All language subtitles for The.Poughkeepsie.Tapes.2007.Bluray.1080p.DTS-HD-2.0.x264-Grym

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,746 --> 00:00:06,295 (lion roaring) 2 00:00:13,255 --> 00:00:15,804 (wind blowing) 3 00:00:22,806 --> 00:00:25,525 (downbeat music) 4 00:00:39,240 --> 00:00:41,038 [Girl] Look at her smile, see, like 5 00:00:41,033 --> 00:00:44,412 - her dimples stick out. - The Lord is my shepherd. 6 00:00:44,411 --> 00:00:45,253 [Girl] Know what I mean? 7 00:00:45,246 --> 00:00:48,295 [Priest] I shall not want. 8 00:00:48,290 --> 00:00:51,510 He makes me lie down in green pastures. 9 00:00:52,962 --> 00:00:55,590 He leads me beside still waters. 10 00:00:57,007 --> 00:00:58,634 He restores my soul. 11 00:01:00,135 --> 00:01:04,265 He leads me in paths of righteousness for his name's... 12 00:01:14,191 --> 00:01:16,444 The story of Cheryl Dempsey and what she became 13 00:01:16,443 --> 00:01:19,413 is truly one of the strangest, most disturbing things 14 00:01:19,405 --> 00:01:23,501 I've ever come across in the history of serial murder. 15 00:01:24,868 --> 00:01:28,714 I've been doing this for close to 25 years now. 16 00:01:41,677 --> 00:01:43,475 (car door slamming) 17 00:01:43,470 --> 00:01:46,223 (engine rumbling) 18 00:01:58,861 --> 00:02:02,161 (downbeat creepy music) 19 00:03:01,131 --> 00:03:03,350 I had a tenant in this house here 20 00:03:03,342 --> 00:03:05,891 who was a very terrible person. 21 00:03:06,887 --> 00:03:09,891 This is the house where they found the Poughkeepsie tapes. 22 00:03:09,890 --> 00:03:11,892 Before we got our hands on the Poughkeepsie tapes, 23 00:03:11,892 --> 00:03:13,610 we thought... 24 00:03:13,602 --> 00:03:15,024 Well, we knew there had been some killings 25 00:03:15,020 --> 00:03:16,897 and we were aware that some of them appeared 26 00:03:16,897 --> 00:03:18,899 as though they were being carried out 27 00:03:18,899 --> 00:03:20,446 in an organized fashion, 28 00:03:20,442 --> 00:03:23,321 but until we got our hands on those tapes, 29 00:03:23,320 --> 00:03:26,699 we had no idea what we were dealing with. 30 00:03:28,492 --> 00:03:29,584 No idea. 31 00:03:29,576 --> 00:03:32,796 It was my job to watch and log all 2,400 hours 32 00:03:32,788 --> 00:03:34,415 of the Poughkeepsie tapes. 33 00:03:34,415 --> 00:03:35,507 In the first month alone, 34 00:03:35,499 --> 00:03:39,049 I couldn't sleep for more than an hour or two at night. 35 00:03:39,044 --> 00:03:40,762 I still have nightmares about them. 36 00:03:40,754 --> 00:03:44,804 I think torturing and murdering turn him on. 37 00:03:44,800 --> 00:03:47,349 And I think these tapes are something 38 00:03:47,344 --> 00:03:50,598 of a homemade porn film or a memento 39 00:03:50,597 --> 00:03:53,396 that he can savor long after the murder. 40 00:03:53,392 --> 00:03:54,735 He has definitely stalled 41 00:03:54,726 --> 00:03:58,606 halfway through many a killing to switch tapes. 42 00:04:00,149 --> 00:04:01,867 I remember one night, 43 00:04:01,859 --> 00:04:03,827 I brought some of the tapes home with me 44 00:04:03,819 --> 00:04:07,699 to keep working, and unbeknownst to me, 45 00:04:07,698 --> 00:04:11,248 my wife watched about half an hour of one of the tapes 46 00:04:11,243 --> 00:04:15,373 and it took her a year before she let me touch her again. 47 00:04:18,041 --> 00:04:20,419 That's what's on those tapes. 48 00:04:21,378 --> 00:04:24,006 They found the tapes in this closet. 49 00:04:24,006 --> 00:04:26,008 (camera shutter snapping) 50 00:04:26,008 --> 00:04:27,931 And down here, you know. 51 00:04:30,220 --> 00:04:34,066 When we searched the yard we found the bodies of two women 52 00:04:34,057 --> 00:04:35,434 there, and there. 53 00:04:36,310 --> 00:04:38,779 We found a deep hole here where there was buried 54 00:04:38,770 --> 00:04:41,523 a young couple and their 10-month-old baby. 55 00:04:41,523 --> 00:04:43,696 There was a body of a man there, 56 00:04:43,692 --> 00:04:47,822 and four more women there, there, there, and there. 57 00:04:50,574 --> 00:04:53,043 And it was obvious that they'd all 58 00:04:53,035 --> 00:04:55,709 been killed in a horrific manner. 59 00:04:55,704 --> 00:04:58,253 (Creepy music) 60 00:04:59,500 --> 00:05:02,595 Beside me here is one complete set of the tapes. 61 00:05:02,586 --> 00:05:06,386 And just to give you a sense, from about here, 62 00:05:15,974 --> 00:05:19,899 to here, are all about Cheryl Dempsey. 63 00:05:19,895 --> 00:05:21,317 When people think of serial killers 64 00:05:21,313 --> 00:05:23,156 they think of four or five people. 65 00:05:23,148 --> 00:05:26,869 You know, Ted Bundy, Dahmer, Gacy, et cetera. 66 00:05:28,195 --> 00:05:30,118 But what most people don't realize 67 00:05:30,113 --> 00:05:32,332 is how many more there are. 68 00:05:33,575 --> 00:05:35,998 At any given time, there are somewhere between 69 00:05:35,994 --> 00:05:40,044 25 and 50 active serial killers in America alone. 70 00:05:41,708 --> 00:05:45,838 It is really a much bigger problem than most people realize. 71 00:05:46,755 --> 00:05:50,055 There are probably hours and hours of these tapes 72 00:05:50,050 --> 00:05:52,348 that nobody's watched except me. 73 00:05:52,344 --> 00:05:55,974 Like, for example, there's over 100 hours 74 00:05:55,973 --> 00:05:59,102 of weird balloon stuff on these tapes. 75 00:06:05,524 --> 00:06:07,367 Like this? 76 00:06:07,359 --> 00:06:08,235 [Ed] Yes. 77 00:06:23,166 --> 00:06:24,418 Like this? 78 00:06:24,418 --> 00:06:25,294 [Ed] Yes. 79 00:06:29,673 --> 00:06:30,925 Now pop it. 80 00:06:30,924 --> 00:06:32,471 What? 81 00:06:32,467 --> 00:06:33,593 [Ed] Pop it! 82 00:06:38,307 --> 00:06:40,856 (Creepy music) 83 00:06:46,106 --> 00:06:47,574 If I've learned one thing 84 00:06:47,566 --> 00:06:50,661 from teaching this class, it's this. 85 00:06:50,652 --> 00:06:53,781 After what we're gonna see here today, 86 00:06:53,780 --> 00:06:56,499 three of you will go home tonight 87 00:06:56,491 --> 00:07:01,088 and decide that this is not what you want with your life. 88 00:07:01,079 --> 00:07:04,174 You know, there are some terrible people in this world 89 00:07:04,166 --> 00:07:07,136 who do unbelievably terrible things. 90 00:07:09,129 --> 00:07:13,350 So it's important that each of you ask yourself, 91 00:07:13,342 --> 00:07:17,688 do I really wanna surround myself with these terrible things 92 00:07:17,679 --> 00:07:20,728 for the rest of my professional life? 93 00:07:23,602 --> 00:07:25,730 And it's okay if you don't. 94 00:07:25,729 --> 00:07:29,279 I would guess something happened in his life at that time. 95 00:07:29,274 --> 00:07:33,654 He got in a fight, lost a job, got left by his wife, 96 00:07:33,654 --> 00:07:37,284 something like that, and went out in his car 97 00:07:37,282 --> 00:07:39,956 and at some point said, 98 00:07:39,951 --> 00:07:43,330 the next vulnerable person I see is dead. 99 00:08:49,855 --> 00:08:50,651 [Ed] Hi. 100 00:08:55,235 --> 00:08:56,703 I like your dolls. 101 00:08:59,781 --> 00:09:01,909 I said, I like your dolls. 102 00:09:02,868 --> 00:09:04,211 What's that one's name? 103 00:09:04,202 --> 00:09:05,249 Susie. 104 00:09:05,245 --> 00:09:08,374 I'm not supposed to talk to strangers. 105 00:09:09,916 --> 00:09:11,168 [Ed] Well, you're not supposed 106 00:09:11,168 --> 00:09:13,387 to have bad manners either. 107 00:09:15,380 --> 00:09:18,224 You know, if I was the Big Bad Wolf 108 00:09:18,216 --> 00:09:21,186 there's nothing you can do about it. 109 00:09:24,014 --> 00:09:26,517 You wanna say something to the camera? 110 00:09:26,516 --> 00:09:27,483 Like what? 111 00:09:28,351 --> 00:09:29,193 [Ed] I don't know. 112 00:09:29,186 --> 00:09:31,314 Maybe you could say, I am, 113 00:09:33,356 --> 00:09:36,030 I am a happy, pretty little girl. 114 00:09:37,486 --> 00:09:38,282 No. 115 00:09:40,614 --> 00:09:43,618 [Ed] You wanna see what it looks like through the camera? 116 00:09:43,617 --> 00:09:44,413 No. 117 00:09:45,368 --> 00:09:46,335 [Ed] Here. 118 00:09:50,207 --> 00:09:54,337 (loud thumping) (Ed grunting) 119 00:10:19,611 --> 00:10:22,410 (engine rumbling) 120 00:10:28,620 --> 00:10:31,920 (man breathing heavily) 121 00:10:33,834 --> 00:10:35,757 On first inspection, it looked like 122 00:10:35,752 --> 00:10:39,598 she had been hit in the head with a blunt object. 123 00:10:39,589 --> 00:10:42,513 We found there was a missing girl, Jennifer Gorman, 124 00:10:42,509 --> 00:10:46,264 eight years old, from Putnam County, about 50 miles away, 125 00:10:46,263 --> 00:10:50,439 fitting the description, last seen in similar clothes. 126 00:10:50,433 --> 00:10:53,562 (gentle creepy music) 127 00:11:00,986 --> 00:11:01,828 [Cynthia] I think something bad 128 00:11:01,820 --> 00:11:02,867 has happened to my daughter. 129 00:11:02,863 --> 00:11:03,910 I think somebody took her. 130 00:11:03,905 --> 00:11:05,327 - Like who? - I don't know who! 131 00:11:05,323 --> 00:11:06,165 Out of the yard! 132 00:11:06,157 --> 00:11:08,034 There's blood out there, please, do something. 133 00:11:08,034 --> 00:11:09,126 Do something, do something! 134 00:11:09,119 --> 00:11:09,961 - Somebody took her! - If it's a missing person 135 00:11:09,953 --> 00:11:11,250 - we have to wait 24 hours. - No! 136 00:11:11,246 --> 00:11:13,465 There is blood, there is blood out there. 