Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,960 --> 00:00:17,360
[priest] Until we all meet in Christ,
2
00:00:17,440 --> 00:00:20,640
we are with you
and with our sister forever.
3
00:00:20,720 --> 00:00:24,240
We ask this through Jesus Christ,
our Lord. Amen.
4
00:00:43,160 --> 00:00:44,080
Sorry.
5
00:00:45,280 --> 00:00:46,720
Yeah, right.
6
00:01:04,720 --> 00:01:07,200
♪ I am flesh and I am bone ♪
7
00:01:07,280 --> 00:01:10,360
♪ Rise up, ting ting
Like glitter and gold ♪
8
00:01:10,440 --> 00:01:12,760
♪ I've got fire in my soul ♪
9
00:01:12,840 --> 00:01:16,040
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
10
00:01:19,920 --> 00:01:21,960
♪ Like glitter and gold ♪
11
00:01:25,520 --> 00:01:27,000
♪ Like glitter ♪
12
00:01:27,080 --> 00:01:31,400
♪ Do you walk in the valley of kings? ♪
13
00:01:32,560 --> 00:01:38,120
♪ Do you walk in the shadow of men
Who sold their lives to a dream? ♪
14
00:01:38,200 --> 00:01:42,160
♪ Do you ponder the manner of things? ♪
15
00:01:43,400 --> 00:01:46,960
♪ In the dark ♪
16
00:01:47,040 --> 00:01:49,760
♪ The dark, the dark, the dark ♪
17
00:01:49,840 --> 00:01:52,200
♪ I am flesh and I am bone ♪
18
00:01:52,280 --> 00:01:55,320
♪ All rise, ting ting
Like glitter and gold ♪
19
00:01:55,400 --> 00:01:57,800
♪ I got fire in my soul ♪
20
00:01:57,880 --> 00:02:01,320
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
21
00:02:01,880 --> 00:02:03,600
[Pete] So, what now? Beer?
22
00:02:03,680 --> 00:02:06,560
No, we've got a thing.
A community barbecue.
23
00:02:06,640 --> 00:02:09,720
Community barbecue?
I can see why you're blowing me out.
24
00:02:09,800 --> 00:02:11,240
Come along if you want.
25
00:02:11,320 --> 00:02:14,200
You mean spend my afternoon
in a hermetically-sealed cocoon
26
00:02:14,280 --> 00:02:16,160
with overbearing parents and whiny kids?
27
00:02:16,240 --> 00:02:19,560
-It's free food, free beer.
-What time does it start?
28
00:02:19,640 --> 00:02:23,560
♪ Do you hold their lives from a string? ♪
29
00:02:23,640 --> 00:02:28,360
♪ Do you ponder the manner of things? ♪
30
00:02:28,440 --> 00:02:31,920
♪ In the dark ♪
31
00:02:32,000 --> 00:02:34,800
♪ The dark, the dark, the dark ♪
32
00:02:34,880 --> 00:02:37,320
♪ I am flesh and I am bone ♪
33
00:02:37,400 --> 00:02:40,440
♪ All rise, ting ting
Like glitter and gold ♪
34
00:02:40,520 --> 00:02:43,040
♪ I got fire in my soul ♪
35
00:02:43,120 --> 00:02:46,120
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
36
00:02:46,200 --> 00:02:48,640
♪ I am flesh and I am bone ♪
37
00:02:48,720 --> 00:02:51,760
♪ All rise, ting ting
Like glitter and gold ♪
38
00:02:51,840 --> 00:02:54,160
♪ I got fire in my soul ♪
39
00:02:54,240 --> 00:02:57,600
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
40
00:02:57,680 --> 00:03:00,560
♪ 'Cause everybody in the backroom's
Spinning out ♪
41
00:03:00,640 --> 00:03:03,480
♪ Don't remember what you're asking for ♪
42
00:03:03,560 --> 00:03:06,160
♪ And everybody in the front room's
Tripping out ♪
43
00:03:06,240 --> 00:03:09,000
♪ You left your bottle at the door ♪
44
00:03:09,080 --> 00:03:12,000
♪ 'Cause everybody in the backroom's
Spinning out ♪
45
00:03:12,080 --> 00:03:14,320
♪ Don't remember what you're asking for ♪
46
00:03:14,400 --> 00:03:17,360
♪ And everybody in the front room's
Tripping out ♪
47
00:03:17,440 --> 00:03:20,320
-[grunts]
-[Tom] Sorry! My bad.
48
00:03:20,400 --> 00:03:22,520
Oh, great, burgers.
49
00:03:22,600 --> 00:03:24,040
I thought you were ref?
50
00:03:24,120 --> 00:03:27,560
I am, but it would be a crime
not to show them my skills on the wing.
51
00:03:27,640 --> 00:03:28,720
It's our throw.
52
00:03:28,800 --> 00:03:30,560
-What? It came off you.
-Bullshit.
53
00:03:30,640 --> 00:03:31,560
Oi, mouth!
54
00:03:31,640 --> 00:03:34,280
It's my throw. If you don't like it,
take it up with the linesman.
55
00:03:34,360 --> 00:03:36,280
-That's you.
-Yeah, exactly.
56
00:03:36,360 --> 00:03:38,080
-Oh! Blatant foul!
-[Henry] Yes!
57
00:03:38,160 --> 00:03:39,360
You saw it.
58
00:03:39,440 --> 00:03:41,440
[Pete] He's going forward.
He's like Ronaldo!
59
00:03:41,520 --> 00:03:44,480
He's Messi. He's going all the way!
60
00:03:44,600 --> 00:03:46,600
[all cheering]
61
00:03:46,680 --> 00:03:49,440
[Pete] He scored! His only score!
62
00:03:49,520 --> 00:03:50,400
It was close.
63
00:03:51,760 --> 00:03:52,640
[cell phone chimes]
64
00:03:55,520 --> 00:03:56,480
Hey.
65
00:03:57,120 --> 00:03:58,960
Christopher, are you with us?
66
00:03:59,040 --> 00:04:02,480
It's a family lunch, conversation...
67
00:04:03,080 --> 00:04:05,120
It's always this now, isn't it?
68
00:04:05,200 --> 00:04:07,280
We're raising a generation of mutes.
69
00:04:07,360 --> 00:04:11,000
You want a trade?
Guaranteed work? Osteopath.
70
00:04:11,080 --> 00:04:13,520
In 20 years, this lot
won't be able to straighten their necks.
