Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,979 --> 00:00:21,942
Sync & corrections by honeybunny
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.MY-SUBS.com
2
00:01:42,383 --> 00:01:47,783
3x09
The Rains of Castamere
3
00:02:05,569 --> 00:02:08,871
Are you sure about this?
4
00:02:08,906 --> 00:02:11,574
No.
5
00:02:11,608 --> 00:02:13,643
It's dangerous.
6
00:02:15,279 --> 00:02:18,247
If we take Tywin's
castle from him,
7
00:02:18,282 --> 00:02:21,550
the lords of Westeros will
realize he's not invincible.
8
00:02:21,618 --> 00:02:23,052
Take his home,
9
00:02:23,153 --> 00:02:25,187
take his gold, take his power.
10
00:02:25,222 --> 00:02:27,323
Why are you telling me?
11
00:02:31,027 --> 00:02:32,861
You begged me not to send Theon
12
00:02:32,896 --> 00:02:36,799
to negotiate with his father
and I ignored your advice.
13
00:02:39,002 --> 00:02:41,137
Now Winterfell is burnt
to the ground,
14
00:02:41,171 --> 00:02:43,339
the North is overrun
with ironborn,
15
00:02:43,373 --> 00:02:45,441
and Bran and Rickon are gone.
16
00:02:47,944 --> 00:02:49,845
So Casterly Rock...
17
00:02:54,317 --> 00:02:56,151
I'm asking your advice.
18
00:03:02,192 --> 00:03:04,426
We have enough men?
19
00:03:08,131 --> 00:03:10,266
If Walder Frey cooperates.
20
00:03:10,300 --> 00:03:13,269
If Walder Frey cooperates.
21
00:03:18,141 --> 00:03:21,477
If reinforcements arrive
from King's Landing
22
00:03:21,511 --> 00:03:23,879
before we take the castle...
23
00:03:25,248 --> 00:03:29,084
we'll be caught between
Tywin's army and the sea.
24
00:03:33,355 --> 00:03:36,857
We'll lose the war and die
the way Father died.
25
00:03:36,891 --> 00:03:38,892
Or worse.
26
00:03:43,864 --> 00:03:47,734
Show them how it feels
to lose what they love.
27
00:04:18,031 --> 00:04:20,533
My honored guests...
28
00:04:22,102 --> 00:04:24,604
be welcome within my walls
29
00:04:24,638 --> 00:04:26,439
and at my table.
30
00:04:28,476 --> 00:04:31,144
I extend to you my hospitality
31
00:04:31,179 --> 00:04:35,015
and protection
in the light of the Seven.
32
00:04:35,049 --> 00:04:37,685
We thank you for your
hospitality, my lord.
33
00:04:41,656 --> 00:04:44,525
I have come to make
my apologies, my lord,
34
00:04:44,560 --> 00:04:46,427
and to beg your forgiveness.
35
00:04:46,461 --> 00:04:49,830
Don't beg my forgiveness,
Your Grace.
36
00:04:51,233 --> 00:04:54,368
It wasn't me you spurned.
It was my girls.
37
00:05:06,381 --> 00:05:09,550
One of them was supposedto be queen.
38
00:05:09,584 --> 00:05:11,251
Now none of them are.
39
00:05:12,387 --> 00:05:15,822
This is Arwyen my daughter.
40
00:05:15,857 --> 00:05:20,460
My daughter Walda,my daughter Derwa,
41
00:05:20,494 --> 00:05:23,062
my daughter Waldra.
42
00:05:27,567 --> 00:05:29,802
My eldest granddaughters
43
00:05:29,837 --> 00:05:33,138
Ginia and Neila.
44
00:05:34,775 --> 00:05:39,212
Serra and Sarra,granddaughters, twins.
45
00:05:39,246 --> 00:05:40,813
You could have had either.
46
00:05:40,847 --> 00:05:44,117
Could have had bothfor all I care.
47
00:05:44,151 --> 00:05:46,585
My granddaughter Marianne.
48
00:05:46,620 --> 00:05:49,488
My granddaughter Freya.
49
00:05:50,924 --> 00:05:53,325
My granddaughter...
50
00:05:53,359 --> 00:05:54,960
Wertha.
51
00:05:57,196 --> 00:06:00,264
Waldra.
52
00:06:00,332 --> 00:06:02,300
Waldina.
53
00:06:02,368 --> 00:06:05,136
- I'm Merry.
- Fine.
54
00:06:05,170 --> 00:06:08,940
And here's my youngest
daughter Shirei,
55
00:06:08,975 --> 00:06:11,911
though she hasn't bled yet.
56
00:06:11,945 --> 00:06:14,814
Clearly you don't have
the patience for all that.
57
00:06:16,183 --> 00:06:17,817
My ladies.
58
00:06:17,851 --> 00:06:21,354
All men should keep their
word, kings most of all.
59
00:06:22,956 --> 00:06:25,925
I was pledged to marry one
of you and I broke that vow.
60
00:06:25,959 --> 00:06:28,127
The fault is not with you.
61
00:06:28,195 --> 00:06:31,564
Any man would be luckyto have any one of you.
62
00:06:31,598 --> 00:06:34,500
I did what I didnot to slight you,
63
00:06:34,534 --> 00:06:36,369
but because I loved another.
64
00:06:36,403 --> 00:06:38,304
I know these wordscannot set right
65
00:06:38,338 --> 00:06:40,372
the wrong I have doneto you and your house.
66
00:06:40,407 --> 00:06:43,709
I beg your forgiveness
67
00:06:43,743 --> 00:06:46,845
and pledge to do
all I can to make amends
68
00:06:46,913 --> 00:06:49,715
so the Freys of the Crossing
and the Starks of Winterfell
69
00:06:49,783 --> 00:06:51,683
may once again be friends.
70
00:06:59,025 --> 00:07:00,893
Very good.
71
00:07:03,163 --> 00:07:05,030
There she is.
