Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,902 --> 00:01:10,131
The last day of the Shiva
2
00:01:10,171 --> 00:01:13,813
of Vicky and Eyal's son.
3
00:01:13,882 --> 00:01:18,981
Shiva: A week of mourning in the
Jewish tradition following the funeral.
4
00:01:24,752 --> 00:01:26,087
- You OK?
- Yeah.
5
00:01:31,967 --> 00:01:33,135
Who wants to get whipped?
6
00:02:09,296 --> 00:02:10,339
See you there?
7
00:02:25,062 --> 00:02:26,147
Bye, sweetie.
8
00:03:00,222 --> 00:03:01,182
Vicky?
9
00:03:09,773 --> 00:03:11,233
There he is. Come on.
10
00:03:22,953 --> 00:03:23,913
Hey,
11
00:03:24,997 --> 00:03:26,123
how's it going?
12
00:03:27,875 --> 00:03:29,001
Where's Vicky?
13
00:03:31,295 --> 00:03:33,172
Is it OK that we came now?
14
00:03:33,589 --> 00:03:34,924
We brought a salad.
15
00:03:35,758 --> 00:03:37,635
The Shiva ended so you came?
16
00:03:41,388 --> 00:03:42,932
- He's crazy.
- Come.
17
00:03:42,973 --> 00:03:45,851
No, I'm not going.
I told you we shouldn't have come.
18
00:03:57,112 --> 00:03:58,155
Let's go?
19
00:04:03,744 --> 00:04:05,079
- Vicky.
- Sorry.
20
00:04:05,120 --> 00:04:06,413
Long time.
21
00:04:07,831 --> 00:04:09,166
It's been too long.
22
00:04:09,959 --> 00:04:11,418
We've gotta go.
23
00:04:12,002 --> 00:04:13,754
Are you coming to
the "grave visit"?
24
00:04:14,755 --> 00:04:16,882
- We can't.
- But we brought a salad.
25
00:04:19,468 --> 00:04:20,970
I don't eat cucumbers.
26
00:04:21,011 --> 00:04:22,429
It's OK.
27
00:04:22,471 --> 00:04:23,347
Thanks.
28
00:04:25,224 --> 00:04:27,685
We've got to head
out to the grave.
29
00:04:31,230 --> 00:04:32,189
Let's go?
30
00:04:43,075 --> 00:04:45,202
Well, I hope you won't
know any more grief.
31
00:04:45,244 --> 00:04:46,662
We will, we will.
32
00:04:50,249 --> 00:04:51,709
Fuck 'em.
33
00:05:13,897 --> 00:05:17,317
And in Eilat,
from 23 degrees tonight to 30.
34
00:05:18,402 --> 00:05:19,945
I think I'll stay home.
35
00:05:21,155 --> 00:05:22,239
You're what?
36
00:05:23,407 --> 00:05:24,742
There are break-ins.
37
00:05:25,492 --> 00:05:28,495
They look at the obituaries and
when the families are at the cemetery
38
00:05:28,537 --> 00:05:29,747
they break into their houses.
39
00:05:32,541 --> 00:05:34,626
When Shamir died,
they broke into his daughter's house.
40
00:05:34,668 --> 00:05:36,003
Are you stupid?
41
00:05:44,553 --> 00:05:46,055
I'll clean up a bit.
42
00:07:47,634 --> 00:07:49,178
Can I help you?
43
00:07:53,474 --> 00:07:55,601
My son forgot... we forgot...
44
00:07:57,686 --> 00:07:59,271
a blanket here.
45
00:07:59,313 --> 00:08:00,564
Did you see it?
46
00:08:01,023 --> 00:08:02,399
It's colorful.
47
00:08:03,817 --> 00:08:06,987
Blue, green, orange,
yellow, pink?
48
00:08:23,462 --> 00:08:29,301
Patient's name: Ronnie Spivak
MEDICINAL CANNABIS
49
00:08:29,343 --> 00:08:30,511
You want it?
50
00:08:34,640 --> 00:08:35,766
It's yours.
51
00:08:41,021 --> 00:08:42,564
And the blanket?
52
00:08:49,530 --> 00:08:51,657
Can I get you anything?
53
00:08:53,951 --> 00:08:56,495
Yogurt, something?
You need anything?
54
00:09:12,928 --> 00:09:13,846
Eyal!
55
00:09:15,389 --> 00:09:17,182
I'm so happy you're here!
56
00:09:17,224 --> 00:09:18,434
How's mom?
57
00:09:18,475 --> 00:09:20,602
You want me to introduce
you to him?
58
00:09:20,644 --> 00:09:23,188
He's nice, but he's not...
Ronnie.
59
00:09:23,230 --> 00:09:25,649
Did you happen to see
Ronnie's blanket?
60
00:09:26,567 --> 00:09:30,237
The blue, green,
orange, yellow, pink one?
61
00:09:30,862 --> 00:09:31,738
Yes.
62
00:09:31,780 --> 00:09:32,739
No.
63
00:09:33,323 --> 00:09:34,533
Hey, Eyal!
64
00:09:34,575 --> 00:09:35,701
What...
65
00:09:35,742 --> 00:09:37,369
What are you doing here?
66
00:09:37,411 --> 00:09:38,287
Is everything OK?
67
00:09:38,328 --> 00:09:43,292
He's looking for Ronnie's
colorful blanket. Did you see it?
68
00:09:43,333 --> 00:09:48,088
It's blue, green, orange,
yellow, pink.
69
00:09:48,130 --> 00:09:50,340
I'll look for it.
70
00:09:50,382 --> 00:09:52,926
But it's very hard to find
something here after...
71
00:09:52,968 --> 00:09:55,262
I'll call you if I find it.
72
00:09:56,638 --> 00:10:00,017
Put it in your pocket so they
won't see you leaving with it.
73
00:10:00,601 --> 00:10:04,771
That's what my mom's cousin does when
he comes by and takes a bit for himself.
74
00:10:07,816 --> 00:10:10,152
I guess your cousin's
thinner than me.
75
00:10:10,193 --> 00:10:11,986
You've really put
on some weight.
76
00:10:24,207 --> 00:10:25,584
How about switching lanes?
77
00:10:47,397 --> 00:10:48,357
Hey!
78
00:10:49,858 --> 00:10:51,276
Keep your eyes on the road!
79
00:10:51,318 --> 00:10:52,986
I'll keep them wherever I want.
80
00:11:00,160 --> 00:11:01,328
Eval?
81
00:11:09,378 --> 00:11:10,379
Yes?
82
00:11:10,796 --> 00:11:14,800
Hello. This is a phone call
from your dentist's office.
83
00:11:14,841 --> 00:11:17,761
You have an appointment for
a dental hygienist and dentist
84
00:11:17,803 --> 00:11:23,767
tomorrow afternoon at 5:15 PM.
85
00:11:24,393 --> 00:11:27,605
To confirm, press 1.
86
00:11:27,646 --> 00:11:30,899
To cancel, press 2.
87
00:11:32,067 --> 00:11:33,944
Vicky! Vicky!
88
00:11:39,700 --> 00:11:41,535
Vicky! Hi.
89
00:11:43,245 --> 00:11:44,287
Wait a sec.
90
00:12:09,938 --> 00:12:11,523
I brought you guys some sushi.
91
00:12:11,565 --> 00:12:13,400
Your parents already
brought us a salad.
92
00:12:14,693 --> 00:12:16,403
But this is from me.
93
00:12:16,445 --> 00:12:17,487
Thanks.
94
00:12:25,203 --> 00:12:26,329
What?
95
00:12:27,622 --> 00:12:29,624
- Can I come in?
- Why?
96
00:12:30,834 --> 00:12:31,960
To sit Shiva.
97
00:12:32,878 --> 00:12:34,463
The Shiva ended, Zooler.
98
00:12:35,589 --> 00:12:36,590
Thanks.
99
00:12:42,846 --> 00:12:45,182
I'm 50 short. I'll go inside
and get some cash.
100
00:12:53,398 --> 00:12:55,442
Get the money
and you'll get the bag.
101
00:13:04,159 --> 00:13:05,619
You got 50?
102
00:13:05,660 --> 00:13:06,995
50 what?
103
00:13:07,037 --> 00:13:08,163
Shekels.