71
00:04:16,560 --> 00:04:19,760
Sit right here and mock me. Big idiot.
72
00:04:20,640 --> 00:04:23,160
-Nothing I say has value.
-Neil...
73
00:04:23,240 --> 00:04:25,480
Oh, don't "Neil" me, Zoe.
74
00:04:25,560 --> 00:04:27,320
Last time I checked, this was your name.
75
00:04:27,400 --> 00:04:28,880
Yeah, Neil is my name.
76
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
Neil, not "Neel."
77
00:04:31,040 --> 00:04:33,080
Like that, "Neel."
78
00:04:33,160 --> 00:04:36,160
[in French] You know,
you really wear me out.
79
00:04:36,880 --> 00:04:38,360
[in English] I'm going to the bathroom.
80
00:04:39,520 --> 00:04:40,880
Nice work.
81
00:04:46,960 --> 00:04:49,560
Why do we bother coming out as a family?
82
00:04:50,800 --> 00:04:53,160
You won't have to put up with it
for much longer.
83
00:04:56,040 --> 00:04:57,120
Meaning?
84
00:04:57,200 --> 00:04:59,440
You're not a kid anymore. Work it out.
85
00:05:00,840 --> 00:05:02,920
When your sister's done her exams,
86
00:05:03,840 --> 00:05:05,000
that's it.
87
00:05:07,000 --> 00:05:08,920
We're getting a divorce.
88
00:05:28,400 --> 00:05:31,840
Perhaps we'll get lucky and it'll rain.
89
00:05:44,280 --> 00:05:45,560
And you, a doctor.
90
00:05:47,800 --> 00:05:48,680
Anyone follow you?
91
00:05:50,760 --> 00:05:52,080
No, why?
92
00:05:52,160 --> 00:05:55,360
-How long before we're missed?
-Five minutes?
93
00:06:00,280 --> 00:06:01,720
Long enough.
94
00:06:05,920 --> 00:06:07,880
[Jojo] Six, two, six, two...
95
00:06:07,960 --> 00:06:10,280
-Set.
-I know how you work the alarm.
96
00:06:10,360 --> 00:06:11,520
You go out, you put it on.
97
00:06:12,080 --> 00:06:15,120
Anywhere, Sia.
You pop to a friend's, alarm.
98
00:06:15,200 --> 00:06:17,760
-You walk the dog, alarm.
-I get it.
99
00:06:17,840 --> 00:06:20,160
God forbid someone should steal
his flat screen.
100
00:06:20,240 --> 00:06:23,920
Flat screen? It's curved.
Curved, Lauren.
101
00:06:24,000 --> 00:06:26,240
Sixty-five inches.
Costs more than your mother's house.
102
00:06:26,320 --> 00:06:27,880
-Golf clubs?
-What?
103
00:06:28,400 --> 00:06:30,560
Romantic weekend? Wedding anniversary?
104
00:06:30,640 --> 00:06:33,360
And we shall have romance,
my gorgeous angel.
105
00:06:33,440 --> 00:06:36,600
But we're not getting any younger,
and I might need time in between.
106
00:06:36,680 --> 00:06:39,480
-Jojo.
-Nine holes. Get a pedicure!
107
00:06:39,560 --> 00:06:40,960
Afterwards, my love,
108
00:06:41,040 --> 00:06:43,440
-woof, woof, woof!
-Okay! Can you go now?
109
00:06:43,520 --> 00:06:44,960
Alarm, you.
110
00:06:45,080 --> 00:06:48,640
[imitating alarm being set]
111
00:06:48,720 --> 00:06:50,040
And no bloody parties.
112
00:06:50,600 --> 00:06:52,560
I have spies next door.
113
00:07:11,960 --> 00:07:12,800
[Eric] Hey!
114
00:07:13,640 --> 00:07:16,120
Don't fool around with fire.
115
00:07:18,800 --> 00:07:19,840
Prick.
116
00:07:29,560 --> 00:07:30,480
Jenny.
117
00:07:31,240 --> 00:07:32,600
I'm done. I'm going home.
118
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Don't go. Stay.
119
00:07:34,440 --> 00:07:35,480
Later.
120
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
She just don't seem herself.
121
00:07:53,280 --> 00:07:56,040
She's okay. It's a phase.
122
00:07:56,680 --> 00:08:00,960
And guess what's a remarkable coincidence?
There's a guy on the scene.
123
00:08:01,040 --> 00:08:02,000
Chris.
124
00:08:02,080 --> 00:08:04,080
[sighs] There's always a guy.
125
00:08:04,160 --> 00:08:06,840
-Is he hot?
-Yeah, he's out of your league.
126
00:08:07,760 --> 00:08:08,960
He's not even a kid.
127
00:08:09,040 --> 00:08:10,480
He's, like, our age.
128
00:08:10,560 --> 00:08:12,600
-What?
-Well, 20.
129
00:08:13,120 --> 00:08:13,960
Okay, 19.
130
00:08:14,040 --> 00:08:17,600
Nineteen? Christ, a pervert.
131
00:08:17,680 --> 00:08:20,280
Yeah, suddenly she's all secretive.
132
00:08:20,360 --> 00:08:21,960
She doesn't tell me anything.
133
00:08:23,680 --> 00:08:25,880
Do you think they're, uh...
[whistles suggestively]
134
00:08:25,960 --> 00:08:26,880
No.
135
00:08:27,800 --> 00:08:29,720
[sighs] I don't know.
136
00:08:29,800 --> 00:08:31,080
Have you asked her?
137
00:08:31,160 --> 00:08:33,039
Rachel always dealt with this stuff.
138
00:08:33,120 --> 00:08:35,640
She always did the talking.
139
00:08:39,159 --> 00:08:40,840
Listen, I've done something.
140
00:08:41,840 --> 00:08:43,280
Done something? What?
141
00:08:43,919 --> 00:08:46,080
If I tell you, you can't judge me.
142
00:08:46,160 --> 00:08:47,200
When have I ever judged you?
143
00:08:47,280 --> 00:08:48,640
-No, seriously.
-Speak.
144
00:08:50,240 --> 00:08:53,640
That tech guy you recommended, BO Ben?
145
00:08:54,680 --> 00:08:56,360
How does he smell that way?
146
00:08:56,440 --> 00:08:57,840
He can never get laid.
147
00:08:57,920 --> 00:08:58,840
What about him?
