All language subtitles for Pinky.And.The.Brain.S01E02.DVDRip.XviD_SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,367 --> 00:00:08,567 GEE. BRAIN, WHAT DO YOU 2 00:00:08,567 --> 00:00:09,868 WANT TO DO TONIGHT? 3 00:00:09,868 --> 00:00:11,968 THE SAME THING WE DO EVERY NIGHT, PINKY-- 4 00:00:11,968 --> 00:00:14,434 TRY TO TAKE OVER THE WORLD. 5 00:00:14,434 --> 00:00:15,868 * THEY'RE PINKY AND THE BRAIN * 6 00:00:15,868 --> 00:00:18,334 * YES, PINKY AND THE BRAIN 7 00:00:18,334 --> 00:00:19,567 * ONE IS A GENIUS * 8 00:00:19,567 --> 00:00:22,033 * THE OTHER'S INSANE * 9 00:00:22,033 --> 00:00:24,167 * THEY'RE LABORATORY MICE * 10 00:00:24,167 --> 00:00:26,033 * THEIR GENES HAVE BEEN SPLICED * 11 00:00:26,033 --> 00:00:27,100 * THEY'RE DINKY * 12 00:00:27,100 --> 00:00:28,501 * THEY'RE PINKY AND THE BRAIN * 13 00:00:28,501 --> 00:00:29,934 * BRAIN, BRAIN, BRAIN 14 00:00:29,934 --> 00:00:32,067 * BRAIN, BRAIN, BRAIN, BRAIN 15 00:00:32,067 --> 00:00:34,000 * BRAIN 16 00:00:34,000 --> 00:00:35,868 * BEFORE EACH NIGHT IS DONE 17 00:00:35,868 --> 00:00:37,667 * THEIR PLAN WILL BE UNFURLED 18 00:00:37,667 --> 00:00:39,868 * BY THE DAWNING OF THE SUN 19 00:00:39,868 --> 00:00:42,167 * THEY'LL TAKE OVER THE WORLD * 20 00:00:42,167 --> 00:00:44,300 * THEY'RE PINKY AND THE BRAIN * 21 00:00:44,300 --> 00:00:45,901 * YES, PINKY AND THE BRAIN 22 00:00:45,901 --> 00:00:48,067 * THEIR TWILIGHT CAMPAIGN 23 00:00:48,067 --> 00:00:49,968 * IS EASY TO EXPLAIN 24 00:00:49,968 --> 00:00:52,000 * TO PROVE THEIR MOUSEY WORTH 25 00:00:52,000 --> 00:00:53,567 * THEY'LL OVERTHROW THE EARTH * 26 00:00:53,567 --> 00:00:54,934 * THEY'RE DINKY * 27 00:00:54,934 --> 00:00:56,634 * THEY'RE PINKY AND THE BRAIN * 28 00:00:56,634 --> 00:00:58,000 * BRAIN, BRAIN, BRAIN 29 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 * BRAIN, BRAIN 30 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 * BRAIN, BRAIN 31 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 NARF! 32 00:01:05,734 --> 00:01:08,701 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 33 00:01:13,100 --> 00:01:15,667 MAN HAS AN EVIL SIDE, PINKY. 34 00:01:15,667 --> 00:01:18,100 UM, FRONT OR BACK? 35 00:01:18,100 --> 00:01:20,100 THE DARK SIDE... 36 00:01:29,901 --> 00:01:31,567 THE DARK SIDE THAT HAS CREATED 37 00:01:31,567 --> 00:01:33,467 GROTESQUE WAR MACHINES, 38 00:01:33,467 --> 00:01:34,901 POLLUTION-SPILLING FACTORIES, 39 00:01:34,901 --> 00:01:36,934 AND NOW, A HIDEOUS THING 40 00:01:36,934 --> 00:01:38,734 THAT IS SPREADING ACROSS THE WORLD 41 00:01:38,734 --> 00:01:40,234 LIKE A HORRIBLE PLAGUE-- 42 00:01:40,234 --> 00:01:42,234 VOICE MAIL. 43 00:01:42,234 --> 00:01:43,868 NARF. 44 00:01:43,868 --> 00:01:46,467 ARE YOU GOING TO STOMP IT OUT, BRAIN? 45 00:01:46,467 --> 00:01:48,534 SQUASH THE BAD, BAD THING? 46 00:01:48,534 --> 00:01:50,000 YES, PINKY. 47 00:01:51,033 --> 00:01:53,934 BUT NOT UNTIL I HAVE MANIPULATED IT 48 00:01:53,934 --> 00:01:56,200 IN A PLAN OF WORLD DOMINATION. 49 00:01:56,200 --> 00:01:59,834 UTILIZING SATELLITE TECHNOLOGY AND THESE... 50 00:01:59,834 --> 00:02:01,367 WE WILL REDIRECT 51 00:02:01,367 --> 00:02:03,033 ALL GLOBAL TELEPHONE COMMUNICATION 52 00:02:03,033 --> 00:02:05,501 INTO AN ENDLESS VOICE MAIL SYSTEM, 53 00:02:05,501 --> 00:02:07,868 AND ONCE A PERSON IS ON THE LINE, 54 00:02:07,868 --> 00:02:09,634 THE ARRAY AND AMOUNT OF CHOICES 55 00:02:09,634 --> 00:02:11,667 WILL RENDER THEM OCCUPIED, BUSY, 56 00:02:11,667 --> 00:02:14,234 AND UNABLE TO DEFEND THE EARTH 57 00:02:14,234 --> 00:02:16,501 FOR A FULL 72 HOURS-- 58 00:02:16,501 --> 00:02:17,968 MORE THAN ENOUGH TIME 59 00:02:17,968 --> 00:02:19,901 FOR A WELL-PREPARED MOUSE TO SEIZE CONTROL 60 00:02:19,901 --> 00:02:20,901 OF THE PLANET. 