Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:03,255
You go in, find the doctor,
kill Nadia and come out.
2
00:00:03,289 --> 00:00:05,258
- We need to find who?
- Anna.
3
00:00:05,291 --> 00:00:08,094
She is the wife of the man
Oksana murdered.
4
00:00:08,128 --> 00:00:10,364
The British. They're helping me.
5
00:00:10,397 --> 00:00:11,631
Konstantin?
6
00:00:11,664 --> 00:00:13,795
He's working with them.
7
00:00:13,828 --> 00:00:16,335
I need you to look into
any private correspondence
8
00:00:16,369 --> 00:00:18,672
- between Konstantin...
- And?
9
00:00:18,704 --> 00:00:20,340
Your mother.
10
00:00:20,373 --> 00:00:22,861
- Are you going to kill me?
- Mm-hm.
11
00:00:22,862 --> 00:00:25,030
Hello! Let me out. I did it.
12
00:00:25,064 --> 00:00:26,466
Hey!
13
00:00:27,934 --> 00:00:29,470
Let me out!
14
00:00:43,382 --> 00:00:45,885
- Oh.
- Oh. Good morning.
15
00:00:45,919 --> 00:00:47,921
Have you just... been to breakfast?
16
00:00:47,953 --> 00:00:51,891
Uh, no, but... um, I'm hungry.
17
00:00:51,925 --> 00:00:54,227
- You?
- I'm heading there now.
18
00:00:54,260 --> 00:00:57,020
Did you wear those clothes yesterday?
19
00:00:57,897 --> 00:01:00,934
Listen, Vlad's had a change of heart.
20
00:01:00,967 --> 00:01:02,335
They're giving us Nadia.
21
00:01:02,367 --> 00:01:04,869
Oh, really? That's... great.
22
00:01:04,902 --> 00:01:07,040
He's arranged for us
to take her out today.
23
00:01:07,073 --> 00:01:10,042
Fantastic. And, you know, I'm so sorry...
24
00:01:10,075 --> 00:01:11,702
Um, have you not...
25
00:01:11,735 --> 00:01:13,046
Sorry.
26
00:01:13,079 --> 00:01:14,881
Oh, good.
27
00:01:15,561 --> 00:01:17,951
Hi. Yeah, I'm just with some...
28
00:01:19,986 --> 00:01:21,922
Oh? How bad?
29
00:01:23,372 --> 00:01:24,642
Oh, Christ.
30
00:01:24,675 --> 00:01:26,410
Of course.
31
00:01:26,443 --> 00:01:28,179
Where are you?
32
00:01:28,211 --> 00:01:31,181
Alright, I'll, um, be right down.
33
00:01:31,214 --> 00:01:32,883
Mm. Mm, well...
34
00:01:32,916 --> 00:01:35,260
That's, at least, some good news.
35
00:01:35,685 --> 00:01:37,660
Who was that?
36
00:01:38,187 --> 00:01:40,340
Nadia has been murdered in prison.
37
00:01:41,390 --> 00:01:43,493
The good news is the buffet's open.
38
00:01:43,526 --> 00:01:45,328
Come on.
39
00:01:47,489 --> 00:01:53,317
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:01:57,140 --> 00:01:58,860
Did you have a late night, too?
41
00:01:59,342 --> 00:02:00,410
Sorry?
42
00:02:02,845 --> 00:02:04,881
What happened?
43
00:02:04,914 --> 00:02:06,783
Nadia was attacked by another inmate.
44
00:02:06,816 --> 00:02:09,220
- How?
- Just a fight.
45
00:02:09,252 --> 00:02:11,221
Happens all the time in those places.
46
00:02:11,255 --> 00:02:12,722
- Really?
- Mm.
47
00:02:12,756 --> 00:02:14,925
Does it happen to valuable
government sources
48
00:02:14,958 --> 00:02:17,127
who are about to be
removed from the prison?
49
00:02:17,161 --> 00:02:18,562
Sometimes.
50
00:02:20,263 --> 00:02:22,219
We were supposed to take Nadia out today.
51
00:02:22,253 --> 00:02:25,669
- This isn't a coincidence.
- You can see it is a blow.
52
00:02:25,702 --> 00:02:29,340
For all of us.
But these sausages are so good.
53
00:02:30,440 --> 00:02:32,609
But she was our only lead to the Twelve.
54
00:02:32,643 --> 00:02:34,375
- Who did it?
- A little angry girl
55
00:02:34,407 --> 00:02:35,713
called Natalie, I think.
56
00:02:35,745 --> 00:02:37,814
Well, I want to meet her. Today.
57
00:02:37,847 --> 00:02:39,215
- Now.
- Eve...
58
00:02:39,249 --> 00:02:41,785
It's not possible.
59
00:02:41,817 --> 00:02:44,687
If Nadia's death was linked
to your interest in her,
60
00:02:44,721 --> 00:02:46,257
I can't risk that happening again.
61
00:02:46,289 --> 00:02:48,258
- So you think there's a link?
- No. But I have to...
62
00:02:48,292 --> 00:02:50,261
- Please don't bullshit me.
- Eve!
63
00:02:52,196 --> 00:02:53,797
We would appreciate any information
64
00:02:53,829 --> 00:02:55,532
you feel you can pass on to us.
65
00:02:55,566 --> 00:02:58,900
We will wait and hear from you
about developments.
66
00:03:05,876 --> 00:03:07,978
It's been good to see you again.