148
00:08:58,920 --> 00:09:01,840
I got him to install some software
on her phone.
149
00:09:01,920 --> 00:09:05,600
It kind of clones her messages
and sends them to me.
150
00:09:05,680 --> 00:09:07,920
Wow. You're spying on her.
151
00:09:08,000 --> 00:09:10,800
[sighs] I'm not spying.
I'm worried about her.
152
00:09:11,640 --> 00:09:12,760
I know she's a tough kid,
153
00:09:12,840 --> 00:09:15,280
but the grief she's bottled up,
and this guy...
154
00:09:16,520 --> 00:09:18,400
-I haven't looked yet.
-You can't.
155
00:09:18,480 --> 00:09:21,120
-I'm her dad.
-Tom, she'll kill you, mate.
156
00:09:21,200 --> 00:09:22,680
That is crossing a line.
157
00:09:22,760 --> 00:09:26,320
Hey, Rachel's only wish was
that I protect her girls.
158
00:09:26,400 --> 00:09:30,680
So, if it's a choice between doing that
or respecting her privacy,
159
00:09:30,760 --> 00:09:32,720
it's an easy choice.
160
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
People are entitled to their secrets.
161
00:09:42,600 --> 00:09:43,840
-Bye.
-Have a good time.
162
00:09:43,920 --> 00:09:45,080
Yeah, yeah.
163
00:09:51,160 --> 00:09:53,280
Hey! There he is.
164
00:09:53,360 --> 00:09:55,320
-Hurry up and get in.
-Took your time.
165
00:09:56,080 --> 00:09:57,720
-All right, mate?
-Cool.
166
00:10:02,400 --> 00:10:03,760
Very nice.
167
00:10:03,840 --> 00:10:05,960
-It's my mum's.
-Is it? Really?
168
00:10:06,040 --> 00:10:08,120
[hip-hop music playing over car stereo]
169
00:10:08,200 --> 00:10:09,920
That's right. Designated drivers drive.
170
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
-Designated drinkers...
-[all] Yeah!
171
00:10:16,040 --> 00:10:17,680
[Jenny] How do I look?
172
00:10:17,760 --> 00:10:19,160
Love the hair.
173
00:10:19,240 --> 00:10:21,640
-Where are you going?
-Secret.
174
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
You done your assignment?
175
00:10:23,840 --> 00:10:24,800
No school tomorrow.
176
00:10:24,880 --> 00:10:26,240
Mmm, still needs doing.
177
00:10:27,200 --> 00:10:28,160
Okay.
178
00:10:29,840 --> 00:10:31,360
Mum's watch.
179
00:10:31,440 --> 00:10:34,760
Yeah, it's not for time. I just...
180
00:10:36,000 --> 00:10:37,200
I just like it.
181
00:10:37,760 --> 00:10:39,000
Looks good on you.
182
00:10:40,920 --> 00:10:41,760
Thanks.
183
00:10:41,840 --> 00:10:42,880
[both chuckle]
184
00:10:47,560 --> 00:10:48,960
[dishes clattering]
185
00:10:49,960 --> 00:10:51,280
See you later.
186
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
Where are you going?
187
00:10:52,440 --> 00:10:54,640
Just out with some friends.
188
00:10:55,280 --> 00:10:57,480
-Not too late, okay?
-Okay.
189
00:11:03,120 --> 00:11:04,360
-Right, it's there.
-Thank you.
190
00:11:04,440 --> 00:11:06,480
-Have fun.
-Goodbye.
191
00:11:06,560 --> 00:11:08,320
-Hey!
-Oi, chill.
192
00:11:08,920 --> 00:11:10,280
Watch your fucking self.
193
00:11:13,840 --> 00:11:15,080
Who's that?
194
00:11:15,160 --> 00:11:16,760
-You buyin'?
-Yeah, go on. How much?
195
00:11:18,240 --> 00:11:19,320
Thank you.
196
00:11:19,400 --> 00:11:21,440
[house music playing]
197
00:11:25,120 --> 00:11:26,320
[chuckling]
198
00:11:36,000 --> 00:11:37,120
[teenager] Come on, then!
199
00:11:37,200 --> 00:11:39,000
[all shouting]
200
00:11:39,080 --> 00:11:40,400
[groaning]
201
00:11:41,880 --> 00:11:42,800
[all cheering]
202
00:11:42,880 --> 00:11:45,360
Down your fucking drink, you cunt!
203
00:11:47,280 --> 00:11:48,480
Go on! Drink it!
204
00:11:48,560 --> 00:11:50,040
[all] Down it! Down it!
205
00:11:50,120 --> 00:11:52,200
Down it! Down it!
206
00:12:05,840 --> 00:12:08,560
[teenagers chanting] Down it! Down it!
Down it!
207
00:12:10,960 --> 00:12:14,400
[cheering] Go on! Drink it! Go on!
208
00:12:15,120 --> 00:12:17,560
-Oh! You took your time.
-Wanted to look nice.
209
00:12:17,640 --> 00:12:19,520
Mmm. It was worth the wait.
210
00:12:19,600 --> 00:12:21,040
-Are you off your face?
-No.
211
00:12:21,120 --> 00:12:23,440
-Tonight, of all nights--
-I'm fine.
212
00:12:23,520 --> 00:12:25,560
-You're wasted.
-I'm fucking fine.
213
00:12:25,640 --> 00:12:27,680
[hip-hop song playing]
214
00:12:27,760 --> 00:12:28,680
I love this tune.
215
00:12:28,760 --> 00:12:30,160
Hey, come on, boys!
216
00:13:44,200 --> 00:13:45,280
[sighs]
217
00:13:56,400 --> 00:13:57,280
Shit.
218
00:14:16,200 --> 00:14:18,200
[ringing tone]
219
00:14:18,280 --> 00:14:20,400
[Jenny] Hi, this is Jenny.
Leave a message after the beep.
220
00:14:21,120 --> 00:14:23,600
Jen, it's Dad. Where are you?
221
00:14:23,680 --> 00:14:25,280
Call me when you get this.
222
00:14:26,040 --> 00:14:27,200
[muffled screaming]
223
00:14:27,280 --> 00:14:31,000
I know you're pissed off with me.
But just come home.
224
00:15:25,040 --> 00:15:27,000
[all] Fight! Fight! Fight!
225
00:15:50,440 --> 00:15:52,440
[Jenny] Hi, this is Jenny.
