Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,670 --> 00:00:09,706
Power cells for
the ship... check.
2
00:00:09,741 --> 00:00:12,709
Still alive... check.
We did it, Gary!
3
00:00:12,744 --> 00:00:14,193
Slow down, Little Cato.
4
00:00:14,194 --> 00:00:16,851
The party starts when
we find these dimensional keys.
5
00:00:16,886 --> 00:00:19,958
- Ava, we're on our way.
- Really?
6
00:00:19,992 --> 00:00:22,340
Because that's the fourth time now
you've said that.
7
00:00:27,483 --> 00:00:30,969
Do we have company?
We do.
8
00:00:31,003 --> 00:00:35,560
- Raiders?
- Are you Gary Goodspeed?
9
00:00:35,594 --> 00:00:38,459
I'm Tribore,
the leader of the Resistance.
10
00:00:38,494 --> 00:00:40,461
I admire your furs!
11
00:00:40,496 --> 00:00:44,395
- Not you, him!
- What if I am?
12
00:00:44,396 --> 00:00:46,985
We have business with him.
13
00:00:49,953 --> 00:00:54,475
- Recognize this?!
- Oh, no. Is that my...
14
00:00:54,510 --> 00:00:59,515
- my arm!
- Melanie! We avenge you!
15
00:01:01,137 --> 00:01:02,551
Why are they after you?
16
00:01:02,552 --> 00:01:04,727
I wore the skin
of their dead mother.
17
00:01:04,761 --> 00:01:06,729
It's a long story, alright?
Actually, that's...
18
00:01:06,763 --> 00:01:09,558
- Well, that's all of it.
- You're a skin-stealer.
19
00:01:09,559 --> 00:01:11,941
I'm with the DeWinters on this one.
20
00:01:11,975 --> 00:01:13,252
Quit missing them!
21
00:01:13,253 --> 00:01:16,014
- I'm gonna kill mommy.
- No, I'm gonna kill mommy!
22
00:01:16,048 --> 00:01:19,673
Ava! Ava? Nightfall!
Anyone?! We need help here!
23
00:01:19,707 --> 00:01:23,677
- Gary, raiders?
- Much worse... DeWinters!
24
00:01:23,711 --> 00:01:25,229
H.U.E., start the engines.
25
00:01:25,230 --> 00:01:27,508
You can always count
on H.U.E. to quickly...
26
00:01:27,543 --> 00:01:28,888
Engines are a go.
27
00:01:28,889 --> 00:01:30,856
All I had left were the engines, Ava.
28
00:01:30,891 --> 00:01:33,134
And now you have taken that, too.
29
00:01:34,722 --> 00:01:36,724
Ava, where are you?!
30
00:01:38,554 --> 00:01:42,298
Ever since the day
I held the torn flesh sack
31
00:01:42,299 --> 00:01:47,045
of my beloved Melanie,
I knew I had to hunt you down.
32
00:01:47,079 --> 00:01:49,116
It is my life's purpose.
33
00:01:49,150 --> 00:01:52,533
I quit my job!
I took the kids out of school!
34
00:01:52,568 --> 00:01:54,120
Hello, Mommy!
35
00:01:54,121 --> 00:01:55,639
I emptied my savings!
36
00:01:55,640 --> 00:01:59,299
You killed the mother
of my sweet children.
37
00:01:59,333 --> 00:02:01,542
We're gonna hunt you down,
38
00:02:01,577 --> 00:02:03,372
and we're gonna hunt
your mother down
39
00:02:03,406 --> 00:02:07,238
and kill her, as well.
An eye for an eye.
40
00:02:07,272 --> 00:02:11,103
Or more like...
a flesh sack for a flesh sack!
41
00:02:11,138 --> 00:02:12,838
Look, you got it all wrong, alright?
42
00:02:12,864 --> 00:02:15,935
I did not kill your wife, all right?
I simply wore her skin.
43
00:02:15,936 --> 00:02:17,662
Plus, you don't even know
where my mom is...
44
00:02:17,696 --> 00:02:20,147
- I don't.
- We already found her.
45
00:02:20,181 --> 00:02:24,910
- You did?
- She's a prisoner on planet Sorbo.
46
00:02:24,945 --> 00:02:28,914
Amazing details
a little DNA can tell.