137 00:11:13,456 --> 00:11:15,174 Send the police now! 138 00:11:15,166 --> 00:11:17,715 (Creepy music) 139 00:11:22,173 --> 00:11:24,517 Obviously, you don't ever get over something like this. 140 00:11:24,509 --> 00:11:27,729 You think the pain will subside, and... 141 00:11:32,684 --> 00:11:33,901 And get better. 142 00:11:36,521 --> 00:11:37,989 But it doesn't. 143 00:11:37,981 --> 00:11:39,028 Not at all. 144 00:11:40,275 --> 00:11:44,280 What kind of a sick bastard rapes a little girl. 145 00:11:44,279 --> 00:11:46,077 She was just a child. 146 00:11:46,072 --> 00:11:48,325 She was barely eight. 147 00:11:48,325 --> 00:11:49,372 I'm so sorry. 148 00:11:49,367 --> 00:11:52,166 (Cynthia weeping) 149 00:11:57,751 --> 00:11:59,845 This is nothing. 150 00:11:59,836 --> 00:12:02,589 He doesn't even know what he's doing yet. 151 00:12:02,589 --> 00:12:05,968 (ominous music building) 152 00:12:10,805 --> 00:12:11,806 Hey, having a little car problem? 153 00:12:11,806 --> 00:12:13,524 [Ed] Yeah, this old thing 154 00:12:13,516 --> 00:12:16,235 isn't even worth driving some days. 155 00:12:16,227 --> 00:12:18,355 Could I get a lift into the next town? 156 00:12:18,355 --> 00:12:19,197 Yeah, no problem. 157 00:12:19,189 --> 00:12:19,985 Hop in. 158 00:12:29,658 --> 00:12:31,126 [Ed] Do you mind if I film this? 159 00:12:31,117 --> 00:12:34,963 I'm making a little movie about my trip. 160 00:12:34,955 --> 00:12:36,878 Knock yourself out. 161 00:12:36,873 --> 00:12:39,922 Look Hon, we're gonna be movie stars. 162 00:12:43,171 --> 00:12:44,844 So what's your name? 163 00:12:44,839 --> 00:12:45,635 [Ed] Ed. 164 00:12:46,591 --> 00:12:48,559 Ed, I'm Frank, this is Jeanette. 165 00:12:48,551 --> 00:12:49,347 Hi. 166 00:12:55,016 --> 00:12:57,314 [Ed] If you take this exit up here, 167 00:12:57,310 --> 00:13:00,154 you can drop me off at the little gas station. 168 00:13:00,146 --> 00:13:01,363 [Frank] Okay. 169 00:13:12,909 --> 00:13:14,582 [Ed] It's to the right here, 170 00:13:14,577 --> 00:13:17,000 just a couple miles off the freeway. 171 00:13:16,997 --> 00:13:19,466 [Frank] All right. 172 00:13:19,457 --> 00:13:21,505 [Jeanette] You from around here? 173 00:13:21,501 --> 00:13:22,969 [Ed] Not really. 174 00:13:25,130 --> 00:13:26,848 Where are you from? 175 00:13:28,174 --> 00:13:32,304 [Ed] I think the gas station's right around the bend. 176 00:13:56,745 --> 00:13:59,168 [Jeanette] Oh my god! 177 00:13:59,164 --> 00:14:00,336 Oh my god! 178 00:14:00,331 --> 00:14:04,461 (car crashing) (Jeanette screaming) 179 00:14:07,297 --> 00:14:11,393 (ominous music) (heavy breathing) 180 00:14:23,396 --> 00:14:25,945 A Poughkeepsie couple vanished over the weekend, 181 00:14:25,940 --> 00:14:27,817 seemingly without a trace. 182 00:14:27,817 --> 00:14:29,319 Family members say they haven't heard 183 00:14:29,319 --> 00:14:30,866 from Frank or Jeanette Anderson 184 00:14:30,862 --> 00:14:33,035 since they left Pittsburgh last Friday. 185 00:14:33,031 --> 00:14:34,658 Authorities still have no leads 186 00:14:34,657 --> 00:14:36,284 as to the couple's whereabouts. 187 00:14:36,284 --> 00:14:40,460 This homicide announces a completely new kind of killer. 188 00:14:40,455 --> 00:14:42,924 There is almost nothing left of the impulsiveness 189 00:14:42,916 --> 00:14:45,886 that he displayed with Jennifer Gorman. 190 00:14:45,877 --> 00:14:50,599 Here is a man who's figured out he's good at something. 191 00:14:50,590 --> 00:14:53,184 Imagine what it would take to do this. 192 00:14:53,176 --> 00:14:55,725 From the seat behind her he takes a rag 193 00:14:55,720 --> 00:14:58,394 with some sort of chemical agent with his right hand, 194 00:14:58,389 --> 00:15:01,188 and he places it over her mouth. 195 00:15:01,184 --> 00:15:02,936 And with his left hand holding the camera 196 00:15:02,936 --> 00:15:05,109 he's reaching it out and holding it 197 00:15:05,105 --> 00:15:08,154 in front of her face like this. 198 00:15:08,149 --> 00:15:11,574 This isn't the kind of thing that just happens. 199 00:15:11,569 --> 00:15:14,869 He must've practiced this motion thoroughly to get it right. 200 00:15:14,864 --> 00:15:17,708 I mean, his car's parked alongside the road. 201 00:15:17,700 --> 00:15:20,579 He knows where the next gas station is, 202 00:15:20,578 --> 00:15:23,457 he knows it's only a mile or two off the freeway, 203 00:15:23,456 --> 00:15:25,800 and he knows that it's a desolate area 204 00:15:25,792 --> 00:15:28,887 between the freeway and the gas station. 205 00:15:28,878 --> 00:15:31,757 In fact, this station is abandoned, 206 00:15:32,799 --> 00:15:35,848 and I bet he knows that too. 207 00:15:35,844 --> 00:15:39,644 And he had a ready made excuse for the camera. 208 00:15:40,932 --> 00:15:44,482 This man is what we call a mixed killer. 209 00:15:44,477 --> 00:15:48,277 He plots and hides his crimes in an organized manner, 210 00:15:48,273 --> 00:15:52,403 but he mutilates and does, well, let's say similar things 211 00:15:53,486 --> 00:15:57,616 with the bodies that a disorganized killer would do. 212 00:16:04,372 --> 00:16:05,589 [Ed] Wake up. 213 00:16:06,875 --> 00:16:07,671 Wake up. 214 00:16:08,918 --> 00:16:10,295 Come on, wake up. 215 00:16:11,754 --> 00:16:15,634 Come on, wake up, I have a surprise for you. 216 00:16:15,633 --> 00:16:17,886 Wake up. 217 00:16:18,845 --> 00:16:21,724 Wake up, wake up, wake up, wake up. 218 00:16:22,974 --> 00:16:23,725 Wake up. 219 00:16:25,143 --> 00:16:25,939 Wake up. 220 00:16:27,187 --> 00:16:27,983 Wake up. 221 00:16:29,439 --> 00:16:30,235 Wake up. 222 00:16:34,235 --> 00:16:36,203 You're gonna love this. 223 00:16:36,196 --> 00:16:40,326 (woman groaning) (Creepy music) 224 00:16:58,676 --> 00:16:59,893 Yeah, I know. 225 00:17:02,472 --> 00:17:04,349 Today the search for a missing Poughkeepsie couple 226 00:17:04,349 --> 00:17:07,193 ends tragically, this when human remains are found 227 00:17:07,185 --> 00:17:10,155 buried in a wooded area of rural Pennsylvania. 228 00:17:10,146 --> 00:17:11,523 They brought a woman's body in 229 00:17:11,522 --> 00:17:13,900 that was very badly mutilated. 230 00:17:13,900 --> 00:17:16,403 The corpse had a head placed in its abdomen 231 00:17:16,402 --> 00:17:19,781 in a kind of strange, ceremonial fashion. 232 00:17:19,781 --> 00:17:21,783 I took one look at the skull, 233 00:17:21,783 --> 00:17:24,252 the upper edges of the eye orbits were smooth, 234 00:17:24,244 --> 00:17:26,087 and the cranial vault was rigid, 235 00:17:26,079 --> 00:17:28,423 and showed heavy muscular markings. 236 00:17:28,414 --> 00:17:31,543 I said, this is a man's head in a woman's body. 237 00:17:31,542 --> 00:17:33,965 This is two murders, not one. 238 00:17:33,962 --> 00:17:35,839 After talking to their friends and families, 239 00:17:35,838 --> 00:17:38,307 we were able to ascertain that the Andersons 240 00:17:38,299 --> 00:17:40,267 were coming back from Pittsburgh 241 00:17:40,260 --> 00:17:42,854 to Poughkeepsie where they lived. 242 00:17:42,845 --> 00:17:47,146 That distance winds up being about 350 miles or so. 243 00:17:47,141 --> 00:17:49,894 The nice thing about this route, 244 00:17:49,894 --> 00:17:51,988 is that there are really only a couple 245 00:17:51,980 --> 00:17:54,403 of logical ways to drive it. 246 00:17:54,399 --> 00:17:56,777 Under the best conditions, that particular make of car 247 00:17:56,776 --> 00:17:59,199 can only go about 200 miles to the tank, 248 00:17:59,195 --> 00:18:00,742 more likely about 150. 249 00:18:00,738 --> 00:18:03,958 So we went from that point on the freeway, 250 00:18:03,950 --> 00:18:06,248 200 miles in both directions, 251 00:18:06,244 --> 00:18:09,168 and we went to every gas station along the route 252 00:18:09,163 --> 00:18:11,541 and asked to see their surveillance tapes 253 00:18:11,541 --> 00:18:13,589 from that particular day. 254 00:18:14,711 --> 00:18:17,681 That took some doing, but we did manage to get 255 00:18:17,672 --> 00:18:21,802 our first video image of the killer in this manner. 256 00:18:24,053 --> 00:18:26,602 (gentle music) 257 00:18:34,105 --> 00:18:36,107 [Student] What's he doing with his hand? 258 00:18:36,107 --> 00:18:37,984 [Student] He's signing. 259 00:18:37,984 --> 00:18:39,452 [Mike] That's right. 260 00:18:39,444 --> 00:18:41,617 Anybody know what he's saying? 261 00:18:41,612 --> 00:18:42,579 Red house. 262 00:18:43,823 --> 00:18:44,619 Good. 263 00:18:46,117 --> 00:18:48,666 Right, we found the second body in the woods 264 00:18:48,661 --> 00:18:51,790 behind a place called the Red House Tavern 265 00:18:51,789 --> 00:18:54,042 about three miles away. 266 00:18:54,042 --> 00:18:57,216 But the thing to keep in mind is this. 267 00:18:57,211 --> 00:19:01,182 He signed this before he even met the Andersons. 268 00:19:03,301 --> 00:19:06,180 Timeliness is of the essence in any investigation, 269 00:19:06,179 --> 00:19:08,523 but especially a murder. 270 00:19:08,514 --> 00:19:10,141 If we find a fresh crime scene, 271 00:19:10,141 --> 00:19:13,315 there's just a lot more information to work with 272 00:19:13,311 --> 00:19:15,029 than say, a skeleton. 273 00:19:16,731 --> 00:19:19,951 Often, the serial killers who avoid detection and capture 274 00:19:19,942 --> 00:19:24,413 are the ones who are especially good at disposing of bodies. 