Leave a message after the beep.
226
00:15:52,520 --> 00:15:54,480
[Tom] Jenny, it's Dad. Again.
227
00:15:54,560 --> 00:15:56,600
I'm worried. Where are you?
228
00:15:56,680 --> 00:15:58,920
Please call me.
229
00:15:59,960 --> 00:16:01,320
[sighs]
230
00:16:28,200 --> 00:16:29,880
Carrie, wake up.
231
00:16:30,760 --> 00:16:31,680
What?
232
00:16:32,360 --> 00:16:34,200
You need to wake up.
233
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
It's Sunday.
234
00:16:42,440 --> 00:16:43,560
What's this doing here?
235
00:16:47,000 --> 00:16:49,360
Jenny found it in the loft.
236
00:16:49,440 --> 00:16:52,760
We didn't tell you because
we thought it might make you sad.
237
00:16:53,680 --> 00:16:57,960
Which is why I stored it in the loft,
so it didn't make any of us sad.
238
00:17:18,040 --> 00:17:19,160
-[Neil] Yes?
-Hi.
239
00:17:19,240 --> 00:17:21,000
Sorry for calling so early.
240
00:17:21,079 --> 00:17:22,000
What do you want?
241
00:17:22,079 --> 00:17:23,960
I'm looking for Jenny, my daughter.
242
00:17:24,040 --> 00:17:26,599
I think she was with Chris last night.
Is she here?
243
00:17:26,680 --> 00:17:27,720
She didn't come home.
244
00:17:27,800 --> 00:17:30,880
No, sorry, she's not here.
Neither is Chris.
245
00:17:31,440 --> 00:17:32,720
Where is he?
246
00:17:32,800 --> 00:17:34,920
He told me he'd be at a friend's.
247
00:17:36,800 --> 00:17:38,400
Do you know which friend?
248
00:17:38,480 --> 00:17:41,160
Yeah, he said Ioan.
249
00:17:42,560 --> 00:17:43,840
"Going to Ioan's."
250
00:17:43,920 --> 00:17:45,520
Who the hell is Ioan?
251
00:17:46,560 --> 00:17:48,600
He was in a very bad mood.
252
00:17:48,680 --> 00:17:51,040
You can't talk to him when he's like that.
253
00:17:51,120 --> 00:17:52,840
Any idea where Ioan lives?
254
00:17:53,400 --> 00:17:55,960
No, sorry.
255
00:17:57,280 --> 00:18:00,400
Chris is 19. We try to make him feel
as free as possible.
256
00:18:01,000 --> 00:18:01,920
Right.
257
00:18:08,960 --> 00:18:11,560
There's a Ioan Fuller
who goes to our school.
258
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
Year 12.
259
00:18:13,120 --> 00:18:15,000
He lives somewhere behind the park.
260
00:18:16,160 --> 00:18:18,000
Can you find out which house?
261
00:18:18,480 --> 00:18:21,800
I'll DM Shannon.
She's friends with his sister.
262
00:18:28,280 --> 00:18:29,320
[exhales]
263
00:18:57,360 --> 00:18:58,720
[Josh] Hi, this is Josh Mason.
264
00:18:58,800 --> 00:19:01,920
Just leave your name and number
after the burp. [burps]
265
00:19:02,000 --> 00:19:03,840
Where the hell are you?
266
00:19:03,920 --> 00:19:05,000
[ringing tone]
267
00:19:05,080 --> 00:19:06,480
[Tom] You sure this is it?
268
00:19:07,240 --> 00:19:09,080
According to my intel.
269
00:19:09,160 --> 00:19:11,080
-You got to stop watching CSI.
-[Jenny] Hi, this is Jenny.
270
00:19:11,160 --> 00:19:12,000
Leave a message after the beep.
271
00:19:14,520 --> 00:19:15,560
Okay.
272
00:19:19,720 --> 00:19:21,280
[doorbell ringing]
273
00:19:28,640 --> 00:19:29,800
Hello?
274
00:19:29,880 --> 00:19:32,280
Oh, excuse the outfit.
I'm doing boxer-cise.
275
00:19:32,360 --> 00:19:33,320
Sorry to bother you.
276
00:19:33,400 --> 00:19:36,040
My name's Tom.
Do you have a son called Ioan?
277
00:19:36,600 --> 00:19:38,360
Yes. Why?
278
00:19:38,440 --> 00:19:41,240
I'm trying to find a friend of his,
Chris Chahal,
279
00:19:41,320 --> 00:19:42,680
and my daughter Jenny.
280
00:19:42,760 --> 00:19:44,160
She hasn't come home.
281
00:19:45,280 --> 00:19:46,360
Ioan.
282
00:19:48,080 --> 00:19:49,680
Io-Io, door.
283
00:19:51,600 --> 00:19:54,480
This man wants to know
if you've seen his daughter, Jenny?
284
00:19:54,560 --> 00:19:56,400
[teenagers shouting]
285
00:19:56,480 --> 00:19:58,320
Or Chris Chahal.
286
00:19:58,400 --> 00:19:59,960
His mum said you might be friends.
287
00:20:00,840 --> 00:20:02,680
That he was staying the night.
288
00:20:02,760 --> 00:20:04,040
Staying the night?
289
00:20:04,120 --> 00:20:06,080
But he doesn't know any Chris. Do you?
290
00:20:06,720 --> 00:20:09,480
I know him.
He's sort of a friend of a friend.
291
00:20:09,560 --> 00:20:11,080
Through gaming tournaments.
292
00:20:11,160 --> 00:20:13,360
Any idea why he'd tell his mum
he was staying here?
293
00:20:16,840 --> 00:20:18,800
I think Jenny might be in trouble.
294
00:20:18,880 --> 00:20:21,520
I think Chris has got her
involved in something.
295
00:20:21,600 --> 00:20:23,320
So, if there's anything you know...
296
00:20:25,840 --> 00:20:27,040
Ioan.
297
00:20:27,840 --> 00:20:31,000
He asked me to lie for him... Chris.
298
00:20:32,400 --> 00:20:37,000
I don't know why. He said he needed to
tell his parents he was staying somewhere.
299
00:20:38,240 --> 00:20:39,720
He made me promise to lie.
300
00:20:39,800 --> 00:20:43,120
-Lie? Why you?
-I owed him some money.
301
00:20:43,200 --> 00:20:45,560
-Money?
