All language subtitles for Preschool.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:29,594 --> 00:00:30,726 Dakotakid. 4 00:00:39,604 --> 00:00:42,346 I'm here to impart my wisdom about what I've learned in life. 5 00:00:43,652 --> 00:00:44,914 I'm not going to lie to you. 6 00:00:45,915 --> 00:00:47,003 Or sugarcoat anything 7 00:00:47,221 --> 00:00:48,918 because that wouldn't benefit either of us. 8 00:00:49,049 --> 00:00:50,528 You're a miracle. 9 00:00:52,661 --> 00:00:54,097 Yeah. I don't deserve you. 10 00:00:54,228 --> 00:00:57,057 The rich are happier. There, I said it. 11 00:00:57,318 --> 00:00:59,233 No one will ever love you more than me. 12 00:00:59,363 --> 00:01:00,451 I will... I will... 13 00:01:00,582 --> 00:01:02,453 I will tear down walls with my bare hands 14 00:01:02,540 --> 00:01:03,541 if they get in your way. 15 00:01:04,020 --> 00:01:05,978 All that crap about money being the root of all evil. 16 00:01:06,109 --> 00:01:07,371 Do you know who says that? 17 00:01:08,285 --> 00:01:10,244 Poor people. Poor people say that. 18 00:01:10,331 --> 00:01:11,810 I will make absolutely sure 19 00:01:11,897 --> 00:01:14,813 that you have every opportunity that life has to offer. 20 00:01:15,118 --> 00:01:17,599 With money comes time and freedom. 21 00:01:18,034 --> 00:01:20,036 And those two together are the key to life. 22 00:01:20,123 --> 00:01:21,733 You tell me what you need. 23 00:01:21,864 --> 00:01:23,692 Okay? What do you need? You want me to... 24 00:01:24,649 --> 00:01:25,868 Want me to dance? 25 00:01:26,738 --> 00:01:29,306 I could... I could dance. I could... I could sing? 26 00:01:29,393 --> 00:01:30,916 So how do you make money? 27 00:01:31,221 --> 00:01:35,747 Well, you could... be a professional athlete, or... 28 00:01:36,139 --> 00:01:37,488 or a movie star. 29 00:01:37,619 --> 00:01:39,316 ♪ Then the traveler In the dark ♪ 30 00:01:40,056 --> 00:01:42,406 ♪ Thanks you For your tiny spark! ♪ 31 00:01:42,493 --> 00:01:44,234 But those rely on luck. 32 00:01:44,582 --> 00:01:47,194 And you can't rely on luck. Not with our family. 33 00:01:47,324 --> 00:01:49,805 ♪ He does not know Which way to go ♪ 34 00:01:50,501 --> 00:01:54,201 ♪ If you did not twinkle, so! ♪ 35 00:01:54,288 --> 00:01:55,724 What are you singing? 36 00:01:57,117 --> 00:01:58,335 Uh, "Twinkle, Twinkle". 37 00:01:58,727 --> 00:02:00,468 So the only way to guarantee success 38 00:02:00,555 --> 00:02:02,426 is with an education. 39 00:02:03,079 --> 00:02:06,474 Now, education nowadays is like a... 40 00:02:06,561 --> 00:02:08,128 like a domino effect. 41 00:02:09,216 --> 00:02:11,696 In order to get into a prestigious university, 42 00:02:12,044 --> 00:02:14,743 you have to get into a prominent grammar school. 43 00:02:15,744 --> 00:02:18,007 And in order to get into a prominent grammar school, 44 00:02:18,268 --> 00:02:21,402 you have to get into a top-notch primary school. 45 00:02:21,706 --> 00:02:24,535 And in order to prepare you for a top-notch primary school, 46 00:02:26,929 --> 00:02:28,844 you have to go to a great... 47 00:02:29,888 --> 00:02:30,889 preschool. 48 00:02:32,848 --> 00:02:34,806 I thought you were... I thought you were sleeping. 49 00:02:35,459 --> 00:02:37,113 Are you in full hair and makeup? 50 00:02:37,200 --> 00:02:39,115 - I don't know. - Beautiful. 51 00:02:39,202 --> 00:02:41,030 Can I get you anything? Champagne? 52 00:02:41,117 --> 00:02:42,901 Sure. Some balloons? 53 00:02:42,988 --> 00:02:44,468 Yep. Well, we got the... 54 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 Oh, good. We did it! 55 00:02:46,601 --> 00:02:48,124 I know. You did it! 56 00:02:48,211 --> 00:02:49,952 This is what a good education can do for you. 57 00:02:50,039 --> 00:02:51,997 And I will make sure that you get it. 58 00:02:55,479 --> 00:02:57,786 What are you shushing her for? She just had a baby. 59 00:02:57,873 --> 00:03:00,919 Not my baby, was it? Stop it, Brian! 60 00:03:01,006 --> 00:03:02,747 Have you noticed that he's the quietest? 61 00:03:02,834 --> 00:03:05,620 Hi, Momma. 62 00:03:06,098 --> 00:03:07,926 Oh, let's get in bed. 63 00:03:08,100 --> 00:03:09,101 Stop! 64 00:03:10,364 --> 00:03:11,713 Hello. Oh. 65 00:03:18,067 --> 00:03:20,330 You just leave it to me. I'll take care of everything. 66 00:03:20,417 --> 00:03:21,462 I'll take care of everything. 67 00:03:21,592 --> 00:03:23,420 I promise. I promise you. 68 00:03:38,261 --> 00:03:40,307 Goodness, you're a psychopath, aren't you? 69 00:03:40,394 --> 00:03:41,743 You're going to be a killer! 70 00:03:47,009 --> 00:03:48,402 There you go. 71 00:03:50,447 --> 00:03:52,667 There you go. You're getting it. Hey! 72 00:03:54,059 --> 00:03:56,453 Hey, that could be you one day. 73 00:03:56,540 --> 00:03:58,934 You can do anything you set your mind to, Gracie. 74 00:03:59,064 --> 00:04:00,240 What are you doing? 75 00:04:00,327 --> 00:04:01,458 She wanted to practice walking. 76 00:04:01,545 --> 00:04:04,287 She's six months old. It's midnight. 77 00:04:06,768 --> 00:04:09,379 Oh, hi, guys. Hey, guess what? 78 00:04:09,466 --> 00:04:12,730 I put on my own pants this morning. Did you? 79 00:04:13,470 --> 00:04:16,430 Right, I'm off. You all right? Okay, babe. 80 00:04:16,517 --> 00:04:18,867 "Time To Get Dressed" with the Wild and the Crazies? 81 00:04:18,954 --> 00:04:20,303 You're de-educating him. Oh, right. 82 00:04:20,390 --> 00:04:22,305 I taught him how to get dressed months ago. 83 00:04:22,392 --> 00:04:24,002 Just let him enjoy it. 84 00:04:25,308 --> 00:04:28,746 Flap it over like that. Flap it over like that. 85 00:04:28,833 --> 00:04:30,357 Isn't that brilliant? 86 00:04:33,011 --> 00:04:37,581 An astronaut goes like this. 87 00:04:38,887 --> 00:04:40,280 You're on the moon. 88 00:04:40,976 --> 00:04:42,978 The moon is right out there, honey. 89 00:04:43,587 --> 00:04:44,762 The moon's right out there. 90 00:04:44,849 --> 00:04:46,503 Name all the countries for Mummy, go. 91 00:04:46,590 --> 00:04:48,549 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, 92 00:04:48,636 --> 00:04:51,116 Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, 93 00:04:51,203 --> 00:04:53,249 Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, 94 00:04:53,336 --> 00:04:55,164 Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, 95 00:04:55,251 --> 00:04:57,862 Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei, 96 00:04:57,949 --> 00:05:00,517 Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, 97 00:05:00,648 --> 00:05:02,737 Cambodia, Cameroon, Canada... 98 00:05:03,999 --> 00:05:06,306 Hi, baby. 99 00:05:07,655 --> 00:05:09,483 Babe, I think he's ready. 100 00:05:09,787 --> 00:05:12,181 We should check out some places. And they're incredible. 101 00:05:12,312 --> 00:05:14,705 Yeah. Okay. Time for night-nights, isn't it? 102 00:05:24,933 --> 00:05:27,979 Aw, it's so cute! 103 00:05:28,328 --> 00:05:30,373 Bubba! This way. 104 00:05:32,636 --> 00:05:33,724 Oh. 105 00:05:36,510 --> 00:05:37,598 How's my tie? 106 00:05:38,947 --> 00:05:41,210 Relax. Just relax. You look great. 107 00:05:41,297 --> 00:05:42,342 Do I? Yeah. 108 00:05:43,343 --> 00:05:44,431 Ready? Yeah. Yeah. 109 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 You sure? Come on! Come on! 110 00:05:46,302 --> 00:05:48,913 Right, babe, I'm not gonna let these people intimidate us. 111 00:05:49,044 --> 00:05:50,306 No, we belong here. 112 00:05:50,437 --> 00:05:51,742 Down here then. 113 00:05:51,829 --> 00:05:53,440 This is the Oxford of preschools. 114 00:05:53,527 --> 00:05:55,529 Did you know 82% of its graduates 115 00:05:55,703 --> 00:05:58,183 are multi-millionaires now? Oh, yeah. Who told you that? 116 00:05:58,270 --> 00:05:59,968 It's true, honestly. Well... 117 00:06:00,272 --> 00:06:01,404 Look at them, bub. 118 00:06:12,415 --> 00:06:14,852 Right, look at me. Come here. 119 00:06:15,679 --> 00:06:18,552 I know you want the best for Dylan. I think it's lovely. 120 00:06:18,682 --> 00:06:20,075 But let's just make sure we like it 121 00:06:20,205 --> 00:06:21,468 before we start planning his graduation. 122 00:06:21,555 --> 00:06:23,078 Do you know what I mean? Yeah. 123 00:06:23,165 --> 00:06:25,167 - I love you. - Right, cool. 124 00:06:25,254 --> 00:06:26,603 I belong here, babe. 125 00:06:47,581 --> 00:06:49,496 Oh, sorry, mate. Sorry. Oh. 126 00:06:50,235 --> 00:06:52,847 Did you see that, love? What? Do you mean, 127 00:06:52,934 --> 00:06:55,327 did I see the five-year-old glued to his phone? Yeah, I did. 128 00:06:55,415 --> 00:06:56,633 I think it's a bit young, don't you? 129 00:06:56,764 --> 00:06:59,157 No, 'cause he was checking the stock market. 130 00:07:00,811 --> 00:07:02,247 It's not dissimilar to where I went. 131 00:07:02,334 --> 00:07:04,032 But we didn't have duckling racing. 132 00:07:07,688 --> 00:07:08,819 It's very nice. 133 00:07:11,039 --> 00:07:14,738 This is smart. Yeah, all the famous alumni. 134 00:07:16,697 --> 00:07:19,003 - Why have they got Mr. Bean up? - Mr. Bean! 135 00:07:22,659 --> 00:07:24,661 Sorry. Hiya. Hello. 136 00:07:26,184 --> 00:07:28,012 We're going on a tour. Pardon me? 137 00:07:28,099 --> 00:07:29,536 - We're going on a tour. - What'd you say? 138 00:07:29,623 --> 00:07:30,885 We're... 139 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 Good morning. Good morning. 140 00:07:33,191 --> 00:07:34,715 I'm Sylvia Lawrence, Director of Admissions. 141 00:07:34,845 --> 00:07:36,543 Hi. Sylvia. Brian. Pleased to meet you. 142 00:07:36,630 --> 00:07:38,196 Sarah. Hiya. Lovely to meet you. 143 00:07:38,283 --> 00:07:39,546 It's lovely to see you both again. 144 00:07:39,676 --> 00:07:40,982 It's good to see you again, Sylvia. 145 00:07:41,069 --> 00:07:42,244 Good to see you. 146 00:07:43,027 --> 00:07:46,553 Now, uh, I'm afraid I'm running short on time today, 147 00:07:46,683 --> 00:07:47,858 so I've had to schedule 148 00:07:48,032 --> 00:07:50,078 both of your introductory tours together. 149 00:07:50,165 --> 00:07:52,036 - I hope that's okay. - It's fine with us. 150 00:07:52,167 --> 00:07:53,168 - And us. - Great. 151 00:07:53,255 --> 00:07:54,343 Did you get a chance to meet? 152 00:07:54,430 --> 00:07:55,692 Brian and Sarah Young, 153 00:07:55,779 --> 00:07:57,172 this is Alan and Lauren Williams. 154 00:07:57,259 --> 00:07:58,390 Hiya. Hi. 155 00:07:58,478 --> 00:08:00,262 Yo.Hi. 156 00:08:02,003 --> 00:08:03,308 Okay, well, welcome 157 00:08:03,395 --> 00:08:05,310 to Puggsley's Academy of Excellence. 158 00:08:05,397 --> 00:08:07,008 This is where we prepare children 159 00:08:07,095 --> 00:08:08,575 for every aspect of life. 160 00:08:08,705 --> 00:08:12,230 We take children from four, all the way through to 18. 161 00:08:12,361 --> 00:08:14,798 We would teach, well, Dylan and Grace, 162 00:08:14,929 --> 00:08:17,322 how to capitalize on their strengths 163 00:08:17,453 --> 00:08:20,891 by... by helping them build up their weaknesses 164 00:08:21,065 --> 00:08:23,546 so that they have the... the confidence to tackle 165 00:08:23,677 --> 00:08:26,201 any obstacle that might present itself in their future. 166 00:08:26,288 --> 00:08:27,332 Mm. Yeah. Yeah. 167 00:08:27,681 --> 00:08:32,468 Now, uh, most preschools run half days. 168 00:08:32,555 --> 00:08:34,775 Here at Puggsley, we're on full days. 169 00:08:34,862 --> 00:08:36,733 - That's great. - Five days a week. 170 00:08:36,820 --> 00:08:38,996 Workshops for the children every other weekend. 171 00:08:39,083 --> 00:08:40,171 What kind of workshops? 172 00:08:40,563 --> 00:08:45,176 Oh, they can range from AI through to Anglo-Saxon poetry. 173 00:08:45,263 --> 00:08:47,091 Anglo-Saxon? They were before the Normans, weren't they? 174 00:08:47,222 --> 00:08:48,658 Very good. English history. 175 00:08:48,745 --> 00:08:49,833 Absolutely. 176 00:08:50,312 --> 00:08:55,186 Our motto here at Puggsley is, uh, Puer paratus, puer felix. 177 00:08:55,317 --> 00:08:57,449 "A prepared child..." "...is a successful child." 178 00:08:57,580 --> 00:08:59,451 - Oh, my God. - Excellent. 179 00:09:00,061 --> 00:09:01,932 Now, we only accept the best here, 180 00:09:02,193 --> 00:09:03,630 and we make no apologies for that. 181 00:09:04,195 --> 00:09:07,329 We want to create an environment where students push themselves 182 00:09:07,416 --> 00:09:09,679 well past their potential. 183 00:09:09,766 --> 00:09:11,768 Uh, after all, you can only get smarter 184 00:09:12,290 --> 00:09:15,119 if you play a smarter opponent. Ah, steel sharpens steel. 185 00:09:15,206 --> 00:09:16,991 Lemons make lemonade. What? 186 00:09:17,731 --> 00:09:18,906 They do. Yes. 187 00:09:18,993 --> 00:09:20,647 Um... All right. 188 00:09:20,734 --> 00:09:22,779 Uh, if you'd like to follow me to my office, 189 00:09:22,866 --> 00:09:25,739 I'd like to speak to you about something rather delicate. 190 00:09:26,043 --> 00:09:28,524 What's going on? I'm... Yeah, losing it. 191 00:09:29,220 --> 00:09:30,744 Thanks. Oh, no, please, please. 192 00:09:30,874 --> 00:09:32,528 No, no, you have to... Honestly. 193 00:09:35,139 --> 00:09:36,314 Every year at Puggsley's, 194 00:09:36,445 --> 00:09:39,840 um, we have a limited number of spaces. Obviously. 195 00:09:40,275 --> 00:09:43,452 The siblings of current students and alumnus get first priority. 196 00:09:43,539 --> 00:09:44,584 Then, uh... 197 00:09:44,975 --> 00:09:46,760 whatever slots are left, we offer to new children. 198 00:09:47,499 --> 00:09:51,025 But this year, we only have one slot. 199 00:09:51,112 --> 00:09:54,115 But we've narrowed it down to your two children. 200 00:09:54,637 --> 00:09:57,292 So, uh, in order to help us decide 201 00:09:57,379 --> 00:09:59,555 which one of your children we're accepting, 202 00:09:59,860 --> 00:10:05,256 you'll need to write up a thesis on your child by this Wednesday. 203 00:10:05,343 --> 00:10:06,388 But no more than 20 pages. 204 00:10:06,475 --> 00:10:07,694 Twenty pages? Today's Monday! 205 00:10:07,998 --> 00:10:10,435 Yeah, I know, but please, don't feel under any pressure. 206 00:10:10,522 --> 00:10:12,829 Your... your children both seemed like excellent candidates 207 00:10:12,960 --> 00:10:13,917 when I met them last week. 208 00:10:14,439 --> 00:10:17,747 All right. So this thesis, uh, what should it be about? 209 00:10:17,834 --> 00:10:20,402 Any volunteer work your child has done, 210 00:10:20,489 --> 00:10:23,492 or, you know, concerts they've given. 211 00:10:24,058 --> 00:10:25,233 We'll make it up. 212 00:10:25,625 --> 00:10:29,629 Then, uh, we'll have the father's presentation. 213 00:10:29,716 --> 00:10:31,456 Sorry, what was that one? Father's what? 214 00:10:31,543 --> 00:10:33,110 The father's presentation. 215 00:10:33,197 --> 00:10:35,199 That's, uh, that's this Friday. 216 00:10:35,286 --> 00:10:36,810 But that should only take about an hour. 217 00:10:37,158 --> 00:10:41,118 Um, then we'll sit down with both families next Monday 218 00:10:41,249 --> 00:10:42,554 before we make our final decision. 219 00:10:43,381 --> 00:10:45,427 We're not just choosing a child here at Puggsley, 220 00:10:45,514 --> 00:10:46,515 we're choosing a family. 221 00:10:46,907 --> 00:10:48,648 All right, uh, shall we... shall we take a walk, 222 00:10:48,735 --> 00:10:49,866 and I'll show you around? 223 00:11:00,398 --> 00:11:02,009 Now, look. 224 00:11:02,139 --> 00:11:04,446 The children do Tai Chi in the morning 225 00:11:04,533 --> 00:11:07,405 and have meditation time in the afternoons. 226 00:11:08,015 --> 00:11:10,234 All the research shows, and we certainly feel, 227 00:11:10,321 --> 00:11:13,585 that these activities help raise their concentration levels 228 00:11:13,803 --> 00:11:15,936 and lower their stress levels. 229 00:11:16,110 --> 00:11:19,679 I don't actually speak Latin, do you? 230 00:11:19,896 --> 00:11:20,897 Mm. 231 00:11:23,508 --> 00:11:25,859 This is our conservatoire, 232 00:11:26,424 --> 00:11:29,514 where we teach our children a variety of instruments. 233 00:11:29,993 --> 00:11:32,561 Right, well, we should probably leave them to it. 234 00:11:33,214 --> 00:11:34,476 Really amazing. 235 00:11:35,303 --> 00:11:37,697 All right, please, after you. 236 00:11:42,353 --> 00:11:44,616 Do, uh, do Dylan and Grace play? 237 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 Yes. 238 00:11:45,792 --> 00:11:46,880 Oh, which instruments? 239 00:11:47,010 --> 00:11:48,098 Piano. Violin. 240 00:11:48,272 --> 00:11:49,621 Oh, the violin. 241 00:11:50,057 --> 00:11:52,581 The violin can elicit such emotion. 242 00:11:52,712 --> 00:11:53,974 I just adore the violin. 243 00:11:55,410 --> 00:11:58,195 But the piano... ...now that's my secret love. 244 00:11:58,543 --> 00:12:00,850 I just can't go to sleep at night 245 00:12:01,242 --> 00:12:04,027 until I unwind by tinkling the ivories. 246 00:12:05,289 --> 00:12:07,378 Sylvia, I just have to say that Lauren and I 247 00:12:07,509 --> 00:12:08,945 are very impressed with your school. 