Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,645 --> 00:00:23,315
Previously on Star
Trek Strange New Worlds...
2
00:00:23,399 --> 00:00:24,899
Let it go, Beto. You can hang with me.
3
00:00:24,983 --> 00:00:26,986
That seems like a plan to me.
4
00:00:27,069 --> 00:00:28,736
What's happened to me?
Whoever did this
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,447
seems to have made you human.
6
00:00:30,531 --> 00:00:32,658
Listen to me.
We can't change him back.
7
00:00:32,741 --> 00:00:34,409
But we already know who can.
Kerkhovians.
8
00:00:34,493 --> 00:00:36,744
The Judge Advocate General
is looking into the case.
9
00:00:36,828 --> 00:00:38,080
Vice Admiral Pasalk.
10
00:00:38,162 --> 00:00:40,666
Relationships can be difficult.
11
00:00:40,749 --> 00:00:44,210
I feel things differently, bigger.
12
00:00:44,294 --> 00:00:46,463
I am glad to see you
13
00:00:46,547 --> 00:00:49,465
and Lieutenant Noonien-Singh
spending more time together.
14
00:00:49,549 --> 00:00:51,217
She is an excellent dance instructor.
15
00:00:51,301 --> 00:00:52,553
That, too.
16
00:01:02,354 --> 00:01:05,608
First officer's log, stardate 3111.1.
17
00:01:05,691 --> 00:01:08,569
Enterprise is heading to
the Purmantee system.
18
00:01:08,652 --> 00:01:11,195
Our destination? Purmantee III.
19
00:01:11,279 --> 00:01:13,907
A well-known vacation spot,
where the crew will be given
20
00:01:13,990 --> 00:01:16,200
three days of much-needed shore leave.
21
00:01:17,077 --> 00:01:19,455
I, however, plan to work.
22
00:01:19,538 --> 00:01:21,624
You're staying on the ship, why?
23
00:01:21,707 --> 00:01:23,541
To do my job.
24
00:01:23,625 --> 00:01:26,377
You of all people know how I like
to get work done when it's quiet.
25
00:01:26,461 --> 00:01:28,963
And yet, last month you
said you needed a vacation.
26
00:01:29,047 --> 00:01:30,925
I never said that.
27
00:01:31,634 --> 00:01:34,178
Port Galley. Greerian cocktails.
28
00:01:34,261 --> 00:01:35,471
You had three.
29
00:01:35,554 --> 00:01:36,888
No, I didn't.
30
00:01:36,972 --> 00:01:38,056
I had five.
31
00:01:38,139 --> 00:01:39,265
What changed?
32
00:01:39,349 --> 00:01:41,643
You avoiding something on Purmantee III?
33
00:01:41,726 --> 00:01:42,894
Or someone?
34
00:01:42,977 --> 00:01:44,396
I didn't...That wasn't...
35
00:01:44,480 --> 00:01:45,856
I'm not...
36
00:01:46,565 --> 00:01:47,816
No one is someone there.
37
00:01:47,900 --> 00:01:49,109
Is this seat taken?
38
00:01:49,193 --> 00:01:51,569
Of course, you can...
Can't.
39
00:01:52,570 --> 00:01:53,696
You can't sit.
40
00:01:53,780 --> 00:01:57,533
Lieutenant Commander Chin-Riley
and I are... debriefing.
41
00:01:57,617 --> 00:01:58,786
Debriefing.
42
00:01:58,869 --> 00:02:00,329
Well...
Yes.
43
00:02:00,412 --> 00:02:03,123
Because we need to eat.
But also to debrief.
44
00:02:03,207 --> 00:02:05,375
It's an eating and
debriefing kind of thing.
45
00:02:07,293 --> 00:02:09,462
It is not sufficiently private
for a standard debriefing.
46
00:02:09,546 --> 00:02:11,298
You're right.
Are you questioning your commander?
47
00:02:14,593 --> 00:02:15,677
I will sit elsewhere.
48
00:02:19,639 --> 00:02:21,975
What is going on with you two?
49
00:02:22,809 --> 00:02:24,727
I don't know. It's...
50
00:02:25,645 --> 00:02:27,731
We're casual, but we're dating, and I...
51
00:02:27,815 --> 00:02:30,233
and we promised we wouldn't
make things weird.
52
00:02:30,317 --> 00:02:32,235
But I just made it so weird.
53
00:02:32,319 --> 00:02:34,070
Yes, you did. Why?
54
00:02:35,447 --> 00:02:36,824
Why aren't you taking shore leave?
55
00:02:47,126 --> 00:02:48,919
Oh! Aah!
56
00:02:49,003 --> 00:02:51,171
Did I cheat on you in
a dream or something?
57
00:02:51,255 --> 00:02:52,755
Oh, come on. I was mad
at you for two minutes
58
00:02:52,839 --> 00:02:54,257
one time, get over it.
59
00:02:54,966 --> 00:02:57,093
Dr. M'Benga seems to think
that I'm medically stable.
60
00:02:57,177 --> 00:02:59,388
Despite my superior punching ability.
61
00:02:59,470 --> 00:03:01,180
Yeah, well, if you're that strong,
62
00:03:01,264 --> 00:03:03,809
I'd say we should hit the Northern
Territory on Purmantee III.
63
00:03:03,891 --> 00:03:05,768
No camping.
I can camp.
64
00:03:05,852 --> 00:03:09,272
You can stay in the lovely,
peaceful hotel nearby.
65
00:03:10,940 --> 00:03:14,027
Uh-huh. Vice Admiral Pasalk
is going to be on-planet.
66
00:03:14,110 --> 00:03:16,404
Your old boss. I don't like that guy.
67
00:03:16,488 --> 00:03:18,449
You don't like that guy.
Why do we care he's nearby?
68
00:03:18,531 --> 00:03:22,453
Chris, come on, he's difficult.
And we don't always agree.
69
00:03:22,535 --> 00:03:25,748
But he's good at his job. And I am, too.
70
00:03:25,830 --> 00:03:27,750
You want to go back to work.
71
00:03:27,832 --> 00:03:29,835
They're not gonna let
me captain a ship yet,
72
00:03:29,917 --> 00:03:32,378
but I can return to court.
73
00:03:32,462 --> 00:03:33,714
I just need to convince Pasalk.
74
00:03:33,796 --> 00:03:35,048
And how you gonna do that?
75
00:03:35,798 --> 00:03:38,302
Dinner, here.
76
00:03:39,427 --> 00:03:41,513
This is where I could use your help.
Okay.
77
00:03:42,305 --> 00:03:43,432
Captain Pike,
78
00:03:43,514 --> 00:03:44,975
we've just received a critical message,
79
00:03:45,059 --> 00:03:46,393
from the Vulcans.
80
00:03:49,313 --> 00:03:51,315
The Vulcan High Command
has reached out to us
81
00:03:51,397 --> 00:03:53,524
about a situation on
the planet of Tezaar.
82
00:03:53,608 --> 00:03:57,070
A planet with... complications for us.
83
00:03:57,154 --> 00:03:59,740
The Tezaarians are not yet
members of the Federation.
84
00:03:59,822 --> 00:04:02,242
They, in fact,
do not yet have warp technology.
85
00:04:02,326 --> 00:04:05,328
Which puts us on the other
side of the Prime Directive.
86
00:04:05,412 --> 00:04:06,914
Starfleet cannot help them directly,
87
00:04:06,996 --> 00:04:08,832
as the Tezaarians are not
yet aware of our existence.
88
00:04:08,916 --> 00:04:11,001
That is not, however,
true of the Vulcans.
89
00:04:11,085 --> 00:04:14,003
The Vulcans have relations with them?
90
00:04:14,087 --> 00:04:16,964
Isn't that also against
the Prime Directive?
91
00:04:17,049 --> 00:04:19,050
It is. And it is not.
92
00:04:19,134 --> 00:04:21,470
You're usually a little
bit more descriptive
93
00:04:21,553 --> 00:04:22,888
in your descriptions, Spock.
94
00:04:22,971 --> 00:04:24,807
One hundred percent true.
95
00:04:24,890 --> 00:04:26,225
Up top!
96
00:04:29,186 --> 00:04:31,522
You do know what this is, yes?
97
00:04:35,066 --> 00:04:37,277
The Vulcans made contact
with the Tezaarians
98
00:04:37,360 --> 00:04:39,363
before the founding of the Federation.
99
00:04:39,446 --> 00:04:42,365
Prime loophole. Huh?
100
00:04:42,449 --> 00:04:44,493
But the Vulcans were the engineers
101
00:04:44,575 --> 00:04:47,621
of pre-warp prohibitions.
Why would they do that?
102
00:04:47,704 --> 00:04:49,747
Several hundred years ago,
the Vulcans rescued Tezaar
103
00:04:49,832 --> 00:04:52,166
from annihilation due
to planetary collapse.
104
00:04:52,251 --> 00:04:55,002
They provided them with
technology to sustain themselves,
105
00:04:55,087 --> 00:04:57,506
including a nuclear-based method
of powering their entire world.
106
00:04:57,588 --> 00:04:59,382
The energy system needs to be fixed.
107
00:04:59,466 --> 00:05:01,092
Or it will overload,
108
00:05:01,175 --> 00:05:02,885
a planetwide nuclear meltdown.
109
00:05:02,970 --> 00:05:04,888
Why don't the Vulcans just fix it?
110
00:05:04,971 --> 00:05:06,140
They are too far away.
111
00:05:06,222 --> 00:05:07,723
By the time any of
them reach the planet,
112
00:05:07,808 --> 00:05:08,808
it would be too late.
113
00:05:08,891 --> 00:05:11,227
I'm guessing we're the only
ones close enough to save them.
114
00:05:11,311 --> 00:05:12,895
You would be correct.
115
00:05:12,980 --> 00:05:15,691
But to do so without
violating the Prime Directive...
116
00:05:15,773 --> 00:05:17,109
We have to appear Vulcan.
117
00:05:17,191 --> 00:05:19,485
It is slightly more
complicated than that, Captain.
118
00:05:19,570 --> 00:05:21,529
Although pre-warp,
their scanning technology
119
00:05:21,613 --> 00:05:22,614
is very advanced.
120
00:05:22,697 --> 00:05:25,993
Any superficial disguise
would be instantly detected.
121
00:05:26,075 --> 00:05:28,203
So you're saying...
122
00:05:28,286 --> 00:05:31,330
We have to become Vulcan.
123
00:05:31,957 --> 00:05:33,208
Indeed.
124
00:05:34,001 --> 00:05:36,295
I was able to jury-rig
the Kerkhovian serum
125
00:05:36,377 --> 00:05:38,921
that turned human Spock
back into a Vulcan.
126
00:05:39,006 --> 00:05:42,467
Should be able to do the same for us,
only in reverse.
127
00:05:42,550 --> 00:05:44,260
The sensory change
128
00:05:44,343 --> 00:05:46,388
is brief, the feeling is instantaneous.