72
00:07:05,065 --> 00:07:07,199
Come closer.
73
00:07:07,233 --> 00:07:09,200
Let me have a look at you.
74
00:07:15,741 --> 00:07:18,342
Still can't see you.
75
00:07:18,376 --> 00:07:20,511
Old eyes.
76
00:07:35,228 --> 00:07:37,396
Love.
77
00:07:37,430 --> 00:07:41,301
That's what the Starksof Winterfell call it, eh?
78
00:07:43,404 --> 00:07:45,438
Very honorable.
79
00:07:45,472 --> 00:07:47,740
I call it a pretty face.
80
00:07:47,775 --> 00:07:50,844
Mmm, very pretty.
81
00:07:52,980 --> 00:07:55,048
Prettier than this lot,
that's for sure.
82
00:07:56,918 --> 00:07:58,652
Very shapely as well.
83
00:08:00,288 --> 00:08:03,357
Oh, you try to hide herunder that dress.
84
00:08:03,391 --> 00:08:05,359
If you wanted to hide her,
85
00:08:05,394 --> 00:08:07,762
you shouldn't have brought her
here in the first place.
86
00:08:13,769 --> 00:08:15,437
I can always see
87
00:08:15,471 --> 00:08:18,306
what's going on
beneath a dress.
88
00:08:18,341 --> 00:08:21,243
Been at this a long time.
89
00:08:22,511 --> 00:08:25,146
I bet when you takethat dress off,
90
00:08:25,181 --> 00:08:27,882
everything stays
right where it is.
91
00:08:27,916 --> 00:08:29,716
Doesn't drop an inch.
92
00:08:31,686 --> 00:08:35,254
Your king says he betrayed
me for love.
93
00:08:35,289 --> 00:08:38,024
I say he betrayed me
for firm tits
94
00:08:38,058 --> 00:08:40,660
and a tight fit.
95
00:08:40,694 --> 00:08:43,362
And I can respect that.
96
00:08:45,131 --> 00:08:48,400
When I was your age,
I'd have broken 50 oaths
97
00:08:48,434 --> 00:08:51,869
to get into that
without a second thought.
98
00:08:55,274 --> 00:08:58,676
Well, I've enough room
in the hall for you lot.
99
00:08:58,711 --> 00:09:00,778
We'll set up tents outside
100
00:09:00,813 --> 00:09:03,181
with food and ale
for the rest of your men.
101
00:09:03,215 --> 00:09:05,383
Thank you, my lord.
102
00:09:08,654 --> 00:09:10,222
Well, let's get ready.
103
00:09:10,256 --> 00:09:12,291
The wine will flow red
104
00:09:12,325 --> 00:09:15,795
and the music will play loud
105
00:09:15,829 --> 00:09:20,033
and we'll put
this mess behind us.
106
00:09:29,243 --> 00:09:30,743
Where?
107
00:09:30,778 --> 00:09:32,378
There.
108
00:09:39,486 --> 00:09:42,355
There.
It's a back gate.
109
00:09:42,389 --> 00:09:45,291
My men use it when they
visit Yunkai's bed slaves.
110
00:09:45,326 --> 00:09:47,027
Your men, but not you?
111
00:09:47,061 --> 00:09:48,695
I have no
interest in slaves.
112
00:09:48,730 --> 00:09:50,998
A man cannot make love
to property.
113
00:09:54,236 --> 00:09:55,903
This is where
we enter the city.
114
00:09:55,971 --> 00:09:57,405
Very few guards.
They know me.
115
00:09:57,439 --> 00:09:58,940
They let me inside--
116
00:09:58,974 --> 00:10:01,209
We're not gonna sneak
an army through a back gate.
117
00:10:01,244 --> 00:10:04,213
I kill the guards.
I take your two best men
118
00:10:04,247 --> 00:10:07,616
and lead them through the back
streets, which I know well,
119
00:10:07,650 --> 00:10:09,751
and open the front gates.
120
00:10:09,785 --> 00:10:11,386
Then comes the army.
121
00:10:11,420 --> 00:10:14,055
Once the walls are breached,
the city will fall in hours.
122
00:10:14,090 --> 00:10:16,993
Or perhaps you'll lead Grey
Worm and me to the slaughter,
123
00:10:17,027 --> 00:10:19,495
cutting the head off our army.
124
00:10:19,530 --> 00:10:22,265
The masters of Yunkaiwill pay you your fee
125
00:10:22,300 --> 00:10:23,667
and you won't have
to split it three ways
126
00:10:23,701 --> 00:10:25,702
'cause you've already
slaughtered your partners.
127
00:10:25,737 --> 00:10:28,205
You have
a very suspicious mind.
128
00:10:28,239 --> 00:10:31,308
In my experience, only dishonest
people think this way.
129
00:10:33,845 --> 00:10:35,679
You command the Unsullied.
130
00:10:35,713 --> 00:10:38,082
What do you think?
131
00:10:38,116 --> 00:10:40,684
_
132
00:10:40,954 --> 00:10:43,659
_
133
00:10:46,535 --> 00:10:49,962
_
134
00:10:50,895 --> 00:10:52,062
You leave tonight.
135
00:10:52,096 --> 00:10:54,197
Very good.
136
00:10:54,231 --> 00:10:56,032
We'll prepare.
137
00:11:01,104 --> 00:11:02,738
Ser Jorah.
138
00:11:04,841 --> 00:11:06,442
You can use an extra sword.
139
00:11:06,476 --> 00:11:08,978
You're the Queensguard,
Ser Barristan.
140
00:11:09,012 --> 00:11:11,047
Your place is by the queen.
141
00:11:11,081 --> 00:11:13,516
If we are truly
her loyal servants,
142
00:11:13,550 --> 00:11:15,585
we'll do whatever
needs to be done
143
00:11:15,619 --> 00:11:19,756
no matter the cost,
no matter our pride.