248 00:12:09,032 --> 00:12:11,600 We think you've done a wonderful job with the children. 249 00:12:11,687 --> 00:12:13,515 Thank you, Mr. Williams. That's very nice of you to say. 250 00:12:14,037 --> 00:12:16,126 Yes. Sarah and I agree. We're both really impressed. 251 00:12:16,213 --> 00:12:17,737 We love how you've trained the children. 252 00:12:17,824 --> 00:12:20,348 - It's incredible, isn't it? - Trained? Yeah. 253 00:12:20,435 --> 00:12:21,523 Yeah. 254 00:12:21,741 --> 00:12:23,394 Uh, we also have quite a stellar science lab, 255 00:12:23,481 --> 00:12:25,396 but I'm afraid it's closed right now. 256 00:12:25,483 --> 00:12:27,790 We have a science fair next week, 257 00:12:27,921 --> 00:12:29,531 so the room's filled with projects. 258 00:12:29,705 --> 00:12:31,054 Can't be disturbed. Mrs. Lawrence, 259 00:12:31,185 --> 00:12:33,100 I'm very sorry to bother you. Is there a lavatory nearby? 260 00:12:33,187 --> 00:12:35,102 Yes. I'm afraid we're going to have to go back up the stairs. 261 00:12:35,232 --> 00:12:36,538 Back up the stairs. Along the corridor. 262 00:12:36,625 --> 00:12:38,018 - Along the corridor. - Take a right... 263 00:12:38,105 --> 00:12:39,149 Yeah, I've got it. Thank you. 264 00:12:39,541 --> 00:12:41,543 Then it's round to the... Yeah. Yeah. He'll find it. 265 00:12:41,630 --> 00:12:44,981 Now, fencing piste? Yeah. 266 00:12:46,722 --> 00:12:48,811 Science lab. Let's see what you got. 267 00:12:59,343 --> 00:13:01,781 Bioreactor. What is that? 268 00:13:04,871 --> 00:13:06,611 The Plastic Eater. 269 00:13:08,309 --> 00:13:10,877 Oh! My God. 270 00:13:17,884 --> 00:13:20,408 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 271 00:13:20,495 --> 00:13:23,411 No, no, no, no. Stop, stop! 272 00:13:24,281 --> 00:13:27,371 No. Oh, this is ridiculous. 273 00:13:27,458 --> 00:13:30,766 This is mad. It'll be fine, it'll be fine. 274 00:13:30,853 --> 00:13:32,986 Okay, the most unoriginal science project 275 00:13:33,073 --> 00:13:34,814 in the history of science projects. 276 00:13:35,031 --> 00:13:36,076 Cue Lava. 277 00:13:56,966 --> 00:13:58,620 We have a wonderful language department. 278 00:13:58,707 --> 00:14:00,491 So, we cover all the languages 279 00:14:00,578 --> 00:14:02,102 that you could possibly want to study. 280 00:14:02,189 --> 00:14:03,712 We don't just teach modern foreign languages here. 281 00:14:03,843 --> 00:14:05,932 We, uh, cover any language, really. 282 00:14:06,019 --> 00:14:09,283 Arabic, Mandarin. We also do Cantonese, Russian. 283 00:14:09,370 --> 00:14:11,154 Oh, sorry. One moment. 284 00:14:11,415 --> 00:14:12,503 Yep. 285 00:14:12,721 --> 00:14:13,983 What's that on your face? What have you got? 286 00:14:15,245 --> 00:14:18,553 Sorry, I'm afraid there's been an incident in the science lab. 287 00:14:18,683 --> 00:14:19,684 It's quite a mess. 288 00:14:19,771 --> 00:14:21,773 Well, how... how big a mess is it? 289 00:14:22,513 --> 00:14:24,515 - I thought the science lab... - What did you do? 290 00:14:24,602 --> 00:14:26,387 So it's beyond repair? Oh? 291 00:14:28,911 --> 00:14:30,957 All right. Could you secure it, please? 292 00:14:31,087 --> 00:14:32,132 Thank you. 293 00:14:32,654 --> 00:14:34,264 I'm so sorry, I'm going to have to cut this meeting short. 294 00:14:34,351 --> 00:14:36,788 I... I do apologize. Thank you all for coming in. 295 00:14:36,876 --> 00:14:38,573 We'll make our decision next week. 296 00:14:38,660 --> 00:14:40,705 Right, wish you all the best. Thank you. 297 00:14:41,054 --> 00:14:42,098 Oh. 298 00:14:42,403 --> 00:14:44,013 I just got to say, it's so nice to meet you, Sylvia. 299 00:14:44,100 --> 00:14:45,362 Oh, and to you and your wife. 300 00:14:45,449 --> 00:14:46,886 I think we have some friends in common. 301 00:14:46,973 --> 00:14:48,757 We should, I don't know, lunch sometime. 302 00:14:48,844 --> 00:14:49,889 Lovely to meet you, Mrs. Lawrence. 303 00:14:49,976 --> 00:14:51,151 Thank you so much for... 304 00:14:51,238 --> 00:14:52,413 ...taking the time for that. 305 00:14:52,587 --> 00:14:54,545 Can I call you Sylvia, like he called you Sylvia? 306 00:14:54,676 --> 00:14:56,983 All right, Brian... ...I'll see you both Friday. 307 00:14:57,070 --> 00:14:58,158 See ya. See youse Friday. After you. 308 00:14:58,288 --> 00:14:59,289 Please.Uh, uh, uh... 309 00:14:59,376 --> 00:15:00,682 No, please, just... you go. 310 00:15:01,074 --> 00:15:02,945 All right, we'll see you. See you later. 311 00:15:09,604 --> 00:15:11,214 Look, I... I feel I should address 312 00:15:11,301 --> 00:15:12,694 the elephant in the room. 313 00:15:14,130 --> 00:15:15,784 I... I would hate for something like this 314 00:15:15,871 --> 00:15:18,134 to throw a wedge between our families. 315 00:15:18,265 --> 00:15:20,789 Thank you. Yeah, I was... I was gonna say the same thing. 316 00:15:22,965 --> 00:15:24,314 Well? Yeah. 317 00:15:24,880 --> 00:15:26,882 Why don't you guys come over for dinner tonight? 318 00:15:27,013 --> 00:15:29,276 It'll give us a chance to get acquainted. 319 00:15:31,017 --> 00:15:33,236 Yeah, you know what? That's actually... That's good. 320 00:15:33,323 --> 00:15:35,760 We should be friends. We shouldn't be enemies, right? 321 00:15:35,847 --> 00:15:36,936 Great. What time? 322 00:15:37,023 --> 00:15:38,024 Uh... 323 00:15:38,459 --> 00:15:40,200 7:00? Perfect. 324 00:15:43,464 --> 00:15:44,465 Okay. 325 00:15:47,424 --> 00:15:48,556 What was that about? 326 00:15:49,470 --> 00:15:51,037 You didn't even ask if I was okay with it. 327 00:15:51,124 --> 00:15:52,908 What do you mean, dinner? 328 00:15:52,995 --> 00:15:54,475 You said you want us all to be mates. 329 00:15:54,562 --> 00:15:56,651 I know, but we have to start writing our paper. 330 00:15:56,781 --> 00:15:57,826 It's due on Wednesday. 331 00:15:58,174 --> 00:16:00,089 I'll work on it tomorrow. I'm a really good writer. 332 00:16:00,916 --> 00:16:03,788 Uh, no, you're not. Yeah, I am. I'm really good. 333 00:16:03,875 --> 00:16:04,789 Okay. 334 00:16:10,491 --> 00:16:11,448 Brian, what is up with you? 335 00:16:11,796 --> 00:16:13,320 You've got that 1000 yard stare in your eyes. 336 00:16:14,756 --> 00:16:18,151 Right, okay. We need to know what Dylan's up against. 337 00:16:18,238 --> 00:16:21,284 So, I figure we go around there, meet Grace, 338 00:16:21,415 --> 00:16:22,503 scope out his competition. 339 00:16:23,460 --> 00:16:24,809 - Scope out the competition? - Mm-hmm. 340 00:16:24,896 --> 00:16:26,724 Oh, my God, you are insane. 341 00:16:26,898 --> 00:16:28,335 Remember what Michael Corleone said, 342 00:16:28,422 --> 00:16:30,119 "Keep your friends close, but your enemies even closer." 343 00:16:30,206 --> 00:16:31,555 And they're enemies. Mm. 344 00:16:31,642 --> 00:16:32,817 That was Sun Tzu, you moron. 345 00:16:33,122 --> 00:16:34,471 Right, I don't care whose son said it. 346 00:16:37,822 --> 00:16:38,910 I hate him. 347 00:16:39,737 --> 00:16:41,478 He is so smarmy, isn't he? 348 00:16:42,653 --> 00:16:44,481 Smarm. He oozes smarm. 349 00:16:44,568 --> 00:16:45,743 I gotta hand it to you, honey. 350 00:16:45,917 --> 00:16:47,528 The way you made him think we're not competitive. 351 00:16:48,050 --> 00:16:49,312 You got them to let their guard down. 352 00:16:49,399 --> 00:16:50,313 I'm not competitive. 353 00:16:50,661 --> 00:16:52,011 And I've no intention of fighting for a spot 354 00:16:52,098 --> 00:16:53,403 in some pretentious preschool. 355 00:16:53,490 --> 00:16:55,014 Ah, that's good. That's good. 356 00:16:55,536 --> 00:16:56,972 Know your opponent inside and out. 357 00:16:57,581 --> 00:16:58,974 It's the first lesson in The Art of War. 358 00:16:59,453 --> 00:17:00,454 Thought that was Lady Gaga. 359 00:17:07,722 --> 00:17:09,376 Forty-five thousand? 360 00:17:10,551 --> 00:17:11,465 For a preschool? 361 00:17:11,900 --> 00:17:14,163 Are you out of your mind? You can't pay that. 362 00:17:14,294 --> 00:17:16,557 No price is too much for our child's future, Dad. 363 00:17:16,644 --> 00:17:17,906 Well, what in the world are they doing 364 00:17:17,993 --> 00:17:20,561 that's any different than ordinary preschool? 365 00:17:20,648 --> 00:17:22,998 Ah, well, for starters, they've blended the best 366 00:17:23,085 --> 00:17:24,695 educational theories and practices 367 00:17:24,782 --> 00:17:26,567 to create this school, and every child 368 00:17:26,654 --> 00:17:28,482 is seen as unique and special. 369 00:17:28,830 --> 00:17:31,093 Every child's unique and special! 370 00:17:31,180 --> 00:17:34,836 I can find you a preschool for a fraction of the money. 371 00:17:34,923 --> 00:17:36,620 Like you found me a preschool when I was Dylan's age? 372 00:17:36,707 --> 00:17:38,448 There weren't any preschools! 373 00:17:38,622 --> 00:17:40,885 There was. There was loads, Dad. Loads of 'em! 374 00:17:41,147 --> 00:17:43,366 Boo-hoo! 375 00:17:46,239 --> 00:17:47,240 What? 376 00:17:47,588 --> 00:17:50,330 If I'd sent you to a preschool, you'd have ended up 377 00:17:50,417 --> 00:17:51,896 Prime Minister or something, would you? 378 00:17:51,983 --> 00:17:53,028 I might have done, yeah. 379 00:17:53,376 --> 00:17:55,248 I might-- At least I'd have what Jeff's got. 380 00:17:55,335 --> 00:17:56,510 You sent him private school. 381 00:17:56,814 --> 00:17:58,599 Instead of sending me, you bought yourself a bloody Isuzu. 382 00:17:58,729 --> 00:17:59,774 I needed that pickup 383 00:18:00,035 --> 00:18:01,471 for my work! Right. 384 00:18:01,558 --> 00:18:04,344 Why do you have to whine like a baby? 385 00:18:04,605 --> 00:18:05,867 We've been through this. 386 00:18:05,997 --> 00:18:08,130 You were older and there was no money. 387 00:18:08,217 --> 00:18:10,045 Okay, if there was no money, Dad, 388 00:18:10,306 --> 00:18:11,394 how did you manage to swing 389 00:18:11,525 --> 00:18:13,614 all those ridiculous Sasquatch conventions? 390 00:18:14,093 --> 00:18:15,877 Surely my education was more important 391 00:18:15,964 --> 00:18:17,400 than swapping conspiracy theories? 392 00:18:21,796 --> 00:18:24,538 You don't know what's out there. And neither do you. 393 00:18:26,496 --> 00:18:27,671 Oi, oi! Yeah. 394 00:18:28,194 --> 00:18:29,369 Brilliant. Jeff's here. 395 00:18:33,329 --> 00:18:35,636 What are you doing here, Jeff? What are you two doing in there? 396 00:18:36,506 --> 00:18:38,029 All right, come on. I'm not stopping long. 397 00:18:38,117 --> 00:18:39,205 Got you something. 398 00:18:41,424 --> 00:18:42,947 God, that fridge stinks. 399 00:18:48,997 --> 00:18:50,520 Mm, all right? 400 00:18:50,868 --> 00:18:52,827 Very good, are you? Fine, what you been doing? 401 00:18:53,262 --> 00:18:55,264 Is that bird poo on your jumper? Bird poo? 402 00:18:55,656 --> 00:18:59,312 No, Father, this is, uh, Pierre Jean Leclerc. Very posh. 403 00:18:59,486 --> 00:19:00,574 Will I get you one for Christmas? 404 00:19:00,661 --> 00:19:01,792 No, no, I'm good, son. 405 00:19:01,966 --> 00:19:03,403 He's fine. What's this? 406 00:19:03,968 --> 00:19:07,537 Oh, yeah, I, um, I got Dylan some new clothes for his school. 407 00:19:12,890 --> 00:19:14,588 That's really nice. Yeah, it's 'cause 408 00:19:14,718 --> 00:19:16,981 the, uh, the designer of that sold out her entire collection 409 00:19:17,068 --> 00:19:18,679 in three hours. 410 00:19:18,809 --> 00:19:20,855 So, I pulled some strings, and here we are. 411 00:19:20,942 --> 00:19:23,510 What, you had to pull strings to get a kid some clothes? 412 00:19:23,858 --> 00:19:26,121 I don't know which one of the two of you are crazier. 413 00:19:26,208 --> 00:19:28,167 You never bought me anything 414 00:19:28,384 --> 00:19:29,820 that would help me fit in in my school. 415 00:19:29,951 --> 00:19:30,952 No, it wasn't your wardrobe 416 00:19:31,082 --> 00:19:32,562 stopped you fitting in at school, son. 417 00:19:32,910 --> 00:19:34,129 It was your bowl haircut. 418 00:19:35,826 --> 00:19:38,002 I mean, you cut my hair back then, so-- 419 00:19:38,089 --> 00:19:39,439 It's brilliant. Thanks. Jeff, you did look like 420 00:19:39,526 --> 00:19:41,310 a massive mushroom back then, you really did. 421 00:19:41,441 --> 00:19:43,225 You did. I'm glad I stopped by. This has been fab. 422 00:19:43,617 --> 00:19:45,706 Right, I would love to chat to you lesbians about fashion, 423 00:19:45,836 --> 00:19:49,840 but I have a hot yoga retreat in the Cotswolds to attend, 424 00:19:49,927 --> 00:19:51,668 so, um, see you later. 425 00:19:54,584 --> 00:19:56,630 All right, mate. See you later. See you later, mate. 426 00:19:59,459 --> 00:20:00,721 All right, babes. You okay? 427 00:20:02,636 --> 00:20:03,637 Let's go. 428 00:20:07,380 --> 00:20:08,772 See ya. 429 00:20:10,905 --> 00:20:11,819 Okay. 430 00:20:20,480 --> 00:20:21,611 Are you speaking to me? 431 00:20:25,789 --> 00:20:27,138 I don't see anybody else in the room. 432 00:20:27,226 --> 00:20:28,096 Are you talking... 433 00:20:28,488 --> 00:20:29,837 are you talking about me behind me back and that? 434 00:20:31,055 --> 00:20:32,970 'Cause I don't-- You must be if you're not-- 435 00:20:33,232 --> 00:20:36,278 Babe? I'm not really sure about that school. 436 00:20:36,713 --> 00:20:38,846 None of the kids played or laughed. 437 00:20:39,368 --> 00:20:40,456 Didn't really feel like children. 438 00:20:40,630 --> 00:20:42,110 - D'you know what I mean? - No, not really. 439 00:20:42,241 --> 00:20:43,633 The school's bloody perfect, bubba. 440 00:20:43,720 --> 00:20:45,113 Okay. Can you come here please? 441 00:20:45,200 --> 00:20:47,289 I need your help. I need to find the right look. 442 00:20:48,072 --> 00:20:49,204 I'm looking to be like a cross 443 00:20:49,291 --> 00:20:51,293 between intimidating and confident. 444 00:20:51,554 --> 00:20:52,947 Okay. Why do you need to be intimidating? 445 00:20:53,121 --> 00:20:54,470 I need to make Alan nervous, don't I? 446 00:20:54,557 --> 00:20:55,993 So he can spill the beans on his strategy. 447 00:20:56,080 --> 00:20:58,474 Okay, well, that's definitely not intimidating. 448 00:20:58,735 --> 00:20:59,693 At all? At all. 449 00:21:00,520 --> 00:21:01,999 Why though? Give me a good reason. SARAH: No. No, it's not sexy. 450 00:21:01,999 --> 00:21:03,087 - It's clown-like. - White on blue. 451 00:21:03,305 --> 00:21:04,611 Don't like it. Please take it off. BRIAN: Oh. 452 00:21:05,002 --> 00:21:05,873 Doesn't work, babe. 453 00:21:06,569 --> 00:21:08,310 I don't like it. Why? 454 00:21:08,745 --> 00:21:11,270 Anyway, trust me, Alan's not as crazy as you. 455 00:21:11,357 --> 00:21:12,619 He's not gonna have a strategy. 456 00:21:12,967 --> 00:21:14,795 I know they have a strategy. 457 00:21:14,882 --> 00:21:17,537 I just have to figure out what it is. 458 00:21:18,973 --> 00:21:20,670 You've officially lost your mind. 459 00:22:00,580 --> 00:22:04,410 Baby, I think this is the house out of your poster. 460 00:22:04,714 --> 00:22:07,195 I don't believe it. This man is living my dream life. 461 00:22:08,501 --> 00:22:10,024 No, look, it's completely different 462 00:22:10,111 --> 00:22:11,112 'cause my picture doesn't have 463 00:22:11,199 --> 00:22:12,635 that weird statue in it, does it? 464 00:22:14,724 --> 00:22:16,596 What is it? Oh, looks like-- 465 00:22:16,683 --> 00:22:18,989 Is that giant gnome hol-- Is it holding a baby? 466 00:22:19,076 --> 00:22:20,861 I don't think that's a baby. It looks like a baby. 467 00:22:21,165 --> 00:22:22,602 It's very creepy, though. 468 00:22:22,732 --> 00:22:24,473 Let's go before it curses us. Come on. 469 00:22:30,087 --> 00:22:31,219 - Hello! - Hi. 470 00:22:31,306 --> 00:22:32,612 - Welcome. - Thanks. 471 00:22:32,699 --> 00:22:33,874 Come in. Oh, thank you. 472 00:22:34,309 --> 00:22:36,616 So glad you guys could make it. Oh, wow. This place is amazing. 473 00:22:36,703 --> 00:22:38,052 Make yourself at home. 474 00:22:38,661 --> 00:22:41,708 Can I take your coats? Oh, thanks. Yeah. Hmm. 475 00:22:42,578 --> 00:22:44,667 Oh, sorry. Oh! 476 00:22:46,060 --> 00:22:47,104 Oh. 477 00:22:47,191 --> 00:22:48,149 - Oh. - Hey. 478 00:22:48,758 --> 00:22:50,412 Oh, thank, uh, thanks. Thank you. 479 00:22:50,499 --> 00:22:52,196 Can I get you some wine? Red or white? 480 00:22:52,762 --> 00:22:54,895 Ei... Either. Um-- Oh, So... sorry. 481 00:22:55,112 --> 00:22:56,853 Red if you have it. Roze! 482 00:23:00,466 --> 00:23:01,684 I have a special little bottle 483 00:23:01,771 --> 00:23:02,946 tucked aside for a night like this. 484 00:23:03,077 --> 00:23:04,470 Would you be a dear and grab the wine? 485 00:23:04,557 --> 00:23:05,732 Of course, Ms. Lauren. 486 00:23:05,862 --> 00:23:07,386 Come! 487 00:23:11,477 --> 00:23:13,000 Ah. 488 00:23:13,827 --> 00:23:15,872 Oh. This is our angel, Grace. 489 00:23:16,003 --> 00:23:20,094 I hope you enjoy custard tarts. I made them this afternoon. 490 00:23:20,268 --> 00:23:22,313 Hey, nice to meet you. I love custard tarts. 491 00:23:22,401 --> 00:23:23,793 Thank you so much. Thank you, cheers. 