bought all that stuff.
1231
01:11:32,600 --> 01:11:35,680
About going to Karl's,
didn't she?
1232
01:11:35,770 --> 01:11:37,930
Yeah, she trusts me.
1233
01:11:40,600 --> 01:11:41,890
Yeah.
1234
01:11:43,640 --> 01:11:45,680
Anyways, let's get
this jacket off.
1235
01:11:45,890 --> 01:11:46,890
No, no.
1236
01:11:49,430 --> 01:11:50,720
It's cold out there.
1237
01:11:52,430 --> 01:11:54,020
Ok.
1238
01:11:54,060 --> 01:11:55,430
Well, come in by the fire, then.
1239
01:11:59,220 --> 01:11:59,930
The usual?
1240
01:12:01,810 --> 01:12:03,930
Yeah... yeah, thanks.
1241
01:12:09,520 --> 01:12:12,100
So, how did you find the place?
1242
01:12:12,140 --> 01:12:13,680
I thought you
were going to call.
1243
01:12:16,640 --> 01:12:18,310
I know what's wrong.
1244
01:12:18,350 --> 01:12:20,310
It's a long drive,
1245
01:12:20,350 --> 01:12:22,640
Plenty of time
to discover a conscience.
1246
01:12:25,640 --> 01:12:28,850
Look, Neil, don't you
think I felt guilty, too?
1247
01:12:28,890 --> 01:12:31,390
But we've had all these months.
1248
01:12:31,430 --> 01:12:33,720
Of watching our backs.
1249
01:12:33,770 --> 01:12:35,270
Going to
our little french restaurant,
1250
01:12:35,350 --> 01:12:37,430
In the afternoons.
1251
01:12:37,520 --> 01:12:39,470
Now, finally, we can just relax.
1252
01:12:39,520 --> 01:12:41,140
And enjoy each other.
1253
01:12:41,180 --> 01:12:41,930
Right?
1254
01:12:43,810 --> 01:12:45,470
I don't know.
1255
01:12:45,770 --> 01:12:46,770
Neil.
1256
01:12:48,850 --> 01:12:50,770
Neil?
1257
01:12:54,084 --> 01:12:55,405
Look, have I done
something wrong?
1258
01:12:55,430 --> 01:12:57,060
No.
1259
01:12:58,850 --> 01:13:00,060
Well, then, what is it?
1260
01:13:00,140 --> 01:13:01,100
It's nothing.
1261
01:13:01,180 --> 01:13:03,100
Well, it's got to be something.
1262
01:13:13,270 --> 01:13:14,850
Who is that?
1263
01:13:16,430 --> 01:13:18,390
That's my husband Tom.
1264
01:13:21,205 --> 01:13:22,445
I guess now you can put a face.
1265
01:13:22,470 --> 01:13:23,350
To the name.
1266
01:13:27,810 --> 01:13:29,220
Where is he right now?
1267
01:13:29,270 --> 01:13:30,560
You know where he is.
1268
01:13:30,640 --> 01:13:32,520
He's on that hunting trip.
1269
01:13:32,560 --> 01:13:34,180
That's why we're here.
1270
01:13:35,850 --> 01:13:37,810
God, anyway, what's
with the sudden interest.
1271
01:13:37,890 --> 01:13:39,520
In Tom?
1272
01:13:39,600 --> 01:13:40,640
You've never given
a damn before...
1273
01:13:40,720 --> 01:13:41,680
What do you think he would do,
1274
01:13:41,720 --> 01:13:42,680
If he found out?
1275
01:13:42,720 --> 01:13:44,560
He's not going to find out.
1276
01:13:44,640 --> 01:13:46,270
Answer me!
Just what would Tom do?
1277
01:13:46,310 --> 01:13:48,430
I don't know what he'd do.
1278
01:13:48,470 --> 01:13:50,850
It would destroy him.
1279
01:13:50,930 --> 01:13:52,470
Christ!
1280
01:13:52,560 --> 01:13:54,770
Why are we even
talking about this?
1281
01:13:54,810 --> 01:13:57,350
He's got Sophie.
1282
01:13:57,390 --> 01:13:58,850
What?!
1283
01:13:58,930 --> 01:14:01,770
Your husband has my child!
1284
01:14:01,810 --> 01:14:04,930
Why would Tom
have Sophie? What...
1285
01:14:05,020 --> 01:14:07,220
Because he knows about us!