47
00:02:28,949 --> 00:02:31,951
This has been great, uh...
but gotta jump!
48
00:02:39,304 --> 00:02:43,964
You maniac!
I'll hunt you wherever you go!
49
00:02:43,998 --> 00:02:45,482
Bye, Mommy!
50
00:02:45,483 --> 00:02:48,589
See ya, kids.
Stay in school, all right?
51
00:03:14,048 --> 00:03:16,211
2x05 - The Notorious Mrs. Goodspeed
52
00:03:16,584 --> 00:03:19,506
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
53
00:03:23,659 --> 00:03:25,004
Pancake?
54
00:03:25,005 --> 00:03:28,215
- They're butter wheat crunch.
- Who cares.
55
00:03:28,249 --> 00:03:32,184
These have a very displeasing
mouth feel. Do better.
56
00:03:32,219 --> 00:03:35,533
Witness the execution
of a lifetime tomorrow.
57
00:03:35,567 --> 00:03:39,364
Prisoner Y, the most notorious
criminal in this star system
58
00:03:39,399 --> 00:03:42,315
will be put to death!
Purchase the Fast Pass
59
00:03:42,316 --> 00:03:44,541
and get to see the corpse
before it's barbecued.
60
00:03:44,542 --> 00:03:46,267
That's my, uh... my mom.
61
00:03:46,302 --> 00:03:49,236
Wow. Oh, I just want to
dip her fingers in honey
62
00:03:49,270 --> 00:03:52,928
and stir my tea with it.
You know, normal guy stuff.
63
00:03:52,929 --> 00:03:57,175
Dude, your mother's notorious?
That's totally cool!
64
00:03:57,209 --> 00:03:58,865
Why didn't you brag about that?!
65
00:03:58,866 --> 00:04:00,384
Why would I brag about that?
66
00:04:00,385 --> 00:04:04,355
She left when I was young. Why?
I still don't know.
67
00:04:04,389 --> 00:04:06,079
Pancake?
68
00:04:06,080 --> 00:04:08,393
Either he's distracted
or he's had breakfast.
69
00:04:08,428 --> 00:04:11,050
- Or I just don't want a pancake.
- Where are you going?
70
00:04:11,051 --> 00:04:12,880
We have to get
the dimensional keys, Gary.
71
00:04:12,915 --> 00:04:15,676
To see my mom
before she gets executed.
72
00:04:15,711 --> 00:04:17,506
- To save her life?
- Oh, heavens, no!
73
00:04:17,540 --> 00:04:20,542
- Why would I want to do that?
- Oh!
74
00:04:20,543 --> 00:04:22,095
So heartwarming.
75
00:04:22,096 --> 00:04:24,720
She thought she got
the last word in abandoning me,
76
00:04:24,754 --> 00:04:26,134
but guess what...
77
00:04:26,135 --> 00:04:30,552
Now it's my turn to say a lot
and then abandon her.
78
00:04:30,553 --> 00:04:32,935
- Chookity-pok, pok, pok, pok.
- Not now, Mooncake, alright?
79
00:04:32,969 --> 00:04:34,868
I got a mom to yell at
before they kill her.
80
00:04:34,902 --> 00:04:37,318
Such a good son.
81
00:04:44,256 --> 00:04:47,052
Welcome to
Sorbo Super Max Prison,
82
00:04:47,087 --> 00:04:50,918
where it's our privilege
to kill you!
83
00:04:50,953 --> 00:04:54,507
Well, just hold on a second there.
What is your business here?
84
00:04:54,508 --> 00:04:57,753
Oh, you know...
we're here to survey the cells.
85
00:04:57,787 --> 00:04:59,270
For the saberbats.
86
00:04:59,271 --> 00:05:01,722
The saberbats are, you know...
we got that call,
87
00:05:01,757 --> 00:05:03,793
so, you know,
we came right down.
88
00:05:03,828 --> 00:05:08,046
- Got the call?
- The call came in.
89
00:05:08,280 --> 00:05:11,939
- Yeah, okay.
- Yeah, so we came right down.
90
00:05:11,974 --> 00:05:13,907
Was it Wesley in the front office?
91
00:05:13,941 --> 00:05:16,944
It sure was.
Good old front-office Wesley.