61 00:02:20,901 --> 00:02:22,133 I SEE. 62 00:02:22,133 --> 00:02:25,934 SO, ALL WE NEED IS A WELL-PREPARED MOUSE. 63 00:02:27,300 --> 00:02:30,033 I AM THAT MOUSE, PINKY. 64 00:02:30,033 --> 00:02:31,934 OH. WELL, THERE YOU ARE, THEN. 65 00:02:31,934 --> 00:02:32,934 JOB WELL DONE, BRAIN. 66 00:02:32,934 --> 00:02:33,834 HA HA HA HA! 67 00:02:33,834 --> 00:02:35,000 NARF! 68 00:02:35,000 --> 00:02:36,167 KEEP IT UP, PINKY. 69 00:02:36,167 --> 00:02:39,601 DONKEY TOWN NEEDS A NEW MAYOR. 70 00:02:39,601 --> 00:02:40,834 THE FACT IS, 71 00:02:40,834 --> 00:02:42,667 WHAT WE REALLY NEED TO SET UP THE SYSTEM 72 00:02:42,667 --> 00:02:46,067 IS $1,614,000. 73 00:02:46,067 --> 00:02:49,701 EGAD, BRAIN! THAT'S GOING TO TAKE A LOT OF MONEY. 74 00:02:49,701 --> 00:02:52,234 PINKY, WE STAND ON THE THRESHOLD 75 00:02:52,234 --> 00:02:53,934 OF WORLD DOMINATION. 76 00:02:53,934 --> 00:02:55,033 YOU HAVE A CHOICE. 77 00:02:55,033 --> 00:02:58,133 YOU CAN LISTEN CLOSELY AND PROVIDE ASSISTANCE, 78 00:02:58,133 --> 00:02:59,501 OR YOU CAN FIND YOUR HEAD 79 00:02:59,501 --> 00:03:02,300 COMPRESSED INSIDE A WALNUT SHELL. 80 00:03:02,300 --> 00:03:03,434 HMM. 81 00:03:03,434 --> 00:03:05,467 WORLD DOMINATION, WALNUT SHELL. 82 00:03:05,467 --> 00:03:07,133 WORLD DOMINATION-- 83 00:03:07,133 --> 00:03:08,501 [MUFFLED] WALNUT SHELL. 84 00:03:08,501 --> 00:03:10,901 THERE MUST BE A WAY TO GET THIS MONEY 85 00:03:10,901 --> 00:03:13,434 WITHOUT RUNNING FOR CONGRESS. 86 00:03:13,434 --> 00:03:15,300 OH. 87 00:03:15,300 --> 00:03:17,067 WHOO-HOO-HOO! 88 00:03:17,067 --> 00:03:18,334 OOF! 89 00:03:18,334 --> 00:03:21,767 HAVE YOU BEEN INJURED IN AN ON-THE-JOB ACCIDENT? 90 00:03:21,767 --> 00:03:25,634 YOU MAY BE ENTITLED TO HUNDREDS, THOUSANDS, 91 00:03:25,634 --> 00:03:30,000 EVEN $1,614,000 IN COMPENSATION. 92 00:03:30,000 --> 00:03:34,167 LENNY PARVIK GOT ME $211. 93 00:03:34,167 --> 00:03:36,734 EVEN THOUGH I AM NOW 90% FUDGE, 94 00:03:36,734 --> 00:03:38,601 IT'S O.K., 'CAUSE LENNY PARVIK 95 00:03:38,601 --> 00:03:42,434 GOT ME $142.15 AND SOME CHANGE. 96 00:03:42,434 --> 00:03:44,400 [SOBBING] 97 00:03:44,400 --> 00:03:45,434 PINKY... 98 00:03:45,434 --> 00:03:48,000 ARE YOU PONDERING WHAT I'M PONDERING? 99 00:03:48,000 --> 00:03:49,501 I THINK SO, BRAIN. 100 00:03:49,501 --> 00:03:52,367 BUT I GET ALL CLAMMY INSIDE THE TENT. 101 00:03:52,367 --> 00:03:53,834 SIGMUND FREUD WOULD HAVE HAD 102 00:03:53,834 --> 00:03:56,067 A FIELD DAY WITH YOU, PINKY. 103 00:03:56,067 --> 00:03:58,000 OH, LIKED SPORTS, THEN, DID HE? 104 00:03:58,000 --> 00:03:59,601 THE PLAN, PINKY. 105 00:03:59,601 --> 00:04:02,467 I WILL GET A JOB AT A LARGE CORPORATION, 106 00:04:02,467 --> 00:04:04,400 STAGE A HIDEOUS ACCIDENT, 107 00:04:04,400 --> 00:04:08,267 AND THEN SUE THEM FOR $1,614,000 108 00:04:08,267 --> 00:04:09,767 IN WORKERS' COMPENSATION. 109 00:04:09,767 --> 00:04:12,234 IT WILL PROVIDE US WITH THE NECESSARY FUNDS 110 00:04:12,234 --> 00:04:14,567 FOR OUR PLAN OF EARTHLY RULE. 111 00:04:14,567 --> 00:04:16,734 EGAD, BRAIN. BRILLIANT! 112 00:04:16,734 --> 00:04:18,968 OH, WAIT. NO, NO. 113 00:04:18,968 --> 00:04:20,701 ISN'T THAT HORRIBLY ILLEGAL? 114 00:04:20,701 --> 00:04:23,734 YES, BUT ONCE I RULE THE WORLD, 115 00:04:23,734 --> 00:04:25,734 I WILL RETURN THE FUNDS 116 00:04:25,734 --> 00:04:27,868 AND THEN HAVE GERALD FORD PARDON ME. 117 00:04:40,734 --> 00:04:42,467 TAKE A MEMO. 118 00:04:54,667 --> 00:04:57,567 EGAD, BRAIN. ARE YOU ALL RIGHT? 