1286
01:14:08,390 --> 01:14:09,390
What?
1287
01:14:09,470 --> 01:14:11,560
He knows everything, Judy.
1288
01:14:13,560 --> 01:14:15,350
Tom knows.
1289
01:14:15,390 --> 01:14:17,100
Baby.
1290
01:14:17,140 --> 01:14:18,770
He's going to kill her.
1291
01:14:18,850 --> 01:14:20,810
What? If I don't...
1292
01:14:20,850 --> 01:14:24,310
If you... if you don't what? What?
1293
01:14:24,350 --> 01:14:26,770
Baby, you're scaring me.
1294
01:14:28,140 --> 01:14:31,520
He says,
he's going to kill her...
1295
01:14:31,560 --> 01:14:32,850
What are you... if I don't...
1296
01:14:32,930 --> 01:14:34,060
Doing with a...
1297
01:14:34,140 --> 01:14:35,430
no!
1298
01:14:35,770 --> 01:14:37,310
No!
1299
01:14:37,350 --> 01:14:38,720
Neil, don't!
1300
01:14:38,810 --> 01:14:41,520
Get off of me!
1301
01:14:41,560 --> 01:14:43,930
No! No!
1302
01:14:54,430 --> 01:14:56,560
I can't. I can't.
1303
01:15:06,220 --> 01:15:07,350
Do it!
1304
01:15:09,520 --> 01:15:11,020
Tom!
1305
01:15:11,060 --> 01:15:13,310
Do it, Neil.
1306
01:15:13,350 --> 01:15:15,220
I can't!
1307
01:15:16,810 --> 01:15:17,930
No?
1308
01:15:18,020 --> 01:15:19,770
I can't.
1309
01:15:21,180 --> 01:15:23,600
Well, I can.
1310
01:15:23,680 --> 01:15:24,640
No!
1311
01:15:24,680 --> 01:15:26,020
A life for a life.
1312
01:15:26,100 --> 01:15:27,021
Just one little number.
1313
01:15:31,720 --> 01:15:33,600
Do it, now. Do it, now.
1314
01:15:33,640 --> 01:15:35,520
Tom! No!
1315
01:15:35,560 --> 01:15:36,890
Now! Do it!
1316
01:15:40,640 --> 01:15:41,890
No!
1317
01:15:43,850 --> 01:15:44,720
I'm sorry.
1318
01:15:44,890 --> 01:15:48,890
No, Neil!
1319
01:15:50,020 --> 01:15:52,430
No.
1320
01:16:14,640 --> 01:16:17,520
Now you see? Huh?
1321
01:16:21,020 --> 01:16:22,520
How much he really loves you.
1322
01:16:25,560 --> 01:16:27,430
You piece of shit! Tom!
1323
01:16:27,520 --> 01:16:28,850
You piece of shit!
1324
01:16:32,930 --> 01:16:33,970
It was just...
1325
01:16:34,020 --> 01:16:35,890
Just?
1326
01:16:35,930 --> 01:16:38,430
That's a great word, isn't it?
1327
01:16:38,470 --> 01:16:39,770
It was just one of
those office things.
1328
01:16:39,810 --> 01:16:41,520
Just fooling around.
1329
01:16:41,560 --> 01:16:43,680
Just an affair.
1330
01:16:43,720 --> 01:16:45,390
Just your cock in her mouth!
1331
01:16:46,825 --> 01:16:48,745
The mouth that kisses me
good-bye in the morning.
1332
01:16:48,770 --> 01:16:51,470
But hey! It's no big deal.
1333
01:16:51,520 --> 01:16:53,720
It's not a matter
of life and death.
1334
01:16:53,810 --> 01:16:56,430
But then, you tell me,
1335
01:16:56,470 --> 01:16:58,060
What the fuck ever is? Get up.
1336
01:16:58,100 --> 01:17:02,060
Well, hmm, you're not
such a bad guy, Neil.
1337
01:17:02,100 --> 01:17:03,680
I mean, you go to work,
1338
01:17:03,720 --> 01:17:04,970
You go to the gym, you go home,
1339
01:17:05,060 --> 01:17:06,220
You pat your kid on the head.
1340
01:17:06,270 --> 01:17:08,020
You screw your wife.
Then you screw mine.
1341
01:17:08,100 --> 01:17:10,680
The end of a perfect day.
1342
01:17:17,140 --> 01:17:19,680
It wasn't her you were screwing,
1343
01:17:19,810 --> 01:17:21,810
Was it? No.