144
00:11:22,827 --> 00:11:25,329
We're west of Castle Black,
145
00:11:25,363 --> 00:11:27,364
but the Nightfort's
closest to us.
146
00:11:27,431 --> 00:11:30,534
It was the first
castle on the Wall.
147
00:11:30,568 --> 00:11:33,970
The Watch abandoned it during
the reign of King Jaehaerys I.
148
00:11:34,005 --> 00:11:37,674
Too big.
Impossible to maintain.
149
00:11:37,708 --> 00:11:40,043
Other than Castle Black itself,
150
00:11:40,077 --> 00:11:42,545
the Nightfort's
the perfect castle for us.
151
00:11:42,580 --> 00:11:46,049
It's got a secret sally port,
152
00:11:46,117 --> 00:11:48,685
the Black Gate,
as old as the Wall itself.
153
00:11:48,719 --> 00:11:52,455
No one's used it
in centuries most likely.
154
00:11:52,489 --> 00:11:55,157
It leads through the Wall
155
00:11:55,192 --> 00:11:57,092
right down into the Nightfort,
156
00:11:57,127 --> 00:11:58,994
if one knows how to find it,
157
00:11:59,029 --> 00:12:01,930
which, it just
so happens, I do.
158
00:12:06,569 --> 00:12:09,270
How do you know all that?
159
00:12:09,338 --> 00:12:13,241
I read about it
in a very old book.
160
00:12:18,747 --> 00:12:20,314
You know all that
161
00:12:20,348 --> 00:12:23,283
from staring at marks on paper?
162
00:12:24,352 --> 00:12:26,353
Yes.
163
00:12:26,421 --> 00:12:29,156
You're like a wizard.
164
00:12:44,307 --> 00:12:46,342
Our father used to tell us
165
00:12:46,376 --> 00:12:50,747
that no wildling ever looked
upon the Wall and lived.
166
00:12:50,782 --> 00:12:53,283
Here we are.
167
00:12:53,351 --> 00:12:55,653
Alive.
168
00:13:11,903 --> 00:13:14,671
Remember what happens
to children who run.
169
00:13:14,705 --> 00:13:17,541
I'm your father
and I'll do the talking.
170
00:13:27,452 --> 00:13:29,787
The roads have gone
right to hell, haven't they?
171
00:13:29,821 --> 00:13:31,956
Cracked three spokes
this morning.
172
00:13:31,990 --> 00:13:33,992
- Need a hand?
- Need about eight hands.
173
00:13:34,026 --> 00:13:35,960
Oh!
174
00:13:35,994 --> 00:13:38,162
Got to get this
salt pork to the Twins
175
00:13:38,197 --> 00:13:40,798
in time for the wedding.
176
00:13:40,833 --> 00:13:43,334
Many thanks.
177
00:13:45,504 --> 00:13:47,071
Don't!
178
00:13:47,105 --> 00:13:48,406
Don't kill him.
179
00:13:48,440 --> 00:13:50,608
Dead rats don't squeak.
180
00:13:50,642 --> 00:13:52,310
You're so dangerous,
aren't you?
181
00:13:52,377 --> 00:13:54,378
Saying scary things
to little girls.
182
00:13:54,413 --> 00:13:57,181
Killing little boys
and old people.
183
00:13:57,248 --> 00:13:58,649
A real hard man you are.
184
00:13:58,683 --> 00:14:00,651
More than anyone you know.
185
00:14:00,685 --> 00:14:03,420
You're wrong.
I know a killer.
186
00:14:03,455 --> 00:14:06,090
- A real killer.
- That so?
187
00:14:06,124 --> 00:14:07,725
You'd be like a kitten to him.
188
00:14:07,759 --> 00:14:10,094
He'd kill you
with his little finger.
189
00:14:10,128 --> 00:14:12,229
That him?
190
00:14:13,598 --> 00:14:15,632
- No.
- Good.
191
00:14:16,901 --> 00:14:18,602
Don't kill him.
192
00:14:18,669 --> 00:14:20,904
Please.
193
00:14:20,938 --> 00:14:23,073
Please don't.
194
00:14:25,710 --> 00:14:27,777
You're very kind.
195
00:14:27,812 --> 00:14:29,779
Someday it'll get you killed.
196
00:14:47,131 --> 00:14:48,965
Where are we?
197
00:14:49,032 --> 00:14:51,200
The Gift, I think.
198
00:14:51,235 --> 00:14:52,869
Brandon the Builder
gave all this land
199
00:14:52,903 --> 00:14:54,971
south of the Wallto the Night's Watch
200
00:14:55,006 --> 00:14:57,941
for their sustenance
and support.
201
00:14:57,976 --> 00:15:00,244
Maester Luwin taught me that.
202
00:15:02,047 --> 00:15:04,315
Doesn't seem to be supporting
anyone at the moment.
203
00:15:04,349 --> 00:15:08,052
It's good land
and there's no war up here.
204
00:15:08,086 --> 00:15:09,587
Why leave?
205
00:15:09,654 --> 00:15:11,322
Wildlings.
206
00:15:11,356 --> 00:15:13,090
Sorry.
207
00:15:13,124 --> 00:15:15,826
But they come over
the Wall and raid,
208
00:15:15,893 --> 00:15:17,694
steal, carry off women.
209
00:15:17,728 --> 00:15:19,929
Old Nan said they turn
your skull into a cup
210
00:15:19,964 --> 00:15:22,031
and make you drink
your own blood from it.
211
00:15:24,701 --> 00:15:26,402
That's what Old Nan said.
212
00:15:26,436 --> 00:15:28,104
There's a storm coming.
213
00:15:29,473 --> 00:15:31,774
I don't see any--
214
00:15:35,278 --> 00:15:36,979
It's as good a place
to shelter as any.
215
00:15:40,250 --> 00:15:42,585
We can drink some blood
while we wait.
216
00:15:42,652 --> 00:15:44,753
I don't need much.