129
00:05:46,471 --> 00:05:47,930
I will guide you through the sensation
130
00:05:48,015 --> 00:05:49,808
until you are acclimated,
which should not take long.
131
00:05:49,891 --> 00:05:51,809
Physical adjustments follow soon after.
132
00:05:51,894 --> 00:05:53,895
I would suggest a deep breath.
133
00:05:53,979 --> 00:05:56,773
By the time you reach three,
it should be over.
134
00:05:58,274 --> 00:06:00,944
One, two...
135
00:06:03,071 --> 00:06:04,572
...three.
136
00:06:15,834 --> 00:06:18,712
My emotions feel...
137
00:06:18,795 --> 00:06:20,296
Overwhelming!
138
00:06:20,380 --> 00:06:22,549
Oh, I cannot handle...
139
00:06:22,632 --> 00:06:25,052
This is too much.
140
00:06:27,095 --> 00:06:29,514
You don't feel anything?
141
00:06:30,097 --> 00:06:31,183
Nope.
142
00:06:31,265 --> 00:06:33,143
And to be honest, I'm a little jealous.
143
00:06:33,226 --> 00:06:34,519
That looked like fun.
144
00:06:42,277 --> 00:06:44,988
This feeling is unusual.
145
00:06:45,906 --> 00:06:47,990
My perception has increased.
146
00:06:48,075 --> 00:06:50,911
Everything I once found
dull now seems to be...
147
00:06:53,497 --> 00:06:54,580
Fascinating.
148
00:06:55,207 --> 00:06:57,459
Oh, poop.
149
00:06:57,541 --> 00:07:00,295
I wonder if the serum
did not work on you
150
00:07:00,378 --> 00:07:01,630
because you're Lanthanite.
151
00:07:01,713 --> 00:07:05,759
Honestly, I had the
same problem with LSD
152
00:07:05,842 --> 00:07:08,220
in the 1960s
153
00:07:08,303 --> 00:07:10,471
and the 1990s
154
00:07:10,554 --> 00:07:12,140
and last July.
155
00:07:12,223 --> 00:07:13,475
Hmm.
156
00:07:13,558 --> 00:07:16,269
Since Pelia cannot become Vulcan,
I can cover her part of the mission.
157
00:07:16,352 --> 00:07:20,398
And I suppose I can direct
you from the bridge.
158
00:07:20,481 --> 00:07:24,403
Five Vulcans should be more
than enough down there.
159
00:07:24,485 --> 00:07:26,696
Four and one half.
160
00:07:26,779 --> 00:07:28,447
Spock is only half-Vulcan.
161
00:07:28,532 --> 00:07:30,157
Whereas the four of us...
162
00:07:30,242 --> 00:07:32,076
Are fully Vulcan.
163
00:07:32,160 --> 00:07:34,454
Is that not logical, Spock?
164
00:07:41,545 --> 00:07:43,588
Indeed. It is.
165
00:07:52,596 --> 00:07:54,808
Come on, come on
166
00:07:57,436 --> 00:07:58,854
Come on, come on
167
00:08:00,105 --> 00:08:02,356
One, two, three, ah
168
00:08:06,570 --> 00:08:08,654
Ha, ha, ha
169
00:08:14,618 --> 00:08:17,289
One, two, three, ah
170
00:08:21,752 --> 00:08:23,377
Wow.
171
00:08:23,462 --> 00:08:25,588
Your ears are so pointy.
172
00:08:27,006 --> 00:08:30,052
Number One, four-and-one-half
Vulcans to beam down.
173
00:08:30,677 --> 00:08:31,678
Energize.
174
00:08:34,056 --> 00:08:35,932
Status report. Mitchell?
175
00:08:36,015 --> 00:08:38,643
They've entered the structure.
That was fast.
176
00:08:38,726 --> 00:08:40,895
All areas inside the
structure are secured.
177
00:08:40,979 --> 00:08:43,606
This will likely take a few hours.
178
00:08:43,690 --> 00:08:45,232
There's a very complex...
179
00:08:45,317 --> 00:08:46,526
Radiation normal.
180
00:08:47,736 --> 00:08:49,320
What? Already?
181
00:08:49,403 --> 00:08:51,947
Enterprise, the energy
system is now repaired.
182
00:08:52,783 --> 00:08:55,659
All atomic levels are nominal.
183
00:08:55,744 --> 00:08:58,872
The energy source is
functioning perfectly.
184
00:08:59,664 --> 00:09:00,706
You sound upset.
185
00:09:00,791 --> 00:09:01,958
Well, yeah.
186
00:09:02,625 --> 00:09:04,752
They're making me look bad.
187
00:09:04,835 --> 00:09:06,296
We have completed the mission.
188
00:09:06,380 --> 00:09:07,838
You may return us to Enterprise.
189
00:09:08,422 --> 00:09:10,841
Hmm. Thought this would
be a bit more exciting,
190
00:09:10,926 --> 00:09:12,385
but whatever.
191
00:09:12,468 --> 00:09:13,677
Hello, shore leave.
192
00:09:19,684 --> 00:09:21,937
They haven't even broken into a sweat.
193
00:09:22,645 --> 00:09:23,979
Welcome back.
194
00:09:24,564 --> 00:09:26,775
I believe we will still be
able to reach Purmantee III
195
00:09:26,857 --> 00:09:28,859
within expected travel parameters.
196
00:09:28,943 --> 00:09:31,112
I am almost disappointed
not to be able to take
197
00:09:31,195 --> 00:09:34,741
further advantage of my
temporary Vulcan abilities.
198
00:09:34,825 --> 00:09:39,245
Agreed. My communication style
has never been so efficient.
199
00:09:39,328 --> 00:09:41,247
How was the mission for you, Mr. Spock?
200
00:09:41,330 --> 00:09:42,706
Ironic,
201
00:09:42,791 --> 00:09:44,125
as I was constantly reminded
202
00:09:44,208 --> 00:09:46,752
that I was, logically,
the least Vulcan member present.
203
00:09:48,255 --> 00:09:49,296
Don't worry.
204
00:09:50,005 --> 00:09:51,674
That's about to change.
205
00:09:53,343 --> 00:09:54,635
Any second now.
206
00:10:03,895 --> 00:10:04,895
Hmm.
207
00:10:06,314 --> 00:10:07,731
Nurse Chapel,
208
00:10:07,815 --> 00:10:09,317
what was that subvocalization?
209
00:10:10,568 --> 00:10:11,695
What do you see?
210
00:10:11,778 --> 00:10:13,237
For reasons unknown,
211
00:10:13,320 --> 00:10:15,781
the Kerkhovian serum does
not appear to be working.
212
00:10:17,658 --> 00:10:20,619
It appears that we will remain Vulcans
213
00:10:20,703 --> 00:10:22,080
indefinitely.
214
00:10:29,713 --> 00:10:30,713
Space.
215
00:10:32,757 --> 00:10:34,383
The final frontier.
216
00:10:37,137 --> 00:10:40,473
These are the voyages of
the starship Enterprise.
217
00:10:42,309 --> 00:10:43,684
Its five-year mission,
218
00:10:44,853 --> 00:10:47,062
to explore strange new worlds...
219
00:10:49,607 --> 00:10:51,317
to seek out new life
220
00:10:51,401 --> 00:10:53,986
and new civilizations,
221
00:10:56,281 --> 00:10:59,742
to boldly go where no
one has gone before.
222
00:12:14,776 --> 00:12:16,986
First officer's log, supplemental.
223
00:12:17,070 --> 00:12:19,364
While our mission to
Tezaar was a success,
224
00:12:19,447 --> 00:12:22,658
the Kerkhovian cure has
proved more... complicated.
225
00:12:22,742 --> 00:12:24,536
Because they derived the serum
226
00:12:24,619 --> 00:12:26,955
from Spock's perceived experiences,
227
00:12:27,038 --> 00:12:29,206
it has left our crew in
a kind of logical state
228
00:12:29,291 --> 00:12:32,460
that normally takes Vulcans
years to develop socially.
229
00:12:32,544 --> 00:12:34,754
So, we honestly don't
know how to reverse this.
230
00:12:34,838 --> 00:12:37,924
I will need some time to
reexamine the Kerkhovian serum.
231
00:12:38,007 --> 00:12:39,466
Nurse Chapel now has unique abilities
232
00:12:39,551 --> 00:12:40,885
she did not have before,
233
00:12:40,968 --> 00:12:42,679
which will help her
greatly with her work.
234
00:12:42,762 --> 00:12:45,348
The science behind the serum is complex.
235
00:12:45,432 --> 00:12:47,726
As a human, it is
likely I made an error.
236
00:12:48,601 --> 00:12:51,770
As a Vulcan, I have a higher
probability of success.
237
00:12:51,854 --> 00:12:54,440
It is one thing to be
both Vulcan and human,
238
00:12:54,523 --> 00:12:56,359
but your new state will bring
new struggles to you all.
239
00:12:56,442 --> 00:12:58,278
Perhaps it is better if we
remain confined to quarters.
240
00:12:58,361 --> 00:13:00,322
I do not believe that is
a logical assessment.
241
00:13:00,405 --> 00:13:02,906
We have already been
determined as mission-capable.
242
00:13:02,991 --> 00:13:05,159
Surely, dealing with
our own personal lives
243
00:13:05,242 --> 00:13:07,161
during shore leave is well
within our abilities?
244
00:13:07,244 --> 00:13:08,747
Even prior to this change,
245
00:13:08,830 --> 00:13:10,581
I was the person best assessed
246
00:13:10,664 --> 00:13:12,625
to deal with our transformation back.
247
00:13:12,708 --> 00:13:14,044
Is that not logical?
248
00:13:19,674 --> 00:13:21,718
It is technically logical.
249
00:13:27,182 --> 00:13:30,976
Dr. M'Benga, what is your
assessment of the situation?
250
00:13:33,812 --> 00:13:35,190
Maybe it's better they stay on the ship
251
00:13:35,273 --> 00:13:36,398
for the time being.
Yes.
252
00:13:36,482 --> 00:13:37,859
Just in case.
253
00:13:39,486 --> 00:13:40,778
For your safety.
254
00:13:51,247 --> 00:13:52,247
Wow.
255
00:13:53,416 --> 00:13:55,460
You look so...
Vulcan?
256
00:13:55,543 --> 00:13:57,044
Because I am Vulcan now.
257
00:13:57,629 --> 00:13:58,671
Yeah, I can see that.
258
00:13:59,421 --> 00:14:01,174
Thank you for organizing my trip.
259
00:14:01,257 --> 00:14:02,926
I'm sorry I wasn't able
to schedule it earlier.
260
00:14:03,008 --> 00:14:05,929
I recognized that you were incapable
of organizing it for yourself.
261
00:14:06,012 --> 00:14:08,098
That is why I made sure your
travel was taken care of.