119 00:04:57,567 --> 00:05:00,100 YES. FORTUNATELY, MY CHEST CAVITY 120 00:05:00,100 --> 00:05:02,667 IS CONSTRUCTED OF A TITANIUM ALLOY. 121 00:05:02,667 --> 00:05:04,601 OH! BE SURE TO MENTION THAT 122 00:05:04,601 --> 00:05:06,133 IN YOUR JOB INTERVIEW. 123 00:05:06,133 --> 00:05:07,834 AAH! 124 00:05:07,834 --> 00:05:09,501 POIT! 125 00:05:09,501 --> 00:05:11,100 [MAN] IMPRESSIVE CREDENTIALS. 126 00:05:11,100 --> 00:05:13,167 YOU'RE CERTAINLY QUALIFIED. 127 00:05:13,167 --> 00:05:16,000 NOW, BRASS TACKS. ARE YOU MARRIED? 128 00:05:16,000 --> 00:05:18,133 YES, I HAVE A LOVELY WIFE 129 00:05:18,133 --> 00:05:20,367 AND TWO WONDERFUL YOUNG CHILDREN. 130 00:05:20,367 --> 00:05:21,634 OH, THAT'S TOO BAD. 131 00:05:21,634 --> 00:05:23,100 FRANKLY, WE'RE LOOKING FOR SOMEONE 132 00:05:23,100 --> 00:05:24,167 WHO HAS NO LIFE. 133 00:05:24,167 --> 00:05:25,133 THANK YOU. 134 00:05:27,467 --> 00:05:29,133 SEND IN THE NEXT CANDIDATE. 135 00:05:30,334 --> 00:05:31,567 MR. BRAIN. 136 00:05:31,567 --> 00:05:32,801 YES. 137 00:05:36,067 --> 00:05:37,133 WELL, WELL. 138 00:05:37,133 --> 00:05:38,801 WE'RE AN EAGER BEAVER, AREN'T WE? 139 00:05:38,801 --> 00:05:40,133 ACTUALLY, NO. 140 00:05:40,133 --> 00:05:41,868 I'M NOT RELATED TO THE BEAVER FAMILY 141 00:05:41,868 --> 00:05:42,901 IN ANY WAY. 142 00:05:44,133 --> 00:05:45,934 [LAUGHS] 143 00:05:45,934 --> 00:05:47,167 THAT'S A GOOD COMEBACK. 144 00:05:47,167 --> 00:05:48,801 PLEASE BE SEATED. 145 00:05:48,801 --> 00:05:50,801 MR. BRAIN, AS YOU KNOW, 146 00:05:50,801 --> 00:05:53,801 WE AT FIERO AND COMPANY ARE RE-RE-INSURERS. 147 00:05:53,801 --> 00:05:56,100 WE PROVIDE INSURANCE TO RE-INSURERS 148 00:05:56,100 --> 00:05:58,334 WHO INSURE INSURANCE COMPANIES. 149 00:05:58,334 --> 00:05:59,968 IS THAT LUCRATIVE? 150 00:05:59,968 --> 00:06:01,434 TAKE A LOOK. 151 00:06:01,434 --> 00:06:03,100 AHH. 152 00:06:03,100 --> 00:06:04,434 VERY IMPRESSIVE. 153 00:06:04,434 --> 00:06:06,100 PRINCETON, HARVARD BUSINESS, 154 00:06:06,100 --> 00:06:07,767 SIX YEARS IN THE INDUSTRY. 155 00:06:07,767 --> 00:06:09,133 TELL ME, MR. BRAIN, 156 00:06:09,133 --> 00:06:11,434 WHAT ARE YOUR LONG-TERM CAREER GOALS? 157 00:06:11,434 --> 00:06:14,334 I PLAN ON TAKING OVER THE WORLD. 158 00:06:14,334 --> 00:06:17,934 YOU'VE GOT DRIVE. I LIKE THAT. 159 00:06:17,934 --> 00:06:19,267 BUT CONFIDENTIALLY, 160 00:06:19,267 --> 00:06:21,100 TAKING OVER THE WORLD'S MY JOB. 161 00:06:21,100 --> 00:06:22,767 HA HA HA! 162 00:06:22,767 --> 00:06:24,801 YES. HA HA HA. 163 00:06:24,801 --> 00:06:28,133 NOW, BRASS TACKS. ARE YOU MARRIED? 164 00:06:28,133 --> 00:06:32,133 NO. I DO HAVE A...ROOMMATE, 165 00:06:32,133 --> 00:06:35,033 BUT HE'S VERY BUSY WITH HIS OWN ACTIVITIES. 166 00:06:35,033 --> 00:06:36,567 OOH! 167 00:06:38,501 --> 00:06:40,300 GOOD, GOOD. 168 00:06:40,300 --> 00:06:43,501 UH, ONE MORE THING. ABOUT YOUR...HEAD. 169 00:06:43,501 --> 00:06:44,634 YES? 170 00:06:44,634 --> 00:06:47,501 ISN'T IT RATHER...SMALL? 171 00:06:47,501 --> 00:06:50,000 NO, NOT FOR MY RACE. 172 00:06:50,000 --> 00:06:52,634 NO! NO, OF COURSE NOT. YOUR RACE. 173 00:06:52,634 --> 00:06:54,968 BECAUSE YOU PEOPLE ARE SUCH GOOD... 174 00:06:54,968 --> 00:06:56,133 COOKS, 175 00:06:56,133 --> 00:06:57,968 WITH THEIR LITTLE HEADS AND ALL. 176 00:06:57,968 --> 00:07:00,968 PLEASE, EXCUSE ME FOR ONE SECOND. 177 00:07:00,968 --> 00:07:03,167 CAROL, SEND EVERYONE ELSE HOME. 178 00:07:03,167 --> 00:07:06,467 I'VE GOT MYSELF A MINORITY PERSON! 179 00:07:06,467 --> 00:07:09,400 MR. BRAIN, WELCOME TO THE WORLD 180 00:07:09,400 --> 00:07:10,901 OF RE-RE-INSURANCE. 181 00:07:14,167 --> 00:07:15,934 MY GOSH! 182 00:07:15,934 --> 00:07:18,234 YOU PEOPLE MUST HAVE RIBS OF STEEL! 