492 00:23:23,880 --> 00:23:24,751 Thank you. 493 00:23:25,621 --> 00:23:26,535 Oh! Oh. 494 00:23:27,014 --> 00:23:28,755 - Oh, my God. - Oh! 495 00:23:28,972 --> 00:23:31,105 Getting so good at that. You make mummy want to do one. 496 00:23:31,497 --> 00:23:32,802 Would you like some wine? 497 00:23:33,107 --> 00:23:34,500 Thank you. Sure. Thank you. 498 00:23:34,630 --> 00:23:35,892 Cheers. Thank you. Thanks. 499 00:23:36,545 --> 00:23:37,416 Mmm! 500 00:23:38,721 --> 00:23:41,550 Ooh! Very, um, uh, balanced. 501 00:23:42,203 --> 00:23:43,552 Full bodied. 502 00:23:43,683 --> 00:23:44,771 Care for a tour? Oh. 503 00:23:44,988 --> 00:23:46,555 Alan will be down in a minute. 504 00:23:46,642 --> 00:23:47,817 Let's go. See you in a bit. 505 00:23:47,904 --> 00:23:48,905 See you in a bit. 506 00:23:50,037 --> 00:23:53,170 Oh, don't mind the ghosts. Yeah. 507 00:24:06,445 --> 00:24:07,968 That is... that is so good. 508 00:24:10,274 --> 00:24:12,929 Brian! Oh, Alan! 509 00:24:13,277 --> 00:24:14,714 Welcome to my humble abode. 510 00:24:17,456 --> 00:24:18,500 Oh. 511 00:24:19,196 --> 00:24:20,459 You got a little something on your... 512 00:24:21,285 --> 00:24:22,243 Hmm. 513 00:24:28,989 --> 00:24:30,338 It's one of Grace's tarts. 514 00:24:31,513 --> 00:24:34,777 Yeah. Delicious, right? Mm! So good. 515 00:24:34,951 --> 00:24:35,996 Yeah. 516 00:24:36,257 --> 00:24:37,737 Oh, I got you a little something here. 517 00:24:37,824 --> 00:24:39,347 I'm a bit of a Dewar's collector. 518 00:24:40,043 --> 00:24:43,873 Yeah. It's a ridiculously expensive pastime, but it's nice 519 00:24:43,960 --> 00:24:45,658 to enjoy the finer things with new friends. 520 00:24:46,049 --> 00:24:47,094 - Cheers. - Cheers. 521 00:24:50,184 --> 00:24:51,968 That's one way to enjoy it. Ah! 522 00:24:53,796 --> 00:24:54,710 Oh! 523 00:24:55,885 --> 00:24:57,147 It's, uh-- That's... 524 00:24:58,105 --> 00:24:59,323 - whiskey, isn't it? - Yeah. 525 00:24:59,628 --> 00:25:01,717 It's, uh, it's actually one of my favorite sipping whiskeys. 526 00:25:04,807 --> 00:25:05,895 Ooh, yeah. 527 00:25:07,810 --> 00:25:09,072 Ah! 528 00:25:11,118 --> 00:25:13,076 So, how are things? 529 00:25:13,990 --> 00:25:16,906 I can't complain. You? Good. Very good, actually. 530 00:25:17,777 --> 00:25:19,996 Good. I'm good... I'm good also. 531 00:25:20,736 --> 00:25:21,911 - That's good. - Mm-hmm. 532 00:25:33,923 --> 00:25:34,924 Crack on? Yeah. 533 00:25:35,316 --> 00:25:36,752 Yeah. All right. 534 00:25:36,839 --> 00:25:37,927 How did you and Alan meet? 535 00:25:38,145 --> 00:25:39,886 Car crash. Oh! 536 00:25:40,147 --> 00:25:41,844 Alan was in town meeting with investors. 537 00:25:41,975 --> 00:25:44,064 He pulled out of his parking spot 538 00:25:44,151 --> 00:25:46,370 and drove on the wrong side of the road. 539 00:25:46,893 --> 00:25:51,071 I hit my brakes, and he-- Well, we bumped fenders. 540 00:25:51,506 --> 00:25:54,857 He was so apologetic and so cute. 541 00:25:55,118 --> 00:25:56,337 A week later, we moved in together 542 00:25:56,424 --> 00:25:57,730 and he started his company here. 543 00:25:57,947 --> 00:26:00,167 Huh! Well, he was obviously very successful. 544 00:26:00,297 --> 00:26:02,256 Mmm, that one failed miserably. 545 00:26:02,778 --> 00:26:04,606 Oh. How did you meet Brian? 546 00:26:04,780 --> 00:26:06,086 Panic attack. Oh? 547 00:26:06,173 --> 00:26:08,262 His, not mine. 548 00:26:08,349 --> 00:26:10,873 Uh, yeah, back when he was doing odd jobs as a handyman, 549 00:26:11,004 --> 00:26:13,572 he was hired to do some repairs at the work that I was at then, 550 00:26:13,659 --> 00:26:16,270 and, um, well, he walked straight into a spider's web 551 00:26:16,357 --> 00:26:18,011 and I've never heard a man shriek so loud. 552 00:26:18,098 --> 00:26:19,012 Yeah. 553 00:26:19,099 --> 00:26:21,231 And I had to talk him down. 554 00:26:21,362 --> 00:26:24,191 And then yeah, I mean, I guess it's just been love ever since. 555 00:26:24,452 --> 00:26:26,715 Super sexy. So, he has arachnophobia? 556 00:26:27,629 --> 00:26:30,240 More like a fear of all bugs. Oh! Never heard of that one. 557 00:26:31,415 --> 00:26:32,634 So, I gotta admit, 558 00:26:32,765 --> 00:26:34,549 I did a little reading about your company. 559 00:26:35,115 --> 00:26:36,464 I guess I've not done my homework, then. 560 00:26:36,551 --> 00:26:37,813 Yeah, I think it's very admirable 561 00:26:37,900 --> 00:26:39,598 how you went from working construction 562 00:26:39,859 --> 00:26:42,426 to risking it all by building that giant apartment complex. 563 00:26:42,557 --> 00:26:44,341 Uh, nothing ventured, nothing gained, Alan. 564 00:26:44,428 --> 00:26:45,342 Hey, 565 00:26:45,691 --> 00:26:47,693 to fortune favoring the bold. Yeah. 566 00:26:47,823 --> 00:26:49,085 Right? Oh, yeah. 567 00:26:49,172 --> 00:26:50,347 There you go. 568 00:26:51,000 --> 00:26:53,481 Mr. Williams, dinner will be ready in ten minutes. 569 00:26:53,568 --> 00:26:55,309 Okay. Thank you, Roze. 570 00:27:02,882 --> 00:27:04,231 Almost forgot that was there. 571 00:27:09,410 --> 00:27:11,717 So young and so many accolades, right? 572 00:27:13,501 --> 00:27:15,068 Daddy? 573 00:27:15,198 --> 00:27:19,246 Can I show him my new routine? Of course you can, sweetheart. 574 00:27:20,160 --> 00:27:21,509 What a wonderful idea. 575 00:27:22,815 --> 00:27:25,078 Routine? Come on. 576 00:27:32,128 --> 00:27:34,740 So, back to the subject of our ventures, Brian. 577 00:27:35,262 --> 00:27:36,524 Now, I... I realize 578 00:27:36,655 --> 00:27:38,395 there's been a lot of time and effort on your part 579 00:27:38,482 --> 00:27:40,354 with this whole preschool affair. 580 00:27:40,702 --> 00:27:43,052 I'd like to offer you an opportunity. 581 00:27:43,400 --> 00:27:44,750 Yeah, what kind of opportunity? 582 00:27:45,838 --> 00:27:47,666 Well, the kind with a lot of zeros. 583 00:27:50,277 --> 00:27:52,540 Are you putting a price tag on my child's future? 584 00:27:53,193 --> 00:27:55,674 You Americans! You think you can just write a check 585 00:27:55,761 --> 00:27:57,284 to get everybody to do what you want? 586 00:27:57,414 --> 00:27:59,242 I should storm out of here right now! 587 00:27:59,373 --> 00:28:00,766 Daddy? Ooh. Wow. 588 00:28:00,853 --> 00:28:02,245 - Yeah, that's a... that's a... - Daddy? 589 00:28:02,332 --> 00:28:03,682 That's a big opportunity, isn't it? 590 00:28:03,769 --> 00:28:05,771 Look, I... I feel you could use the money 591 00:28:06,119 --> 00:28:08,295 to find another option, another path, for Dylan. 592 00:28:09,035 --> 00:28:11,211 The Puggsley path is the only path we want. 593 00:28:12,342 --> 00:28:14,562 I didn't wait this long to have a kid to not have him go 594 00:28:14,649 --> 00:28:16,172 to the best preschool in town, Alan. 595 00:28:16,259 --> 00:28:17,260 Yeah, well, me neither. 596 00:28:17,826 --> 00:28:20,307 Dylan will excel at Puggsley, and every school thereafter. 597 00:28:20,394 --> 00:28:21,700 This is his opportunity. 598 00:28:21,830 --> 00:28:23,614 I won't let any amount of money stop that. 599 00:28:24,050 --> 00:28:25,094 Well, I guess, 600 00:28:26,095 --> 00:28:28,141 Grace is gonna have to beat your son legitimately 601 00:28:28,228 --> 00:28:29,098 for that spot, then. 602 00:28:29,490 --> 00:28:32,101 Yeah, she will. Mr. Williams, dinner's ready. 603 00:28:32,232 --> 00:28:33,189 Okay. 604 00:28:41,154 --> 00:28:42,329 You're just gonna leave her in there? 605 00:28:52,556 --> 00:28:54,297 The meal was spectacular, Matteo. 606 00:28:54,384 --> 00:28:55,821 Can't wait to see what comes out next. 607 00:28:55,908 --> 00:28:56,952 Next? 608 00:28:57,431 --> 00:28:59,694 Matteo has a five-course Italian meal planned. 609 00:28:59,825 --> 00:29:01,914 That way, we can sample a few great little dishes. 610 00:29:02,001 --> 00:29:03,132 Wow. 611 00:29:03,829 --> 00:29:06,005 I'm opening a restaurant this Friday in town. 612 00:29:06,135 --> 00:29:08,790 Yeah, so Matteo and I are ironing out the details 613 00:29:08,877 --> 00:29:10,357 so that we can take it to the printer tomorrow 614 00:29:10,444 --> 00:29:11,880 to lock everything in. 615 00:29:12,098 --> 00:29:14,317 Alan and I met Matteo in Tuscany while on holiday, 616 00:29:14,665 --> 00:29:18,104 and Alan asked him to come back and work for him. 617 00:29:18,278 --> 00:29:20,106 Right. You're testing the menu out on us! 618 00:29:20,236 --> 00:29:21,803 Feel so special, right, Brian? 619 00:29:21,934 --> 00:29:22,978 Pass the wine, please, bub. 620 00:29:23,413 --> 00:29:24,937 Pass me the vino! Yeah. 621 00:29:27,374 --> 00:29:29,680 We really are so excited about the opening. 622 00:29:30,029 --> 00:29:32,379 Alan has a very ambitious vision, 623 00:29:32,466 --> 00:29:33,554 and there's a lot riding on it. 624 00:29:33,641 --> 00:29:35,643 So, I've pulled in a few big fish. 625 00:29:35,730 --> 00:29:38,211 Yes, she has. Taste makers, influencers, 626 00:29:38,559 --> 00:29:41,257 food critics. And... and Alan has, 627 00:29:41,562 --> 00:29:42,868 uh, negotiated with the local radio station 628 00:29:43,303 --> 00:29:45,784 to give away a dozen free tickets to the listeners. 629 00:29:45,958 --> 00:29:47,437 Mm-hmm. Oh, right. 630 00:29:47,655 --> 00:29:48,787 Which station? 631 00:29:49,570 --> 00:29:50,701 Uh, K-DISCO. 632 00:29:50,919 --> 00:29:52,878 Oh, that's Brian's brother Jeff's station. 633 00:29:53,139 --> 00:29:54,662 - What? - Right, Brian? 634 00:29:54,793 --> 00:29:55,924 Wait, wait, wait. 635 00:29:56,533 --> 00:29:59,188 Jeff Young is your brother? Mad, innit? 636 00:29:59,319 --> 00:30:00,929 I never would have made that connection. 637 00:30:01,016 --> 00:30:03,584 He's... he's such a great guy. And so chic. 638 00:30:04,454 --> 00:30:06,848 So successful. So classy. 639 00:30:08,458 --> 00:30:09,372 God! 640 00:30:09,982 --> 00:30:11,331 I couldn't help but notice the, uh, 641 00:30:11,418 --> 00:30:13,028 the sailboat over the mantelpiece. 642 00:30:13,159 --> 00:30:15,161 Oh, she's a beaut, isn't she? Yeah, really pretty. 643 00:30:17,511 --> 00:30:19,513 Alan had to sell the real one years ago. 644 00:30:19,687 --> 00:30:22,255 No more expeditions into the Antarctic for me. 645 00:30:22,342 --> 00:30:23,865 - Thank you. - Now that I'm a father, 646 00:30:24,344 --> 00:30:25,345 it's too dangerous. 647 00:30:25,519 --> 00:30:27,347 - What is that? - But I do miss sailing. 648 00:30:27,434 --> 00:30:28,957 All that power, slicing through the water, 649 00:30:29,044 --> 00:30:30,480 - struggling to man the haul. - Mm-hmm. 650 00:30:30,567 --> 00:30:32,221 That means steering the boat, Brian. 651 00:30:32,308 --> 00:30:33,657 Yeah, I know, Alan, I know, 652 00:30:33,744 --> 00:30:35,137 'cause I'm really familiar with nautical terms. 653 00:30:35,224 --> 00:30:37,705 I'm an avid sailor meself. Oh. 654 00:30:37,792 --> 00:30:38,967 - Really? I didn't know that. - Yeah. 655 00:30:39,315 --> 00:30:40,403 Yeah, well, it's true. 656 00:30:40,621 --> 00:30:42,449 We go out all the time, my brother and I. 657 00:30:42,536 --> 00:30:44,016 We actually own a boat together. Don't we, babe? 658 00:30:44,755 --> 00:30:45,756 Yeah. 659 00:30:46,366 --> 00:30:47,584 It's a shame that you're doing the printer thing tomorrow, 660 00:30:47,802 --> 00:30:50,283 else I'd have you come out with us, but you can't, can ya? 661 00:30:50,500 --> 00:30:52,720 - Oh! - Well, now, hold on. 662 00:30:56,593 --> 00:30:59,509 Carolyn, uh, it's Alan. Uh, would you be a dear 663 00:30:59,596 --> 00:31:03,339 and push up my 4:00 pm to 10:00 am tomorrow morning? 664 00:31:05,515 --> 00:31:07,822 Good news. I'm free. That's great! 665 00:31:07,953 --> 00:31:09,824 - What? You're free tomorrow now? - Yeah. 666 00:31:09,998 --> 00:31:11,957 - Oh, yeah! - Oh. 667 00:31:12,261 --> 00:31:13,697 - Oh, I cannot wait. - Hmm. 668 00:31:15,525 --> 00:31:16,744 Oh, I know just what to wear. 669 00:31:17,614 --> 00:31:18,702 After you, please. 670 00:31:18,789 --> 00:31:19,921 Thank you. Thank you. 671 00:31:20,095 --> 00:31:22,097 Oh, what a thrill. It's just been lovely. 672 00:31:22,532 --> 00:31:23,664 Really lovely. 673 00:31:23,751 --> 00:31:25,361 Thank you just so much for having us. 674 00:31:25,448 --> 00:31:26,797 Like, it's not often we get to feast 675 00:31:26,885 --> 00:31:28,495 like kings, so. 676 00:31:28,625 --> 00:31:29,670 Well, word has it 677 00:31:30,192 --> 00:31:32,281 that this used to be the old stomping grounds of Henry VIII. 678 00:31:32,368 --> 00:31:33,239 Yeah. Really? 679 00:31:33,326 --> 00:31:34,588 Yeah. Wow. 680 00:31:35,067 --> 00:31:36,416 If these walls could talk, 681 00:31:36,503 --> 00:31:38,853 every single corner of this place has a story to tell. 682 00:31:38,940 --> 00:31:40,028 - Hmm. - Huh. 683 00:31:40,115 --> 00:31:41,812 Yeah. Well, what's his story, then? 684 00:31:44,946 --> 00:31:45,904 Oh, it's-- Oh, well, 685 00:31:45,991 --> 00:31:47,427 now, that statue is very special. 686 00:31:47,557 --> 00:31:49,603 It's said to have been sculpted by Michelangelo. 687 00:31:53,389 --> 00:31:54,390 Oh. 688 00:31:55,130 --> 00:31:56,915 One of his much later works, of course... 689 00:31:58,568 --> 00:31:59,961 but still very impressive. 690 00:32:00,135 --> 00:32:03,138 By then, he would have been pretty much losing his eyesight, 691 00:32:03,225 --> 00:32:06,446 and had gout, and kidney stones. Honey, I think they probably-- 692 00:32:06,533 --> 00:32:07,621 Possibly even losing his hearing. 693 00:32:07,926 --> 00:32:09,536 But if you really, really want to know the full story, 694 00:32:09,623 --> 00:32:12,539 my... my 16 times great-grandfather 695 00:32:12,887 --> 00:32:14,236 settled on this land 696 00:32:14,628 --> 00:32:17,326 and he built this manor for his wife 697 00:32:17,413 --> 00:32:20,025 and that he commissioned that statue 698 00:32:20,895 --> 00:32:23,463 to symbolize their everlasting commitment to each other. 699 00:32:24,029 --> 00:32:26,553 And now it reflects Alan's and my love to one another, 700 00:32:26,640 --> 00:32:28,381 doesn't it, sweetheart? Yeah. 701 00:32:28,685 --> 00:32:30,078 Right. So sorry, Lauren. 702 00:32:30,209 --> 00:32:33,647 Um, this is actually your place then, is it? 703 00:32:33,821 --> 00:32:36,128 Oh, well, what's mine is his now, of course. Hmm. 704 00:32:36,258 --> 00:32:37,694 But Alan's really been working his way up 705 00:32:37,868 --> 00:32:39,783 in the family business and Papa couldn't be more impressed. 706 00:32:39,958 --> 00:32:40,915 I am sure. 707 00:32:41,263 --> 00:32:42,743 But really, it's not-- D'ya know what, um, we... 708 00:32:42,961 --> 00:32:44,614 we really have to go. 709 00:32:44,788 --> 00:32:46,573 - Thank you so much for a lovely evening. - Yeah, yeah... 710 00:32:46,703 --> 00:32:47,878 Well-- Thank you for the meal. 711 00:32:48,009 --> 00:32:49,141 We'll see ya. Yeah. 712 00:32:49,228 --> 00:32:50,794 - It's our pleasure. - Thank you. 713 00:32:50,881 --> 00:32:52,100 And we should make a habit of this. 714 00:32:52,187 --> 00:32:53,319 Yeah. We would love to, wouldn't we? 715 00:32:53,406 --> 00:32:54,363 - Good. - We would. 716 00:32:54,450 --> 00:32:55,364 Yeah. Safe home, then! 717 00:32:55,495 --> 00:32:56,496 - Thank you. Cheers. - Thank you. 718 00:32:56,583 --> 00:32:57,801 - Ciao! - Safe home to you. 719 00:32:57,888 --> 00:32:59,368 All right, stop it. Ciao. 720 00:33:00,065 --> 00:33:02,154 I knew... I knew it. I knew it. 721 00:33:02,241 --> 00:33:04,243 Of course he married into the money, babe. 722 00:33:04,373 --> 00:33:07,072 What? I do not get why this is such a big revelation for you. 723 00:33:07,159 --> 00:33:08,421 Are you kidding me? 724 00:33:08,856 --> 00:33:11,076 Bub, he was... he was so smug, 725 00:33:11,163 --> 00:33:13,034 walking around like king of the castle, 726 00:33:13,165 --> 00:33:15,994 and then we find out, bang, it's not even his money, babe! 727 00:33:18,039 --> 00:33:20,389 You know Jeff is not gonna let you take his boat out. 728 00:33:20,955 --> 00:33:23,175 Uh, yeah, he will. Jeff owes me. What does he owe you for? 729 00:33:23,349 --> 00:33:24,567 His life. What? 730 00:33:24,698 --> 00:33:26,482 I took all the flack while he reaps the rewards. 731 00:33:26,613 --> 00:33:27,657 Besides, I don't need Jeff. 732 00:33:27,744 --> 00:33:29,094 I'm a... I'm a really good sailor. 733 00:33:29,311 --> 00:33:31,226 Jeff is a great sailor. You are barely passable, my love. 734 00:33:31,313 --> 00:33:33,359 Hold on. But you don't know that, do you, for sure? 735 00:33:33,446 --> 00:33:35,056 You've been listening to me dad, haven't ya? 736 00:33:35,143 --> 00:33:36,231 He's always badmouthing me. 737 00:33:36,362 --> 00:33:37,406 What? Oh, God. Doesn't matter, babe. 738 00:33:37,928 --> 00:33:39,452 I love you. You're so beautiful. I love you. I love you, baby. 739 00:33:39,539 --> 00:33:40,714 I love you. I'm a really good sailor. 