262
00:14:10,307 --> 00:14:12,559
Uh, thank you, again.
But then I realized,
263
00:14:12,643 --> 00:14:14,395
perhaps you did not
make any arrangements
264
00:14:14,479 --> 00:14:16,606
because you do not wish for us to
get to know each other better.
265
00:14:16,690 --> 00:14:19,025
Oh, no, I do, it's just,
you know, after the documentary,
266
00:14:19,109 --> 00:14:21,736
I got so busy with editing and...
When we last saw each other,
267
00:14:21,820 --> 00:14:24,030
you inquired if I would
be interested in a date.
268
00:14:24,114 --> 00:14:25,906
I answered in the affirmative, and yet,
269
00:14:25,989 --> 00:14:27,742
you did not make any preparations.
Right,
270
00:14:27,825 --> 00:14:29,953
I'm sorry, I just...
I just thought we could wing it.
271
00:14:30,036 --> 00:14:33,289
It is not ideal to "wing" a first date.
272
00:14:33,372 --> 00:14:36,208
Their entire purpose is to determine
the likely success of a relationship.
273
00:14:36,291 --> 00:14:38,711
Oh, I think we...
I think we have great potential.
274
00:14:38,794 --> 00:14:40,755
Then we should discuss
the genuine problem
275
00:14:40,838 --> 00:14:43,174
at the center of our
potential relationship.
276
00:14:43,257 --> 00:14:45,008
Problem? We have a problem?
277
00:14:45,635 --> 00:14:46,635
Can we fix it?
278
00:14:46,719 --> 00:14:48,763
You are willing to make
the necessary adjustments?
279
00:14:48,846 --> 00:14:50,807
Yeah, of course,
if it'll make you happier.
280
00:14:50,890 --> 00:14:52,599
Excellent. Follow me.
281
00:14:54,853 --> 00:14:55,937
Now? Yeah.
282
00:14:56,020 --> 00:14:58,856
Wait. Nyota. Just... Nyota.
283
00:15:03,111 --> 00:15:04,361
Lieutenant Kirk.
284
00:15:04,445 --> 00:15:06,281
Very good to see you again, sir.
285
00:15:06,364 --> 00:15:08,241
"Sir"? Scotty, come on.
286
00:15:08,323 --> 00:15:10,409
How about just "Jim"?
287
00:15:10,492 --> 00:15:13,788
Okay, uh, Jim?
288
00:15:13,872 --> 00:15:15,289
I think we're on a first-name basis
289
00:15:15,372 --> 00:15:18,041
after you saved my ass the
last time we saw each other.
290
00:15:19,335 --> 00:15:21,755
So, what brings you to Enterprise?
291
00:15:21,838 --> 00:15:24,424
Oh, Farragut's nearby, being repaired.
292
00:15:24,507 --> 00:15:26,133
We're still short a nacelle.
293
00:15:26,216 --> 00:15:28,385
Sorry about that.
Anyway, I figured I'd pop up
294
00:15:28,469 --> 00:15:30,096
and try to get my brother
into some trouble.
295
00:15:30,179 --> 00:15:32,557
Uh, Sam has, I'm afraid, already left.
296
00:15:32,640 --> 00:15:35,101
He went down to the planet
to do some solo hiking.
297
00:15:35,184 --> 00:15:36,603
Oh, that's all right.
298
00:15:36,685 --> 00:15:39,314
I have other friends on
this ship. How about you?
299
00:15:39,396 --> 00:15:42,275
You want to join me for a drink?
Me? Uh...
300
00:15:43,192 --> 00:15:45,653
Uh, yeah, sure. Er...
301
00:15:45,736 --> 00:15:47,405
Sounds cool, yeah.
302
00:15:47,489 --> 00:15:49,616
Oh, and, um, let's invite La'An, too.
303
00:15:50,366 --> 00:15:51,909
Oh...
If she hasn't already...
304
00:15:53,119 --> 00:15:57,581
She's still technically here,
for the most part. Er...
305
00:16:01,794 --> 00:16:04,046
What are you doing, exactly?
I already cleaned up.
306
00:16:04,671 --> 00:16:06,799
Yes, and now I'm doing so thoroughly.
307
00:16:09,885 --> 00:16:12,054
Now I perceive a concern about me.
308
00:16:12,763 --> 00:16:15,682
I'm used to worrying about
Admiral Pasalk being too Vulcan,
309
00:16:15,767 --> 00:16:17,143
not you.
310
00:16:18,228 --> 00:16:19,645
And yet, you are far better prepared
311
00:16:19,729 --> 00:16:21,773
to deal with Pasalk
than you were before.
312
00:16:21,856 --> 00:16:23,817
As a Vulcan, I am uniquely able
313
00:16:23,900 --> 00:16:25,984
to perceive any
potential issue with him.
314
00:16:26,611 --> 00:16:30,114
Hence the double cleaning.
315
00:16:32,158 --> 00:16:34,284
I am just adding an
attention to Vulcan detail.
316
00:16:35,369 --> 00:16:38,831
As a Vulcan, I am more capable
of ensuring that the food,
317
00:16:39,499 --> 00:16:40,708
the room we will eat in,
318
00:16:40,791 --> 00:16:42,710
even the feeling of the quarters...
Oh!
319
00:16:43,377 --> 00:16:45,255
...is more comfortable to Vulcans.
320
00:16:45,338 --> 00:16:46,713
When I was a human,
321
00:16:47,757 --> 00:16:50,468
I understood only a fraction
of Vulcan perception.
322
00:16:50,552 --> 00:16:52,135
The room is far too cluttered,
323
00:16:52,719 --> 00:16:54,806
the kitchen is insufficiently clean
324
00:16:54,888 --> 00:16:56,974
and the smell in here is far too...
325
00:16:57,976 --> 00:17:01,020
strong.
What, what smell?
326
00:17:02,271 --> 00:17:03,314
Human smell.
327
00:17:04,064 --> 00:17:06,901
Very unpleasant to Vulcans, believe me.
328
00:17:06,984 --> 00:17:08,402
Better to remove them
329
00:17:08,485 --> 00:17:11,239
than to try to get Pasalk
to tolerate the odor.
330
00:17:11,947 --> 00:17:14,284
Does it really smell all that bad?
331
00:17:14,366 --> 00:17:15,702
You cannot perceive it.
332
00:17:16,744 --> 00:17:19,496
Just... be grateful.
333
00:17:27,213 --> 00:17:29,172
Nurse Chapel, may I speak to...
Stop.
334
00:17:29,256 --> 00:17:30,675
Eye protection.
335
00:17:43,354 --> 00:17:44,354
Hmm.
336
00:17:45,939 --> 00:17:47,650
That is related to the Kerkhovian serum
337
00:17:47,734 --> 00:17:49,860
you have been working on?
That is over there.
338
00:17:49,943 --> 00:17:51,654
This is one of five
additional experiments
339
00:17:51,738 --> 00:17:53,322
I've been running at the same time.
340
00:17:53,406 --> 00:17:54,781
Six total?
341
00:17:54,865 --> 00:17:56,326
I thought it was only five.
342
00:17:57,035 --> 00:17:58,036
Seven.
343
00:17:58,119 --> 00:18:01,288
The one on gravitational metrics
is merely a side project.
344
00:18:03,207 --> 00:18:05,417
Seems it might be taxing for you
345
00:18:05,500 --> 00:18:07,754
to be doing so much
work at the same time.
346
00:18:08,379 --> 00:18:09,505
Not in the least.
347
00:18:10,130 --> 00:18:12,258
The Vulcan mind has fewer constraints
348
00:18:12,342 --> 00:18:14,510
and does not require rest.
349
00:18:14,593 --> 00:18:15,928
With the extra processing,
350
00:18:16,011 --> 00:18:18,056
there is far more that I can get done.
351
00:18:18,139 --> 00:18:19,848
Admittedly, there is
some genuine excitement
352
00:18:19,932 --> 00:18:21,391
when you become lost in your work.
353
00:18:22,185 --> 00:18:23,978
It is as if I finally understand
354
00:18:24,062 --> 00:18:26,438
what your life has been like, Mr. Spock.
355
00:18:26,521 --> 00:18:27,732
So much...
356
00:18:29,400 --> 00:18:30,484
science.
357
00:18:32,277 --> 00:18:33,655
It is a new world for me.
358
00:18:34,280 --> 00:18:35,489
Indeed.
359
00:18:35,572 --> 00:18:36,823
All the same,
360
00:18:36,907 --> 00:18:40,536
I wonder if it might be better
for you to slow down a little.
361
00:18:40,619 --> 00:18:43,121
Doctor, I anticipate
only a few more hours
362
00:18:43,206 --> 00:18:45,500
before the Kerkhovian
solution will be complete.
363
00:18:45,583 --> 00:18:47,000
I must use my Vulcan abilities.
364
00:18:47,084 --> 00:18:49,379
to maximum advantage while I have them.
365
00:18:51,255 --> 00:18:52,255
Go away.
366
00:18:52,965 --> 00:18:54,008
Now.
367
00:18:58,261 --> 00:19:01,015
So, do you feel all that different?
368
00:19:01,098 --> 00:19:02,641
I am considerably different.
369
00:19:03,642 --> 00:19:05,687
Vulcan logic has
completely changed the way
370
00:19:05,770 --> 00:19:07,104
that I perceive everything.
371
00:19:07,688 --> 00:19:09,189
Well, how did you see it before?
372
00:19:09,272 --> 00:19:11,067
It is curious.
373
00:19:11,150 --> 00:19:12,609
I find it utterly fascinating
374
00:19:12,693 --> 00:19:15,279
that there is so much
uncontested space out there.
375
00:19:15,363 --> 00:19:17,781
Space that is wasted.
376
00:19:18,573 --> 00:19:21,369
Space that is merely
there for the taking.
377
00:19:21,452 --> 00:19:25,498
I mean, there is a lot of space.
378
00:19:25,581 --> 00:19:27,208
Hence the name.
379
00:19:27,291 --> 00:19:29,876
But should we actually take it?
We must.
380
00:19:30,670 --> 00:19:32,505
Oh. Okay.
381
00:19:32,588 --> 00:19:34,381
If we do not, who else will?
382
00:19:36,426 --> 00:19:38,510
Someone we might have to
destroy if it came to it.
383
00:19:38,593 --> 00:19:40,178
Destroy, you say?
384
00:19:40,262 --> 00:19:41,472
Along those lines.
385
00:19:42,348 --> 00:19:44,975
I have been examining the
weapons systems on the ship,
386
00:19:45,058 --> 00:19:46,853
a crucial part of my job.
387
00:19:46,936 --> 00:19:48,562
Now that I am Vulcan,
388
00:19:48,645 --> 00:19:50,480
I am filled with questions.
389
00:19:50,564 --> 00:19:52,108
What sort of questions?