183 00:07:18,234 --> 00:07:20,734 TITANIUM ALLOY, ACTUALLY. 184 00:07:31,601 --> 00:07:32,801 AHA! 185 00:07:32,801 --> 00:07:36,801 PINKY, THE ACCIDENT COULD BE BLUFFED 186 00:07:36,801 --> 00:07:38,801 BY ALTERING THE MOLECULAR MATRIX 187 00:07:38,801 --> 00:07:41,968 THROUGH A SUBSTRATE PLATFORM OF MICROWAVES. 188 00:07:41,968 --> 00:07:43,200 PINKY? 189 00:07:43,200 --> 00:07:45,701 LOOK, BRAIN. I MADE A CHOO-CHOO! 190 00:07:45,701 --> 00:07:48,734 AND ME WITHOUT MY VIDEO CAMERA. 191 00:07:50,067 --> 00:07:51,133 [WHIMPERS] 192 00:07:51,133 --> 00:07:53,133 ON THE JOB ACCIDENT, PINKY. 193 00:07:53,133 --> 00:07:54,234 I'VE FIGURED IT OUT. 194 00:07:54,234 --> 00:07:55,968 IN THE OFFICE KITCHEN, 195 00:07:55,968 --> 00:07:57,634 I WILL SIMPLY STAGE AN ACCIDENT 196 00:07:57,634 --> 00:07:59,801 UTILIZING THE MICROWAVE OVEN 197 00:07:59,801 --> 00:08:02,434 AND THE NON-DAIRY POWDERED CREAMER. 198 00:08:02,434 --> 00:08:03,901 FOR, NO ONE REALLY KNOWS 199 00:08:03,901 --> 00:08:05,501 HOW A MICROWAVE WORKS. 200 00:08:05,501 --> 00:08:07,901 BUT WHY THE POWDERED CREAMER, BRAIN? 201 00:08:07,901 --> 00:08:10,734 NO ONE REALLY KNOWS HOW THAT WORKS EITHER. 202 00:08:17,334 --> 00:08:19,934 HEY, PROFESSOR. TUITION'S DUE. 203 00:08:19,934 --> 00:08:21,100 [ALL GASP] 204 00:08:21,100 --> 00:08:23,934 WHOA! LOOK AT THIS. 205 00:08:23,934 --> 00:08:25,701 HEY, WE GOT A FREAK HERE. 206 00:08:25,701 --> 00:08:28,133 ARE YOU SOME KIND OF FREAK? 207 00:08:28,133 --> 00:08:30,033 ACTUALLY, I'M A LAB MOUSE 208 00:08:30,033 --> 00:08:31,601 INVOLVED IN AN INTRICATE PLAN 209 00:08:31,601 --> 00:08:33,267 TO TAKE OVER THE WORLD. 210 00:08:33,267 --> 00:08:34,968 OH, VERY FUNNY. 211 00:08:34,968 --> 00:08:37,434 YOU'RE A REGULAR GALLAGHER! 212 00:08:37,434 --> 00:08:40,133 YOU THINK GALLAGHER IS FUNNY? 213 00:08:40,133 --> 00:08:41,667 DON'T MESS WITH ME, MAN. 214 00:08:41,667 --> 00:08:42,901 AAH! 215 00:08:46,067 --> 00:08:47,367 HELP! 216 00:08:47,367 --> 00:08:49,300 OOF! 217 00:08:52,701 --> 00:08:54,968 [CHEERING] 218 00:08:56,467 --> 00:08:57,567 WOW, YOU SHOULD RUN 219 00:08:57,567 --> 00:08:58,701 THE POLICE DEPARTMENT, MAN. 220 00:08:58,701 --> 00:09:00,767 OH, I WILL, MY FRIEND. 221 00:09:00,767 --> 00:09:02,167 I WILL. 222 00:09:04,033 --> 00:09:06,367 THIS WILL BE YOUR CUBICLE RIGHT HERE. 223 00:09:06,367 --> 00:09:08,067 IF YOU NEED ANY OFFICE SUPPLIES, 224 00:09:08,067 --> 00:09:09,367 ASK THE OFFICE MANAGER, 225 00:09:09,367 --> 00:09:11,868 AND SHE'LL HAVE THEM HERE IN TWO OR THREE MONTHS. 226 00:09:11,868 --> 00:09:14,267 HERE'S THE COMPANY POLICY ON VACATIONS, 227 00:09:14,267 --> 00:09:18,000 ON PERSONAL PHONE CALLS... 228 00:09:18,000 --> 00:09:19,801 AND SEXUAL HARASSMENT. 229 00:09:19,801 --> 00:09:21,267 DON'T WORRY ABOUT THIS. 230 00:09:21,267 --> 00:09:22,601 YOU'RE SAFE AS LONG AS YOU AVOID 231 00:09:22,601 --> 00:09:24,300 ALL CONTACT WITH HUMANS. 232 00:09:24,300 --> 00:09:26,234 MY GOAL IN LIFE. 233 00:09:26,234 --> 00:09:29,267 HA HA HA! I HEAR YOU. 234 00:09:29,267 --> 00:09:30,868 WHAT A MOLLUSK. 235 00:09:33,567 --> 00:09:36,067 "DEAR BRAIN, I PACKED SOME THINGS 236 00:09:36,067 --> 00:09:40,100 FOR YOUR NEW HOME AWAY FROM HOME. PINKY." 237 00:09:49,200 --> 00:09:51,033 Man: UH, IS THAT YOUR PET? 238 00:09:51,033 --> 00:09:52,467 EXCUSE ME? 239 00:09:52,467 --> 00:09:54,467 THAT MOUSE. IS THAT YOUR PET MOUSE? 240 00:09:54,467 --> 00:09:55,534 I KEEP MICE. 241 00:09:55,534 --> 00:09:56,801 YOU DO? 242 00:09:56,801 --> 00:09:59,133 YEAH. I FEED THEM TO MY PET SNAKE. 243 00:10:00,567 --> 00:10:01,868 [SHIVERS] 244 00:10:01,868 --> 00:10:05,167 NAME'S HOWIE-- YOUR NEXT-CUBICLE NEIGHBOR. 