217
00:15:56,567 --> 00:15:59,002
Only one old man
and eight good horses.
218
00:15:59,069 --> 00:16:02,138
What's one old man
doing with eight horses?
219
00:16:02,172 --> 00:16:04,039
He breeds them for the Watch.
220
00:16:04,074 --> 00:16:06,042
How's he keep folks
from stealing them?
221
00:16:06,076 --> 00:16:08,411
The Watch protects him.
222
00:16:08,446 --> 00:16:10,680
Not today they don't.
223
00:16:10,715 --> 00:16:13,384
He's selling horses,
he's got some gold in there.
224
00:16:13,418 --> 00:16:16,620
- And proper steel.
- Let's carve him up.
225
00:16:16,655 --> 00:16:18,022
We just take the horses and go.
226
00:16:18,056 --> 00:16:20,725
The old man's no threat.
227
00:16:21,761 --> 00:16:23,194
I keep telling you.
228
00:16:23,228 --> 00:16:25,363
He's an old man.
229
00:16:25,397 --> 00:16:27,865
A spear through the heart's
a better way to die
230
00:16:27,933 --> 00:16:30,373
than coughing up your last with
no one but your horses to hear.
231
00:16:31,904 --> 00:16:35,239
The Watch might send a few men
looking for a horse thief.
232
00:16:35,274 --> 00:16:38,142
They'll send a lot more
to hunt down murderers.
233
00:16:38,177 --> 00:16:40,011
I hope so.
234
00:16:40,045 --> 00:16:42,981
Killing crows
in their castle is tough.
235
00:16:43,016 --> 00:16:44,950
Killing them out here
in the open,
236
00:16:45,017 --> 00:16:46,685
that's what we do.
237
00:16:46,719 --> 00:16:48,453
Spread out.
238
00:16:48,521 --> 00:16:51,056
Surround the hut and move in.
239
00:17:33,833 --> 00:17:35,066
Ygritte!
240
00:17:37,136 --> 00:17:39,637
Clear the barn!
241
00:18:16,808 --> 00:18:20,210
No one's going to believe you're a
hog farmer if you eat them all.
242
00:18:20,278 --> 00:18:22,546
Best part of the animal.
243
00:18:27,253 --> 00:18:29,454
Don't worry.
They're still there.
244
00:18:30,690 --> 00:18:32,291
I know they're still there.
245
00:18:32,325 --> 00:18:34,059
You check every five minutes
246
00:18:34,127 --> 00:18:36,661
like you're afraid
they're gonna move.
247
00:18:36,696 --> 00:18:38,463
I'm not afraid.
248
00:18:38,498 --> 00:18:40,732
Of course you are.
249
00:18:40,767 --> 00:18:43,068
You're almost there
250
00:18:43,102 --> 00:18:45,704
and you're afraid
you won't make it.
251
00:18:45,772 --> 00:18:49,141
The closer you get,
the worse the fear gets.
252
00:18:49,175 --> 00:18:52,612
No point in trying to hide
behind that face.
253
00:18:52,646 --> 00:18:55,548
I know fear when I see it.
254
00:18:55,582 --> 00:18:57,450
Seen it a lot.
255
00:18:58,752 --> 00:19:01,287
I knew fear
when I saw it in you.
256
00:19:02,756 --> 00:19:05,559
You're afraid of fire.
257
00:19:05,627 --> 00:19:07,328
When Beric's sword
went up in flames,
258
00:19:07,362 --> 00:19:09,196
you looked like
a scared little girl.
259
00:19:12,835 --> 00:19:15,169
And I know why, too.
260
00:19:17,039 --> 00:19:19,474
I heard whatyour brother did to you.
261
00:19:20,610 --> 00:19:21,910
Pressed your face to the fire
262
00:19:21,978 --> 00:19:24,546
like you're a nice
juicy mutton chop.
263
00:19:28,351 --> 00:19:30,519
That give you some ideas?
264
00:19:33,356 --> 00:19:36,025
Might do.
265
00:19:36,059 --> 00:19:38,394
Go ahead, then.
266
00:19:38,428 --> 00:19:40,796
You might get away.
267
00:19:40,831 --> 00:19:43,366
Might even make it
there on your own.
268
00:19:44,434 --> 00:19:46,669
They're just over the river.
269
00:19:46,703 --> 00:19:48,838
The closest you've
been to family
270
00:19:48,872 --> 00:19:51,907
since Ilyn Payne
snipped your daddy's neck.
271
00:19:55,345 --> 00:19:58,347
Someday I'm gonna put
a sword through your eye
272
00:19:58,381 --> 00:20:00,015
and out the back of your skull.
273
00:20:24,739 --> 00:20:28,174
How are we going
to get past the Wall?
274
00:20:28,209 --> 00:20:30,143
My uncle said
it's 700 feet high.
275
00:20:35,483 --> 00:20:37,050
How did you get past it?
276
00:20:41,088 --> 00:20:43,823
Got in a boat and rowed
past the Bay of Seals.
277
00:20:43,858 --> 00:20:47,059
It would take us two months
to get to the Bay of Seals.
278
00:20:47,093 --> 00:20:49,228
Some climb straight up the ice.
279
00:20:49,295 --> 00:20:52,564
Even Hodor's not strong enough to
climb the Wall with me on his back.
280
00:20:52,632 --> 00:20:55,801
Hodor.
281
00:20:55,835 --> 00:20:58,370
19 castles guard the Wall.
282
00:20:58,405 --> 00:21:01,774
- Only three are still manned.
- Hodor!
283
00:21:01,809 --> 00:21:04,043
One of those abandoned fortresses
will give us a way through.
284
00:21:04,077 --> 00:21:06,312
My uncle said the gates were
sealed with ice and stone
285
00:21:06,346 --> 00:21:07,780
when the castles were deserted.
286
00:21:07,814 --> 00:21:11,117
Well, we'll have
to open them up again.
