Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:17,392
Ch�ri, je laisse tes chaussures,
ta chemise et ton pantalon.
2
00:00:17,480 --> 00:00:21,075
- Je ne les aime pas !
- D'accord, mets ce que tu veux.
3
00:00:26,640 --> 00:00:28,631
Le truc avec la vie,
4
00:00:28,720 --> 00:00:33,589
c'est que quand on est assez vieux
pour la comprendre, on meurt.
5
00:00:33,680 --> 00:00:38,356
On ne peut pas forcer les gens.
6
00:00:38,440 --> 00:00:41,352
D�NER AVEC OZZY
7
00:01:20,040 --> 00:01:24,033
On m'appelle Ozzy Osbourne
depuis toujours.
8
00:01:24,120 --> 00:01:29,274
Mon nom est John Michael Osbourne.
Je suis n� � Aston, � Birmingham.
9
00:01:29,360 --> 00:01:33,353
Je ne sais pas ce qu'est
une famille am�ricaine typique.
10
00:01:33,440 --> 00:01:38,639
Ma fa�on de vivre ne me semble pas
anormale parce que c'est la mienne.
11
00:01:40,360 --> 00:01:42,430
- Le chat est l�-haut.
- Le chat errant.
12
00:01:42,520 --> 00:01:45,159
Il essaie de se pieuter chez nous.
13
00:01:48,160 --> 00:01:52,199
- Arr�te-le !
- Je t'en prie, ne hurle pas.
14
00:01:52,280 --> 00:01:55,590
- Il est derri�re le miroir ?
- Au-dessus.
15
00:01:55,680 --> 00:02:02,313
- Ne pousse pas le miroir.
- Je sais. Calme-toi, putain !
16
00:02:05,680 --> 00:02:07,432
Papa, je t'en prie.
17
00:02:07,520 --> 00:02:10,478
Putain, comment je vais
le faire descendre ?
18
00:02:10,560 --> 00:02:14,155
On a un b�ton.
Ce meuble est une antiquit�.
19
00:02:14,240 --> 00:02:17,232
Attention, c'est mon ordinateur.
20
00:02:18,680 --> 00:02:23,549
- Monte l�-dessus.
- Non, c'est une mauvaise id�e.
21
00:02:25,600 --> 00:02:29,593
- Je n'aime pas �a.
- Arr�te, papa.
22
00:02:32,680 --> 00:02:37,879
- Tape-le sur la t�te.
- C'est un mouvement d'attaque.
23
00:02:41,000 --> 00:02:45,312
- Arr�te !
- Putain, la ferme !
24
00:02:45,400 --> 00:02:49,393
- Je t'en prie.
- Prends �a, �a lui fera peur.
25
00:02:51,160 --> 00:02:53,390
Pourquoi j'appuie sur ce machin ?
26
00:02:53,480 --> 00:02:57,996
- Il va t'avoir.
- Il va te tuer.
27
00:02:58,080 --> 00:03:00,150
- C'est impitoyable !
- Frappe-le avec �a.
28
00:03:00,240 --> 00:03:03,949
- Ne fais pas �a !
- Non !
29
00:03:05,080 --> 00:03:07,071
Qu'est-ce qui te prend ?
30
00:03:12,160 --> 00:03:14,594
Descends.
31
00:03:18,480 --> 00:03:20,232
Tiens le putain de...
32
00:03:21,160 --> 00:03:24,675
- Il est par terre.
- Aide-moi. Il n'est pas descendu ?
33
00:03:24,760 --> 00:03:26,079
O� est-il ?
34
00:03:27,680 --> 00:03:30,433
- Mon antiquit� !
- Arr�te de hurler.
35
00:03:36,640 --> 00:03:40,076
Ma femme Sharon est la patronne.
36
00:03:40,160 --> 00:03:43,072
On se repose sur elle pour tout.
37
00:03:43,160 --> 00:03:46,869
Je suis comme un singe sur un piano.
Je saute, elle joue.
38
00:03:46,960 --> 00:03:50,430
- Go�te �a.
- Je ne veux pas le go�ter.
39
00:03:50,520 --> 00:03:54,513
- Si, go�te-le.
- Qu'est-ce que c'est ? Du cyanure ?
40
00:03:54,600 --> 00:03:57,990
Non, go�te.
C'est un nouveau chewing-gum.
41
00:04:00,680 --> 00:04:03,478
- Tu me fais marcher.
- Non, go�te-le.
42
00:04:04,560 --> 00:04:09,953
C'est un putain de timbre.