275 00:19:24,405 --> 00:19:28,251 The killer documented on the Poughkeepsie tapes 276 00:19:28,242 --> 00:19:30,995 is very, very good at it. 277 00:19:30,995 --> 00:19:33,544 Not only does he know how to dispose of bodies, 278 00:19:33,539 --> 00:19:37,715 he knows how to dispose of bodies in many different ways. 279 00:19:37,710 --> 00:19:40,509 Elizabeth Jackson was abducted in Hanson County, 280 00:19:40,505 --> 00:19:42,849 which is about 100 miles from the location 281 00:19:42,840 --> 00:19:45,184 we later found the tapes in. 282 00:19:45,176 --> 00:19:46,894 The killer then took a circular saw, 283 00:19:46,886 --> 00:19:49,355 cut off her head and hands. 284 00:19:49,347 --> 00:19:52,726 He then dumped her torso in Putnam County, 285 00:19:52,725 --> 00:19:55,069 and her head and hands in Broome County. 286 00:19:55,061 --> 00:19:57,029 When someone's disposed of like this, 287 00:19:57,021 --> 00:19:59,649 it's almost impossible to put it all together 288 00:19:59,649 --> 00:20:03,244 because even if the various counties did talk, 289 00:20:03,236 --> 00:20:05,989 and they don't, but even if they did, 290 00:20:05,988 --> 00:20:10,084 there may be a five year gap between finding the head 291 00:20:11,577 --> 00:20:14,171 and the torso of a body like this. 292 00:20:14,163 --> 00:20:16,382 I see this and I say, okay, 293 00:20:17,542 --> 00:20:20,216 here's a killer who understands bureaucracy. 294 00:20:20,211 --> 00:20:22,760 (Creepy music) 295 00:20:26,092 --> 00:20:27,719 Usually a killer won't think through 296 00:20:27,718 --> 00:20:29,595 their first dismembering, 297 00:20:29,595 --> 00:20:31,188 and they have a dead body in the house 298 00:20:31,180 --> 00:20:32,807 and they need to take it apart. 299 00:20:32,807 --> 00:20:34,855 So they go out to the garage and get a saw 300 00:20:34,851 --> 00:20:38,651 and take some hours to get the head off. 301 00:20:38,646 --> 00:20:41,445 So the next time, they'll go and get a better saw 302 00:20:41,441 --> 00:20:44,320 before they kill someone, and that makes it a little better, 303 00:20:44,318 --> 00:20:48,118 but if they really wanna get into the killing, 304 00:20:50,825 --> 00:20:53,795 they'll often go and get a real saw. 305 00:20:55,037 --> 00:20:58,587 Something that cuts through quick and easy. 306 00:21:00,168 --> 00:21:03,342 And at that point, they'll never go back to a handsaw. 307 00:21:03,337 --> 00:21:06,807 Except this guy, he did it repeatedly. 308 00:21:06,799 --> 00:21:10,303 Sometimes he uses a circular saw, sometimes a handsaw. 309 00:21:10,303 --> 00:21:11,520 It's part of the reason that we never 310 00:21:11,512 --> 00:21:13,981 grouped his killings together. 311 00:21:14,891 --> 00:21:17,519 It's probably why he did it. 312 00:21:17,518 --> 00:21:20,146 But after all that effort to mask his killings, 313 00:21:20,146 --> 00:21:24,492 He shows us each and every disassembly in his tapes. 314 00:21:24,484 --> 00:21:27,033 I guess he just wanted someone to appreciate 315 00:21:27,028 --> 00:21:30,032 how good he is at this, and the thought that maybe 316 00:21:30,031 --> 00:21:33,661 we'd be strangely sort of impressed with it. 317 00:21:34,827 --> 00:21:36,170 [Interviewer] Are you? 318 00:21:36,162 --> 00:21:37,334 No. 319 00:21:37,330 --> 00:21:39,583 After seeing what he did to Cheryl Dempsey, 320 00:21:39,582 --> 00:21:43,212 I could feel nothing but loathing for this guy. 321 00:21:43,211 --> 00:21:45,839 (ominous music) 322 00:22:07,276 --> 00:22:10,075 (radio crackling) 323 00:22:17,995 --> 00:22:20,248 [Cheryl] It was so sweet. 324 00:22:20,248 --> 00:22:22,671 [Tim] Should've gone with you. 325 00:22:22,667 --> 00:22:23,463 (garbled speech) 326 00:22:23,459 --> 00:22:24,301 [Cheryl] Cow's gone on her trip. 327 00:22:24,293 --> 00:22:27,137 My mom was being such a bitch. 328 00:22:27,129 --> 00:22:28,255 [Tim] How long are they gone for? 329 00:22:28,256 --> 00:22:30,008 [Cheryl] Like a week. 330 00:22:30,007 --> 00:22:31,680 [Tim] Like Wednesday, right? 331 00:22:31,676 --> 00:22:32,973 [Cheryl] Yeah. 332 00:22:34,220 --> 00:22:37,724 (garbled speech) 333 00:22:37,723 --> 00:22:38,599 [Tim] No. 334 00:22:39,767 --> 00:22:40,768 [Cheryl] Tim? 335 00:22:40,768 --> 00:22:42,111 [Tim] Yeah? 336 00:22:42,103 --> 00:22:45,903 [Cheryl] Do you ever get a feeling? 337 00:22:45,898 --> 00:22:47,070 [Tim] What do you mean? 338 00:22:47,066 --> 00:22:51,572 [Cheryl] Like feeling like something's going to happen? 339 00:22:51,571 --> 00:22:53,369 [Tim] Sometimes, why? 340 00:22:53,364 --> 00:22:54,365 [Cheryl] It's weird. 341 00:22:54,365 --> 00:22:56,538 Everything's been so good lately. 342 00:22:56,534 --> 00:22:59,629 Everybody seems to be happy, and everything's just like, 343 00:22:59,620 --> 00:23:01,497 too good, you know? 344 00:23:01,497 --> 00:23:04,467 (low ominous music) 345 00:25:17,967 --> 00:25:21,346 (shower water pattering) 346 00:25:40,698 --> 00:25:42,075 [Cheryl] Hello? 347 00:25:43,033 --> 00:25:44,000 Is that you? 348 00:25:45,578 --> 00:25:46,374 Tim? 349 00:26:01,469 --> 00:26:02,345 [Tim] Hello? 350 00:26:02,344 --> 00:26:03,220 [Cheryl] Hello? 351 00:26:03,220 --> 00:26:04,346 Is that you? 352 00:26:04,346 --> 00:26:06,269 [Tim] Hey, you mind if I grab something to eat? 353 00:26:06,265 --> 00:26:07,266 [Cheryl] Yeah, go ahead. 354 00:26:07,266 --> 00:26:08,643 Can you grab some ice cream while you're down there? 355 00:26:08,642 --> 00:26:09,689 [Tim] Sure. 356 00:26:11,604 --> 00:26:14,574 [Cheryl] Will you grab me a towel? 357 00:26:15,483 --> 00:26:18,077 I know you're still there. 358 00:26:18,068 --> 00:26:20,617 Come on, you're not scaring me. 359 00:26:28,037 --> 00:26:29,880 [Tim] Hey, what kind of ice cream did you want? 360 00:26:29,872 --> 00:26:31,465 [Cheryl] Whatever, chocolate? 361 00:26:31,457 --> 00:26:32,504 [Tim] Done. 362 00:27:05,991 --> 00:27:08,619 (ominous music) 363 00:27:20,297 --> 00:27:21,549 You scared me. 364 00:27:21,549 --> 00:27:23,176 You shouldn't jump out at somebody like that. 365 00:27:23,175 --> 00:27:24,472 [Tim] Sorry. 366 00:27:24,468 --> 00:27:27,267 I brought you ice cream, and beer. 367 00:27:27,263 --> 00:27:28,059 Thanks. 368 00:27:29,056 --> 00:27:31,400 Why did you move my clothes? 369 00:27:31,392 --> 00:27:32,769 [Tim] I didn't. 370 00:27:33,727 --> 00:27:36,276 They were all over the place. 371 00:27:40,901 --> 00:27:42,027 [Tim] Come here. 372 00:27:42,027 --> 00:27:43,279 [Cheryl] Why? 373 00:27:43,279 --> 00:27:44,155 [Tim] You'll see. 374 00:27:44,154 --> 00:27:46,532 (Cheryl chuckling) 375 00:27:46,532 --> 00:27:48,375 [Cheryl] Let's just go watch a movie. 376 00:27:48,367 --> 00:27:50,040 [Tim] Like what? 377 00:27:50,035 --> 00:27:52,413 [Cheryl] I rented a couple. 378 00:27:53,289 --> 00:27:57,294 [Tim] You wanna stay here for a while? 379 00:27:57,293 --> 00:27:59,466 Maybe for a little while. 380 00:27:59,461 --> 00:28:02,431 (suspenseful music) 381 00:28:25,613 --> 00:28:28,583 (low ominous music) 382 00:29:24,338 --> 00:29:25,590 Hey. 383 00:29:25,589 --> 00:29:27,967 We're starting to fall asleep. 384 00:29:27,967 --> 00:29:30,095 You wanna go to bed? 385 00:29:30,094 --> 00:29:31,687 [Tim] Yeah, yeah okay. 386 00:29:31,679 --> 00:29:32,976 [Cheryl] You're staying over tonight, right? 387 00:29:32,972 --> 00:29:34,269 [Tim] Yeah. 388 00:29:34,264 --> 00:29:35,231 [Cheryl] Cool. 389 00:29:35,224 --> 00:29:37,818 I get a little scared here by myself. 390 00:29:37,810 --> 00:29:39,812 [Tim] I think I might too. 391 00:29:39,812 --> 00:29:41,485 [Cheryl] Do you mind putting this stuff in the sink? 392 00:29:41,480 --> 00:29:43,232 I just wanna pee and brush my teeth. 393 00:29:43,232 --> 00:29:44,449 No, it's fine. 394 00:29:44,441 --> 00:29:46,159 [Cheryl] Thank you. 395 00:30:14,013 --> 00:30:15,731 (glass shattering) 396 00:30:15,723 --> 00:30:19,853 (fighting impacts and cries) (ominous music) 397 00:30:21,812 --> 00:30:25,942 (Cheryl whimpering) (frightening music building) 398 00:30:31,321 --> 00:30:34,416 (low rumbling music) 399 00:30:37,703 --> 00:30:40,923 (Ed breathing heavily) 400 00:30:58,932 --> 00:31:02,402 (rumbling music building) 401 00:31:06,648 --> 00:31:09,447 This weekend ends in tragedy for one family. 402 00:31:09,443 --> 00:31:11,821 Victoria and James Dempsey returned home 403 00:31:11,820 --> 00:31:13,663 after leaving their 19-year-old daughter, 404 00:31:13,655 --> 00:31:16,329 Cheryl Dempsey, home alone for the weekend. 405 00:31:16,325 --> 00:31:18,703 Now when they returned they found Cheryl missing, 406 00:31:18,702 --> 00:31:23,082 and her boyfriend, Tim Surrey, brutally murdered. 407 00:31:23,082 --> 00:31:27,633 I remember maybe three days before Cheryl's abduction 408 00:31:27,628 --> 00:31:32,099 she asked me, do you ever feel like someone's watching you? 409 00:31:32,091 --> 00:31:33,889 I said not really. 410 00:31:33,884 --> 00:31:35,886 And she told me, sometimes I feel like 411 00:31:35,886 --> 00:31:39,186 maybe someone's following me around. 412 00:31:39,181 --> 00:31:41,354 I said, you know, you're probably just being paranoid. 413 00:31:41,350 --> 00:31:43,444 And she said, yeah, maybe. 414 00:31:44,353 --> 00:31:47,277 You know, hindsight's 20/20. 415 00:31:47,272 --> 00:31:50,151 (disjointed music) 416 00:31:51,110 --> 00:31:53,204 What's happening? 417 00:31:53,195 --> 00:31:54,071 Where am I? 418 00:31:58,617 --> 00:32:00,085 Stay away from me! 419 00:32:00,077 --> 00:32:00,873 Stay away! 420 00:32:01,870 --> 00:32:04,623 Why are you doing this to me? 421 00:32:04,623 --> 00:32:07,422 (Cheryl shouting) 422 00:32:08,752 --> 00:32:10,504 Please don't hurt me. 423 00:32:11,880 --> 00:32:13,974 I'll do whatever you want. 424 00:32:13,966 --> 00:32:15,183 I know you will. 425 00:32:15,175 --> 00:32:16,051 (Cheryl mumbling) 426 00:32:16,051 --> 00:32:16,847 Shut up! 427 00:32:21,014 --> 00:32:22,982 What is your name? 428 00:32:22,975 --> 00:32:24,147 Cheryl Dempsey. 