67
00:03:08,011 --> 00:03:10,614
I advise you to have a sausage
and go home.
68
00:03:10,646 --> 00:03:13,860
You're welcome to stay
but you haven't been invited.
69
00:03:23,660 --> 00:03:25,429
- Kenny's here?
- I thought it was time
70
00:03:25,461 --> 00:03:26,713
he got out of the office.
71
00:03:26,747 --> 00:03:28,332
He can help with the Nadia business.
72
00:03:28,364 --> 00:03:30,700
- We have to go to the prison.
- You can't.
73
00:03:30,733 --> 00:03:33,803
We need permission and we've
prodded them too much already.
74
00:03:33,836 --> 00:03:35,638
They're sensitive about something.
75
00:03:35,672 --> 00:03:39,980
- What if it was Villanelle?
- It's not all about her, Eve.
76
00:03:40,844 --> 00:03:42,545
Don't pull that face.
77
00:03:42,579 --> 00:03:44,715
- What face?
- That determined face.
78
00:03:44,747 --> 00:03:46,983
It's not gonna happen. Stop it.
79
00:03:47,017 --> 00:03:48,752
I can't.
80
00:03:49,886 --> 00:03:51,722
Oh, thank God.
81
00:04:06,637 --> 00:04:08,438
Privet.
82
00:04:08,471 --> 00:04:12,842
- Oh... a home away from home?
- Mm, good, isn't it?
83
00:04:13,943 --> 00:04:15,880
Sorry about the smell.
84
00:04:36,065 --> 00:04:38,368
How much money do you make doing this?
85
00:04:39,750 --> 00:04:41,977
Give me one phone call
and I will give you more money
86
00:04:42,010 --> 00:04:43,505
than you earn in a year.
87
00:05:04,528 --> 00:05:06,697
Just give it a second.
88
00:05:06,730 --> 00:05:09,767
I can do it. Ooh, my tits
are about to drop off.
89
00:05:09,800 --> 00:05:12,369
Listen, it sounds mad,
but what if the Twelve
90
00:05:12,401 --> 00:05:14,651
put Villanelle back
in the prison to kill Nadia?
91
00:05:14,684 --> 00:05:16,973
- Alright, listen...
- Or she broke in there.
92
00:05:17,007 --> 00:05:18,776
She can get in and out of anywhere.
93
00:05:18,808 --> 00:05:21,577
It must have been easy for them
to pay a random inmate
94
00:05:21,610 --> 00:05:24,081
- to confess to the attack.
- Eve, there is a limit to...
95
00:05:24,113 --> 00:05:26,783
Nadia must have had
something decent on the Twelve.
96
00:05:26,817 --> 00:05:29,420
We can at least ask
if she contacted anyone
97
00:05:29,452 --> 00:05:32,077
- while she was there.
- I'll check CCTV for visitors.
98
00:05:32,110 --> 00:05:34,437
No. If we're found probing,
it will make things worse.
99
00:05:34,469 --> 00:05:36,176
We have to be above board now.
100
00:05:36,177 --> 00:05:39,314
- We need to find Anna.
- Anna isn't relevant now.
101
00:05:39,347 --> 00:05:40,515
Yes, she is.
102
00:05:40,547 --> 00:05:43,717
Nadia said Anna was the reason
Villanelle went to prison
103
00:05:43,750 --> 00:05:45,443
- in the first place.
- She killed her husband.
104
00:05:45,476 --> 00:05:48,190
- Yes, but why?
- Oh, Eve, please!
105
00:05:48,223 --> 00:05:51,193
There's no record
of Villanelle's family on file.
106
00:05:51,225 --> 00:05:54,529
Anna is our only lead to how
she ended up where she is.
107
00:05:54,562 --> 00:05:57,331
If she is back in Russia,
she might go to Anna's.
108
00:05:57,364 --> 00:05:59,735
Big "if". And I'm not interested in how
109
00:05:59,768 --> 00:06:01,869
Villanelle came to be a killer.
110
00:06:01,903 --> 00:06:05,140
- Well, I am.
- Why? It doesn't help us.
111
00:06:06,641 --> 00:06:09,078
You told me to find her.
112
00:06:09,110 --> 00:06:10,578
That is the job that you gave me.
113
00:06:10,612 --> 00:06:12,513
Yes.
114
00:06:12,547 --> 00:06:14,050
And I can take it away.
115
00:06:15,383 --> 00:06:17,286
Kenny, will you please organize Elena
116
00:06:17,319 --> 00:06:20,155
to fly you both back to London?
There's nothing to investigate.
117
00:06:20,187 --> 00:06:21,856
- Wait? What?
- But I just got here.
118
00:06:21,889 --> 00:06:23,358
Thank you.
119
00:06:25,227 --> 00:06:27,896
I'll follow on.
I have a few things to tie up.
120
00:06:27,929 --> 00:06:30,499
Just let me know when you're on your way.
121
00:06:30,532 --> 00:06:32,140
What things?
122
00:06:36,571 --> 00:06:38,374
Go back to London.
123
00:06:39,773 --> 00:06:41,843
Traveling makes you rude.
124
00:06:49,729 --> 00:06:51,487
Are we leaving?
125
00:06:51,520 --> 00:06:54,557
- Of course we're not leaving.
- Good.
126
00:06:56,158 --> 00:06:57,492
You need to see these.
