Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:01:16,961
...
2
00:01:17,961 --> 00:01:19,281
- Bonjour.
- Bonjour.
3
00:01:27,441 --> 00:01:28,281
- Bonjour.
4
00:01:28,521 --> 00:01:30,441
- Bonjour. Comment ça va ?
5
00:01:30,641 --> 00:01:33,001
- Ça va.
- Allez-y, je vous en prie.
6
00:01:33,241 --> 00:01:35,441
- Elle, comment elle va ?
- Bien.
7
00:01:35,641 --> 00:01:37,361
La nuit a été calme.
8
00:01:39,281 --> 00:01:42,401
On l'a pesée, elle a pris 20g.
- Ah, c'est bien.
9
00:01:43,921 --> 00:01:45,401
- Alors...
10
00:01:49,521 --> 00:01:51,961
Coucou. Regarde qui est là.
11
00:01:52,201 --> 00:01:53,561
C'est maman.
12
00:01:56,241 --> 00:01:58,361
- Elle sait pas que je suis là.
13
00:01:58,561 --> 00:02:01,761
- Si, vous inquiétez pas,
elle sent votre présence.
14
00:02:09,521 --> 00:02:12,721
On essaye de la mettre
contre vous, aujourd'hui ?
15
00:02:14,761 --> 00:02:16,361
Vous voulez la toucher ?
16
00:02:16,561 --> 00:02:19,561
Vous pouvez passer la main
dans l'incubateur.
17
00:02:20,281 --> 00:02:21,561
- Je préfère pas.
18
00:02:31,681 --> 00:02:35,321
- Je vous laisse un peu
toutes les 2. A tout à l'heure.
19
00:02:36,561 --> 00:03:24,121
...
20
00:03:25,201 --> 00:03:27,081
- Oh là, j'ai trouvé un truc.
21
00:03:31,841 --> 00:03:33,841
Ça.
- Je vais le récupérer.
22
00:03:34,841 --> 00:03:36,081
- Tu sens, là ?
23
00:03:36,281 --> 00:03:38,561
- Ouais, y a un truc.
Y a une odeur.
24
00:03:39,961 --> 00:03:42,361
- C'est vrai qu'il y a
un truc qui pue.
25
00:03:42,601 --> 00:03:43,401
Oh...
26
00:03:45,521 --> 00:03:47,481
- Viens, on s'arrache.
27
00:03:49,761 --> 00:03:51,681
- C'est quoi. Ça ?
28
00:03:51,921 --> 00:03:53,961
- Vas-y, viens, on s'arrache.
29
00:03:54,201 --> 00:04:20,041
...
30
00:04:20,241 --> 00:04:22,121
- Salut, ça va ?
31
00:04:22,321 --> 00:04:23,681
- Ça va bien ?
- Ouais.
32
00:04:37,761 --> 00:04:39,601
- Salut.
- Salut.
33
00:04:39,801 --> 00:04:41,321
Comment ça va ?
34
00:04:43,161 --> 00:04:45,361
- Félicitations.
- Merci.
35
00:04:49,801 --> 00:04:51,641
- Hé, hé, hé...
- Salut.
36
00:04:51,841 --> 00:04:53,681
- Ça va ?
- Ouais, ça va.
37
00:04:53,881 --> 00:04:56,401
Heu... de passage, hein.
38
00:04:56,601 --> 00:04:58,321
- On dit ça.
39
00:04:58,521 --> 00:05:18,201
...
40
00:05:18,401 --> 00:05:19,561
- Non, mais...
41
00:05:23,601 --> 00:05:26,361
Elle est pas tirée d'affaire,
les gars.
42
00:05:27,201 --> 00:05:28,201
On frappe.
43
00:05:30,401 --> 00:05:31,321
...
44
00:05:31,521 --> 00:05:33,521
- Bonjour, commandant.
- Bonjour.
45
00:05:33,721 --> 00:05:35,761
- Ça va ?
- Ça Va.
46
00:05:35,961 --> 00:05:37,961
Je passais dire bonjour.
47
00:05:38,521 --> 00:05:39,521
Ils sont où ?
48
00:05:39,721 --> 00:05:42,161
- Sur une scène de crime,
dans le 19e.
49
00:05:42,361 --> 00:05:45,641
- Où ça, exactement ?
- Au 36 rue de Crimée.
50
00:05:58,961 --> 00:06:00,161
Elle soupire.
51
00:06:00,361 --> 00:06:24,801
...
52
00:06:25,041 --> 00:06:27,081
Appareil photo
53
00:06:27,281 --> 00:06:33,961
...
54
00:06:34,201 --> 00:06:35,841
- C'est bon.
- Merci.
55
00:06:36,041 --> 00:06:37,081
- Merci.
56
00:06:37,281 --> 00:06:42,121
- Début des constates. On est
au 36 ter rue de Crimée, en haut
57
00:06:42,361 --> 00:06:46,401
d'un escalier. Y a un amoncellement
de différents objets ménagers.
58
00:06:46,641 --> 00:06:51,681
Un fauteuil... club en simili cuir.
59
00:06:51,921 --> 00:06:55,761
Un canapé 3 places en cuir marron.
60
00:06:56,001 --> 00:06:57,681
Un radiateur, une télé,
61
00:06:57,881 --> 00:07:00,441
des bouts de mousse.
Tout un tas de...
62
00:07:00,681 --> 00:07:03,481
Au milieu de tout ça,
on a un sac de sport
63
00:07:03,681 --> 00:07:05,721
avec un buste d'homme.
64
00:07:06,761 --> 00:07:10,121
De type... européen.
65
00:07:11,001 --> 00:07:12,521
- Entièrement nu.
66
00:07:13,281 --> 00:07:15,121
-Il est enveloppé
67
00:07:15,361 --> 00:07:18,081
dans une serviette bleue.
Oh, putain...
68
00:07:18,281 --> 00:07:19,681
Il souffle.
69
00:07:20,561 --> 00:07:22,481
-Imbibée de sang.
70
00:07:23,841 --> 00:07:25,161
- Alors...
71
00:07:25,361 --> 00:07:28,121
Voilà, il est sectionné
72
00:07:28,361 --> 00:07:31,681
de tous les côtés.
C'est un putain de tronc humain.
73
00:07:33,641 --> 00:07:34,921
Ouvre la poche, là,
74
00:07:35,161 --> 00:07:38,121
sur le côté.
Sur le côté du sac de sport,
75
00:07:38,361 --> 00:07:42,281
on a une poche extérieure.
Heu... un gel douche.
76
00:07:42,521 --> 00:07:43,961
S'il vous plaît.
77
00:07:47,361 --> 00:07:51,001
Des lunettes de piscine
de marque
78
00:07:51,241 --> 00:07:53,561
Flash Optique. Tenez.
79
00:07:53,801 --> 00:07:56,561
- C'est tout, y a rien d'autre.
80
00:07:56,801 --> 00:07:58,401
- Constates terminées.
81
00:07:59,361 --> 00:08:03,081
A mon avis, la tête et les membres
doivent être dans ce bordel.
82
00:08:03,961 --> 00:08:07,161
Tom, Nico, mettez des gants
et cherchez là-dedans.
83
00:08:07,361 --> 00:08:09,241
- Je m'occupe de l'IML.
84
00:08:13,681 --> 00:08:16,201
- Gilou, voilà le taulier.
85
00:08:23,841 --> 00:08:25,801
- On a une équipe qui ratisse
86
00:08:26,041 --> 00:08:28,361
le quartier.
Rien pour l'instant.
87
00:08:28,601 --> 00:08:30,841
- Comment vous allez l'identifier ?
88
00:08:31,081 --> 00:08:34,481
- Si c'est un voyou, on aura son ADN.
- Et sinon ?
89
00:08:34,721 --> 00:08:37,841
- Sinon, c'est la merde.
- On l'a mutilé avec quoi ?
90
00:08:38,081 --> 00:08:40,441
- On sait pas,
mais c'est mal fait.
91
00:08:40,681 --> 00:08:43,321
Le mec s'est acharné.
92
00:08:43,561 --> 00:08:45,361
- Vous voulez voir ?
93
00:08:45,561 --> 00:08:47,761
- Non merci, j'y tiens pas.
94
00:08:48,001 --> 00:08:51,761
Des témoins ?
- Aucun. Des mômes l'ont trouvé.
95
00:08:52,001 --> 00:08:55,121
L'enquête de voisinage...
- Je dis quoi au proc' ?
96
00:08:55,361 --> 00:08:58,401
- Qu'on est dessus.
- Je parle au chef de groupe,
97
00:08:58,641 --> 00:09:00,721
pas à vous. Je dis quoi?
98
00:09:00,961 --> 00:09:03,881
- Ce qu'a dit Escoffier,
qu'on est au boulot.
99
00:09:04,121 --> 00:09:07,481
- Un crime contre X sans indice,
c'est pour la crim'.
100
00:09:07,681 --> 00:09:09,801
Ils feront ça très bien.
101
00:09:10,041 --> 00:09:13,121
- Ça nous fait pas peur,
des affaires compliquées.
102
00:09:13,321 --> 00:09:16,961
- C'est là qu'on prend notre pied.
- Je m'en fous, Escoffier.
103
00:09:17,201 --> 00:09:19,801
Ça nous bouffera
des semaines de travail
104
00:09:20,001 --> 00:09:22,201
et on a déjà
d'autres affaires.
105
00:09:22,441 --> 00:09:24,881
- Mais on pourrait l'identifier
106
00:09:25,121 --> 00:09:26,641
rapidement, ce tronc.
107
00:09:27,241 --> 00:09:30,921
- OK, mais si à la fin de la semaine,
vous avez toujours rien,
108
00:09:31,161 --> 00:09:33,081
ce sera pour la crim',
Entendu ?
109
00:09:33,321 --> 00:09:34,721
- 5 sur 5.
110
00:09:34,921 --> 00:09:35,961
- Y a Laure.
111
00:09:44,921 --> 00:09:45,921
- Hé.
112
00:09:47,601 --> 00:09:49,201
Qu'est-ce tu fais là ?
113
00:09:49,921 --> 00:09:52,721
- Moi aussi,
ça me fait plaisir de te voir.
114
00:09:53,761 --> 00:09:56,001
- Le bébé, comment ça va ?
115
00:09:57,281 --> 00:10:00,401
- Elle est toujours en réa.
Personne se prononce.
116
00:10:00,601 --> 00:10:01,601
Faut attendre.