104
00:13:08,205 --> 00:13:09,498
What for?
105
00:13:09,539 --> 00:13:11,833
To pay the taxi outside.
106
00:13:11,875 --> 00:13:13,460
Why did you take a taxi?
107
00:13:14,461 --> 00:13:16,213
I didn't want to drive.
108
00:13:16,254 --> 00:13:18,048
Isn't that just a
waste of money?
109
00:13:18,089 --> 00:13:19,382
Yeah,
110
00:13:19,424 --> 00:13:20,884
and the meter's running.
111
00:13:27,307 --> 00:13:28,600
Where were you?
112
00:13:31,269 --> 00:13:34,147
We forgot the blanket
at the hospice.
113
00:13:36,441 --> 00:13:37,651
So, where is it?
114
00:13:37,692 --> 00:13:39,152
I didn't find it.
115
00:13:44,658 --> 00:13:46,243
Count it at home.
116
00:13:47,160 --> 00:13:48,620
You owe me another 10.
117
00:14:05,595 --> 00:14:06,846
Receipt?
118
00:14:06,888 --> 00:14:08,348
Give me the bag.
119
00:14:17,858 --> 00:14:18,942
Hey!
120
00:14:21,194 --> 00:14:24,573
Loser! Asshole!
Go get a life!
121
00:14:24,614 --> 00:14:25,657
Idiot!
122
00:14:33,540 --> 00:14:35,250
They'd throw his blanket away.
123
00:14:37,377 --> 00:14:40,005
That's why you skipped
the "grave visit"?
124
00:14:41,381 --> 00:14:43,174
I stayed to guard the house.
125
00:14:43,842 --> 00:14:46,261
- Besides, what does it matter?
- What does it matter?
126
00:14:46,303 --> 00:14:47,846
He's not going anywhere.
127
00:14:48,555 --> 00:14:50,557
He'll be there tomorrow,
the blanket won't be.
128
00:14:50,599 --> 00:14:52,350
The blanket isn't there now.
129
00:14:52,392 --> 00:14:54,853
But I didn't know that
when I went there, right?
130
00:15:21,588 --> 00:15:24,049
- Did you see the kittens in
the garden vase? - Yeah.
131
00:15:25,133 --> 00:15:28,386
We should call the city council
to catch and sterilize her.
132
00:15:28,428 --> 00:15:29,888
No, don't touch them.
133
00:15:30,555 --> 00:15:34,059
If you get near them, the mom won't
touch them, won't feed them, nothing.
134
00:15:34,100 --> 00:15:36,144
Don't touch them,
don't call the city.
135
00:15:38,480 --> 00:15:41,399
So what? In a few months
we'll have more kittens there.
136
00:15:42,025 --> 00:15:43,193
Fine.
137
00:15:44,486 --> 00:15:46,529
They'll handle the rats, snakes.
138
00:15:47,322 --> 00:15:49,449
What will I do with
them tomorrow?
139
00:15:50,700 --> 00:15:52,410
Give them a pop quiz.
140
00:15:57,165 --> 00:15:59,125
No, that's not fair.
141
00:16:05,799 --> 00:16:07,092
What will you do?
142
00:16:07,133 --> 00:16:09,010
I didn't plan anything.
143
00:16:12,180 --> 00:16:14,516
I think I'll just go there and...
144
00:16:20,730 --> 00:16:21,982
I don't know.
145
00:16:26,569 --> 00:16:28,446
I'll go in the morning...
146
00:16:28,947 --> 00:16:30,407
maybe I'll count inventory.
147
00:16:57,475 --> 00:16:59,978
Keren and Shmulik Zooler,
will you stop!
148
00:17:00,020 --> 00:17:01,604
Enough is enough!
149
00:17:17,537 --> 00:17:19,039
Hey, wait!
150
00:17:19,080 --> 00:17:20,248
Hold on a second!
151
00:17:21,916 --> 00:17:22,959
Hey!
152
00:17:24,377 --> 00:17:25,837
I need to buy something.
153
00:17:26,254 --> 00:17:27,756
We'll open again in 7 hours.
154
00:17:27,797 --> 00:17:30,133
No, I need to buy something now.
155
00:17:35,096 --> 00:17:36,639
You're Hila, right?
156
00:17:38,850 --> 00:17:41,102
You went to elementary school
157
00:17:41,144 --> 00:17:42,395
with my son.
158
00:17:46,733 --> 00:17:48,735
Maybe junior high too,
I'm not sure.
159
00:17:48,777 --> 00:17:50,320
Send him my best.
160
00:17:53,698 --> 00:17:54,783
Ronnie Spivak.
161
00:18:00,371 --> 00:18:01,498
Thanks.
162
00:21:08,518 --> 00:21:09,894
It's stuffy.
163
00:21:17,860 --> 00:21:18,987
The other cord.
164
00:21:28,246 --> 00:21:30,123
Those Zoolers...
like rabbits, huh?
165
00:21:39,882 --> 00:21:43,803
The day after the Shiva.
166
00:21:49,475 --> 00:21:51,769
Do you remember to take
care of the burial plots?
167
00:21:54,022 --> 00:21:55,523
Do you remember?
168
00:21:56,441 --> 00:21:59,235
They asked that we take care
of it by the end of the day.
169
00:22:00,236 --> 00:22:01,404
Eyal?
170
00:22:01,821 --> 00:22:03,156
What?
171
00:22:03,865 --> 00:22:05,074
Eyal?
172
00:22:05,616 --> 00:22:07,076
Do you remember?
173
00:22:08,036 --> 00:22:11,414
- Yeah. - Do you have
Yudah's phone number? - Yeah.
174
00:22:13,583 --> 00:22:15,335
You look good with a beard.
175
00:22:16,586 --> 00:22:18,254
And I look good without one.
176
00:22:21,382 --> 00:22:22,675
Come on...
177
00:22:27,430 --> 00:22:28,431
Bye.
178
00:22:29,182 --> 00:22:30,224
Bye.
179
00:22:56,667 --> 00:22:57,710
Hello?
180
00:22:57,752 --> 00:22:59,045
It's...
181
00:23:00,254 --> 00:23:02,173
- It's Spivak.
- Yes?
182
00:23:03,424 --> 00:23:06,094
Spivak.
15 Shavey Tziyon Street.
183
00:23:06,469 --> 00:23:07,970
He's on his way.
184
00:23:08,012 --> 00:23:09,722
He should've been here by now.
185
00:23:09,764 --> 00:23:11,432
He left 5 minutes ago.
186
00:23:11,474 --> 00:23:12,975
Why isn't he here?
187
00:23:13,017 --> 00:23:15,770
Look to your right,
he'll be there in a moment.
188
00:23:19,774 --> 00:23:21,442
What? All good?
189
00:23:22,151 --> 00:23:23,694
What are you waiting for?
190
00:23:23,736 --> 00:23:24,946
A taxi.
191
00:23:26,239 --> 00:23:27,323
Want a lift?
192
00:23:40,420 --> 00:23:42,004
Don't say I didn't offer.
193
00:24:58,206 --> 00:25:00,958
Ronnie Spivak
194
00:25:02,001 --> 00:25:03,461
Hi, it's Eyal.
195
00:25:03,503 --> 00:25:05,046
Eyal Spivak.
196
00:25:05,087 --> 00:25:08,841
I want to ask you something.
So if you could drop by for a second...
197
00:25:08,883 --> 00:25:09,967
Bye.
198
00:25:10,009 --> 00:25:11,469
Thanks.
Bye.
199
00:25:46,879 --> 00:25:47,755
Hi.
200
00:25:47,797 --> 00:25:49,716
- Good morning.
- Good morning.
201
00:25:50,424 --> 00:25:51,926
Can I ask you a favor?
202
00:25:51,968 --> 00:25:53,886
Yeah, of course.
203
00:25:53,928 --> 00:25:55,054
Yeah.
204
00:25:58,391 --> 00:26:00,977
I can hear the two of you
from Ronnie's bedroom.
205
00:26:01,018 --> 00:26:02,228
Hear what?
206
00:26:02,270 --> 00:26:03,521
You two...
207
00:26:04,438 --> 00:26:06,315
What, what do you mean?
208
00:26:06,357 --> 00:26:10,111
I mean I hear you two fucking.