92
00:05:16,979 --> 00:05:19,602
Yeah, front-office Wesley's
a bit of a prick.
93
00:05:19,637 --> 00:05:23,053
- He is. He really is.
- Hey! Wes is my brother!
94
00:05:23,054 --> 00:05:25,263
You can't agree
to me calling him a prick.
95
00:05:25,297 --> 00:05:27,161
Uh, well, I... I...
96
00:05:27,196 --> 00:05:28,852
I'm just twisting your nips, man.
97
00:05:28,853 --> 00:05:31,614
We do have a crazy
saberbat infestation.
98
00:05:31,649 --> 00:05:36,516
I personally saw a 15-footer
rip my best friend Carlos in half.
99
00:05:36,550 --> 00:05:38,449
Lasted for 21 days.
100
00:05:38,483 --> 00:05:41,624
Saberbats are extremely
patient killers.
101
00:05:41,659 --> 00:05:43,349
I can still hear his screams.
102
00:05:43,350 --> 00:05:45,283
So much screaming.
103
00:05:45,317 --> 00:05:49,621
- Saberbat!
- Hmm. So much blood.
104
00:05:50,633 --> 00:05:52,013
Anyway, good luck.
105
00:05:52,014 --> 00:05:55,466
Oh, and if they're still killing Carlos,
tell him I say hey.
106
00:05:59,642 --> 00:06:01,713
Gary, you thought
about this day a long time.
107
00:06:01,748 --> 00:06:03,508
All right?
You brewed on it.
108
00:06:03,543 --> 00:06:05,337
You wrote a hundred-page essay.
109
00:06:05,372 --> 00:06:07,892
And then you boil it down
to a small haiku.
110
00:06:07,926 --> 00:06:11,551
You remember it.
Recite the words, Gary.
111
00:06:11,585 --> 00:06:15,796
"Painfully my heart
painfully burns painfully.
112
00:06:15,831 --> 00:06:19,257
- It burns painfully."
- You coming?
113
00:06:20,560 --> 00:06:22,700
I'm ready.
114
00:06:25,012 --> 00:06:26,668
Wait. No, I'm not.
115
00:06:26,669 --> 00:06:28,290
Maybe, I should also throw in.
116
00:06:28,291 --> 00:06:31,881
"What kind of a mom walks out
on a kid after his dad dies
117
00:06:31,916 --> 00:06:34,021
and has no one to look after him?!
118
00:06:34,056 --> 00:06:37,299
And then doesn't hear from her ever
about anything ever again?!"
119
00:06:37,300 --> 00:06:41,201
- Gary?
- Ooooh... Mom?
120
00:06:43,686 --> 00:06:47,552
She's even more tantalizing
than my groin suggested.
121
00:06:47,587 --> 00:06:50,210
Well, I... you know what?
I should be going.
122
00:06:50,244 --> 00:06:51,382
I need to go.
123
00:06:51,383 --> 00:06:52,625
- Gary.
- Yeah?
124
00:06:52,626 --> 00:06:55,248
- Nice seeing you.
- It was?
125
00:06:55,249 --> 00:06:57,286
Is? I mean, re...
Really, you mean it?
126
00:06:57,320 --> 00:07:00,289
I do.
Now, who are your friends?
127
00:07:00,323 --> 00:07:02,947
Clarence!
I'm the proud owner of your son.
128
00:07:02,981 --> 00:07:05,294
And may I ask,
after you are executed,
129
00:07:05,328 --> 00:07:06,605
what are you doing with your body?
130
00:07:06,606 --> 00:07:08,677
No reason.
Just curious.
131
00:07:08,711 --> 00:07:12,714
- Uh, all right. This is Little Cato.
- Prisoner Y!
132
00:07:12,749 --> 00:07:14,545
Oh!
Can you autograph my face?
133
00:07:14,579 --> 00:07:16,443
Autograph my face!
Please, autograph my face.
134
00:07:16,477 --> 00:07:18,133
- Autograph my face...
- A, uh, Tribore.
135
00:07:18,134 --> 00:07:20,102
I was hatched,
so forgive me if the whole
136
00:07:20,136 --> 00:07:22,932
mom/son thing doesn't resonate.
137
00:07:22,967 --> 00:07:24,657
So, uh... what you been up to?