390
00:19:52,191 --> 00:19:54,026
The ones that would be
answered by you showing me
391
00:19:54,109 --> 00:19:56,487
the ship's power supply
system on your PADD.
392
00:19:57,155 --> 00:19:59,781
Oh, it's sort of full
of highly secure data,
393
00:19:59,865 --> 00:20:01,701
not to be shared with anyone...
394
00:20:02,994 --> 00:20:04,161
Except,
395
00:20:04,244 --> 00:20:05,912
you are technically my boss.
396
00:20:05,996 --> 00:20:07,749
Erm, here you go.
397
00:20:10,417 --> 00:20:13,296
Hey, Scotty, let's grab some drinks.
398
00:20:13,379 --> 00:20:14,755
La'An, you want one?
399
00:20:18,134 --> 00:20:19,218
Okay.
400
00:20:19,885 --> 00:20:20,886
Erm...
401
00:20:23,222 --> 00:20:24,932
You know, I got to say, La'An's behavior
402
00:20:25,015 --> 00:20:27,392
isn't really like any form
of Vulcan I've seen before.
403
00:20:27,477 --> 00:20:30,062
It's not?
No, she seems aggressive,
404
00:20:30,145 --> 00:20:31,396
manipulative,
405
00:20:31,480 --> 00:20:33,566
like she wants to find
a way to take control.
406
00:20:33,649 --> 00:20:36,068
I don't really know enough about
Vulcans to tell the difference.
407
00:20:36,151 --> 00:20:38,696
I just figured La'An is scary
and that hasn't changed.
408
00:20:38,780 --> 00:20:40,697
Should we be concerned
about her questions?
409
00:20:41,531 --> 00:20:42,784
La'An may be intimidating,
410
00:20:42,866 --> 00:20:45,036
but she'd never break
any rules, you know?
411
00:20:47,079 --> 00:20:48,246
She just stole your PADD.
412
00:20:48,998 --> 00:20:51,125
Oh...
413
00:20:51,208 --> 00:20:52,918
I should have seen that coming.
414
00:20:53,001 --> 00:20:54,337
Then, can you help me find her?
415
00:20:54,420 --> 00:20:57,047
Please? I can't let people
know I've lost that.
416
00:20:58,048 --> 00:20:59,092
Thanks.
417
00:21:01,218 --> 00:21:02,761
Captain Pike to Number One.
418
00:21:03,386 --> 00:21:07,015
Please bring the senior staff
to the ready room, immediately.
419
00:21:12,437 --> 00:21:13,438
Captain.
420
00:21:14,607 --> 00:21:16,109
Where are the chairs?
421
00:21:16,192 --> 00:21:17,317
Chairs are inefficient.
422
00:21:17,401 --> 00:21:18,568
This meeting will be brief.
423
00:21:18,652 --> 00:21:19,987
And loud.
424
00:21:20,071 --> 00:21:21,739
May I ask what it is concerning?
425
00:21:22,697 --> 00:21:24,826
I have repaired the Kerkhovian serum.
426
00:21:24,909 --> 00:21:27,369
Ah. Good news.
427
00:21:27,453 --> 00:21:29,579
Kind of a relief.
Indeed.
428
00:21:29,663 --> 00:21:31,541
However, Uhura, Chapel,
429
00:21:31,624 --> 00:21:33,208
La'An and I have spoken about the matter
430
00:21:33,291 --> 00:21:34,836
and we have come to a decision.
431
00:21:34,918 --> 00:21:36,129
What decision?
432
00:21:36,212 --> 00:21:38,130
Turning back into humans
would be illogical.
433
00:21:38,213 --> 00:21:40,215
We have chosen to remain Vulcans.
434
00:21:40,298 --> 00:21:41,717
Permanently.
435
00:21:54,396 --> 00:21:58,234
You're completely changing how
we do everything on the ship?
436
00:21:58,317 --> 00:21:59,317
I am the captain.
437
00:21:59,401 --> 00:22:00,610
That is my prerogative.
438
00:22:00,694 --> 00:22:02,071
But instead of day and night,
439
00:22:02,155 --> 00:22:03,906
you want us to change out
440
00:22:03,989 --> 00:22:06,159
14 different times
441
00:22:06,241 --> 00:22:08,744
with officers alternating
rotation every...
442
00:22:08,828 --> 00:22:10,829
42 minutes.
443
00:22:10,912 --> 00:22:13,207
Except for five specific intervals.
444
00:22:13,291 --> 00:22:15,834
Did you even read the
instructions I sent?
445
00:22:15,917 --> 00:22:17,003
As your first officer,
446
00:22:17,086 --> 00:22:18,754
it's my job to advise you
447
00:22:18,838 --> 00:22:21,214
to not completely change
the way we do things here.
448
00:22:21,298 --> 00:22:22,465
Noted.
449
00:22:22,550 --> 00:22:24,343
Yet I have made a logical choice.
450
00:22:24,427 --> 00:22:25,427
You have not.
451
00:22:25,510 --> 00:22:27,053
Should I even bother
trying to argue with you?
452
00:22:27,137 --> 00:22:29,223
You would lose.
You are dismissed, Number One.
453
00:22:32,852 --> 00:22:35,187
So we're safe to speak here?
454
00:22:35,270 --> 00:22:37,857
Pelia's quarters have been
technologically modified
455
00:22:37,939 --> 00:22:39,400
to avoid detection.
456
00:22:39,483 --> 00:22:41,776
Scans have no idea what's inside here.
457
00:22:41,860 --> 00:22:43,946
I like to live off-the-grid.
458
00:22:44,030 --> 00:22:47,324
It's better no one know
what I do in my own time,
459
00:22:47,407 --> 00:22:50,077
or with whom or what.
460
00:22:50,161 --> 00:22:51,536
Pike is still captain.
461
00:22:51,620 --> 00:22:53,413
He won't like us conspiring against him.
462
00:22:53,496 --> 00:22:54,832
We are not conspiring.
463
00:22:54,916 --> 00:22:57,042
We are... lightly plotting.
464
00:22:57,125 --> 00:22:58,501
We need options.
465
00:22:58,586 --> 00:23:00,421
Captain Pike may be a Vulcan,
466
00:23:00,504 --> 00:23:03,131
but that should not prohibit
him from performing his duties.
467
00:23:03,215 --> 00:23:04,217
Spock's right.
468
00:23:04,300 --> 00:23:07,010
There's nothing physically or
mentally wrong with Pike or,
469
00:23:07,093 --> 00:23:09,639
or any of them,
and we can't force a serum on them.
470
00:23:09,722 --> 00:23:11,932
But they didn't sign up
to be permanent Vulcans.
471
00:23:12,015 --> 00:23:13,600
Only temporary ones.
472
00:23:13,683 --> 00:23:15,102
This is a fluke, right?
473
00:23:15,186 --> 00:23:17,437
More like a "oopsie."
474
00:23:17,520 --> 00:23:19,439
Unfortunately, their logic is sound.
475
00:23:19,522 --> 00:23:21,192
Any Vulcan would believe
that being Vulcan
476
00:23:21,275 --> 00:23:23,151
is the most logical thing one can do.
477
00:23:23,235 --> 00:23:25,529
So you agree with them?
478
00:23:25,613 --> 00:23:27,781
On the contrary,
they have never expressed interest
479
00:23:27,864 --> 00:23:29,659
in being Vulcan prior to this event,
480
00:23:29,741 --> 00:23:32,411
therefore this current conclusion
goes against their own sense of self.
481
00:23:32,494 --> 00:23:33,662
We assume.
482
00:23:33,745 --> 00:23:37,416
If only we could speak to
them without a Vulcan filter.
483
00:23:37,500 --> 00:23:38,833
What if we did?
484
00:23:38,917 --> 00:23:41,128
And they still wanted to stay Vulcan?
485
00:23:41,212 --> 00:23:42,880
Then we honor that.
486
00:23:43,630 --> 00:23:46,968
And accept the fact that
they're now permanently
487
00:23:47,051 --> 00:23:48,969
Vulcan jerks.
488
00:23:49,052 --> 00:23:50,930
No offense.
489
00:23:51,012 --> 00:23:52,348
It is true.
490
00:23:52,431 --> 00:23:54,099
Vulcans can be jerks.
491
00:23:54,891 --> 00:23:59,104
I believe what we're discussing
is connecting to their katras.
492
00:23:59,187 --> 00:24:01,899
They are still human at the core.
493
00:24:01,983 --> 00:24:04,734
Yes, but it is a risky matter.
494
00:24:04,818 --> 00:24:06,696
If one does it incorrectly,
495
00:24:06,779 --> 00:24:08,656
it could result in a catastrophic...
496
00:24:09,239 --> 00:24:11,324
I believe your word was "oopsie."
497
00:24:11,951 --> 00:24:15,203
Then I suggest we consider other
methods of persuasion first.
498
00:24:15,287 --> 00:24:16,329
Mm-hmm.
499
00:24:23,754 --> 00:24:24,838
Lieutenant.
500
00:24:27,590 --> 00:24:29,302
Is there a security issue
501
00:24:29,385 --> 00:24:31,052
in the Jefferies tube?
Yes.
502
00:24:31,845 --> 00:24:33,639
But soon the ship will be stronger,
503
00:24:33,723 --> 00:24:35,890
more powerful, unstoppable.
504
00:24:41,021 --> 00:24:42,147
You are not...
505
00:24:42,230 --> 00:24:44,567
a typical Vulcan.
506
00:24:44,650 --> 00:24:46,735
On a mission I am not
permitted to discuss,
507
00:24:46,818 --> 00:24:49,697
I learned of a certain
element of Vulcan history
508
00:24:49,780 --> 00:24:52,532
I am also not permitted to discuss.
509
00:24:53,491 --> 00:24:54,952
Intriguing.
510
00:24:55,036 --> 00:24:58,163
On a mission I am not
permitted to discuss,
511
00:24:58,246 --> 00:25:01,958
I too learned of a certain
element of Vulcan history
512
00:25:02,042 --> 00:25:05,796
that I also am not permitted to discuss.
513
00:25:05,880 --> 00:25:07,839
Perhaps if we speak
of it simultaneously.
514
00:25:07,922 --> 00:25:09,633
Romulans.
515
00:25:10,301 --> 00:25:12,844
Is time travel
516
00:25:12,927 --> 00:25:15,097
involved in your experience?
517
00:25:15,181 --> 00:25:18,224
I am not permitted to discuss.
518
00:25:18,308 --> 00:25:19,560
Then perhaps this is the last
519
00:25:19,642 --> 00:25:21,270
we should speak of it.
Agreed.
520
00:25:25,608 --> 00:25:27,526
Hi, favorite people,
Mitchell brought back
521
00:25:27,609 --> 00:25:30,654
sandwiches from Purmantee with
the fries inside the sandwich?