From his bedroom.
209
00:26:16,909 --> 00:26:17,994
OK...
210
00:26:18,661 --> 00:26:20,871
So suddenly now it bothers you?
211
00:27:06,876 --> 00:27:08,961
- Good morning.
- Good morning.
212
00:27:09,003 --> 00:27:10,315
Good morning.
213
00:27:10,546 --> 00:27:11,881
Good morning.
214
00:27:13,424 --> 00:27:15,551
What... who are you?
215
00:27:15,593 --> 00:27:17,261
I'm the substitute teacher.
216
00:27:18,346 --> 00:27:19,305
Guy.
217
00:27:19,347 --> 00:27:21,432
Thank you,
but I'm here now.
218
00:27:23,184 --> 00:27:26,354
- Good morning everyone.
- Good morning.
219
00:27:26,395 --> 00:27:28,022
- Vicky?
- What?
220
00:27:29,023 --> 00:27:31,108
I'm supposed to be here now.
221
00:27:31,150 --> 00:27:32,276
Just a moment.
222
00:27:32,318 --> 00:27:36,239
Excuse me, if you have a problem,
you can go talk to Daphna, OK?
223
00:27:36,280 --> 00:27:39,075
Really, thanks for everything,
but I'm here now.
224
00:27:39,116 --> 00:27:41,202
And I even prepared a pop quiz.
225
00:27:42,411 --> 00:27:44,413
You didn't tell us that
you were coming back.
226
00:27:45,081 --> 00:27:47,750
I'm not sure if it's
important or not,
227
00:27:47,792 --> 00:27:50,711
but I understood that
pop quizzes aren't allowed.
228
00:27:53,589 --> 00:27:55,716
- Should I go back in?
- No. - No.
229
00:27:58,260 --> 00:28:00,179
I can't kick him out now.
230
00:28:00,846 --> 00:28:03,891
That's it? That's what
you took me aside for?
231
00:28:04,308 --> 00:28:07,770
Now that I know you want
to come back, then...
232
00:28:07,812 --> 00:28:09,230
tomorrow?
233
00:28:09,772 --> 00:28:13,859
If anyone's looking for me, tell them
I'm in the back counting inventory, OK?
234
00:28:13,901 --> 00:28:15,945
Wait, you're here?
You're in the back?
235
00:28:16,737 --> 00:28:18,030
No...
236
00:28:18,072 --> 00:28:20,616
But if anyone calls,
say that I'm there.
237
00:28:20,658 --> 00:28:23,327
But no one's expecting
you here today.
238
00:28:23,369 --> 00:28:24,787
Alright!
239
00:28:24,829 --> 00:28:26,747
But if anyone calls...
that's what you'll say.
240
00:28:26,789 --> 00:28:28,040
Don't shout...
241
00:28:35,172 --> 00:28:36,257
Zooler.
242
00:28:36,882 --> 00:28:37,967
That's me.
243
00:28:40,553 --> 00:28:41,763
I didn't order sushi.
244
00:28:41,804 --> 00:28:44,765
Yeah, but I can't just leave work
in the middle of the day.
245
00:28:47,685 --> 00:28:49,353
It's enough for a platoon.
246
00:28:49,895 --> 00:28:51,439
You wanted me to come.
247
00:28:52,606 --> 00:28:53,816
What did you want?
248
00:28:54,316 --> 00:28:55,609
One roll would have done.
249
00:28:56,819 --> 00:28:59,029
You know, there's a minimum
order for takeaway.
250
00:29:01,240 --> 00:29:02,491
Shut the door.
251
00:29:18,466 --> 00:29:20,384
Say, you still got...
252
00:29:20,718 --> 00:29:22,428
the Ping-Pong table downstairs?
253
00:29:48,370 --> 00:29:49,622
So what...
254
00:29:49,663 --> 00:29:50,915
what'd you want?
255
00:29:52,166 --> 00:29:54,418
Never mind. You want me
to whip you in Ping-Pong?
256
00:29:55,085 --> 00:29:56,462
Hold on a sec.
257
00:30:16,899 --> 00:30:18,317
It keeps falling out.
258
00:30:20,444 --> 00:30:21,695
Where's this from?
259
00:30:23,697 --> 00:30:26,408
I can't keep it inside
the rolling papers.
260
00:30:37,378 --> 00:30:39,255
Can you show me how you...
261
00:30:39,630 --> 00:30:40,881
do it?
262
00:30:41,966 --> 00:30:43,217
Now?
263
00:30:43,592 --> 00:30:44,969
Then when?
264
00:30:45,344 --> 00:30:47,471
I don't know,
you never smoked before?
265
00:30:50,474 --> 00:30:52,518
Come on, not even
when you were my age?
266
00:30:54,019 --> 00:30:56,480
Teach me. Be a neighbor.
267
00:31:01,777 --> 00:31:03,237
It's medicinal, huh?
268
00:31:06,532 --> 00:31:08,158
I can't.
269
00:31:08,200 --> 00:31:10,286
I gotta get back to work.
270
00:31:13,372 --> 00:31:16,458
I'm not gonna teach you how
to roll joints now, Spivak.
271
00:31:16,500 --> 00:31:19,420
Sarah from Katzenelson Street
couldn't hear you.
272
00:31:20,838 --> 00:31:23,048
You know what my dad
would do to me?
273
00:31:23,632 --> 00:31:25,342
And to you? You nuts?
274
00:31:25,384 --> 00:31:26,760
What will he do?
275
00:31:27,344 --> 00:31:28,804
Are you a child?
276
00:31:30,556 --> 00:31:32,516
Don't be like your dad, Zooler.
277
00:32:01,587 --> 00:32:02,796
Zooler!
278
00:32:09,720 --> 00:32:11,347
And we'll play Ping-Pong?
279
00:32:12,681 --> 00:32:14,141
But later.
280
00:33:04,066 --> 00:33:04,984
Albert,
281
00:33:05,442 --> 00:33:06,819
you won't believe it.
282
00:33:06,860 --> 00:33:09,113
Some motherfucker
crashed into me.
283
00:33:09,154 --> 00:33:10,197
Yeah...
284
00:33:10,239 --> 00:33:14,118
No... it was a hit and run.
It's a nation of assholes.
285
00:33:14,952 --> 00:33:18,289
What can I say, Albert,
I hope it's the last time it happens.
286
00:33:19,289 --> 00:33:20,290
I'm not...
287
00:33:20,332 --> 00:33:22,501
OK, whatever, yeah...
288
00:33:23,502 --> 00:33:25,796
My dad's taking me
to the hospital.
289
00:33:27,589 --> 00:33:29,591
I left it at my parent's house.
290
00:33:30,592 --> 00:33:32,594
Listen, Albert,
I'm really sorry.
291
00:33:35,014 --> 00:33:36,348
Talk with Eitan.
292
00:33:36,390 --> 00:33:38,934
He always complains that you
don't give him enough shifts.
293
00:33:42,229 --> 00:33:43,564
Cool.
294
00:33:44,273 --> 00:33:45,357
No,
295
00:33:45,399 --> 00:33:47,735
it's all internal,
a bit of blood on the arm,
296
00:33:47,776 --> 00:33:49,444
I'm lucky I had a helmet on.
297
00:33:50,446 --> 00:33:51,488
Yeah...
298
00:33:53,032 --> 00:33:54,575
Yeah...
299
00:33:54,616 --> 00:33:57,036
Yeah, I'm at the hospital,
I'm already inside.
300
00:33:57,077 --> 00:33:58,704
Everyone's sick here.
301
00:33:58,746 --> 00:34:01,248
Albert, I'm going in
to see the doctor now.
302
00:34:01,290 --> 00:34:02,499
OK, bye.
303
00:34:02,541 --> 00:34:04,126
I'm really sorry.
304
00:34:11,383 --> 00:34:13,302
When will it kick in?
305
00:34:16,055 --> 00:34:18,140
Can I ask you a question?
306
00:34:18,599 --> 00:34:21,018
Why aren't you friends
with my parents anymore?
307
00:34:21,060 --> 00:34:23,020
Your parents are whores, Zooler.
308
00:34:24,730 --> 00:34:27,316
Your mom's a zero
and your dad's a bitch.