117
00:10:02,001 --> 00:10:04,081
J'en peux plus, je fais que ça.
118
00:10:08,641 --> 00:10:10,161
- Comment tu te sens ?
119
00:10:11,361 --> 00:10:12,921
- Je fais aller.
120
00:10:13,121 --> 00:10:14,561
- Et la petite ?
121
00:10:14,761 --> 00:10:16,481
- Elle s'accroche.
122
00:10:16,721 --> 00:10:19,721
- Et Brémont,
comment il a pris la nouvelle ?
123
00:10:19,961 --> 00:10:23,441
- Quand je lui ai dit
qu'il était le père, il m'a pourrie.
124
00:10:23,641 --> 00:10:26,761
Il s'était remis avec sa nana.
- Oh, merde.
125
00:10:27,001 --> 00:10:28,881
- Commissaire Beckriche.
126
00:10:29,121 --> 00:10:32,121
Vous êtes pas censée
être en congé maternité ?
127
00:10:32,321 --> 00:10:33,321
- Si, mais...
128
00:10:33,561 --> 00:10:35,761
- Alors quittez la scène de crime.
129
00:10:36,001 --> 00:10:37,961
- Je peux reprendre...
- Vous avez
130
00:10:38,201 --> 00:10:39,441
un certificat ?
131
00:10:39,681 --> 00:10:42,561
- Non, mais je peux...
- Je suis désolé,
132
00:10:42,801 --> 00:10:46,401
mais sans certificat de reprise,
vous avez rien à faire là.
133
00:10:47,041 --> 00:10:48,721
Reculez, s'il vous plaît.
134
00:10:52,881 --> 00:10:55,241
Qui s'occupe du voisinage ?
- Nous.
135
00:10:55,481 --> 00:10:56,721
- Alors allez-y.
136
00:10:56,961 --> 00:10:58,961
On perd du temps, là.
137
00:10:59,201 --> 00:11:02,401
Voilà le procureur.
Au travail, messieurs.
138
00:11:02,601 --> 00:11:04,561
M. le procureur, bonjour.
139
00:11:04,761 --> 00:11:06,841
Voilà, ça s'est passé par ici.
140
00:11:09,161 --> 00:11:10,921
- Vous avez entendu ?
141
00:11:11,161 --> 00:11:13,801
Vous pouvez pas rester.
Allez, hop.
142
00:11:28,761 --> 00:11:32,601
- Couler une chape de 50m2
sur un toit, c'est irresponsable.
143
00:11:32,801 --> 00:11:35,121
L'accusé ne pouvait l'ignorer.
144
00:11:35,361 --> 00:11:38,321
- Merci, maître.
Maître Karlsson,
145
00:11:38,561 --> 00:11:40,081
nous vous écoutons.
146
00:11:41,561 --> 00:11:43,281
Maître Karlsson ?
147
00:11:51,201 --> 00:11:54,961
- Votre audience est assez chargée,
je ne voudrais pas l'allonger
148
00:11:55,201 --> 00:11:56,761
inutilement.
149
00:11:57,001 --> 00:12:00,161
Tout est dans le dossier
qui vous a été remis.
150
00:12:01,441 --> 00:12:04,041
Vous le lirez
quand vous aurez le temps.
151
00:12:04,641 --> 00:12:06,201
Je vous remercie.
152
00:12:06,401 --> 00:13:01,081
...
153
00:13:01,281 --> 00:13:03,441
- Bonjour.
- Bonjour.
154
00:13:03,641 --> 00:13:07,441
- Cabinet Vern, bonjour.
Ne quittez pas.
155
00:13:12,281 --> 00:13:16,001
- Ah, ça va ?
Ton audience s'est bien passée ?
156
00:13:16,201 --> 00:13:19,681
- T'as raté un truc, j'ai fait
une plaidoirie du tonnerre.
157
00:13:19,881 --> 00:13:22,641
- T'as eu mon message ?
- Qui disait ?
158
00:13:22,841 --> 00:13:27,201
- Y a des gens que je veux pas voir
ici. Rencontre-les ailleurs.
159
00:13:27,401 --> 00:13:29,201
- Qui je dois voir ?
160
00:13:33,721 --> 00:13:36,721
- J'ai appris
pour l'AVC du père Vern.
161
00:13:37,881 --> 00:13:39,161
Pauvre homme.
162
00:13:40,801 --> 00:13:43,961
C'est le contrecoup
de m'avoir foutu dehors ?
163
00:13:44,161 --> 00:13:46,041
- Que fais-tu là ?
164
00:13:46,241 --> 00:13:50,241
- Tu réponds pas à mes messages,
je dois donc ramper jusqu'à toi.
165
00:13:51,001 --> 00:13:54,041
J'ai quelque chose à te proposer.
166
00:13:55,201 --> 00:13:56,761
- Quel genre ?
167
00:13:56,961 --> 00:14:00,841
- Le banc de la défense
dans un procès pour homicide.
168
00:14:01,041 --> 00:14:03,881
L'affaire Weber,
ça te dit quelque chose ?
169
00:14:04,681 --> 00:14:05,721
- Non.
170
00:14:05,921 --> 00:14:09,401
- Le toubib qui a refait les nichons
des stars du showbiz.
171
00:14:09,601 --> 00:14:14,561
Tué accidentellement par un pote
de son fils qui volait ses montres.
172
00:14:14,761 --> 00:14:16,681
- Qu'attends-tu de moi ?
173
00:14:18,281 --> 00:14:21,841
- On t'a donné un bureau
ou je te raconte dans le couloir ?
174
00:14:25,201 --> 00:14:26,601
- Je t'en prie.
175
00:14:31,681 --> 00:14:32,561
- Le juge
176
00:14:32,801 --> 00:14:34,801
ne croit pas à l'accident.
177
00:14:35,001 --> 00:14:37,801
Il pense que le fils et son pote
178
00:14:38,041 --> 00:14:42,201
ont prémédité le meurtre.
Le fils, c'est Thomas. Maintenant
179
00:14:42,441 --> 00:14:46,081
qu'il va aux assises, la mère
flippe. Elle veut un pitbull.
180
00:14:46,281 --> 00:14:47,721
J'ai pensé à toi.
181
00:14:49,201 --> 00:14:53,521
- Pourquoi tu le défends pas ?
- J'assiste son complice, Rudy.
182
00:14:53,721 --> 00:14:57,201
Une petite frappe qui deale du shit
à la sortie du lycée.
183
00:14:57,401 --> 00:15:01,881
Ils ont la même version. C'est
un cambriolage qui a mal tourné.
184
00:15:02,121 --> 00:15:04,201
Ça mérite pas les assises.
185
00:15:05,401 --> 00:15:07,401
Aide-moi à les sortir de là.
186
00:15:07,641 --> 00:15:09,321
- Pourquoi je dirais oui ?
187
00:15:10,681 --> 00:15:13,601
- Car tu regrettes
d'avoir voté mon renvoi.
188
00:15:13,801 --> 00:15:16,041
Tu cherches à te faire pardonner.
189
00:15:16,281 --> 00:15:20,041
Les intérêts de mon client
passent avant le coup de pute
190
00:15:20,281 --> 00:15:22,801
que tu m'as fait.
Tu vas dire oui
191
00:15:23,041 --> 00:15:26,641
parce qu'ici, tu te fais chier.
Pire, tu t'éteins.
192
00:15:26,841 --> 00:15:29,641
Le droit des affaires,
c'est pas pour toi.
193
00:15:29,881 --> 00:15:33,001
T'es qu'un outil
au service de l'argent.
194
00:15:33,201 --> 00:15:35,881
Moi, je te propose
l'arène des assises,
195
00:15:36,121 --> 00:15:39,161
l'adrénaline,
tout ce qui excite la pénaliste
196
00:15:39,401 --> 00:15:40,641
qui dort en toi.
197
00:15:40,841 --> 00:15:43,921
- Je suis pas chez moi, ici.
Je peux rien décider
198
00:15:44,161 --> 00:15:45,161
toute seule.
199
00:15:45,361 --> 00:15:49,081
- Le fils Vern peut pas refuser,
c'est une trop grosse affaire.
200
00:15:51,001 --> 00:15:52,961
- Je vais lui en parler.
201
00:15:54,761 --> 00:15:56,761
-Il est pour toi, ce dossier.
202
00:15:57,001 --> 00:16:00,121
Passe pas à côté,
tu vas t'en mordre les doigts.
203
00:16:11,681 --> 00:16:14,081
- Voilà, certificat de reprise.
204
00:16:21,521 --> 00:16:24,761
- Vous voulez reprendre
le même poste ?
205
00:16:25,001 --> 00:16:28,361
Avec un bébé,
vous pouvez éviter le terrain.
206
00:16:28,601 --> 00:16:31,641
- Rester dans un bureau,
c'est pas mon truc.
207
00:16:31,881 --> 00:16:34,041
- Avec votre bébé...
208
00:16:34,281 --> 00:16:38,641
- Je l'aurai peut-être jamais.
Quitter mon groupe ne changera rien.
209
00:16:38,881 --> 00:16:43,161
- D'accord, mais n'espérez
aucun traitement de faveur.
210
00:16:43,401 --> 00:16:45,001
- J'en attends pas.
211
00:16:45,241 --> 00:16:47,721
- Je veux connaître
toutes vos actions.
212
00:16:47,921 --> 00:16:52,401
Je relis tous les PV. Si c'est
mal rédigé, vous recommencez.
213
00:16:52,641 --> 00:16:54,681
Je veux des procédures carrées.
214
00:16:54,921 --> 00:16:59,401
La police se doit d'être exemplaire
et ça commence par un bon PV, OK ?
215
00:16:59,641 --> 00:17:00,761
- C'est clair.
216
00:17:01,001 --> 00:17:03,121
- A propos du corps démembré,
217
00:17:03,321 --> 00:17:06,601
je ne suis pas favorable
à ce qu'on garde l'affaire.
218
00:17:06,841 --> 00:17:09,201
- Vous savez...
- Dernière chose.
219
00:17:09,441 --> 00:17:11,841
Le Cne Fromentin vous a remplacé
220
00:17:12,081 --> 00:17:14,721
et a dirigé votre groupe
avec rigueur.
221
00:17:14,961 --> 00:17:17,241
J'en attends autant de vous.
222
00:17:17,481 --> 00:17:19,881
- En 15 ans,
j'ai fait mes preuves.