740 00:33:40,801 --> 00:33:42,020 Baby, give me the keys. 741 00:33:43,369 --> 00:33:45,240 I'm gonna drive, okay? 'Cause you're too drunk. Right. 742 00:33:46,546 --> 00:33:48,548 And anyway, Alan's going to be with us. 743 00:33:48,635 --> 00:33:52,030 Alan's not driving my boat. Jeff's boat. Our boat. 744 00:33:53,205 --> 00:33:54,684 What? I'm the main driver. 745 00:33:54,989 --> 00:33:56,643 Yeah, well, you are the main driver. 746 00:33:56,860 --> 00:33:58,645 He can help out with things. 747 00:33:58,732 --> 00:34:02,257 He can talk about knots and that. He can do... 748 00:34:27,543 --> 00:34:28,457 Ooh! 749 00:34:31,895 --> 00:34:33,941 Isn't it nice to connect to other parents? 750 00:34:35,856 --> 00:34:36,987 Makes this whole preschool madness 751 00:34:37,075 --> 00:34:39,860 seem almost worth it. 752 00:34:40,426 --> 00:34:41,862 Yeah, I just-- I kind of wish 753 00:34:41,992 --> 00:34:43,472 you hadn't mentioned all this stuff about our... 754 00:34:44,691 --> 00:34:46,780 family history, you know? Hmm? 755 00:34:48,129 --> 00:34:49,348 We barely know those people. 756 00:34:49,435 --> 00:34:52,046 Oh, please. What is there to hide? 757 00:34:52,829 --> 00:34:54,570 We have a beautiful life. 758 00:34:56,137 --> 00:34:58,270 I love that story about my grandparents' statue. 759 00:34:58,618 --> 00:35:00,533 Mmm. Mm-hmm. 760 00:35:08,280 --> 00:35:09,846 Brian? Oh. 761 00:35:10,804 --> 00:35:12,197 My love. Yeah? 762 00:35:12,327 --> 00:35:14,242 Let me get this straight. You've, um, 763 00:35:14,373 --> 00:35:16,853 you've hired an out-of-work screenwriter 764 00:35:17,724 --> 00:35:20,596 to write about Dylan? Yeah, that's right. 765 00:35:20,727 --> 00:35:22,859 Um, he's in between projects right now, 766 00:35:22,946 --> 00:35:23,860 writing movie trailers. 767 00:35:24,209 --> 00:35:25,297 So, we're actually really lucky to get him. 768 00:35:25,427 --> 00:35:27,081 So, why won't you let me do it? 769 00:35:27,647 --> 00:35:29,301 Babe. Babe. 770 00:35:29,388 --> 00:35:31,172 This guy's wrote three of my favorite movies. 771 00:35:31,651 --> 00:35:33,783 Kill Me Twice, A Hail Of Bullets and A Cold Day In Hell. 772 00:35:33,870 --> 00:35:35,307 All classics. 773 00:35:35,698 --> 00:35:37,352 Oh, God, I'm so excited to meet him. 774 00:35:38,179 --> 00:35:39,528 He's gonna make Dylan look like a badass. 775 00:35:39,615 --> 00:35:40,747 He really, really is. 776 00:35:42,618 --> 00:35:45,099 Oh, God, he's here. 777 00:35:47,275 --> 00:35:48,450 What are you waiting for? 778 00:35:48,537 --> 00:35:49,756 I don't want to seem desperate. 779 00:35:49,843 --> 00:35:51,671 My love, that ship sailed a long time ago. 780 00:36:05,380 --> 00:36:09,167 Chase Stevens. Oh, God. Incredible. 781 00:36:12,648 --> 00:36:14,128 I've come across one of your films. 782 00:36:14,302 --> 00:36:15,956 Um, forgot what it's called, though. 783 00:36:18,001 --> 00:36:19,394 Yeah, great. 784 00:36:20,221 --> 00:36:22,136 With... with a con man who fakes his own death 785 00:36:22,223 --> 00:36:23,529 to get the mobsters off his back-- 786 00:36:23,659 --> 00:36:25,270 It's so good. It really is. 787 00:36:25,792 --> 00:36:27,010 Yeah, I know. I wrote it. 788 00:36:28,751 --> 00:36:30,884 This is all-cash, yeah? Yeah. 789 00:36:48,031 --> 00:36:50,033 Hiya, Chase. Chase! 790 00:36:51,252 --> 00:36:52,993 Sorry, mate, I... I couldn't help myself. 791 00:36:53,298 --> 00:36:54,690 I know it hasn't been long. But I just-- 792 00:36:54,821 --> 00:36:56,692 I had to see what you've come up with so far. 793 00:36:56,823 --> 00:36:58,433 You said the deadline was five o'clock. 794 00:36:59,173 --> 00:37:01,219 Yeah. No. It's all right. 795 00:37:01,306 --> 00:37:02,437 Let's do it now. 796 00:37:03,264 --> 00:37:05,440 Yeah 797 00:37:10,445 --> 00:37:11,664 "To the esteemed members 798 00:37:11,925 --> 00:37:13,535 of the Puggsley Academy of Excellence, 799 00:37:13,666 --> 00:37:16,234 Admissions Committee. 800 00:37:18,323 --> 00:37:19,541 In a world 801 00:37:19,802 --> 00:37:22,588 where mediocrity is the norm amongst children, 802 00:37:22,979 --> 00:37:26,069 one boy will rise up and prove himself worthy 803 00:37:26,244 --> 00:37:28,507 of the best the world has to offer. 804 00:37:29,421 --> 00:37:32,859 Strength and endurance, artistic prowess, 805 00:37:33,163 --> 00:37:36,602 and intellectual capacity, revered by all of those 806 00:37:36,689 --> 00:37:39,866 who encounter his magnificent presence. 807 00:37:39,996 --> 00:37:42,303 Women yearn for the man he'll become. 808 00:37:42,477 --> 00:37:44,827 Whilst our enemies preemptively tremble. 809 00:37:45,175 --> 00:37:47,656 But this boy's greatness must be cultivated, 810 00:37:48,135 --> 00:37:51,747 nurtured, capacitated, guided. 811 00:37:51,965 --> 00:37:54,446 All of which will be given to him by the people who are... 812 00:37:54,533 --> 00:37:56,361 Dylan has strong interest 813 00:37:56,448 --> 00:37:57,927 in learning about the world around him. 814 00:37:58,885 --> 00:38:01,975 He is warm, empathetic, and a natural friend to others. 815 00:38:02,062 --> 00:38:03,803 The boy must be trained, 816 00:38:04,194 --> 00:38:07,372 nurtured, so that he can rule the country 817 00:38:07,459 --> 00:38:12,420 and one day usher us all into a brave, new world! 818 00:38:13,900 --> 00:38:15,684 Huh? What do you think about that? 819 00:38:17,338 --> 00:38:21,211 Um, yeah, it's-- I like it. 820 00:38:21,299 --> 00:38:23,649 "We believe that Puggsley Academy of Excellence 821 00:38:23,736 --> 00:38:24,998 would offer Dylan the nurturing 822 00:38:25,085 --> 00:38:26,565 and challenging environment he needs... 823 00:38:26,652 --> 00:38:28,784 "He needs to continue growing academically, 824 00:38:28,915 --> 00:38:30,612 socially and emotionally. 825 00:38:34,007 --> 00:38:35,748 Thank you for considering our son, 826 00:38:36,052 --> 00:38:37,271 the light of our lives, 827 00:38:37,358 --> 00:38:39,404 who consistently brightens our days 828 00:38:39,534 --> 00:38:42,189 and would undoubtedly do the same for this institution." 829 00:38:42,929 --> 00:38:46,498 Oh, my God. 830 00:38:51,198 --> 00:38:53,069 You have to admit it's good, right? 831 00:38:53,200 --> 00:38:56,508 Yeah. It's... it's all right. It's not bad. It's not bad. 832 00:38:59,946 --> 00:39:01,643 Aw. 833 00:39:01,774 --> 00:39:03,036 Oh, no. 834 00:39:03,558 --> 00:39:06,387 Oh, can someone answer the door? I'm not ready yet. 835 00:39:06,474 --> 00:39:08,258 - All right, babe. - I'll get it! 836 00:39:10,870 --> 00:39:12,828 Oh, that's so... so good. 837 00:39:15,004 --> 00:39:16,005 So good. 838 00:39:17,703 --> 00:39:19,531 - Ahoy there, matey. - Hello! 839 00:39:19,879 --> 00:39:22,055 - This must be Gracie, eh? - Oh, yeah. 840 00:39:22,142 --> 00:39:23,709 - Hello. - That's her. 841 00:39:24,100 --> 00:39:26,276 Oh, and, uh, this is? Oh. 842 00:39:26,364 --> 00:39:27,713 - This is Roze. - This is Roze. 843 00:39:27,800 --> 00:39:29,845 Oh. Nice to meet you, sir. 844 00:39:29,976 --> 00:39:31,934 Oh, no, pleasure's all mine. 845 00:39:33,240 --> 00:39:36,112 Roze is our nanny. Well, Grace's nanny, that is. 846 00:39:36,635 --> 00:39:39,377 - She looks after all of us. - Oh, iceberg, portside. 847 00:39:39,507 --> 00:39:41,248 Oh! Ahoy! 848 00:39:42,075 --> 00:39:43,424 Wish I had a stupid, blue hat. 849 00:39:43,729 --> 00:39:45,383 Oh, look at you two. You look exactly the same. 850 00:39:45,470 --> 00:39:47,776 You're wearing the same gear. It was my idea. 851 00:39:47,907 --> 00:39:49,561 It was your idea? Bet it was your money as well. 852 00:39:49,822 --> 00:39:51,389 Sarah will be down in a minute. 853 00:39:51,476 --> 00:39:53,216 Oh, and Roze is here. How you doing, Roze, you okay? 854 00:39:53,303 --> 00:39:55,044 Thought me dad was looking after the kids. 855 00:39:55,131 --> 00:39:57,046 Oh, of course. So kind of you. We just... 856 00:39:57,177 --> 00:39:59,397 we just thought it would be helpful to bring her along. 857 00:40:00,049 --> 00:40:01,921 Hey, don't get miffed. 858 00:40:02,225 --> 00:40:03,879 I need all the help I can get, eh? 859 00:40:06,186 --> 00:40:08,188 All right. Shall we have a quick tour then, 860 00:40:08,318 --> 00:40:09,232 while we wait for Sarah. 861 00:40:09,363 --> 00:40:10,756 Yeah? Come on then, follow me. 862 00:40:14,237 --> 00:40:17,632 Oh... ...look at this, little dojo. 863 00:40:18,024 --> 00:40:19,068 Everyone, this is Dylan. 864 00:40:19,329 --> 00:40:21,288 He's competing again at the nationals next month. 865 00:40:21,375 --> 00:40:24,552 That outfit is adorbs. Cute little guy. Look at that. 866 00:40:24,639 --> 00:40:26,772 Alan, try to take him down. 867 00:40:28,600 --> 00:40:30,253 I'm not... I'm not gonna... I'm not gonna take him down. 868 00:40:30,340 --> 00:40:32,560 - Go on, have a go. - I'm not gonna take your kid down. 869 00:40:32,691 --> 00:40:33,909 Try to take him down. I could. 870 00:40:33,996 --> 00:40:36,259 If I wanted to, I could. I could. 871 00:40:37,696 --> 00:40:39,045 Nice to meet you, bud. 872 00:40:41,003 --> 00:40:45,181 Oh! Athletic little guy, isn't he? 873 00:40:46,531 --> 00:40:49,229 Oh, wow. 874 00:40:50,143 --> 00:40:51,797 Oh, God. Brian... Brian? 875 00:40:55,235 --> 00:40:56,497 You all right? Babe? 876 00:41:02,372 --> 00:41:05,506 Get off me. 877 00:41:06,289 --> 00:41:07,290 Get off me. 878 00:41:08,117 --> 00:41:09,902 Brian! 879 00:41:13,558 --> 00:41:16,691 Okay, okay, okay. Dylan? Dylan, desist. 880 00:41:17,823 --> 00:41:19,738 Sorry. I've never flipped someone so big. 881 00:41:23,829 --> 00:41:26,309 Well, let's... let's... let's go... let's go sailing. 882 00:41:40,498 --> 00:41:41,977 You all right? Was it bad? 883 00:41:42,500 --> 00:41:43,762 It was bad, wasn't it? Uh, I thought 884 00:41:43,849 --> 00:41:45,067 it was a very honorable submission. 885 00:41:47,766 --> 00:41:49,463 What was I supposed to do, it was a little kid. 886 00:41:49,594 --> 00:41:51,204 Supposed to beat him up? I'm not gonna beat up-- 887 00:41:51,334 --> 00:41:52,814 I could have... I could have beat him up. 888 00:41:52,945 --> 00:41:54,381 I-- You were very gallant. 889 00:41:54,555 --> 00:41:56,775 And I think the main thing to think of here 890 00:41:56,905 --> 00:41:59,647 is that they are a lovely family and I really like them. 891 00:42:00,039 --> 00:42:01,736 And the little boy is so talented. 892 00:42:02,128 --> 00:42:04,260 Can you believe what he did? Uh, no, I can't. 893 00:42:05,435 --> 00:42:07,437 I underestimated him. What? 894 00:42:07,568 --> 00:42:09,178 But it's not going to happen again. 895 00:42:25,717 --> 00:42:26,674 Never heard of that before. 896 00:42:26,805 --> 00:42:27,762 I might give it a go. 897 00:42:29,721 --> 00:42:32,419 I really miss sailing. 898 00:42:32,767 --> 00:42:34,856 I'm so glad you guys asked us to come. 899 00:42:34,943 --> 00:42:36,118 Oh! It's been a long time 900 00:42:36,336 --> 00:42:38,512 since Alan and I have been out with another couple. 901 00:42:38,643 --> 00:42:41,689 Oh, yeah? You mean not covered in food stains, or vomit, 902 00:42:41,820 --> 00:42:44,605 or watching The Wild and Crazies for six hours on a loop? 903 00:42:44,692 --> 00:42:46,651 Well, the day is young. 904 00:42:46,868 --> 00:42:48,957 Have you met my husband? Oh, God. Have you met mine? 905 00:42:49,610 --> 00:42:51,699 So, Alan, you finished your thesis? 906 00:42:51,786 --> 00:42:53,832 Yeah. Easy-peasy. Yep. Same. 907 00:42:55,137 --> 00:42:56,661 What about that father's presentation? 908 00:42:56,965 --> 00:43:00,229 Yeah. Really prepped for it. Fully prepped. What about you? 909 00:43:00,316 --> 00:43:02,188 Fully prepped. I mean... 910 00:43:03,406 --> 00:43:04,494 she's my... she's my daughter. 911 00:43:04,582 --> 00:43:06,061 I've been prepping for years, right? 912 00:43:06,322 --> 00:43:07,323 Yeah, same. 913 00:43:10,936 --> 00:43:13,591 So, where's the boat? There, Alan, look. 914 00:43:13,982 --> 00:43:15,636 Oh, she's beautiful, Brian. 915 00:43:16,158 --> 00:43:17,072 She is. 916 00:43:18,204 --> 00:43:19,074 Gaynor. 917 00:43:19,901 --> 00:43:21,207 What's the significance there? 918 00:43:23,296 --> 00:43:24,602 Not gonna tell him, babe? 919 00:43:25,472 --> 00:43:27,256 Shall I tell him? Yeah, you crack on. 920 00:43:27,430 --> 00:43:30,085 Oh, well, believe it or not, 921 00:43:30,172 --> 00:43:34,220 but Brian is a huge fan of Gloria Gaynor. 922 00:43:34,612 --> 00:43:36,483 - Well, she's very talented. - Yeah, I mean, you know, 923 00:43:36,570 --> 00:43:38,224 "I Will Survive" is not really 924 00:43:38,311 --> 00:43:39,704 quite the right name for a boat, is it? 925 00:43:39,791 --> 00:43:42,358 But it is, in fact, Brian's favorite song. 926 00:43:43,185 --> 00:43:44,665 Yeah, and poor Brian. 927 00:43:44,752 --> 00:43:46,319 He's had some real trials and tribulations, 928 00:43:46,406 --> 00:43:47,712 some heartache in his life. 929 00:43:47,973 --> 00:43:49,278 And that song, it's just got you through 930 00:43:49,409 --> 00:43:51,106 the darkest of days, hasn't it, my baby? 931 00:43:51,237 --> 00:43:52,281 Hmm. 932 00:43:52,717 --> 00:43:54,109 Yeah, I've only ever heard divorced women sing that song. 933 00:43:56,068 --> 00:43:58,157 Well, the French sang it and it won them the World Cup in '98. 934 00:43:58,636 --> 00:44:01,116 The French? Yeah, well, I guess I could believe that. 935 00:44:02,727 --> 00:44:04,032 Ahoy there, Bob! 936 00:44:04,859 --> 00:44:06,469 He takes care of this beauty for us. 937 00:44:09,081 --> 00:44:10,212 Yeah ALAN: Hey. 938 00:44:11,736 --> 00:44:12,693 Brian. 939 00:44:14,260 --> 00:44:15,740 You can't take the boat out today. 940 00:44:15,914 --> 00:44:19,700 What? Why not, Bob? You just can't. 941 00:44:20,788 --> 00:44:21,833 You know why. 942 00:44:22,355 --> 00:44:24,836 I actually don't know why, Bob. This is very much a surprise. 943 00:44:26,925 --> 00:44:28,535 Oh, right! 944 00:44:28,840 --> 00:44:30,624 You... you called, but I didn't tell you 945 00:44:30,711 --> 00:44:35,324 because I just noticed now, or just few minutes ago 946 00:44:35,411 --> 00:44:38,110 while I was trying to get her ready for you. 947 00:44:38,240 --> 00:44:39,459 Can you get to the point, please, Bob? 948 00:44:39,677 --> 00:44:40,547 Um... 949 00:44:42,505 --> 00:44:43,855 it's the head. 950 00:44:44,899 --> 00:44:47,859 I wouldn't want to get into many details. 951 00:44:48,642 --> 00:44:52,951 But one of the workers had too many burritos. 952 00:44:53,081 --> 00:44:54,039 Oh, for-- This is... 953 00:44:54,126 --> 00:44:55,997 And his IBS kicked in. Oh, dear. 954 00:44:56,084 --> 00:44:57,695 And he couldn't make it to the clubhouse. 955 00:44:57,782 --> 00:44:59,522 - Oh! - And your boat 956 00:44:59,609 --> 00:45:00,959 was right here, and... 957 00:45:02,134 --> 00:45:04,223 Anyway, it's a real mess down there. 958 00:45:04,919 --> 00:45:07,356 I wouldn't even get too close if I were you, 959 00:45:07,487 --> 00:45:09,271 or you'll start smelling the overflow 960 00:45:09,358 --> 00:45:11,012 - from the holding tank, yeah. - Okay. 961 00:45:11,099 --> 00:45:13,362 Thank you very much. That's-- We've got it. Thank you. 962 00:45:14,015 --> 00:45:18,454 Ah, what a darn shame. 963 00:45:18,759 --> 00:45:20,761 I guess we'll just have to do it another day. 964 00:45:24,809 --> 00:45:26,636 It wasn't me, by the way. 965 00:45:27,812 --> 00:45:29,248 Thank you very much for whatever that was. 966 00:45:29,335 --> 00:45:31,598 Ridiculous. Cheers. 967 00:45:37,169 --> 00:45:40,563 Hey, let's not let this ruin our day out. 968 00:45:41,956 --> 00:45:43,044 I've got an idea. 969 00:45:43,392 --> 00:45:45,830 There are paddle ball courts here, that might be fun. 970 00:45:46,178 --> 00:45:47,048 Do you play, Alan? 971 00:45:47,179 --> 00:45:48,615 Alan's always wanted to try that. 972 00:45:48,746 --> 00:45:50,138 - I'm not really dressed for-- - Really? Well, 973 00:45:50,225 --> 00:45:51,096 it's your lucky day! 974 00:45:51,183 --> 00:45:52,227 Just a five-minute walk. 975 00:45:52,358 --> 00:45:53,576 I tell you what, 976 00:45:53,663 --> 00:45:55,013 I'll reserve us a court, yeah? 977 00:46:06,154 --> 00:46:08,374 Okay. Lovely. 978 00:46:10,115 --> 00:46:11,943 I didn't know this place existed. 979 00:46:12,900 --> 00:46:13,814 Little Wimbledon. 980 00:46:17,600 --> 00:46:22,780 Uh, do you want a drink, or? Yeah, yeah. Anything. 981 00:46:22,910 --> 00:46:23,911 Some nuts. 982 00:46:24,782 --> 00:46:26,696 Nuts? Yeah. Or coffee, or-- 983 00:46:26,784 --> 00:46:27,654 Where did he go? 984 00:46:28,350 --> 00:46:30,048 I don't know. Maybe toilet, or-- 985 00:46:30,135 --> 00:46:32,311 Don't know. I'm not sure. Right. We all ready then? 986 00:46:38,317 --> 00:46:40,058 Yeah? Let's go. 987 00:46:45,324 --> 00:46:46,194 Babe? 988 00:46:46,847 --> 00:46:48,066 Babe? Brian? Yeah? 989 00:46:48,153 --> 00:46:49,197 What are you wearing? 990 00:46:49,371 --> 00:46:50,416 What? What are you wearing? 991 00:46:50,503 --> 00:46:52,070 What do you mean what I'm wearing? 