309
00:34:29,818 --> 00:34:33,113
When he got sick, they suddenly
stopped inviting us over.
310
00:34:33,155 --> 00:34:35,074
They stopped answering our calls,
311
00:34:35,741 --> 00:34:37,951
slowly, so we wouldn't notice.
312
00:34:39,495 --> 00:34:41,914
They stopped being our friends,
and that's it.
313
00:34:47,669 --> 00:34:50,422
And why did you guys
stop being friends?
314
00:34:55,636 --> 00:34:59,598
'Cause when you're in 9th grade, it's
not cool having a friend in 6th grade.
315
00:35:10,818 --> 00:35:12,861
When will it kick in?
316
00:35:12,903 --> 00:35:15,531
It will, it will, just relax a bit.
317
00:35:26,875 --> 00:35:28,001
Come, Zooler.
318
00:35:29,002 --> 00:35:30,379
Zooler, come!
319
00:35:31,130 --> 00:35:33,465
It's a pleasure smoking with you.
320
00:35:33,507 --> 00:35:34,716
Zooler!
321
00:35:49,606 --> 00:35:51,066
Hi, ma'am.
322
00:36:29,563 --> 00:36:31,273
We need to return it.
323
00:36:31,815 --> 00:36:33,775
I'm not returning it.
324
00:36:33,817 --> 00:36:35,652
I don't want it here.
325
00:36:36,069 --> 00:36:37,529
It's ours.
326
00:36:37,571 --> 00:36:39,281
We inherited it.
327
00:36:40,782 --> 00:36:42,492
What's he doing here?
328
00:36:43,744 --> 00:36:45,245
He's rolling.
329
00:36:45,287 --> 00:36:47,247
He's helping me roll the joints.
330
00:36:48,248 --> 00:36:50,626
- Go home, Zooler.
- Zooler, stay.
331
00:36:50,667 --> 00:36:53,378
- Zooler, go home!
- Zooler, sit down.
332
00:36:53,420 --> 00:36:56,089
Down, sit, roll!
Go get a dog.
333
00:36:57,549 --> 00:36:58,592
Sit.
334
00:36:58,634 --> 00:37:00,344
You said we'd play Ping-Pong.
335
00:37:42,261 --> 00:37:43,929
We said we'd go back.
336
00:37:44,471 --> 00:37:47,557
You didn't go yesterday,
we said we'd go back today.
337
00:37:47,599 --> 00:37:49,309
Why aren't you at work?
338
00:37:50,060 --> 00:37:52,521
- Why aren't you at work?
- I have a break.
339
00:37:52,562 --> 00:37:54,856
I wanted to rest a bit at home.
340
00:37:55,399 --> 00:37:58,151
- We said we'd go back.
- So we said.
341
00:38:04,658 --> 00:38:06,368
Bring the ashtray with you.
342
00:38:17,754 --> 00:38:20,007
Vick... I'm so sorry.
343
00:38:20,757 --> 00:38:22,843
Get the fuck out
of my face, Zooler.
344
00:38:56,585 --> 00:38:58,003
Where are you going?
345
00:38:58,045 --> 00:39:00,547
We need to authorize this.
I'm good with this.
346
00:39:05,344 --> 00:39:07,262
TOMBSTONE DESIGNS
347
00:39:07,304 --> 00:39:11,475
Ronnie Spivak - 1990-2015
Son of Vicky and Eyal
348
00:39:24,529 --> 00:39:26,031
Wait a moment.
349
00:39:29,201 --> 00:39:31,328
Hold the drama,
come out for a sec.
350
00:39:31,870 --> 00:39:33,872
I'll be right back.
351
00:39:34,247 --> 00:39:36,666
It's a shame it'll go to waste.
352
00:39:36,708 --> 00:39:38,668
I was really sorry to hear...
353
00:39:38,710 --> 00:39:40,879
Just give them the quiz, OK?
354
00:39:42,464 --> 00:39:44,174
I'm really sorry.
355
00:39:47,219 --> 00:39:48,428
Meow.
356
00:39:56,061 --> 00:39:57,270
Meow.
357
00:39:57,854 --> 00:39:59,106
Hello.
358
00:39:59,773 --> 00:40:01,066
Meow.
359
00:40:04,569 --> 00:40:05,987
Hello, meow.
360
00:40:06,029 --> 00:40:07,322
Don't touch!
361
00:40:08,073 --> 00:40:10,534
If you touch the kittens,
the mom won't come near them.
362
00:40:10,575 --> 00:40:12,953
She won't feed them or anything.
Don't touch.
363
00:40:14,204 --> 00:40:15,330
Fine.
364
00:40:22,462 --> 00:40:23,672
Backgammon.
365
00:40:24,589 --> 00:40:25,799
I don't know.
366
00:40:26,174 --> 00:40:27,884
You don't know how
to play backgammon?
367
00:40:28,260 --> 00:40:29,636
No one taught me.
368
00:40:31,263 --> 00:40:32,722
Help me out.
369
00:40:38,395 --> 00:40:42,399
You remember when I came to the hospital
with my parents when he was born?
370
00:40:42,441 --> 00:40:44,902
My mom was pregnant and...
371
00:40:44,943 --> 00:40:47,988
she wanted me to see him so I wouldn't
get jealous when Daria was born,
372
00:40:48,029 --> 00:40:49,781
to get used to a new
child with you guys.
373
00:40:49,823 --> 00:40:51,616
Shut up, OK?
374
00:40:51,658 --> 00:40:52,701
What's wrong?
375
00:40:52,742 --> 00:40:54,077
Just shut up.
376
00:40:54,786 --> 00:40:56,830
I'm just sharing
some memories.
377
00:40:56,872 --> 00:40:58,373
Exactly. Don't.
378
00:40:58,415 --> 00:40:59,624
It's tacky.
379
00:41:04,129 --> 00:41:05,922
- What are you doing?
- White opens.
380
00:41:15,056 --> 00:41:16,099
Let go of me!
381
00:41:16,141 --> 00:41:17,893
Don't touch my piece!
382
00:41:18,518 --> 00:41:19,728
Fine!
383
00:41:30,864 --> 00:41:31,948
Great!
384
00:41:31,990 --> 00:41:33,450
Real mature.
385
00:41:34,701 --> 00:41:36,536
Now I'll lose everything.
386
00:41:39,748 --> 00:41:41,500
Aren't you going to help me?
387
00:42:12,697 --> 00:42:15,242
So... didn't you two ever think
of having more kids?
388
00:42:16,535 --> 00:42:18,703
Didn't you ever think
of shutting up?
389
00:42:55,949 --> 00:42:56,950
Yes? What?
390
00:42:59,786 --> 00:43:00,912
Hello?
391
00:43:03,373 --> 00:43:04,457
Woo...
392
00:43:11,089 --> 00:43:12,507
Fuck.
393
00:43:13,717 --> 00:43:14,926
Hi, Gal.
394
00:43:15,885 --> 00:43:17,178
I forgot.
395
00:43:17,220 --> 00:43:19,180
We scheduled a lesson
for today, right?
396
00:43:20,807 --> 00:43:23,789
- What did you do to him?
- Me? - What did you do to him?
397
00:43:24,081 --> 00:43:26,271
- What did he do to you?
- I didn't do anything.
398
00:43:26,313 --> 00:43:27,606
Tell her.
399
00:43:27,647 --> 00:43:28,857
Tell her, you mute!
400
00:43:28,898 --> 00:43:30,609
- Zooler!
- What?
401
00:43:30,650 --> 00:43:32,569
My mom told me that
your son is dead.
402
00:43:32,611 --> 00:43:34,404
This isn't my son...
403
00:43:34,946 --> 00:43:36,906
- Thank God. - My mom said...
- What?
404
00:43:36,948 --> 00:43:38,241
My mom said that he's dead.
405
00:43:38,283 --> 00:43:42,245
My son really is dead.
That's just our stupid neighbor.
406
00:43:42,662 --> 00:43:44,831
- Come on.
- I think I want to go home.
407
00:43:44,873 --> 00:43:47,125
Maybe you should stay
with me anyway? Come.
408
00:43:59,804 --> 00:44:01,306
Any pizza bites?
409
00:44:08,647 --> 00:44:10,440
I'm allergic to sesame seeds.