287
00:21:12,720 --> 00:21:15,455
- Whoa, whoa, whoa!
- There's a rider out there.
288
00:21:16,758 --> 00:21:18,692
Just one?
289
00:21:18,726 --> 00:21:20,494
- There's more.
- Hodor!
290
00:21:21,863 --> 00:21:23,363
Shh. Shh.
291
00:21:23,398 --> 00:21:26,133
- It's just thunder, sweet giant.
- Hodor.
292
00:21:26,201 --> 00:21:28,535
I yield.
293
00:21:28,603 --> 00:21:30,237
- I yield.
- Wildlings.
294
00:21:35,344 --> 00:21:36,845
Where's Shaggydog and Summer?
295
00:21:36,879 --> 00:21:38,880
Hunting.
296
00:21:38,948 --> 00:21:40,916
Hodor!
297
00:21:40,950 --> 00:21:43,251
- Shh, quiet, Hodor.
- Hodor!
298
00:21:43,319 --> 00:21:45,286
Make him shut up.
If they hear us...
299
00:21:45,321 --> 00:21:47,489
- Hush, Hodor. No-- no more Hodoring.
- Hodor!
300
00:21:47,523 --> 00:21:50,425
- Hodor!
- Hodor, calm down.
301
00:21:50,460 --> 00:21:51,793
- You need to keep quiet.
- They're gonna hear us.
302
00:21:51,828 --> 00:21:53,995
Hodor, be quiet.
303
00:21:55,598 --> 00:21:57,666
- Ah! Hodor!
- Hodor, calm down.
304
00:21:57,734 --> 00:22:00,702
- Hodor! Hodor!
- Hodor, be quiet!
305
00:22:22,958 --> 00:22:24,659
What did you do?
306
00:22:24,693 --> 00:22:27,428
Nothing.
307
00:22:27,462 --> 00:22:29,397
I don't know.
308
00:22:33,502 --> 00:22:35,103
What's that?
309
00:22:36,338 --> 00:22:38,607
That's a horse dying.
310
00:22:48,684 --> 00:22:51,252
Bring them over here.
311
00:22:51,286 --> 00:22:54,455
That was the last of them.
The rest are dead.
312
00:22:54,489 --> 00:22:56,723
I heard shouting up there.
313
00:22:56,758 --> 00:22:58,892
Thunder.
314
00:22:58,926 --> 00:23:01,494
I know the difference
between shouting and thunder.
315
00:23:01,529 --> 00:23:04,663
Maybe it's ghosts.
316
00:23:14,574 --> 00:23:16,909
That won't help you, grandpa.
317
00:23:21,281 --> 00:23:22,948
Where you riding?
318
00:23:22,982 --> 00:23:24,983
Doesn't matter now, does it?
319
00:23:25,018 --> 00:23:27,753
No, it doesn't matter now.
320
00:23:29,456 --> 00:23:32,858
Cut his throat or he'll
tell the crows we're here.
321
00:23:38,765 --> 00:23:40,499
You understand.
322
00:23:40,534 --> 00:23:42,501
Let me stand at least.
323
00:23:43,770 --> 00:23:45,938
Let me gowith a bit of dignity.
324
00:23:50,977 --> 00:23:52,678
Make the crow kill him.
325
00:23:56,216 --> 00:23:59,619
You're one of us now.
Prove it.
326
00:24:03,825 --> 00:24:06,427
The wolves are out there.
327
00:24:09,331 --> 00:24:11,065
I can't do it by choice.
328
00:24:11,100 --> 00:24:15,137
I don't know how.
It happens in my dreams.
329
00:24:15,171 --> 00:24:17,273
You're a warg, Bran.
330
00:24:17,307 --> 00:24:19,375
It's in your blood.
331
00:24:19,409 --> 00:24:20,877
I can't.
332
00:24:20,911 --> 00:24:22,812
You just did with him.
333
00:24:22,880 --> 00:24:24,848
A wolf is nothing
compared to that.
334
00:24:32,556 --> 00:24:34,290
She looks sharp.
335
00:24:43,901 --> 00:24:45,970
Do it.
336
00:24:46,972 --> 00:24:48,439
Do it.
337
00:24:48,473 --> 00:24:51,608
I told you.
He's still one of them.
338
00:24:53,811 --> 00:24:55,378
Go on, boy.
339
00:24:58,282 --> 00:24:59,582
Go on!
340
00:25:08,358 --> 00:25:10,159
He's a crow.
341
00:25:10,193 --> 00:25:12,127
He'll always be a crow.
342
00:25:12,162 --> 00:25:14,529
And here's his crow wife
guarding him.
343
00:25:14,563 --> 00:25:17,766
He'll stab us in the back
first chance he gets.
344
00:25:20,703 --> 00:25:23,071
Kill him.
345
00:25:38,354 --> 00:25:40,389
- He's one of them.
- No!
346
00:25:40,423 --> 00:25:41,923
Do you hear me?
347
00:25:47,931 --> 00:25:51,233
You're not gonna die
for one of them.
348
00:25:53,036 --> 00:25:55,538
Do it.
349
00:25:55,572 --> 00:25:57,406
They'll find us if you don't.
350
00:26:27,106 --> 00:26:29,074
You were right the whole time.
351
00:26:55,066 --> 00:26:56,633
Hyah!
352
00:27:15,687 --> 00:27:18,322
When you hear a
songbird's whistle, you come.
353
00:27:18,356 --> 00:27:22,126
I'm a great whistler.
The greatest in the land.
354
00:27:27,004 --> 00:27:30,100
Daario Naharis.
355
00:27:57,995 --> 00:28:00,363
That one was quick.
356
00:28:03,133 --> 00:28:05,167
- There may be others.
- I doubt it.
357
00:28:05,202 --> 00:28:08,070
The Yunkish prefer to let their
slaves do their fighting for them.