223
00:17:20,121 --> 00:17:21,601
- L'important,
224
00:17:21,841 --> 00:17:24,081
c'est que je le pense aussi.
225
00:17:24,321 --> 00:17:25,641
Ce sera tout. Merci.
226
00:17:27,361 --> 00:17:31,001
- Les opticiens des arrondissements
limitrophes, 18, 19, 20.
227
00:17:31,201 --> 00:17:33,081
Voyez ce que ça donne.
228
00:17:33,281 --> 00:17:36,881
- Y en a 35.
- Appelez-les, ça prendra pas 3h.
229
00:17:37,081 --> 00:17:39,441
- On fait les magasins de sport ?
230
00:17:39,641 --> 00:17:42,681
- Ouais, pour savoir...
- Ça sent le fennec, ici.
231
00:17:42,881 --> 00:17:46,201
Vous en êtes où ?
232
00:17:46,401 --> 00:17:49,881
Les lunettes de piscine
sont des lunettes correctrices.
233
00:17:50,081 --> 00:17:53,481
On cherche l'opticien
qui a monté les verres.
234
00:17:56,121 --> 00:17:57,601
- Et l'ADN ?
235
00:17:57,841 --> 00:18:01,441
- On attend les résultats.
L'autopsie nous en dira plus.
236
00:18:01,681 --> 00:18:05,561
D'ailleurs, le légiste nous attend.
Gilou, on bouge ?
237
00:18:05,801 --> 00:18:09,281
- Attends, je viens de reprendre,
c'est à moi d'y aller.
238
00:18:09,481 --> 00:18:10,801
- T'es pas obligée.
239
00:18:11,041 --> 00:18:13,961
- Non, j'ai besoin
de raccrocher les wagons.
240
00:18:14,161 --> 00:18:16,121
L'autopsie, c'est l'occasion.
241
00:18:16,321 --> 00:18:20,761
- Te mets pas la pression.
Repose-toi sur nous, tranquille.
242
00:18:20,961 --> 00:18:24,641
- J'ai pas besoin de me reposer.
Je flippe quand je me repose.
243
00:18:25,361 --> 00:18:29,401
Mon retour fait chier, visiblement,
mais je pique la place de personne.
244
00:18:29,601 --> 00:18:30,761
Je reprends juste
245
00:18:31,001 --> 00:18:32,721
la mienne.
- C'est pas ça.
246
00:18:32,921 --> 00:18:35,881
Tu devais t'arrêter 6 mois
et tu reviens
247
00:18:36,121 --> 00:18:38,841
au bout de 4 semaines.
T'as un bébé.
248
00:18:39,041 --> 00:18:40,841
T'es maman, tu comprends ?
249
00:18:41,041 --> 00:18:41,921
Il rit.
250
00:18:42,121 --> 00:18:43,081
- Non.
251
00:18:44,481 --> 00:18:46,601
- Non ?
- Ben vas-y, explique-moi.
252
00:18:46,801 --> 00:18:48,561
- Tu veux pas qu'elle aille
253
00:18:48,801 --> 00:18:50,001
à l'autopsie ?
254
00:18:50,641 --> 00:18:51,681
Viens.
255
00:18:53,721 --> 00:18:56,721
Attends-moi dans la voiture,
on y va ensemble.
256
00:18:56,921 --> 00:18:58,801
- Pas avec lui, hein ?
- Non.
257
00:18:59,681 --> 00:19:00,921
- Donc Laure arrive
258
00:19:01,161 --> 00:19:03,361
et tu te mets à plat ventre ?
259
00:19:03,601 --> 00:19:06,161
Elle est pas
en état de reprendre.
260
00:19:06,361 --> 00:19:07,801
- Ça nous regarde pas.
261
00:19:08,001 --> 00:19:11,121
Et arrête de dire
que je me mets à plat ventre !
262
00:19:11,321 --> 00:19:13,401
Ça me fait bizarre à moi aussi.
263
00:19:13,601 --> 00:19:17,161
L'important, c'est qu'on garde
cette putain d'affaire, OK ?
264
00:19:17,361 --> 00:19:20,681
Va demander l'ouverture
d'une information judiciaire.
265
00:19:20,881 --> 00:19:22,601
Roban est de permanence.
266
00:19:22,801 --> 00:19:25,001
S'il est désigné,
on a l'affaire.
267
00:19:25,201 --> 00:19:26,961
Beckriche n'y pourra rien.
268
00:19:27,201 --> 00:19:31,481
-Il va nous chier dans les bottes.
Faudra assumer, derrière.
269
00:19:31,721 --> 00:19:35,361
- C'est ça ou dire non à une affaire
qui nous fout la gaule.
270
00:19:50,761 --> 00:19:53,921
- Pourquoi il veut pas
de l'enquête, le taulier ?
271
00:19:54,121 --> 00:19:56,361
-Il a peur de pas assurer.
272
00:19:56,561 --> 00:19:59,161
Que ça laisse des traces
sur son CV.
273
00:20:00,561 --> 00:20:02,801
- Des traces ? Hum...
274
00:20:04,041 --> 00:20:06,841
- Beckriche
est juste de passage chez nous.
275
00:20:07,041 --> 00:20:11,041
Dès que le remplaçant arrive,
il retourne direct à la financière.
276
00:20:11,241 --> 00:20:13,561
Il veut pas laisser une affaire
277
00:20:13,801 --> 00:20:16,361
non résolue derrière lui.
-Il croit
278
00:20:16,601 --> 00:20:21,041
qu'on est trop cons ?
-Il connaît pas le boulot de PJ.
279
00:20:21,281 --> 00:20:25,161
Se retrouver face à un mec découpé,
ça lui fait tout drôle.
280
00:20:27,081 --> 00:20:29,401
Téléphone
281
00:20:29,601 --> 00:20:30,801
- Cindy ?
282
00:20:31,041 --> 00:20:32,281
Il acquiesce.
283
00:20:32,481 --> 00:20:34,321
Téléphone
284
00:20:34,521 --> 00:20:36,761
Vous êtes encore ensemble ?
285
00:20:37,041 --> 00:20:38,081
Décroche,
286
00:20:38,321 --> 00:20:40,161
ça me dérange pas.
- Non, non.
287
00:20:40,401 --> 00:20:43,201
...
288
00:20:52,361 --> 00:20:54,681
- Les chairs
se décomposent plus vite
289
00:20:54,921 --> 00:20:58,561
quand un corps est enfermé.
Les mouches en ont bien profité.
290
00:20:58,761 --> 00:21:00,281
Il doit être mort
291
00:21:00,521 --> 00:21:02,201
depuis une bonne semaine.
292
00:21:02,401 --> 00:21:06,321
- Le démembrement est post-mortem ?
- Absolument.
293
00:21:06,561 --> 00:21:09,241
Et réalisé
par un dépeceur novice.
294
00:21:09,441 --> 00:21:11,041
Regardez les entailles.
295
00:21:11,281 --> 00:21:13,281
Il s'y est repris
296
00:21:13,521 --> 00:21:16,721
plusieurs fois, il a dérapé.
Un connaisseur
297
00:21:16,961 --> 00:21:19,201
aurait tranché
sur les cartilages.
298
00:21:19,401 --> 00:21:22,801
Il devait avoir une petite scie
ou un couteau à dents.
299
00:21:23,001 --> 00:21:24,761
Bref, c'est pas un pro.
300
00:21:25,001 --> 00:21:29,361
- Faut avoir la rage pour mutiler
un type avec autant d'acharnement.
301
00:21:29,601 --> 00:21:32,641
- C'est juste.
C'est du sale boulot,
302
00:21:32,881 --> 00:21:35,081
mais il a été fait
jusqu'au bout.
303
00:21:35,281 --> 00:21:36,641
- Ça peut être quoi ?
304
00:21:36,881 --> 00:21:40,001
Un crime passionnel ?
Tout est possible.
305
00:21:40,241 --> 00:21:44,841
Une femme aurait pu faire ça.
Une femme ou un amant éconduit.
306
00:21:45,081 --> 00:21:47,321
On démembre
souvent les victimes
307
00:21:47,561 --> 00:21:49,081
pour les transporter
308
00:21:49,321 --> 00:21:50,881
ou les dissimuler.
309
00:21:51,121 --> 00:21:53,801
Et pour qu'on identifie pas
le corps.
310
00:21:54,041 --> 00:21:57,721
- Ça peut être un pervers sexuel ?
- Peut-être...
311
00:21:57,961 --> 00:21:59,561
Mais si c'était le cas,
312
00:21:59,761 --> 00:22:03,361
le tueur aurait visé en priorité
les parties génitales.
313
00:22:03,561 --> 00:22:07,201
Or, de ce côté-là, aucune trace
de violence quelconque.
314
00:22:07,441 --> 00:22:11,721
Même avec ce qui reste, on voit
que votre homme était sportif.
315
00:22:11,961 --> 00:22:13,601
Sportif et jeune.
316
00:22:13,801 --> 00:22:16,121
25-30 ans, pas plus.
317
00:22:17,241 --> 00:22:19,441
- Et pour la cause de la mort ?
318
00:22:19,681 --> 00:22:23,881
- Sans la tête, ça va être dur.
S'il a pris une balle ou un coup...
319
00:22:24,121 --> 00:22:27,841
On a rien trouvé sur le corps.
L'examen des poumons nous dira
320
00:22:28,081 --> 00:22:30,681
si c'est une mort pas Suffocation.
321
00:22:30,921 --> 00:22:33,081
- Ça fait bizarre, quand même.
322
00:22:33,281 --> 00:22:36,921
Un cadavre, on le garde en mémoire,
on a un truc pour bosser.
323
00:22:37,161 --> 00:22:39,761
On a rien, là.
On a un bout de barbaque.
324
00:22:41,721 --> 00:22:45,321
- Si l'ADN ne parle pas,
Beckriche va nous retirer l'affaire.
325
00:22:45,521 --> 00:22:49,601
- Tintin a demandé l'ouverture
d'une information judiciaire.
326
00:22:49,801 --> 00:22:52,281
- A quel juge ?
- Roban.
327
00:22:52,481 --> 00:22:55,601
-Il est allé voir Roban ?
- Pour gagner du temps.
328
00:22:55,801 --> 00:22:57,801
- Mais c'était à moi d'y aller.
329
00:22:58,001 --> 00:23:01,481
Je l'ai pas revu depuis
la perquise du garage de Djibril.