138
00:07:24,658 --> 00:07:28,593
I mean, other than getting
sentenced to death?
139
00:07:28,628 --> 00:07:31,044
So much. Shame.
140
00:07:31,078 --> 00:07:33,888
Never get a chance to tell you, eh?
141
00:07:46,266 --> 00:07:47,922
Mom!
142
00:07:47,923 --> 00:07:50,408
All right.
I'm gonna bust you out, Mom.
143
00:07:54,619 --> 00:07:56,102
- Mom, stop!
- Faster!
144
00:07:56,103 --> 00:07:58,002
- Will you get off me?!
- Faster, you beast! Faster.
145
00:07:58,036 --> 00:07:59,900
Your little pogo stick
is hitting me in the back!
146
00:08:03,559 --> 00:08:04,835
Arghh!
147
00:08:09,116 --> 00:08:10,980
Mom, stop.
148
00:08:11,015 --> 00:08:13,362
Hey, Gary, you don't
happen to have a ship?
149
00:08:13,396 --> 00:08:15,951
Yes! Yes.
I have a ship!
150
00:08:15,985 --> 00:08:20,196
- And there's room for you.
- Oh, no. I'd just be crowding you.
151
00:08:20,231 --> 00:08:22,854
No, you wouldn't!
Seriously. Come on!
152
00:08:22,889 --> 00:08:26,117
Sure thing... son.
153
00:08:27,687 --> 00:08:30,965
- Hey, anything left of Carlos?
- Yeah, he's still dying.
154
00:08:30,966 --> 00:08:33,313
That's Carlos, right?
155
00:08:36,575 --> 00:08:38,577
And then what happened?
156
00:08:38,611 --> 00:08:40,786
I could listen to you
almost die forever.
157
00:08:40,821 --> 00:08:42,511
What happened was me thinking,
158
00:08:42,512 --> 00:08:45,170
this is gonna be a cakewalk,
but just my luck,
159
00:08:45,204 --> 00:08:47,655
a drop of Yidrian venom
gets on my shirt,
160
00:08:47,689 --> 00:08:50,381
and... boom!
Off come my clothes.
161
00:08:50,382 --> 00:08:52,280
- Just disintegrated.
- Mmmmmm.
162
00:08:52,315 --> 00:08:55,180
- Ugh, give me a break.
- And there's Parliament
163
00:08:55,181 --> 00:08:58,977
watching me try to escape
the castle, butt-bloody-naked.
164
00:08:59,011 --> 00:09:00,772
Best birthday ever.
165
00:09:00,806 --> 00:09:02,307
- Yeah, mmm.
- Oh, Mom, come here.
166
00:09:02,308 --> 00:09:03,809
Let me show you my collectibles.
167
00:09:03,844 --> 00:09:06,329
Tribore, love what
you've got going on, mate.
168
00:09:06,363 --> 00:09:08,780
But can I make
an itty-bitty suggestion?
169
00:09:08,814 --> 00:09:11,893
Suggest away, hot mama.
170
00:09:12,128 --> 00:09:15,925
Okay... loving it so far.
171
00:09:15,959 --> 00:09:19,100
Did that just happen?
Yes. Yes, it did.
172
00:09:19,135 --> 00:09:20,610
I feel like a tsar.
173
00:09:20,611 --> 00:09:24,260
- Okay, so, Mom...
- Wow! Do me next.
174
00:09:24,261 --> 00:09:27,143
Okey-doke.
What about...
175
00:09:27,177 --> 00:09:32,389
- Ha. This.
- It's perfect!
176
00:09:32,424 --> 00:09:34,702
- Nighty-night, kiddo.
- Okay, that's a closet,
177
00:09:34,736 --> 00:09:36,047
but I'll see you on the bridge.
178
00:09:36,048 --> 00:09:37,704
See you on the bridge, all right.
179
00:09:37,705 --> 00:09:40,190
All right.
Okay, hey.
180
00:09:42,537 --> 00:09:45,023
Gary, I know you're happy
your mom's back,
181
00:09:45,057 --> 00:09:48,888
- but just watch out for this.
- My man nips.
182
00:09:48,889 --> 00:09:50,718
- In between.
- The chesticles.
183
00:09:50,752 --> 00:09:53,513
- Your heart.