429 00:32:24,143 --> 00:32:24,939 Wrong! 430 00:32:28,063 --> 00:32:29,610 Your name is slave. 431 00:32:34,111 --> 00:32:35,579 What is your name? 432 00:32:36,822 --> 00:32:37,994 Cheryl. 433 00:32:37,990 --> 00:32:41,415 (pained groaning) 434 00:32:41,410 --> 00:32:43,128 Your name is slave! 435 00:32:46,748 --> 00:32:48,000 What is your name? 436 00:32:48,000 --> 00:32:49,092 My name is slave! 437 00:32:49,084 --> 00:32:50,210 [Ed] What is your name? 438 00:32:50,210 --> 00:32:51,712 [Cheryl] Slave! 439 00:32:51,712 --> 00:32:53,339 What is your name? 440 00:32:53,338 --> 00:32:54,134 Slave! 441 00:33:00,053 --> 00:33:01,145 [Ed] Good. 442 00:33:01,138 --> 00:33:04,358 (Ed breathing heavily) 443 00:33:15,444 --> 00:33:18,869 Because of the gruesome condition of Tim's body, 444 00:33:18,864 --> 00:33:21,242 we had very little hope of finding Cheryl alive. 445 00:33:21,241 --> 00:33:24,370 His head had been crushed in, kind of like this. 446 00:33:24,369 --> 00:33:29,341 And he had been cut from his anus up to his throat, 447 00:33:29,333 --> 00:33:32,086 and his intestines had been pulled out 448 00:33:32,085 --> 00:33:35,715 and strewn around like they were Christmas tree lights. 449 00:33:35,714 --> 00:33:38,888 And his genitals had been removed and they were placed 450 00:33:38,884 --> 00:33:42,605 in the sock drawer in the master bedroom. 451 00:33:42,596 --> 00:33:44,018 Our basic thinking was that the killer 452 00:33:44,014 --> 00:33:47,439 had lost all control of his faculties, 453 00:33:47,434 --> 00:33:50,529 and again, judging from the condition of the body, 454 00:33:50,520 --> 00:33:54,024 that he had probably killed her here, 455 00:33:54,024 --> 00:33:57,995 and then probably dumped her body in the woods. 456 00:33:57,986 --> 00:33:59,488 We took one look at the scene and wrote it off 457 00:33:59,488 --> 00:34:02,037 as the work of a disorganized killer. 458 00:34:02,032 --> 00:34:04,251 The truth we later learned from the Poughkeepsie tapes 459 00:34:04,243 --> 00:34:06,666 was that this killer had carefully crafted 460 00:34:06,662 --> 00:34:08,710 the murder site to mislead us. 461 00:34:08,705 --> 00:34:09,831 And it worked. 462 00:34:11,500 --> 00:34:14,379 Funny thing is, to be able to murder and mutilate a body 463 00:34:14,378 --> 00:34:18,758 in such a way and to maintain composure while doing so, 464 00:34:18,757 --> 00:34:21,886 coupled with his bizarre sense of theatricality, 465 00:34:21,885 --> 00:34:26,015 you know, the masks and costumes and whatnot, 466 00:34:26,014 --> 00:34:29,814 shows that this man is extremely mentally ill. 467 00:34:29,810 --> 00:34:31,778 Comedia del arte is a form of theater 468 00:34:31,770 --> 00:34:34,523 that dates back to 16th century Italy. 469 00:34:34,523 --> 00:34:36,321 They actually had to pass a law prohibiting 470 00:34:36,316 --> 00:34:39,035 carrying weapons while wearing a mask, 471 00:34:39,027 --> 00:34:41,871 because people stopped being responsible for their actions 472 00:34:41,863 --> 00:34:43,331 the moment they put one on. 473 00:34:43,323 --> 00:34:45,542 I think the costumes serve two functions. 474 00:34:45,534 --> 00:34:49,084 First, they let him draw out the act of killing. 475 00:34:49,079 --> 00:34:52,333 And second, they help him to alleviate any sense of guilt 476 00:34:52,332 --> 00:34:55,632 or regret he may have for the horrible things he's doing. 477 00:34:55,627 --> 00:34:58,176 This character went out of fashion hundreds of years ago. 478 00:34:58,171 --> 00:35:01,721 It's the character Dottore Peste. 479 00:35:01,717 --> 00:35:03,765 The Doctor of the Plague. 480 00:35:09,766 --> 00:35:11,768 (Cheryl whimpering) 481 00:35:11,768 --> 00:35:13,896 [Ed] Why are you crying? 482 00:35:15,439 --> 00:35:17,316 'Cause I want my mom. 483 00:35:18,358 --> 00:35:20,156 I want my mom. 484 00:35:20,152 --> 00:35:23,031 [Ed] Didn't I tell you? 485 00:35:23,030 --> 00:35:23,872 What? 486 00:35:23,864 --> 00:35:26,492 [Ed] I killed your mom. 487 00:35:26,491 --> 00:35:28,710 I killed your whole family. 488 00:35:30,078 --> 00:35:31,830 I'm all you have left. 489 00:35:31,830 --> 00:35:33,457 No, no you didn't. 490 00:35:34,583 --> 00:35:36,130 [Ed] You tell me! 491 00:35:37,419 --> 00:35:41,344 Tell me you're happy I killed your family. 492 00:35:41,340 --> 00:35:42,466 [Cheryl] No! 493 00:35:45,010 --> 00:35:45,977 [Ed] What? 494 00:35:46,887 --> 00:35:48,013 [Cheryl] No. 495 00:35:49,097 --> 00:35:49,973 No! 496 00:35:50,807 --> 00:35:51,603 No! 497 00:35:53,143 --> 00:35:56,022 (Cheryl screaming) 498 00:36:04,154 --> 00:36:04,950 Say it! 499 00:36:09,034 --> 00:36:09,910 Say it! 500 00:36:09,910 --> 00:36:10,752 What? 501 00:36:10,744 --> 00:36:11,836 What? 502 00:36:11,828 --> 00:36:14,877 You're happy I killed your parents! 503 00:36:22,381 --> 00:36:23,177 Say it! 504 00:36:24,341 --> 00:36:26,469 (Cheryl panting) 505 00:36:26,468 --> 00:36:27,264 What? 506 00:36:28,470 --> 00:36:30,063 I'm happy you killed my parents. 507 00:36:30,055 --> 00:36:32,057 Say it again. 508 00:36:32,057 --> 00:36:34,105 I'm happy you killed my parents. 509 00:36:34,101 --> 00:36:36,820 You don't have parents. 510 00:36:36,812 --> 00:36:38,155 You're a slave. 511 00:36:38,146 --> 00:36:41,070 (Cheryl crying) 512 00:36:41,066 --> 00:36:42,192 I'll say it. 513 00:36:43,193 --> 00:36:44,410 Those people. 514 00:36:46,405 --> 00:36:49,033 I'm happy that you killed them. 515 00:36:49,032 --> 00:36:49,828 Why? 516 00:36:51,576 --> 00:36:52,623 Why? 517 00:36:52,619 --> 00:36:53,620 Why! 518 00:36:53,620 --> 00:36:55,748 (Cheryl crying) 519 00:36:55,747 --> 00:36:58,045 Because I don't like them! 520 00:37:00,877 --> 00:37:03,505 (Cheryl crying) 521 00:37:09,761 --> 00:37:12,310 [Ed] Who do you like? 522 00:37:12,305 --> 00:37:13,522 [Cheryl] You. 523 00:37:14,558 --> 00:37:15,434 [Ed] Who? 524 00:37:16,435 --> 00:37:18,062 [Cheryl] Only you. 525 00:37:22,023 --> 00:37:22,899 [Ed] Why? 526 00:37:24,526 --> 00:37:26,620 [Cheryl] Because you're the master, 527 00:37:26,611 --> 00:37:29,080 and it please me to serve you. 528 00:37:32,909 --> 00:37:34,911 [Ed] Did you want me to kill those people. 529 00:37:34,911 --> 00:37:36,538 Yes. 530 00:37:36,538 --> 00:37:37,505 I don't know. 531 00:37:37,497 --> 00:37:38,339 Yes! 532 00:37:38,331 --> 00:37:39,173 I don't know! 533 00:37:39,166 --> 00:37:40,008 Yes! 534 00:37:40,000 --> 00:37:42,002 That's why I did it. 535 00:37:42,002 --> 00:37:43,925 I did it because of you. 536 00:37:43,920 --> 00:37:45,968 [Cheryl] Thank you Master! 537 00:37:45,964 --> 00:37:46,760 Thank you! 538 00:37:48,008 --> 00:37:49,681 [Ed] Say it. 539 00:37:49,676 --> 00:37:51,303 [Cheryl] You're the master. 540 00:37:51,303 --> 00:37:54,022 You're the master and it pleases me to serve you. 541 00:37:57,851 --> 00:38:01,606 You're the master and it pleases me to serve you. 542 00:38:05,358 --> 00:38:06,780 You're the master... 543 00:38:06,776 --> 00:38:09,620 (Cheryl mumbling) 544 00:38:09,613 --> 00:38:11,911 People have come from as far away as Lancaster County 545 00:38:11,907 --> 00:38:15,332 to search the wooded area around the Dempsey residence. 546 00:38:15,327 --> 00:38:17,421 This in hopes of finding any clues 547 00:38:17,412 --> 00:38:19,540 in the disappearance of their daughter Cheryl. 548 00:38:19,539 --> 00:38:24,386 I'd just like to say to the person who's done this, 549 00:38:24,377 --> 00:38:27,221 please bring my daughter back home. 550 00:38:39,351 --> 00:38:43,481 [Ed] If there's anything I can do to help, 551 00:38:43,480 --> 00:38:45,027 please let me know. 552 00:38:46,233 --> 00:38:47,029 Thanks. 553 00:38:52,364 --> 00:38:53,160 Wait. 554 00:38:55,867 --> 00:38:56,663 Wait. 555 00:38:58,119 --> 00:38:58,961 Oh my god. 556 00:38:58,954 --> 00:39:02,333 (Ed chuckling) Oh my god. 557 00:39:03,291 --> 00:39:07,421 I play that moment in my head over and over again. 558 00:39:09,214 --> 00:39:11,467 I knew it was him, and I didn't stop him 559 00:39:11,466 --> 00:39:13,059 because I was scared. 560 00:39:13,051 --> 00:39:15,770 (downbeat music) 561 00:39:26,815 --> 00:39:30,410 [Ed] Are you through screaming? 562 00:39:30,402 --> 00:39:31,870 Do you need water? 563 00:39:51,089 --> 00:39:55,219 If I take the gag off, will you do something for me? 564 00:40:11,735 --> 00:40:13,863 I want you to put this on. 565 00:40:28,918 --> 00:40:33,048 [Cheryl] You're the master and it pleases me to serve you. 566 00:40:34,341 --> 00:40:37,015 Pleases me to serve you. 567 00:40:37,010 --> 00:40:40,184 You're the master and it pleases me to serve you. 568 00:40:43,266 --> 00:40:46,566 (gentle downbeat music) 569 00:40:59,532 --> 00:41:02,160 By the summer of '93, the area was really 570 00:41:02,160 --> 00:41:05,505 starting to feel the effects of this man's work. 571 00:41:05,497 --> 00:41:07,875 Most killers getting this much media attention 572 00:41:07,874 --> 00:41:09,842 will do one of three things. 573 00:41:09,834 --> 00:41:11,836 One, they will realize it's not safe 574 00:41:11,836 --> 00:41:15,557 for a serial killer to work that town anymore and leave. 