330
00:23:01,681 --> 00:23:04,561
Il va croire
que je me défausse sur Tintin.
331
00:23:04,761 --> 00:23:08,201
- Tiens, j'ai un truc à faire
On se rejoint au service.
332
00:23:18,801 --> 00:23:21,001
- On aimerait commencer l'enquête
333
00:23:21,241 --> 00:23:23,601
de voisinage rapidement.
334
00:23:23,801 --> 00:23:28,161
Elle nous plaît, cette affaire.
Un tronc, ça change de l'ordinaire.
335
00:23:28,361 --> 00:23:31,241
Si vous l'instruisez,
on sera comblés.
336
00:23:31,441 --> 00:23:34,481
- Dites-moi,
vous remplacez Berthaud ?
337
00:23:34,681 --> 00:23:39,001
- Oui, tant qu'elle était avec
son bébé. Elle vient de reprendre.
338
00:23:39,561 --> 00:23:43,921
Vous la connaissez, un corps
mutilé, elle a pas pu résister.
339
00:23:46,241 --> 00:23:49,281
- Ecoutez, capitaine,
je regrette.
340
00:23:49,521 --> 00:23:52,561
Je suis surchargé de dossiers.
Je pourrai pas
341
00:23:52,801 --> 00:23:54,681
m'occuper de votre tronc.
342
00:23:56,321 --> 00:23:58,001
- Vous n'êtes pas
343
00:23:58,241 --> 00:24:03,041
de permanence ?
- Si, mais je ne suis pas le seul.
344
00:24:04,201 --> 00:24:05,881
Voyez avec mes collègues
345
00:24:06,121 --> 00:24:08,721
du parquet, c'est préférable.
- D'accord.
346
00:24:08,921 --> 00:24:10,201
Je pensais
347
00:24:10,441 --> 00:24:12,921
que vous aimeriez
travailler avec nous.
348
00:24:13,121 --> 00:24:13,961
- Vous savez,
349
00:24:14,201 --> 00:24:17,681
j'accorde peu d'importance
au service avec lequel
350
00:24:17,921 --> 00:24:19,881
je travaille.
Ce qui compte,
351
00:24:21,401 --> 00:24:25,401
c'est de bosser avec des officiers
qui me prennent pas pour un con.
352
00:24:25,641 --> 00:24:27,801
- Vous faites allusion
353
00:24:28,041 --> 00:24:30,321
à un problème en particulier ?
354
00:24:30,561 --> 00:24:33,241
- Je m'emploie
à en éviter de nouveaux.
355
00:24:37,641 --> 00:24:39,881
- Vous voulez un coup de main ?
356
00:24:40,121 --> 00:24:42,561
- Non, non, tout va bien.
357
00:24:48,321 --> 00:24:49,801
- Je m'en occupe.
358
00:24:52,561 --> 00:24:55,361
- Je sais plus
ce que je voulais prendre.
359
00:24:59,921 --> 00:25:03,161
On avait pas terminé ?
- Heu... si, si.
360
00:25:04,081 --> 00:25:05,801
Au revoir, M. le juge.
361
00:25:08,121 --> 00:25:12,121
- Je comprends pas ce qui m'a pris,
j'ai forcé comme une brute.
362
00:25:12,361 --> 00:25:14,561
- Je me glisse, hein ? Merci.
363
00:25:14,761 --> 00:25:15,681
- Gilou ?
364
00:25:17,361 --> 00:25:19,361
C'est au 3e, tu montes ?
365
00:25:20,041 --> 00:25:21,081
- J'arrive.
366
00:25:27,681 --> 00:25:30,681
- Viens, tu vas voir,
c'est trop génial.
367
00:25:30,881 --> 00:25:32,761
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
368
00:25:32,961 --> 00:25:35,561
- Regarde. Là, t'as la cuisine.
369
00:25:35,761 --> 00:25:38,321
Toute équipée.
Y a même un lave-linge.
370
00:25:38,521 --> 00:25:41,921
Là, t'as... je sais pas,
un petit bureau.
371
00:25:42,121 --> 00:25:44,841
- C'est combien ?
-1300 avec les charges.
372
00:25:45,041 --> 00:25:47,401
- C'est cher, non ?
- C'est les prix.
373
00:25:47,601 --> 00:25:49,761
Sinon t'as que des trous à rats.
374
00:25:49,961 --> 00:25:51,361
- La douche.
375
00:25:52,521 --> 00:25:56,001
Y a aussi les frais d'agence,
la caution...
376
00:25:56,201 --> 00:25:59,081
- Avec ton salaire,
ça va le faire. Regarde.
377
00:25:59,281 --> 00:26:02,201
Regarde.
Notre chambre, sur cour.
378
00:26:02,401 --> 00:26:03,641
Hyper calme.
379
00:26:03,841 --> 00:26:06,281
- Je suis flic, chaton,
pas dealer.
380
00:26:06,481 --> 00:26:10,721
- Je trouverai un job
en plus de ma formation.
381
00:26:11,561 --> 00:26:15,041
J'ai trop envie qu'on le prenne.
S'il te plaît...
382
00:26:15,241 --> 00:26:17,961
Je nous vois trop vivre ici.
383
00:26:18,161 --> 00:26:21,641
- En fait, ça fait le tour ?
- Exactement.
384
00:26:21,841 --> 00:26:24,521
- Le chauffage ?
- Individuel au gaz.
385
00:26:24,721 --> 00:26:26,001
- Ça, c'est bien.
386
00:26:26,201 --> 00:26:29,321
- Désolé,
mais j'ai une autre visite.
387
00:26:29,521 --> 00:26:32,241
Voilà la liste
des pièces à produire.
388
00:26:32,441 --> 00:26:33,841
- Je vais regarder.
389
00:26:35,441 --> 00:26:39,241
Je suis lieutenant de police.
- C'est le propriétaire qui décide.
390
00:26:39,441 --> 00:26:42,681
- Y a pas de grabuge
et on paye toujours le loyer.
391
00:26:42,881 --> 00:26:45,281
- Vous le noterez sur le dossier.
392
00:26:46,441 --> 00:26:50,721
- OK. Je peux revoir la cuisine ?
- Je vous en prie.
393
00:26:53,401 --> 00:26:55,201
- Bonsoir.
- Bonsoir.
394
00:26:59,361 --> 00:27:02,841
Je peux te déranger une seconde ?
- Oui, je t'en prie.
395
00:27:04,041 --> 00:27:06,121
C'est tellement rare.
396
00:27:06,841 --> 00:27:09,681
- On me propose
une affaire au pénal.
397
00:27:09,881 --> 00:27:11,521
Défendre Thomas Weber,
398
00:27:11,761 --> 00:27:14,561
le fils du chirurgien esthétique.
399
00:27:14,801 --> 00:27:17,481
J'ai envie de dire oui.
400
00:27:17,721 --> 00:27:20,761
- Quand tu dis "on",
c'est qui ? Edelman ?
401
00:27:21,001 --> 00:27:25,001
- Peu importe. L'affaire me plaît,
j'ai envie de la prendre.
402
00:27:25,241 --> 00:27:28,721
- Peu importe ? En plus,
le cabinet ne fait pas de pénal.
403
00:27:28,961 --> 00:27:31,401
- Ton père m'a fait rentrer
404
00:27:31,641 --> 00:27:35,361
pour faire du pénal,
pas du droit des affaires.
405
00:27:35,601 --> 00:27:38,281
- Mon père
est incapable de se souvenir
406
00:27:38,521 --> 00:27:41,241
de mon prénom.
J'ai pas repris le cabinet
407
00:27:41,481 --> 00:27:44,361
en catastrophe
pour diversifier l'activité.
408
00:27:44,601 --> 00:27:47,681
- Une affaire,
j'appelle pas ça diversifier.
409
00:27:47,921 --> 00:27:52,521
- Nos clients sont des banques,
pas des dealers ou des braqueurs.
410
00:27:52,761 --> 00:27:55,921
- Thomas Weber n'est ni un dealer
ni un braqueur.
411
00:27:56,121 --> 00:27:58,521
L'affaire va être très médiatisée.
412
00:27:58,721 --> 00:28:01,521
On a tout à y gagner.
- Ou tout à y perdre.
413
00:28:01,761 --> 00:28:05,081
Si tu gagnes, on sera assaillis
de dossiers merdiques
414
00:28:05,281 --> 00:28:07,801
avec des instructions
qui traînent.
415
00:28:08,001 --> 00:28:10,761
On finira
avec des clients insolvables.
416
00:28:11,001 --> 00:28:13,561
- J'arriverai pas à te convaincre.
417
00:28:13,801 --> 00:28:16,121
Dans ce cas, tant pis,
418
00:28:16,361 --> 00:28:18,161
je démissionne.
419
00:28:18,401 --> 00:28:20,841
- Pour... pour un dossier ?
420
00:28:21,081 --> 00:28:23,401
- Un dossier qui me donne envie.
421
00:28:23,641 --> 00:28:27,401
- T'es pas bien, ici ?
Il te manque quoi ? T'as tout.
422
00:28:30,521 --> 00:28:32,281
- Qu'est-ce que tu en sais ?
423
00:28:33,761 --> 00:28:36,761
- Tu vas pas partir
sur un coup de tête ?
424
00:28:43,521 --> 00:28:47,201
- Lieutenant Escoffier, PJ,
j'ai une question à vous poser.
425
00:28:47,441 --> 00:28:50,281
- OK, et ben tant pis. Merci.
426
00:28:50,481 --> 00:28:52,681
- Je patiente.
- Très bien, merci.
427
00:28:55,321 --> 00:28:56,521
- Tintin.
428
00:28:57,681 --> 00:29:01,921
- Bonjour, Lt Escoffier.
Auriez-vous monté des verres
429
00:29:02,161 --> 00:29:05,001
de correction
sur des lunettes de piscine
430
00:29:05,241 --> 00:29:06,921
de marque Flash Optique.
431
00:29:07,521 --> 00:29:10,761
Vous faites pas cette marque ?
D'accord. OK, merci.
432
00:29:10,961 --> 00:29:12,681
Merci, au revoir.
433
00:29:12,921 --> 00:29:14,481
Sur le 19e, j'ai rien.
434
00:29:15,401 --> 00:29:17,241
Ça raconte quoi, toi ?
435
00:29:19,801 --> 00:29:20,961
Ça va?
436
00:29:24,241 --> 00:29:25,201
Ça va?
437
00:29:32,521 --> 00:29:35,001
- Christine demande le divorce.