127
00:07:07,401 --> 00:07:09,937
Uh, my understanding
of solitary confinement
128
00:07:09,970 --> 00:07:11,574
is that it is solitary.
129
00:07:25,953 --> 00:07:27,590
Hello, Inga.
130
00:07:45,206 --> 00:07:48,343
It's not even worth
trying to speak to you, is it?
131
00:08:07,429 --> 00:08:09,565
You smell of cabbage.
132
00:08:24,812 --> 00:08:28,249
Dated '77 to '78, all addressed to Mum.
133
00:08:29,249 --> 00:08:31,860
- Oh, my God!
- I know.
134
00:08:32,253 --> 00:08:34,689
- These are filthy.
- I know.
135
00:08:35,924 --> 00:08:37,726
What's a butterfly bead?
136
00:08:37,758 --> 00:08:39,260
I decided not to google that.
137
00:08:42,063 --> 00:08:44,020
Where did you find these?
138
00:08:44,558 --> 00:08:47,395
She has a safe behind her
bookcase in her study at home.
139
00:08:47,602 --> 00:08:49,704
Are you okay about this?
140
00:08:49,737 --> 00:08:52,006
About her being dodgy
or about her being filthy?
141
00:08:52,040 --> 00:08:53,708
Both.
142
00:08:53,742 --> 00:08:56,745
I'm not... entirely surprised
by either, to be honest.
143
00:08:58,085 --> 00:09:00,088
Do you really have to give them to Vlad?
144
00:09:00,113 --> 00:09:02,115
I have to give him something.
145
00:09:02,416 --> 00:09:04,039
It might break his heart, though.
146
00:09:04,072 --> 00:09:05,754
What? Why?
147
00:09:06,666 --> 00:09:08,890
Uh... no reason.
148
00:09:09,991 --> 00:09:12,627
- Could they... be coded?
- Maybe.
149
00:09:15,697 --> 00:09:17,732
Go back over them with a fine-tooth comb.
150
00:09:17,766 --> 00:09:20,935
- Sorry.
- Right.
151
00:09:20,968 --> 00:09:22,903
I went through her old photos, too,
152
00:09:22,936 --> 00:09:25,506
pulled out ones
with any sexy men in Russia.
153
00:09:25,540 --> 00:09:27,409
Mm.
154
00:09:32,579 --> 00:09:34,749
There. Oh, my God! There he is.
155
00:09:34,782 --> 00:09:37,551
Younger, but him.
They certainly look close.
156
00:09:37,584 --> 00:09:40,521
Yeah. And here's Anna, too.
157
00:09:40,554 --> 00:09:44,293
She's a language teacher in
a school just outside Moscow.
158
00:09:44,325 --> 00:09:45,900
Address. Number.
159
00:09:46,928 --> 00:09:48,664
God, you're good.
160
00:09:49,722 --> 00:09:52,526
Okay. I'm gonna head there now.
161
00:09:54,642 --> 00:09:55,880
Listen.
162
00:09:56,244 --> 00:09:58,680
If you want to go back
to London, I understand.
163
00:09:58,705 --> 00:10:00,575
In fact, it may be best.
164
00:10:00,600 --> 00:10:03,537
I'm going to get into
the prison security cameras.
165
00:10:03,562 --> 00:10:06,331
I'll scan for anyone matching
Villanelle's description
166
00:10:06,366 --> 00:10:08,135
and let you know if she comes up.
167
00:10:08,160 --> 00:10:10,164
I won't tell Carolyn anything.
168
00:10:12,587 --> 00:10:14,257
Okay. Are you sure?
169
00:10:14,289 --> 00:10:15,924
It's fine. I'm a professional.
170
00:10:15,957 --> 00:10:17,992
I know. Thank you.
171
00:10:25,599 --> 00:10:27,001
- What?
- Excuse me.
172
00:10:27,035 --> 00:10:30,005
Do you think I will be allowed
to make a phone call?
173
00:10:30,038 --> 00:10:31,607
No.
174
00:10:34,641 --> 00:10:36,444
You have a very pretty nose.
175
00:10:36,477 --> 00:10:37,945
I don't like girls.
176
00:10:37,978 --> 00:10:40,315
Well, you haven't tried this one.
177
00:10:44,618 --> 00:10:46,654
Have you finished trying yet?
178
00:10:48,836 --> 00:10:52,160
I'm assuming
she isn't actually catatonic.
179
00:10:52,193 --> 00:10:55,669
Inga will be not easily seduced, either.
180
00:10:55,701 --> 00:11:00,080
A word of advice: Don't fall asleep.
181
00:11:45,713 --> 00:11:47,382
Rarh!
182
00:13:15,250 --> 00:13:18,887
Is she... Is she a popular
teacher? I mean, is she good?
183
00:13:18,920 --> 00:13:20,956
Yeah, she's best.
184
00:13:20,990 --> 00:13:23,659
Um, her English is much more
good than in my mouth.
185
00:13:23,693 --> 00:13:26,897
- Oh.
- Uh... Ah. She's there.
186
00:13:27,362 --> 00:13:29,265
Thank you. Spasibo.
187
00:13:37,273 --> 00:13:39,576
Okay, so for French and English,
188
00:13:39,608 --> 00:13:42,244
- it's a little different...
- Anna, I'm sorry.
189
00:13:42,278 --> 00:13:44,279
I'm not from a university.