992 00:46:52,157 --> 00:46:54,028 What do you mean, what do I mean? It's too tight! 993 00:46:54,159 --> 00:46:56,639 I think, we should try to be kind to them. 994 00:46:56,726 --> 00:46:58,554 I'll be kind. I'm not going to let 'em win. 995 00:46:58,772 --> 00:47:00,513 Okay, stretching, just a little bit. 996 00:47:01,470 --> 00:47:03,385 Just a little stretch. Back and forth, back and forth. 997 00:47:09,217 --> 00:47:11,219 Oh, my God. What are you-- 998 00:47:11,350 --> 00:47:12,394 Get it off me. Babe. 999 00:47:12,481 --> 00:47:13,526 - What's-- - Stop it. 1000 00:47:13,700 --> 00:47:16,050 What is it? Get it off me, please. 1001 00:47:16,137 --> 00:47:18,183 - Brain, it's fine. It's gone. - Has it gone now? 1002 00:47:18,966 --> 00:47:20,011 Get it off! Where's it gone? 1003 00:47:20,707 --> 00:47:22,840 Babe, look at me. It's... it's gone up there. 1004 00:47:22,927 --> 00:47:24,363 What's a butterfly doing in here? It's up there. 1005 00:47:24,537 --> 00:47:26,017 It's gone up there. It's fine. Just breathe. 1006 00:47:26,278 --> 00:47:28,454 My God. That was close. 1007 00:47:29,977 --> 00:47:31,413 Okay. Just breathe. 1008 00:47:33,633 --> 00:47:35,069 Right. I'm guessing we all know the rules. 1009 00:47:35,156 --> 00:47:36,418 What was that? 1010 00:47:36,549 --> 00:47:38,159 It was just a thing. Just a... a weird buggy thing. 1011 00:47:38,246 --> 00:47:39,378 It was a butterfly. 1012 00:47:39,900 --> 00:47:41,467 Yeah, it doesn't matter, does it? Are you afraid of butterflies? 1013 00:47:41,554 --> 00:47:42,816 I think he's afraid of all bugs. 1014 00:47:43,121 --> 00:47:44,383 I didn't know that was a thing. 1015 00:47:44,600 --> 00:47:46,037 I'd say he just proved that it is. 1016 00:47:46,341 --> 00:47:47,952 Entomophobia. It is a thing, actually. 1017 00:47:48,561 --> 00:47:49,649 Yeah. Look it up. 1018 00:47:50,171 --> 00:47:51,781 I could get a blue badge if I wanted, but I don't. 1019 00:47:52,043 --> 00:47:54,175 Okay, ready? Ready for serve. All right. 1020 00:47:54,915 --> 00:47:56,047 Feet in position, bub. 1021 00:47:57,091 --> 00:47:58,658 And, off we go. 1022 00:48:00,094 --> 00:48:01,356 Mine, mine, mine, mine! 1023 00:48:01,748 --> 00:48:03,532 Sorry, sorry. Are you okay? I elbowed-- Can you just calm down? 1024 00:48:03,619 --> 00:48:05,012 Babe, stop it! Our serve now? 1025 00:48:05,099 --> 00:48:06,448 - Yeah, yeah, it is. - No, no. 1026 00:48:07,058 --> 00:48:08,929 It's their serve. It's definitely not. I serve for the whole game. 1027 00:48:09,060 --> 00:48:10,409 No, no, you, um-- We'll just say it's yours. 1028 00:48:10,539 --> 00:48:12,541 Calm down. Bloody hell. I serve for the whole game. 1029 00:48:14,195 --> 00:48:16,067 Oh, bad luck. That makes it our serve. 1030 00:48:16,763 --> 00:48:17,633 If that-- 1031 00:48:17,720 --> 00:48:18,896 - Ah! - Ha, ha! 1032 00:48:24,336 --> 00:48:25,511 Mine, mine, mine! 1033 00:48:25,685 --> 00:48:26,599 Unlucky. 1034 00:48:27,252 --> 00:48:28,862 Watch out. Watch out! God, you nearly got my... 1035 00:48:28,993 --> 00:48:30,298 you nearly got my wife then in the head. 1036 00:48:30,646 --> 00:48:32,431 Sorry about that. Will you just take it down a notch. 1037 00:48:34,694 --> 00:48:36,348 All right. Just calm down a bit. 1038 00:48:36,435 --> 00:48:38,176 That's 15-love. You weren't looking, were you? 1039 00:48:38,263 --> 00:48:40,308 Pay attention. That was... that was out! 1040 00:48:40,482 --> 00:48:42,180 That was out. Just stop it. 1041 00:48:42,267 --> 00:48:44,269 You're stressing me out. Let's everyone just calm-- 1042 00:48:46,184 --> 00:48:47,228 Calm down. 1043 00:48:53,365 --> 00:48:55,584 - Yes! - Calm down. Just calm.-- 1044 00:48:55,715 --> 00:48:57,586 - Okay. That's our game. - Calm down. 1045 00:48:57,935 --> 00:48:59,023 That's our point! 1046 00:48:59,414 --> 00:49:03,549 Yes! Good job. Hey, hey. Ah! It's all right. Next time. 1047 00:49:03,636 --> 00:49:04,898 Stop it. Four-three. 1048 00:49:05,072 --> 00:49:06,900 I got it. 1049 00:49:06,987 --> 00:49:08,597 Sorry. 1050 00:49:08,902 --> 00:49:09,990 - Yes! - Yes! 1051 00:49:12,906 --> 00:49:14,995 That was in! Match point. 1052 00:49:30,358 --> 00:49:32,056 Yeah! Yes! 1053 00:49:34,797 --> 00:49:37,148 - I love you so much. - Oh, babe. Oh, babe. 1054 00:49:37,235 --> 00:49:38,758 - We won. We won. - We won. 1055 00:49:42,414 --> 00:49:44,198 You all right there, pal? Are you okay? 1056 00:49:44,851 --> 00:49:46,200 Do you need a minute? What? 1057 00:49:48,724 --> 00:49:51,336 Oh, no. Oh, my God! 1058 00:49:51,814 --> 00:49:53,207 - Oh, my-- - That's bad. 1059 00:49:53,294 --> 00:49:54,295 Oh, my God. 1060 00:49:55,035 --> 00:49:56,732 What do I do? Ooh, dear. 1061 00:49:56,950 --> 00:49:59,692 Oh, that's bad. 1062 00:49:59,822 --> 00:50:01,259 Someone should do something. 1063 00:50:02,042 --> 00:50:03,957 Oh! 1064 00:50:06,568 --> 00:50:08,005 'Cause all I'm saying is it'd just be 1065 00:50:08,179 --> 00:50:09,223 really interesting to know 1066 00:50:09,310 --> 00:50:10,877 exactly how fast that ball was going. 1067 00:50:11,138 --> 00:50:13,271 Not for me, but for... for Alan. For bragging rights. 1068 00:50:13,358 --> 00:50:15,838 Right, yeah. What Brian is trying to say, 1069 00:50:16,752 --> 00:50:18,189 is that he's really sorry. 1070 00:50:18,406 --> 00:50:19,886 And, um, if there's anything we can do, 1071 00:50:20,017 --> 00:50:21,453 please just do let us know. 1072 00:50:21,583 --> 00:50:23,368 Oh, I did already say that. No, you didn't say it. 1073 00:50:23,455 --> 00:50:24,499 Yeah, I did. No, say it properly. 1074 00:50:24,630 --> 00:50:25,979 Like you mean it. I've said it loads. I've-- 1075 00:50:26,110 --> 00:50:27,372 Say it like you mean it! Sorry, Alan. 1076 00:50:27,459 --> 00:50:28,547 I'm sorry, mate. No! 1077 00:50:31,028 --> 00:50:32,899 Let's... let's go inside. Yeah, yeah. 1078 00:50:34,727 --> 00:50:36,381 Look, I... I am sorry, Alan. 1079 00:50:37,599 --> 00:50:41,516 Mate... my sincerest apologies, yeah? 1080 00:50:41,603 --> 00:50:44,128 If there's anything I can do, you just let me know. 1081 00:50:47,000 --> 00:50:48,349 Well, you... you could step aside 1082 00:50:48,436 --> 00:50:49,698 and let Grace take that spot. 1083 00:50:53,572 --> 00:50:55,226 I'm just kidding. 1084 00:50:55,487 --> 00:50:59,186 I'm just kidding. 1085 00:50:59,795 --> 00:51:02,798 I mean, where'd the fun in that be, right? 1086 00:51:03,669 --> 00:51:04,844 We're just getting started, pal. 1087 00:51:06,498 --> 00:51:07,455 Yeah. 1088 00:51:07,890 --> 00:51:09,327 That's weird, it's locked. 1089 00:51:13,070 --> 00:51:15,246 Hello? We're back. 1090 00:51:17,726 --> 00:51:18,727 Hello? 1091 00:51:19,946 --> 00:51:22,209 Grace, come on. Time to go, honey. 1092 00:51:22,296 --> 00:51:23,602 Why is it so dark in here? 1093 00:51:24,559 --> 00:51:26,300 - Roze? - Where are they? 1094 00:51:29,260 --> 00:51:31,131 Oh, my gosh! 1095 00:51:33,829 --> 00:51:35,570 Dad. We've spoken about this, haven't we? 1096 00:51:35,657 --> 00:51:37,529 No Sasquatch in the house. 1097 00:51:37,746 --> 00:51:39,792 Grace, honey, come on. Time to go. 1098 00:51:39,966 --> 00:51:41,228 Come on. Oh, there she is. Boo! 1099 00:51:41,315 --> 00:51:42,273 - Boo! - Oh, wow! 1100 00:51:42,360 --> 00:51:43,622 There she is. Look at that. 1101 00:51:44,057 --> 00:51:45,580 Grace, it's time to go. Where's Roze? 1102 00:51:46,668 --> 00:51:47,713 Where's Ro... Roze? 1103 00:51:47,843 --> 00:51:49,802 - I am here, Mr. Alan. - Oh. 1104 00:51:49,889 --> 00:51:51,586 Uh, we were having fun. 1105 00:51:52,239 --> 00:51:55,024 No, no. Keep it. It suits you. 1106 00:51:56,374 --> 00:51:58,245 Okay, well, that's enough fun for one day. 1107 00:51:58,332 --> 00:51:59,768 Daddy, it's weird here. 1108 00:51:59,855 --> 00:52:01,422 Yeah, couldn't agree more. Let's go, hon. 1109 00:52:09,256 --> 00:52:11,519 - Big day, bubba. - Mm-hmm. 1110 00:52:11,650 --> 00:52:13,739 Are you going to hand this in today or do you want me to? 1111 00:52:13,826 --> 00:52:15,262 No, I'm heading there right now. 1112 00:52:15,393 --> 00:52:17,960 I want to get it in first, so Mrs. Lawrence reads it first. 1113 00:52:18,091 --> 00:52:19,788 You know what I mean? Good plan. 1114 00:52:29,233 --> 00:52:32,192 Uh, yes. Come in. 1115 00:52:34,586 --> 00:52:36,327 Oh, Mr. Young, come in. 1116 00:52:40,809 --> 00:52:41,767 How you doing? 1117 00:52:41,897 --> 00:52:43,943 Oh, yes, I'm... I'm very well, thank you. 1118 00:52:44,291 --> 00:52:45,858 Made your mind up yet? I'm only joking. 1119 00:52:45,945 --> 00:52:47,294 I'm only joking. 1120 00:52:48,165 --> 00:52:50,123 - Maybe this will help. - Oh. 1121 00:52:51,994 --> 00:52:53,431 Oh, what's that, then? What's this? 1122 00:52:53,518 --> 00:52:54,823 Oh, that's, um... 1123 00:52:56,173 --> 00:52:58,349 Sorry, it's... it's just such a moving piece. 1124 00:52:58,523 --> 00:53:01,700 Um... uh, Grace Williams is a-- 1125 00:53:01,917 --> 00:53:03,745 Well, she's a hero. Apparently, last year, 1126 00:53:03,832 --> 00:53:05,660 she brought a woman out of a coma. 1127 00:53:07,227 --> 00:53:09,055 - A... a coma? Wow. - Hmm. 1128 00:53:10,012 --> 00:53:12,754 Oh, God. That's... that's unbelievable. 1129 00:53:12,928 --> 00:53:14,321 It... it truly is. 1130 00:53:16,541 --> 00:53:19,979 Anyhoo, um, well, thank you for stopping by. 1131 00:53:20,066 --> 00:53:21,937 I look forward to reading about Dylan. 1132 00:53:23,678 --> 00:53:26,159 I don't mind sticking about a bit longer while you read it. 1133 00:53:26,246 --> 00:53:28,074 And that way, I'm here if you have any questions 1134 00:53:28,292 --> 00:53:29,467 or you want to know more about Dylan. 1135 00:53:29,684 --> 00:53:31,860 That won't be necessary, but thank you, yeah. 1136 00:53:32,165 --> 00:53:33,862 Have a good day. Okay. 1137 00:53:36,996 --> 00:53:38,476 D'you know, d'you know, 1138 00:53:38,606 --> 00:53:41,043 I've just remembered a couple of really important details 1139 00:53:41,174 --> 00:53:42,784 that I think you'll find really interesting. 1140 00:53:43,045 --> 00:53:44,873 Um, I should probably do a quick revision, so can I just-- 1141 00:53:45,047 --> 00:53:47,746 I assure you, if I require any clarifications, 1142 00:53:47,833 --> 00:53:49,400 I will be in touch. 1143 00:53:49,704 --> 00:53:54,361 I really must attend a meeting right now, but I assure you, 1144 00:53:54,492 --> 00:53:58,060 once I'm back in this office, I will read the letter. 1145 00:53:59,932 --> 00:54:02,717 I promise you. Have a wonderful day, Mr. Young. 1146 00:54:02,848 --> 00:54:04,241 Thank you very much, Mrs. Lawrence. 1147 00:54:04,371 --> 00:54:05,720 Uh, I really look forward to hearing from you. 1148 00:54:05,807 --> 00:54:07,287 Do you know Dylan once gave me his kidney... 1149 00:54:07,809 --> 00:54:08,941 God sake. 1150 00:54:12,379 --> 00:54:15,252 Yeah, right, bloody photoshop. 1151 00:54:16,514 --> 00:54:18,255 Hey! 1152 00:54:19,038 --> 00:54:21,432 - Alan, good to see you. - Brought you an umbrella. 1153 00:54:21,519 --> 00:54:22,868 Looks like rain. Wonderful. 1154 00:55:01,689 --> 00:55:03,474 It's just right up here around the bend. Oh, wonderful. 1155 00:55:03,604 --> 00:55:04,779 Sorry about the weather. 1156 00:55:04,866 --> 00:55:06,477 Well, let's get out of this rain. 1157 00:55:06,738 --> 00:55:07,869 Quick as we can... 1158 00:55:16,704 --> 00:55:18,053 It's really about the kids. 1159 00:55:18,184 --> 00:55:21,013 I honestly don't know, is it? Yes. 1160 00:55:23,276 --> 00:55:24,712 - Thank you. - After you. 1161 00:55:28,847 --> 00:55:29,891 Thank you. 1162 00:55:42,600 --> 00:55:43,862 My friends are already in there, boss, 1163 00:55:43,949 --> 00:55:45,037 Of course. Thank you. 1164 00:55:50,956 --> 00:55:52,131 Oh, my goodness. 1165 00:55:55,874 --> 00:55:57,832 Is that you, Mrs. Lawrence? Oh! Uh-- 1166 00:55:57,963 --> 00:55:59,225 Wow! Mr. Young. 1167 00:55:59,486 --> 00:56:01,009 Bloody hell. What a coincidence. 1168 00:56:01,358 --> 00:56:02,881 Hello. Again. 1169 00:56:04,665 --> 00:56:06,624 Alan! Having a liquid lunch, I see. 1170 00:56:06,798 --> 00:56:07,712 Hmm. 1171 00:56:07,886 --> 00:56:09,322 Well, only, you know, a small one. 1172 00:56:09,409 --> 00:56:11,803 Oh, no, I wasn't implying that you're getting drunk. 1173 00:56:11,890 --> 00:56:13,892 I mean, you're allowed a drink or two at lunch time. 1174 00:56:13,979 --> 00:56:15,415 Not that you're having two, or... 1175 00:56:16,198 --> 00:56:18,723 I invited Sylvia here to dine with me this afternoon. 1176 00:56:18,853 --> 00:56:19,898 Lovely. 1177 00:56:20,420 --> 00:56:22,204 It doesn't seem like a conflict of interest at all, does it? 1178 00:56:23,162 --> 00:56:24,859 Oh, no, no, no, no, no, no. 1179 00:56:25,033 --> 00:56:27,775 Alan donated 30 new laptops to our preschool. 1180 00:56:28,167 --> 00:56:30,778 Isn't that a lovely gesture? So sweet. 1181 00:56:32,693 --> 00:56:34,173 Thirty laptops. 1182 00:56:34,521 --> 00:56:37,437 Wowzers. Listen, can I... can I-- 1183 00:56:38,612 --> 00:56:39,439 Thirty of 'em. 1184 00:56:41,223 --> 00:56:42,921 Lauren does give you a lot of pocket money, doesn't she? 1185 00:56:43,182 --> 00:56:45,532 - You lucky thing. - But please, don't worry. 1186 00:56:45,837 --> 00:56:47,142 Donations won't affect my decision. 1187 00:56:47,404 --> 00:56:48,492 - Yeah. - I promise you, Mr. Young. 1188 00:56:48,883 --> 00:56:51,103 Of course not. It's merely a contribution to the community. 1189 00:56:51,799 --> 00:56:55,150 See, Lauren and I believe that the children are our future. 1190 00:56:55,412 --> 00:56:56,978 Oh. Yeah, we... we teach them well 1191 00:56:57,065 --> 00:56:59,416 and we let them lead the way. That's so lovely. 1192 00:56:59,807 --> 00:57:01,896 That's Whitney. I don't... I don't think it is. 1193 00:57:01,983 --> 00:57:03,202 - That's Whitney Houston. - No, it's not. 1194 00:57:03,855 --> 00:57:05,465 He's fully just... He's... he's just nicked what Whitney Houston says, 1195 00:57:05,552 --> 00:57:06,727 and used it in a conversation with you. 1196 00:57:06,814 --> 00:57:08,163 What? No, I just made that up. 1197 00:57:08,250 --> 00:57:09,338 Hundred percent didn't make that up. 1198 00:57:09,556 --> 00:57:11,297 Did I tell you how beautiful that color is on you? 1199 00:57:11,428 --> 00:57:12,951 What is that, lavender? 1200 00:57:13,125 --> 00:57:14,213 That is your color. 1201 00:57:14,692 --> 00:57:17,608 Anyway, uh... can we help you today? 1202 00:57:17,782 --> 00:57:18,913 No, thank you. 1203 00:57:19,479 --> 00:57:21,002 Well, I'm famished. How about you? 1204 00:57:21,176 --> 00:57:23,135 Yeah, uh, let's eat. Anyway, have a good one. 1205 00:57:23,265 --> 00:57:24,528 - Thanks. - Nice to see you. 1206 00:57:24,615 --> 00:57:26,225 Amazing. Great to see you. 1207 00:57:27,966 --> 00:57:29,097 "I want a glass of vino." 1208 00:57:29,228 --> 00:57:30,403 "What, you want a glass?" "Oh, yeah!" 1209 00:57:30,534 --> 00:57:31,883 "You haven't bought 30 laptops, have you?" 1210 00:57:32,013 --> 00:57:33,972 "You don't deserve a glass of Châteauneuf-du-Pape, do you?" 1211 00:57:34,102 --> 00:57:35,930 "You haven't bought anything." "You don't buy your way 1212 00:57:36,061 --> 00:57:37,932 into things, do you?" 1213 00:57:56,995 --> 00:57:59,084 So, the rich guy got the better of you. 1214 00:57:59,867 --> 00:58:02,217 So what? Let it go. 1215 00:58:03,567 --> 00:58:07,092 Find another school. No, I can't, Dad. I can't. 1216 00:58:07,179 --> 00:58:09,137 I've worked me tail off to get him into that school. 1217 00:58:09,311 --> 00:58:10,617 I ain't giving up. Nah. 1218 00:58:11,270 --> 00:58:13,794 Not before that father's presentation on Friday, I ain't. 1219 00:58:13,881 --> 00:58:17,232 Fifty laptops? That's thousands. It's not even his money, Dad. 1220 00:58:17,363 --> 00:58:18,843 That's the thing. He's... he's... 1221 00:58:20,018 --> 00:58:23,674 he's a parasite. I'm gonna smash the moustache off his face. 1222 00:58:24,022 --> 00:58:28,679 He's got a horrific-- He's got-- He shaved a-- Moustache, fine. 1223 00:58:28,809 --> 00:58:31,508 But what he's done is he's put this little bit here 1224 00:58:31,638 --> 00:58:33,161 and he's... he's groomed it. 1225 00:58:33,248 --> 00:58:34,380 He's looked himself in the mirror 1226 00:58:34,467 --> 00:58:37,557 and he's triangled himself. Who does that? 1227 00:58:38,253 --> 00:58:40,604 I'll find a way. I'll find a way to do something different. 1228 00:58:40,691 --> 00:58:42,693 I've just... I've just gotta be... 1229 00:58:43,911 --> 00:58:44,956 creative. 1230 00:58:45,609 --> 00:58:47,959 It's not about the money, it's about connecting with the kids. 1231 00:58:48,873 --> 00:58:50,744 That's the most sensible thing you've said this week. 1232 00:58:54,139 --> 00:58:56,010 Since when do you get dressed up to go to the pub? 1233 00:58:56,184 --> 00:58:57,577 Are you on a hot date or something, Dad? 1234 00:58:58,404 --> 00:58:59,710 None of your business. 