438
00:29:43,241 --> 00:29:46,641
- Elle s'est tirée à 400 bornes,
tu t'attendais à quoi ?
439
00:29:48,641 --> 00:29:52,161
- Je sais pas, que je lui manque
et qu'elle se fasse chier.
440
00:29:53,241 --> 00:29:55,961
- Elle s'emmerdait déjà
avant de se tirer.
441
00:29:57,041 --> 00:29:58,281
- Merci.
442
00:29:58,481 --> 00:30:00,521
Tu sais trouver les mots, toi.
443
00:30:04,161 --> 00:30:06,641
- L'ADN du tronc vient de tomber.
444
00:30:06,841 --> 00:30:09,561
Mauvaise nouvelle, ADN inconnu.
445
00:30:09,801 --> 00:30:12,721
- Ça nous aurait aidés
qu'il soit répertorié.
446
00:30:14,041 --> 00:30:15,521
- T'as vu Roban ?
447
00:30:15,721 --> 00:30:17,681
Que pense-t-il de l'affaire ?
448
00:30:17,921 --> 00:30:20,801
- Ben, il...
il veut pas la prendre.
449
00:30:21,801 --> 00:30:23,321
-Il a dit pourquoi ?
450
00:30:23,561 --> 00:30:27,201
- Non, il avait l'air bizarre.
Y a quelque chose
451
00:30:27,441 --> 00:30:29,161
qu'il a pas digéré.
452
00:30:29,361 --> 00:30:32,121
- J'étais sûre
qu'il le prendrait mal.
453
00:30:32,361 --> 00:30:35,401
- Ça aurait été mieux
si c'était toi, c'est ça ?
454
00:30:35,641 --> 00:30:36,721
Téléphone
455
00:30:36,961 --> 00:30:38,721
- Oui, Lt Escoffier.
456
00:30:38,961 --> 00:30:40,761
Attends, attends, attends.
457
00:30:41,681 --> 00:30:44,761
Oui, œil gauche, -1,15.
458
00:30:44,961 --> 00:30:47,401
Oeil droit, -1,5, exact.
459
00:30:47,641 --> 00:30:50,081
C'est quoi,
la marque des lunettes ?
460
00:30:50,281 --> 00:30:51,681
Flash Optique.
461
00:30:51,881 --> 00:30:55,801
La prescription est à quel nom ?
Ça s'écrit comment ?
462
00:30:57,241 --> 00:30:58,681
OK, heu...
463
00:30:59,681 --> 00:31:01,721
Ouais, ouais, d'accord.
464
00:31:01,921 --> 00:31:04,401
Parfait.
Vous avez une adresse aussi ?
465
00:31:05,481 --> 00:31:08,401
Merci beaucoup
de m'avoir appelé. Merci.
466
00:31:09,841 --> 00:31:12,441
C'est un opticien
de la rue de Charonne.
467
00:31:12,641 --> 00:31:16,881
Je l'ai appelé ce matin. Il a bien
monté ces verres. La prescription
468
00:31:17,121 --> 00:31:19,721
est au nom de Cédric Devincq,
né en 88.
469
00:31:19,921 --> 00:31:23,921
- Ça lui fait 28 ans. Ça peut
correspondre à l'âge du tronc.
470
00:31:25,641 --> 00:31:29,001
- Y a l'adresse. C'est dans le 20e,
rue des Maraîchers.
471
00:31:29,241 --> 00:31:31,361
- On y va. Tom, viens avec nous.
472
00:31:31,601 --> 00:32:08,841
...
473
00:32:09,041 --> 00:32:11,601
- Ah, la vache... Et de 5.
474
00:32:18,721 --> 00:32:19,841
Sonnette
475
00:32:24,721 --> 00:32:26,321
- Bonjour, mademoiselle.
476
00:32:26,521 --> 00:32:29,041
- C'est là.
- On cherche l'appartement
477
00:32:29,281 --> 00:32:31,241
de M. Devincq.
- C'est là.
478
00:32:31,441 --> 00:32:35,361
- On va avoir besoin de 2 témoins
pour entrer. Vous restez là ?
479
00:32:35,601 --> 00:32:38,281
-Il en est où, le serrurier ?
-2mn.
480
00:32:38,481 --> 00:32:40,841
- On viendra vous chercher. Merci.
481
00:32:49,721 --> 00:32:52,801
- Faites gaffe
où vous mettez les pieds.
482
00:32:53,041 --> 00:32:55,281
Il peut y avoir
des restes humains.
483
00:33:06,241 --> 00:33:08,481
- Clair dans la chambre.
484
00:33:08,721 --> 00:33:10,401
- OK, ici.
- OK pour moi.
485
00:33:16,281 --> 00:33:17,721
- Balcon, clair.
486
00:33:17,961 --> 00:33:19,681
- Je fais la cuisine.
487
00:33:34,721 --> 00:33:36,521
- Ça donne quoi ?
488
00:33:39,561 --> 00:33:41,721
- A priori, il a pas été tué ici.
489
00:33:41,961 --> 00:34:04,081
...
490
00:34:04,281 --> 00:34:06,001
-Il s'emmerdait pas, lui.
491
00:34:06,241 --> 00:34:08,281
Toujours entouré de gonzesses.
492
00:34:08,481 --> 00:34:09,441
- Ouais.
493
00:34:11,761 --> 00:34:14,281
Faut qu'on identifie ces nanas.
494
00:34:16,921 --> 00:34:21,041
- Des feuilles de paie.
Tu sais où il bossait ?
495
00:34:21,241 --> 00:34:22,721
Abattoirs Halal,
496
00:34:22,961 --> 00:34:24,961
Marne-la-Vallée.
Abattoirs,
497
00:34:25,201 --> 00:34:27,761
parfait pour démembrer
un corps, non ?
498
00:34:27,961 --> 00:34:29,561
- C'est bon, ça.
- On y va.
499
00:34:31,121 --> 00:34:34,081
Tom, je te laisse finir
de checker l'appart.
500
00:34:34,321 --> 00:34:35,201
- OK.
501
00:34:35,401 --> 00:34:37,921
- Appelle si t'as du nouveau.
- Ça roule.
502
00:34:38,681 --> 00:34:39,921
- Gilou...
503
00:34:43,801 --> 00:34:47,081
Surveille que personne n'entre,
j'ai un petit souci.
504
00:34:47,281 --> 00:35:06,081
...
505
00:35:06,321 --> 00:35:07,761
Elle soupire.
506
00:35:22,441 --> 00:35:24,041
On frappe.
507
00:35:26,481 --> 00:35:30,121
- Mme Bodin est arrivée.
- Très bien, faites-la entrer.
508
00:35:34,081 --> 00:35:36,041
- Bonjour, madame.
- Monsieur.
509
00:35:38,321 --> 00:35:41,041
- Je vous en prie, asseyez-vous.
- Merci.
510
00:35:42,721 --> 00:35:46,041
Bonjour, M. le juge.
- Bonjour. Installez-vous.
511
00:35:48,481 --> 00:35:51,041
Je suis chargé d'enquêter
512
00:35:51,281 --> 00:35:53,521
sur la mort
de votre fils Nicolas,
513
00:35:53,721 --> 00:35:56,601
né le 9 août 1993 à Rouen.
514
00:35:56,841 --> 00:36:00,481
Quand un individu est retrouvé
sans vie dans son appartement,
515
00:36:00,681 --> 00:36:02,201
il est d'usage
516
00:36:02,441 --> 00:36:05,241
que le parquet
demande une recherche
517
00:36:05,481 --> 00:36:09,241
des causes de la mort. Le légiste
n'a pas pu expliquer le décès,
518
00:36:09,441 --> 00:36:13,321
on a donc ouvert une information
judiciaire pour homicide.
519
00:36:13,521 --> 00:36:18,041
- C'est les traces sur ses poignets ?
- Non, c'est pour faire
520
00:36:18,281 --> 00:36:21,601
des analyses complémentaires.
Pour établir si la mort
521
00:36:21,841 --> 00:36:25,001
est d'origine naturelle.
- Les traces aux poignets,
522
00:36:25,241 --> 00:36:28,921
c'est pas naturel.
- Mais le serrage des poignets
523
00:36:29,161 --> 00:36:32,961
n'entraîne pas la mort.
- Et le coup de fil anonyme,
524
00:36:33,201 --> 00:36:34,841
c'est pas bizarre, ça ?
525
00:36:35,041 --> 00:36:37,041
- Le coup de fil anonyme ?
526
00:36:39,641 --> 00:36:43,041
- Madame parle de l'appel
passé aux pompiers ce soir-là.
527
00:36:43,281 --> 00:36:45,001
Cote 23-08.
528
00:36:50,681 --> 00:36:53,121
- Oui, bien sûr.
529
00:36:53,361 --> 00:36:57,601
Quelqu'un a appelé le 18
pour signaler qu'un jeune homme
530
00:36:57,841 --> 00:37:01,201
ne respirait plus.
- Pourquoi ne pas laisser son nom ?
531
00:37:01,401 --> 00:37:03,601
Quand on a rien à se reprocher,
532
00:37:03,841 --> 00:37:05,881
on laisse son nom.
- Oui,
533
00:37:06,121 --> 00:37:09,281
d'où l'enquête.
Heu... votre fils partageait
534
00:37:09,521 --> 00:37:14,161
un appartement rue Vieille du Temple
avec Steven Lefranc,
535
00:37:14,401 --> 00:37:16,841
étudiant,
comme lui, à Sciences Po.
536
00:37:17,081 --> 00:37:19,481
Qui payait le loyer ?
537
00:37:19,721 --> 00:37:23,361
2000 euros par mois, c'est
une somme quand on est étudiant.
538
00:37:23,601 --> 00:37:26,681
- Nicolas
s'est toujours débrouillé.
539
00:37:26,921 --> 00:37:30,481
Il faisait des petits boulots.
Moi, je faisais ses courses,
540
00:37:30,721 --> 00:37:33,641
un peu son repassage.
541
00:37:33,881 --> 00:37:37,321
J'ai fait les rideaux...
Elle sanglote.
542
00:37:37,561 --> 00:37:41,241
...
543
00:37:41,481 --> 00:37:44,641
C'est mon fils unique.
C'est dur.
544
00:37:44,881 --> 00:37:46,761
...
545
00:37:46,961 --> 00:37:48,801
- Madame.
- Merci.