245 00:10:05,167 --> 00:10:06,434 PUT HER THERE, PAL. 246 00:10:06,434 --> 00:10:10,033 ACTUALLY, MY ARM'S BEEN ACTING UP. 247 00:10:10,033 --> 00:10:11,968 BAD...TENNIS ELBOW. 248 00:10:11,968 --> 00:10:13,300 TENNIS? 249 00:10:13,300 --> 00:10:15,801 OH, HEY, LET'S PLAY SOMETIME! 250 00:10:15,801 --> 00:10:17,567 UGH! 251 00:10:20,334 --> 00:10:22,434 YOU SHOULD PLAY GOLF! 252 00:10:24,300 --> 00:10:27,501 OH, BRAIN! GOODY, YOU'RE BACK! 253 00:10:27,501 --> 00:10:28,834 I'VE MADE A YUMMY DINNER-- 254 00:10:28,834 --> 00:10:31,634 FOOD PELLETS WITH FOOD PELLETS. 255 00:10:31,634 --> 00:10:34,767 PLEASE, PINKY. I'VE HAD A VERY TOUGH DAY. 256 00:10:36,467 --> 00:10:38,334 OH, YOU HAVE. 257 00:10:38,334 --> 00:10:40,100 YOU'VE HAD A TOUGH DAY. 258 00:10:40,100 --> 00:10:41,567 YOU?! 259 00:10:41,567 --> 00:10:43,534 WHAT ABOUT MY DAY, BRAIN? 260 00:10:43,534 --> 00:10:45,334 WE ALWAYS HEAR ABOUT YOUR DAY, 261 00:10:45,334 --> 00:10:46,634 BUT WHAT ABOUT MINE? 262 00:10:46,634 --> 00:10:49,167 "THE BOSS" THIS AND "THE BOSS" THAT. 263 00:10:49,167 --> 00:10:50,734 LA DEE LA DEE DA! 264 00:10:50,734 --> 00:10:51,901 NARF! 265 00:10:51,901 --> 00:10:54,901 DO YOU EVER ASK WHAT I DID TODAY? 266 00:10:58,334 --> 00:11:00,400 VERY WELL, PINKY. 267 00:11:00,400 --> 00:11:02,167 WHAT DID YOU DO TODAY? 268 00:11:02,167 --> 00:11:05,200 UM... 269 00:11:05,200 --> 00:11:06,834 CAN'T REMEMBER. 270 00:11:06,834 --> 00:11:08,901 ANYTHING? 271 00:11:08,901 --> 00:11:10,701 NOT A THING. 272 00:11:10,701 --> 00:11:12,734 NOW I KNOW HOW AMERICAN GLADIATORS 273 00:11:12,734 --> 00:11:14,267 STAYS ON THE AIR. 274 00:11:14,267 --> 00:11:16,901 PINKY, YOU DON'T UNDERSTAND THE PRESSURES, 275 00:11:16,901 --> 00:11:18,534 THE TENSION I'M UNDER. 276 00:11:18,534 --> 00:11:20,434 YOU DON'T KNOW WHAT I'M UP AGAINST, 277 00:11:20,434 --> 00:11:21,634 IT'S VERY DIFFICULT, 278 00:11:21,634 --> 00:11:24,367 THE STRESSFUL TASKS I FACE EVERY DAY. 279 00:11:24,367 --> 00:11:28,067 AM I THE ONLY PERSON WHO MAKES COFFEE AROUND HERE? 280 00:11:28,067 --> 00:11:29,734 OH, I'M SORRY. 281 00:11:29,734 --> 00:11:31,968 THAT'S MY FAULT. [GIGGLES] 282 00:11:31,968 --> 00:11:33,634 YOU'RE CUTE. 283 00:11:33,634 --> 00:11:35,234 YOU KNOW WHAT THEY SAY-- 284 00:11:35,234 --> 00:11:38,133 BIG EARS, BIG EARMUFFS. 285 00:11:39,534 --> 00:11:40,734 AHEH. 286 00:11:45,767 --> 00:11:48,234 HI. I'M GINA FALLOW. 287 00:11:48,234 --> 00:11:51,667 I--I'M THE, UH, MR. BRAIN. 288 00:11:54,467 --> 00:11:56,133 OH, WHY, MR. BRAIN, 289 00:11:56,133 --> 00:11:58,167 ARE YOU MAKING A PASS AT ME? 290 00:11:58,167 --> 00:12:01,100 NO, NO. I PROMISE. I HONESTLY DON'T 291 00:12:01,100 --> 00:12:02,868 FIND YOU ATTRACTIVE IN ANY WAY. 292 00:12:04,133 --> 00:12:05,634 YOU CREEP! 293 00:12:05,634 --> 00:12:07,601 LET GO OF ME! LET GO! 294 00:12:07,601 --> 00:12:09,100 OH, DEAR. 295 00:12:10,400 --> 00:12:11,868 UGH! 296 00:12:15,300 --> 00:12:17,434 Man: MR. BRAIN? 297 00:12:17,434 --> 00:12:19,634 I'D LIKE A WORD WITH YOU, PLEASE. 298 00:12:19,634 --> 00:12:21,000 IN HERE. NOW. 299 00:12:21,000 --> 00:12:23,133 I CAN EXPLAIN, SIR. 300 00:12:25,100 --> 00:12:27,801 THE YOUNG LADY SEEMS TO HAVE MISUNDERSTOOD ME. 301 00:12:27,801 --> 00:12:30,934 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. IT'S YOUR RESUME. 302 00:12:30,934 --> 00:12:34,000 I'VE DONE SOME CHECKING. NEITHER PRINCETON NOR HARVARD HAVE 303 00:12:34,000 --> 00:12:35,801 ANY RECORD OF YOU ATTENDING. 304 00:12:35,801 --> 00:12:39,000 OH. WELL, THERE MUST BE SOME ERROR. 305 00:12:39,000 --> 00:12:42,033 I HAVE DIPLOMAS FROM BOTH OF THOSE INSTITUTIONS. 