358
00:28:53,285 --> 00:28:55,987
That's what you call
a few guards?
359
00:29:20,180 --> 00:29:22,381
Come on!
What do you got, huh?
360
00:30:36,454 --> 00:30:39,156
Lord Edmure...
361
00:30:40,826 --> 00:30:43,094
I hope I'm not
a disappointment to you.
362
00:30:51,637 --> 00:30:54,106
You're a delight
to me, my lady.
363
00:30:55,742 --> 00:30:57,410
You may now cloak the bride
364
00:30:57,444 --> 00:30:59,512
and bring her under
your protection.
365
00:31:28,576 --> 00:31:30,176
In the sight of the Seven,
366
00:31:30,211 --> 00:31:33,880
I hereby seal these two souls,
367
00:31:33,915 --> 00:31:37,517
binding them as one
for eternity.
368
00:31:37,552 --> 00:31:40,487
Look upon each otherand say the words.
369
00:31:43,057 --> 00:31:45,325
Father, Smith,
370
00:31:45,393 --> 00:31:47,727
Warrior, Mother,
371
00:31:47,762 --> 00:31:50,798
Maiden, Crone, Stranger...
372
00:31:50,832 --> 00:31:52,933
- I am hers...
- I am his...
373
00:31:52,968 --> 00:31:55,102
- and she is mine...
- and he is mine...
374
00:31:55,137 --> 00:31:59,140
...from this dayuntil the end of my days.
375
00:32:03,846 --> 00:32:06,715
- Is that safe?
- They're long gone.
376
00:32:12,154 --> 00:32:13,687
You were right.
377
00:32:13,755 --> 00:32:16,256
I can get inside Summer's
mind whenever I want.
378
00:32:16,323 --> 00:32:18,491
Of course you can.
379
00:32:19,793 --> 00:32:21,093
North of the Wall
there are wildlings
380
00:32:21,128 --> 00:32:24,129
who can control
all sorts of animals.
381
00:32:24,164 --> 00:32:26,498
But you did a lotmore than that.
382
00:32:28,301 --> 00:32:31,403
You got inside Hodor's mind.
383
00:32:31,437 --> 00:32:34,272
They can't do that
north of the Wall?
384
00:32:36,610 --> 00:32:38,711
No one can do that...
385
00:32:38,745 --> 00:32:39,846
anywhere.
386
00:32:46,520 --> 00:32:49,155
When I was looking
through Summer's eyes,
387
00:32:49,189 --> 00:32:50,856
- I saw Jon.
- Where?
388
00:32:50,891 --> 00:32:52,658
He was with the wildlings.
389
00:32:52,692 --> 00:32:54,727
They tried to kill him,
but he got away.
390
00:32:54,761 --> 00:32:56,395
He'll be heading back
to Castle Black, then.
391
00:32:56,430 --> 00:32:58,264
That's where we should go.
392
00:32:58,298 --> 00:33:00,666
For all we know, Castle
Black's already under attack.
393
00:33:00,701 --> 00:33:03,502
- If this many wildlings got through--
- I already told you.
394
00:33:03,570 --> 00:33:05,538
I'm not going
north of the Wall.
395
00:33:05,572 --> 00:33:08,541
Everything Jojen
told me is true.
396
00:33:10,477 --> 00:33:12,745
You saw what I did to Hodor.
397
00:33:12,779 --> 00:33:14,747
I have to findthe three-eyed raven.
398
00:33:14,781 --> 00:33:16,349
Listen to me, little lord.
399
00:33:16,383 --> 00:33:17,616
Don't worry.
400
00:33:17,650 --> 00:33:20,753
I'm not asking you
to come with me.
401
00:33:22,690 --> 00:33:24,457
It won't be safe for Rickon.
402
00:33:24,492 --> 00:33:27,561
Me?
I'm coming with you.
403
00:33:27,595 --> 00:33:30,097
No.
404
00:33:30,131 --> 00:33:32,766
You and Osha and Shaggydog
head for the Last Hearth.
405
00:33:32,801 --> 00:33:36,003
The Umbers are our bannermen.
They'll protect you.
406
00:33:36,038 --> 00:33:37,772
I'm coming with you.
407
00:33:37,806 --> 00:33:39,674
I'm your brother.
408
00:33:39,708 --> 00:33:42,010
I have to protect you.
409
00:33:43,913 --> 00:33:47,248
Right now I have
to protect you.
410
00:33:47,283 --> 00:33:50,418
Robb's at war and I'm
going beyond the Wall.
411
00:33:50,452 --> 00:33:52,821
If something happens to us,
412
00:33:52,855 --> 00:33:54,923
you're the heir to Winterfell.
413
00:33:56,959 --> 00:33:59,161
Would you know how
to find the Last Hearth?
414
00:33:59,195 --> 00:34:02,298
You southerners build your big
castles and you never move.
415
00:34:02,332 --> 00:34:03,966
You're easy to find.
416
00:34:04,034 --> 00:34:06,736
We're not southerners.
417
00:34:06,770 --> 00:34:09,839
And I don't want to leave you.
418
00:34:09,873 --> 00:34:12,675
Shh, shh.
Come here, little soldier.
419
00:34:14,144 --> 00:34:17,747
You and me, we're gonna
have some adventures.
420
00:34:17,782 --> 00:34:20,150
You don't have to do
any of this.
421
00:34:21,485 --> 00:34:22,952
Your family took me in
422
00:34:22,987 --> 00:34:25,322
and was good to me when
they had no cause to be.
423
00:34:25,356 --> 00:34:27,691
Shh.
424
00:34:27,725 --> 00:34:29,993
We'll be fine, you and me.
425
00:34:30,027 --> 00:34:32,262
The Umbers are great warriors.
426
00:34:32,296 --> 00:34:34,931
Even I heard
about them growing up.
427
00:34:34,966 --> 00:34:37,334
They'll teach you
how to swing a sword.