1235 00:59:01,668 --> 00:59:02,626 Right. 1236 00:59:02,974 --> 00:59:04,149 Appreciate your time. 1237 00:59:04,279 --> 00:59:05,193 Well played out there. 1238 00:59:07,631 --> 00:59:09,154 And we'll be back for more Wednesday night... 1239 00:59:10,242 --> 00:59:11,199 ...football after this break. 1240 00:59:11,635 --> 00:59:14,246 ♪ Everybody toots 1241 00:59:14,768 --> 00:59:17,205 I did a toot. Do you want to do that too? 1242 00:59:17,292 --> 00:59:19,164 - Hey! - If you've got 1243 00:59:19,251 --> 00:59:20,992 a child that likes The Wild and Crazies, 1244 00:59:21,079 --> 00:59:24,561 then why not go crazy and come to a live TV recording tomorrow? 1245 00:59:25,170 --> 00:59:26,954 Guaranteed to impress any kid! 1246 00:59:27,607 --> 00:59:30,567 Live at the Richmond Gate TV Studios tomorrow! 1247 00:59:42,796 --> 00:59:44,668 Sorry, everyone, we're at capacity. 1248 00:59:45,190 --> 00:59:46,365 What? I'm sorry, 1249 00:59:46,452 --> 00:59:47,496 I don't make the rules. 1250 00:59:47,671 --> 00:59:48,802 I'm sorry, kids, 1251 00:59:48,933 --> 00:59:50,587 we're here again next week. Try next week. 1252 00:59:51,413 --> 00:59:53,764 Mate, I really need to get into that show. 1253 00:59:54,025 --> 00:59:55,592 Is there anything you can do? I can pay you. 1254 00:59:55,679 --> 00:59:57,811 Sorry, sir, the audience is now full. 1255 00:59:58,420 --> 00:59:59,291 I can get you in. 1256 00:59:59,421 --> 01:00:00,901 What? 1257 01:00:00,988 --> 01:00:02,511 I said there's no way you're getting 1258 01:00:02,599 --> 01:00:03,948 in there today, sir! 1259 01:00:04,252 --> 01:00:06,341 How many in your group? Uh, just one. 1260 01:00:06,428 --> 01:00:07,865 - Just one? - Yeah. 1261 01:00:07,952 --> 01:00:09,431 Aren't you here with a kid? No. 1262 01:00:09,780 --> 01:00:10,694 That's a bit creepy, mate. 1263 01:00:10,868 --> 01:00:12,173 Can you get me into the show or not? 1264 01:00:12,260 --> 01:00:13,261 Yeah, of course, 200 quid. 1265 01:00:13,610 --> 01:00:15,002 Two-hundred pound? 1266 01:00:15,829 --> 01:00:16,874 You want in or not? 1267 01:00:20,573 --> 01:00:21,487 Here. 1268 01:00:21,922 --> 01:00:23,054 Down there, down there, down there. 1269 01:00:26,492 --> 01:00:27,449 Thank you, mate. 1270 01:00:35,022 --> 01:00:37,764 My mum's a nun. My mum's a nun. 1271 01:00:46,164 --> 01:00:49,254 ♪ Hey-oh, hey-oh, hey-oh! ♪Hello. 1272 01:00:50,908 --> 01:00:52,126 Who are you? 1273 01:00:52,605 --> 01:00:56,653 Uh, my name's Brian, and I'm a massive fan. Massive. 1274 01:00:56,740 --> 01:00:58,437 And so is my son. Where's your son? 1275 01:00:58,524 --> 01:00:59,743 He's at home. 1276 01:00:59,873 --> 01:01:01,266 No, don't worry. I'm not a weirdo. 1277 01:01:01,353 --> 01:01:02,746 I just-- I've come here to ask 1278 01:01:02,833 --> 01:01:05,052 if you'd... if you'd play at my son's preschool. 1279 01:01:06,663 --> 01:01:08,577 I... I'd pay you, obviously. And it... it's for a good cause. 1280 01:01:08,665 --> 01:01:13,408 This, uh, son, is he... sick? 1281 01:01:14,758 --> 01:01:16,542 Uh, no, he's not. But he's a good kid. 1282 01:01:18,413 --> 01:01:24,332 Take a look around you, man, eh? Look at this. This is live TV. 1283 01:01:24,419 --> 01:01:27,771 This is the big-time. Do you know what I'm saying? 1284 01:01:28,728 --> 01:01:29,816 Small stuff... 1285 01:01:31,818 --> 01:01:33,646 we don't really do that no more. 1286 01:01:34,691 --> 01:01:37,215 It's taken us years to get here. 1287 01:01:38,912 --> 01:01:41,219 Yeah, I get it, I do, but, um... 1288 01:01:41,959 --> 01:01:43,787 just think of the publicity you'd receive. 1289 01:01:43,874 --> 01:01:45,266 The... the Wild and the Crazies... 1290 01:01:45,353 --> 01:01:47,747 - It's Wild and Crazy. - What did I say? 1291 01:01:47,834 --> 01:01:49,662 - "Wild and Crazies." - Oh, sorry. Wild and C-- 1292 01:01:49,749 --> 01:01:51,403 What... what? We're the Wild and Crazies. 1293 01:01:52,360 --> 01:01:54,580 The Wild and Crazy. Wild and Crazies. 1294 01:01:54,667 --> 01:01:56,495 The Wild and Crazies... That's right. 1295 01:01:56,582 --> 01:01:58,584 He says he's a fan. 1296 01:01:58,671 --> 01:02:00,020 ...works well with the children... 1297 01:02:00,107 --> 01:02:01,587 Listen to me, right? 1298 01:02:01,674 --> 01:02:03,981 We got a stage, and it's crying out for us. 1299 01:02:04,068 --> 01:02:08,899 Here! Come on, gang. The stage is calling. 1300 01:02:08,986 --> 01:02:10,727 Ladies and gentlemen... 1301 01:02:13,381 --> 01:02:16,384 Hey! 1302 01:02:16,471 --> 01:02:19,866 - Whoo! - My mum's a nun. My mum's a nun. 1303 01:02:19,953 --> 01:02:21,650 Hey, just hang on a second. Mate... mate, sorry... sorry. 1304 01:02:21,781 --> 01:02:23,609 Look, look, you have to do this, please. 1305 01:02:23,740 --> 01:02:25,350 I'm sure there are some sick kids at that school. 1306 01:02:25,437 --> 01:02:27,178 If there's not, I'll bring some. Just name your price. 1307 01:02:31,791 --> 01:02:37,536 Ho-hey! Hey-ho! 1308 01:02:37,623 --> 01:02:39,494 Hold on, hold on, hold on Uh, one second. 1309 01:02:39,581 --> 01:02:41,845 Aren't small, intimate venues what your group is all about? 1310 01:02:42,236 --> 01:02:44,935 Not this. Not this, big live TV studios. 1311 01:02:45,239 --> 01:02:46,327 Do you see my point? 1312 01:02:48,199 --> 01:02:49,766 Where is he? I don't know. Just go. 1313 01:02:50,375 --> 01:02:52,420 Go, go, go. We're live! 1314 01:02:52,507 --> 01:02:54,596 Hey, kids, we're the Wild and Crazies. 1315 01:02:54,683 --> 01:02:56,337 And we're gonna sing a song about all the things... Yeah! 1316 01:02:56,424 --> 01:02:57,599 ...your bodies can do! 1317 01:02:57,686 --> 01:02:59,297 Yeah! 1318 01:02:59,384 --> 01:03:04,084 Ah, ah! Hang on, hang on. 1319 01:03:07,696 --> 01:03:12,005 Oh, Monkey, are you okay? I did a toot. 1320 01:03:12,092 --> 01:03:13,964 ♪ Everybody toots... ♪ 1321 01:03:14,051 --> 01:03:16,270 I mean... I mean-- Hold on. Isn't this selling out? 1322 01:03:16,967 --> 01:03:21,145 We are not sellouts. 1323 01:03:21,232 --> 01:03:23,843 All right, don't push me then. Don't touch my costume! 1324 01:03:23,974 --> 01:03:26,628 Don't touch me, you freak. 1325 01:03:26,715 --> 01:03:27,586 Hold on a minute! 1326 01:03:28,326 --> 01:03:30,371 Oh, hang on a minute. 1327 01:03:30,458 --> 01:03:33,070 Do you know when you do a burp, and suddenly you can taste it? 1328 01:03:33,200 --> 01:03:36,769 Mine tastes of bananas, 'cause that's my entire diet! 1329 01:03:36,900 --> 01:03:38,902 Monkey! 1330 01:03:39,032 --> 01:03:40,729 ♪ Everybody burps What? Sorry. 1331 01:03:42,209 --> 01:03:43,602 ♪ Everybody burps... ♪ 1332 01:03:43,732 --> 01:03:47,171 Get off! I'm gonna kick... 1333 01:03:47,824 --> 01:03:50,087 Hey, guess what? Don't tell everyone, 1334 01:03:50,174 --> 01:03:53,090 but sometimes I get a bit of an itchy bottom, 1335 01:03:53,177 --> 01:03:57,398 and my finger really stinks of old bananas. 1336 01:03:57,572 --> 01:04:00,097 Monkey! 1337 01:04:00,184 --> 01:04:02,969 And you? 1338 01:04:03,056 --> 01:04:04,753 - Mm! Ah! - Monkey! 1339 01:04:04,841 --> 01:04:06,364 What? Monkey! 1340 01:04:06,451 --> 01:04:09,019 Sorry. ♪ Wash your hands... ♪ 1341 01:04:09,149 --> 01:04:10,934 D'you know you're now my least favorite Crazy, 1342 01:04:11,021 --> 01:04:14,285 do you know that? 1343 01:04:14,372 --> 01:04:15,416 I don't care. 1344 01:04:16,461 --> 01:04:19,377 And I don't care about your stupid little kid either. 1345 01:04:28,299 --> 01:04:29,517 Oi! 1346 01:04:29,996 --> 01:04:32,869 Kids, don't worry, don't... 1347 01:04:33,304 --> 01:04:34,958 Oi, oi, oi! 1348 01:04:35,088 --> 01:04:39,223 Hey! Give me that guitar! 1349 01:04:43,531 --> 01:04:46,534 Uh... ...hello. Um... I'm gonna get you. 1350 01:04:46,621 --> 01:04:48,885 Violence doesn't solve anything. 1351 01:04:49,015 --> 01:04:51,104 As a pacifist myself, I've often found that 1352 01:04:51,191 --> 01:04:52,627 the best way to deal with something 1353 01:04:52,714 --> 01:04:53,802 is talking. 1354 01:04:53,890 --> 01:04:55,456 This is the excitement... 1355 01:04:55,543 --> 01:04:56,980 ...of live television. 1356 01:04:57,067 --> 01:04:59,243 You never know what's gonna happen. 1357 01:04:59,373 --> 01:05:01,288 Monkey, you're gonna-- I would say that peace, love, and-- 1358 01:05:06,772 --> 01:05:07,686 Don't watch it. 1359 01:05:13,474 --> 01:05:16,956 ♪ Everybody toots Toots, toots, toots... ♪ 1360 01:05:37,934 --> 01:05:38,804 Hello? 1361 01:05:39,587 --> 01:05:42,503 Excuse me, could I get another phone call, please? 1362 01:05:42,634 --> 01:05:44,810 My brother was supposed to be here hours ago. 1363 01:05:45,376 --> 01:05:47,595 Hello? Excuse me! 1364 01:05:49,336 --> 01:05:52,122 I... I can see my own breath! 1365 01:05:55,386 --> 01:05:57,083 - Is Jeff here? - Out you go. 1366 01:06:02,436 --> 01:06:04,395 Sign that for me, please. Oh, you took your time. 1367 01:06:04,482 --> 01:06:06,701 Ah. What a fun way to say thank you. 1368 01:06:06,788 --> 01:06:07,702 Are you real? 1369 01:06:08,181 --> 01:06:09,617 I just spent the entire night in there. 1370 01:06:09,704 --> 01:06:10,792 I was absolutely terrified. 1371 01:06:10,879 --> 01:06:12,533 I cried loads. You're welcome. 1372 01:06:12,620 --> 01:06:13,970 I was just at a gong bath... 1373 01:06:14,057 --> 01:06:14,927 ...with Guru Nova Avalon. 1374 01:06:15,754 --> 01:06:17,103 - Wild. And Kate Winslet was there... - Thank you. 1375 01:06:17,103 --> 01:06:18,017 ...but I couldn't tell, it was dark. 1376 01:06:18,278 --> 01:06:19,584 I swear to God... Thank you so much. 1377 01:06:19,758 --> 01:06:20,933 ...if I don't make it to my presentation... 1378 01:06:21,020 --> 01:06:22,413 Hey, I saw you on the telly. 1379 01:06:22,587 --> 01:06:24,241 Is it only children's entertainers 1380 01:06:24,415 --> 01:06:27,505 that you punch these days? Oh. Jeff, shut your mouth, please. 1381 01:06:33,990 --> 01:06:35,600 - Hi. - Hiya, love. 1382 01:06:35,687 --> 01:06:37,167 Yeah, yeah, no, I'm with Jeff now. 1383 01:06:37,254 --> 01:06:39,082 He's just got here. Look, I know I messed up. 1384 01:06:39,169 --> 01:06:40,605 I... I... I know, I know, I'm so sorry. 1385 01:06:40,692 --> 01:06:42,128 I just-- I don't know what came over me. 1386 01:06:42,215 --> 01:06:43,651 - I'm just-- Oh, sorry. - I can walk. 1387 01:06:43,782 --> 01:06:45,871 I'm fine, I can walk myself! All right, darling? 1388 01:06:46,002 --> 01:06:47,220 Honestly, Brian, I just... 1389 01:06:47,351 --> 01:06:49,048 I don't really know what to say to you right now. 1390 01:06:49,179 --> 01:06:50,049 Yeah, I know. 1391 01:06:50,267 --> 01:06:51,616 I... I just wanted to do something bold. 1392 01:06:51,746 --> 01:06:52,660 Something that would excite Dylan, 1393 01:06:52,747 --> 01:06:53,792 and impress the school. 1394 01:06:53,879 --> 01:06:55,315 I'm an absolute idiot. I really am. 1395 01:06:55,533 --> 01:06:57,274 - You are. - Well that's an understatement. 1396 01:06:57,883 --> 01:06:59,885 Dylan saw it all, by the way. 1397 01:07:00,016 --> 01:07:01,495 Great example you're setting there. 1398 01:07:01,582 --> 01:07:03,062 Okay, but please know how sorry I am. 1399 01:07:03,149 --> 01:07:04,020 I really am. 1400 01:07:04,498 --> 01:07:05,760 And I promise I'll make it up to you and Dylan. 1401 01:07:05,847 --> 01:07:06,848 I really will. 1402 01:07:07,066 --> 01:07:08,502 Right, I have to get to the presentation. 1403 01:07:08,589 --> 01:07:09,808 I'll call in and see you after, yeah? 1404 01:07:09,895 --> 01:07:11,679 Wish me luck. Love you. 1405 01:07:11,766 --> 01:07:13,029 I love you. Love you so much. 1406 01:07:13,116 --> 01:07:14,726 Can you just drive? That's so nice. 1407 01:07:14,856 --> 01:07:16,554 - Can you just drive, please? - Yeah. 1408 01:07:16,989 --> 01:07:19,209 Take that. What's this? 1409 01:07:19,774 --> 01:07:21,211 You can't go in dressed like that. 1410 01:07:21,298 --> 01:07:22,777 You look like you're selling magazines. 1411 01:07:22,908 --> 01:07:24,562 I'm not wearing your clothes. What do you mean, my clothes? 1412 01:07:24,692 --> 01:07:26,390 I'm not wearing-- You... you dress like Tintin. 1413 01:07:26,477 --> 01:07:27,347 Just hurry up and go. 1414 01:07:28,392 --> 01:07:29,958 You should be so lucky to dress like Tintin. Come on, let's go! 1415 01:07:29,958 --> 01:07:31,221 Okay, don't wanna alarm you. 1416 01:07:31,569 --> 01:07:33,310 The car doesn't have a lot of charge. 1417 01:07:34,006 --> 01:07:35,442 Where are you going? Where are you going? 1418 01:07:35,616 --> 01:07:37,401 - I'm gonna get the bus, Jeff. - Where are you go-- 1419 01:07:37,531 --> 01:07:39,707 Don't get the bus, you'll get mugged! 1420 01:07:39,925 --> 01:07:43,233 Just... just give him a little more time. 1421 01:07:43,320 --> 01:07:45,409 No, seriously, three more minutes, 1422 01:07:45,496 --> 01:07:46,366 nothing else. 1423 01:07:46,975 --> 01:07:49,500 I promise you, his son is quite extraordinary. 1424 01:07:49,587 --> 01:07:50,414 You're going to-- 1425 01:07:52,633 --> 01:07:54,940 Brian, you made it! Sorry, I got locked up. 1426 01:07:55,071 --> 01:07:56,333 I meant locked up into a meeting. 1427 01:07:56,463 --> 01:07:59,292 I'm so sorry. Sorry. 1428 01:07:59,771 --> 01:08:02,817 Gosh, it's a... interesting outfit. 1429 01:08:02,948 --> 01:08:05,864 Uh, Brian, could you take the podium, please? 1430 01:08:06,647 --> 01:08:09,346 Yeah. 1431 01:08:13,698 --> 01:08:15,830 I'm very sorry, I haven't... I haven't prepared anything. 1432 01:08:16,135 --> 01:08:17,310 Um, I... 1433 01:08:17,658 --> 01:08:19,225 That's all right. That's all right, Brian. Yeah. 1434 01:08:19,312 --> 01:08:20,400 Just, um... 1435 01:08:20,618 --> 01:08:23,229 Brian, what do you think that Puggsley could do 1436 01:08:23,316 --> 01:08:24,578 for your son, Dylan? 1437 01:08:24,970 --> 01:08:30,497 Okay, uh... Um... 1438 01:08:32,282 --> 01:08:33,761 The Puggsley Academy of Excellence 1439 01:08:33,848 --> 01:08:35,720 can give my son the opportunities that... 1440 01:08:36,851 --> 01:08:37,896 that I never had. 1441 01:08:41,117 --> 01:08:42,727 I was a football star at school. 1442 01:08:44,250 --> 01:08:45,121 My coach and my dad, 1443 01:08:45,425 --> 01:08:47,427 they... they were prepping me for the pros. 1444 01:08:48,298 --> 01:08:49,603 I barely went to class. 1445 01:08:50,952 --> 01:08:53,390 And me teachers passed me, but... 1446 01:08:53,477 --> 01:08:55,000 ...no one cared to push me because... 1447 01:08:55,957 --> 01:08:58,960 'cause I was a star. And then I broke my ankle. 1448 01:09:00,310 --> 01:09:03,400 I couldn't play anymore. There I was, 18, and... 1449 01:09:03,487 --> 01:09:06,185 ...and quite washed up, I was. 1450 01:09:08,753 --> 01:09:09,623 So, I... 1451 01:09:10,668 --> 01:09:11,538 so, I left school, 1452 01:09:12,017 --> 01:09:13,323 and I started digging ditches on construction sites 1453 01:09:13,410 --> 01:09:14,585 for the next five years. 1454 01:09:15,847 --> 01:09:17,283 I didn't make it back to university 1455 01:09:17,370 --> 01:09:18,241 till my late 20s, 1456 01:09:18,676 --> 01:09:20,808 and... and I struggled through business school. 1457 01:09:21,157 --> 01:09:24,290 I did... I did everything backwards. 1458 01:09:26,901 --> 01:09:29,339 And I... I just don't want Dylan to make the same mistake. 1459 01:09:30,731 --> 01:09:31,732 Don't get me wrong... 1460 01:09:32,733 --> 01:09:35,040 the world needs ditch diggers as much as it needs doctors, 1461 01:09:35,127 --> 01:09:37,912 but... I just want Dylan to have the choice... 1462 01:09:39,087 --> 01:09:40,437 to be a doctor or a ditch digger, 1463 01:09:40,524 --> 01:09:41,786 if... if that's what he wants. 1464 01:09:50,838 --> 01:09:52,710 And I believe that Puggsley can give my son 1465 01:09:52,797 --> 01:09:54,755 the freedom that... that I never had. 1466 01:09:57,323 --> 01:09:58,498 Thank you very much for listening to me. 1467 01:09:58,585 --> 01:10:00,805 I'm... I'm sorry I didn't have anything... 1468 01:10:00,892 --> 01:10:02,067 I didn't have anything prepared. 1469 01:10:02,154 --> 01:10:03,851 Uh, I... I did, but... don't matter. 1470 01:10:03,938 --> 01:10:05,853 That was... that was wonderful, Brian. BRIAN: Thank you. 1471 01:10:05,940 --> 01:10:08,247 - Thank you so much. Thank you. - Thank you. I'll just-- 1472 01:10:08,378 --> 01:10:10,249 Thank you very much. Cheers. 1473 01:10:20,651 --> 01:10:23,262 Brian, did you meet the Wild and Crazies? 1474 01:10:23,349 --> 01:10:24,742 Oh, that's right, of course you have. 1475 01:10:25,482 --> 01:10:26,787 But don't worry, I... I told them... 1476 01:10:26,874 --> 01:10:28,224 I told them you're going through a rough time. 1477 01:10:28,311 --> 01:10:30,661 All right? All's forgiven. All right? 