306 00:12:42,033 --> 00:12:43,834 WELL, YOU BETTER GO GET THEM 307 00:12:43,834 --> 00:12:45,868 AND DELIVER THEM HERE PRONTO, MISTER, 308 00:12:45,868 --> 00:12:49,000 OR YOUR CAREER IN THE WORLD OF RE-RE-INSURANCE 309 00:12:49,000 --> 00:12:50,801 IS O-O-OVER. 310 00:12:50,801 --> 00:12:54,067 I FIND YOUR MANNER UNPLEASANT. 311 00:12:56,934 --> 00:12:58,834 WORKING STINKS. 312 00:12:58,834 --> 00:13:01,100 THE TIME FOR ACTION IS UPON US. 313 00:13:18,501 --> 00:13:20,300 AHEM. 314 00:13:20,300 --> 00:13:22,567 HELP! HELP! 315 00:13:22,567 --> 00:13:24,133 OH, HELP! 316 00:13:24,133 --> 00:13:26,667 A TERRIBLE OCCUPATIONAL DISASTER! 317 00:13:26,667 --> 00:13:28,467 Brain: HELP! I'VE BEEN MAIMED 318 00:13:28,467 --> 00:13:30,334 BY AN ON-THE-JOB ACCIDENT 319 00:13:30,334 --> 00:13:33,000 REQUIRING MASSIVE WORKERS' COMPENSATION! 320 00:13:33,000 --> 00:13:34,534 [PEOPLE GASP] Woman: OH, MY. 321 00:13:34,534 --> 00:13:35,934 Man: IT'S MR. BRAIN! 322 00:13:35,934 --> 00:13:38,501 HE WAS IN THE CUBICLE NEXT TO ME. 323 00:13:38,501 --> 00:13:41,934 I--I'VE BEEN TURNED INTO A MOUSE! 324 00:13:41,934 --> 00:13:43,567 [GASP] 325 00:13:48,367 --> 00:13:51,968 Man: $1,614,000? 326 00:13:51,968 --> 00:13:53,734 WE WON'T PAY! 327 00:13:53,734 --> 00:13:56,834 IN THAT CASE, MY FRIEND, 328 00:13:56,834 --> 00:13:58,634 I'LL SEE YOU IN COURT. 329 00:14:00,701 --> 00:14:01,801 Second man: YOUR HONOR, 330 00:14:01,801 --> 00:14:04,033 OUR SYMPATHY GOES OUT TO MR. BRAIN, 331 00:14:04,033 --> 00:14:06,300 BUT THE AMOUNT HE'S ASKING FOR 332 00:14:06,300 --> 00:14:08,167 AND THE CLAIM THAT HE IS A MOUSE, 333 00:14:08,167 --> 00:14:10,834 WELL, SIR, THEY'RE BOTH PREPOSTEROUS! 334 00:14:10,834 --> 00:14:12,834 MR. BRAIN? 335 00:14:12,834 --> 00:14:14,467 YOUR HONOR, TO EXPEDITE MATTERS, 336 00:14:14,467 --> 00:14:17,100 I WISH TO PRESENT THESE X-RAYS OF MYSELF, 337 00:14:17,100 --> 00:14:19,501 CLEARLY DEFINING MY MOUSE SKELETON. 338 00:14:19,501 --> 00:14:21,067 MY X-RAYS. 339 00:14:21,067 --> 00:14:23,334 WHAT HAPPENED TO MY X-RAYS? 340 00:14:23,334 --> 00:14:26,601 THERE REALLY IS ONLY ONE CONCLUSION HERE. 341 00:14:26,601 --> 00:14:28,267 THIS MAN IS A MOUSE. 342 00:14:28,267 --> 00:14:31,467 I'M AFRAID THE ONLY CONCLUSION HERE, DOCTOR, 343 00:14:31,467 --> 00:14:33,767 IS THAT YOU HAVE NEVER SEEN THESE. 344 00:14:33,767 --> 00:14:36,734 I THINK THIS MIGHT KEEP YOU QUIET. 345 00:14:38,834 --> 00:14:40,300 IT MIGHT. 346 00:14:40,300 --> 00:14:42,400 YOUR HONOR, I WOULD LIKE TO BEGIN 347 00:14:42,400 --> 00:14:44,601 BY PRESENTING SOME ACTUAL EVIDENCE-- 348 00:14:44,601 --> 00:14:47,934 THESE 2 ITEMS RECOVERED FROM MR. BRAIN'S CUBICLE. 349 00:14:47,934 --> 00:14:50,634 I ASK YOU, WHEN WAS THE LAST TIME 350 00:14:50,634 --> 00:14:53,133 YOU HEARD OF A MOUSE WINNING A BOWLING TROPHY 351 00:14:53,133 --> 00:14:55,634 OR HAVING AN ATTRACTIVE FAMILY LIKE THIS? 352 00:14:55,634 --> 00:14:58,000 AHH, PINKY! 353 00:14:58,000 --> 00:14:59,334 YES? 354 00:14:59,334 --> 00:15:01,567 PINKY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 355 00:15:01,567 --> 00:15:04,267 EGAD! I HAD TO COME, BRAIN. 356 00:15:04,267 --> 00:15:06,300 THEY'RE NOT COVERING THIS ON COURT TV. 357 00:15:06,300 --> 00:15:07,667 [WHISPERING] Stay down! 358 00:15:09,234 --> 00:15:12,701 Good thing they didn't find that mechanical suit, eh, Brain? 359 00:15:12,701 --> 00:15:14,400 The suit! 360 00:15:14,400 --> 00:15:16,868 OH, DEAR HEAVENS ABOVE, THE SUIT! 361 00:15:16,868 --> 00:15:19,868 PINKY, YOU MUST GO TO THE OFFICE 362 00:15:19,868 --> 00:15:22,067 AND GET THAT SUIT FROM THE KITCHEN CLOSET. 