428
00:34:37,368 --> 00:34:40,904
I know how to swing a sword.
429
00:34:47,811 --> 00:34:50,580
You're leaving now? It's
the middle of the night.
430
00:34:50,614 --> 00:34:52,482
I learned to walk in darkness.
431
00:34:54,952 --> 00:34:56,653
Say your good-byes,
little man.
432
00:35:04,594 --> 00:35:06,829
Keep this one safe.
433
00:35:08,598 --> 00:35:10,665
He means the world to me.
434
00:35:31,756 --> 00:35:34,290
We've been waiting a long time.
435
00:35:36,527 --> 00:35:38,328
Haven't we?
436
00:35:39,830 --> 00:35:41,264
I don't know, you tell me.
437
00:35:41,299 --> 00:35:43,500
How long does it take
to sack a city?
438
00:35:51,742 --> 00:35:53,843
It was just as you said.
439
00:35:53,877 --> 00:35:57,279
They did not believe
until it was too late.
440
00:35:57,313 --> 00:35:59,314
Their slave soldiers
441
00:35:59,349 --> 00:36:02,818
threw down their spears
and surrendered.
442
00:36:06,922 --> 00:36:09,491
And Daario Naharis?
443
00:36:30,048 --> 00:36:32,616
The city is yours, my queen.
444
00:36:55,741 --> 00:36:57,275
They're good, aren't they?
445
00:36:57,309 --> 00:36:59,043
They ought to be
because they cost enough.
446
00:37:06,252 --> 00:37:09,454
Look at the crowd there.
447
00:37:12,891 --> 00:37:15,093
He complained
about this marriage
448
00:37:15,160 --> 00:37:17,362
the entire ride from Riverrun,
449
00:37:17,396 --> 00:37:18,897
and now look at him.
450
00:37:18,931 --> 00:37:20,898
The gods
love to reward a fool.
451
00:37:20,933 --> 00:37:23,434
- Uncle.
- What?
452
00:37:23,468 --> 00:37:26,437
He's my nephew.
I love him.
453
00:37:26,471 --> 00:37:28,473
And he's a damned fool.
454
00:37:33,845 --> 00:37:36,247
Don't you drink, Lord Bolton?
455
00:37:36,281 --> 00:37:38,583
Never do, my lady.
Dulls the senses.
456
00:37:38,617 --> 00:37:40,852
That's the point.
457
00:37:40,886 --> 00:37:42,687
Didn't you marry
one of these Frey girls?
458
00:37:42,721 --> 00:37:44,189
Aye.
459
00:37:44,223 --> 00:37:46,291
Lord Walder let me choose
any of his granddaughters
460
00:37:46,325 --> 00:37:50,428
and promised me the girl's
weight in silver as a dowry.
461
00:37:50,496 --> 00:37:52,297
So I have a fat young bride.
462
00:37:54,333 --> 00:37:56,301
I hope she makes you
very happy.
463
00:37:56,335 --> 00:37:58,136
Well, she's made me very rich.
464
00:37:58,204 --> 00:38:00,806
Pardon, my lord, my lady.
465
00:38:00,840 --> 00:38:03,308
I need to find
a tree to piss on.
466
00:38:05,378 --> 00:38:07,713
My mother's alone
with Roose Bolton.
467
00:38:07,780 --> 00:38:09,181
I should rescue her.
468
00:38:09,215 --> 00:38:11,149
Your mother is less
in need of rescue
469
00:38:11,184 --> 00:38:13,151
than any woman I've ever met.
470
00:38:13,186 --> 00:38:14,253
Be kind.
471
00:38:14,287 --> 00:38:16,288
She's finally starting
to like you.
472
00:38:17,957 --> 00:38:19,758
And I like her.
473
00:38:19,793 --> 00:38:22,995
But if she had her way,
I would be back in Volantis
474
00:38:23,029 --> 00:38:26,298
playing my harp and you
would be sitting over there
475
00:38:26,333 --> 00:38:29,335
eating blackberriesout of Roslin Frey's hand.
476
00:38:29,369 --> 00:38:31,537
Perhaps I've made
a terrible mistake.
477
00:38:34,441 --> 00:38:37,343
Striking your king
is an act of treason.
478
00:38:40,681 --> 00:38:42,449
No, don't.
479
00:38:43,384 --> 00:38:45,018
Don't insult them.
480
00:38:47,688 --> 00:38:49,689
Your Grace.
481
00:38:56,463 --> 00:39:00,366
The septon has prayed
his prayers,
482
00:39:00,400 --> 00:39:02,601
some words were said,
483
00:39:02,636 --> 00:39:04,436
and Lord Edmure
484
00:39:04,504 --> 00:39:07,405
has wrapped my daughter
in a cloak.
485
00:39:07,440 --> 00:39:11,877
But they are not yet
man and wife.
486
00:39:11,911 --> 00:39:14,480
A sword needs a sheath.
487
00:39:20,720 --> 00:39:24,289
And a wedding needs a bedding.
488
00:39:24,324 --> 00:39:26,191
What does my sire say?
489
00:39:26,226 --> 00:39:29,228
To bed! To bed! To bed!
490
00:39:34,534 --> 00:39:36,936
If you think the time
is right, Lord Walder,
491
00:39:36,970 --> 00:39:41,173
by all means, let us bed them.
492
00:39:47,781 --> 00:39:50,450
To bed! To bed! To bed!
493
00:39:56,457 --> 00:39:58,959
Go on!
494
00:40:16,645 --> 00:40:19,747
Oh!
Careful now, ladies.
495
00:40:19,781 --> 00:40:21,815
Once you set that monster free,
496
00:40:21,850 --> 00:40:24,618
there's no caging him again.
497
00:40:24,652 --> 00:40:27,954
To bed! To bed! To bed!
498
00:40:31,692 --> 00:40:33,293
Poor girl.
499
00:40:33,327 --> 00:40:36,229
Every bride suffers the same.