522
00:25:30,738 --> 00:25:32,739
I told her to save you some,
but she won't, so...
523
00:25:32,822 --> 00:25:34,240
We have a full day.
524
00:25:35,076 --> 00:25:36,202
After our meditation,
525
00:25:36,285 --> 00:25:37,744
we should clean your quarters.
526
00:25:37,828 --> 00:25:39,746
Indeed, I will adjust.
527
00:25:39,829 --> 00:25:42,500
We will still have time for poetry,
followed by vegan soup.
528
00:25:42,583 --> 00:25:45,336
Does "vegan" mean something
different in Vulcan?
529
00:25:46,170 --> 00:25:47,171
It does not.
530
00:25:47,713 --> 00:25:50,715
Okay, cause I once watched
Beto house four cheeseburgers
531
00:25:50,800 --> 00:25:53,093
in under two minutes,
and it was glorious.
532
00:25:53,802 --> 00:25:57,181
Nyota has shown me that humans
don't require animal protein.
533
00:25:57,932 --> 00:25:59,808
But bacon? Come on.
534
00:25:59,891 --> 00:26:01,352
I will fight you about that.
535
00:26:02,186 --> 00:26:05,772
I recognize your desire
for a sibling quarrel,
536
00:26:05,855 --> 00:26:07,775
but I will not be engaging at this time.
537
00:26:10,026 --> 00:26:12,154
I can schedule it for later.
538
00:26:12,238 --> 00:26:14,197
While I am here,
I am focused on my time with Nyota.
539
00:26:21,037 --> 00:26:22,623
What the hell was that?
540
00:26:23,290 --> 00:26:24,583
Wait a second, you're...
541
00:26:24,666 --> 00:26:25,875
you're breaking up with me?
542
00:26:25,959 --> 00:26:27,128
Yes. - What?
543
00:26:28,921 --> 00:26:30,296
I can come back. No need.
544
00:26:30,380 --> 00:26:31,881
Dr. Korby and I are done here.
545
00:26:31,965 --> 00:26:34,260
Christine, can we talk
about this, please?
546
00:26:34,343 --> 00:26:37,220
Why? Our relationship is illogical.
547
00:26:37,303 --> 00:26:40,015
The time I spend with
you is wasted on romance.
548
00:26:40,098 --> 00:26:42,392
Both of us should be focused
on more important endeavors.
549
00:26:42,475 --> 00:26:43,811
Romance is important.
550
00:26:44,437 --> 00:26:46,062
For humans, perhaps.
551
00:26:46,646 --> 00:26:48,649
Goodbye, Roger.
Wait. Wait, wait!
552
00:26:50,151 --> 00:26:52,694
I am hoping to discuss your
choice to remain Vulcan...
553
00:26:52,777 --> 00:26:54,488
I am also breaking up with you.
554
00:26:54,572 --> 00:26:56,072
You have already done that.
Indeed.
555
00:26:56,156 --> 00:26:58,616
And you and La'An are a
far more logical match.
556
00:26:58,701 --> 00:26:59,743
I...
557
00:27:00,786 --> 00:27:01,953
What does that mean?
558
00:27:02,036 --> 00:27:05,166
Occasionally, two broken pieces
fit together in the right way.
559
00:27:05,249 --> 00:27:07,667
Like the ancient Earth
practice of Kintsugi.
560
00:27:07,750 --> 00:27:10,713
Regardless, what I am
terminating is our friendship.
561
00:27:10,796 --> 00:27:13,298
I will be doing so with all
of my personal relationships.
562
00:27:15,217 --> 00:27:16,218
Last week alone,
563
00:27:16,302 --> 00:27:19,305
I spent 20 hours socializing.
564
00:27:19,387 --> 00:27:22,724
That is almost as wasteful
as my 42 hours of sleep.
565
00:27:22,807 --> 00:27:24,100
Both unacceptable.
566
00:27:24,810 --> 00:27:25,936
So...
567
00:27:26,020 --> 00:27:27,604
we are not friends anymore?
568
00:27:28,188 --> 00:27:29,189
Goodbye.
569
00:27:32,984 --> 00:27:36,113
The ship has no read
on La'An's location.
570
00:27:36,197 --> 00:27:37,864
She's managed to create a stealth code,
571
00:27:37,947 --> 00:27:39,657
which I didn't even know was possible.
572
00:27:39,741 --> 00:27:41,327
She could be anywhere...
in the Jefferies tubes,
573
00:27:41,410 --> 00:27:43,995
in the walls, the vents.
574
00:27:44,078 --> 00:27:45,206
She's a Vulcan.
575
00:27:45,288 --> 00:27:47,458
Not a poltergeist.
576
00:27:48,083 --> 00:27:49,626
Maybe she stole a shuttle.
577
00:27:49,709 --> 00:27:50,753
Not yet.
578
00:27:50,836 --> 00:27:52,421
Whoa... Poltergeist!
579
00:27:53,171 --> 00:27:55,633
I have been looking for you. Really?
580
00:27:55,715 --> 00:27:57,676
Doesn't seem like you've
been trying very hard.
581
00:27:57,760 --> 00:28:00,637
Thank you, Lieutenant Scott,
this was very useful.
582
00:28:00,720 --> 00:28:04,307
I have discovered that this ship
has a very serious problem.
583
00:28:04,390 --> 00:28:06,977
Not enough weapons.
584
00:28:07,061 --> 00:28:09,646
And the weapons we possess
are not deadly enough.
585
00:28:10,438 --> 00:28:11,689
Do not worry.
586
00:28:11,774 --> 00:28:13,108
I will fix that.
587
00:28:13,901 --> 00:28:16,694
And you both are going to help me.
588
00:28:23,994 --> 00:28:24,994
Hey!
589
00:28:25,620 --> 00:28:27,121
What have you done to my brother?
590
00:28:27,206 --> 00:28:30,291
Beto is taking a
post-meditation sonic shower.
591
00:28:30,375 --> 00:28:31,459
"Shower"?
592
00:28:32,461 --> 00:28:33,629
He hates showers.
593
00:28:33,712 --> 00:28:34,880
Perhaps he is now willing
594
00:28:34,963 --> 00:28:36,798
to accept new suggestions
about his life.
595
00:28:36,881 --> 00:28:38,133
You did something to him.
596
00:28:38,217 --> 00:28:40,260
A minor adjustment to fix
a flaw in our relationship.
597
00:28:40,343 --> 00:28:41,928
Nyota, what did you do?
598
00:28:42,011 --> 00:28:44,807
I used a simple mind meld
to temper his impulses.
599
00:28:44,890 --> 00:28:48,060
"Mind meld"? You brainwashed
him into a Vulcan lapdog?
600
00:28:48,142 --> 00:28:49,603
He is not a lapdog.
601
00:28:49,687 --> 00:28:51,187
A lapdog is more compliant.
602
00:28:51,813 --> 00:28:53,816
Beto is who he has always been,
and he agreed to this.
603
00:28:53,899 --> 00:28:55,317
Of course he did.
604
00:28:55,401 --> 00:28:56,859
Making the people he cares about happy
605
00:28:56,943 --> 00:28:58,571
is one of his best qualities.
606
00:28:58,654 --> 00:29:00,406
And you took advantage of that.
607
00:29:00,489 --> 00:29:01,614
I am confused.
608
00:29:02,448 --> 00:29:03,741
I thought you would be pleased.
609
00:29:03,826 --> 00:29:05,911
It is clear you find your
brother very annoying.
610
00:29:05,994 --> 00:29:07,245
We are both annoying!
611
00:29:07,328 --> 00:29:08,871
That's what makes us Ortegases.
612
00:29:08,956 --> 00:29:10,291
We're a chaos family.
613
00:29:10,374 --> 00:29:12,125
It's what you like about us.
614
00:29:12,208 --> 00:29:13,293
At least it used to be.
615
00:29:14,043 --> 00:29:15,129
You know, you may think
616
00:29:15,212 --> 00:29:18,047
that this Vulcan Uhura is
smarter or whatever, but...
617
00:29:18,131 --> 00:29:21,010
if she can't see what makes
my brother great, then...
618
00:29:22,343 --> 00:29:23,344
she's an idiot.
619
00:29:34,147 --> 00:29:36,358
Any luck?
620
00:29:37,484 --> 00:29:39,902
Christine is now too
busy to speak to me.
621
00:29:40,571 --> 00:29:41,572
Or anyone.
622
00:29:41,655 --> 00:29:44,949
Then Captain Pike told
me my half-human aroma
623
00:29:45,659 --> 00:29:48,995
was compromising his cooking
and barred me from his quarters.
624
00:29:49,078 --> 00:29:51,040
And you heard about La'An.
Yeah, I think
625
00:29:51,123 --> 00:29:53,333
that one might become a problem.
626
00:29:54,959 --> 00:29:57,671
Hers is a peculiar and
concerning evolution.
627
00:29:58,296 --> 00:30:00,506
What Joseph said about their katras,
628
00:30:01,175 --> 00:30:02,885
is that true?
Yes.
629
00:30:02,968 --> 00:30:05,386
Altering the body does
not change the kata.
630
00:30:05,470 --> 00:30:07,264
But I, unfortunately, do not know enough
631
00:30:07,348 --> 00:30:08,598
to reach them effectively.
632
00:30:11,392 --> 00:30:12,895
I know a kata expert.
633
00:30:12,978 --> 00:30:15,188
A leading spiritualist on Vulcan.
634
00:30:15,271 --> 00:30:19,109
And he lives pretty
close to Purmantee III.
635
00:30:19,192 --> 00:30:20,985
That is exactly who we need.
636
00:30:21,069 --> 00:30:22,404
Why did you not bring this up earlier?
637
00:30:22,488 --> 00:30:23,530
Because...
638
00:30:24,489 --> 00:30:25,531
he's my ex.
639
00:30:29,453 --> 00:30:33,332
These 42-minute shifts are killing me.
640
00:30:45,343 --> 00:30:46,844
I am pleased your ex
641
00:30:46,928 --> 00:30:48,681
was willing to meet us
on such short notice.
642
00:30:50,307 --> 00:30:51,557
If I may pry...
643
00:30:51,641 --> 00:30:53,560
is the reason you did not
want to reach out to him
644
00:30:53,644 --> 00:30:55,354
that things ended badly?
645
00:30:55,437 --> 00:30:56,479
Definitely not.
646
00:30:56,562 --> 00:30:58,107
So then what is the problem?
647
00:30:58,857 --> 00:30:59,900
Chemistry.
648
00:31:00,526 --> 00:31:01,818
Too much of it.
649
00:31:02,944 --> 00:31:04,071
So I have to warn you.
650
00:31:04,697 --> 00:31:05,947
You're gonna see some things.
651
00:31:06,989 --> 00:31:08,741
A side of me you haven't seen before.
652
00:31:09,910 --> 00:31:12,745
I need you to keep it just between us.