-Not much. It was for a game.
302
00:20:45,640 --> 00:20:47,840
Look, he was never gonna stay, and...
303
00:20:48,680 --> 00:20:51,280
I don't know where he is, or Jenny.
304
00:20:53,440 --> 00:20:54,560
Okay.
305
00:20:56,360 --> 00:20:59,200
Can I leave my number?
In case you hear anything.
306
00:21:02,440 --> 00:21:03,440
Okay.
307
00:21:07,040 --> 00:21:08,640
[paper tearing]
308
00:21:10,920 --> 00:21:12,200
Thanks.
309
00:21:14,680 --> 00:21:16,320
You should talk to Sia.
310
00:21:17,640 --> 00:21:20,040
-Sia?
-Sia Marshall.
311
00:21:20,600 --> 00:21:21,800
Miss Popular.
312
00:21:22,400 --> 00:21:24,160
If anyone knows anything, then Sia will.
313
00:21:28,960 --> 00:21:30,280
-I'm not going.
-You are.
314
00:21:30,360 --> 00:21:32,200
I don't feel well.
Let us stay here.
315
00:21:32,280 --> 00:21:34,080
-No, in the car.
-Mum!
316
00:21:34,160 --> 00:21:36,120
You don't feel well
because you drank last night.
317
00:21:36,200 --> 00:21:37,040
Ellen, in the car.
318
00:21:37,120 --> 00:21:39,040
You know you shouldn't
because you're on medication
319
00:21:39,120 --> 00:21:41,640
-and I told you not to.
-I'm not going to Grandma's.
320
00:21:41,720 --> 00:21:43,320
Henry, I'm already late.
321
00:21:45,240 --> 00:21:46,080
Ow! Get off!
322
00:21:46,160 --> 00:21:49,160
I'm arresting you for refusing to do
what your mother says.
323
00:21:49,240 --> 00:21:51,000
You do not have to say anything,
324
00:21:51,080 --> 00:21:53,320
-but anything you do say will...
-Get off me.
325
00:21:55,200 --> 00:21:56,440
Everything all right?
326
00:21:57,440 --> 00:21:58,320
[sighs]
327
00:21:59,000 --> 00:22:00,240
Where were you?
328
00:22:01,840 --> 00:22:03,680
Here, there...
329
00:22:03,760 --> 00:22:05,960
-Where?
-Out.
330
00:22:06,040 --> 00:22:09,240
Out of the gates into the big, wide world.
331
00:22:10,520 --> 00:22:11,800
I thought moving out meant
332
00:22:11,880 --> 00:22:13,760
I didn't have to answer
these questions anymore?
333
00:22:13,840 --> 00:22:16,160
Only when it affects our children.
334
00:22:16,960 --> 00:22:18,160
Great day they'll have,
335
00:22:18,240 --> 00:22:20,240
watching their father
sleeping off a hangover.
336
00:22:20,320 --> 00:22:22,320
I was having fun, Soph.
337
00:22:22,400 --> 00:22:24,120
-Remember fun?
-Yes.
338
00:22:25,120 --> 00:22:27,120
And now I have to work. Remember work?
339
00:22:27,840 --> 00:22:28,920
Yeah.
340
00:22:29,000 --> 00:22:30,720
Be a father, Josh.
341
00:22:31,800 --> 00:22:32,880
Can you do that?
342
00:22:35,120 --> 00:22:37,240
And get a shower. You stink.
343
00:22:37,320 --> 00:22:38,360
[door closes]
344
00:22:51,840 --> 00:22:53,480
[doorbell ringing]
345
00:22:55,200 --> 00:22:56,840
-[Jojo] Come in. Come in.
-Thanks.
346
00:22:57,920 --> 00:22:59,520
[Jojo] So, what can I get you?
347
00:22:59,600 --> 00:23:02,000
Tea, coffee, cheeky brandy?
348
00:23:02,080 --> 00:23:03,240
-[chuckles] I'm fine.
-Not a problem.
349
00:23:03,800 --> 00:23:04,920
Sia!
350
00:23:05,880 --> 00:23:07,720
Here she is, the chief exec.
351
00:23:07,800 --> 00:23:11,160
Lauren, this is Tom.
Dad of Jenny, one of Sia's friends.
352
00:23:11,240 --> 00:23:13,360
We met at that school fundraiser.
353
00:23:13,440 --> 00:23:16,840
Hmm. Don't think so.
I wouldn't forget such a handsome man.
354
00:23:16,920 --> 00:23:18,400
[Jojo chuckles] We've been away.
355
00:23:18,480 --> 00:23:20,440
Wedding anniversary,
back to where we got married.
356
00:23:20,520 --> 00:23:21,560
Reliving it, weren't you?
357
00:23:21,640 --> 00:23:23,720
We took the albums with us,
all the old photos.
358
00:23:23,800 --> 00:23:24,960
She couldn't stop crying on the day.
359
00:23:25,040 --> 00:23:26,360
With happiness, I hope.
360
00:23:26,440 --> 00:23:27,800
Mind you, everyone was at it.
361
00:23:27,880 --> 00:23:29,720
Even the cake was in tiers. Ba-dum!
362
00:23:29,800 --> 00:23:31,240
Did you want me?
363
00:23:31,320 --> 00:23:34,440
No, I bellowed your name up the stairs
for the good of my health.
364
00:23:34,520 --> 00:23:35,880
Tom Delaney, Jenny's dad.
365
00:23:35,960 --> 00:23:37,120
Wondering if you'd seen her?
366
00:23:37,200 --> 00:23:38,760
Jenny? No, is everything okay?
367
00:23:38,840 --> 00:23:40,600
Well, she hasn't come home.
368
00:23:40,680 --> 00:23:43,920
We also can't find her boyfriend.
Older kid...
369
00:23:44,000 --> 00:23:45,280
Chris Chahal.
370
00:23:46,280 --> 00:23:47,480
Talk to the man.
371
00:23:47,560 --> 00:23:49,640
Where'd you go last night?
Did you see 'em?
372
00:23:49,720 --> 00:23:51,880
Um... into town, but I didn't see them.
373
00:23:51,960 --> 00:23:54,520
Yeah, like I say, we were away.
374
00:23:54,600 --> 00:23:55,720
Have you tried their mobiles?
375
00:23:55,800 --> 00:23:57,040
-[cell phone ringing]
-'Course you have.