363 00:15:22,067 --> 00:15:23,334 DO YOU UNDERSTAND? 364 00:15:23,334 --> 00:15:25,334 IF THEY FIND THAT, WE'RE SUNK. 365 00:15:25,334 --> 00:15:27,300 [WEEPING] 366 00:15:28,801 --> 00:15:32,133 YOU WANT ME TO HELP? OH, BRAIN! 367 00:15:32,133 --> 00:15:33,267 GO! 368 00:15:34,901 --> 00:15:36,901 AYE, AYE! AAH! OOF! 369 00:15:42,167 --> 00:15:44,133 [WHISTLING] 370 00:15:46,968 --> 00:15:48,100 POIT! 371 00:15:58,868 --> 00:16:00,033 NARF. 372 00:16:00,033 --> 00:16:01,834 WELL, YES. 373 00:16:01,834 --> 00:16:04,267 I NOTICED HIS FURRY HEAD, 374 00:16:04,267 --> 00:16:07,133 AND I BELIEVE THAT'S TYPICAL OF HIS PEOPLE. 375 00:16:07,133 --> 00:16:09,534 AND WHAT PEOPLE WOULD THAT BE? 376 00:16:09,534 --> 00:16:11,634 UH, I'M NOT SURE. 377 00:16:11,634 --> 00:16:13,901 I THINK THEY'RE FROM EUROPE... 378 00:16:13,901 --> 00:16:15,467 OR MAYBE FRANCE. 379 00:16:15,467 --> 00:16:16,801 Brain: OBJECTION, YOUR HONOR. 380 00:16:16,801 --> 00:16:18,701 THE SIZE OF MY HEAD 381 00:16:18,701 --> 00:16:20,834 AND IF I WAS A MAN BEFORE THE ACCIDENT 382 00:16:20,834 --> 00:16:22,534 IS NOT THE QUESTION HERE. 383 00:16:22,534 --> 00:16:25,167 THE FACT IS, I AM NOW A MOUSE! 384 00:16:25,167 --> 00:16:27,868 [CHUCKLES] 385 00:16:27,868 --> 00:16:30,167 YOUR HONOR, I INTEND TO PROVE 386 00:16:30,167 --> 00:16:33,033 THAT MR. BRAIN IS NOT A MOUSE 387 00:16:33,033 --> 00:16:35,534 BUT SIMPLY, AND ALSO SADLY, 388 00:16:35,534 --> 00:16:37,334 JUST AN ODD-LOOKING LITTLE MAN. 389 00:16:40,334 --> 00:16:41,467 OOF! 390 00:16:45,133 --> 00:16:47,400 TRY THE FRUIT ROLL-UM-UPS. THEY'RE YUMMY! 391 00:16:47,400 --> 00:16:49,100 AAH! 392 00:16:53,501 --> 00:16:54,868 [GASPS] 393 00:16:54,868 --> 00:16:56,167 [GRUNTS] 394 00:16:58,901 --> 00:17:01,367 OH, I AM DOING WELL! POIT! 395 00:17:01,367 --> 00:17:05,400 I CALL TO THE STAND MR. BRAIN. 396 00:17:05,400 --> 00:17:09,367 NOW, HOW EXACTLY DID THE ACCIDENT HAPPEN, MR. BRAIN? 397 00:17:09,367 --> 00:17:12,767 A BIZARRE THING INVOLVING A MICROWAVE OVEN. 398 00:17:12,767 --> 00:17:14,534 I DON'T KNOW EXACTLY. 399 00:17:14,534 --> 00:17:16,767 NO ONE REALLY KNOWS HOW THEY WORK. 400 00:17:16,767 --> 00:17:19,100 INCORRECT! IN THE OVEN, 401 00:17:19,100 --> 00:17:20,767 A MAGNETRON PRODUCES MICROWAVES 402 00:17:20,767 --> 00:17:22,267 WHICH CAUSE WATER MOLECULES 403 00:17:22,267 --> 00:17:23,767 TO ALIGN AND REVERSE ALIGNMENT, 404 00:17:23,767 --> 00:17:25,033 PRODUCING HEAT... 405 00:17:25,033 --> 00:17:26,701 NOT MICE. 406 00:17:26,701 --> 00:17:28,467 THE ACCIDENT ALSO INVOLVED 407 00:17:28,467 --> 00:17:30,300 A NON-DAIRY POWDERED CREAMER. 408 00:17:31,400 --> 00:17:33,234 UM...OH. 409 00:17:33,234 --> 00:17:35,234 Spectators: OH. 410 00:17:35,234 --> 00:17:37,300 WHOA! 411 00:17:37,300 --> 00:17:40,133 WHOA! WHA-HA! 412 00:17:40,133 --> 00:17:41,968 NARF! POIT! 413 00:17:41,968 --> 00:17:46,234 MR. BRAIN, IN YOUR EXPERIENCE WITH OTHER MICE, 414 00:17:46,234 --> 00:17:47,801 ARE THEY INTELLIGENT? 415 00:17:47,801 --> 00:17:49,467 WHOA! 416 00:17:49,467 --> 00:17:50,634 AAH! 417 00:17:50,634 --> 00:17:52,801 NO. EXACTLY! 418 00:17:52,801 --> 00:17:55,300 YOUR HONOR, I CONTEND THAT MR. BRAIN 419 00:17:55,300 --> 00:17:57,734 IS SIMPLY TOO INTELLIGENT TO BE A MOUSE. 420 00:17:57,734 --> 00:17:58,968 BUT...NO! 421 00:17:58,968 --> 00:18:00,801 NO, I'M-- I'M NOT INTELLIGENT. 422 00:18:00,801 --> 00:18:04,334 I'M A SIMPLETON. YES. LIKE ANY AVERAGE MOUSE. 423 00:18:04,334 --> 00:18:06,300 UH, NARF. 424 00:18:06,300 --> 00:18:09,100 SO YOU WOULD HAVE NO PROBLEM WITH ME SAYING 425 00:18:09,100 --> 00:18:11,501 THAT ALBERT EINSTEIN WAS A CHAMPION SURFER. 