575 00:41:15,548 --> 00:41:17,721 Two, they will give it a rest for a little while 576 00:41:17,717 --> 00:41:19,845 and let it cool off. 577 00:41:19,844 --> 00:41:21,562 Or three, they'll just keep doing it, 578 00:41:21,554 --> 00:41:23,648 maybe even speed of the rate of their killings, 579 00:41:23,640 --> 00:41:25,517 until they get caught. 580 00:41:25,517 --> 00:41:29,192 But this killer did something quite unique, 581 00:41:29,187 --> 00:41:31,736 he kept killing, but changed his MO. 582 00:41:31,731 --> 00:41:34,701 (ominous music) 583 00:41:34,693 --> 00:41:36,445 A third body was found here today. 584 00:41:36,444 --> 00:41:38,196 We're standing on the west bank 585 00:41:38,196 --> 00:41:39,994 of the Hudson River in Poughkeepsie, 586 00:41:39,989 --> 00:41:41,616 police believe this to be another killing 587 00:41:41,616 --> 00:41:44,495 by the man some are calling the Water Street Butcher. 588 00:41:44,494 --> 00:41:45,495 Sixth killing believed to be the work 589 00:41:45,495 --> 00:41:47,213 of the Water Street Butcher. 590 00:41:47,205 --> 00:41:48,878 Police are warning local prostitutes 591 00:41:48,873 --> 00:41:50,841 to stay off the streets. 592 00:42:08,560 --> 00:42:10,107 [Prostitute] Wasn't me! 593 00:42:10,103 --> 00:42:13,073 (low ominous music) 594 00:42:14,315 --> 00:42:16,738 [Cheryl] You're the master and it pleases me to serve you. 595 00:42:16,735 --> 00:42:19,079 You're the master and it pleases me to serve you. 596 00:42:21,740 --> 00:42:23,162 You're the master and it pleases-- 597 00:42:23,158 --> 00:42:24,705 [Woman] This ain't right. 598 00:42:24,701 --> 00:42:27,204 [Cheryl] You're the master and it pleases me to serve you. 599 00:42:27,203 --> 00:42:28,876 You're the master and it pleases me to serve you. 600 00:42:30,915 --> 00:42:33,464 You're the master and it pleases me to serve you. 601 00:42:37,422 --> 00:42:38,594 At around the same time we started 602 00:42:38,590 --> 00:42:42,311 getting word from the prostitutes that worked that area 603 00:42:42,302 --> 00:42:44,179 that girls are getting arrested 604 00:42:44,179 --> 00:42:46,352 and never being heard from again. 605 00:42:46,347 --> 00:42:47,815 [Prostitute] You can't just arrest me! 606 00:42:47,807 --> 00:42:49,275 You can't arrest me! 607 00:42:49,267 --> 00:42:52,237 (low ominous music) 608 00:42:53,855 --> 00:42:55,072 [Woman] Will you help me? 609 00:42:55,064 --> 00:42:56,407 [Cheryl] No. 610 00:42:56,399 --> 00:42:58,493 [Woman] Please, I, come on! 611 00:42:58,485 --> 00:43:01,409 [Cheryl] No, no, he won't like it. 612 00:43:01,404 --> 00:43:03,657 [Woman] If I'm with you, he can't stop you. 613 00:43:03,656 --> 00:43:04,498 [Cheryl] He won't like it. 614 00:43:04,491 --> 00:43:05,333 (woman screaming) 615 00:43:05,325 --> 00:43:06,702 No, no, no, no! 616 00:43:08,912 --> 00:43:09,708 No! 617 00:43:11,164 --> 00:43:14,885 (woman screaming and crying) 618 00:43:16,961 --> 00:43:18,508 No, no, no, please! 619 00:43:19,464 --> 00:43:20,340 Please no! 620 00:43:20,340 --> 00:43:21,136 No, no! 621 00:43:24,385 --> 00:43:25,682 Please no! 622 00:43:25,678 --> 00:43:27,055 Oh no, oh no, no! 623 00:43:28,807 --> 00:43:32,482 (woman screaming) 624 00:43:32,477 --> 00:43:33,444 [Ed] Now you. 625 00:43:33,436 --> 00:43:34,858 [Cheryl] No, she was trying to escape-- 626 00:43:34,854 --> 00:43:38,779 (Ed screaming) (Cheryl crying) 627 00:43:38,775 --> 00:43:39,822 No I didn't! 628 00:43:39,818 --> 00:43:40,614 I didn't! 629 00:43:43,321 --> 00:43:46,200 (Cheryl screaming) 630 00:43:49,619 --> 00:43:50,916 [Ed] Okay. 631 00:43:50,912 --> 00:43:52,880 This is your punishment. 632 00:43:53,832 --> 00:43:56,460 (Cheryl crying) 633 00:44:24,946 --> 00:44:27,745 All of the victim's bodies had been mutilated. 634 00:44:27,740 --> 00:44:31,290 In part to cover up the bite marks on them. 635 00:44:32,871 --> 00:44:36,717 They all had been sliced from mouth to ear, 636 00:44:36,708 --> 00:44:39,928 and they had been raped postmortem. 637 00:44:39,919 --> 00:44:44,049 And we found matching sperm on four of the bodies. 638 00:44:45,508 --> 00:44:48,808 Years ago, I was granted the dubious honor 639 00:44:48,803 --> 00:44:52,478 of interviewing Theodore Robert Bundy 640 00:44:52,473 --> 00:44:55,067 in connection with another case. 641 00:44:55,059 --> 00:44:59,189 But the insight that I gained there is relevant here. 642 00:45:00,899 --> 00:45:03,869 I remember the first question he asked me was, did he-- 643 00:45:03,860 --> 00:45:04,736 Rape her? 644 00:45:05,820 --> 00:45:08,289 [Mike] Ah, yes he did. 645 00:45:08,281 --> 00:45:09,749 Before or after? 646 00:45:11,993 --> 00:45:14,212 [Mike] Before or after what? 647 00:45:14,203 --> 00:45:16,171 You know, killing her. 648 00:45:18,291 --> 00:45:19,793 [Mike] After. 649 00:45:19,792 --> 00:45:23,922 You see Mike, I think that's an important distinction. 650 00:45:24,923 --> 00:45:28,143 This might all sound a little weird but 651 00:45:29,427 --> 00:45:31,646 the kill and rape variety, 652 00:45:31,638 --> 00:45:34,482 these guys will continue to have sex with the body 653 00:45:34,474 --> 00:45:38,900 way past the point where we thought possible. 654 00:45:38,895 --> 00:45:43,321 Mild decomposition, even maggots and things, 655 00:45:43,316 --> 00:45:45,785 may just serve to turn him on. 656 00:45:47,028 --> 00:45:50,658 Next time you find a fresh dump site, 657 00:45:50,657 --> 00:45:52,500 keep quiet about it. 658 00:45:52,492 --> 00:45:53,539 Stake it out. 659 00:45:54,786 --> 00:45:56,754 Your guy'll come back to it. 660 00:45:56,746 --> 00:46:00,546 Unfortunately, we have never found a fresh enough body. 661 00:46:00,541 --> 00:46:03,294 But there was evidence that he had 662 00:46:03,294 --> 00:46:07,424 in fact been returning to them, for sexual reasons. 663 00:46:29,237 --> 00:46:31,660 Hi, we're selling cookies. 664 00:46:31,656 --> 00:46:33,499 Would you like to buy some? 665 00:46:33,491 --> 00:46:34,458 [Ed] Uh... 666 00:46:35,952 --> 00:46:37,545 Sure. 667 00:46:37,537 --> 00:46:39,790 Sure, why don't you come in. 668 00:46:41,624 --> 00:46:44,343 Um, we're not really supposed to. 669 00:46:44,335 --> 00:46:46,429 [Ed] Well that's smart. 670 00:46:46,421 --> 00:46:49,015 You know, there's a lot of weirdos out there, 671 00:46:49,007 --> 00:46:51,806 but I'm a policeman, so it's okay. 672 00:46:53,553 --> 00:46:54,395 _ okay. 673 00:46:54,387 --> 00:46:55,639 [Ed] Okay. 674 00:46:55,638 --> 00:46:56,730 Come on in. 675 00:46:56,723 --> 00:46:59,693 (low ominous music) 676 00:47:06,774 --> 00:47:08,401 Just sit right there. 677 00:47:08,401 --> 00:47:09,527 [Girl] Okay. 678 00:47:15,575 --> 00:47:16,872 [Ed] Okay. 679 00:47:16,868 --> 00:47:18,745 Hey, you girls want some Cokes? 680 00:47:18,745 --> 00:47:19,667 Sure. 681 00:47:19,662 --> 00:47:20,914 - Yeah? - Okay. 682 00:47:20,913 --> 00:47:21,880 [Ed] Okay. 683 00:47:28,421 --> 00:47:29,388 Thank you. 684 00:47:36,179 --> 00:47:39,900 [Ed] Hey, did you ride your bikes here today? 685 00:47:39,891 --> 00:47:42,440 No, I live over on Dupont. 686 00:47:42,435 --> 00:47:44,813 [Ed] Oh, so you live in the neighborhood? 687 00:47:44,812 --> 00:47:45,563 Yeah. 688 00:47:47,023 --> 00:47:47,945 I don't. 689 00:47:47,940 --> 00:47:50,659 I live over by Central. 690 00:47:50,651 --> 00:47:52,449 [Ed] Well, before you leave, 691 00:47:52,445 --> 00:47:55,574 do you tell your parents where you go? 692 00:47:56,699 --> 00:47:57,791 Sometimes. 693 00:47:57,784 --> 00:47:58,785 Yeah. 694 00:47:58,785 --> 00:47:59,752 [Ed] Yeah. 695 00:48:02,997 --> 00:48:04,795 (woman screaming distantly) 696 00:48:04,791 --> 00:48:06,464 What's that? 697 00:48:06,459 --> 00:48:07,426 [Ed] What? 698 00:48:08,544 --> 00:48:10,262 I thought I heard something. 699 00:48:10,254 --> 00:48:14,134 [Ed] Oh, well I left the TV on in the basement. 700 00:48:14,133 --> 00:48:15,601 Oh. 701 00:48:15,593 --> 00:48:18,563 (woman groaning) 702 00:48:18,554 --> 00:48:20,181 [Ed] You know, it sounds like I'm not 703 00:48:20,181 --> 00:48:23,355 going to be able to get cookies today. 704 00:48:23,351 --> 00:48:26,776 You know, I get a raccoon in the basement sometimes. 705 00:48:26,771 --> 00:48:29,945 There's no raccoons around here. 706 00:48:29,941 --> 00:48:31,989 [Ed] Sure there are. 707 00:48:31,984 --> 00:48:36,785 Hey, do you wanna see the raccoon I got in the basement? 708 00:48:36,781 --> 00:48:37,577 Sure. 709 00:48:38,449 --> 00:48:40,827 [Ed] He's awful mean. 710 00:48:40,827 --> 00:48:42,625 I don't believe you. 711 00:48:43,538 --> 00:48:44,585 I wanna go. 712 00:48:47,333 --> 00:48:50,382 [Ed] You know I'll have to get cookies some other day. 713 00:48:50,378 --> 00:48:53,097 Why don't you let yourselves out? 714 00:48:58,136 --> 00:48:59,934 [Girl] Mark him off. 715 00:49:15,611 --> 00:49:18,160 [Ed] Sounds like something got loose down there. 716 00:49:18,156 --> 00:49:20,250 [Cheryl] I'm sorry Master, I thought that it was tight. 717 00:49:20,241 --> 00:49:22,289 [Ed] You felt pity for it. 718 00:49:22,285 --> 00:49:23,582 You tried to let it go. 719 00:49:23,578 --> 00:49:24,921 [Cheryl] No, no Master. 720 00:49:24,912 --> 00:49:26,380 I would never betray you. 721 00:49:26,372 --> 00:49:28,420 [Ed] This is your fault. 722 00:49:28,416 --> 00:49:29,633 [Cheryl] No. 723 00:49:29,625 --> 00:49:32,253 (Cheryl crying) 724 00:49:39,343 --> 00:49:43,473 (Ed shouting) (distant crashing) 725 00:49:47,268 --> 00:49:49,362 Suddenly, we had 10 bodies. 