1478 01:10:39,452 --> 01:10:40,323 Sha. Sha. 1479 01:10:40,497 --> 01:10:41,846 - Sha! - Sha-da-di-dah! 1480 01:10:46,329 --> 01:10:49,593 ♪ She's not just a pretty face 1481 01:10:50,246 --> 01:10:53,336 ♪ She'll build rockets To outer space ♪ 1482 01:10:53,988 --> 01:10:58,428 ♪ Einstein's got nothing On my Grace ♪ 1483 01:11:02,170 --> 01:11:05,565 ♪ No children's book She hasn't read ♪ 1484 01:11:06,087 --> 01:11:09,265 ♪ She almost never wets The bed ♪ 1485 01:11:09,613 --> 01:11:13,878 ♪ She is my everything My Grace ♪ 1486 01:11:16,489 --> 01:11:21,494 ♪ Whoo-ooh, say Grace 1487 01:11:23,975 --> 01:11:27,195 ♪ And when her daddy Has to leave town ♪ 1488 01:11:27,631 --> 01:11:30,634 ♪ You cross her And I'll cut you down ♪ 1489 01:11:31,504 --> 01:11:35,943 ♪ She is my little miracle My Grace ♪ 1490 01:11:39,164 --> 01:11:41,035 ♪Yes, she is 1491 01:11:42,167 --> 01:11:44,300 ♪ My little miracle 1492 01:11:45,997 --> 01:11:47,781 ♪ My Grace 1493 01:11:48,216 --> 01:11:51,829 ♪ Whoo-ooh God, he's... he's so good. 1494 01:11:51,916 --> 01:11:54,048 ♪ Say Grace ♪ 1495 01:11:55,180 --> 01:11:59,010 ♪ Whoo-ooh ♪ ♪ Whoo-ooh 1496 01:11:59,097 --> 01:12:04,276 ♪ Say Grace ♪ Say Grace ♪ 1497 01:12:06,191 --> 01:12:08,628 That's great, Alan. 1498 01:12:09,237 --> 01:12:11,979 That's extraordinary. 1499 01:12:15,374 --> 01:12:16,941 Hey, we'll see you at the restaurant opening. 1500 01:12:17,245 --> 01:12:19,291 Jeff? 1501 01:12:19,378 --> 01:12:20,727 I'm gonna need those tickets. 1502 01:12:30,389 --> 01:12:33,261 Two quacking ducks, 22. 1503 01:12:33,349 --> 01:12:35,873 Hello, everyone. How are you all? 1504 01:12:35,960 --> 01:12:37,527 You okay? Brian, we've missed you. 1505 01:12:37,962 --> 01:12:39,442 And I have missed you lot... Hi! 1506 01:12:39,529 --> 01:12:41,269 - Hi, Janice. Are you okay? - Hello. 1507 01:12:41,357 --> 01:12:43,489 I have come to take you all out for dinner. 1508 01:12:43,576 --> 01:12:45,535 How does that sound? 1509 01:12:45,665 --> 01:12:47,363 - What about Sarah? - Sarah knows. 1510 01:12:47,493 --> 01:12:49,669 Hi! Hiya, Janice. You okay? 1511 01:12:49,756 --> 01:12:53,020 Right. I've got prize tickets to a restaurant opening. 1512 01:12:53,151 --> 01:12:54,718 Yeah? 1513 01:12:54,805 --> 01:12:55,806 So, this way, everyone. 1514 01:12:56,284 --> 01:12:58,156 Come on, Janice, get your coat. Let's do this! Hi. 1515 01:13:10,821 --> 01:13:15,347 ♪ Do you want Another love drug? ♪ 1516 01:13:16,566 --> 01:13:21,701 ♪ Maybe you need another toy? 1517 01:13:21,832 --> 01:13:23,964 Oh, you gotta try one of these, this is the best. Really? 1518 01:13:24,095 --> 01:13:25,139 They're all great, but I would try 1519 01:13:25,226 --> 01:13:26,750 that one right there. Yeah. Oh, wow. 1520 01:13:26,837 --> 01:13:28,578 Right, in you get. Come on, spread out. 1521 01:13:28,665 --> 01:13:30,144 Bar's over there, so help yourselves. 1522 01:13:30,710 --> 01:13:31,624 Don't be shy. 1523 01:13:32,016 --> 01:13:33,931 Just do Jägerbombs. Ask for a Jägerbomb. 1524 01:13:34,453 --> 01:13:35,672 Jägerbombs all round for everybody. 1525 01:13:36,150 --> 01:13:38,065 Alright, dancing, dancing, dancing. 1526 01:13:38,239 --> 01:13:41,678 You got a babysitter, Jan? Uh, pardon me for one second. 1527 01:13:47,031 --> 01:13:48,336 Hi. Oh, hi, Alano. 1528 01:13:48,554 --> 01:13:50,469 What... what... what... what is this? 1529 01:13:50,600 --> 01:13:51,775 These are your radio winners. 1530 01:13:51,905 --> 01:13:53,124 No, those are not my radio winners. 1531 01:13:53,211 --> 01:13:54,212 What are you talking about? 1532 01:13:55,126 --> 01:13:56,910 a ticket, Alan, so... What? 1533 01:13:58,346 --> 01:14:01,524 What are you doing? Huh? Are you try-- 1534 01:14:01,611 --> 01:14:04,048 Sorry, Sebastian. Champagne's for toffs. 1535 01:14:04,135 --> 01:14:05,441 He smells like urine. 1536 01:14:05,528 --> 01:14:06,833 Yeah, he does. You smell that? 1537 01:14:07,443 --> 01:14:09,009 What are you doing? I can get rid of them. 1538 01:14:09,096 --> 01:14:10,794 I can get rid of them all right now. What... 1539 01:14:10,881 --> 01:14:12,273 I'll take them for fish and chips. 1540 01:14:12,360 --> 01:14:13,449 Just relinquish your spot. 1541 01:14:15,059 --> 01:14:17,409 Oh, oh! Oh! 1542 01:14:17,496 --> 01:14:20,194 You get 'em out of here if I step down. Mm-hmm. Yeah. 1543 01:14:28,115 --> 01:14:32,511 ♪ I'm your little devil Sink my teeth in deep ♪ 1544 01:14:38,125 --> 01:14:38,996 Never. 1545 01:14:41,389 --> 01:14:43,391 It's on, pal. It is on. Okay. 1546 01:14:43,522 --> 01:14:44,567 You hear me? I do. 1547 01:14:44,654 --> 01:14:45,785 It is so on. Okay. 1548 01:14:45,872 --> 01:14:46,960 It is so on. Yeah, yeah, yeah. 1549 01:14:47,134 --> 01:14:48,658 You are gonna regret the day you met me. 1550 01:14:48,745 --> 01:14:50,137 - I already do. - You're going down. 1551 01:14:52,444 --> 01:14:53,314 Judy... 1552 01:14:54,490 --> 01:14:55,403 where is everyone? 1553 01:14:55,839 --> 01:14:57,623 They went out to eat with Brian, remember? 1554 01:14:58,450 --> 01:15:00,800 - What? - Some restaurant opening. 1555 01:15:01,061 --> 01:15:03,629 He has prize tickets. He said you knew. 1556 01:15:03,716 --> 01:15:06,414 ♪ I'm your little angel ♪ 1557 01:15:06,545 --> 01:15:08,112 ♪ Dance on blood That's from your heart ♪ 1558 01:15:08,591 --> 01:15:09,983 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1559 01:15:10,070 --> 01:15:11,376 What are you doing? What are you doing? 1560 01:15:11,637 --> 01:15:13,944 What are you doing? Give me-- 1561 01:15:15,206 --> 01:15:16,642 That's no way to treat a lady! 1562 01:15:16,729 --> 01:15:19,297 Oh, my God. Alan, uh, a towel? 1563 01:15:19,427 --> 01:15:21,168 - I'm sorry. - Can... can I... can I get a towel? 1564 01:15:21,255 --> 01:15:22,256 Yes, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1565 01:15:22,430 --> 01:15:23,606 - Oh, let me... let me get... - Towel? 1566 01:15:23,910 --> 01:15:25,303 Whoa, whoa, whoa, whoa! Get off! 1567 01:15:25,433 --> 01:15:27,610 If you take another one of my drinks, 1568 01:15:27,697 --> 01:15:29,916 I'm gonna kick your ass! 1569 01:15:30,003 --> 01:15:32,832 I fought in Korea, you know. You're so strong. 1570 01:15:33,398 --> 01:15:36,401 I'll see you Monday, Alan. No, Mrs. Lawrence, hold on. 1571 01:15:36,488 --> 01:15:37,445 Excuse me. Excuse me. 1572 01:15:37,533 --> 01:15:39,447 Come on! 1573 01:15:40,753 --> 01:15:44,452 Hey! Uh, get... get off me! I haven't finished with him yet! 1574 01:15:44,540 --> 01:15:46,542 Go on, Sebastian... 1575 01:16:09,739 --> 01:16:10,609 Are you gonna give me 1576 01:16:10,696 --> 01:16:12,437 the silent treatment or not then? 1577 01:16:14,439 --> 01:16:15,309 No. 1578 01:16:17,007 --> 01:16:18,791 No. I'm gonna do the opposite of that. 1579 01:16:19,705 --> 01:16:20,576 I'm gonna talk, 1580 01:16:20,924 --> 01:16:22,578 and for once, Brian, you're gonna listen to me. 1581 01:16:24,101 --> 01:16:26,582 You've been acting like an absolute lunatic. 1582 01:16:27,452 --> 01:16:30,847 I... ...I love how much you care about Dylan's future, 1583 01:16:30,934 --> 01:16:32,283 I admire your passion, 1584 01:16:32,370 --> 01:16:33,980 But this isn't even about him anymore, is it? 1585 01:16:34,067 --> 01:16:35,155 It's about you. 1586 01:16:37,375 --> 01:16:38,245 Like... 1587 01:16:39,682 --> 01:16:42,075 you've been in fights, you've been in jail, 1588 01:16:42,293 --> 01:16:43,686 you've kidnapped senior citizens. 1589 01:16:43,773 --> 01:16:45,383 I mean, who does that? 1590 01:16:47,298 --> 01:16:50,257 I was on board with applying to Puggsley. 1591 01:16:50,344 --> 01:16:52,564 I stand by that no matter what, right? 1592 01:16:52,651 --> 01:16:54,871 But we need to get back to making decisions together. 1593 01:16:56,089 --> 01:16:59,005 We are a brilliant team when we're on the same page. 1594 01:17:00,398 --> 01:17:02,313 Can we please get back on it? 1595 01:17:04,315 --> 01:17:05,403 Okay? Yeah. 1596 01:17:05,577 --> 01:17:06,622 Right. 1597 01:17:15,195 --> 01:17:17,023 Found you. Hey. 1598 01:17:18,503 --> 01:17:19,373 Hi. 1599 01:17:23,726 --> 01:17:24,814 It'll be all right. 1600 01:17:28,121 --> 01:17:28,992 We'll sort this. 1601 01:17:29,645 --> 01:17:31,995 There isn't a single problem we can't find a way to fix. 1602 01:17:33,083 --> 01:17:34,475 I know this night was huge for you, 1603 01:17:34,562 --> 01:17:36,173 and I know how hard you've worked. 1604 01:17:36,695 --> 01:17:38,131 But I also know this business, 1605 01:17:38,218 --> 01:17:40,046 and I know how many challenges there are, 1606 01:17:40,133 --> 01:17:42,483 and this is just a minor setback. 1607 01:17:44,224 --> 01:17:45,356 It's a glitch. 1608 01:17:52,102 --> 01:17:53,930 Steel sharpens steel, remember? 1609 01:18:06,725 --> 01:18:07,595 Yeah. 1610 01:18:09,293 --> 01:18:10,250 Yeah, I know. 1611 01:18:25,831 --> 01:18:27,703 What the... 1612 01:18:30,053 --> 01:18:31,532 Oh, you must be mad. 1613 01:18:34,405 --> 01:18:39,192 Eh, mate, oi! What's this? What's going on? 1614 01:18:41,020 --> 01:18:42,805 What's going on? What's all this? 1615 01:18:42,979 --> 01:18:44,720 We have to shut you down for the next few weeks 1616 01:18:44,807 --> 01:18:46,504 until we get the situation under control. 1617 01:18:46,591 --> 01:18:48,549 Few weeks? Mate, I can't afford a few days. 1618 01:18:48,636 --> 01:18:49,550 We've had no issues. 1619 01:18:49,942 --> 01:18:51,683 I have never seen an infestation of this degree 1620 01:18:51,770 --> 01:18:52,815 in my entire career. 1621 01:18:52,945 --> 01:18:54,730 This entire area is a health hazard. 1622 01:18:54,817 --> 01:18:56,122 It can't be that bad, surely? 1623 01:18:56,949 --> 01:18:58,734 Have you seen them? Seen what? 1624 01:18:58,864 --> 01:19:00,431 My hands are tied. I'm sorry. 1625 01:19:00,736 --> 01:19:02,259 I'll be sending you out some official paperwork 1626 01:19:02,346 --> 01:19:04,827 for you to fill out ASAP. And there's lots of it. 1627 01:19:05,305 --> 01:19:08,744 Best of luck to you. Brilliant. Wicked. 1628 01:19:10,136 --> 01:19:11,137 No! 1629 01:19:17,796 --> 01:19:20,625 What's happened? Alan has happened, Sarah. 1630 01:19:20,712 --> 01:19:21,974 What? He's infested me. 1631 01:19:22,409 --> 01:19:24,803 Infested you with what? I don't know, I don't know, 1632 01:19:24,890 --> 01:19:26,718 but they've shut... they've shut me down for weeks. 1633 01:19:26,805 --> 01:19:29,329 What? Who does that? How'd you do that? 1634 01:19:29,416 --> 01:19:32,419 How'd you... how'd you start an infestation? 1635 01:19:32,506 --> 01:19:34,247 He's obviously a sociopath, isn't he? 1636 01:19:35,988 --> 01:19:37,860 Uh, babe, babe. 1637 01:19:38,686 --> 01:19:39,818 - He knew! - Just... 1638 01:19:39,905 --> 01:19:42,778 He bloody knew that this'd mess me up. 1639 01:19:42,995 --> 01:19:44,867 I'd be more freaked out if I weren't so pissed off. 1640 01:19:44,954 --> 01:19:46,607 He's a very sick man. He needs help. 1641 01:19:46,694 --> 01:19:50,133 Will you just stay calm... What? 1642 01:19:50,873 --> 01:19:53,179 ...and just-- Sorry. Just because-- 1643 01:19:53,266 --> 01:19:55,616 Just... just on... on-- It's on you. 1644 01:19:56,748 --> 01:19:57,662 Just stay calm. 1645 01:20:12,416 --> 01:20:13,765 Brian, what... what are you doing? 1646 01:20:13,852 --> 01:20:16,855 Brian, you're scaring me. Look at your face! 1647 01:20:16,942 --> 01:20:19,162 We've gotta go to the hospital. What are you doing? 1648 01:20:19,336 --> 01:20:22,121 Hey, Brian, you taking the day off from work? 1649 01:20:22,208 --> 01:20:23,427 What... what are you doing? 1650 01:20:23,514 --> 01:20:25,429 Brian, what are you doing with that? 1651 01:20:25,516 --> 01:20:28,040 Brian! 1652 01:20:29,041 --> 01:20:32,131 Well, uh, there's something very wrong with your face. 1653 01:20:33,698 --> 01:20:34,699 Yeah, I... I... I can't understand 1654 01:20:34,786 --> 01:20:35,700 what you're saying. 1655 01:20:36,005 --> 01:20:36,962 Maybe it's 'cause your face is so huge. 1656 01:20:39,704 --> 01:20:41,401 I don't know what you're saying. 1657 01:20:44,317 --> 01:20:45,318 Brian, stop it. 1658 01:20:45,623 --> 01:20:47,016 Brian, don't you dare. Whoa, hey, whoa, whoa, whoa. 1659 01:20:47,103 --> 01:20:48,539 - What are you doing? - Brian, stop it! Don't... 1660 01:20:48,626 --> 01:20:50,236 Brian, what... what... what are you doing? Stop it! Brian? 1661 01:20:50,323 --> 01:20:51,585 What are you doing? 1662 01:20:54,937 --> 01:21:00,464 No! No! No, no, no! 1663 01:21:00,638 --> 01:21:03,554 Oh my God! 1664 01:21:09,386 --> 01:21:10,822 Oh, my God. 1665 01:21:12,868 --> 01:21:14,652 Lauren! 1666 01:22:01,917 --> 01:22:02,961 What are you doing? 1667 01:22:03,788 --> 01:22:05,268 I wouldn't want you to forget this. 1668 01:22:05,616 --> 01:22:06,530 Alan! 1669 01:22:08,010 --> 01:22:10,534 No! No! Oh, felt so good. 1670 01:22:27,943 --> 01:22:29,945 Hold on, hold on. 1671 01:22:33,426 --> 01:22:37,126 I'm gonna body flip you off! 1672 01:22:53,969 --> 01:22:57,668 Oh, no! Brian! 1673 01:23:02,803 --> 01:23:07,808 Yeah, I got you! 1674 01:23:07,895 --> 01:23:08,809 Don't break it! 1675 01:23:09,071 --> 01:23:10,115 - I'll break your arm. - I'll break it. 1676 01:23:10,202 --> 01:23:12,074 I'll break your arm, by God! 1677 01:23:12,161 --> 01:23:16,513 What is going on? Stop it! Stop it! Stop! Stop it, guys! Stop! 1678 01:23:18,428 --> 01:23:19,472 What are you doing? 1679 01:23:20,125 --> 01:23:21,779 He came rolling in here like a troll... 1680 01:23:21,866 --> 01:23:26,088 wielding an actual weapon. And he destroyed our family... 1681 01:23:26,392 --> 01:23:27,567 Babe, he destroyed our family history 1682 01:23:27,654 --> 01:23:28,568 with a sledgehammer. 1683 01:23:29,395 --> 01:23:30,657 Uh, I don't care about the statue. There's nothing this guy... 1684 01:23:30,657 --> 01:23:32,094 I hate that statue. It's not even real. 1685 01:23:32,181 --> 01:23:33,965 What? I made the whole thing up to impress you, Alan 1686 01:23:34,052 --> 01:23:35,749 I got it from a garden center in Chiswick. 1687 01:23:36,272 --> 01:23:38,230 There used to be a beautiful big oak tree 1688 01:23:38,317 --> 01:23:39,188 in that spot there, 1689 01:23:39,492 --> 01:23:41,799 filled with birds, and bees, and insects. 1690 01:23:41,886 --> 01:23:42,887 Sorry to mention it, Brian. 1691 01:23:43,148 --> 01:23:44,932 But my great-great-grandfather cut it down 1692 01:23:45,020 --> 01:23:47,022 during an argument about where his land ended. 1693 01:23:47,109 --> 01:23:48,675 And so I can see the cycle is continuing. 1694 01:23:49,154 --> 01:23:50,634 Carry on then. Beat each other up. 1695 01:23:50,721 --> 01:23:53,463 Knock it all down! 1696 01:23:53,550 --> 01:23:56,161 Fix it. 1697 01:23:57,119 --> 01:24:01,993 Yeah. Fix yourselves. Brian, this is embarrassing. 1698 01:24:02,254 --> 01:24:05,649 You've lost it. I am this close. Yeah? 1699 01:24:06,650 --> 01:24:08,173 I need a drink. Yeah, so do I. 1700 01:24:08,260 --> 01:24:10,219 Do you want to go for a drink? Yes, I do. 1701 01:24:10,349 --> 01:24:11,263 Sort it out! 1702 01:24:26,713 --> 01:24:27,627 Get off. 1703 01:24:29,629 --> 01:24:31,544 I just think you need a doctor. Yeah, I-- Yeah. 1704 01:24:50,824 --> 01:24:53,305 Spiders, really? Hmm. Yeah. 1705 01:24:53,784 --> 01:24:55,307 Uh, you... you destroyed my restaurant. 1706 01:24:56,656 --> 01:24:58,528 It's an early-bird special diner now. 1707 01:24:59,485 --> 01:25:00,704 So, yeah, spiders. 1708 01:25:02,227 --> 01:25:04,186 Well, I'm very sorry about your restaurant. 1709 01:25:07,624 --> 01:25:09,104 I'm sorry about your face. 1710 01:25:11,193 --> 01:25:12,716 Thank you. Yeah. 1711 01:25:13,282 --> 01:25:14,935 - Does it hurt? - Yeah. 1712 01:25:15,632 --> 01:25:16,894 It looks really stupid. 1713 01:25:18,374 --> 01:25:19,984 I'm very aware of that. 1714 01:25:21,725 --> 01:25:23,248 Your cardigan looks stupid. 1715 01:25:30,908 --> 01:25:34,390 Seems like, uh, Lauren and Sarah really hit it off. 1716 01:25:34,781 --> 01:25:37,610 Mm. Right? 1717 01:25:37,784 --> 01:25:38,959 I bet they're having a good laugh 1718 01:25:39,525 --> 01:25:41,397 at our expense right now. Oh, I don't think they're laughing. 1719 01:25:42,615 --> 01:25:44,269 LAUREN: Mm! 1720 01:25:44,443 --> 01:25:45,357 Mm! 1721 01:25:47,229 --> 01:25:50,754 Oh, uh... Oh wowzers. Oh, no. 1722 01:25:51,581 --> 01:25:53,452 I just need Alan to realize that he's enough. 1723 01:25:54,279 --> 01:25:55,411 He's more than enough. 1724 01:25:55,541 --> 01:25:56,629 I mean, Brian's had his own business 1725 01:25:56,716 --> 01:25:57,935 since he was 21. 1726 01:25:58,022 --> 01:25:59,676 I have no idea what he's trying to prove. 1727 01:25:59,763 --> 01:26:01,068 Idiots! It's ridiculous. 1728 01:26:01,982 --> 01:26:02,853 God. 1729 01:26:06,596 --> 01:26:07,771 D'you know... 1730 01:26:11,296 --> 01:26:13,211 I realize I got way too obsessed. 1731 01:26:16,432 --> 01:26:18,129 Not just about a preschool spot, 1732 01:26:18,608 --> 01:26:20,175 even though that is very important... 