410
00:44:26,081 --> 00:44:27,499
How's school?
411
00:50:29,444 --> 00:50:31,112
Hold a sec, I'm coming.
412
00:50:32,572 --> 00:50:34,323
What... What?!
413
00:50:38,077 --> 00:50:39,245
Stop it!
414
00:50:49,172 --> 00:50:50,631
What are you doing here?
415
00:50:54,385 --> 00:50:56,679
Continue this outside
or at your house, Shmulik.
416
00:50:56,721 --> 00:50:59,474
- Your husband hit my wife.
- What?!
417
00:51:00,099 --> 00:51:01,684
I slapped her.
418
00:51:02,435 --> 00:51:04,062
No, no.
419
00:51:04,896 --> 00:51:06,481
Stop it!
420
00:51:07,648 --> 00:51:09,525
Stop, stop...
421
00:51:10,902 --> 00:51:11,903
Enough!
422
00:51:25,124 --> 00:51:26,626
What's he doing here?
423
00:51:26,667 --> 00:51:28,127
What are you doing here?
424
00:51:28,169 --> 00:51:31,589
- Why aren't you at work?
- He had an accident. I helped him.
425
00:51:32,507 --> 00:51:34,551
It's all internal, I'm OK.
426
00:51:34,592 --> 00:51:36,385
Where's the helmet
I bought you?
427
00:51:38,387 --> 00:51:39,347
It's here.
428
00:51:43,684 --> 00:51:45,770
We're going,
the Shiva is over.
429
00:51:47,021 --> 00:51:48,564
Stop it!
430
00:51:50,108 --> 00:51:51,275
Enough!
431
00:52:50,918 --> 00:52:52,670
Son of a bitch!
You scared me.
432
00:52:52,712 --> 00:52:54,714
- How did you get in?
- What? From the roof.
433
00:52:54,755 --> 00:52:57,550
How many times have I told you
two not to come in from there?
434
00:52:58,509 --> 00:53:00,219
Do you hear my parents, too?
435
00:53:00,845 --> 00:53:02,138
All the time.
436
00:53:03,723 --> 00:53:05,766
I have to show you something.
It's important.
437
00:53:06,642 --> 00:53:07,935
It's important.
438
00:53:08,603 --> 00:53:09,687
It's important.
439
00:53:25,620 --> 00:53:27,288
Have you gone crazy?
440
00:53:27,330 --> 00:53:29,373
Yes, I've gone crazy. Me.
441
00:53:38,841 --> 00:53:40,051
Shmulik?
442
00:53:47,058 --> 00:53:48,935
Tell Keren the salad was tasty.
443
00:53:50,019 --> 00:53:51,187
I made it.
444
00:53:51,229 --> 00:53:52,563
Then it was tasty.
445
00:54:16,504 --> 00:54:17,672
What are you doing?
446
00:54:19,006 --> 00:54:20,299
Showing you.
447
00:57:12,304 --> 00:57:13,764
So, how was it?
448
00:57:14,265 --> 00:57:15,558
How was what?
449
00:57:16,684 --> 00:57:18,018
How was I?
450
00:57:19,186 --> 00:57:22,022
As someone jumping around
and pretending to play the guitar?
451
00:57:22,064 --> 00:57:23,065
Yeah.
452
00:57:25,234 --> 00:57:28,154
Do you think there's a chance to win
the air guitar world championship?
453
00:57:28,988 --> 00:57:30,823
I don't know how the others are.
454
00:57:31,407 --> 00:57:33,951
OK, but based on what you saw.
455
00:57:35,703 --> 00:57:36,954
Not bad.
456
00:57:37,371 --> 00:57:38,539
Yeah?
457
00:57:39,582 --> 00:57:40,624
Yeah.
458
00:57:42,168 --> 00:57:44,712
Do you mind not throwing
your clothes around?
459
00:57:45,963 --> 00:57:47,423
Where's the bag?
460
00:57:50,718 --> 00:57:53,053
Remember I filmed
you two performing
461
00:57:53,095 --> 00:57:54,805
"You Can Call Me Al"?
462
00:57:57,349 --> 00:57:59,810
Oh yeah, when we did
Simon & Garfunkel?
463
00:57:59,852 --> 00:58:01,395
No, it was only Simon.
464
00:58:01,437 --> 00:58:03,230
Ronnie was Simon
and I was Garfunkel.
465
00:58:03,272 --> 00:58:05,858
You were Chevy Chase.
It was after they broke up.
466
00:58:05,900 --> 00:58:07,359
I was Garfunkel.
467
00:58:08,569 --> 00:58:11,071
You were Chevy Chase
and Ronnie was Simon.
468
00:58:11,864 --> 00:58:14,200
- Really?
- Yeah. Remember?
469
00:58:15,159 --> 00:58:16,744
Don't know.
You wanna see it?
470
00:58:22,166 --> 00:58:23,501
We don't have a VCR.
471
00:58:23,542 --> 00:58:26,420
I've got one! I mean,
my parents have one. Come on!
472
00:58:27,129 --> 00:58:28,172
Come on!
473
00:59:01,247 --> 00:59:03,416
Can you stop hanging
around with my son?
474
00:59:04,333 --> 00:59:05,709
Why, is he grounded?
475
00:59:05,751 --> 00:59:08,879
- I know what you're going through...
- Zooler, spare me your bullshit.
476
00:59:08,921 --> 00:59:12,049
The kid's running on the rooftops
with a VCR. Enough.
477
00:59:12,091 --> 00:59:14,593
- He's not a kid anymore.
- True, but he's mine.
478
00:59:29,900 --> 00:59:30,985
What are you doing?
479
00:59:31,860 --> 00:59:33,070
What are you doing?
480
00:59:33,571 --> 00:59:35,114
Don't you want to see the video?
481
00:59:41,245 --> 00:59:43,080
- Where you going?
- To the hospice.
482
00:59:43,122 --> 00:59:45,332
- What's a hospice?
- You don't know what a hospice is?
483
00:59:46,166 --> 00:59:49,086
- You want me to come with you?
- Your dad wants you at home.
484
00:59:50,796 --> 00:59:52,172
Don't be like my dad.
485
00:59:54,925 --> 00:59:56,302
Where's that from?
486
00:59:58,470 --> 01:00:00,180
The private collection.
487
01:01:11,960 --> 01:01:14,296
- Hey, Vicky!
- Hi, Vicky!
488
01:01:14,338 --> 01:01:16,507
- Hi.
- Hi.
489
01:01:16,548 --> 01:01:18,801
- What's up?
- Since when do you smoke?
490
01:01:18,842 --> 01:01:20,719
I don't, it's hers.
491
01:01:21,178 --> 01:01:22,846
Are you OK?
492
01:01:22,888 --> 01:01:24,098
Yeah, why?
493
01:01:24,515 --> 01:01:26,100
Because of Guy.
494
01:01:26,141 --> 01:01:27,643
Oh, yeah.
495
01:01:27,685 --> 01:01:29,269
Yeah, I'm fine.
496
01:01:29,311 --> 01:01:32,439
He told us after you left that
he was uncomfortable doing it,
497
01:01:32,481 --> 01:01:34,441
but he didn't have a choice
because it's his job.
498
01:01:34,483 --> 01:01:36,568
- "Income", that's what he said.
- Income...
499
01:01:36,610 --> 01:01:41,240
- Oh, right. He said he had no choice
because it's his income. - I understand.
500
01:01:41,281 --> 01:01:42,950
How was the quiz?
501
01:01:42,991 --> 01:01:44,159
What quiz?
502
01:02:22,448 --> 01:02:23,490
Hello?
503
01:02:23,866 --> 01:02:25,451
- Yes? - Vicky Spivak?
- Yes.
504
01:02:25,492 --> 01:02:27,369
- Hi, I'm calling from the
dentist's office. - Yes?
505
01:02:27,411 --> 01:02:28,871
Your appointment started
15 minutes ago...
506
01:02:28,912 --> 01:02:31,248
- Oh, shit.
- I'll need to reschedule.
507
01:02:36,336 --> 01:02:38,046
- Hello?
- Yeah, yeah.
508
01:02:38,088 --> 01:02:40,299
- Yeah, I'll be there in 5-7 minutes.
- No, no, no, no...