- Right. Forgot about that one.
184
00:09:53,514 --> 00:09:54,583
Okay, yeah, the heart.
185
00:09:58,553 --> 00:10:01,763
Again our power cells
are close to empty.
186
00:10:01,798 --> 00:10:03,498
Guys, it's not the power cells.
187
00:10:03,524 --> 00:10:05,319
If you reverse the intake valves,
188
00:10:05,353 --> 00:10:10,220
you can recycle your power, like this.
189
00:10:10,255 --> 00:10:12,050
- Whoa.
- She's the best.
190
00:10:12,084 --> 00:10:13,602
- Ooh!
- Whoa.
191
00:10:13,603 --> 00:10:15,536
Full power has been restored.
192
00:10:15,570 --> 00:10:18,677
That's awesome.
That's my mom, everybody!
193
00:10:18,711 --> 00:10:20,921
Thank you for this magical moment.
194
00:10:20,955 --> 00:10:23,406
- Can I hug you?
- You better.
195
00:10:23,440 --> 00:10:24,544
Mmm.
196
00:10:24,545 --> 00:10:26,892
You know, this ship
would be good for...
197
00:10:26,927 --> 00:10:28,134
Aw, no.
198
00:10:28,135 --> 00:10:29,895
- It's too dangerous.
- What?
199
00:10:29,930 --> 00:10:31,863
Uh, it's... it's just a little job.
200
00:10:31,897 --> 00:10:35,694
What kind of job,
my little lemon biscuit?
201
00:10:35,728 --> 00:10:40,077
Well, some very bad people
stole something that belonged
202
00:10:40,078 --> 00:10:44,082
to someone very important.
An ancient family heirloom.
203
00:10:44,116 --> 00:10:46,256
It's located in
the Polyhedron Fortress.
204
00:10:46,291 --> 00:10:48,431
I'm gonna be honest,
this sounds a lot
205
00:10:48,465 --> 00:10:52,366
- like you're pulling a bank robbery.
- Well... the heirloom's not theirs.
206
00:10:52,400 --> 00:10:54,299
- We're just...
- Stealing it back.
207
00:10:54,333 --> 00:10:56,784
It's like a danger-filled
reverse robbery.
208
00:10:56,818 --> 00:10:59,648
- I love those!
- Good. Can you fly?
209
00:10:59,649 --> 00:11:02,031
Oh, I'm gonna fly so good.
210
00:11:02,065 --> 00:11:04,792
I'm gonna fly so hard
and so crazy!
211
00:11:04,826 --> 00:11:06,310
You feel this?
Feel that.
212
00:11:06,311 --> 00:11:10,902
That's 14 years...
of just straight calisthenics.
213
00:11:10,936 --> 00:11:12,904
Confident kid.
I like that.
214
00:11:12,938 --> 00:11:15,941
Right, synchronize the ship
with the rotation of the fortress.
215
00:11:15,976 --> 00:11:17,943
Gary and I will go in together.
216
00:11:17,978 --> 00:11:19,220
So, just uh, you and...
217
00:11:19,221 --> 00:11:21,497
you and me, huh?
That's...
218
00:11:21,498 --> 00:11:23,293
That's totally awesome!
219
00:11:23,328 --> 00:11:24,880
- Yes!
- Chookity?
220
00:11:24,881 --> 00:11:26,330
You know what?
Let me ask my mom.
221
00:11:26,331 --> 00:11:28,298
Mom, can Mooncake come with?
222
00:11:28,333 --> 00:11:32,268
- Nope. Just you and me.
- Sorry, little buddy.
223
00:11:32,302 --> 00:11:36,134
I-I-I can get you in.
With the Eye of Fer.
224
00:11:36,168 --> 00:11:39,653
- Nobody wants to see your fur eye.
- Or do you?
225
00:11:39,654 --> 00:11:42,416
With it, I can teleport
anywhere my heart desires.
226
00:11:42,450 --> 00:11:44,866
I can get all up into the fortress,
227
00:11:44,901 --> 00:11:50,148
and then into your mom's fortress.
You know which one.
228
00:11:50,182 --> 00:11:52,460
- Oh, my...
- What's going on, Gary?
229
00:11:52,495 --> 00:11:55,566
Can't you see she's a con artist?