726 00:49:49,353 --> 00:49:53,859 Six of whom had matching samples of semen on them. 727 00:49:53,858 --> 00:49:55,576 Then we had a breakthrough. 728 00:49:55,568 --> 00:49:57,195 At one of the victim's apartments, 729 00:49:57,195 --> 00:50:00,870 we found an unwashed glass of water. 730 00:50:00,865 --> 00:50:04,586 It had a fingerprint and DNA from the saliva. 731 00:50:05,745 --> 00:50:08,669 We ran the prints we found on the glass of water. 732 00:50:08,664 --> 00:50:11,508 It came back with a match. 733 00:50:11,500 --> 00:50:14,174 It matched my partner, Jim Foley. 734 00:50:15,254 --> 00:50:18,258 They placed him under arrest and started building a case. 735 00:50:18,257 --> 00:50:20,476 He had been in town for all those killings, 736 00:50:20,468 --> 00:50:22,721 and there were three killings in Pennsylvania 737 00:50:22,720 --> 00:50:24,097 that matched the same MO, 738 00:50:24,096 --> 00:50:28,351 and he had been in Pennsylvania on family vacation. 739 00:50:28,351 --> 00:50:31,821 He had no substantiated alibi for any of the murders. 740 00:50:31,812 --> 00:50:33,564 We searched his car and his house 741 00:50:33,564 --> 00:50:38,035 and found jewelry and bloodstains that matched the victims. 742 00:50:38,027 --> 00:50:40,906 That point, we knew we had our man. 743 00:50:40,905 --> 00:50:43,624 (downbeat music) 744 00:50:57,296 --> 00:50:59,924 When they came and arrested my dad 745 00:50:59,924 --> 00:51:02,803 as the Water street Butcher, it was devastating. 746 00:51:02,802 --> 00:51:06,147 I couldn't sleep, I dropped out of school, 747 00:51:06,138 --> 00:51:09,392 I became a freak even to my own friends. 748 00:51:09,392 --> 00:51:11,645 Everything changed in one second. 749 00:51:11,644 --> 00:51:13,988 Foley had no alibi for these murders 750 00:51:13,980 --> 00:51:17,359 because he was a cop who rode in an unmarked cruiser 751 00:51:17,358 --> 00:51:19,486 by himself most of the time. 752 00:51:19,485 --> 00:51:23,115 There was plenty of time for him to commit these crimes. 753 00:51:23,114 --> 00:51:26,163 Secondly, he had a history of getting prostitutes. 754 00:51:26,158 --> 00:51:30,254 Apparently Mr. Foley was a fairly regular customer. 755 00:51:30,246 --> 00:51:33,591 One of the prostitutes, Cindy Jackson, took the stand 756 00:51:33,582 --> 00:51:35,004 and placed him in the neighborhood 757 00:51:35,001 --> 00:51:38,631 at the time of three of the abductions. 758 00:51:38,629 --> 00:51:40,427 As defense, my hands were really tied 759 00:51:40,423 --> 00:51:43,597 because he kept refusing a plea bargain of any kind. 760 00:51:43,592 --> 00:51:45,265 I kept telling him, Jim, 761 00:51:45,261 --> 00:51:48,140 they're gonna kill you if you don't cop a plea. 762 00:51:48,139 --> 00:51:50,392 He kept telling me that he'd fire me 763 00:51:50,391 --> 00:51:53,736 and defend himself if I didn't shut up about it. 764 00:51:53,728 --> 00:51:56,072 It was really quite frustrating. 765 00:51:56,063 --> 00:51:58,782 (downbeat music) 766 00:52:08,159 --> 00:52:09,706 He was my father. 767 00:52:12,455 --> 00:52:16,005 Now it's over and he needs to be punished. 768 00:52:23,716 --> 00:52:25,935 But I think that your life should be spared, 769 00:52:25,926 --> 00:52:28,429 because we are not like you. 770 00:52:28,429 --> 00:52:31,148 (downbeat music) 771 00:52:35,561 --> 00:52:37,780 [Cheryl] You're the master and it pleases me to serve you. 772 00:52:37,772 --> 00:52:39,945 You're the master and it pleases me to serve you. 773 00:52:42,068 --> 00:52:44,116 You're the master and it pleases me to serve you. 774 00:52:46,405 --> 00:52:48,874 You're the master and it pleases me to serve you. 775 00:52:50,785 --> 00:52:52,879 You're the master and it pleases me to serve you. 776 00:52:54,830 --> 00:52:57,208 You're the master and it pleases me to serve you. 777 00:52:59,210 --> 00:53:00,837 You're the master and it pleases me to serve you. 778 00:53:02,380 --> 00:53:04,132 You're the master and it pleases me to serve you. 779 00:53:06,008 --> 00:53:08,602 You're the master and it pleases me to serve you. 780 00:53:08,594 --> 00:53:10,767 The governor has not granted reprieve, 781 00:53:10,763 --> 00:53:14,484 James Foley will be executed within the hour. 782 00:53:21,607 --> 00:53:23,325 (disjointed music) 783 00:53:23,317 --> 00:53:26,036 (downbeat music) 784 00:53:44,547 --> 00:53:46,015 [Man] Two members of the execution team 785 00:53:46,006 --> 00:53:48,725 are preparing their injections. 786 00:53:48,717 --> 00:53:50,594 A third is standing by. 787 00:53:59,728 --> 00:54:01,696 The superintendent will now give the condemned 788 00:54:01,689 --> 00:54:04,738 the opportunity to make a last statement. 789 00:54:04,733 --> 00:54:07,828 He has declined to make a last statement. 790 00:54:07,820 --> 00:54:10,699 (woman whimpering) 791 00:54:14,368 --> 00:54:18,339 He's afforded the opportunity for prayer. 792 00:54:18,330 --> 00:54:21,049 The condemned has declined this also. 793 00:54:21,041 --> 00:54:23,760 (downbeat music) 794 00:54:36,557 --> 00:54:40,687 We have now completed the first phase of the execution. 795 00:54:42,688 --> 00:54:46,818 We have now completed the second phase of the execution. 796 00:54:48,319 --> 00:54:49,571 We have now completed the third 797 00:54:49,570 --> 00:54:52,289 and final phase of the execution. 798 00:54:57,244 --> 00:55:01,715 One of the physicians is now making his examination. 799 00:55:01,707 --> 00:55:04,711 Now the second is making his check. 800 00:55:04,710 --> 00:55:08,806 Now the third and final physician is making his check. 801 00:55:08,797 --> 00:55:10,799 Examination is completed. 802 00:55:10,799 --> 00:55:12,801 The superintendent has advised the witnesses 803 00:55:12,801 --> 00:55:16,601 that death did occur at 12:24 on this date. 804 00:55:16,597 --> 00:55:19,225 (ominous music) 805 00:55:40,079 --> 00:55:43,959 When I got home, I found a map in my mailbox. 806 00:55:45,167 --> 00:55:48,262 There was a mark on it that said, "Missed one." 807 00:55:48,254 --> 00:55:49,756 And then my phone rang. 808 00:55:49,755 --> 00:55:52,349 They said you gotta get down here and see this. 809 00:55:52,341 --> 00:55:53,638 It was another body. 810 00:55:53,634 --> 00:55:55,307 I knew right away. 811 00:55:55,302 --> 00:55:58,476 [Reporter] Death by lethal injection. 812 00:55:58,472 --> 00:56:00,315 After three stays of execution, 813 00:56:00,307 --> 00:56:02,355 the death warrant has now been issued, 814 00:56:02,351 --> 00:56:05,901 and James Foley will be put to death within the hour. 815 00:56:05,896 --> 00:56:09,617 In 1996, a jury convicted and sentenced Foley to death 816 00:56:09,608 --> 00:56:11,030 for the brutal murders of four women 817 00:56:11,026 --> 00:56:13,449 in Pennsylvania and Upstate New York. 818 00:56:13,445 --> 00:56:16,289 Authorities believe the death toll to be much higher. 819 00:56:16,282 --> 00:56:18,876 [Woman] We need to stop killing everyone. 820 00:56:18,867 --> 00:56:20,460 And if the government sanctions it 821 00:56:20,452 --> 00:56:23,456 it just gives everyone a taste for blood. 822 00:56:23,455 --> 00:56:25,924 [Reporter] Pennsylvania's third execution in 25 years. 823 00:56:25,916 --> 00:56:27,714 Right after I go work, 824 00:56:27,710 --> 00:56:31,556 police come in and handing me DNA sample, 825 00:56:31,547 --> 00:56:34,346 and demanding I do immediate. 826 00:56:34,341 --> 00:56:36,639 I was very stressful. 827 00:56:36,635 --> 00:56:40,765 And it turn out same as Water Street Butcher, James Foley. 828 00:56:41,932 --> 00:56:43,434 We're still not sure. 829 00:56:43,434 --> 00:56:45,186 Apparently he had gone to a fertility clinic 830 00:56:45,185 --> 00:56:49,782 some years before, we think maybe that's how. 831 00:56:49,773 --> 00:56:51,650 But we're still not sure. 832 00:56:51,650 --> 00:56:54,699 Three days after my dad's execution, 833 00:56:54,695 --> 00:56:57,915 they realize that he had been innocent. 834 00:56:57,906 --> 00:57:00,204 They were gonna put out a thing in the paper the next day, 835 00:57:00,200 --> 00:57:03,124 and then 9/11 happened. 836 00:57:03,120 --> 00:57:07,250 So, the article on clad gets bumped down to page six. 837 00:57:08,584 --> 00:57:12,384 Former cop cleared of charges after execution. 838 00:57:13,339 --> 00:57:16,593 People still jokingly when I say my name they'll ask, 839 00:57:16,592 --> 00:57:19,596 any relation to the Water Street Butcher? 840 00:57:19,595 --> 00:57:23,520 And I tell them, Jim Foley wasn't the Water Street Butcher. 841 00:57:23,515 --> 00:57:27,645 Nobody heard that they found him innocent, 'cause of 9/11. 842 00:57:28,896 --> 00:57:30,773 Any other week in American history 843 00:57:30,773 --> 00:57:33,401 and this would've been a serious national sensation. 844 00:57:33,400 --> 00:57:37,121 Serial killer kills cop using justice system. 845 00:57:38,739 --> 00:57:40,207 Come on. 846 00:57:40,199 --> 00:57:42,543 But then September 11th happened, 847 00:57:42,534 --> 00:57:46,414 and no one gave a shit about anything else. 848 00:57:46,413 --> 00:57:48,211 You know, after 10 or more years 849 00:57:48,207 --> 00:57:51,711 of planning and executing what I considered to be 850 00:57:51,710 --> 00:57:56,056 the crime of the century, nobody even heard about it. 851 00:57:56,048 --> 00:58:00,178 See, when people read there's a serial killer in town, 852 00:58:01,178 --> 00:58:04,808 their guards go up, which was happening. 