Il n'y a rien.
43
00:04:10,040 --> 00:04:13,669
- Tu aimes ?
- C'est nul. �a dispara�t.
44
00:04:13,760 --> 00:04:17,469
- C'est pour se rafra�chir la bouche.
- Tu m'as menti !
45
00:04:17,560 --> 00:04:21,553
- Je voulais que tu le go�tes.
- Putain, c'est d�gueulasse.
46
00:04:21,640 --> 00:04:25,758
- Je ne l'aime pas.
- Merci beaucoup, salope.
47
00:04:25,840 --> 00:04:29,833
J'habite � Beverly Hills.
48
00:04:32,320 --> 00:04:37,155
�tant donn� mes origines,
c'est incroyable.
49
00:04:37,240 --> 00:04:43,713
Mes parents ont fait de leur mieux.
On a toujours eu de quoi manger.
50
00:04:50,000 --> 00:04:55,233
Ma philosophie en tant que p�re,
c'est d'�tre rigoureusement honn�te.
51
00:04:55,320 --> 00:04:59,313
Si les gosses demandent
d'o� viennent les b�b�s,
52
00:04:59,400 --> 00:05:04,520
je ne dis pas "Du fond du jardin"
ou "Une cigogne t'a apport�."
53
00:05:05,600 --> 00:05:08,160
C'est chouette.
54
00:05:08,240 --> 00:05:11,949
Sur quelle cha�ne sont ces putains
de documentaires historiques ?
55
00:05:13,000 --> 00:05:16,709
Arr�tez... ou je vous jette dehors.
56
00:05:16,800 --> 00:05:20,793
Qu'est-ce que tu as ?
C'est naturel.
57
00:05:22,240 --> 00:05:27,109
Je suis aim�
par des cr�atures et des humains !
58
00:05:27,200 --> 00:05:30,795
Quand j'�tais gosse, il y avait
des secrets dans ma famille.
59
00:05:30,880 --> 00:05:36,876
"Qu'est-il arriv� � l'oncle Bill ?"
"Qui ? On n'a pas d'oncle Bill."
60
00:05:36,960 --> 00:05:39,235
Les gens disparaissaient.
61
00:05:39,320 --> 00:05:44,314
Avec mes gosses, je suis tr�s ouvert.
Je ne raconte pas de blablas.
62
00:05:44,400 --> 00:05:49,713
Si une chose doit �tre dite,
elle est dite.
63
00:05:49,800 --> 00:05:52,598
- C'est comme en prison.
- Pourquoi ?
64
00:05:52,680 --> 00:05:55,672
- On �pluchait des patates.
- Tu as fait �a en prison ?
65
00:05:55,760 --> 00:05:58,069
- Ouais.
- Qui est all� en prison ?
66
00:05:58,160 --> 00:05:59,991
- Papa.
- Pour quoi ?
67
00:06:00,080 --> 00:06:02,548
- Pour vol.
- Tu avais quel �ge ?
68
00:06:02,640 --> 00:06:05,598
- 32 ans.
- Bon.
69
00:06:05,680 --> 00:06:10,071
- Et pour avoir tent� de tuer maman ?
- Je n'ai pas fait de prison pour �a.
70
00:06:10,160 --> 00:06:14,312
- On m'a arr�t� et mis en pr�ventive.
- Je ne te crois pas.
71
00:06:14,400 --> 00:06:19,394
Mon style de vie n'a pas
fait obstacle � mon r�le de p�re.
72
00:06:19,480 --> 00:06:26,158
Je n'�tais pas un coursier qui �crit
des chansons dans la cuisine.
73
00:06:26,240 --> 00:06:31,030
Mes gosses ont fait le tour du monde
avec moi quand ils �taient b�b�s.
74
00:06:31,120 --> 00:06:34,715
- J'irais bien en croisi�re.
- "Nous vous invitons..."
75
00:06:34,800 --> 00:06:37,598
- Je ne vais pas sur un bateau.
- Pourquoi ?
76
00:06:37,680 --> 00:06:40,672
- Moi, j'y vais.
- On peut pas chier sur les bateaux.
77
00:06:40,760 --> 00:06:43,558
- Bien s�r que si.
- Chier sur les bateaux ?
78
00:06:43,640 --> 00:06:45,835
C'est comme en avion,
impossible de chier.
79
00:06:45,920 --> 00:06:47,831
On peut chier en avion.