500
00:40:36,263 --> 00:40:38,865
I'm sure you endured
yours with grace.
501
00:40:38,899 --> 00:40:41,401
Oh, Ned forbade it.
502
00:40:41,436 --> 00:40:44,638
He said it wouldn't be right if he broke
a man's jaw on our wedding night.
503
00:40:53,115 --> 00:40:56,216
That is a very strange custom.
504
00:40:56,251 --> 00:40:58,152
I suppose it does seem strange
505
00:40:58,186 --> 00:40:59,853
from a foreigner's perspective.
506
00:40:59,888 --> 00:41:01,689
It seems normal to you?
507
00:41:01,756 --> 00:41:04,125
It's a tradition.
508
00:41:05,961 --> 00:41:08,829
Without the bedding ceremony,
there's no real proof
509
00:41:08,864 --> 00:41:11,399
the lord and lady
consummated their marriage.
510
00:41:11,433 --> 00:41:14,769
But there are other ways
of providing proof.
511
00:41:17,139 --> 00:41:18,906
Boy or girl?
512
00:41:21,277 --> 00:41:22,978
I don't know.
513
00:41:23,012 --> 00:41:26,181
But if it's a boy, I know
what we should name him.
514
00:41:26,215 --> 00:41:28,383
Oh, do you?
515
00:41:28,417 --> 00:41:31,854
It seems to me the father should
have some say in his son's naming.
516
00:41:31,921 --> 00:41:33,255
Eddard.
517
00:41:36,926 --> 00:41:38,961
Don't you want to teach
little Ned Stark
518
00:41:38,995 --> 00:41:41,430
how to ride horses?
519
00:41:41,464 --> 00:41:43,665
I do.
520
00:42:11,792 --> 00:42:15,194
[ Band playing"Rains of Castamere" ]
521
00:42:39,587 --> 00:42:41,755
Go on, line 'em up!
522
00:42:58,408 --> 00:43:00,810
Whoa, whoa, whoa, whoa.
523
00:43:04,081 --> 00:43:05,615
Where are you going?
524
00:43:05,650 --> 00:43:07,383
Got salt pork for the feast.
525
00:43:07,451 --> 00:43:09,618
The feast is over.
526
00:43:09,653 --> 00:43:12,054
Doesn't sound
like it's over.
527
00:43:12,088 --> 00:43:14,956
If I tell you
it's over, it's over.
528
00:43:14,991 --> 00:43:19,193
Turn this cart around
and get the hell out of here.
529
00:43:19,228 --> 00:43:21,195
Got pig's feet, too.
530
00:43:22,363 --> 00:43:24,464
Are you soft in the head?
531
00:43:24,499 --> 00:43:26,233
Turn this cart around.
532
00:43:38,879 --> 00:43:40,513
Your Grace.
533
00:43:46,354 --> 00:43:50,690
I feel I've been remiss
534
00:43:50,724 --> 00:43:52,458
in my duties.
535
00:43:52,492 --> 00:43:56,196
I've given you meatand wine and music,
536
00:43:56,230 --> 00:43:58,898
but I haven't shown you
537
00:43:58,933 --> 00:44:02,001
the hospitality you deserve.
538
00:44:03,170 --> 00:44:04,638
My king has married
539
00:44:04,672 --> 00:44:08,108
and I owe my new queena wedding gift.
540
00:44:12,881 --> 00:44:15,383
Robb!
541
00:45:02,195 --> 00:45:04,296
You ready to
head home to Winterfell, right?
542
00:45:07,534 --> 00:45:09,034
Feast over yet, is it?
543
00:45:09,069 --> 00:45:11,570
Aye, it's over.
544
00:45:41,901 --> 00:45:43,701
Follow him.
545
00:45:46,205 --> 00:45:48,506
Aim!
546
00:46:17,171 --> 00:46:19,506
It's too late.
547
00:47:00,346 --> 00:47:03,448
The King in the North arises.
548
00:47:25,105 --> 00:47:27,306
Lord Walder!
549
00:47:27,374 --> 00:47:28,974
Lord Walder, enough!
550
00:47:29,008 --> 00:47:31,443
Let it end!
551
00:47:33,046 --> 00:47:35,080
Please.
552
00:47:35,147 --> 00:47:37,249
He is my son.
553
00:47:37,316 --> 00:47:39,584
My first son.
554
00:47:39,619 --> 00:47:42,187
Let him go and I swear
that we will forget this.
555
00:47:42,222 --> 00:47:44,890
I swear it by
the old gods and new.
556
00:47:44,924 --> 00:47:46,425
We will take no vengeance.
557
00:47:46,460 --> 00:47:50,129
You already swore me one oath
right here in my castle.
558
00:47:50,164 --> 00:47:53,966
You swore by all the gods your
son would marry my daughter!
559
00:47:54,001 --> 00:47:57,336
Take me for a
hostage, but let Robb go.
560
00:47:57,371 --> 00:47:59,538
Robb, get up.
561
00:47:59,573 --> 00:48:01,307
Get up and walk out.
562
00:48:01,341 --> 00:48:03,742
Please!
563
00:48:05,412 --> 00:48:08,147
Please!
564
00:48:08,181 --> 00:48:12,018
And why would I
let him do that?
565
00:48:14,655 --> 00:48:17,390
On my honor as a Tully,
566
00:48:17,458 --> 00:48:20,193
on my honor as a Stark,
567
00:48:20,261 --> 00:48:23,096
let him go
568
00:48:23,130 --> 00:48:26,233
or I will cut
your wife's throat.
569
00:48:34,709 --> 00:48:37,310
I'll find another.
570
00:48:40,081 --> 00:48:42,549
Mother.
571
00:48:43,613 --> 00:48:45,318
The Lannisters send
their regards.
572
00:49:23,148 --> 00:49:33,906
Sync & corrections by honeybunny
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.MY-SUBS.com
40414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.