1344
01:17:22,310 --> 01:17:24,600
It was me.
1345
01:17:24,680 --> 01:17:27,220
Me you got inside.
1346
01:17:27,270 --> 01:17:28,310
Huh?
1347
01:17:28,350 --> 01:17:30,270
So, come on, Neil.
1348
01:17:30,350 --> 01:17:31,350
Kiss me, huh?
1349
01:17:31,390 --> 01:17:32,720
Come on, kiss me!
1350
01:17:34,520 --> 01:17:36,100
Oh, you piece of shit!
1351
01:17:36,140 --> 01:17:37,180
No!
1352
01:17:37,220 --> 01:17:38,640
Tom!
1353
01:17:38,720 --> 01:17:40,470
No!
1354
01:17:40,520 --> 01:17:42,220
Please.
1355
01:17:42,270 --> 01:17:43,430
Stop.
1356
01:17:46,560 --> 01:17:47,430
Oh.
1357
01:17:49,850 --> 01:17:52,350
I will.
1358
01:17:52,470 --> 01:17:53,560
I will.
1359
01:17:53,640 --> 01:17:55,560
Please.
1360
01:18:21,930 --> 01:18:24,140
Oh, god.
1361
01:18:45,930 --> 01:18:47,930
Where's my daughter?
1362
01:18:55,720 --> 01:18:57,770
She's at home,
where she belongs.
1363
01:19:37,020 --> 01:19:38,100
What's going on?
1364
01:19:38,180 --> 01:19:39,600
Huh, baby? Are you all right?
1365
01:19:39,680 --> 01:19:41,390
We're getting out of here.
1366
01:19:41,430 --> 01:19:42,770
Where is he? It's over.
1367
01:19:45,100 --> 01:19:46,540
Please tell me
what's going on, Neil.
1368
01:19:48,270 --> 01:19:50,220
You were right.
1369
01:19:50,270 --> 01:19:52,350
It was work. He had
a grudge against Karl.
1370
01:19:52,430 --> 01:19:53,720
So, what was Judy
doing in there?
1371
01:19:55,270 --> 01:19:56,350
What?
1372
01:19:56,430 --> 01:19:58,100
I thought I saw Judy
at the window!
1373
01:19:58,140 --> 01:19:59,140
Look, I told you, didn't I?
1374
01:19:59,180 --> 01:20:00,720
Ok, it was work.
1375
01:20:00,810 --> 01:20:02,930
Yes, but what was
Judy doing there?
1376
01:20:02,970 --> 01:20:04,180
Look, it's complicated!
1377
01:20:05,600 --> 01:20:08,060
This could cause
a lot of trouble.
1378
01:20:08,140 --> 01:20:09,060
For the company...
1379
01:20:09,140 --> 01:20:10,390
The company... Karl...
1380
01:20:10,430 --> 01:20:11,560
Are you kidding me?
You've got to be...
1381
01:20:11,600 --> 01:20:12,401
No, I'm not kidding!
1382
01:20:13,720 --> 01:20:16,560
Just tell me
what's going on, please.
1383
01:20:17,714 --> 01:20:19,035
You really want
to know the truth?
1384
01:20:19,060 --> 01:20:20,140
Yes.
1385
01:20:20,180 --> 01:20:21,420
You want to know why he did it?
1386
01:20:21,430 --> 01:20:23,270
Yes! Just tell me!
1387
01:20:34,890 --> 01:20:37,600
It was me he was after.
1388
01:20:40,020 --> 01:20:41,220
Why?
1389
01:20:43,140 --> 01:20:45,560
He's Judy's husband.
1390
01:20:45,600 --> 01:20:46,850
And?
1391
01:20:49,020 --> 01:20:50,770
She's been having an affair...
1392
01:20:56,970 --> 01:20:58,020
With Karl.
1393
01:21:00,520 --> 01:21:02,220
Only that maniac.
1394
01:21:02,520 --> 01:21:03,441
Thought it was with me.
1395
01:21:05,770 --> 01:21:07,350
Can you believe it?
1396
01:21:07,430 --> 01:21:10,850
No, what matters
right now is Sophie.
1397
01:21:10,930 --> 01:21:12,680
He said she's at home.
1398
01:21:12,720 --> 01:21:13,810
We just gotta get back.
1399
01:21:13,850 --> 01:21:15,430
Uh-huh. Make sure she's ok.