80
00:06:47,920 --> 00:06:52,232
Tu veux dire que les gens passent
deux semaines sur un paquebot
81
00:06:52,320 --> 00:06:54,311
sans chier ?
82
00:06:54,400 --> 00:06:59,428
- Tu viens en croisi�re avec moi ?
- Du moment que tu ne chies pas.
83
00:06:59,560 --> 00:07:05,556
Quand j'ai d�couvert la musique,
je m'y suis lanc� � fond.
84
00:07:05,600 --> 00:07:09,388
J'ai toujours voulu que mes parents
soient fiers de moi.
85
00:07:09,480 --> 00:07:14,395
Je n'ai jamais rien foutu � l'�cole.
Je suis incroyablement dyslexique.
86
00:07:15,120 --> 00:07:17,475
Et je souffre de...
87
00:07:24,160 --> 00:07:30,838
Ma concentration est tr�s courte.
Comment �a s'appelle ? Peu importe.
88
00:07:31,920 --> 00:07:35,708
Qu'est-ce qui se passe ?
Qui ? Quoi ? Qui est-ce ? Quoi ?
89
00:07:35,800 --> 00:07:38,030
Osbourne !
90
00:07:38,120 --> 00:07:41,112
Qui ? Comment ?
Quoi ? Qui ? Quand ?
91
00:07:41,200 --> 00:07:43,509
Je souffre de d�ficit de l'attention.
92
00:07:53,080 --> 00:07:58,837
Jack est un gentil gar�on. Parfois.
Compar� � moi, c'est un ange.
93
00:07:58,920 --> 00:08:04,278
� l'�ge de Jack,
je buvais des quantit�s d'alcool,
94
00:08:04,360 --> 00:08:06,920
je fumais de l'herbe,
je prenais du speed.
95
00:08:07,000 --> 00:08:09,878
J'ai arrach� la t�te de plusieurs
animaux avec mes dents.
96
00:08:09,960 --> 00:08:15,159
Quand on est gamin, on dit :
"Mais pourquoi j'ai fait �a ?"
97
00:08:15,240 --> 00:08:18,710
Les mecs de 15 ans ne devraient
pas avoir de fusils ou de couteaux.
98
00:08:18,800 --> 00:08:21,758
- Tu as d�j� �t� un mec de 15 ans ?
- La ferme.
99
00:08:21,840 --> 00:08:25,753
- Je tenais le fusil.
- Tu m'as tir� dessus !
100
00:08:25,840 --> 00:08:29,628
Pourquoi as-tu encore la haine
six ans apr�s ?
101
00:08:29,720 --> 00:08:33,508
- �a te fout encore la haine.
- Parce que tu m'as tir� dessus.
102
00:08:33,600 --> 00:08:36,717
- Et alors ?
- Tu es un cr�tin.
103
00:08:36,800 --> 00:08:40,588
C'�tait juste un plomb
de la moiti� de la taille d'un ongle.
104
00:08:40,680 --> 00:08:44,719
C'est comme si on te lan�ait
un caillou. Tr�s fort.
105
00:08:44,800 --> 00:08:48,793
- �a m'a travers� la jambe.
- Tu m'as fait des saloperies aussi.
106
00:08:48,880 --> 00:08:50,233
Je ne t'ai pas tir� dessus.
107
00:08:50,320 --> 00:08:53,630
Tu as ri quand j'ai pris une batte
de base-ball dans la tronche.
108
00:08:53,720 --> 00:08:54,914
C'�tait dr�le.
109
00:08:55,000 --> 00:09:00,996
Tous les gosses se chamaillent.
En grandissant, ils arr�teront.
110
00:09:01,080 --> 00:09:03,594
Ils sont vraiment tr�s proches.
111
00:09:03,680 --> 00:09:06,672
- Jack, tu as besoin d'aide ?
- Pour quoi faire ?
112
00:09:06,760 --> 00:09:09,638
Enlever ta bite de ta bouche.
113
00:09:10,400 --> 00:09:13,915
- Ce n'�tait vraiment pas la peine.
- Mais si.
114
00:09:14,000 --> 00:09:17,515
- Bien dit.
- Je ne m'en m�le pas.
115
00:09:27,960 --> 00:09:33,751
Je suis fier d'avoir pu donner
� mes gosses une bonne �ducation.
116
00:09:33,840 --> 00:09:35,831
Jack peut s'occuper d'elle.
117
00:09:35,920 --> 00:09:39,879
- Il n'est pas � l'�cole ?
- Non, je n'ai pas pu le r�veiller.