190
00:13:44,313 --> 00:13:46,649
I work with the UK authorities.
191
00:13:46,682 --> 00:13:47,917
Okay.
192
00:13:47,949 --> 00:13:50,820
I'm investigating Oksana Astankova.
193
00:13:51,886 --> 00:13:53,388
I don't want to bring up old wounds.
194
00:13:53,422 --> 00:13:54,624
She's dead.
195
00:13:56,630 --> 00:13:58,033
Yes.
196
00:13:59,395 --> 00:14:01,164
Yes, she is.
197
00:14:02,398 --> 00:14:04,367
What do you need to know now?
198
00:14:04,399 --> 00:14:05,867
We think she had connections
199
00:14:05,900 --> 00:14:07,703
with a very dangerous organization
200
00:14:07,736 --> 00:14:11,307
and we're trying to work out
why they would have chosen her,
201
00:14:11,340 --> 00:14:13,843
to help get insight into them.
202
00:14:13,875 --> 00:14:16,379
Well, she was a punctual student.
203
00:14:16,412 --> 00:14:20,048
She was very good at languages.
She liked attention
204
00:14:20,082 --> 00:14:22,284
and she castrated
and murdered my husband.
205
00:14:22,318 --> 00:14:23,940
Would they have liked that?
206
00:14:25,353 --> 00:14:26,820
Possibly.
207
00:14:28,024 --> 00:14:31,100
I just need to talk to someone
who knew her before.
208
00:14:31,794 --> 00:14:33,295
Anything you can give me
209
00:14:33,328 --> 00:14:36,420
could potentially protect
other people from getting hurt.
210
00:14:41,236 --> 00:14:43,380
I may have a few letters
from her at home.
211
00:14:44,673 --> 00:14:46,308
You can have a look at those.
212
00:14:46,660 --> 00:14:48,678
Thank you. That would be great.
213
00:14:50,279 --> 00:14:51,860
Do you eat cake?
214
00:14:52,313 --> 00:14:54,317
Uh... yeah.
215
00:14:54,350 --> 00:14:57,053
I have a huge cake I made yesterday
216
00:14:57,086 --> 00:14:58,921
and I don't know what to do with it.
217
00:15:16,472 --> 00:15:18,341
Do you know where we're going?
218
00:15:19,475 --> 00:15:20,775
To the court.
219
00:17:13,923 --> 00:17:16,780
- What should I do?
- I don't know. Run. You're free.
220
00:17:17,893 --> 00:17:20,062
I don't want to be free.
221
00:17:20,095 --> 00:17:21,297
What?
222
00:17:21,329 --> 00:17:24,500
- I don't want to be free.
- Really?
223
00:17:25,968 --> 00:17:27,440
Jesus. Look at me.
224
00:17:27,810 --> 00:17:30,339
- Are you sure?
- I would rather die...
225
00:18:27,648 --> 00:18:30,380
You made it. Well done.
226
00:18:34,068 --> 00:18:35,700
Clever girl.
227
00:18:37,011 --> 00:18:39,648
Please... come in.
228
00:18:43,436 --> 00:18:44,738
Ahh.
229
00:18:44,770 --> 00:18:46,305
You were hoping for Konstantin?
230
00:18:46,338 --> 00:18:49,335
- Is he okay?
- That's sweet.
231
00:18:49,368 --> 00:18:52,077
Please. I have a lot to explain to you
232
00:18:52,111 --> 00:18:55,500
and a lot for you
to have to try and understand.
233
00:18:59,352 --> 00:19:00,920
Okay.
234
00:19:00,952 --> 00:19:03,455
My name is Anton.
235
00:19:03,488 --> 00:19:06,540
Would you mind taking a seat,
please, darling? Thank you.
236
00:19:12,465 --> 00:19:14,060
Okay.
237
00:19:14,633 --> 00:19:19,580
So... here is the big news...
for you, my dear.
238
00:19:20,172 --> 00:19:22,474
I will be taking over from Konstantin
239
00:19:22,507 --> 00:19:24,443
in this relationship. Hm?
240
00:19:24,477 --> 00:19:27,447
They really do just...
send another one, don't they?
241
00:19:27,472 --> 00:19:29,348
Well, I wouldn't put it quite like that.
242
00:19:29,382 --> 00:19:31,250
- Please sit down.
- No.
243
00:19:31,284 --> 00:19:33,653
- Sit down.
- No.
244
00:19:37,789 --> 00:19:39,459
Hand delivery.
245
00:19:39,491 --> 00:19:41,436
Your new target.
246
00:19:41,470 --> 00:19:43,697
I'm afraid this one might be a little...
247
00:19:44,863 --> 00:19:47,867
...challenging.
248
00:19:49,835 --> 00:19:51,837
There are clothes in there.
249
00:19:53,072 --> 00:19:55,809
I asked for something... Mm...
250
00:19:58,376 --> 00:19:59,611
...trendy.
251
00:19:59,644 --> 00:20:02,715
Konstantin said that's how
you like to spend your money.
252
00:20:02,748 --> 00:20:04,467
We will keep your passport
and your credit cards
253
00:20:04,499 --> 00:20:07,487
until you have completed the
job and returned to this place.
254
00:20:07,519 --> 00:20:09,247
You have until tomorrow night.
255
00:20:09,281 --> 00:20:11,935
And, after that,
you will speak Russian to me.
256
00:20:11,967 --> 00:20:14,826
No more English.