They're already looking for her.
230
00:11:55,567 --> 00:11:58,087
If I were you,
I'd watch my mouth, kiddo.
231
00:11:58,121 --> 00:11:59,985
You're good at finding stuff.
232
00:12:00,020 --> 00:12:02,091
Why didn't you try
finding your son?
233
00:12:02,125 --> 00:12:05,680
- How do you know I didn't?
- Sorry, not buying it.
234
00:12:05,715 --> 00:12:07,026
Hold on, Nightfall.
235
00:12:07,027 --> 00:12:11,445
- I want to do this.
- Let's go, son.
236
00:12:11,479 --> 00:12:13,756
- Mm.
- Huh?
237
00:12:13,757 --> 00:12:15,418
Nice.
238
00:12:17,589 --> 00:12:21,869
Hmm. My precious pancake
vault, it's been violated.
239
00:12:21,903 --> 00:12:26,011
Who's in here? Show yourself
or I'll use my little baton.
240
00:12:28,876 --> 00:12:32,052
- Oh, heavens.
- That sweet baby angel.
241
00:12:32,086 --> 00:12:34,364
Seems like you're
a little bit stressed.
242
00:12:34,399 --> 00:12:36,884
Who made him stressed?!
243
00:12:36,918 --> 00:12:39,576
Have we completely
eliminated the possibility
244
00:12:39,611 --> 00:12:42,234
that my griddlecakes
are irresistible?
245
00:12:42,269 --> 00:12:45,030
Uh-oh.
I've been here before.
246
00:12:45,065 --> 00:12:47,550
I think he's eating more
than your pancakes.
247
00:12:47,584 --> 00:12:51,070
I think he's eating his feelings.
Aren't you, boy?
248
00:12:51,071 --> 00:12:54,324
Mm. Chookity.
249
00:12:54,502 --> 00:12:56,745
Who's ready for a reverse robbery?
250
00:12:56,780 --> 00:13:00,438
'Cause I know I am!
I so am!
251
00:13:00,439 --> 00:13:02,268
- Ready, kid?
- I was born ready.
252
00:13:02,303 --> 00:13:04,581
Actually, you were born
during the rinse cycle
253
00:13:04,615 --> 00:13:06,754
- of a hover car wash.
- I was? Oh.
254
00:13:06,755 --> 00:13:08,585
Oh, that would explain a lot, actually.
255
00:13:08,619 --> 00:13:11,138
Well, chin up.
You are the son of a beloved hero
256
00:13:11,139 --> 00:13:12,795
and a notorious criminal.
257
00:13:12,796 --> 00:13:17,031
Here we... go!
258
00:13:18,698 --> 00:13:20,769
I hope you know
what you're doing.
259
00:13:20,804 --> 00:13:23,156
Don't screw this up, boys.
260
00:13:38,028 --> 00:13:39,511
- Got 'em.
- Okay, good!
261
00:13:40,824 --> 00:13:43,170
Oh, nice shot, Mom!
Whoo!
262
00:13:46,243 --> 00:13:48,625
Nice working with you.
263
00:13:53,181 --> 00:13:56,666
Out of pancakes again.
They're selling like...
264
00:13:56,667 --> 00:14:00,498
- Never mind.
- Mm. Chookity.
265
00:14:00,499 --> 00:14:03,295
Mm...
266
00:14:03,329 --> 00:14:05,780
Uh, I have an idea.
267
00:14:05,814 --> 00:14:08,161
But it all depends
on whether we have...
268
00:14:08,196 --> 00:14:10,591
folding chairs.
269
00:14:16,653 --> 00:14:22,175
Hey, little buddy.
I think you know why we're here.
270
00:14:22,210 --> 00:14:24,454
It's an intervention.
271
00:14:26,179 --> 00:14:30,080
- That's the vault!
- Squeezy walls... of course!
272
00:14:30,114 --> 00:14:31,770
It's all right.
We've got this.
273
00:14:31,771 --> 00:14:35,118
- Hang on.
- Go, go, go, go, go!
274
00:14:35,119 --> 00:14:36,983
Oh, my!
The gate is closing!
275
00:14:37,018 --> 00:14:39,537
- I can see that!
- Oh, go faster, go faster!