118
00:09:54,120 --> 00:09:57,954
Jack, debout.
Va � l'�cole. Tout de suite.
119
00:09:58,040 --> 00:10:01,828
- D'accord !
- Va � l'�cole !
120
00:10:01,920 --> 00:10:04,718
Tu ne dis pas �a � Kelly.
121
00:10:21,920 --> 00:10:24,832
Ma femme n'aime pas faire la cuisine.
122
00:10:24,920 --> 00:10:27,673
Elle n'aime pas l'odeur de cuisine
dans la maison.
123
00:10:27,760 --> 00:10:32,550
- Fais-moi � d�ner, sois une m�re.
- Sois une m�re ? Tu es vache.
124
00:10:32,640 --> 00:10:38,431
Tu ne nous as pas fait � d�ner depuis
longtemps. Fais-moi � manger !
125
00:10:38,520 --> 00:10:43,674
- Je d�teste l'odeur de cuisine.
- Fais des p�tes, �a ne sent rien.
126
00:10:43,760 --> 00:10:45,830
Tu veux que je fasse quoi ?
127
00:10:45,920 --> 00:10:48,673
Je vais le faire.
Maman ne sait pas cuisiner.
128
00:10:49,280 --> 00:10:51,236
Que dirais-tu...
129
00:10:51,760 --> 00:10:54,069
Et si tu me faisais un sandwich ?
130
00:10:54,160 --> 00:10:57,152
- Au bacon ?
- Non.
131
00:10:57,240 --> 00:11:02,872
- Je peux le faire. Aimerais-tu...
- Quel genre de sandwich ?
132
00:11:02,960 --> 00:11:08,034
- Je vais le faire moi-m�me.
- Non, je vais t'aider.
133
00:11:08,120 --> 00:11:13,592
Tu es saoule. Tu es saoule !
Je sais quand tu es saoule.
134
00:11:13,680 --> 00:11:18,800
- Ozzy, informe ta fille...
- Elle est saoule.
135
00:11:18,880 --> 00:11:24,238
Ce qui m'a d'abord attir�
chez ma femme, c'est son rire.
136
00:11:31,760 --> 00:11:33,671
Je vais me pisser dessus !
137
00:11:35,280 --> 00:11:37,077
Je voudrais en avoir l�.
138
00:11:37,160 --> 00:11:40,516
Si tu te fais refaire les seins,
je ne te parle plus.
139
00:11:40,600 --> 00:11:42,989
Je veux des n�n�s
qui commencent l�.
140
00:11:43,080 --> 00:11:46,789
- Il n'y a rien ici.
- Je n'ai rien l� non plus.
141
00:11:46,880 --> 00:11:48,154
Melinda a quelque chose.
142
00:11:48,240 --> 00:11:51,357
Elle a les plus gros nibards
du monde !
143
00:11:51,440 --> 00:11:54,432
Melinda, viens l�.
144
00:11:54,520 --> 00:11:57,512
- Ouvre ta veste, s'il te pla�t.
- Pardon ?
145
00:11:57,600 --> 00:12:01,593
Tu peux ouvrir ta veste pour
qu'on voie ton T-shirt en dessous ?
146
00:12:01,680 --> 00:12:07,550
Va te faire foutre. On ne dit pas �a
� sa patronne, je m'excuse.
147
00:12:07,640 --> 00:12:11,428
- �a ne fait rien.
- Pourquoi dois-je ouvrir ma veste ?
148
00:12:11,520 --> 00:12:14,432
- Je veux voir ton T-shirt.
- Je n'en ai pas.
149
00:12:14,520 --> 00:12:18,911
- Ils ne commencent pas l�.
- Si !
150
00:12:19,000 --> 00:12:23,516
- Tes seins commencent ici.
- Les miens ou ceux de Kelly ?
151
00:12:23,600 --> 00:12:26,797
Les seins ne commencent
pas l� mais ici !
152
00:12:29,080 --> 00:12:34,473
- Pourquoi parlez-vous de �a ?
- Elle veut des seins comme �a.
153
00:12:34,560 --> 00:12:40,351
Kelly ne ressemble pas � Sharon
et elle ne me ressemble pas.
154
00:12:40,440 --> 00:12:42,192
Elle est seulement Kelly.
155
00:12:42,280 --> 00:12:45,078
C'est ton estomac. Tu as p�t�.
156
00:12:45,160 --> 00:12:49,039
- Non, c'�tait mon... C'est quoi l� ?
- Ton vagin.