257
00:20:14,860 --> 00:20:18,264
And that way... we can build...
258
00:20:18,296 --> 00:20:20,700
a special trust.
259
00:20:33,479 --> 00:20:37,284
Now... do you have any questions?
260
00:20:40,119 --> 00:20:43,190
- Are you always like this?
- Like what?
261
00:21:09,692 --> 00:21:13,229
? Whoa, evil woman, yeah,
the law's gonna break her
262
00:21:20,090 --> 00:21:23,528
I don't know if there will be
anything useful but...
263
00:21:24,975 --> 00:21:26,231
You want milk?
264
00:21:26,264 --> 00:21:28,079
Uh, yes, please.
265
00:22:23,493 --> 00:22:25,362
Anything useful?
266
00:22:25,387 --> 00:22:26,956
Um...
267
00:22:28,152 --> 00:22:30,154
She always wrote to you in French?
268
00:22:30,434 --> 00:22:33,137
Oh, she loved
the French lessons the most.
269
00:22:33,256 --> 00:22:35,258
Then English.
270
00:22:40,816 --> 00:22:44,549
This... isn't "a few" letters, Anna.
271
00:22:44,574 --> 00:22:45,809
This is...
272
00:22:51,040 --> 00:22:52,942
She had a...
273
00:22:55,364 --> 00:22:56,534
...fixation.
274
00:22:59,102 --> 00:23:01,550
- Was it reciprocated?
- I was her teacher.
275
00:23:01,582 --> 00:23:03,940
- I was married.
- But...
276
00:23:05,508 --> 00:23:07,380
...was it reciprocated?
277
00:23:08,502 --> 00:23:11,338
I'm sorry. I'm not judging you. I just...
278
00:23:11,370 --> 00:23:14,175
I just need to know
as much about her as I can.
279
00:23:20,847 --> 00:23:23,860
We were told a new student was coming.
280
00:23:24,184 --> 00:23:27,354
History of violence. Antisocial behavior.
281
00:23:27,386 --> 00:23:30,290
Her mother was dead.
Her father was a drunk.
282
00:23:30,322 --> 00:23:32,392
She arrived at the school and...
283
00:23:35,568 --> 00:23:37,237
...everyone stepped back.
284
00:23:38,264 --> 00:23:39,800
Everyone.
285
00:23:39,832 --> 00:23:44,437
So I stepped forward.
Extra time. Extra lessons.
286
00:23:44,471 --> 00:23:46,420
Extra love.
287
00:23:48,175 --> 00:23:50,309
- What was she like?
- Oh...
288
00:23:50,342 --> 00:23:53,179
She was so intelligent and funny.
289
00:23:53,213 --> 00:23:55,315
- And rude.
- Hm.
290
00:23:55,348 --> 00:23:56,716
I liked her.
291
00:24:00,753 --> 00:24:02,155
What happened?
292
00:24:02,188 --> 00:24:05,492
Well, then she wanted
more lessons after school.
293
00:24:05,524 --> 00:24:07,761
She was good at making you feel bad,
294
00:24:07,793 --> 00:24:09,862
so she was here a lot.
295
00:24:09,896 --> 00:24:12,675
And it was clear
that she didn't like Max,
296
00:24:12,709 --> 00:24:15,536
but I thought it was because
she didn't trust men.
297
00:24:15,569 --> 00:24:17,380
Well, how did he feel?
298
00:24:19,371 --> 00:24:21,507
He thought she was cold.
299
00:24:21,866 --> 00:24:23,569
I thought he was jealous.
300
00:24:25,779 --> 00:24:28,482
No, but she sent me gifts.
301
00:24:28,514 --> 00:24:30,684
Clothes, perfume.
302
00:24:30,716 --> 00:24:32,351
She must have stolen them.
303
00:24:32,385 --> 00:24:34,660
Expensive French designers.
304
00:24:35,181 --> 00:24:38,018
Why do you think
she did what she did to him?
305
00:24:38,224 --> 00:24:40,460
She was quite literal.
306
00:24:40,926 --> 00:24:45,631
Days before, she said that
the only reason I loved him
307
00:24:45,665 --> 00:24:47,367
was because he had a penis.
308
00:24:47,399 --> 00:24:49,569
I told her that she might be right.
309
00:24:52,239 --> 00:24:54,107
And then, that night, I came home
310
00:24:54,140 --> 00:24:56,014
and she was in the apartment.
311
00:24:56,039 --> 00:24:59,443
There were balloons everywhere
and a huge cake,
312
00:24:59,468 --> 00:25:01,272
and she was jumping around and...
313
00:25:01,514 --> 00:25:03,751
then she showed me what she had done.
314
00:25:06,153 --> 00:25:08,489
And she said it like it was a good thing.
315
00:25:09,202 --> 00:25:10,569
I went mad.
316
00:25:10,594 --> 00:25:13,631
I told her she was evil and crazy and...
317
00:25:15,861 --> 00:25:18,459
...and then she was picked up
by the police...
318
00:25:19,532 --> 00:25:20,980
...and arrested.
319
00:25:22,969 --> 00:25:25,540
And I lost my life.
320
00:25:29,975 --> 00:25:32,646
I lost my Maxi.
321
00:25:37,584 --> 00:25:39,553
Oh, and that's what you get...
322
00:25:40,854 --> 00:25:42,690
...for being a good person.
323
00:25:48,328 --> 00:25:50,697
Did she write to you from prison?