1400
01:21:15,520 --> 01:21:17,520
Ok. Yeah. Ok.
1401
01:21:21,934 --> 01:21:23,535
What are you doing...
what are you doing?
1402
01:21:23,560 --> 01:21:24,520
I need a cigarette.
1403
01:21:24,560 --> 01:21:25,641
I'll get it... I'll get it.
1404
01:22:20,020 --> 01:22:21,420
Look down here,
I'll check upstairs.
1405
01:22:33,890 --> 01:22:34,890
Sophie?
1406
01:22:37,180 --> 01:22:38,310
Sophie?
1407
01:22:44,100 --> 01:22:45,720
Sophie.
1408
01:22:45,970 --> 01:22:46,970
Sophie.
1409
01:22:49,810 --> 01:22:52,520
Oh, god, baby
come here, come here.
1410
01:22:52,560 --> 01:22:54,430
Oh, baby.
1411
01:22:56,600 --> 01:22:57,720
Are you ok?
1412
01:22:57,770 --> 01:22:59,390
Daddy? Yeah?
1413
01:22:59,470 --> 01:23:00,890
Did she hurt you?
1414
01:23:00,970 --> 01:23:02,680
What? The woman...
1415
01:23:02,720 --> 01:23:03,720
Who took you.
1416
01:23:05,470 --> 01:23:06,600
Did she hurt you?
1417
01:23:06,680 --> 01:23:08,930
We played hide-and-go-seek.
1418
01:23:09,020 --> 01:23:12,100
Oh, come here, baby.
1419
01:23:12,140 --> 01:23:14,350
Mommy and daddy...
1420
01:23:14,430 --> 01:23:16,310
Are going to be here
for you now.
1421
01:23:16,350 --> 01:23:17,720
Ok. Ok.
1422
01:23:17,770 --> 01:23:19,350
Ok.
1423
01:23:28,390 --> 01:23:29,970
Abby, she's fine.
1424
01:23:35,180 --> 01:23:36,810
Abby?
1425
01:23:47,470 --> 01:23:49,430
Abby?
1426
01:23:49,470 --> 01:23:50,810
I know.
1427
01:24:05,680 --> 01:24:06,560
I know.
1428
01:24:12,390 --> 01:24:13,720
Abby...
1429
01:24:16,060 --> 01:24:18,720
baby. I never...
1430
01:24:20,810 --> 01:24:22,220
You know it.
1431
01:24:23,520 --> 01:24:26,350
Abby...
1432
01:24:26,430 --> 01:24:27,810
Go on.
1433
01:24:27,850 --> 01:24:29,720
Look me in the eyes
and lie to me again.
1434
01:24:29,810 --> 01:24:31,060
Oh, no. Lying. I'm not lying...
1435
01:24:31,140 --> 01:24:32,390
Tell me you love me.
1436
01:24:32,470 --> 01:24:33,680
I do love you, Abby.
1437
01:24:35,520 --> 01:24:37,310
Listen to me, Abby. Ok?
1438
01:24:37,350 --> 01:24:40,640
You and I, we... we can
work this out together.
1439
01:24:40,680 --> 01:24:41,810
We can get through this.
1440
01:24:41,890 --> 01:24:43,770
And I'll make it up to you.
1441
01:24:43,810 --> 01:24:47,600
But we... we almost lost
our daughter today.
1442
01:24:47,640 --> 01:24:49,270
And we have her back.
1443
01:24:49,310 --> 01:24:50,470
They took Sophie.
1444
01:24:50,520 --> 01:24:52,140
And we... did they?
1445
01:24:55,100 --> 01:24:56,850
But you know...
1446
01:24:58,810 --> 01:25:00,390
Well, you know they did.
1447
01:25:00,470 --> 01:25:01,560
We're sorry.
1448
01:25:01,640 --> 01:25:03,201
Your call cannot
be completed as dialed.
1449
01:25:03,220 --> 01:25:04,890
Please check the number.
1450
01:25:04,970 --> 01:25:07,020
And dial again.
1451
01:25:07,100 --> 01:25:08,970
We know it's just a game, honey.
1452
01:25:09,020 --> 01:25:11,520
Ok, just do whatever
the lady says, all right?
1453
01:25:16,600 --> 01:25:18,390
Oh, Neil.
1454
01:25:20,430 --> 01:25:22,310
She never left the house.
1455
01:25:32,060 --> 01:25:35,350
She had a nice day...