157
00:12:49,120 --> 00:12:54,877
- Ce n'�tait vraiment pas cool.
- Elle a encore dit ce mot.
158
00:12:54,960 --> 00:12:58,794
On aurait d� t'appeler
Vagina Osbourne.
159
00:13:00,920 --> 00:13:04,276
Kelly, c'est vraiment... D'accord !
160
00:13:06,920 --> 00:13:08,911
Oh, mon Dieu !
161
00:13:10,600 --> 00:13:12,556
Tu es d�gueulasse !
162
00:13:15,400 --> 00:13:18,836
Elle s'est mis le doigt dans le vagin
et elle veut l'essuyer sur moi.
163
00:13:18,920 --> 00:13:21,878
Mariah Carey n'a pas fait �a
dans "Cribs" ?
164
00:13:21,960 --> 00:13:23,279
Non.
165
00:13:36,080 --> 00:13:39,231
Les gens croient que je vis
dans un chateau bavarois,
166
00:13:39,320 --> 00:13:44,917
suspendu par les pieds
et entour� de chauve-souris.
167
00:13:45,000 --> 00:13:49,835
Je fais les corv�es quotidiennes.
Je viens d'un milieu ouvrier.
168
00:14:06,360 --> 00:14:11,150
S'il te pla�t ! Je ne supporte pas
l'odeur de ce truc. C'est d�go�tant.
169
00:14:36,080 --> 00:14:38,310
Il ne se passe que dalle.
170
00:14:44,600 --> 00:14:51,233
Bon, entre deux et cinq minutes.
Je le mettrais sur trois et demi.
171
00:14:55,080 --> 00:14:57,878
Trois et demi, c'est presque quatre.
172
00:15:17,760 --> 00:15:20,228
C'est de la merde de l'�re spatiale.
173
00:15:21,400 --> 00:15:22,000
- Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
- Une terrine aux myrtilles.
174
00:15:22,000 --> 00:15:25,993
- Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
- Une terrine aux myrtilles.
175
00:15:27,720 --> 00:15:31,679
Des fois, je parle
et ils passent devant moi.
176
00:15:31,760 --> 00:15:33,034
Je me sens invisible.
177
00:15:33,120 --> 00:15:39,514
C'�tait dr�le, Sharon, quand...
Je parle tout seul, putain !
178
00:15:39,600 --> 00:15:42,478
Comment �a va, Ozzy ? Bien.
179
00:15:42,560 --> 00:15:46,758
Personne ne me parle.
Ils me prennent pour un cingl�.
180
00:15:46,840 --> 00:15:50,833
Les gens entendent ma voix
et disent : "Qu'est-ce qu'il dit ?"
181
00:15:50,920 --> 00:15:54,708
Je viens d'une ville d'Angleterre
appel�e Birmingham.
182
00:15:54,800 --> 00:16:00,955
J'ai l'accent de Birmingham. Quand
je suis �nerv�, je b�gaie un peu.
183
00:16:08,080 --> 00:16:11,390
N'�clate pas de rire, s'il te pla�t.
184
00:16:13,080 --> 00:16:15,992
C'�tait une belle Fender en pin.
185
00:16:16,080 --> 00:16:20,232
Je... me suis creus� la t�te...
Je... je veux dire...
186
00:16:22,520 --> 00:16:27,514
Un bus qui �tait une sorte de truc
global d'Australie... d'Afrique...
187
00:16:27,600 --> 00:16:30,034
Ce bus-l�.
188
00:16:32,600 --> 00:16:36,036
J'aimerais �tre Paul McCartney
ou John Lennon.
189
00:16:36,120 --> 00:16:39,590
Ils ont allum� la flamme en moi.
190
00:16:39,680 --> 00:16:44,276
En entendant les Beatles, j'ai
pens� : "Je veux �tre les Beatles !"
191
00:16:44,360 --> 00:16:47,511
Je ne suis pas du tout devenu
comme les Beatles !
192
00:16:52,160 --> 00:16:53,195
LES �TOILES
193
00:16:53,280 --> 00:16:54,429
BLANCHE NEIGE
194
00:17:12,040 --> 00:17:13,598
LE HEAVY M�TAL
ASSURE
195
00:17:18,600 --> 00:17:24,596
Pour un homme qui a r�volutionn�
le rock presque tout seul,
196
00:17:24,680 --> 00:17:26,830
le Prince des T�n�bres !
197
00:17:27,680 --> 00:17:30,035
En tant que maire de Hollywood,
198
00:17:30,120 --> 00:17:34,910
je d�clare la Journ�e
de Ozzy Osbourne !