324
00:25:51,897 --> 00:25:54,300
She said she was going to get out
325
00:25:54,334 --> 00:25:55,969
and come back to me.
326
00:25:56,002 --> 00:25:58,771
Then I heard that she had died.
327
00:26:02,975 --> 00:26:05,646
Anna, I need to tell you something.
328
00:26:05,678 --> 00:26:07,313
Oksana isn't dead.
329
00:26:07,347 --> 00:26:09,316
She escaped prison
330
00:26:09,348 --> 00:26:11,386
and she's been working for
an organization
331
00:26:11,411 --> 00:26:12,754
who has protected her,
332
00:26:12,779 --> 00:26:15,016
and I have been trying to find her.
333
00:26:17,858 --> 00:26:19,460
She isn't dead?
334
00:26:19,485 --> 00:26:20,860
No.
335
00:26:21,773 --> 00:26:24,420
And I think she's in Moscow.
336
00:26:26,665 --> 00:26:29,435
Maybe you should stay with a friend
337
00:26:29,469 --> 00:26:31,672
for a little while,
338
00:26:31,704 --> 00:26:33,941
just in case she makes contact.
339
00:26:39,419 --> 00:26:41,020
How is she?
340
00:26:41,780 --> 00:26:43,617
Uh, I don't know.
341
00:26:43,649 --> 00:26:45,718
Ohh!
342
00:26:47,921 --> 00:26:49,556
But if there's any sign of her -
343
00:26:49,588 --> 00:26:51,290
I mean any -
344
00:26:51,323 --> 00:26:53,460
if anything comes up at all,
345
00:26:53,960 --> 00:26:55,700
will you call me?
346
00:26:56,363 --> 00:26:58,100
Please.
347
00:27:04,771 --> 00:27:06,406
Who told you she had died?
348
00:27:07,874 --> 00:27:09,776
A man came to the apartment.
349
00:27:09,809 --> 00:27:12,678
He said he was aware of
my relationship with Oksana -
350
00:27:12,712 --> 00:27:14,448
she had been spinning lies again.
351
00:27:14,481 --> 00:27:17,740
He told me he wanted to
break it to me personally.
352
00:27:18,752 --> 00:27:22,980
Would... Would you remember
what this man looked like?
353
00:27:26,805 --> 00:27:29,100
Is he in this photo?
354
00:27:29,529 --> 00:27:31,999
Yes, that's him, with the beard.
355
00:27:33,198 --> 00:27:34,333
Sexy man.
356
00:28:08,434 --> 00:28:09,669
Papa! Papa!
357
00:28:14,580 --> 00:28:16,013
Papa! Papa!
358
00:28:33,425 --> 00:28:35,361
Papa! Papa!
359
00:28:36,995 --> 00:28:38,243
Papa!
360
00:28:40,633 --> 00:28:43,804
You've never called me sausage before.
361
00:28:46,219 --> 00:28:48,026
Villanelle...
362
00:28:48,051 --> 00:28:49,660
Mm-hm.
363
00:28:57,755 --> 00:29:01,726
This arrived about a month
after he told me she'd died.
364
00:29:03,128 --> 00:29:04,964
It's French.
365
00:29:04,996 --> 00:29:09,235
Well... I thought that she'd
got someone else to send it.
366
00:29:10,554 --> 00:29:12,323
But now...
367
00:30:35,087 --> 00:30:37,820
This coat just...
showed up on your doorstep?
368
00:30:38,956 --> 00:30:40,560
Yes.
369
00:30:42,960 --> 00:30:45,096
You can have it if you want.
370
00:30:45,129 --> 00:30:47,099
I'll never wear it.
371
00:30:47,131 --> 00:30:48,620
No, I...
372
00:30:49,100 --> 00:30:51,337
I think it should stay here.
373
00:30:53,271 --> 00:30:55,707
Do you have a paper and a pen?
374
00:30:55,741 --> 00:30:57,660
I can give you my number.
375
00:31:01,079 --> 00:31:03,882
- Where's my family?
- You abandoned me.
376
00:31:03,915 --> 00:31:06,385
I was protecting you. They want you dead.
377
00:31:06,417 --> 00:31:08,721
- No, they want you dead.
- Who told you that?
378
00:31:08,754 --> 00:31:10,289
- Anton.
- Where is he?
379
00:31:10,321 --> 00:31:11,724
He's dead.
380
00:31:11,756 --> 00:31:13,124
He told you to kill me?
381
00:31:13,158 --> 00:31:14,760
Yep.
382
00:31:15,060 --> 00:31:16,995
Who else is dead, Villanelle?
383
00:31:19,930 --> 00:31:22,066
- Where are they?
- They are screaming
384
00:31:22,100 --> 00:31:23,903
in a cupboard somewhere.
385
00:31:28,072 --> 00:31:29,774
Thank you.
386
00:31:29,808 --> 00:31:31,910
Thank you for keeping
my family in a cupboard.
387
00:31:31,943 --> 00:31:33,846
I'm not stupid.
388
00:31:33,879 --> 00:31:35,947
I said thank you.
389
00:31:38,382 --> 00:31:40,143
Tell me what you want
and I will make sure...
390
00:31:40,177 --> 00:31:42,622
Your wife is big.
391
00:31:43,602 --> 00:31:45,060
Strong.
392
00:31:46,158 --> 00:31:48,927
And your daughter is so loud.