853 00:58:04,807 --> 00:58:06,400 But then when they read the serial killer 854 00:58:06,392 --> 00:58:10,363 only preys on prostitutes, if you're not a prostitute, 855 00:58:10,354 --> 00:58:13,153 your defenses are going to go back down. 856 00:58:13,148 --> 00:58:16,994 So he created this Water Street Butcher persona 857 00:58:16,985 --> 00:58:21,081 to assuage people's fears about this unknown killer. 858 00:58:21,073 --> 00:58:25,203 So that he could continue to prey on everyone else. 859 00:58:28,455 --> 00:58:29,297 - Hi. - Hi, 860 00:58:29,289 --> 00:58:30,211 you having some car trouble? 861 00:58:30,207 --> 00:58:32,460 [Woman] Oh yeah, my car just died. 862 00:58:32,459 --> 00:58:33,551 I don't know what's wrong with it. 863 00:58:33,544 --> 00:58:35,421 [Ed] Oh, you need me to call you a tow truck? 864 00:58:35,421 --> 00:58:36,923 Oh, Officer, thank you. 865 00:58:36,922 --> 00:58:38,640 That would be great. 866 00:58:38,632 --> 00:58:40,054 I've been stuck here for over an hour. 867 00:58:40,050 --> 00:58:41,927 [Ed] You know, you really shouldn't be out here 868 00:58:41,927 --> 00:58:43,645 by yourself with that Water Street Butcher 869 00:58:43,637 --> 00:58:45,355 on the loose and all. 870 00:58:47,850 --> 00:58:49,852 [Woman] I thought he just attacked prostitutes? 871 00:58:49,852 --> 00:58:51,149 [Ed] Hey, look, there's a gas station 872 00:58:51,145 --> 00:58:53,193 a mile down where you'll be safe. 873 00:58:53,188 --> 00:58:54,360 Let me drop you there, 874 00:58:54,356 --> 00:58:57,075 then you won't have to wait out here alone. 875 00:58:57,067 --> 00:58:58,819 [Woman] You wouldn't mind? 876 00:58:58,819 --> 00:58:59,786 [Ed] Not at all. 877 00:58:59,778 --> 00:59:01,906 [Woman] Oh, thank you, okay. 878 00:59:01,905 --> 00:59:03,657 [Ed] I have a lot of stuff up here, 879 00:59:03,657 --> 00:59:06,877 would you mind jumping into the back? 880 00:59:06,869 --> 00:59:08,667 Sure, sure, why not. 881 00:59:15,919 --> 00:59:16,715 Thank you. 882 00:59:21,341 --> 00:59:24,436 This is what it looks like to be arrested, huh? 883 00:59:24,428 --> 00:59:26,351 [Ed] Hey, you ever been arrested? 884 00:59:26,346 --> 00:59:28,519 (laughing) 885 00:59:28,515 --> 00:59:31,860 Not that I care to admit to. 886 00:59:31,852 --> 00:59:35,948 I once got arrested for drinking underage, but that's it. 887 00:59:47,117 --> 00:59:49,586 Wow, I've had such a long day. 888 01:00:01,423 --> 01:00:05,053 I think, I think that was the exit to the gas station. 889 01:00:05,052 --> 01:00:09,353 Excuse me, wasn't that the exit to the gas station? 890 01:00:09,348 --> 01:00:11,146 [Ed] I guess it was. 891 01:00:15,354 --> 01:00:16,526 Perhaps you better turn around. 892 01:00:16,522 --> 01:00:20,026 [Ed] You know, can I ask you something? 893 01:00:20,025 --> 01:00:20,947 What? 894 01:00:20,943 --> 01:00:22,160 Would you please turn around? 895 01:00:22,152 --> 01:00:24,120 [Ed] Why did you call me Officer? 896 01:00:24,112 --> 01:00:25,238 Sorry, what do you mean? 897 01:00:25,239 --> 01:00:26,707 [Ed] Well, before you got into the car, 898 01:00:26,698 --> 01:00:29,326 you called me Officer. 899 01:00:29,326 --> 01:00:31,499 Why did you call me that? 900 01:00:31,495 --> 01:00:35,216 I thought police liked it when you called them that. 901 01:00:35,207 --> 01:00:36,800 [Ed] Well, they do. 902 01:00:36,792 --> 01:00:38,089 But I'm not cop. 903 01:00:41,004 --> 01:00:42,005 You're not? 904 01:00:42,923 --> 01:00:43,719 [Ed] No. 905 01:00:46,301 --> 01:00:48,770 That's not very funny. 906 01:00:48,762 --> 01:00:51,561 [Ed] Well, I'm not trying to be. 907 01:01:01,024 --> 01:01:02,776 I'm sorry, I don't understand. 908 01:01:02,776 --> 01:01:04,244 What are you then? 909 01:01:05,279 --> 01:01:06,997 [Ed] I'm a butcher. 910 01:01:24,047 --> 01:01:25,344 That's not funny. 911 01:01:25,340 --> 01:01:27,263 [Ed] Yeah, no, it's not. 912 01:01:27,259 --> 01:01:30,433 You shouldn't get into stranger's cars. 913 01:01:34,308 --> 01:01:35,651 You're not a cop? 914 01:01:35,642 --> 01:01:37,895 [Ed] Didn't you learn about assumptions? 915 01:01:37,895 --> 01:01:40,273 They make an ass of u and me. 916 01:01:46,653 --> 01:01:48,530 Where are you going? 917 01:01:48,530 --> 01:01:49,998 [Ed] You'll see. 918 01:01:58,832 --> 01:02:00,209 Please don't do this. 919 01:02:00,208 --> 01:02:01,050 Sir? 920 01:02:01,043 --> 01:02:02,169 Please don't hurt me. 921 01:02:02,169 --> 01:02:03,341 I'm... 922 01:02:03,337 --> 01:02:05,931 I'm, I'm a good person, I have a family, 923 01:02:05,923 --> 01:02:07,766 and they'll tell someone I'm missing. 924 01:02:07,758 --> 01:02:10,602 I'm so sorry, perhaps I made you want to do this-- 925 01:02:10,594 --> 01:02:12,141 [Ed] Well how about this, I'll make you a deal. 926 01:02:12,137 --> 01:02:12,979 Yeah? 927 01:02:12,971 --> 01:02:16,191 [Ed] We'll pull over, and I'm gonna rape you. 928 01:02:16,183 --> 01:02:19,813 But then, then if you've been good, 929 01:02:19,811 --> 01:02:23,941 and you haven't done anything stupid, I won't kill you. 930 01:02:27,611 --> 01:02:28,407 Okay. 931 01:02:30,447 --> 01:02:32,495 [Ed] You think I'd fall for that? 932 01:02:32,491 --> 01:02:34,869 You're not just gonna let me rape you. 933 01:02:34,868 --> 01:02:35,869 Yes I am. 934 01:02:35,869 --> 01:02:38,088 [Ed] I don't believe you. 935 01:02:39,831 --> 01:02:40,627 Why? 936 01:02:46,880 --> 01:02:50,930 [Ed] You know, to be perfectly honest, 937 01:02:50,926 --> 01:02:53,304 I don't think either of us are gonna want you alive 938 01:02:53,303 --> 01:02:56,432 for the things I'm going to do to you. 939 01:02:59,434 --> 01:03:02,233 (woman screaming) 940 01:03:05,732 --> 01:03:07,109 [Woman] I'm so sorry! 941 01:03:07,109 --> 01:03:08,110 Please, let me... 942 01:03:08,110 --> 01:03:09,657 (woman screaming) Obviously I wouldn't 943 01:03:09,653 --> 01:03:11,701 leave handles on the doors. 944 01:03:11,697 --> 01:03:14,496 (woman screaming) 945 01:03:24,543 --> 01:03:26,887 [Woman] Somebody help me! 946 01:03:26,878 --> 01:03:27,674 Help me! 947 01:03:31,091 --> 01:03:33,344 Oh my god, somebody help me! 948 01:03:37,055 --> 01:03:37,851 No! 949 01:03:38,765 --> 01:03:41,564 (woman screaming) 950 01:03:46,023 --> 01:03:47,240 Help me! 951 01:03:47,232 --> 01:03:48,905 Somebody help me! 952 01:03:48,900 --> 01:03:51,699 (woman screaming) 953 01:03:53,864 --> 01:03:57,334 (static hiss building) 954 01:03:57,325 --> 01:04:00,374 (low rumbling music) 955 01:04:01,496 --> 01:04:05,626 (dramatic frightening music) (woman whimpering) 956 01:05:29,209 --> 01:05:31,928 (woman groaning) 957 01:05:52,732 --> 01:05:56,612 This killer knows how to play the profile 958 01:05:56,611 --> 01:05:59,740 in exactly the way he wants, 959 01:05:59,739 --> 01:06:02,083 just like a really good actor 960 01:06:02,075 --> 01:06:06,922 can make you think they're really crying, or laughing. 961 01:06:06,913 --> 01:06:08,881 To give you an example of what I mean, 962 01:06:08,874 --> 01:06:12,003 let me read a couple of these profiles. 963 01:06:14,212 --> 01:06:17,762 Suspect is a white male, age 18 to 25. 964 01:06:17,757 --> 01:06:20,135 White male, age 25 to 35. 965 01:06:20,135 --> 01:06:22,763 Black male, age 25 to 30. 966 01:06:22,762 --> 01:06:24,605 Disorganized, highly organized. 967 01:06:24,598 --> 01:06:27,272 Serial killer, most likely his first time killing. 968 01:06:27,267 --> 01:06:29,861 First killing, definitely not his first killing. 969 01:06:29,853 --> 01:06:32,402 Lives alone, probably in a very messy house. 970 01:06:32,397 --> 01:06:34,274 His home will be clean and kempt. 971 01:06:34,274 --> 01:06:36,572 Sadist, sadistic, sadist. 972 01:06:36,568 --> 01:06:38,491 Has most likely been institutionalized 973 01:06:38,486 --> 01:06:40,284 for a good portion of his life. 974 01:06:40,280 --> 01:06:42,783 Highly functional, may have limited faculties. 975 01:06:42,782 --> 01:06:45,205 Highly intelligent, probably highly educated. 976 01:06:45,202 --> 01:06:46,670 Most likely never finished high school. 977 01:06:46,661 --> 01:06:49,005 Most likely works in law enforcement, 978 01:06:48,997 --> 01:06:51,796 possibly a police officer or a security guard. 979 01:06:51,791 --> 01:06:54,214 Probably lives off some sort of disability. 980 01:06:54,211 --> 01:06:55,633 Most likely cannot hold a job. 981 01:06:55,629 --> 01:07:00,351 Knows profiling, and may be employed as an FBI profiler. 982 01:07:00,342 --> 01:07:01,389 (Sighs) 983 01:07:01,384 --> 01:07:04,137 (downbeat music) 984 01:07:12,354 --> 01:07:15,107 I went back to the map that the killer had sent me. 985 01:07:15,106 --> 01:07:17,734 It was made online using MapQuest. 986 01:07:17,734 --> 01:07:19,202 So I put in a call to the FBI 987 01:07:19,194 --> 01:07:21,447 to see what we could get from this. 988 01:07:21,446 --> 01:07:23,699 They got the records from MapQuest, 989 01:07:23,698 --> 01:07:25,621 and only one download was made 990 01:07:25,617 --> 01:07:29,793 from that exact map during the month in question. 991 01:07:29,788 --> 01:07:32,132 My name is Captain Harvey Scroggs. 992 01:07:32,123 --> 01:07:33,875 I lead the assault on the house. 993 01:07:33,875 --> 01:07:38,005 As I like to say, we dropped the whole hammer on him. 994 01:07:39,172 --> 01:07:43,143 Helicopters, SWAT, clogs, bomb squad, everything. 