199
00:17:37,320 --> 00:17:39,880
Ozzy Osbourne !
200
00:17:43,760 --> 00:17:46,274
Je ne suis pas fier
de ne pas �tre �duqu�.
201
00:17:46,360 --> 00:17:50,035
D'�tre dyslexique ou d'�tre atteint
de d�ficit de l'attention.
202
00:17:50,120 --> 00:17:52,156
Je peux avoir une sucrette ?
203
00:17:52,240 --> 00:17:55,118
Je ne suis pas fier
d'�tre un cam� alcoolique.
204
00:17:55,200 --> 00:17:58,590
Je ne suis pas fier d'avoir d�capit�
une chauve-souris.
205
00:17:58,680 --> 00:18:00,636
Je ne suis pas fier
de beaucoup de choses.
206
00:18:00,720 --> 00:18:04,030
Mais j'ai de vrais sentiments.
207
00:18:04,120 --> 00:18:10,434
�a me fait peur parfois.
Etre Ozzy Osbourne...
208
00:18:11,480 --> 00:18:15,473
...�a pourrait �tre pire.
J'aurais pu �tre Sting.
209
00:18:35,600 --> 00:18:37,909
Eteins �a ! �a me rend dingue !
210
00:18:42,360 --> 00:18:44,794
- Quelqu'un a nourri les chiens ?
- Non !
211
00:18:44,880 --> 00:18:47,952
On a peut-�tre trop de chiens.
212
00:18:52,080 --> 00:18:54,036
Qui a piss� sur mon tapis ?
213
00:18:54,120 --> 00:18:55,553
LINGE DE MAISON
214
00:18:55,640 --> 00:18:56,959
T�TES DE D�MONS
215
00:18:59,880 --> 00:19:02,314
Ne te saoule pas, ne te d�fonce pas.
216
00:19:02,400 --> 00:19:05,631
Si tu as des rapports sexuels,
mets des capotes.
217
00:19:05,720 --> 00:19:08,439
Mes dents, ma voiture, mon vagin,
�a me regarde.
218
00:19:17,640 --> 00:19:19,232
Putain, je hais No�l.
219
00:19:24,600 --> 00:19:26,909
Le parfum du succ�s !
220
00:19:28,320 --> 00:19:30,197
Je ne devrais pas boire d'alcool.
221
00:19:33,440 --> 00:19:34,668
Va te faire foutre.
222
00:19:35,640 --> 00:19:36,550
TRAIN FOU
223
00:19:41,920 --> 00:19:45,469
� demain.
Il se gratte constamment la t�te.
224
00:19:45,560 --> 00:19:48,028
Ozzy, pas des b�ches !
225
00:19:51,080 --> 00:19:57,633
O� est la chatte ? Putain de chatte !
Elle est l�. Elle ne veut pas sortir.
226
00:19:57,720 --> 00:20:00,598
Sharon !
227
00:20:00,680 --> 00:20:03,353
Des bulles ! Enfin, Sharon !
228
00:20:03,440 --> 00:20:06,910
Je suis Ozzy Osbourne,
le Prince des T�n�bres, putain !
229
00:20:07,000 --> 00:20:09,912
Qu'est-ce que les bulles
ont de diabolique ?
230
00:20:10,000 --> 00:20:14,949
- Tu vas faire de la peine � ta m�re.
- Ne lui dis rien. Non !
231
00:20:18,240 --> 00:20:21,550
Je vous aime tous.
Je vous aime plus que la vie,
232
00:20:21,640 --> 00:20:23,517
mais vous �tes tous des dingues.
233
00:20:25,200 --> 00:20:27,998
Putain, qu'est-ce que tu veux
que je fasse ?
234
00:20:29,640 --> 00:20:30,709
C'�tait bien.
235
00:20:30,800 --> 00:20:34,395
Jack et moi n'avons pas �t� �lev�s
comme les autres.
236
00:20:34,480 --> 00:20:36,835
Putain, �a craint. Je d�teste.
237
00:20:45,400 --> 00:20:47,118
Merde.
238
00:20:50,600 --> 00:20:52,431
D�gage.
239
00:20:56,800 --> 00:21:02,113
C'est comme �a qu'on est.
On est les Osbourne. J'adore.
240
00:21:27,160 --> 00:21:28,149
Sous-titrage : IMS
241
00:21:30,200 --> 00:21:32,156
Arr�te de hurler !
20369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.