393
00:31:49,895 --> 00:31:52,198
They look so alike.
394
00:31:53,965 --> 00:31:56,135
Their little freckles.
395
00:31:56,167 --> 00:31:59,220
What do you want?
396
00:31:59,838 --> 00:32:01,807
I want to do my job.
397
00:32:02,754 --> 00:32:03,888
Really well.
398
00:32:05,476 --> 00:32:06,806
If I make this easy for you,
399
00:32:06,840 --> 00:32:09,448
will you release my wife and my girl?
400
00:32:09,481 --> 00:32:11,684
How do you want to go?
401
00:32:12,484 --> 00:32:14,180
I have pills.
402
00:32:14,719 --> 00:32:17,221
And I love a proper whiskey
in a proper glass.
403
00:32:17,254 --> 00:32:18,658
Go on, then.
404
00:32:22,994 --> 00:32:24,900
Why do they want me to kill you?
405
00:32:26,264 --> 00:32:28,420
They wanted me to leave you in prison.
406
00:32:29,133 --> 00:32:31,235
I was trying to help
the British to get you out
407
00:32:31,269 --> 00:32:32,900
and they found out.
408
00:32:33,370 --> 00:32:35,306
And why did they want me in there?
409
00:32:35,340 --> 00:32:36,774
I'm amazing.
410
00:32:36,808 --> 00:32:39,044
Do you know how many times I had to argue
411
00:32:39,077 --> 00:32:40,479
to get you another chance?
412
00:32:40,512 --> 00:32:42,380
- More or less than five?
- More.
413
00:32:42,414 --> 00:32:45,451
- More or less than ten?
- It doesn't matter.
414
00:32:47,886 --> 00:32:50,422
- Where are your pills?
- In my drawer.
415
00:32:50,455 --> 00:32:51,990
Get them.
416
00:32:52,023 --> 00:32:53,693
Hm?
417
00:33:01,166 --> 00:33:03,034
I want the names of the Twelve.
418
00:33:10,876 --> 00:33:14,179
- I'm not a keeper.
- What's that?
419
00:33:14,212 --> 00:33:16,982
There are a few people that
are trusted with the names.
420
00:33:17,014 --> 00:33:18,850
I'm... I'm not one or them.
421
00:33:18,883 --> 00:33:20,852
Then give me the name of a keeper.
422
00:33:24,421 --> 00:33:26,458
I don't know them.
423
00:33:28,652 --> 00:33:29,853
Mm.
424
00:33:30,641 --> 00:33:32,577
Take the pills.
425
00:33:42,393 --> 00:33:44,863
- I want to tell you...
- Take some more.
426
00:33:58,723 --> 00:34:00,992
I want to tell you about you
for a second. Okay?
427
00:34:04,328 --> 00:34:08,033
I am so proud of you. I love you.
428
00:34:08,065 --> 00:34:09,460
Yeah.
429
00:34:09,954 --> 00:34:12,913
I love you more than... this house.
430
00:34:13,538 --> 00:34:15,620
I love you more than my family.
431
00:34:17,640 --> 00:34:20,879
You are the best thing
that ever happened to me...
432
00:34:20,911 --> 00:34:22,642
to the organization...
433
00:34:22,674 --> 00:34:24,780
and to the future.
434
00:34:25,850 --> 00:34:27,951
You know, I try to be angry at you...
435
00:34:28,118 --> 00:34:30,054
I try to discipline you.
436
00:34:30,087 --> 00:34:34,019
I try to trick you
into do what I want you to do
437
00:34:34,053 --> 00:34:35,893
and I fail.
438
00:34:35,926 --> 00:34:38,100
And I fail because I love you.
439
00:34:39,964 --> 00:34:44,359
You are more powerful
than any other person
440
00:34:44,392 --> 00:34:47,100
because of what you have in here.
441
00:34:48,672 --> 00:34:50,540
You're so different.
442
00:34:50,976 --> 00:34:54,547
You have something strong.
You should be proud.
443
00:34:59,823 --> 00:35:01,693
Take the pills.
444
00:35:12,697 --> 00:35:15,000
To dignity in death.
445
00:35:41,431 --> 00:35:43,234
You hit me with a log!
446
00:35:53,364 --> 00:35:55,199
You hit me with a log!
447
00:36:24,234 --> 00:36:27,472
I am going to skin your family alive!
448
00:36:41,957 --> 00:36:43,893
Why French designers?
449
00:36:43,926 --> 00:36:47,765
I always wanted to live in Paris.
450
00:36:52,035 --> 00:36:54,293
- Have the cake.
- Ohh...
451
00:36:54,326 --> 00:36:57,007
Oh, I hate you for giving me this.
452
00:36:57,040 --> 00:37:00,511
No, but thank you.
And thank you for your time.
453
00:37:02,511 --> 00:37:05,047
Maybe you should stay
with a friend for a while
454
00:37:05,080 --> 00:37:06,702
just in case.
455
00:37:06,734 --> 00:37:09,852
If you find her, will you inform me?
456
00:37:09,886 --> 00:37:12,140
I'd like to see her again.
457
00:37:12,721 --> 00:37:15,058
- Why?
- I'd like to...
458
00:37:17,227 --> 00:37:18,729
...forgive her.
459
00:37:20,263 --> 00:37:22,400
It would really help me.
460
00:37:29,573 --> 00:37:31,220
Now, be careful.