653
00:31:13,788 --> 00:31:15,666
What kind of things?
654
00:31:15,749 --> 00:31:16,916
Una Chin-Riley?
655
00:31:21,296 --> 00:31:22,505
Just go with it.
656
00:31:23,172 --> 00:31:26,385
What a pleasure to receive your message.
657
00:31:26,468 --> 00:31:28,052
It has been far too long.
658
00:31:28,136 --> 00:31:30,055
Far, far too long.
659
00:31:30,139 --> 00:31:33,641
Far, far, far too long.
660
00:31:33,725 --> 00:31:35,017
I am Lieutenant Spock.
661
00:31:35,102 --> 00:31:36,520
Right, Spock.
662
00:31:36,603 --> 00:31:38,896
This is... Doug.
663
00:31:38,980 --> 00:31:41,734
He's a genius artist and a mathematician
664
00:31:41,817 --> 00:31:43,776
and a wonderful gardener
665
00:31:43,860 --> 00:31:45,529
and it doesn't matter.
666
00:31:45,612 --> 00:31:46,905
Why am I even talking?
667
00:31:50,199 --> 00:31:51,326
Please forgive me,
668
00:31:51,410 --> 00:31:54,412
but Doug is an unusual
name for a Vulcan.
669
00:31:54,495 --> 00:31:56,999
My parents were drawn to human names.
670
00:31:57,082 --> 00:31:59,751
Perhaps you've come
across my sister, Susan.
671
00:31:59,834 --> 00:32:02,296
She's an aide to the
First Minister of Vulcan.
672
00:32:02,379 --> 00:32:05,590
Or my cousin Pete, who is...
673
00:32:05,673 --> 00:32:08,385
a veterinarian. Please.
674
00:32:08,468 --> 00:32:12,723
I must consume everything
that has happened to you
675
00:32:12,806 --> 00:32:15,808
in the last 15 years. Everything.
676
00:32:15,892 --> 00:32:17,478
I burn for it.
677
00:32:18,395 --> 00:32:19,812
I...
678
00:32:19,896 --> 00:32:21,230
I got married.
679
00:32:22,524 --> 00:32:23,567
To Spock.
680
00:32:25,359 --> 00:32:27,362
Spock is my husband.
681
00:32:27,446 --> 00:32:28,655
We got married and we're in love
682
00:32:28,739 --> 00:32:30,406
and we got married and he has a lirpa.
683
00:32:32,074 --> 00:32:33,327
A big lirpa.
684
00:32:39,625 --> 00:32:41,626
It was a really lovely wedding.
685
00:32:41,709 --> 00:32:44,671
The entire Diavian choir sang.
686
00:32:44,755 --> 00:32:46,506
The entire 700-seat choir?
687
00:32:47,758 --> 00:32:48,967
Mm-hmm.
688
00:32:50,843 --> 00:32:54,097
I thought it would be too loud.
I was incorrect.
689
00:32:54,181 --> 00:32:56,891
Doug, we were hoping you might be
able to help us with a problem.
690
00:32:56,974 --> 00:33:00,395
I have always had a
problem for you, Una.
691
00:33:00,479 --> 00:33:02,939
I lose sleep, dreaming of you.
692
00:33:03,022 --> 00:33:04,650
Some of our crew have been transformed...
693
00:33:04,733 --> 00:33:06,109
We have two kids.
694
00:33:06,192 --> 00:33:07,610
Two?
Two?
695
00:33:09,071 --> 00:33:10,072
Yes. Two.
696
00:33:10,155 --> 00:33:13,199
A boy and a girl.
697
00:33:13,282 --> 00:33:15,202
They have different names.
698
00:33:15,285 --> 00:33:16,536
Um...
699
00:33:16,619 --> 00:33:18,956
Kalsive and Doug.
700
00:33:19,038 --> 00:33:20,624
I mean Sarah.
701
00:33:21,708 --> 00:33:22,750
Doug is her nickname.
702
00:33:22,834 --> 00:33:24,211
Doug is also my name.
703
00:33:24,293 --> 00:33:25,587
That is a coincidence.
704
00:33:27,380 --> 00:33:28,756
If I may be honest,
705
00:33:29,590 --> 00:33:30,968
I am happy for your bliss.
706
00:33:31,051 --> 00:33:35,514
You and Spock and
Kalsive and Sarah/Doug.
707
00:33:35,597 --> 00:33:37,807
But disappointed in my poor timing.
708
00:33:37,890 --> 00:33:41,103
I had hoped that we might have
709
00:33:41,895 --> 00:33:43,855
extended our visit.
710
00:33:45,357 --> 00:33:47,359
Maybe I could get away for an afternoon.
711
00:33:50,988 --> 00:33:52,864
My apologies, dear.
712
00:33:53,531 --> 00:33:55,157
I'll just go get some napkins.
713
00:33:55,951 --> 00:33:57,619
Let me help you.
You will stay seated.
714
00:34:00,037 --> 00:34:02,833
I shall assist... my wife.
715
00:34:06,962 --> 00:34:09,840
I am so sorry for wrapping
you up in all this.
716
00:34:09,923 --> 00:34:11,550
It's why I didn't want to call him.
717
00:34:11,633 --> 00:34:13,843
I'm a completely different
person around him.
718
00:34:13,927 --> 00:34:16,554
Perhaps I might talk to him alone.
Okay.
719
00:34:18,139 --> 00:34:19,808
I'll just watch from here.
720
00:34:22,936 --> 00:34:24,312
You're right, I'm going.
721
00:34:30,611 --> 00:34:32,195
I must admit,
722
00:34:32,279 --> 00:34:35,615
I did not expect that someone
with a human upbringing
723
00:34:35,698 --> 00:34:40,077
could master the Vulcan
culinary arts so completely.
724
00:34:40,162 --> 00:34:43,165
I had always considered
myself an accomplished chef,
725
00:34:43,248 --> 00:34:45,333
yet it was not until I
acquired my Vulcan palate
726
00:34:45,416 --> 00:34:48,794
that I fully understood the
diabolical nature of salt.
727
00:34:48,878 --> 00:34:51,632
If it is not found
naturally within the food,
728
00:34:51,715 --> 00:34:53,467
it serves no purpose.
729
00:34:53,550 --> 00:34:54,885
Speaking of serving, sir,
730
00:34:54,968 --> 00:34:59,013
I would like to discuss my return to
the Starfleet Judicial Department.
731
00:34:59,096 --> 00:35:01,600
Marie, this is a time
for dining, not business.
732
00:35:02,976 --> 00:35:04,853
She never was able to read a room.
733
00:35:09,023 --> 00:35:11,443
How is your leek sorbet, Admiral?
734
00:35:12,110 --> 00:35:13,445
Satisfactory.
735
00:35:15,197 --> 00:35:17,156
But let us discuss the matter at hand.
736
00:35:17,239 --> 00:35:19,367
I understand that you have
been on medical leave.
737
00:35:19,450 --> 00:35:22,663
Do you feel that your
recovery has been adequate?
738
00:35:22,746 --> 00:35:24,706
Yes. Absolutely.
739
00:35:24,790 --> 00:35:26,500
Without a doubt.
She is overstating.
740
00:35:27,250 --> 00:35:30,252
Chris?
Captain Batel's health is not 100%.
741
00:35:30,336 --> 00:35:32,254
She may never make a full recovery.
742
00:35:32,339 --> 00:35:35,884
But it is adequate enough to do my job.
743
00:35:35,968 --> 00:35:38,260
Perhaps. But have you
considered your treatments?
744
00:35:38,344 --> 00:35:40,304
You require a two-day recovery period.
745
00:35:40,388 --> 00:35:41,639
Those days may conflict
with court cases.
746
00:35:41,722 --> 00:35:43,308
Chris, what are you doing?
747
00:35:43,392 --> 00:35:45,102
I just want the admiral to
have an accurate picture.
748
00:35:45,185 --> 00:35:47,604
She requires a strict
meditation schedule
749
00:35:47,687 --> 00:35:50,731
to manage her, uh, excess energies.
750
00:35:51,399 --> 00:35:54,277
Additionally, her treatments
are experimental.
751
00:35:54,361 --> 00:35:57,280
While it is understandable that
Marie desires to return to work,
752
00:35:57,364 --> 00:35:59,073
you can see how it is not logical.
753
00:35:59,156 --> 00:36:00,616
Listen up, ears.
754
00:36:00,700 --> 00:36:02,952
You do not get to decide my fate.
755
00:36:03,035 --> 00:36:05,038
I can't believe I'm standing here,
756
00:36:05,122 --> 00:36:08,083
having to plead my case
to you, against him?
757
00:36:08,166 --> 00:36:09,166
What's happening?
758
00:36:09,250 --> 00:36:12,169
I am more than ready to return to work.
759
00:36:12,253 --> 00:36:15,966
But honestly, since we're all
such big fans of honesty in here,
760
00:36:16,049 --> 00:36:18,010
I'm not sure I want to.
761
00:36:18,093 --> 00:36:20,177
Because I have spent most of
my career sitting idly by,
762
00:36:20,261 --> 00:36:22,805
while you make terrible decisions.
763
00:36:22,888 --> 00:36:25,058
People are not algorithms, Admiral.
764
00:36:25,142 --> 00:36:27,310
You think your logic
makes you impartial?
765
00:36:27,394 --> 00:36:28,395
It doesn't.
766
00:36:28,478 --> 00:36:30,855
You always favor Vulcans
above everyone else.
767
00:36:30,938 --> 00:36:31,981
Like tonight.
768
00:36:32,064 --> 00:36:35,569
You used to call Captain Pike the
"human with inappropriate hair."
769
00:36:35,652 --> 00:36:37,612
But now, because he's a Vulcan,
770
00:36:37,696 --> 00:36:39,531
suddenly he's your best friend.
771
00:36:39,614 --> 00:36:41,449
Illogical!
772
00:36:41,532 --> 00:36:42,533
And you.
773
00:36:43,159 --> 00:36:44,660
Your sorbet sucks.
774
00:36:46,163 --> 00:36:47,414
Now get out.
775
00:36:48,874 --> 00:36:50,000
Both of you.
776
00:37:08,351 --> 00:37:10,604
You two are not wed, are you?
777
00:37:11,729 --> 00:37:13,314
No. We are not.
778
00:37:14,398 --> 00:37:15,649
Why the ruse?
779
00:37:18,070 --> 00:37:19,404
We need your help.
780
00:37:20,155 --> 00:37:22,364
Una wanted to ask you,
but when she is with you,
781
00:37:22,448 --> 00:37:24,992
things become difficult.
782
00:37:25,076 --> 00:37:29,331
Una and I have an effect on one another.
783
00:37:29,414 --> 00:37:31,916
It is both wonderful and distracting.
784
00:37:32,000 --> 00:37:33,375
On the other hand,
785
00:37:33,459 --> 00:37:37,379
your ability to fully participate
in a lie the way you did?