509
01:02:40,340 --> 01:02:42,968
Yes, yes, yes, yes, yes, yes...
510
01:02:43,010 --> 01:02:44,553
For once you'll wait for me.
511
01:03:07,534 --> 01:03:09,745
- Hi, I have an appointment with
the hygienist. - There's also a line.
512
01:03:09,787 --> 01:03:11,830
No, I'm already late.
513
01:03:11,872 --> 01:03:13,248
- Spivak?
- Right.
514
01:03:13,290 --> 01:03:15,083
I told you on the phone that...
515
01:03:15,125 --> 01:03:17,794
But I told you...
Who's my hygienist?
516
01:03:18,253 --> 01:03:19,463
Who's my hygienist?
517
01:03:21,215 --> 01:03:23,091
Who's my hygienist?
518
01:03:25,177 --> 01:03:27,054
Please, who's my hygienist?
519
01:03:27,095 --> 01:03:28,096
- Vicky?
- Yes.
520
01:03:28,138 --> 01:03:29,389
Great, I've been
waiting for you.
521
01:03:29,431 --> 01:03:31,016
No, no, no! Excuse me!
522
01:03:32,392 --> 01:03:33,727
Noa first.
523
01:03:34,186 --> 01:03:35,938
And only after that...
524
01:03:48,742 --> 01:03:50,744
Did you find the blanket?
525
01:03:50,786 --> 01:03:52,412
I told you I'd call when I find it.
526
01:03:52,454 --> 01:03:54,706
- But you didn't call.
- 'Cause I didn't find it!
527
01:04:00,963 --> 01:04:02,297
Vitamin C?
528
01:05:02,065 --> 01:05:02,941
What?
529
01:05:02,983 --> 01:05:04,651
Who are you here with?
530
01:05:05,736 --> 01:05:07,279
Who are you here with?
531
01:05:07,321 --> 01:05:08,739
My mom, and you?
532
01:05:11,783 --> 01:05:13,243
Eyal Spivak.
533
01:05:13,785 --> 01:05:16,163
Really?
He's my best friend's dad.
534
01:05:16,204 --> 01:05:18,582
Oh yeah?
Mine too.
535
01:05:18,999 --> 01:05:21,001
So how come I haven't
seen you here?
536
01:05:23,086 --> 01:05:25,213
No, like when I was your age.
537
01:05:25,255 --> 01:05:27,382
So why didn't you visit?
538
01:05:27,424 --> 01:05:29,134
How do you know I didn't?
539
01:05:29,176 --> 01:05:30,928
I would've seen you.
540
01:05:32,137 --> 01:05:33,764
Why are you guys here?
541
01:05:35,098 --> 01:05:37,309
Eyal's looking for Ronnie's blanket.
542
01:05:38,685 --> 01:05:40,228
He hasn't found it yet?
543
01:05:41,146 --> 01:05:43,607
I guess not.
I don't know, maybe he did.
544
01:05:45,108 --> 01:05:48,278
What was that thing
you were doing?
545
01:05:49,905 --> 01:05:51,156
I was playing.
546
01:05:51,990 --> 01:05:53,575
On what?
547
01:05:54,117 --> 01:05:55,494
A guitar.
548
01:05:55,994 --> 01:05:57,287
What guitar?
549
01:05:57,329 --> 01:06:00,207
The fact that you can't see it
doesn't mean it doesn't exist.
550
01:06:00,248 --> 01:06:02,167
You're just not
open-minded enough.
551
01:06:02,209 --> 01:06:04,002
Oh, come on,
what are you doing?
552
01:06:04,044 --> 01:06:07,381
I told you, I'm practicing,
playing for world peace.
553
01:06:10,050 --> 01:06:11,385
Why are you laughing?
554
01:06:11,426 --> 01:06:15,722
Listen, if everyone carried an air guitar,
they wouldn't carry rifles, cool?
555
01:06:16,181 --> 01:06:18,392
But you're not carrying anything!
556
01:06:18,433 --> 01:06:22,145
Did you come to put me down?
I can go back home for that, thanks.
557
01:06:23,021 --> 01:06:25,857
I'm just trying to understand.
558
01:06:28,443 --> 01:06:30,737
There's nothing to understand.
You just need to try.
559
01:06:37,577 --> 01:06:39,162
How are you, Eyal?
560
01:06:41,790 --> 01:06:43,500
Let's talk.
561
01:06:44,876 --> 01:06:46,628
- How are you?
- Good,
562
01:06:46,670 --> 01:06:48,213
good.
563
01:06:48,880 --> 01:06:50,757
Actually, not so good.
564
01:06:50,799 --> 01:06:52,884
You guys lost Ronnie's blanket.
565
01:06:53,343 --> 01:06:56,388
So maybe you could at least
give me some more weed.
566
01:06:56,805 --> 01:06:58,515
A prescription or something?
567
01:06:59,182 --> 01:07:00,684
Where's the missus?
568
01:07:00,726 --> 01:07:02,102
We deserve it.
569
01:07:02,811 --> 01:07:04,104
I deserve it.
570
01:07:05,063 --> 01:07:06,523
I'm sorry, Eyal.
571
01:07:06,898 --> 01:07:09,776
What are you sorry for?
You're supposed to ease pain.
572
01:07:09,818 --> 01:07:11,445
The patient's pain.
573
01:07:11,486 --> 01:07:12,988
I'm not healthy.
574
01:07:13,780 --> 01:07:15,449
You're not sick either.
575
01:07:30,464 --> 01:07:32,382
I want you to know,
I'm completely against this.
576
01:07:32,424 --> 01:07:35,052
- And I'm completely for it.
- That's because you're stupid.
577
01:07:35,093 --> 01:07:36,386
What's your problem?
578
01:07:36,970 --> 01:07:37,888
What?
579
01:07:37,929 --> 01:07:40,515
We do the surgery, go to the beach,
release the cancer in the sea,
580
01:07:40,557 --> 01:07:41,975
bring the girl back here,
581
01:07:42,017 --> 01:07:44,728
eat falafel - no cucumber for you.
582
01:07:45,187 --> 01:07:47,355
A little Ping-Pong, a smoke,
straight to bed.
583
01:07:47,397 --> 01:07:48,899
Fucking great day!
584
01:07:49,316 --> 01:07:50,192
Why?
585
01:07:50,233 --> 01:07:51,818
Let's go before she comes out.
586
01:07:57,282 --> 01:07:58,950
Dr. Eyal,
587
01:07:58,992 --> 01:08:00,660
Dr. Zooler.
588
01:08:00,702 --> 01:08:03,789
I spoke to the patient,
she's ready for surgery.
589
01:08:04,790 --> 01:08:07,334
And we got the 'OK' to take
you to the beach after?
590
01:08:07,375 --> 01:08:09,336
- We got the 'OK'.
- Great.
591
01:08:13,632 --> 01:08:14,674
Thanks.
592
01:10:58,880 --> 01:11:00,840
Keep it in for a minute, all right?
593
01:11:46,136 --> 01:11:50,432
"Did you take care
of the burial plots?"
594
01:12:09,492 --> 01:12:10,702
Fuck.
595
01:12:33,600 --> 01:12:38,855
You've reached Yudah. Please don't leave
a voice message. A text message will do.
596
01:12:40,190 --> 01:12:44,486
Yudah, Eyal Spivak. We buried our son
with you a week ago, Ronnie Spivak.
597
01:12:44,527 --> 01:12:47,906
Call me back ASAP, I need to reserve
the burial plots next to him.
598
01:12:47,947 --> 01:12:50,325
Two, bye. Two plots.
599
01:13:02,879 --> 01:13:04,464
You've reached...
600
01:13:10,845 --> 01:13:12,013
Wait for me here.
601
01:13:20,605 --> 01:13:22,107
You've reached...
602
01:14:48,443 --> 01:14:49,652
Is that him?
603
01:14:54,324 --> 01:14:55,533
Wait here.
604
01:14:58,620 --> 01:14:59,871
Wait here.
605
01:15:20,225 --> 01:15:22,060
Why aren't you
answering your phone?
606
01:15:23,102 --> 01:15:23,978
Remind me?
607
01:15:24,020 --> 01:15:25,980
Spivak. Eyal Spivak.
608
01:15:26,022 --> 01:15:27,357
Where were you yesterday?