461
00:37:31,575 --> 00:37:33,444
You're her type.
462
00:37:37,080 --> 00:37:38,580
Good night, Anna.
463
00:37:39,602 --> 00:37:40,636
Proschay.
464
00:37:41,489 --> 00:37:42,990
Proschay.
465
00:37:43,118 --> 00:37:45,721
Did you ever have sex with Oksana?
466
00:37:45,754 --> 00:37:47,557
No!
467
00:38:05,875 --> 00:38:08,611
Hey, it's Nico. Leave me a message.
468
00:38:08,645 --> 00:38:10,247
Then text me to tell me you have
469
00:38:10,279 --> 00:38:13,082
because I always forget
to listen to them.
470
00:38:13,116 --> 00:38:15,920
Hi, darling. It's me again.
471
00:38:15,952 --> 00:38:20,860
Please, will you... I just...
I just wanna talk to you.
472
00:38:21,689 --> 00:38:24,092
You know, I'm gonna come home tomorrow.
473
00:38:24,117 --> 00:38:25,718
Can... Can I see you?
474
00:38:25,743 --> 00:38:26,820
I just...
475
00:38:27,709 --> 00:38:29,855
I want you to know, darling,
476
00:38:29,880 --> 00:38:32,506
you are the most important
thing in the world to me.
477
00:38:32,531 --> 00:38:33,740
I just...
478
00:38:34,803 --> 00:38:38,975
Can you call me back, or send
a message, or something?
479
00:38:40,815 --> 00:38:42,451
Love you.
480
00:38:58,854 --> 00:39:01,624
I don't know. Was it a crush?
481
00:39:01,649 --> 00:39:05,737
A fixation? A... A relationship?
482
00:39:06,235 --> 00:39:09,086
You know she sent her clothes,
and perfume too?
483
00:39:09,111 --> 00:39:10,566
Yeah, you said.
484
00:39:11,767 --> 00:39:13,303
Did I?
485
00:39:14,068 --> 00:39:16,104
Oh, my God.
486
00:39:16,129 --> 00:39:18,899
- I'm getting delirious.
- Or jealous.
487
00:39:20,314 --> 00:39:23,150
You might want to keep your
husband's todger locked up.
488
00:39:23,175 --> 00:39:24,978
Kenny!
489
00:39:25,003 --> 00:39:26,672
What do you think they were?
490
00:39:26,697 --> 00:39:28,070
They...
491
00:39:28,638 --> 00:39:30,300
had um...
492
00:39:31,261 --> 00:39:33,830
There was... They had... kissed...
493
00:39:33,863 --> 00:39:35,265
Oh, my God! Who are you?
494
00:39:35,297 --> 00:39:37,901
You can say "todger"
but you can't say "sex".
495
00:39:37,933 --> 00:39:39,571
No. I know, but...
496
00:39:39,604 --> 00:39:41,837
"todger" sounds sweet.
497
00:39:41,870 --> 00:39:44,633
- Really?
- The other's, like, too real.
498
00:39:44,667 --> 00:39:47,243
- Penis?
- Yeah.
499
00:39:53,121 --> 00:39:55,124
I think I should call Nico again.
500
00:39:55,149 --> 00:39:56,562
Do you think I should call Nico?
501
00:39:56,587 --> 00:39:58,484
When can I go to bed?
502
00:39:58,509 --> 00:40:02,580
Well... Oh, we checked out of
the hotel, so...
503
00:40:03,051 --> 00:40:04,953
...I don't know, when we get home.
504
00:40:05,227 --> 00:40:07,697
I mean, there can't be much more of this.
505
00:40:13,169 --> 00:40:14,971
Wait. What was that? That one?
506
00:40:15,004 --> 00:40:16,886
The way she walks.
507
00:40:16,911 --> 00:40:18,260
Can you replay it?
508
00:40:22,657 --> 00:40:24,659
Are there any other angles?
509
00:40:26,114 --> 00:40:27,850
Ah...
510
00:40:28,096 --> 00:40:29,665
Can you go in?
511
00:40:31,073 --> 00:40:32,875
It's her! Oh, my God.
512
00:40:32,900 --> 00:40:34,469
- Really?
- Definitely! Yes!
513
00:40:34,494 --> 00:40:35,630
- Oh, my God!
- I knew it!
514
00:40:35,655 --> 00:40:37,156
They put her in there to get Nadia.
515
00:40:37,181 --> 00:40:39,450
- Jesus! When was this?
- Uh... Today...
516
00:40:39,475 --> 00:40:40,610
12:04.
517
00:40:40,635 --> 00:40:42,804
Oh, my God! Oh, my God! Yes!
518
00:40:42,829 --> 00:40:44,998
This feels great! We have her!
519
00:40:45,023 --> 00:40:46,425
Where are they taking her?
520
00:40:46,450 --> 00:40:47,885
Into one of the visitors' rooms?
521
00:40:47,910 --> 00:40:49,446
Okay, you know what?
522
00:40:49,471 --> 00:40:51,440
There are cameras in there, I remember.
523
00:40:52,039 --> 00:40:54,043
Come on, get us in there. Come on.
524
00:40:55,637 --> 00:40:57,806
Oh, yeah, that's right. That's right.
525
00:40:58,281 --> 00:41:00,137
You come in, whoever you are.
526
00:41:00,162 --> 00:41:03,198
You come in and show us
your dodgy little face.
36425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.