276
00:14:39,538 --> 00:14:42,817
- Oh, oh!
- Oh!
277
00:14:42,851 --> 00:14:44,093
We're goners, Gary.
278
00:14:53,275 --> 00:14:54,759
Hello, primate.
279
00:14:54,760 --> 00:14:57,038
Clarence, how the hell
did you get in there,
280
00:14:57,072 --> 00:15:01,248
- and do not say the eye of...
- Eye of Fer. Duh.
281
00:15:01,249 --> 00:15:02,456
Like I said,
it's one of the most valuable
282
00:15:02,457 --> 00:15:06,185
pieces of technology in
the universe.
283
00:15:06,219 --> 00:15:07,875
Oh-oh-oh...
284
00:15:08,981 --> 00:15:11,258
Well... crap.
285
00:15:11,259 --> 00:15:14,227
Mooncake, no matter
what size you are...
286
00:15:14,262 --> 00:15:17,403
right now, it's around a 42...
it's okay with us.
287
00:15:17,438 --> 00:15:19,405
We love you, and we just want
288
00:15:19,440 --> 00:15:23,236
to make sure
that you're complete.
289
00:15:23,271 --> 00:15:27,240
- Chookity.
- Yeah! Bring it in, boy!
290
00:15:27,275 --> 00:15:30,254
Help!!
He's eating me ali...
291
00:15:33,419 --> 00:15:35,904
I lower you down to the pit,
and you snag the gem.
292
00:15:35,939 --> 00:15:39,810
- Got it, gorgeous?
- Our first date... Oh!
293
00:15:42,290 --> 00:15:44,741
Hmm?
294
00:15:47,433 --> 00:15:51,126
- Oh, no. Oh, that is big.
- It's a Zargon slug!
295
00:15:51,161 --> 00:15:52,472
Oh, that is very big.
296
00:15:52,473 --> 00:15:55,476
Actually, for a Zargon slug,
it's quite small, but, still,
297
00:15:55,510 --> 00:15:57,270
let's get the hell out of here!
298
00:15:58,996 --> 00:16:00,791
Oof!
299
00:16:00,826 --> 00:16:02,205
Got it!
300
00:16:04,933 --> 00:16:08,558
- Let's go!
- Ouch!
301
00:16:13,148 --> 00:16:16,428
I got this, Mom.
Switch spots.
302
00:16:16,462 --> 00:16:18,291
I hardly think the back flip
was necessary,
303
00:16:18,326 --> 00:16:19,706
given the situation, but okay.
304
00:16:19,707 --> 00:16:21,778
You can never go wrong
with a back flip, kid.
305
00:16:21,812 --> 00:16:23,226
Write that down.
306
00:16:23,227 --> 00:16:25,920
Gary, you're killing me.
Will you stop it?!
307
00:16:25,954 --> 00:16:29,751
Get your crotch...
Your crotch is in my eyes!
308
00:16:29,786 --> 00:16:32,553
- Oh, my God!
- Get your face out of my crotch.
309
00:16:32,588 --> 00:16:34,169
- Arghh!
- Oh, my gosh.
310
00:16:51,532 --> 00:16:53,810
We did it.
Not bad, kiddo.
311
00:16:53,844 --> 00:16:56,190
- Thanks.
- You did good, my boy.
312
00:16:56,191 --> 00:16:57,537
I'm not your boy.
313
00:16:57,538 --> 00:16:59,505
From now on, your name is Jimmy.
314
00:16:59,540 --> 00:17:01,300
Jimmy, Jimmy, Jimmy, Jimmy.
315
00:17:01,334 --> 00:17:03,544
No, Mooncake, please don't eat us.
316
00:17:03,578 --> 00:17:05,477
Is this about losing your powers
317
00:17:05,511 --> 00:17:07,340
or Gary not wanting
to hang with you?
318
00:17:07,375 --> 00:17:11,137
Because you're more than
a planet-destroying super weapon.
319
00:17:11,172 --> 00:17:14,693
You're my dude cake.
You'reeveryone's dude cake.
320
00:17:14,727 --> 00:17:16,522
- Uh!
- D-Don't worry, Mooncake.
321
00:17:16,557 --> 00:17:19,525
If I could crack Gary's brain
open and unfold it,
322
00:17:19,560 --> 00:17:22,010
you'd see all the love
that's in there.