546
00:37:49,881 --> 00:37:52,281
- Quel genre de petits boulots
547
00:37:52,521 --> 00:37:54,281
il faisait dernièrement ?
548
00:37:54,481 --> 00:37:58,201
- Je sais pas. Il était toujours prêt
à essayer une nouveauté.
549
00:37:58,441 --> 00:37:59,641
Choc
550
00:38:00,281 --> 00:38:02,201
Il gémit.
551
00:38:02,441 --> 00:38:04,761
- Vous êtes éprouvée,
c'est naturel.
552
00:38:05,001 --> 00:38:06,401
On va s'arrêter là.
553
00:38:06,641 --> 00:38:08,321
- Non, ça va aller.
554
00:38:08,561 --> 00:38:10,601
Posez-moi vos questions.
555
00:38:10,841 --> 00:38:13,161
- On se verra après l'anapath.
556
00:38:13,401 --> 00:38:14,881
- L'anapath ?
557
00:38:15,121 --> 00:38:18,761
- L'examen des organes. On les retire
un par un et on cherche
558
00:38:19,001 --> 00:38:20,481
les substances
559
00:38:20,721 --> 00:38:22,921
qui auraient pu causer la mort.
560
00:38:23,161 --> 00:38:26,721
- Ses organes,
on va lui les retirer un par un ?
561
00:38:28,001 --> 00:38:29,441
- Je vous raccompagne.
562
00:38:29,681 --> 00:38:31,641
Il gémit.
563
00:38:31,881 --> 00:38:34,681
Nicolas...
Didier, vous voulez bien
564
00:38:34,921 --> 00:38:36,561
vous occuper de madame ?
565
00:38:39,361 --> 00:38:42,681
- Vous me faites penser au médecin
de mon pauvre mari.
566
00:38:42,881 --> 00:38:45,361
10mn de consultation
pour lui annoncer
567
00:38:45,601 --> 00:38:48,521
qu'il lui restait 6 mois
à vivre et 120 euros.
568
00:38:48,721 --> 00:38:50,361
- Ici, c'est gratuit.
569
00:38:50,601 --> 00:38:52,441
- Manquerait plus que ça.
570
00:38:55,321 --> 00:38:56,841
- Au revoir, madame.
571
00:38:59,681 --> 00:39:03,481
Je sais que ça me
regarde pas, mais vous voulez pas
572
00:39:03,721 --> 00:39:04,881
voir un médecin ?
573
00:39:08,841 --> 00:39:10,201
Sonnette
574
00:39:11,761 --> 00:39:15,681
- Ouais, Christine, c'est moi.
On se rappelle.
575
00:39:15,921 --> 00:39:18,361
Dis à Ruben qu'il me rappelle.
576
00:39:18,561 --> 00:39:19,881
- Ça répond pas ?
577
00:39:21,361 --> 00:39:24,641
*-Oui, j'écoute.
- Bonjour, police.
578
00:39:24,841 --> 00:39:27,241
On voudrait voir un responsable.
579
00:39:27,481 --> 00:39:31,201
*-Ça dépend, c'est pour quoi ?
- Non, ça dépend pas.
580
00:39:31,441 --> 00:39:35,481
C'est la police et on veut voir
un responsable. Ouvrez cette grille.
581
00:39:38,201 --> 00:39:40,961
Elle est dingue ou quoi? Oh !
582
00:39:41,201 --> 00:39:44,641
- Monsieur, ouvrez-nous. Police.
583
00:39:44,841 --> 00:39:47,041
- Putain,
c'est pas possible, ça.
584
00:39:50,761 --> 00:39:52,121
Oh, viens voir là !
585
00:39:52,361 --> 00:39:53,801
Viens là, toi.
586
00:39:55,161 --> 00:39:56,841
Police !
587
00:39:57,081 --> 00:40:00,681
Bêlements
588
00:40:00,921 --> 00:40:02,561
- Pourquoi il s'enfuit ?
589
00:40:02,801 --> 00:40:06,401
Il a un truc à se reprocher ?
Tintin, trouve le patron.
590
00:40:09,281 --> 00:40:10,801
- Oh, oh, oh!
591
00:40:16,001 --> 00:40:17,601
- Poussez-vous.
592
00:40:18,881 --> 00:40:36,641
...
593
00:40:36,881 --> 00:40:39,961
-Il est où,
le mec avec la barbe qui courait ?
594
00:40:40,201 --> 00:40:42,241
Il vient de passer,
il est où ?
595
00:40:48,561 --> 00:40:50,921
Prends à droite,
je prends à gauche.
596
00:40:58,561 --> 00:41:01,281
Il est où, le barbu
qui courait? Police.
597
00:41:01,481 --> 00:41:04,081
- A droite.
- Essaie pas de m'embrouiller.
598
00:41:11,681 --> 00:41:12,641
- Oh...
599
00:41:24,241 --> 00:41:26,081
- Pourquoi tu courais, toi ?
600
00:41:32,081 --> 00:41:34,281
Laure, il vient sur toi.
601
00:41:35,641 --> 00:41:37,281
- Je suis là, je suis là.
602
00:41:39,481 --> 00:41:40,801
Tu vas où, toi ?
603
00:41:41,041 --> 00:41:43,121
Viens ici, connard. Viens.
604
00:41:43,361 --> 00:41:46,001
- S'il vous plaît,
s'il vous plaît...
605
00:41:46,241 --> 00:41:49,281
- Pourquoi tu te barres ?
- Je me calme.
606
00:41:49,521 --> 00:41:51,321
Me faites pas de mal.
607
00:41:51,561 --> 00:41:54,641
J'ai une famille.
- On veut juste t'interroger.
608
00:41:54,841 --> 00:41:55,801
Ton nom ?
609
00:41:56,041 --> 00:41:58,841
- Aziz Muttalib.
- Pourquoi tu fuis ?
610
00:41:59,081 --> 00:42:00,241
Où est le patron ?
611
00:42:00,481 --> 00:42:03,441
- C'est moi, le patron.
Je vais tout vous dire.
612
00:42:03,681 --> 00:42:05,641
- Vous faites quoi ?
- C'est bon.
613
00:42:05,881 --> 00:42:07,961
Va voir tes biquettes, toi.
614
00:42:08,161 --> 00:42:11,721
- Ils m'ont pas laissé le choix.
- Tu vas nous raconter ça.
615
00:42:11,961 --> 00:42:14,281
- Leurs règles
sont trop compliquées.
616
00:42:14,481 --> 00:42:17,241
Alors, oui,
j'ai fait les certificats.
617
00:42:17,481 --> 00:42:20,961
- De quels certificats tu parles ?
- Les certificats halal.
618
00:42:21,201 --> 00:42:23,961
Un organisme indépendant
doit les signer.
619
00:42:24,161 --> 00:42:26,801
Mais ils font payer
19 centimes le kilo.
620
00:42:27,041 --> 00:42:28,961
J'ai refusé,
ils m'ont dénoncé.
621
00:42:29,201 --> 00:42:31,321
Mais ma viande est halal.
622
00:42:31,561 --> 00:42:35,401
- De quoi on parle, là ?
- Tu te tires pour des faux
623
00:42:35,641 --> 00:42:36,841
certificats ?
624
00:42:37,081 --> 00:42:39,801
- Vous êtes pas venus pour ça ?
625
00:42:40,401 --> 00:42:42,361
- Cédric Devincq, tu connais ?
626
00:42:42,561 --> 00:42:44,441
- Oui...
- Cédric Devincq.
627
00:42:44,681 --> 00:42:47,001
-Il travaille à la compta.
628
00:42:47,241 --> 00:42:50,641
Enfin, plus maintenant.
- Pourquoi plus maintenant ?
629
00:42:50,881 --> 00:42:52,641
-Il a eu un accident
630
00:42:52,881 --> 00:42:56,641
de scooter. Fracture du tibia,
il est à l'hôpital.
631
00:42:58,241 --> 00:43:00,521
-Il est à l'hôpital ?
- Oui.
632
00:43:03,721 --> 00:43:06,681
- Le tronc,
c'est pas celui de Devincq ?
633
00:43:17,641 --> 00:43:18,841
- Vous êtes renvoyé
634
00:43:19,081 --> 00:43:22,041
devant les assises
pour avoir commandité
635
00:43:22,281 --> 00:43:26,361
le meurtre de votre père.
Vous et votre complice affirmez
636
00:43:26,561 --> 00:43:28,401
depuis 2 ans qu'il s'agit
637
00:43:28,641 --> 00:43:32,441
d'un accident, un cambriolage
qui aurait mal tourné.
638
00:43:32,641 --> 00:43:34,681
Vous maintenez cette version ?
639
00:43:37,521 --> 00:43:38,401
Bon...
640
00:43:39,561 --> 00:43:44,481
Pourquoi avoir voulu cambrioler
l'appartement de votre père ?
641
00:43:44,721 --> 00:43:47,321
- C'est marqué dans le dossier.
642
00:43:48,201 --> 00:43:51,521
- Je vous déconseille
ce genre de réponse aux assises.
643
00:43:53,081 --> 00:43:54,841
Je résume.
644
00:43:55,081 --> 00:43:56,001
Octobre 2014,
645
00:43:56,201 --> 00:43:59,601
vous êtes viré du lycée
car vous séchez les cours.
646
00:43:59,841 --> 00:44:01,801
Votre père est fou de rage.
647
00:44:02,001 --> 00:44:04,201
Pour vous punir,
il vous supprime
648
00:44:04,441 --> 00:44:07,361
argent de poche,
sorties et vacances au ski.
649
00:44:07,561 --> 00:44:09,481
Vous décidez de vous venger.
650
00:44:09,721 --> 00:44:13,441
Vous mettez votre ami Rudy Lamanac
sur le coup
651
00:44:13,681 --> 00:44:17,481
en lui promettant 3 000 euros
pour le cambriolage.
652
00:44:17,721 --> 00:44:21,721
L'idée étant de voler ses montres
de luxe et de les revendre.
653
00:44:22,761 --> 00:44:25,841
Rudy passe par la fenêtre
de la salle de bains.
654
00:44:26,041 --> 00:44:28,561
Y a encore l'échafaudage
du ravalement.
655
00:44:28,801 --> 00:44:30,321
Il va dans la chambre.
656
00:44:30,521 --> 00:44:33,281
Il prend les montres.
En partant,
657
00:44:33,521 --> 00:44:34,721
votre père arrive.
658
00:44:34,921 --> 00:44:37,841
"C'était pas prévu,
il devait dîner dehors."