376
00:23:58,480 --> 00:23:59,960
Sorry, work.
377
00:24:01,760 --> 00:24:02,640
Hi.
378
00:24:31,320 --> 00:24:33,440
Anything happening?
Get your feet off the desk.
379
00:24:33,520 --> 00:24:37,240
-Seems very quiet in here this morning.
-Well, it is Sunday.
380
00:24:37,320 --> 00:24:38,280
There's this.
381
00:24:39,760 --> 00:24:43,000
The headmaster of a local school
has called with an allegation.
382
00:24:43,080 --> 00:24:44,480
He said it's important.
383
00:24:44,560 --> 00:24:45,840
Important?
384
00:24:46,320 --> 00:24:48,320
-Someone's stolen the blackboard.
-Ha.
385
00:24:49,320 --> 00:24:50,520
Do they still have blackboards?
386
00:24:50,600 --> 00:24:51,600
No.
387
00:24:53,040 --> 00:24:55,760
-When does the new girl start?
-This morning. God help me.
388
00:24:55,840 --> 00:24:58,320
She's young and pretty.
I hate her already.
389
00:24:59,040 --> 00:25:01,520
-Hey...
-Hi. Emma Castle.
390
00:25:01,600 --> 00:25:04,160
Sophie Mason. Welcome.
391
00:25:07,400 --> 00:25:10,360
[Emma] My first big case.
The local school.
392
00:25:10,440 --> 00:25:13,760
If you're such a big city girl,
why move to a small town?
393
00:25:13,840 --> 00:25:15,520
No reason. Just fancied a change.
394
00:25:15,600 --> 00:25:18,320
Oh, I'm a detective.
You'll have to lie better than that.
395
00:25:19,720 --> 00:25:22,200
Bad break-up. A guy I worked with.
396
00:25:22,280 --> 00:25:23,440
What's this?
397
00:25:25,400 --> 00:25:26,560
[Sophie] It's what it says.
398
00:25:26,640 --> 00:25:28,280
School fire, years back.
399
00:25:29,320 --> 00:25:30,640
Some children died.
400
00:25:44,880 --> 00:25:46,160
This is rather delicate,
401
00:25:46,240 --> 00:25:49,400
which is why I thought it might be best
away from wagging tongues.
402
00:25:49,480 --> 00:25:51,720
-[Sophie] You said there was a note?
-Anonymous, typed.
403
00:25:51,800 --> 00:25:55,200
Accusations of sexual relations
between a teacher and a student.
404
00:25:55,280 --> 00:25:56,520
In different circumstances,
405
00:25:56,600 --> 00:26:00,800
I might have dismissed this as a crank
or a pupil wanting revenge.
406
00:26:01,360 --> 00:26:05,400
But there has been gossip
about this particular teacher before.
407
00:26:05,480 --> 00:26:08,040
I felt I had a responsibility
to report it.
408
00:26:08,120 --> 00:26:09,200
Zoe Chahal?
409
00:26:09,280 --> 00:26:11,040
-Teaches French. Do you know her?
-Mmm.
410
00:26:11,120 --> 00:26:12,320
I've asked her to come in.
411
00:26:12,400 --> 00:26:14,160
The note refers to evidence,
412
00:26:14,240 --> 00:26:16,280
something she keeps in her staff locker.
413
00:26:16,360 --> 00:26:18,440
But I didn't want to search it
without you present,
414
00:26:18,520 --> 00:26:20,480
-in case I found something incriminating.
-[cell phone ringing]
415
00:26:20,560 --> 00:26:22,520
-You did the right thing.
-Absolutely.
416
00:26:24,600 --> 00:26:26,160
When will she be here?
417
00:26:29,240 --> 00:26:31,240
[heart rate monitor beeping]
418
00:26:53,240 --> 00:26:55,040
[Tom] Hey, Pete!
419
00:26:55,120 --> 00:26:57,840
I've gotta go. Call me.
420
00:27:15,080 --> 00:27:16,880
[ringing tone]
421
00:27:17,880 --> 00:27:19,840
[operator] Emergency.
Which service do you require?
422
00:27:19,920 --> 00:27:20,760
Police.
423
00:27:22,800 --> 00:27:25,160
Zoe, thanks for coming in.
424
00:27:25,720 --> 00:27:27,080
Am I in trouble?
425
00:27:30,240 --> 00:27:31,640
This is crazy.
426
00:27:31,720 --> 00:27:36,240
I can assure you. All you'll find
are a few books and my gym kit,
427
00:27:36,320 --> 00:27:38,440
which I forgot to take home.
428
00:27:38,520 --> 00:27:41,840
[Sophie] I'm sorry we have to do this,
but with allegations of this sort...
429
00:27:41,920 --> 00:27:45,640
Of course. I take it seriously,
but I'm telling you...
430
00:27:45,720 --> 00:27:48,320
Whoever is behind this is crazy.
431
00:27:55,040 --> 00:27:56,040
[keys clatter]
432
00:27:58,040 --> 00:27:58,960
Can I?
433
00:28:01,280 --> 00:28:02,280
Sure.
434
00:28:38,960 --> 00:28:40,160
What's on this?
435
00:28:44,560 --> 00:28:46,680
I have no idea what that is.
436
00:28:47,440 --> 00:28:49,360
Someone must have put it in my locker.
437
00:28:49,440 --> 00:28:51,640
You're absolutely sure
this isn't your property?
438
00:28:51,720 --> 00:28:53,440
Absolutely sure.
439
00:28:57,200 --> 00:28:59,120
Is there somewhere we can open this?
440
00:29:20,240 --> 00:29:23,400
These appear to be intimate letters,
written to you.
441
00:29:24,960 --> 00:29:25,960
Are they from a student?
442
00:29:26,520 --> 00:29:28,400
This is ridiculous. Tim?
443
00:29:28,480 --> 00:29:30,640
We should continue this
down at the station.
444
00:29:38,840 --> 00:29:40,040
[officer 1] You didn't argue?
445
00:29:40,600 --> 00:29:41,640
No.
446
00:29:41,720 --> 00:29:43,960
[officer 1] And she's never done
anything like this before?
447
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
Never.
448
00:29:45,120 --> 00:29:47,040
I've called and called, sent texts.
449
00:29:47,120 --> 00:29:48,400
She wouldn't let me worry.
450
00:29:48,480 --> 00:29:50,320
-She's not that kind of kid.
-I understand.