995 01:07:45,136 --> 01:07:46,183 Just in case. 996 01:07:47,681 --> 01:07:51,276 (helicopter rotor whirring) 997 01:08:05,407 --> 01:08:06,249 [Officer] It's clear! 998 01:08:06,241 --> 01:08:07,083 - Clear. - Clear. 999 01:08:07,075 --> 01:08:08,543 [Officer] Clear. 1000 01:08:12,330 --> 01:08:13,752 - Clear. - Clear. 1001 01:08:13,748 --> 01:08:14,715 [Officer] All clear. 1002 01:08:14,708 --> 01:08:17,427 People ask me how we found him, 1003 01:08:18,420 --> 01:08:21,970 and I say, first, we didn't find him. 1004 01:08:21,965 --> 01:08:23,262 Just this house. 1005 01:08:23,258 --> 01:08:27,229 And second, we didn't find it, he gave it to us. 1006 01:08:28,763 --> 01:08:31,186 He wanted us to find it. 1007 01:08:31,182 --> 01:08:34,106 And that's further evidenced by the fact that there 1008 01:08:34,102 --> 01:08:38,232 was not one single fingerprint in the entire house. 1009 01:08:39,399 --> 01:08:43,825 Over here on the wall, got a little bit of blood here. 1010 01:08:43,820 --> 01:08:46,915 And here, point the camera down Sean, point it down. 1011 01:08:46,906 --> 01:08:50,331 Got one, two, three, four, five boxes of videotapes 1012 01:08:50,327 --> 01:08:51,920 numbered sequentially-- 1013 01:08:51,911 --> 01:08:53,037 [Officer] Hey guys. 1014 01:08:53,038 --> 01:08:54,631 Hey guys, come here. 1015 01:08:54,622 --> 01:08:56,249 Come on. 1016 01:08:58,293 --> 01:08:59,510 [Agent] Whoa. 1017 01:09:00,420 --> 01:09:02,047 Get in here Sean. 1018 01:09:02,047 --> 01:09:03,390 Get over here. 1019 01:09:03,381 --> 01:09:04,177 Over here. 1020 01:09:05,300 --> 01:09:06,552 Ready? 1021 01:09:06,551 --> 01:09:07,347 Go. 1022 01:09:10,472 --> 01:09:11,268 My god. 1023 01:09:12,474 --> 01:09:14,522 [Officer] Is she alive? 1024 01:09:16,186 --> 01:09:17,779 [Agent] Oh my god she is. 1025 01:09:17,771 --> 01:09:18,647 We need a medic in here. 1026 01:09:18,646 --> 01:09:20,694 Get a medic in here now! 1027 01:09:20,690 --> 01:09:23,990 (gentle downbeat music) 1028 01:09:27,989 --> 01:09:29,582 Oh, people kept trying to tell me 1029 01:09:29,574 --> 01:09:33,374 all those years that Cheryl was probably dead. 1030 01:09:33,370 --> 01:09:36,670 That I should probably start to move on. 1031 01:09:38,124 --> 01:09:39,967 But I wouldn't. 1032 01:09:39,959 --> 01:09:44,089 I kep telling everyone, I have to keep hope until I know. 1033 01:09:46,758 --> 01:09:49,352 But then I got the call. 1034 01:09:49,344 --> 01:09:52,644 The officer said, we found your daughter. 1035 01:09:52,639 --> 01:09:55,267 And I thought he meant her body. 1036 01:09:58,144 --> 01:10:01,193 I have never seen a human being 1037 01:10:01,189 --> 01:10:04,409 born and raised in the United States 1038 01:10:04,401 --> 01:10:07,405 show evidence of this kind of torture. 1039 01:10:07,404 --> 01:10:09,406 She had been burned, cut, 1040 01:10:09,406 --> 01:10:14,253 she had five teeth removed by pliers or a hammer. 1041 01:10:14,244 --> 01:10:15,917 She had multiple broken bones. 1042 01:10:15,912 --> 01:10:18,916 Not only that none of them have been allowed to heal, 1043 01:10:18,915 --> 01:10:21,134 some have been further aggravated 1044 01:10:21,126 --> 01:10:24,630 by some sort of tightening apparatus. 1045 01:10:24,629 --> 01:10:28,759 She had also been extremely malnourished, 1046 01:10:28,758 --> 01:10:32,854 and her organs were in really bad shape as a result. 1047 01:10:32,846 --> 01:10:35,895 There also was severe sexual torture. 1048 01:10:37,183 --> 01:10:41,438 Including things like electrocution of genitals, 1049 01:10:41,438 --> 01:10:45,443 and things that are too horrible to say out loud. 1050 01:10:53,158 --> 01:10:55,081 While she was in the hospital, 1051 01:10:55,076 --> 01:10:58,000 a lot of her injuries seemed to get worse instead of better, 1052 01:10:57,996 --> 01:11:00,294 and we couldn't figure it out. 1053 01:11:00,290 --> 01:11:03,965 Then I realized that pain, not just pain, but brutal pain, 1054 01:11:03,960 --> 01:11:06,213 had been such a huge part of her life for so long 1055 01:11:06,212 --> 01:11:08,510 she didn't know how to exist without it. 1056 01:11:08,506 --> 01:11:11,134 She no longer knew how to exist in the world 1057 01:11:11,134 --> 01:11:13,728 if not through horrific pain. 1058 01:11:13,720 --> 01:11:17,441 She was torturing herself when nobody was looking. 1059 01:11:17,432 --> 01:11:21,562 It was very strange, seeing Cheryl after all that time. 1060 01:11:23,021 --> 01:11:24,443 You know, the time that she was missing, 1061 01:11:24,439 --> 01:11:26,737 I went from being a carefree college girl 1062 01:11:26,733 --> 01:11:29,202 to having two girls of my own. 1063 01:11:30,778 --> 01:11:32,746 It was hard to see the girl that I loved 1064 01:11:32,739 --> 01:11:34,662 and the girl that came back. 1065 01:11:34,657 --> 01:11:37,376 (downbeat music) 1066 01:12:00,725 --> 01:12:02,773 I don't know. 1067 01:12:02,769 --> 01:12:06,649 I don't know what you want me to say. 1068 01:12:06,648 --> 01:12:10,778 [Interviewer] Talk about what it's like being home again. 1069 01:12:11,653 --> 01:12:13,655 I don't know. 1070 01:12:13,655 --> 01:12:15,874 What do you want me to say? 1071 01:12:17,075 --> 01:12:17,917 [Interviewer] It had to be nice 1072 01:12:17,909 --> 01:12:19,536 seeing your mom again after all that time. 1073 01:12:19,536 --> 01:12:20,332 Yeah. 1074 01:12:22,705 --> 01:12:23,456 Maybe. 1075 01:12:25,291 --> 01:12:29,046 I don't know what you want me to say. 1076 01:12:29,045 --> 01:12:29,887 [Interviewer] What was the man 1077 01:12:29,879 --> 01:12:32,849 you lived with all these years like? 1078 01:12:38,263 --> 01:12:39,264 I don't know. 1079 01:12:39,264 --> 01:12:42,234 I don't think that I want to do this anymore. 1080 01:12:42,225 --> 01:12:43,772 [Interviewer] Why? 1081 01:12:43,768 --> 01:12:47,818 'Cause I don't know what you want me to say. 1082 01:12:47,814 --> 01:12:51,614 [Interviewer] You can say anything you want. 1083 01:12:53,903 --> 01:12:55,029 He loved me. 1084 01:12:56,406 --> 01:12:59,785 Nobody ever lets me say it, but it's true. 1085 01:12:59,784 --> 01:13:00,751 He loved me. 1086 01:13:02,287 --> 01:13:04,915 He didn't mean to leave me. 1087 01:13:04,914 --> 01:13:08,418 And someday he's gonna come back to me. 1088 01:13:08,418 --> 01:13:10,716 And he's gonna take me away. 1089 01:13:14,632 --> 01:13:17,351 (downbeat music) 1090 01:13:49,459 --> 01:13:51,757 Well, another tragedy for this small family in Reading, 1091 01:13:51,753 --> 01:13:53,426 Take a look here at the crime scene. 1092 01:13:53,421 --> 01:13:55,594 The recently buried body of Cheryl Dempsey 1093 01:13:55,590 --> 01:13:57,137 was stolen from her grave. 1094 01:13:57,133 --> 01:13:59,886 It happened here last night at Woodlawn Cemetery. 1095 01:13:59,886 --> 01:14:02,014 The only thing left behind a broken casket. 1096 01:14:02,013 --> 01:14:03,481 As you can see, a real mess. 1097 01:14:03,473 --> 01:14:05,521 Police are now investigating a possible link 1098 01:14:05,516 --> 01:14:08,269 between this demented crime and a serial killer 1099 01:14:08,269 --> 01:14:10,363 who has been tormenting the East Coast 1100 01:14:10,355 --> 01:14:12,449 known as the Water Street Butcher. 1101 01:14:12,440 --> 01:14:15,159 (downbeat music) 1102 01:14:20,615 --> 01:14:24,085 My feeling is that he's moved somewhere else. 1103 01:14:24,077 --> 01:14:27,832 I doubt very strongly that he's stopped killing. 1104 01:14:27,830 --> 01:14:32,461 I doubt very strongly that anyone even knows he's there. 1105 01:14:32,460 --> 01:14:34,679 But in some town out there, 1106 01:14:36,047 --> 01:14:39,768 the disappearance and murder rates are rising, 1107 01:14:39,759 --> 01:14:44,515 and somewhere out there he's responsible for it. 1108 01:14:44,514 --> 01:14:46,391 Something I find interesting about these tapes 1109 01:14:46,391 --> 01:14:47,813 is that they're numbered sequentially, 1110 01:14:47,809 --> 01:14:51,939 but there were 27 tapes missing when we found them. 1111 01:14:54,649 --> 01:14:57,823 I wonder what was on those tapes. 1112 01:14:57,819 --> 01:14:59,321 I wonder if they were just too private 1113 01:14:59,320 --> 01:15:01,448 for him to let anyone see. 1114 01:15:03,074 --> 01:15:05,577 Or if his face was visible in those, 1115 01:15:05,576 --> 01:15:09,206 or if they revealed just too much about him. 1116 01:15:11,249 --> 01:15:15,595 Or maybe they were worse than anything that we've seen. 1117 01:15:15,586 --> 01:15:18,180 I'll tell you one place we'll be watching. 1118 01:15:18,172 --> 01:15:20,015 If this documentary thing you're making 1119 01:15:20,007 --> 01:15:22,351 ever gets to the theaters, 1120 01:15:22,343 --> 01:15:25,438 he won't be able to help himself. 1121 01:15:25,430 --> 01:15:29,151 He'll see this movie as many times as he can. 1122 01:15:30,059 --> 01:15:32,312 We'll keep an eye on as many screenings as we can, 1123 01:15:32,311 --> 01:15:34,188 because he'll be there. 1124 01:15:35,148 --> 01:15:38,197 (low downbeat music) 1125 01:15:54,876 --> 01:15:57,595 (downbeat music) 1126 01:17:47,947 --> 01:17:51,292 (ominous music building) 1127 01:18:03,087 --> 01:18:06,307 (eerie downbeat music) 1128 01:20:21,100 --> 01:20:23,728 (woman panting) 1129 01:20:24,603 --> 01:20:26,697 [Ed] I'll make you a deal. 1130 01:20:26,689 --> 01:20:30,284 You can live as long as you don't blink. 1131 01:20:30,276 --> 01:20:34,031 (woman panting and screaming) 81387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.