659
00:44:38,041 --> 00:44:39,641
Votre père frappe Rudy
660
00:44:39,881 --> 00:44:43,201
avec un tisonnier.
Rudy se défend et tue votre père.
661
00:44:43,401 --> 00:44:46,401
Toujours d'accord ?
Quand Rudy vous a appelé,
662
00:44:46,641 --> 00:44:49,961
pour vous dire
ce qui s'était passé,
663
00:44:51,401 --> 00:44:54,281
pourquoi ne pas avoir appelé
les secours ?
664
00:44:54,521 --> 00:44:58,161
- Ils auraient rien pu faire.
Rudy m'a dit qu'il était mort.
665
00:45:00,281 --> 00:45:02,841
- Rudy aurait pu se tromper.
666
00:45:03,081 --> 00:45:05,601
- J'ai pas réfléchi, je l'ai cru.
667
00:45:05,841 --> 00:45:08,001
- Qu'avez-vous à l'œil ?
668
00:45:08,241 --> 00:45:10,601
Vous vous êtes fait tabasser ?
669
00:45:10,801 --> 00:45:12,841
- Je suis tombé dans la douche.
670
00:45:16,961 --> 00:45:20,161
- Les montres que Rudy a volées,
671
00:45:20,361 --> 00:45:22,001
vous en avez fait quoi ?
672
00:45:22,241 --> 00:45:23,641
- Je les ai jetées.
673
00:45:24,721 --> 00:45:26,641
- Des montres à 10 000 euros ?
674
00:45:26,881 --> 00:45:29,561
- J'ai eu peur qu'on remonte
jusqu'à nous.
675
00:45:31,041 --> 00:45:32,601
- Et le marteau ?
676
00:45:32,841 --> 00:45:34,521
- Quoi, le marteau ?
677
00:45:34,721 --> 00:45:37,401
- La police a trouvé
chez votre mère
678
00:45:37,601 --> 00:45:41,161
un ticket de caisse correspondant
à l'achat d'un marteau
679
00:45:41,401 --> 00:45:43,081
3 jours avant les faits.
680
00:45:43,281 --> 00:45:47,761
Votre père vous aurait demandé
de l'acheter. Mais il est où ?
681
00:45:48,001 --> 00:45:49,041
- J'en sais rien.
682
00:45:49,281 --> 00:45:50,561
- Ça suffit pas.
683
00:45:50,801 --> 00:45:53,201
- Mon père a pas été tué avec.
684
00:45:53,441 --> 00:45:56,201
- Pourgagnen
il faut parer les coups.
685
00:45:56,441 --> 00:45:59,161
Les montres que vous avez jetées
686
00:45:59,401 --> 00:46:02,281
et le marteau disparu,
c'est des uppercuts.
687
00:46:02,481 --> 00:46:05,321
Si on est pas crédible,
on va au tapis.
688
00:46:07,961 --> 00:46:11,561
- Je voulais juste lui donner
une bonne leçon, c'est tout.
689
00:46:13,361 --> 00:46:17,161
On s'entendait pas super,
mais c'était mon père.
690
00:46:29,001 --> 00:46:31,921
- Bonjour, la chambre
de Cédric Devincq.
691
00:46:32,121 --> 00:46:35,201
Il a été admis vendredi.
-Il vient de sortir.
692
00:46:35,401 --> 00:46:37,281
- Quand ?
- A l'instant.
693
00:46:37,481 --> 00:46:39,481
- C'est lui,
avec les béquilles.
694
00:46:39,721 --> 00:46:41,161
- Là ?
- Oui.
695
00:46:41,361 --> 00:46:42,561
- Merci.
696
00:46:45,001 --> 00:46:47,281
Cédric Devincq ?
- Oui.
697
00:46:47,521 --> 00:46:50,641
- Bonjour. Commandant Berthaud,
2e DPJ.
698
00:46:50,881 --> 00:46:55,401
A compter d'aujourd'hui 18h20,
vous êtes placé en garde à vue.
699
00:46:55,641 --> 00:46:58,441
- Quoi ?
- Vous avez un avocat ?
700
00:46:58,681 --> 00:47:00,481
- Vous m'accusez de quoi ?
701
00:47:00,721 --> 00:47:03,001
Doucement.
Vous m'accusez de quoi ?
702
00:47:03,201 --> 00:47:04,761
- On va vous expliquer.
703
00:47:04,961 --> 00:47:06,921
- On va te changer de service.
704
00:47:07,121 --> 00:47:09,601
- Vous m'emmenez où ?
J'ai fait quoi ?
705
00:47:09,961 --> 00:47:12,641
Attention la jambe.
-Il sait conduire.
706
00:47:15,241 --> 00:47:17,321
- Vous connaissez ces lunettes ?
707
00:47:21,641 --> 00:47:24,761
- C'est mes lunettes de piscine.
Elles étaient où ?
708
00:47:26,241 --> 00:47:28,081
- Ce sac de sport est à toi ?
709
00:47:30,681 --> 00:47:31,881
- Le sac, non.
710
00:47:32,961 --> 00:47:36,361
- Pourquoi vos lunettes
étaient dans ce sac, alors ?
711
00:47:36,601 --> 00:47:40,441
- Je sais pas.
Je les avais oubliées à la piscine.
712
00:47:40,681 --> 00:47:43,201
- Quand ?
- La semaine dernière.
713
00:47:43,441 --> 00:47:46,041
- Quelle piscine ?
- Nakache, dans le 20e.
714
00:47:46,241 --> 00:47:47,641
Je fais 50 longueurs
715
00:47:47,881 --> 00:47:50,721
tous les matins.
- Qui les a récupérées ?
716
00:47:51,361 --> 00:47:54,761
- Faut voir avec les employés.
Peut-être le type
717
00:47:55,001 --> 00:47:57,721
qui s'entraîne en même temps.
- Son nom ?
718
00:47:57,961 --> 00:47:59,881
- Je sais pas, moi.
719
00:48:00,121 --> 00:48:03,081
- Ça doit être un abonné.
Tintin,
720
00:48:03,321 --> 00:48:04,761
tu les appelles ?
- OK.
721
00:48:05,841 --> 00:48:09,401
-Il ressemble à quoi, physiquement ?
- Heu, la vingtaine,
722
00:48:09,641 --> 00:48:12,121
sportif,
les cheveux châtains, grand.
723
00:48:12,361 --> 00:48:14,801
- Plutôt normal, plutôt voyou ?!
724
00:48:15,041 --> 00:48:18,641
-Il vous ressemble un peu,
mais en plus jeune. En maillot,
725
00:48:18,881 --> 00:48:20,521
c'est pas facile à dire.
726
00:48:20,961 --> 00:48:23,961
-Il vous a dit
ce qu'il faisait comme boulot?
727
00:48:24,161 --> 00:48:25,761
- On se connaît à peine.
728
00:48:26,001 --> 00:48:28,881
- Répondeur.
Le mardi, ça ferme à 18h.
729
00:48:29,081 --> 00:48:30,321
C'est mort.
730
00:48:30,561 --> 00:48:33,441
- OK, on ira demain
à l'ouverture.
731
00:48:35,961 --> 00:48:37,201
- Tu vas où ?
732
00:48:40,201 --> 00:48:42,161
Tintin, checke-le.
733
00:48:48,321 --> 00:48:50,641
Tu vas où ?
- A l'hôpital.
734
00:48:50,881 --> 00:48:52,441
- Je t'accompagne ?
735
00:48:52,681 --> 00:48:54,561
- Non, occupez-vous de lui.
736
00:48:54,761 --> 00:48:58,201
Tant qu'on a pas identifié le type,
il bouge pas d'ici.
737
00:48:59,841 --> 00:49:01,601
- T'es sûre, ça va ?
738
00:49:01,841 --> 00:49:02,681
- Oui.
739
00:49:05,361 --> 00:49:07,041
Pleurs de bébé
740
00:49:11,361 --> 00:49:12,881
...
741
00:49:17,441 --> 00:49:20,561
...
742
00:49:37,841 --> 00:49:39,561
- J'en ai rien à foutre.
743
00:49:39,761 --> 00:49:41,721
C'est mon fric,
tu me le dois.
744
00:49:41,921 --> 00:49:44,601
Tu te démerdes, tu m'entends ?
745
00:49:44,801 --> 00:49:48,881
Ne me prends pas pour une conne.
Je sais que t'en as mis de côté.
746
00:49:49,121 --> 00:49:51,401
Mais arrête de mentir !
747
00:49:54,001 --> 00:49:56,281
- Ça va ?
- Ouais.
748
00:49:59,721 --> 00:50:02,041
- Tu t'engueulais avec qui ?
749
00:50:02,281 --> 00:50:05,241
- Heu... avec une copine.
750
00:50:05,441 --> 00:50:07,721
C'est rien. Tu veux une bière ?
751
00:50:07,961 --> 00:50:08,921
- Ouais.
752
00:50:11,681 --> 00:50:13,041
Il soupire.
753
00:50:15,921 --> 00:50:18,561
Tu t'engueulais avec qui ?
754
00:50:24,681 --> 00:50:27,241
- Avec Djibril.
-Il est sorti de taule ?
755
00:50:27,441 --> 00:50:28,801
- Non,
756
00:50:29,041 --> 00:50:31,001
mais il a un téléphone.
757
00:50:31,641 --> 00:50:35,241
Il me doit 10000 euros
pour tous les extras que j'ai faits
758
00:50:35,481 --> 00:50:36,801
dans son bar.
759
00:50:37,001 --> 00:50:40,001
- Touche pas à son pognon.
- C'est le mien.
760
00:50:40,241 --> 00:50:44,441
Il me le doit. Je veux t'aider
pour la caution et les frais.
761
00:50:44,681 --> 00:50:46,841
- Je me fous du pognon de ton ex.
762
00:50:47,041 --> 00:50:49,921
Tu sais pas d'où ça vient,
t'y touches pas.
763
00:50:50,121 --> 00:50:53,121
- De toute façon,
il veut pas me le donner.
764
00:50:53,321 --> 00:50:56,161
- C'est un garçon sensé finalement.
Tchin.
765
00:51:01,641 --> 00:51:04,921
- Vous êtes bien installé ?
Je vous laisse profiter.
766
00:51:14,601 --> 00:51:17,601
- Le peau à peau,
c'est le meilleur médicament.
767
00:51:20,401 --> 00:51:22,441
Regarde comme elle est calme.