609
01:15:27,398 --> 01:15:30,109
You told my wife we can
save the plots next to our son.
610
01:15:30,151 --> 01:15:32,070
Now there's some Meirav there.
611
01:15:32,111 --> 01:15:35,615
I told you we need to finalize
it during the first week.
612
01:15:35,657 --> 01:15:37,742
We need to bury people, buddy.
613
01:15:38,284 --> 01:15:39,744
Are you kidding me?
614
01:15:39,786 --> 01:15:40,995
We need to bury people.
615
01:15:45,166 --> 01:15:47,126
Hey... What...?
616
01:15:47,168 --> 01:15:48,461
- What are you doing?!
- Zooler, move!
617
01:15:48,503 --> 01:15:50,046
- What are you doing?!
- Get out of my way!
618
01:15:50,088 --> 01:15:51,422
What are you doing?
619
01:16:35,174 --> 01:16:40,471
"From where you came
and where you are going,
620
01:16:41,180 --> 01:16:45,309
"To a place of dust,
maggots and worms;
621
01:16:45,351 --> 01:16:49,731
"And before whom you are destined
to give judgment and accounting,
622
01:16:50,148 --> 01:16:53,223
"Before the King of Kings,
623
01:16:53,258 --> 01:16:56,811
"the Holy One, blessed be He.
624
01:16:58,114 --> 01:17:01,993
"Great are your purposes
and mighty are your deeds.
625
01:17:02,035 --> 01:17:05,830
"Your eyes are open to
the ways of all mankind;
626
01:17:06,331 --> 01:17:11,628
"You reward each person according to
their conduct and as their deeds deserve.
627
01:17:11,669 --> 01:17:14,339
"The Lord is just,
628
01:17:14,380 --> 01:17:16,883
"My rock, in whom
there is no wrong.
629
01:17:17,383 --> 01:17:23,264
"The Lord gave and the
Lord has taken away;
630
01:17:23,681 --> 01:17:27,435
"May the name of the
Lord be praised.
631
01:17:27,477 --> 01:17:31,939
"Yet he was merciful; he forgave their
iniquities and did not destroy them.
632
01:17:31,981 --> 01:17:34,838
"Time after time he
restrained his anger
633
01:17:34,942 --> 01:17:38,058
"and did not stir up
his full wrath.
634
01:17:39,322 --> 01:17:42,659
- "May His great name be exalted and
sanctified is God's great name. " - Amen.
635
01:17:42,700 --> 01:17:44,577
"In the world which He created
according to His will.
636
01:17:44,619 --> 01:17:45,953
"May He establish His kingdom
637
01:17:45,995 --> 01:17:48,331
"And may His salvation blossom
and His anointed be near.
638
01:17:48,373 --> 01:17:49,332
"During your lifetime
639
01:17:49,374 --> 01:17:52,502
"And during your days and during
the lifetimes of all the House of Israel,
640
01:17:52,543 --> 01:17:55,963
- "Speedily and very soon!
And say, Amen. " - Amen.
641
01:17:56,005 --> 01:17:57,674
"May His great Name be
blessed forever and ever. "
642
01:17:57,715 --> 01:18:01,427
"May His great Name be blessed
forever and ever.
643
01:18:01,469 --> 01:18:05,556
"Blessed, praised, glorified,
exalted, extolled,
644
01:18:05,598 --> 01:18:11,354
"Mighty, upraised, and lauded be the
Name of the Holy One. Blessed is He.
645
01:18:11,396 --> 01:18:15,400
"Beyond any blessing and song,
praise and consolation
646
01:18:15,441 --> 01:18:18,403
- "That are uttered in the world.
And say, Amen. " - Amen.
647
01:18:18,444 --> 01:18:22,031
"May there be abundant peace
from Heaven and life upon us...
648
01:18:22,073 --> 01:18:25,076
- Let's get out of here.
- "And upon all Israel. "
649
01:18:25,118 --> 01:18:27,120
- I also want to stay.
- "And say, Amen. "
650
01:18:27,161 --> 01:18:31,040
"He Who makes peace in His heights,
may He make peace,
651
01:18:31,414 --> 01:18:36,934
- "Upon us and upon all Israel.
And say, Amen. " - Amen.
652
01:18:50,476 --> 01:18:52,478
Meirav, my little sister.
653
01:18:53,896 --> 01:18:56,315
I'll never forget the
day you were born.
654
01:18:56,357 --> 01:18:59,902
I was in 10th grade and Naomi
was already in the army.
655
01:18:59,944 --> 01:19:02,572
We arrived at the hospital
to visit Mom,
656
01:19:02,613 --> 01:19:05,074
to see our newborn sister.
657
01:19:06,617 --> 01:19:10,287
We stood across from the big window,
watching the babies just born,
658
01:19:10,329 --> 01:19:13,791
and waited for the nurses
to show us ours.
659
01:19:14,667 --> 01:19:17,462
In the meanwhile we
observed the other babies
660
01:19:18,045 --> 01:19:23,926
and one stood out with the peace
and magic that surrounded her.
661
01:19:24,969 --> 01:19:30,808
We couldn't imagine that she is our sister
as she looked like a different make.
662
01:19:31,642 --> 01:19:37,356
And how happy we were
when we found out it was you.
663
01:19:42,236 --> 01:19:46,073
In your last days in the hospital,
I remember sitting by your bed,
664
01:19:46,115 --> 01:19:48,159
holding your hand,
caressing your face
665
01:19:48,201 --> 01:19:51,496
after the car accident that injured
you when you were 6.
666
01:19:51,537 --> 01:19:54,624
Even then you showed
courage and calmness,
667
01:19:54,665 --> 01:19:56,959
which helped us all remain calm.
668
01:19:57,835 --> 01:20:01,714
I also won't forget the day you called me,
one weekend, a year and a half ago
669
01:20:01,756 --> 01:20:04,300
and told me straight forward
and simply:
670
01:20:04,342 --> 01:20:06,302
"Rafael, I have cancer. "
671
01:20:07,428 --> 01:20:12,058
It felt like 100 tons fell on me
and I couldn't say a word.
672
01:20:16,187 --> 01:20:18,731
Throughout the entire time,
from the beginning of the illness
673
01:20:18,773 --> 01:20:20,983
and especially in
your final days,
674
01:20:21,567 --> 01:20:23,736
we stood across from you
675
01:20:23,778 --> 01:20:26,531
as you didn't show
any self-pity,
676
01:20:27,031 --> 01:20:30,868
as if you didn't want to
make it harder for us.
677
01:20:32,245 --> 01:20:35,915
In one of our conversations,
two or three days before you left us,
678
01:20:35,957 --> 01:20:38,960
I told you that we all think
you're a real hero.
679
01:20:39,001 --> 01:20:43,756
You lifted your beautiful eyes,
looked at me and said,
680
01:20:43,798 --> 01:20:45,758
"I have to. "
681
01:20:45,800 --> 01:20:47,969
"Why do you have to?"
I asked.
682
01:20:48,010 --> 01:20:49,637
"For the girls. "
683
01:20:49,679 --> 01:20:52,598
You summarized it all so simply.
684
01:20:54,976 --> 01:20:58,396
I'll also never forget the
hardest moment for me,
685
01:20:58,437 --> 01:21:01,482
when the doctor said it would
be best to transfer you
686
01:21:01,524 --> 01:21:03,818
from the hospital
to the hospice.
687
01:21:04,819 --> 01:21:07,113
"OK, fine", you said.
688
01:21:08,531 --> 01:21:10,992
It was hard for us to watch.
689
01:21:11,993 --> 01:21:14,203
For a moment I thought
you were tired of fighting,
690
01:21:14,245 --> 01:21:18,082
considering all the things
you went through.
691
01:21:19,166 --> 01:21:21,544
After the doctor left,
you told me
692
01:21:21,586 --> 01:21:23,629
that you have another
question for her.
693
01:21:24,380 --> 01:21:26,591
So I asked her back
694
01:21:26,632 --> 01:21:29,468
and you asked about
the experimental medicine
695
01:21:30,219 --> 01:21:33,514
and she explained why
it isn't relevant in your case,
696
01:21:33,556 --> 01:21:35,933
and you again said, simply,
697
01:21:35,975 --> 01:21:37,643
"OK, fine. "
698
01:21:38,394 --> 01:21:40,104
And I felt how...