786
00:37:37,464 --> 00:37:39,257
It is extraordinary.
787
00:37:39,966 --> 00:37:41,051
Not insulting?
788
00:37:41,134 --> 00:37:43,803
What I would give to be
half the human you are.
789
00:37:43,886 --> 00:37:46,680
All of my life I have studied humans.
790
00:37:46,764 --> 00:37:50,268
Your music, your culture,
your savoir faire.
791
00:37:51,144 --> 00:37:53,437
It is as the ancient
humans once called it,
792
00:37:54,063 --> 00:37:55,523
very cool.
793
00:37:57,900 --> 00:38:00,654
If you can help us with our
understanding of katras,
794
00:38:00,737 --> 00:38:03,322
I will gladly discuss humanity with you.
795
00:38:05,157 --> 00:38:06,909
I am intrigued.
796
00:38:06,992 --> 00:38:09,037
Seriously, I am very intrigued.
797
00:38:09,121 --> 00:38:11,039
As a full Vulcan, I really cannot lie.
798
00:38:16,627 --> 00:38:19,798
I have worked with Vulcans,
served under them.
799
00:38:19,881 --> 00:38:22,926
They're not super big onmutiny.
800
00:38:23,009 --> 00:38:25,511
Doesn't she seem a little
extra manipulative?
801
00:38:25,594 --> 00:38:28,889
I'll figure something out.
Just don't make her angry.
802
00:38:28,974 --> 00:38:30,392
Mr. Kirk.
803
00:38:30,475 --> 00:38:32,185
Please reconfigure the weapons codes.
804
00:38:34,979 --> 00:38:36,564
Yeah. Sure thing.
805
00:38:36,647 --> 00:38:40,360
Right after you tell me what
it is that we are doing.
806
00:38:41,027 --> 00:38:42,362
Preparing us for the war.
807
00:38:42,445 --> 00:38:44,947
Oh. And what war is that?
808
00:38:46,490 --> 00:38:49,451
The one we are going to start.
809
00:38:49,535 --> 00:38:50,579
Oh, dear.
810
00:38:50,662 --> 00:38:53,707
First, we are going to
reach out to the Klingons
811
00:38:53,790 --> 00:38:56,292
and convince them the Orions
are plotting to invade.
812
00:38:56,375 --> 00:38:58,252
Then we tell the Orions
813
00:38:58,335 --> 00:39:00,045
Tholians are behind the plot.
814
00:39:00,129 --> 00:39:02,007
But we tell the Tholians
815
00:39:02,090 --> 00:39:06,135
that the real puppet masters
are the Gorn Hegemony.
816
00:39:08,762 --> 00:39:11,141
Yeah. I'm, uh,
not gonna let you do that.
817
00:39:17,313 --> 00:39:18,564
Why is she so strong?
818
00:39:18,647 --> 00:39:20,399
I told you not to make her angry.
819
00:39:21,025 --> 00:39:22,611
She's always angry.
820
00:39:22,694 --> 00:39:24,196
Ow!
821
00:39:24,279 --> 00:39:27,239
Lieutenant, Lieutenant,
I have no intention of fighting you.
822
00:39:27,323 --> 00:39:30,075
Then you are not as stupid as him.
823
00:39:30,159 --> 00:39:31,702
Well, yeah.
824
00:39:31,785 --> 00:39:34,706
But I also understand
that the La'An we know
825
00:39:34,789 --> 00:39:36,208
would never do that.
826
00:39:36,291 --> 00:39:39,919
She's one of the most noble
officers I've ever served with.
827
00:39:40,002 --> 00:39:43,965
Yeah, she's scary, but...
she is not a bully.
828
00:39:44,049 --> 00:39:46,134
She inspires people.
829
00:39:46,218 --> 00:39:48,135
She inspires me.
830
00:39:50,012 --> 00:39:52,139
If you will not help me,
831
00:39:52,224 --> 00:39:53,350
I will kill you.
832
00:39:55,393 --> 00:39:57,479
Now. The warp core?
833
00:39:59,563 --> 00:40:00,898
It's that button right there.
834
00:40:00,981 --> 00:40:02,358
No, Scotty, no...
Just...
835
00:40:16,623 --> 00:40:17,624
Hmm.
836
00:40:19,541 --> 00:40:21,293
Did you rig a booby trap?
837
00:40:22,044 --> 00:40:23,879
Well, I don't want to make her angry.
838
00:40:31,804 --> 00:40:34,641
First officer's personal log,
supplemental.
839
00:40:34,724 --> 00:40:37,936
Doug helped give Spock
the answers we needed,
840
00:40:38,019 --> 00:40:40,062
allowing him to connect
to our friends' katras.
841
00:40:40,145 --> 00:40:42,064
Spock was able to show
them their true selves,
842
00:40:42,147 --> 00:40:43,899
returning them human again.
843
00:40:43,983 --> 00:40:46,611
All of them, except for one...
844
00:40:46,695 --> 00:40:47,696
We were...
845
00:40:48,321 --> 00:40:50,614
Awful.
846
00:40:50,698 --> 00:40:52,241
Are all Vulcans monsters?
847
00:40:53,951 --> 00:40:56,246
No offense.
None taken.
848
00:40:56,913 --> 00:40:59,541
Vulcans feel even more
deeply than humans.
849
00:40:59,624 --> 00:41:01,458
Logic is all that protects us.
850
00:41:02,543 --> 00:41:04,753
It is not an easy way to live.
851
00:41:05,422 --> 00:41:06,965
I did not make good choices.
852
00:41:08,675 --> 00:41:09,884
I have to go talk to Marie
853
00:41:09,968 --> 00:41:12,303
before she changes the
locks on my quarters.
854
00:41:12,386 --> 00:41:13,804
I should go find Beto.
855
00:41:14,471 --> 00:41:15,639
I should find...
856
00:41:17,100 --> 00:41:18,143
everyone.
857
00:41:19,519 --> 00:41:21,437
Perhaps you should get some sleep first.
858
00:41:22,688 --> 00:41:23,856
Sleep first.
859
00:41:24,606 --> 00:41:27,569
Three Vulcans down, one more to go.
860
00:41:29,321 --> 00:41:30,488
She won't be easy.
861
00:41:48,798 --> 00:41:50,967
Spock, what's going on?
862
00:41:51,051 --> 00:41:52,218
Everything looks...
863
00:41:53,260 --> 00:41:54,345
strange.
864
00:41:54,928 --> 00:41:57,014
We are in the katra
space of your own mind,
865
00:41:57,097 --> 00:41:58,391
where you can see your true self.
866
00:41:58,475 --> 00:42:00,935
The other Vulcans were able to
reconnect with their katras
867
00:42:01,019 --> 00:42:02,645
and acknowledged who they actually are.
868
00:42:02,729 --> 00:42:05,189
You, however, are resisting.
869
00:42:05,272 --> 00:42:07,858
The others gave up being Vulcans?
870
00:42:08,525 --> 00:42:09,611
That is so...
871
00:42:13,281 --> 00:42:15,574
stupid.
Ah.
872
00:42:15,657 --> 00:42:17,576
Being Vulcan affected you differently.
873
00:42:17,659 --> 00:42:21,039
You are aggressive.
Paranoid. Suspicious.
874
00:42:21,706 --> 00:42:22,999
Arrogant.
875
00:42:23,083 --> 00:42:25,084
I believe it is part of your core.
876
00:42:25,167 --> 00:42:27,378
You are part human,
but also part Augment.
877
00:42:27,461 --> 00:42:29,004
A relative of Khan Noonien-Singh.
878
00:42:29,089 --> 00:42:31,341
And you have a wretched human half.
879
00:42:31,424 --> 00:42:32,425
What is your point?
880
00:42:32,509 --> 00:42:34,510
I am aware this is a unique situation.
881
00:42:34,593 --> 00:42:36,637
And I am uniquely suited to help.
882
00:42:36,720 --> 00:42:39,181
I don't need your help.
883
00:42:49,483 --> 00:42:51,486
This is not really you.
884
00:42:59,910 --> 00:43:01,704
You are shielding your
fear with aggression.
885
00:43:03,706 --> 00:43:04,999
My fear of what?
886
00:44:03,600 --> 00:44:06,186
Change me back.
887
00:44:17,197 --> 00:44:20,282
I am very, very sorry.
888
00:44:20,365 --> 00:44:22,409
Yeah, you said that,
but you still brainwashed me.
889
00:44:23,243 --> 00:44:25,330
Technically, you agreed
to the brainwashing.
890
00:44:27,916 --> 00:44:30,959
Look, I am the communications officer,
891
00:44:31,043 --> 00:44:33,629
but sometimes I have trouble with the...
892
00:44:34,714 --> 00:44:38,092
you know, the thing with...
893
00:44:38,176 --> 00:44:41,261
Communicating?
Yes. That. Uh...
894
00:44:42,095 --> 00:44:44,431
I should have told you
what was bugging me.
895
00:44:44,516 --> 00:44:47,268
But not so I could convince
you to be different.
896
00:44:47,352 --> 00:44:49,312
I... Anyway,
897
00:44:49,395 --> 00:44:51,396
thank you for coming.
898
00:44:51,480 --> 00:44:53,982
I'm sorry I made everything so...
899
00:44:56,694 --> 00:44:57,987
Mm.
900
00:45:04,243 --> 00:45:05,327
The silver lining:
901
00:45:06,913 --> 00:45:08,039
you made Erica nicer to me
902
00:45:08,122 --> 00:45:10,124
than she's ever been in my entire life.
903
00:45:10,916 --> 00:45:12,543
Even when I was a baby.
904
00:45:12,626 --> 00:45:15,087
So... so that's something.
905
00:45:16,214 --> 00:45:19,008
Can we start over?
Sure.
906
00:45:19,842 --> 00:45:21,969
You still have five more
hours of shore leave, right?
907
00:45:23,387 --> 00:45:24,721
Want to make a night of it?
908
00:45:25,430 --> 00:45:26,641
What did you have in mind?
909
00:45:26,724 --> 00:45:29,185
No idea.
910
00:45:29,269 --> 00:45:33,230
Well, I guess we can...
911
00:45:33,313 --> 00:45:34,439
wing it.
912
00:45:37,986 --> 00:45:38,987
Oh!
913
00:45:45,325 --> 00:45:46,910
Bridge to Captain Batel.
914
00:45:46,995 --> 00:45:48,329
You have an incoming transmission.
915
00:45:53,125 --> 00:45:55,586
Captain, I will make this quick.
916
00:45:55,669 --> 00:45:56,670
That would be merciful.
917
00:45:56,753 --> 00:46:00,800
I was unsure until I saw you today
what would be most appropriate,
918
00:46:00,883 --> 00:46:04,678
but your performance was convincing.
919
00:46:04,761 --> 00:46:07,806
Understood. I will tender my
resignation in the morning.