426 00:18:11,501 --> 00:18:13,100 WHAT? 427 00:18:13,100 --> 00:18:14,934 I MEAN, NO. 428 00:18:14,934 --> 00:18:17,267 OR THAT THE TEMPERATURE OF THE SUN 429 00:18:17,267 --> 00:18:19,267 IS A COMFY 70 DEGREES FAHRENHEIT? 430 00:18:19,267 --> 00:18:21,334 I WOULDN'T KNOW. 431 00:18:21,334 --> 00:18:23,834 OR THAT THE FERMI-DIRAC DISTRIBUTION FUNCTION 432 00:18:23,834 --> 00:18:25,267 IS A SOUP KITCHEN? 433 00:18:25,267 --> 00:18:27,267 THAT'S PREPOSTEROUS! YOUR HONOR, 434 00:18:27,267 --> 00:18:29,100 THE FERMI-DIRAC FUNCTION IS 435 00:18:29,100 --> 00:18:31,634 FOR ANY SYSTEM OF IDENTICAL FERMIONS IN EQUILIBRIUM, 436 00:18:31,634 --> 00:18:33,434 THE PROBABILITY THAT A QUANTUM STATE 437 00:18:33,434 --> 00:18:35,467 OF ENERGY "E" IS OCCUPIED! 438 00:18:35,467 --> 00:18:37,167 MY WORD, MAN! 439 00:18:37,167 --> 00:18:39,801 DON'T YOU KNOW YOUR QUANTUM STATISTICS? 440 00:18:39,801 --> 00:18:41,634 [SPECTATORS GASPING] 441 00:18:41,634 --> 00:18:42,634 Woman: HE MUST BE A MAN. 442 00:18:42,634 --> 00:18:43,634 Man: HE IS SMART. 443 00:18:43,634 --> 00:18:45,234 [MURMURING] 444 00:18:46,968 --> 00:18:48,567 All: OHHHH! 445 00:18:50,534 --> 00:18:51,701 OH, BLUNDER. 446 00:18:51,701 --> 00:18:54,501 MR. BRAIN, IT IS MY RULING 447 00:18:54,501 --> 00:18:55,968 THAT YOUR INTELLIGENCE PROVES 448 00:18:55,968 --> 00:18:57,467 THAT YOU ARE NOT A MOUSE. 449 00:18:57,467 --> 00:19:00,033 AND, THAT BEING THE BASIS FOR YOUR CLAIM, 450 00:19:00,033 --> 00:19:03,133 I NOW DISMISS CHARGES AGAINST FIERO AND COMPANY. 451 00:19:03,133 --> 00:19:05,100 [EXCITED WHISPERING] 452 00:19:06,200 --> 00:19:09,767 VERY WELL. I'LL GO NOW. 453 00:19:09,767 --> 00:19:11,200 I'M AFRAID NOT. 454 00:19:11,200 --> 00:19:13,467 I FIND YOU GUILTY OF FRAUD, PERJURY, 455 00:19:13,467 --> 00:19:16,234 AND APPEARING NAKED IN A PUBLIC PLACE. TAKE HIM AWAY. 456 00:19:16,234 --> 00:19:19,100 WHAT? NO! NO! 457 00:19:21,100 --> 00:19:23,000 Pinky: WHOA! 458 00:19:23,000 --> 00:19:24,467 WHOO-HOO! NARF! 459 00:19:26,501 --> 00:19:27,734 I'VE GOT THE SUIT! 460 00:19:27,734 --> 00:19:29,734 WHOA! NARF! 461 00:19:29,734 --> 00:19:31,334 I GOT IT, BRAIN! 462 00:19:31,334 --> 00:19:32,367 PINKY! 463 00:19:32,367 --> 00:19:33,901 STOP THAT MAN. 464 00:19:35,067 --> 00:19:37,334 HOLD IT! PUT UP YOUR HANDS! 465 00:19:37,334 --> 00:19:39,434 OH. UM, VERY WELL. 466 00:19:45,434 --> 00:19:47,400 [SHOUTING] 467 00:19:52,033 --> 00:19:53,334 BRAIN? 468 00:19:53,334 --> 00:19:55,868 PINKY, DOWN HERE. PINKY! 469 00:19:55,868 --> 00:19:57,167 OOF. 470 00:20:01,000 --> 00:20:02,901 UM, EXCUSE ME. 471 00:20:02,901 --> 00:20:04,801 OH! OH, I'M SORRY! 472 00:20:04,801 --> 00:20:06,100 I DIDN'T MEAN TO. 473 00:20:06,100 --> 00:20:07,234 OOH. 474 00:20:11,801 --> 00:20:13,634 Pinky: JUST ONE MORE, THEN. 475 00:20:13,634 --> 00:20:15,968 CAREFUL, PINKY. NOT TOO TIGHT. 476 00:20:15,968 --> 00:20:17,801 I MUST BE ABLE TO THINK FREELY 477 00:20:17,801 --> 00:20:19,934 SO I CAN PLAN FOR TOMORROW NIGHT. 478 00:20:19,934 --> 00:20:22,734 WHAT, BRAIN? WHAT ARE WE GOING TO DO TOMORROW NIGHT? 479 00:20:22,734 --> 00:20:26,000 THE SAME THING WE DO EVERY NIGHT, PINKY-- 480 00:20:26,000 --> 00:20:28,467 TRY TO TAKE OVER THE WORLD! 481 00:20:28,467 --> 00:20:29,667 * THEY'RE DINKY * 482 00:20:29,667 --> 00:20:31,033 * THEY'RE PINKY AND THE BRAIN * 483 00:20:31,033 --> 00:20:32,968 * BRAIN, BRAIN, BRAIN, BRAIN 484 00:20:37,167 --> 00:20:40,167 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 485 00:20:40,167 --> 00:20:43,133 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 31549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.