1733 01:26:21,045 --> 01:26:21,915 but also... 1734 01:26:23,265 --> 01:26:25,310 I just want Dylan to have everything that you have. 1735 01:26:27,051 --> 01:26:29,401 And I... I feel like such a fraud 1736 01:26:29,967 --> 01:26:31,621 trying to get him into a school that's so different 1737 01:26:31,708 --> 01:26:33,231 to anything that I had growing up. 1738 01:26:37,801 --> 01:26:39,368 You've earned everything you got. 1739 01:26:41,935 --> 01:26:42,849 You went out there, 1740 01:26:43,328 --> 01:26:44,677 and you built something for yourself, that's... 1741 01:26:44,764 --> 01:26:47,463 It's impressive. 1742 01:26:48,638 --> 01:26:51,858 Me, I'm just... I'm just good at seeming impressive. 1743 01:26:52,555 --> 01:26:53,686 Mm! 1744 01:26:53,773 --> 01:26:56,602 When I met Alan, we fell in love so quickly, 1745 01:26:56,776 --> 01:26:59,214 and we tried for babies for a long time. 1746 01:27:00,389 --> 01:27:01,564 And IVF. 1747 01:27:01,651 --> 01:27:03,609 And then we were told, "No, not possible." 1748 01:27:03,740 --> 01:27:05,263 And I was 39 and terrified. 1749 01:27:05,568 --> 01:27:08,223 So, we stopped trying, and moved on with our lives. 1750 01:27:08,484 --> 01:27:10,529 Hmm. And then, out of the blue... 1751 01:27:11,922 --> 01:27:14,620 Grace, our little miracle arrived. 1752 01:27:16,840 --> 01:27:18,189 Grace has got to be better than me. 1753 01:27:19,799 --> 01:27:21,018 She's gonna carve her own path. 1754 01:27:21,105 --> 01:27:23,673 She's not gonna depend on the good fortune 1755 01:27:23,803 --> 01:27:25,979 of others to find her way, no. 1756 01:27:27,198 --> 01:27:29,244 No. 1757 01:27:29,331 --> 01:27:32,247 Well, it looks like we just want the same thing. Yeah. 1758 01:27:32,638 --> 01:27:34,161 What's best for our children. 1759 01:27:35,902 --> 01:27:37,643 It's not an easy thing to figure out though, is it? 1760 01:27:37,730 --> 01:27:40,864 No. Nope, not at all. Yeah. 1761 01:27:41,212 --> 01:27:42,735 This whole preschool thing, 1762 01:27:43,214 --> 01:27:44,955 it's given me quite a bit of anxiety. 1763 01:27:45,042 --> 01:27:45,956 Yeah. 1764 01:27:46,565 --> 01:27:48,611 It's the beginning of them getting older, isn't it? 1765 01:27:48,741 --> 01:27:50,613 Yeah. 1766 01:27:51,396 --> 01:27:52,832 I never thought I'd be the type of mother 1767 01:27:52,919 --> 01:27:54,181 to get weepy about this kind of thing. 1768 01:27:54,269 --> 01:27:56,271 But I... I like my Gracie being at home with me 1769 01:27:56,358 --> 01:27:58,185 all the time. Uh, she's my best friend. 1770 01:27:58,273 --> 01:27:59,186 Isn't that pathetic? 1771 01:27:59,578 --> 01:28:02,277 It's not pathetic at all. They're our babies. 1772 01:28:03,147 --> 01:28:05,802 But let's just remember, it's just preschool. 1773 01:28:05,889 --> 01:28:08,239 Hmm. They're still gonna need us for everything else. 1774 01:28:08,892 --> 01:28:11,895 And hey, why don't you take those five extra hours a day, 1775 01:28:11,982 --> 01:28:14,027 and do something that you love? 1776 01:28:14,332 --> 01:28:17,509 I don't know what that is anymore. Yeah, me neither. 1777 01:28:18,249 --> 01:28:20,730 But... we could figure it out together. 1778 01:28:22,819 --> 01:28:25,300 You know, Dylan has just as good a shot as Grace 1779 01:28:25,387 --> 01:28:27,345 at getting into that school. Money is not everything. 1780 01:28:27,432 --> 01:28:29,304 Oh, I know. I know that. 1781 01:28:30,653 --> 01:28:31,784 The more I've gotten to know you, 1782 01:28:31,915 --> 01:28:36,223 the more I know that to be true. 1783 01:28:36,354 --> 01:28:39,270 Yeah, well, I'm sure Grace enjoys her big house. 1784 01:28:39,401 --> 01:28:41,707 Ah, I just never felt comfortable there, you know? 1785 01:28:41,794 --> 01:28:43,013 It just doesn't feel like home. 1786 01:28:43,100 --> 01:28:45,189 It's...Smelly. 1787 01:28:45,363 --> 01:28:48,018 It's what? What were you gonna say about the house? 1788 01:28:48,584 --> 01:28:49,541 What were you gonna say about...? 1789 01:28:49,759 --> 01:28:51,369 I said "smelly." But what were you gonna say? 1790 01:28:51,500 --> 01:28:54,198 What do you mean, "smelly"? 'Cause your house is a bit smelly. 1791 01:28:55,982 --> 01:28:58,028 Smelly drapes. Hmm? 1792 01:28:58,507 --> 01:29:00,247 I said you've got smelly drapes. 1793 01:29:00,335 --> 01:29:01,988 - You smelled my drapes? - Yeah. 1794 01:29:02,162 --> 01:29:04,991 Why... why... why would you... why would you do that? 1795 01:29:05,775 --> 01:29:06,993 I just smell things. 1796 01:29:13,173 --> 01:29:18,309 Please. No... no, honestly. 1797 01:29:41,811 --> 01:29:45,031 Oh, Alan, you look terrible. 1798 01:29:45,162 --> 01:29:48,339 And... and... and... you look very fancy, Roze. 1799 01:29:48,470 --> 01:29:49,514 Um, uh... 1800 01:29:56,826 --> 01:29:57,740 What? 1801 01:30:11,275 --> 01:30:14,017 Come on, love. There we go. 1802 01:30:14,887 --> 01:30:15,758 Good girl. 1803 01:30:17,673 --> 01:30:18,891 - Hiya. - Hi! 1804 01:30:19,022 --> 01:30:20,327 Moment of truth. 1805 01:30:20,502 --> 01:30:24,114 No hard feelings either way. 1806 01:30:25,681 --> 01:30:29,032 Gracie, Dylan, this way. We're going to that school. 1807 01:30:29,336 --> 01:30:30,773 - Come on. - Come on. 1808 01:30:30,860 --> 01:30:32,862 Here we go. What do you think of that place, Dylan? 1809 01:30:32,949 --> 01:30:34,341 It's all right. 1810 01:31:06,722 --> 01:31:07,984 Right, uh... 1811 01:31:10,595 --> 01:31:11,683 Mrs. Lawrence, what is it? 1812 01:31:12,902 --> 01:31:14,469 Is something wrong? You okay? 1813 01:31:14,556 --> 01:31:16,775 Oh, I... I'm very sorry for keeping you waiting. 1814 01:31:16,862 --> 01:31:18,473 And, um... 1815 01:31:20,518 --> 01:31:23,782 Well, I... I... I'm even sorrier for what I'm about to tell you. 1816 01:31:26,306 --> 01:31:28,091 There's no longer an open slot. 1817 01:31:28,483 --> 01:31:29,527 It's been filled. 1818 01:31:29,832 --> 01:31:32,356 I... I'm so sorry for disappointing all of you. 1819 01:31:32,443 --> 01:31:34,750 Uh, it's... it's nothing to do with your children. 1820 01:31:35,272 --> 01:31:37,013 No, un... unfortunately... 1821 01:31:38,405 --> 01:31:39,885 nepotism has reared its ugly head, 1822 01:31:39,972 --> 01:31:41,234 and the owner is sending her niece 1823 01:31:41,539 --> 01:31:43,889 who's just moved down here with her family from Cambridge. 1824 01:31:43,976 --> 01:31:45,412 I'm so sorry. 1825 01:32:04,301 --> 01:32:06,651 Wow. Mm! Um... 1826 01:32:06,738 --> 01:32:09,393 Who's the owner? My mother-in-law. 1827 01:32:12,831 --> 01:32:13,963 Yeah.Right, okay. 1828 01:32:14,050 --> 01:32:16,095 Shall we? Thanks then. 1829 01:32:16,966 --> 01:32:18,794 It's been fun, Sylvia. Thank you. 1830 01:32:19,490 --> 01:32:23,189 - Okay, Grace, time to go. - All right, Gracie. 1831 01:32:25,365 --> 01:32:28,760 Uh, excuse me. Um, Excuse me. Where are our children? 1832 01:32:29,587 --> 01:32:31,937 I don't understand. They were just here. 1833 01:32:32,024 --> 01:32:34,026 Nope, not anymore. I had to take a call. 1834 01:32:34,113 --> 01:32:37,290 Uh, so sorry. Uh, they can't be far. 1835 01:32:37,377 --> 01:32:38,291 Uh, excuse me, mate. 1836 01:32:38,509 --> 01:32:39,902 Did you see a girl and a boy leave here? 1837 01:32:40,032 --> 01:32:42,165 Yeah, they left a few minutes ago. 1838 01:32:42,295 --> 01:32:44,297 - You didn't find that strange? - Look around. 1839 01:32:44,820 --> 01:32:46,822 Everything about this place is strange. 1840 01:32:46,952 --> 01:32:48,040 Okay, uh, where did they go? 1841 01:32:48,127 --> 01:32:49,825 Uh, I think they found their way to Julie. 1842 01:32:49,955 --> 01:32:51,522 Well, who's Julie? Hopscotch. 1843 01:32:51,653 --> 01:32:53,045 Oh. Oh, that's the, uh... 1844 01:33:07,494 --> 01:33:10,019 Oh! Watch your head, mate. 1845 01:33:11,107 --> 01:33:13,413 There you go. Good work. 1846 01:33:13,675 --> 01:33:16,852 Excuse me. Oh, great. There you are. 1847 01:33:17,069 --> 01:33:19,376 Uh, we have a couple of very cute kids 1848 01:33:19,463 --> 01:33:21,204 who I think might belong to you guys? 1849 01:33:21,334 --> 01:33:22,509 Yes! Yes! 1850 01:33:22,597 --> 01:33:24,207 They're just through there. Oh, thank God. 1851 01:33:24,294 --> 01:33:25,295 Thank you. Thanks. 1852 01:33:25,425 --> 01:33:26,688 They've only been here for a moment, 1853 01:33:26,775 --> 01:33:28,690 but they have jumped right in. 1854 01:33:28,777 --> 01:33:30,343 Look at that. 1855 01:33:30,430 --> 01:33:33,346 I'm Julie. Oh, sorry. I'm Julie. 1856 01:33:33,433 --> 01:33:35,131 I was gonna go next door to find you, 1857 01:33:35,218 --> 01:33:36,785 but you saved me the track. Well, we thank you 1858 01:33:36,872 --> 01:33:38,308 for... for looking after the kids, Julie. Yeah. 1859 01:33:38,395 --> 01:33:40,527 Oh, no worries. How did you know we were next door? 1860 01:33:40,615 --> 01:33:42,660 Oh, you would be surprised how often this happens 1861 01:33:42,747 --> 01:33:44,401 during Puggsley's registration season. 1862 01:33:44,749 --> 01:33:45,663 Really? Really? 1863 01:33:45,794 --> 01:33:47,491 Yeah. I mean, don't get me wrong, 1864 01:33:47,578 --> 01:33:50,146 I think they're running a very impressive institution 1865 01:33:50,233 --> 01:33:51,147 over there. 1866 01:33:51,451 --> 01:33:53,932 But, you know, not right for every child. 1867 01:33:54,019 --> 01:33:54,977 Hmm. Hmm. 1868 01:33:55,064 --> 01:33:55,934 If you'll excuse me, 1869 01:33:56,152 --> 01:33:57,327 I'd better go prep a few activities. 1870 01:33:57,414 --> 01:33:59,155 But feel free to walk around. 1871 01:33:59,285 --> 01:34:00,504 Thank you. Thank you. 1872 01:34:01,548 --> 01:34:04,203 "Get up. It's time to do your puzzle." 1873 01:34:04,290 --> 01:34:07,076 "Come on, math equations are fun." 1874 01:34:07,163 --> 01:34:09,687 "We want you to be strong and smart 1875 01:34:09,774 --> 01:34:11,123 so you could be the best!" 1876 01:34:11,689 --> 01:34:13,735 "What about playing hide and seek?" 1877 01:34:13,865 --> 01:34:16,955 "No hide and seek. Hide and seek is for dumb kids." 1878 01:34:18,043 --> 01:34:20,045 "But I want to ride my bike." 1879 01:34:20,176 --> 01:34:22,700 "After you learn how to be an astronaut." 1880 01:34:22,787 --> 01:34:24,528 "Don't you want to be the best?" 1881 01:34:24,615 --> 01:34:27,749 "You've got to put in the work if you're going to be the best." 1882 01:34:27,879 --> 01:34:29,707 "Okay, Dad, you're right." 1883 01:34:29,794 --> 01:34:32,754 - "I want to be the best." - "That's my girl!" 1884 01:34:32,841 --> 01:34:34,364 Oh, you found us! 1885 01:34:34,538 --> 01:34:36,148 Hey, that was great! That was great, honey. 1886 01:34:36,235 --> 01:34:39,674 What a performance! Hello, kid. That was brilliant. 1887 01:34:39,848 --> 01:34:41,501 Come on, lad. 1888 01:34:41,676 --> 01:34:44,069 It was, uh-- It was-- It was wonderful, darling. 1889 01:34:49,161 --> 01:34:50,685 So, what'd you think of the place? 1890 01:34:50,772 --> 01:34:52,643 I mean, it... it does look like a lot of fun. 1891 01:34:52,774 --> 01:34:54,863 Yeah. We want them to love to learn. 1892 01:34:54,950 --> 01:34:58,040 Just like us, they're pushed too hard, 1893 01:34:58,127 --> 01:35:01,260 we get burnt out and bitter and we quit. 1894 01:35:01,347 --> 01:35:02,958 We don't want that. Agreed. 1895 01:35:03,088 --> 01:35:05,221 To burn out by the age of six would be very tragic. 1896 01:35:05,308 --> 01:35:06,265 Hmm. Yeah. 1897 01:35:06,875 --> 01:35:08,485 What do we need to do to get our kids into the school? 1898 01:35:08,572 --> 01:35:09,573 Oh, you just sign up. 1899 01:35:09,660 --> 01:35:11,357 You just sign up? That's it? 1900 01:35:11,444 --> 01:35:13,533 Yeah. And then I put together a monthly schedule 1901 01:35:13,620 --> 01:35:14,970 so you know what your kids are up to. 1902 01:35:15,144 --> 01:35:17,320 Uh... can we leave them here? 1903 01:35:17,407 --> 01:35:19,670 Well, we can sign you all up, and then... 1904 01:35:20,062 --> 01:35:21,324 come and pick them up at 04:00? 1905 01:35:21,411 --> 01:35:23,065 Okay. Thank you, Julie. Okay. 1906 01:35:23,152 --> 01:35:25,545 Wow. 1907 01:35:27,460 --> 01:35:28,679 I want to play here. 1908 01:36:31,220 --> 01:36:35,224 By the power vested in me by... the Internet... 1909 01:36:37,052 --> 01:36:39,706 ...I now pronounce you husband and wife! 1910 01:36:39,794 --> 01:36:41,273 Kiss me, you hairy beast! 1911 01:36:46,017 --> 01:36:47,758 I can't believe we're family! 1912 01:36:48,150 --> 01:36:51,066 We're family! 1913 01:36:51,153 --> 01:36:54,939 Well, no, love, definitely not family at all, is he? 1914 01:36:55,026 --> 01:36:56,288 No matter what. 1915 01:36:56,680 --> 01:37:00,118 ♪ Did you forget? ♪ 1916 01:37:00,205 --> 01:37:02,338 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1917 01:37:02,425 --> 01:37:06,864 ♪ Wasting my time again ♪ 1918 01:37:07,212 --> 01:37:11,738 ♪ Say, we could fall in love ♪ 1919 01:37:11,826 --> 01:37:13,915 ♪ Run away and start anew ♪ 1920 01:37:14,089 --> 01:37:19,529 ♪ I wish I knew what's best♪ 1921 01:37:19,616 --> 01:37:24,882 ♪ Why are we so dumb? ♪ 1922 01:37:24,969 --> 01:37:30,845 ♪ Now I hate you, oh And you hate me ♪ 1923 01:37:32,455 --> 01:37:36,894 ♪ Oh, ah, ah 1924 01:37:37,242 --> 01:37:38,722 ♪ Can we just forget? ♪ 1925 01:37:38,809 --> 01:37:43,335 ♪ Oh, ah, ah ♪ 1926 01:37:43,422 --> 01:37:44,946 ♪ I need you again ♪ 1927 01:37:45,033 --> 01:37:49,298 ♪ Oh, ah, ah ♪ 1928 01:37:49,385 --> 01:37:51,256 ♪ Can we just forget♪ 1929 01:37:51,343 --> 01:37:56,131 ♪ Oh, ah, ah ♪ 1930 01:37:56,348 --> 01:37:57,915 ♪ I need you again ♪ 1931 01:37:59,308 --> 01:38:04,226 ♪ Doo-doo-doo, do-doo-doo 1932 01:38:05,140 --> 01:38:08,143 ♪ Doo-doo-doo 1933 01:38:09,709 --> 01:38:13,365 ♪ Cause I've seen you out With someone I used to know 1934 01:38:13,452 --> 01:38:16,151 ♪ Wasted drunk leaving Now I'm going home ♪ 1935 01:38:16,238 --> 01:38:18,240 ♪ Now my brain Is playing with me ♪ 1936 01:38:18,327 --> 01:38:22,070 ♪ I need to go ♪ 1937 01:38:22,157 --> 01:38:25,160 ♪ Cause it's hard to leave you When I see you again ♪ 1938 01:38:28,598 --> 01:38:30,730 Oh, hello. Guess what? 1939 01:38:31,166 --> 01:38:33,820 This morning, I've been a very big boy, 1940 01:38:34,299 --> 01:38:35,822 or a very big monkey, 1941 01:38:35,997 --> 01:38:38,695 and I put on my nappy all by myself! 1942 01:38:39,130 --> 01:38:41,741 Do you want to do that too? I bet you do. 1943 01:38:41,828 --> 01:38:43,047 'Cause sometimes... 1944 01:38:43,395 --> 01:38:46,877 your grown-ups might be a bit too busy to help you. 1945 01:38:46,964 --> 01:38:51,447 So, you can impress them by putting it through one leg, 1946 01:38:52,013 --> 01:38:56,800 and then the other, and then pulling it up really... 1947 01:38:57,932 --> 01:39:01,587 slowly, so it's nice and tight. 1948 01:39:01,674 --> 01:39:05,417 Flap it over like that. Flap it over like that. 1949 01:39:05,504 --> 01:39:08,725 And then breathe in. 1950 01:39:08,899 --> 01:39:11,075 And then make sure that 1951 01:39:11,162 --> 01:39:13,773 nothing can escape from the other side. 1952 01:39:13,904 --> 01:39:15,123 Otherwise, you'll have 1953 01:39:15,210 --> 01:39:17,212 a very wet pair of legs. 1954 01:39:17,299 --> 01:39:18,648 But I haven't! 1955 01:39:18,735 --> 01:39:20,824 I've got two lovely great big legs 1956 01:39:20,911 --> 01:39:23,827 that are nice and dry, and so have you! 1957 01:39:23,914 --> 01:39:26,699 So, look, we're dressed. Isn't that brilliant? 1958 01:39:28,005 --> 01:39:29,311 ♪ Everybody toots 1959 01:39:29,398 --> 01:39:30,660 ♪ Toot, toot! ♪ 1960 01:39:30,747 --> 01:39:34,011 ♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! ♪ 1961 01:39:34,359 --> 01:39:38,581 ♪ Even mom and dad And the animals at the zoo ♪ 1962 01:39:39,930 --> 01:39:41,671 ♪ Everybody toots 1963 01:39:44,239 --> 01:39:47,372 ♪ Everybody burps ♪ Burp, burp! 1964 01:39:47,459 --> 01:39:50,419 ♪ Everybody burps ♪ Burp, burp! ♪ 1965 01:39:50,506 --> 01:39:55,293 ♪ We all need to feel relieved When our tummy hurts ♪ 1966 01:39:56,468 --> 01:39:58,296 ♪ Everybody burps 1967 01:40:00,820 --> 01:40:03,954 ♪ Wash your hands ♪ Scrub, scrub! 1968 01:40:04,041 --> 01:40:07,131 ♪ Wash your hands ♪ Scrub, scrub! ♪ 1969 01:40:07,436 --> 01:40:08,828 ♪ Wipe front to back ♪ 1970 01:40:08,915 --> 01:40:11,396 ♪ Now back to front Front to back ♪ 1971 01:40:12,919 --> 01:40:14,660 ♪ Wash your hands 1972 01:40:17,228 --> 01:40:20,101 ♪ Blow your nose ♪ Blow, blow! 1973 01:40:20,188 --> 01:40:23,191 ♪ It's like a garden hose ♪ Garden hose! ♪ 1974 01:40:23,278 --> 01:40:26,498 ♪ Ask for a tissue To fix the issue ♪ 1975 01:40:26,585 --> 01:40:28,065 ♪ Don't be gross ♪ 1976 01:40:29,371 --> 01:40:31,242 ♪ Blow your nose 1977 01:40:32,417 --> 01:40:35,377 ♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! 1978 01:40:35,464 --> 01:40:38,771 ♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! ♪ 1979 01:40:38,858 --> 01:40:43,124 ♪ Even mom and dad And the animals at the zoo ♪ 1980 01:40:44,212 --> 01:40:48,781 ♪ Everybody toots 148333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.