323
00:17:22,045 --> 00:17:23,745
And then we could try
to roll it back up.
324
00:17:23,771 --> 00:17:25,392
But that might not be possible.
325
00:17:25,393 --> 00:17:27,671
And Gary's not the only one
who loves you.
326
00:17:27,706 --> 00:17:31,363
- We do, too, little biscuit.
- Mmm!
327
00:17:36,369 --> 00:17:38,060
Mm.
328
00:17:38,061 --> 00:17:39,821
Chook! Chook! Chook!
329
00:17:39,856 --> 00:17:43,016
Chook, chook, chook, chook,
chook, chook, chook!
330
00:17:45,586 --> 00:17:47,241
Pretty good pep talk.
331
00:17:48,450 --> 00:17:50,763
Pok, pok, pok, pok, pokity-pok...
332
00:17:50,798 --> 00:17:54,560
There goes my greatest customer.
333
00:17:56,645 --> 00:17:59,268
How did the reverse robbery go?
334
00:17:59,303 --> 00:18:01,581
And don't you leave out
any details!
335
00:18:01,615 --> 00:18:03,479
Oh!
336
00:18:03,514 --> 00:18:05,204
I know!
My mom was amazing!
337
00:18:05,205 --> 00:18:07,138
The things a mother will do.
338
00:18:07,173 --> 00:18:09,900
Mooncake, looking good, buddy.
339
00:18:09,934 --> 00:18:13,972
- Hey, Mom, come on, let's celebrate.
- Nah. Get some shut-eye.
340
00:18:13,973 --> 00:18:16,147
They'll be more adventures tomorrow.
341
00:18:36,374 --> 00:18:41,033
- Hello, dimensional key.
- What?
342
00:18:47,213 --> 00:18:50,872
So, you're leaving...
again.
343
00:18:50,906 --> 00:18:53,978
I think we both knew this
was never meant to be forever.
344
00:18:54,013 --> 00:18:57,948
- Right?
- Can I ask you one thing?
345
00:18:57,982 --> 00:19:01,054
Why don't you want anything
to do with me?
346
00:19:02,504 --> 00:19:08,234
Truth? The day I lost your dad,
my heart shattered.
347
00:19:08,268 --> 00:19:12,031
Whatever was left was too small
to love anything anymore.
348
00:19:12,065 --> 00:19:16,518
Yeah. See, I would have
taken even a tiny piece...
349
00:19:16,552 --> 00:19:21,247
- just one piece.
- Yeah...
350
00:19:21,281 --> 00:19:24,560
Maybe in another life, eh?
But not this one.
351
00:19:24,595 --> 00:19:29,876
- I'll see you around, kiddo.
- Tada!
352
00:19:29,911 --> 00:19:33,846
Oh. Guess I did the
big shave for nothing.
353
00:19:40,950 --> 00:19:46,900
♪ There must be somewhere
in the cosmos ♪
354
00:19:48,371 --> 00:19:53,756
♪ Bound to a word
I couldn't say ♪
355
00:19:55,965 --> 00:20:01,915
♪ Supernova soul
devoid of feeling ♪
356
00:20:03,351 --> 00:20:08,978
♪ My heart has left me
somewhere far away ♪
357
00:20:11,635 --> 00:20:17,585
♪ Oh, through the atmosphere ♪
358
00:20:18,850 --> 00:20:24,800
♪ Oh, through the atmosphere ♪
359
00:20:26,478 --> 00:20:32,428
♪ Oh, through the atmosphere ♪
360
00:20:34,003 --> 00:20:39,953
♪ Oh, through the atmosphere ♪
361
00:20:41,182 --> 00:20:44,634
Gary! Your mother left
with that family heirloom.
362
00:20:44,668 --> 00:20:47,671
- It was a...
- Let me guess, a dimensional key.
363
00:20:47,706 --> 00:20:49,224
How did you know?
364
00:20:49,225 --> 00:20:52,504
She's good at taking
what's important to me.
365
00:20:52,738 --> 00:20:55,527
That woman hasn't seen
the last of me.
366
00:20:55,625 --> 00:20:57,795
It's on.
367
00:20:57,917 --> 00:21:01,338
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
28051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.