451
00:29:51,080 --> 00:29:53,400
And she's 16. That's worrying.
452
00:29:53,480 --> 00:29:55,600
-But you said the boyfriend's older?
-Nineteen.
453
00:29:55,680 --> 00:29:57,880
And he's also un-contactable,
454
00:29:57,960 --> 00:29:59,800
which suggests they might be together.
455
00:29:59,880 --> 00:30:01,680
[officer 2] Does he live here?
In the gated community?
456
00:30:01,760 --> 00:30:04,520
Yes, with his parents,
but he hasn't been home.
457
00:30:04,600 --> 00:30:06,080
We see a lot of this with teenagers.
458
00:30:06,720 --> 00:30:09,320
-But statistically--
-Statistically?
459
00:30:10,720 --> 00:30:13,840
Statistically, my wife had
a 60% survival rate.
460
00:30:13,920 --> 00:30:16,040
It doesn't stop me visiting her grave.
461
00:30:34,040 --> 00:30:36,600
[crying] Dad, come home.
462
00:30:38,080 --> 00:30:39,720
Please come home.
463
00:30:56,880 --> 00:31:00,760
Ioan? Can you talk? Ioan!
464
00:31:06,480 --> 00:31:08,480
Ioan, I just wanna talk.
465
00:31:08,560 --> 00:31:10,440
Stop! Ioan!
466
00:31:12,400 --> 00:31:13,680
Fuck.
467
00:31:30,960 --> 00:31:32,040
Wait!
468
00:31:35,280 --> 00:31:36,800
I just wanna talk!
469
00:31:38,320 --> 00:31:39,360
-Ioan!
-[car horn honking]
470
00:31:39,440 --> 00:31:41,760
[man] Watch what you're doin',
you stupid idiot!
471
00:31:45,320 --> 00:31:46,880
[panting]
472
00:31:47,880 --> 00:31:50,000
Why did you run?
473
00:31:56,560 --> 00:31:57,960
Why run, Ioan?
474
00:31:58,960 --> 00:32:00,520
Did you talk to Sia?
475
00:32:00,600 --> 00:32:01,440
Yes. Why run?
476
00:32:01,520 --> 00:32:02,640
What did she say?
477
00:32:02,720 --> 00:32:03,880
That she went to town.
478
00:32:03,960 --> 00:32:06,000
Didn't see either Jenny or Chris.
479
00:32:07,640 --> 00:32:09,360
My daughter's missing.
480
00:32:09,840 --> 00:32:11,480
No more fucking lies.
481
00:32:16,880 --> 00:32:18,160
I saw her last night.
482
00:32:18,240 --> 00:32:20,360
-Where?
-There was a party.
483
00:32:20,920 --> 00:32:21,960
Loads of kids there.
484
00:32:22,040 --> 00:32:23,480
It was pretty wild.
485
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
[Tom] Was she with Chris?
486
00:32:24,640 --> 00:32:26,080
[Ioan] He was off his head.
487
00:32:26,720 --> 00:32:29,280
She seemed pissed off with him.
488
00:32:29,360 --> 00:32:30,320
What's going...
489
00:32:30,400 --> 00:32:32,520
[Ioan] Look, this thing wasn't tame.
490
00:32:33,280 --> 00:32:34,800
Everyone was getting pretty wasted.
491
00:32:34,880 --> 00:32:35,960
Drugs?
492
00:32:37,920 --> 00:32:39,520
Was Jenny on drugs?
493
00:32:41,800 --> 00:32:43,000
I'm not sure.
494
00:32:43,080 --> 00:32:44,440
She seemed kind of high, but...
495
00:32:45,040 --> 00:32:46,520
Who knows? It could have just been drink.
496
00:32:46,600 --> 00:32:48,160
When did you last see Jenny?
497
00:32:48,240 --> 00:32:49,720
What time did she leave the party?
498
00:32:51,360 --> 00:32:52,880
I'm not sure.
499
00:32:52,960 --> 00:32:54,920
But it ended pretty abrupt, around 11:00.
500
00:32:55,000 --> 00:32:56,680
And whose house was it?
501
00:32:56,760 --> 00:32:57,920
The party's over. Please go!
502
00:32:58,000 --> 00:32:59,040
[Ioan] The girl I told you to talk to.
503
00:32:59,120 --> 00:33:00,360
Make your way out! Go!
504
00:33:01,400 --> 00:33:02,280
Sia?
505
00:33:04,440 --> 00:33:06,200
Sia had a house party?
506
00:33:08,240 --> 00:33:09,240
[scoffs]
507
00:33:30,280 --> 00:33:31,240
[Emma] She's lying.
508
00:33:32,960 --> 00:33:34,200
Says who?
509
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
You barely even spoke back there.
510
00:33:37,600 --> 00:33:40,160
Little smiles to her. What is that?
511
00:33:40,240 --> 00:33:41,640
Small town thing?
512
00:33:41,720 --> 00:33:44,160
-Your kids go to the same parties?
-Oi!
513
00:33:45,160 --> 00:33:46,960
[Emma] Sophie, look at the evidence.
514
00:33:47,440 --> 00:33:49,560
If this was a guy,
we'd be screaming pedophile.
515
00:33:49,640 --> 00:33:50,680
The evidence.
516
00:33:51,240 --> 00:33:52,800
An anonymous tip-off to the head.
517
00:33:52,880 --> 00:33:55,640
Love letters with kisses and no names.
And the stuff in there?
518
00:33:56,200 --> 00:33:57,120
"Did I get an A-plus?
519
00:33:57,200 --> 00:33:59,480
-Didn't know that was in the curriculum."
-Kids are idiots.
520
00:33:59,560 --> 00:34:01,400
See the look on her face
when we found them?
521
00:34:01,480 --> 00:34:02,400
Surprise.
522
00:34:02,880 --> 00:34:05,760
Genuine surprise. It doesn't add up, Emma.
523
00:34:06,480 --> 00:34:08,719
So, no, it's not a small town thing.
524
00:34:08,800 --> 00:34:10,320
It's a good cop thing.
525
00:34:17,360 --> 00:34:19,199
-[voicemail beeps]
-[Tom] Sophie, it's Tom.
526
00:34:19,280 --> 00:34:20,600
I've got a problem.
527
00:34:22,639 --> 00:34:24,199
Oh, Darren, feet!
528
00:34:25,920 --> 00:34:29,120
Jenny Delaney, the missing 16-year-old
that was reported this morning.