1456
01:25:35,430 --> 01:25:36,270
With a lovely sitter.
1457
01:25:38,140 --> 01:25:40,560
I made sure that I got the best.
1458
01:25:40,600 --> 01:25:42,560
Only the best.
1459
01:25:42,600 --> 01:25:44,520
You set me up.
1460
01:25:44,560 --> 01:25:47,180
You set me up from the start.
1461
01:25:47,220 --> 01:25:48,850
Little old me.
1462
01:25:50,560 --> 01:25:51,640
Can you believe it?
1463
01:25:56,430 --> 01:25:57,930
And you...
1464
01:25:57,970 --> 01:25:59,770
And you put me
through all of that?
1465
01:25:59,810 --> 01:26:01,020
How about this, Neil?
1466
01:26:01,100 --> 01:26:03,140
How about weeks
and months of knowing.
1467
01:26:03,220 --> 01:26:05,270
You're not good enough?
Try that!
1468
01:26:07,720 --> 01:26:08,770
Abby!
1469
01:26:10,390 --> 01:26:13,220
It didn't mean anything!
1470
01:26:13,270 --> 01:26:14,560
You gotta believe me.
1471
01:26:14,600 --> 01:26:16,890
I do believe you.
1472
01:26:16,970 --> 01:26:19,720
I believe you.
1473
01:26:19,810 --> 01:26:22,560
But it meant something to me.
1474
01:26:22,600 --> 01:26:24,430
And it meant something to him.
1475
01:26:24,470 --> 01:26:26,930
Enough that you
would let him destroy.
1476
01:26:26,970 --> 01:26:29,100
Every cent we've worked for?
1477
01:26:29,140 --> 01:26:30,350
No, Neil. Not every cent.
1478
01:26:43,270 --> 01:26:46,930
So, you just ruined my career.
1479
01:26:47,180 --> 01:26:48,220
Did I?
1480
01:26:48,310 --> 01:26:49,890
Yes, I saw you
do that one, Abby.
1481
01:26:49,970 --> 01:26:51,890
And what did you see, Neil?
1482
01:27:03,810 --> 01:27:05,390
None of it happened.
1483
01:27:05,430 --> 01:27:08,060
So you got it? Yeah.
1484
01:27:08,100 --> 01:27:09,520
Quite a performance.
1485
01:27:20,470 --> 01:27:22,430
I found you out, Neil.
1486
01:27:22,520 --> 01:27:24,020
Just like I did in Denver.
1487
01:27:28,060 --> 01:27:30,520
I have been in so much pain.
1488
01:27:33,100 --> 01:27:34,930
Do you know how that feels?
1489
01:27:37,180 --> 01:27:41,060
Watching you sleep at night,
1490
01:27:41,100 --> 01:27:42,970
Watching you dream.
1491
01:27:44,890 --> 01:27:46,520
And knowing that
she watches you, too.
1492
01:27:53,930 --> 01:27:54,970
I'm done.
1493
01:27:56,930 --> 01:27:58,970
I get you. I understand you.
1494
01:28:01,220 --> 01:28:02,390
But I don't want you.
1495
01:28:05,600 --> 01:28:07,220
Look, you still have everything.
1496
01:28:07,270 --> 01:28:08,890
You still have your house,
1497
01:28:08,930 --> 01:28:10,020
You still have your career,
1498
01:28:10,060 --> 01:28:11,060
You'll always have Sophie.
1499
01:28:11,100 --> 01:28:13,060
Everything's exactly as it was.
1500
01:28:16,270 --> 01:28:18,350
Except for one thing.
1501
01:28:20,180 --> 01:28:21,970
Who breaks a butterfly
on a wheel?
1502
01:28:25,220 --> 01:28:26,310
I do, Neil.
1503
01:28:31,220 --> 01:28:33,020
I just wanted
to share those feelings.
1504
01:28:33,060 --> 01:28:35,520
With you, if only
for a few hours.
1505
01:28:35,560 --> 01:28:39,520
Despair, loss,
1506
01:28:39,560 --> 01:28:42,470
Abandonment,
1507
01:28:42,520 --> 01:28:44,180
Betrayal.
1508
01:28:46,680 --> 01:28:48,140
Are they there, Neil?
1509
01:28:51,220 --> 01:28:52,520
Are they, baby?
1510
01:28:56,520 --> 01:28:57,770
Are they?
685
01:29:00,000 --> 01:29:17,900
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 95673