768
00:51:26,001 --> 00:51:28,001
On dirait un petit chat.
769
00:51:31,521 --> 00:51:35,961
Tu peux nous prendre en photo ?
Les filles préparent un album.
770
00:51:40,401 --> 00:51:42,721
- Les fais pas trop rêver.
771
00:51:43,361 --> 00:51:44,441
Elle est loin
772
00:51:44,681 --> 00:51:46,601
d'être tirée d'affaire.
773
00:51:47,761 --> 00:51:49,721
- Pourquoi tu dis ça ?
774
00:51:49,961 --> 00:51:53,841
Si tu veux qu'elle vive, la seule
chose à faire, c'est de l'aimer.
775
00:51:55,441 --> 00:51:56,441
Hé...
776
00:51:59,441 --> 00:52:02,321
Tes grandes sœurs
parlent beaucoup de toi.
777
00:52:02,521 --> 00:52:04,121
Elles ont hâte
778
00:52:04,361 --> 00:52:07,161
que tu sois à la maison.
Elles sont gagas.
779
00:52:08,001 --> 00:52:09,121
Hein ?
780
00:52:13,281 --> 00:52:14,841
- J'y arrive pas.
781
00:52:32,361 --> 00:52:35,241
- Je crois pas
à l'histoire de Thomas Weber.
782
00:52:35,441 --> 00:52:36,521
- Pardon ?
783
00:52:36,721 --> 00:52:39,521
-Il ment.
- Pourquoi tu dis ça ?
784
00:52:39,721 --> 00:52:43,201
Il a jamais changé de version.
Mon client, pareil.
785
00:52:43,401 --> 00:52:45,561
- Un avocat sait quand son client
786
00:52:45,801 --> 00:52:46,921
est coupable.
787
00:52:47,121 --> 00:52:50,881
Pour moi, ils l'ont fait.
Ils ont tué Roland Weber.
788
00:52:51,081 --> 00:52:53,401
- Ça m'a traversé l'esprit,
789
00:52:53,641 --> 00:52:55,881
mais quand on creuse,
ça tient pas.
790
00:52:56,081 --> 00:52:59,401
Ils se sont tapé un délire
qui a mal tourné, point.
791
00:52:59,641 --> 00:53:02,321
- Mais on a jamais retrouvé
le marteau.
792
00:53:02,521 --> 00:53:05,001
- Dans tous les dossiers,
y a des trucs
793
00:53:05,241 --> 00:53:06,961
qui s'expliquent pas.
794
00:53:07,161 --> 00:53:11,521
Le légiste a dit que l'arme du crime
était un tisonnier, pas un marteau.
795
00:53:11,721 --> 00:53:12,761
On s'en tient
796
00:53:13,001 --> 00:53:16,241
à ma ligne de défense.
- Si on la suit,
797
00:53:16,481 --> 00:53:20,441
on va dans le mur. Faut la revoir.
- Tu plaisantes ?
798
00:53:20,681 --> 00:53:25,161
Tu fais chier pour une histoire
de marteau qu'on a pas retrouvé.
799
00:53:25,361 --> 00:53:27,641
Tu peux encore dire non, tu sais.
800
00:53:27,881 --> 00:53:30,121
Mais si tu restes, t'es avec moi.
801
00:53:30,321 --> 00:53:34,561
- OK, mais je demande le huis clos.
Pas de presse ni de public.
802
00:53:34,801 --> 00:53:38,681
Thomas est un garçon fragile.
Ça lui mettra moins de pression.
803
00:53:38,921 --> 00:53:43,321
Tu pourras pas faire ton show
en public. Tu vas survivre ?
804
00:53:43,561 --> 00:53:45,721
- Je me rattraperai plus tard.
805
00:53:47,641 --> 00:54:06,561
...
806
00:54:06,761 --> 00:54:10,761
- Je vais vous mettre la poire
dans la main. On vous entend pas,
807
00:54:11,001 --> 00:54:13,641
alors si vous avez besoin,
vous appuyez.
808
00:54:13,841 --> 00:54:14,801
- D'accord.
809
00:54:15,001 --> 00:54:17,321
- Je vous mets le casque.
810
00:54:28,961 --> 00:54:31,001
Est-ce que ça va, monsieur ?
811
00:54:32,241 --> 00:54:33,201
Ne bougez pas.
812
00:54:33,401 --> 00:54:34,361
Bips
813
00:54:34,601 --> 00:54:45,361
...
814
00:54:45,601 --> 00:54:47,161
- Ça va ?
- Oui.
815
00:54:47,361 --> 00:54:52,681
...
816
00:54:59,801 --> 00:55:02,401
- Vous avez des vertiges,
en ce moment,
817
00:55:02,641 --> 00:55:04,441
ou des pertes de mémoire ?
818
00:55:05,361 --> 00:55:08,041
- Des pertes de mémoire, un peu.
819
00:55:08,241 --> 00:55:11,521
- Y a quelque chose qui me plaît pas,
venez voir.
820
00:55:11,721 --> 00:55:13,641
Vous voyez cette zone claire ?
821
00:55:15,841 --> 00:55:19,081
Elle est située
dans le lobe occipital.
822
00:55:19,281 --> 00:55:22,521
Soit c'est une lésion,
soit c'est une tumeur.
823
00:55:22,761 --> 00:55:25,361
Pour savoir,
il faut faire une biopsie.
824
00:55:26,081 --> 00:55:28,121
Vous comprenez ce que je dis ?
825
00:55:28,801 --> 00:55:30,401
- Oui, une biopsie.
826
00:55:30,601 --> 00:55:33,601
- Si c'est une tumeur,
il faut vite intervenir.
827
00:55:33,801 --> 00:55:37,201
Prenez rendez-vous,
le bureau est à gauche en sortant.
828
00:55:37,401 --> 00:55:38,961
Voilà la prescription.
829
00:55:39,161 --> 00:55:42,281
Et vos radios,
le compte-rendu est à l'intérieur.
830
00:55:42,481 --> 00:55:45,161
Surtout, à gauche en sortant.
831
00:55:45,361 --> 00:55:47,001
Au revoir, monsieur.
832
00:55:56,241 --> 00:55:57,321
Ça va aller ?
833
00:55:58,721 --> 00:56:00,001
- Oh oui...
834
00:56:04,161 --> 00:56:06,201
- Je peux garder ça ? Merci.
835
00:56:09,121 --> 00:56:10,841
"Mercier Laurent."
836
00:56:11,881 --> 00:56:14,041
- Alors ?
- Y a un de leurs abonnés
837
00:56:14,281 --> 00:56:17,241
qui est pas venu
depuis un moment.
838
00:56:17,441 --> 00:56:21,321
Il correspond à la description
du nageur faite par Devincq.
839
00:56:21,521 --> 00:56:24,281
-Il a une adresse pas loin.
Rue Pouchet.
840
00:56:24,481 --> 00:56:26,521
- Ben, on y va.
- Ben oui.
841
00:56:27,721 --> 00:56:52,321
...
842
00:56:52,561 --> 00:56:54,801
- C'est le dernier étage ?
- Oui.
843
00:56:55,601 --> 00:56:57,481
- Là ? Là ?
- Juste là.
844
00:56:57,681 --> 00:56:58,801
Sonnette
845
00:56:59,001 --> 00:57:00,121
- Police.
846
00:57:00,361 --> 00:57:01,881
Police, ouvrez.
847
00:57:02,081 --> 00:57:03,841
- Vous avez pas un double ?
848
00:57:04,081 --> 00:57:05,881
- J'ai jamais eu les clés.
849
00:57:06,081 --> 00:57:07,281
- Y a personne.
850
00:57:08,041 --> 00:57:11,521
- J'appelle notre serrurier.
- Ça va prendre du temps.
851
00:57:13,281 --> 00:57:14,761
Ça donne sur le toit ?
852
00:57:15,001 --> 00:57:17,001
Vous avez les clés ?
- Oui.
853
00:57:17,241 --> 00:57:18,481
- Allez, hop.
854
00:57:23,241 --> 00:57:25,361
Je checke en haut, hein.
855
00:57:26,281 --> 00:57:27,481
Merci.
856
00:57:34,761 --> 00:57:37,321
C'est la terrasse
de l'appartement, là ?
857
00:57:37,521 --> 00:57:39,481
- Oui, c'est juste là.
858
00:57:39,721 --> 00:57:41,041
Là.
- D'accord.
859
00:57:42,801 --> 00:58:01,441
...
860
00:58:01,641 --> 00:58:03,161
- T'avais une échelle ?
861
00:58:03,401 --> 00:58:04,321
- Ben oui.
862
00:58:05,921 --> 00:58:07,881
- Fais gaffe, y en a pas, là.
863
00:58:08,081 --> 00:58:11,841
- Je suis pas un grand nageur,
mais je sais escalader un balcon.
864
00:58:12,081 --> 00:58:13,161
Ça va.
865
00:58:19,041 --> 00:58:20,761
- Tu vois quelque chose ?
866
00:58:23,001 --> 00:59:28,761
...
867
00:59:28,961 --> 00:59:30,241
- Oh, putain...
868
00:59:30,441 --> 00:59:34,721
Il halète.
869
00:59:34,961 --> 00:59:38,801
...
870
00:59:39,001 --> 00:59:39,881
On frappe.
871
00:59:40,081 --> 00:59:41,561
- Gilou ? Gilou ?
872
00:59:41,801 --> 00:59:43,321
- Ouais, j'arrive.
873
00:59:43,521 --> 00:59:44,561
- Ça va ?
874
00:59:52,841 --> 00:59:55,601
- C'est par là.
C'est pas beau à voir.
875
00:59:56,881 --> 00:59:59,801
- Merci, monsieur,
on va faire le nécessaire.
876
01:00:00,561 --> 01:00:01,921
C'est bon, merci.
877
01:00:07,721 --> 01:00:09,161
- C'est par là.
878
01:00:12,441 --> 01:00:32,081
...
879
01:00:32,281 --> 01:00:33,321
Laure ?
880
01:00:34,761 --> 01:00:36,121
- Oh, putain...
881
01:00:36,361 --> 01:00:39,081
- Une photo de remise de diplôme
882
01:00:39,321 --> 01:00:41,361
de l'école de police.
- Merde...
883
01:00:46,561 --> 01:00:47,881
C'est un flic.
884
01:01:39,721 --> 01:01:41,721
Sous-titrage
ST' 501
65037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.