529
00:34:29,199 --> 00:34:31,600
There is a boyfriend: Chris Chahal.
530
00:34:31,679 --> 00:34:33,639
Neither one has been seen
since last night.
531
00:34:33,719 --> 00:34:35,719
Any information,
I wanna see it straight away.
532
00:34:35,800 --> 00:34:37,199
Chris Chahal?
533
00:34:37,679 --> 00:34:39,080
-Is that any relation--
-Yes.
534
00:34:40,120 --> 00:34:41,199
It's his mother.
535
00:34:53,360 --> 00:34:56,600
-Yes?
-Your daughter lied to my face.
536
00:34:57,080 --> 00:34:58,320
She had a party.
537
00:34:58,400 --> 00:35:00,280
[Jojo] I gave you specific...
538
00:35:01,040 --> 00:35:04,480
I'm appalled. No, no, worse,
I'm disappointed.
539
00:35:04,560 --> 00:35:06,600
The fact that you lied to me and to Tom...
540
00:35:06,680 --> 00:35:09,000
I can't apologize enough. I really can't.
541
00:35:09,640 --> 00:35:11,080
I'm sorry that I lied.
542
00:35:11,640 --> 00:35:13,160
I just need facts.
543
00:35:13,640 --> 00:35:15,600
If Jenny was here, when did she leave?
544
00:35:15,680 --> 00:35:16,880
Jenny was here.
545
00:35:17,760 --> 00:35:21,000
But I only remember seeing her early on,
like 8:00-ish.
546
00:35:21,080 --> 00:35:22,440
Maybe 9:00?
547
00:35:23,720 --> 00:35:25,120
And after that, I don't know.
548
00:35:25,200 --> 00:35:26,600
Was she with Chris?
549
00:35:27,440 --> 00:35:30,000
I genuinely don't know.
550
00:35:30,080 --> 00:35:31,240
Who's Chris?
551
00:35:31,720 --> 00:35:33,680
He's, like, 20. He's dropped out of uni.
552
00:35:33,760 --> 00:35:35,400
I don't know him that well.
553
00:35:36,800 --> 00:35:38,560
Why did you suddenly stop the party?
554
00:35:39,120 --> 00:35:41,440
The kid I spoke to
says you threw everyone out.
555
00:35:42,480 --> 00:35:45,840
Well, the place was getting trashed.
I panicked.
556
00:35:45,920 --> 00:35:49,080
There was so many more people
than I'd invited.
557
00:35:49,160 --> 00:35:50,960
I wanted to get rid of them.
558
00:35:52,040 --> 00:35:53,600
-I'm calling the police.
-Police?
559
00:35:53,680 --> 00:35:55,640
Whoa, whoa, whoa.
What are you insinuating?
560
00:35:55,720 --> 00:35:57,440
This is the last place Jenny was seen.
561
00:35:57,520 --> 00:35:59,320
There were, what? 30, 40 kids here?
562
00:35:59,400 --> 00:36:02,160
Someone must know something.
Someone must have seen her.
563
00:36:21,000 --> 00:36:22,040
[camera shutter clicking]
564
00:36:39,040 --> 00:36:41,800
Tickle... [growling]
565
00:36:41,880 --> 00:36:42,760
[children laughing]
566
00:36:43,960 --> 00:36:46,480
[Josh] I smell tickle!
567
00:36:46,560 --> 00:36:47,680
[Ellen] Daddy's got me!
568
00:36:47,760 --> 00:36:50,800
[Josh] Yes, he's got...
Oh, my God! My beer!
569
00:36:51,360 --> 00:36:53,480
Watch the beer! Please save the beer!
570
00:36:53,560 --> 00:36:55,080
Oh, my God!
571
00:36:55,160 --> 00:36:58,760
Okay, okay, you win.
Oh, good Lord! Why are you so strong?
572
00:36:58,840 --> 00:37:00,840
-[children laughing]
-[Josh exclaiming]
573
00:38:21,160 --> 00:38:23,160
[crying]
574
00:38:57,920 --> 00:38:59,920
[panting]
575
00:39:02,320 --> 00:39:04,160
Where the fuck have you been?
576
00:39:05,520 --> 00:39:06,600
Sorry.
577
00:39:07,400 --> 00:39:08,520
Yeah, right.
578
00:39:08,600 --> 00:39:10,520
[cell phone ringing]
579
00:39:16,520 --> 00:39:19,960
-Hello?
-[Ioan] Mr. Delaney, it's Ioan.
580
00:39:20,040 --> 00:39:21,960
I've found something you need to see.
581
00:39:33,760 --> 00:39:36,960
The Facebook timeline of a girl, Dora.
She was at the party.
582
00:39:37,520 --> 00:39:38,960
Hey, man, you know what?
583
00:39:39,040 --> 00:39:41,520
-You missed such a great party.
-Okay, and?
584
00:39:42,680 --> 00:39:43,960
This one.
585
00:39:44,040 --> 00:39:44,960
[boy] Freddie...
586
00:39:45,040 --> 00:39:47,120
-[Ioan] Look there.
-[Tom] What should I be seeing?
587
00:39:47,200 --> 00:39:48,400
Freddie...
588
00:39:48,480 --> 00:39:50,520
-I told you to come to this party...
-There.
589
00:39:52,000 --> 00:39:52,880
Jenny.
590
00:39:53,920 --> 00:39:55,600
[Ioan] She's getting into that car.
591
00:39:56,240 --> 00:39:57,080
[Tom] Can I...
592
00:39:58,480 --> 00:40:01,400
Who is he? Do you know him?
593
00:40:03,920 --> 00:40:04,920
[Tom] It's Pete.
594
00:40:23,000 --> 00:40:27,080
♪ Lonely shadows following me ♪
595
00:40:27,160 --> 00:40:31,440
♪ Lonely ghosts come a-calling ♪
596
00:40:31,520 --> 00:40:35,600
♪ Lonely voices talking to me ♪
597
00:40:35,680 --> 00:40:39,920
♪ Now I'm gone, now I'm gone
Now I'm gone ♪
598
00:40:40,000 --> 00:40:42,120
♪ Oh, gimme that fire ♪
599
00:40:44,120 --> 00:40:45,960
♪ Oh, gimme that fire ♪
600
00:40:48,440 --> 00:40:51,000
♪ Burn, burn, burn ♪
41996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.