920
00:46:07,889 --> 00:46:10,059
Captain, I am retiring
at the end of this year,
921
00:46:10,143 --> 00:46:13,104
and I would like you
to be my replacement
922
00:46:13,187 --> 00:46:15,606
as the head of the Starfleet
Judicial Department.
923
00:46:16,356 --> 00:46:18,150
Uh, what?
924
00:46:18,233 --> 00:46:22,697
This position requires blunt
honesty and an unwavering drive.
925
00:46:22,780 --> 00:46:24,281
When confronted this evening,
926
00:46:24,364 --> 00:46:28,745
you confidently exhibited a
clear vision for the department.
927
00:46:28,827 --> 00:46:31,497
I'm getting this because I told you off?
928
00:46:32,206 --> 00:46:35,417
The promotion is yours
if you want it, Captain.
929
00:46:35,500 --> 00:46:37,294
I expect your decision
by the end of the week.
930
00:46:43,259 --> 00:46:45,552
Am I slightly forgiven now?
931
00:46:47,304 --> 00:46:49,349
Hey, you're... you're both early.
932
00:46:50,558 --> 00:46:52,101
He was on time, I was early.
933
00:46:52,185 --> 00:46:53,519
Come in.
934
00:46:53,603 --> 00:46:55,145
Uh, make yourselves at home.
935
00:46:55,229 --> 00:46:56,730
Can I give you a hand with something?
936
00:46:57,397 --> 00:46:58,398
No.
937
00:46:59,524 --> 00:47:00,568
Oh.
938
00:47:00,652 --> 00:47:02,236
Uh, soup.
939
00:47:02,320 --> 00:47:05,072
Um, I just...
940
00:47:05,156 --> 00:47:08,492
I wanted to apologize to both of you.
941
00:47:08,575 --> 00:47:09,910
Don't worry about it.
942
00:47:09,993 --> 00:47:11,621
It's like it didn't even happen.
943
00:47:11,704 --> 00:47:13,206
I also do not intend
to hold your actions
944
00:47:13,289 --> 00:47:14,290
as a Vulcan against you.
945
00:47:15,333 --> 00:47:16,958
Well, you'd both be justified.
946
00:47:18,460 --> 00:47:21,339
Let's just say that I, uh...
947
00:47:21,422 --> 00:47:24,092
I think I understand you
a little more now, Spock.
948
00:47:25,635 --> 00:47:28,428
And my time as a Vulcan
949
00:47:29,346 --> 00:47:33,101
made me realize the
perfect peace offering
950
00:47:33,184 --> 00:47:34,602
is Plomeek soup.
951
00:47:35,228 --> 00:47:36,354
Okay.
952
00:47:40,065 --> 00:47:41,066
Mmm.
953
00:47:42,318 --> 00:47:44,028
It's hot.
954
00:47:44,112 --> 00:47:48,156
It is definitely hot.
Hmm.
955
00:47:48,240 --> 00:47:50,492
This experience took
me back to childhood.
956
00:47:50,575 --> 00:47:52,995
I have been left out
by Vulcans many times.
957
00:47:53,079 --> 00:47:55,331
They can be quite blunt. Mm.
958
00:47:56,040 --> 00:47:57,166
Even I have been.
959
00:47:59,167 --> 00:48:01,920
I think I finally learned
to really appreciate
960
00:48:02,003 --> 00:48:03,756
your Vulcan bluntness.
961
00:48:04,465 --> 00:48:05,800
I am glad to hear you say that,
962
00:48:05,883 --> 00:48:08,302
because your soup is unsatisfactory.
963
00:48:15,810 --> 00:48:16,811
Oh...
964
00:48:18,437 --> 00:48:19,688
I'm so sorry.
965
00:48:20,313 --> 00:48:21,356
It's okay.
966
00:48:21,440 --> 00:48:23,943
I'm sorry I beat up James Kirk
967
00:48:24,025 --> 00:48:26,696
and tried to take over
the ship and start a war.
968
00:48:27,447 --> 00:48:28,906
Yeah, don't do that again.
969
00:48:29,531 --> 00:48:31,742
Unless Kirk definitely deserves it.
970
00:48:33,452 --> 00:48:34,704
As punishment,
971
00:48:34,787 --> 00:48:37,832
you have to tell me why things
are so weird with you and Spock.
972
00:48:37,915 --> 00:48:41,209
I... I found his socks in my quarters.
973
00:48:41,293 --> 00:48:43,587
Dirty socks?
No, worse. Clean.
974
00:48:44,212 --> 00:48:45,840
In a drawer.
975
00:48:45,923 --> 00:48:48,342
Is that where we are now? Who we are?
976
00:48:48,426 --> 00:48:49,968
Drawer people?
977
00:48:50,719 --> 00:48:53,889
Relationships are...they can
really sneak up on you.
978
00:48:55,683 --> 00:48:58,019
What would you say if I told you
979
00:48:59,020 --> 00:49:00,562
that when I was a fresh lieutenant,
980
00:49:00,645 --> 00:49:02,647
I once stole a shuttle
981
00:49:02,731 --> 00:49:05,693
to rendezvous with someone
in the Skaideion System,
982
00:49:05,777 --> 00:49:08,362
where we skinny-dipped in hot springs
983
00:49:08,446 --> 00:49:11,323
and drank wine in the moonlight.
984
00:49:11,406 --> 00:49:15,327
I'd say that's a surprise.
985
00:49:16,162 --> 00:49:17,538
But then I'd say good for you.
986
00:49:17,622 --> 00:49:20,291
Is that who you were
avoiding on Purmantee III?
987
00:49:20,374 --> 00:49:23,752
We broke up, got back together.
988
00:49:23,835 --> 00:49:26,047
Broke up again, got back together again.
989
00:49:27,048 --> 00:49:28,174
I saw him tonight.
990
00:49:28,257 --> 00:49:29,383
And?
991
00:49:44,189 --> 00:49:45,273
Don't wait up.
992
00:49:52,197 --> 00:49:54,115
You sure you don't
want to go to sickbay?
993
00:49:54,199 --> 00:49:56,660
Yeah. I prefer the Scotch.
994
00:49:57,370 --> 00:49:58,871
Well, I could get used to it.
995
00:49:59,705 --> 00:50:00,748
Hey, maybe next time,
996
00:50:00,832 --> 00:50:02,458
let me in on your plan ahead of time.
997
00:50:02,541 --> 00:50:05,335
I wanted to, but you know, the...
the element of surprise.
998
00:50:07,754 --> 00:50:09,090
You didn't have a plan,
999
00:50:09,173 --> 00:50:10,842
did you?
I did not, no.
1000
00:50:12,343 --> 00:50:15,512
You know, Mr. Scott,
we make a pretty good team.
1001
00:51:23,539 --> 00:51:27,167
There are presents and
cake at the same time?
1002
00:51:27,250 --> 00:51:29,336
Yes. Also candles.
1003
00:51:29,419 --> 00:51:30,922
And they do it every year.
1004
00:51:32,006 --> 00:51:33,424
Fascinating.
1005
00:51:33,507 --> 00:51:35,927
Pull on this finger?
1006
00:51:36,010 --> 00:51:37,010
That is correct.
1007
00:51:39,804 --> 00:51:41,306
And then, flatulence.
1008
00:51:42,600 --> 00:51:44,018
It is illogical.
1009
00:51:44,101 --> 00:51:46,604
But put the "it" and the "is" together.
1010
00:51:48,229 --> 00:51:49,439
It-is illogical.
1011
00:51:49,522 --> 00:51:50,857
Close.
1012
00:51:51,733 --> 00:51:53,653
Two hundred words per minute?
1013
00:51:53,736 --> 00:51:55,029
That is merely an average.
1014
00:51:55,112 --> 00:51:57,864
Intelligent humans read
closer to 300 words.
1015
00:51:57,948 --> 00:51:59,366
But that is so slow.
1016
00:52:00,617 --> 00:52:02,118
Are humans damaged?
1017
00:52:03,120 --> 00:52:04,205
Give me five.
1018
00:52:09,000 --> 00:52:10,251
Now, down low.
1019
00:52:13,631 --> 00:52:14,924
Why would you do that?
1020
00:52:15,007 --> 00:52:16,842
Because you are too slow.
1021
00:52:19,552 --> 00:52:22,889
They require eight hours
of sleep every 24 hours?
1022
00:52:22,974 --> 00:52:23,975
Every day.
1023
00:52:24,684 --> 00:52:25,685
Remarkable.
1024
00:52:25,768 --> 00:52:27,853
How do they get anything done?
1025
00:52:32,190 --> 00:52:33,358
It-is illogical.
1026
00:52:33,441 --> 00:52:34,777
Closer together, faster.
1027
00:52:34,860 --> 00:52:37,697
It-is illogical.
Not quite.
1028
00:52:37,780 --> 00:52:39,114
You do it.
1029
00:52:39,197 --> 00:52:41,574
Some humans eat a great deal of meat,
1030
00:52:41,658 --> 00:52:44,370
and also cheese.
How much cheese?
1031
00:52:45,454 --> 00:52:47,373
A great deal of cheese.
1032
00:52:52,002 --> 00:52:54,462
And humans view these
for the express purpose
1033
00:52:54,547 --> 00:52:56,465
of being scared?
1034
00:52:56,549 --> 00:52:59,093
Yes. They are horror movies.
1035
00:52:59,802 --> 00:53:02,721
Are the movies horrible?
Yes.
1036
00:53:03,346 --> 00:53:04,347
No.
1037
00:53:05,056 --> 00:53:06,308
Sometimes.
1038
00:53:06,392 --> 00:53:07,810
High five.
1039
00:53:10,979 --> 00:53:11,980
Down low.
1040
00:53:13,481 --> 00:53:16,193
Victory. I am human.
1041
00:53:16,277 --> 00:53:19,030
Although that is untrue. I am Vulcan.
1042
00:53:19,113 --> 00:53:21,406
But I'm very excited right now.
1043
00:53:22,866 --> 00:53:23,950
It's.
1044
00:53:24,034 --> 00:53:25,368
It-is.
1045
00:53:25,452 --> 00:53:26,537
It's.
1046
00:53:27,246 --> 00:53:28,247
It-is.
1047
00:53:28,330 --> 00:53:29,874
It's...
1048
00:53:29,957 --> 00:53:32,709
It-is...
1049
00:53:34,586 --> 00:53:35,879
It's.
1050
00:53:35,962 --> 00:53:37,798
Is that not what I am doing?
1051
00:53:37,882 --> 00:53:39,967
Isn't that what I am doing?
1052
00:53:42,677 --> 00:53:43,762
Isn't.
1053
00:53:45,680 --> 00:53:47,349
I have achieved it.
1054
00:53:47,433 --> 00:53:49,060
I've.
1055
00:54:17,962 --> 00:54:18,964
English
SDH
75062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.