699
01:21:41,105 --> 01:21:43,399
how my heart is
breaking inside me.
700
01:21:44,233 --> 01:21:46,485
Every time I'm reminded of that,
701
01:21:47,904 --> 01:21:49,530
I break.
702
01:21:54,493 --> 01:21:58,539
Naomi and I were the last to leave
the room after you passed away.
703
01:21:59,540 --> 01:22:01,709
I looked at your face,
beautiful and calm,
704
01:22:02,793 --> 01:22:05,338
with a slight smile,
705
01:22:05,379 --> 01:22:09,675
not like the look of horrible pain
you had, just moments ago,
706
01:22:10,676 --> 01:22:14,472
while you struggle to breathe
with the oxygen mask.
707
01:22:15,389 --> 01:22:19,060
I remembered the first time
I saw you in a hospital.
708
01:22:19,852 --> 01:22:22,563
For a moment your
face looked so alive,
709
01:22:23,898 --> 01:22:26,484
until I said to Naomi,
with a childish hope,
710
01:22:26,525 --> 01:22:28,653
that maybe you
haven't died yet.
711
01:22:29,403 --> 01:22:32,740
But there is no doubt
that when the guy upstairs
712
01:22:32,782 --> 01:22:35,576
saw the enlightened angel
who was called upon him,
713
01:22:36,661 --> 01:22:39,372
it was obvious that he
wouldn't give you up.
714
01:22:40,665 --> 01:22:43,709
Either way,
you're in a better place
715
01:22:43,751 --> 01:22:47,213
than the cruel one
you've been to lately.
716
01:22:48,589 --> 01:22:52,009
Meirav, I wanted to have many
more conversations with you.
717
01:22:52,051 --> 01:22:55,596
I told you that I love you but
didn't emphasize exactly how much.
718
01:22:57,098 --> 01:22:59,266
Perhaps your light has dimmed
719
01:22:59,308 --> 01:23:00,601
but it hasn't turned off.
720
01:23:05,231 --> 01:23:07,650
Farewell my little sister.
721
01:23:07,692 --> 01:23:09,652
I miss you so much.
722
01:23:11,153 --> 01:23:13,531
Rest in peace.
723
01:23:16,325 --> 01:23:18,661
You deserve a full rest.
724
01:23:57,908 --> 01:24:02,705
May Meirav's memory
be forever blessed.
725
01:24:08,011 --> 01:24:10,711
"Righteousness shall
go before Him,
726
01:24:10,765 --> 01:24:14,668
"and shall make
His footsteps a way.
727
01:24:15,927 --> 01:24:18,752
"Righteousness shall
go before Him,
728
01:24:18,772 --> 01:24:22,211
"and shall make
His footsteps a way.
729
01:24:23,142 --> 01:24:27,938
"For He will give His angels charge
over thee, to keep thee in all thy ways.
730
01:24:28,481 --> 01:24:34,395
"They shall bear thee upon their hands,
lest thou dash thy foot against a stone. "
731
01:24:42,119 --> 01:24:43,621
Let's go.
732
01:24:43,662 --> 01:24:46,082
- Let's get the hell out of here.
- Wait for me outside.
733
01:24:46,123 --> 01:24:48,584
- Where are you going?
- To find the sign.
734
01:24:48,626 --> 01:24:50,002
Wait for me here.
735
01:26:03,909 --> 01:26:06,120
Your sister took my spot.
736
01:26:07,163 --> 01:26:09,498
I wanted to be buried
next to my son.
737
01:26:09,540 --> 01:26:10,916
My wife too.
738
01:26:13,127 --> 01:26:16,589
But I think they'll be OK
next to one another.
739
01:26:17,131 --> 01:26:18,799
I hope.
740
01:26:20,843 --> 01:26:23,053
I hope she'll look out for him.
741
01:26:27,016 --> 01:26:29,476
Or that he'll look out for her.
742
01:27:27,952 --> 01:27:29,370
Where are you?
743
01:27:29,411 --> 01:27:30,996
At the cemetery.
744
01:27:32,790 --> 01:27:34,875
I forgot to take care of it.
745
01:27:41,423 --> 01:27:44,176
We don't have the plots
next to Ronnie.
746
01:27:53,060 --> 01:27:55,938
But he has a good neighbor.
Meirav.
747
01:28:07,199 --> 01:28:08,951
What's that noise?
748
01:28:10,536 --> 01:28:11,870
Which?
749
01:28:13,539 --> 01:28:14,832
That?
750
01:28:14,873 --> 01:28:16,166
Mmm...
751
01:28:18,669 --> 01:28:19,837
It's the lighter.
752
01:28:24,758 --> 01:28:25,926
Where are you?
753
01:28:25,968 --> 01:28:27,720
At the dentist's.
754
01:28:28,721 --> 01:28:30,222
What are you doing there?
755
01:28:33,267 --> 01:28:34,810
I have an appointment.
756
01:29:00,794 --> 01:29:02,588
Open your mouth, please.
757
01:29:09,219 --> 01:29:10,637
Let's go out.
758
01:29:23,442 --> 01:29:24,860
Open, please.
759
01:29:33,702 --> 01:29:34,787
Open.
760
01:29:37,498 --> 01:29:38,832
Close.
761
01:29:50,135 --> 01:29:51,595
Open, please.
762
01:29:56,517 --> 01:29:57,935
Open.
763
01:29:58,519 --> 01:29:59,561
Close.
764
01:30:13,742 --> 01:30:14,868
Thanks.
765
01:30:15,869 --> 01:30:17,496
Let's see.
766
01:31:08,380 --> 01:31:11,258
Wait here,
I'll check that everything's OK.
767
01:31:42,748 --> 01:31:44,208
So...
768
01:31:46,543 --> 01:31:48,086
Ping-Pong?
769
01:31:51,632 --> 01:31:53,050
You promised.
770
01:31:53,091 --> 01:31:54,551
Later?
771
01:31:54,593 --> 01:31:56,178
You owe me a match.
772
01:31:59,014 --> 01:32:00,599
Go home, Zooler.
773
01:32:14,863 --> 01:32:15,906
Eyal!
774
01:32:42,349 --> 01:32:43,850
Any hot water left?
775
01:33:02,286 --> 01:33:03,870
I brought falafel.
776
01:33:06,248 --> 01:33:08,250
Wait for me and...?
777
01:33:58,091 --> 01:33:59,635
Don't you like it?
778
01:34:07,643 --> 01:34:10,937
ONE WEEK AND A DAY
779
01:34:11,605 --> 01:34:14,107
A Film by Asaph Polonsky
780
01:34:14,149 --> 01:34:16,610
A Black Sheep Production
781
01:34:16,652 --> 01:34:19,071
Shai Avivi
782
01:34:19,112 --> 01:34:21,573
Evgenia Dodina
783
01:34:21,615 --> 01:34:24,076
Tomer Kapon
784
01:34:24,117 --> 01:34:26,578
Alona Shauloff
785
01:34:26,620 --> 01:34:29,081
Carmit Mesilati-Kaplan
786
01:34:29,122 --> 01:34:31,583
With
Sharon Alexander
787
01:34:31,625 --> 01:34:34,044
And
Uri Gavriel
788
01:34:34,086 --> 01:34:36,546
Written & Directed by
Asaph Polonsky
789
01:34:36,588 --> 01:34:39,049
Produced by
Saar Yogev, Naomi Levari
790
01:34:39,091 --> 01:34:41,551
Cinematography by
Moshe Mishali
791
01:34:41,593 --> 01:34:44,054
Edited by
Tali Halter Shenkar
792
01:34:44,096 --> 01:34:46,556
Production Design by
Yoav Sinai
793
01:34:46,598 --> 01:34:49,059
Sound Design & Mix: Aviv Aldema
Sound Recording: Eli Bain
794
01:34:49,101 --> 01:34:51,561
Songs: Tamar Aphek
Music: Ran Bagno
795
01:34:51,603 --> 01:34:54,064
Casting: Esther Kling
Line Production: Boaz Vexler
796
01:34:54,106 --> 01:34:56,566
Costume Design: Chen Oshri
Makeup: Dikla Sharabi
54452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.