All language subtitles for Glorious.39.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,960 --> 00:00:56,158 Come on, Glorious! 2 00:01:11,794 --> 00:01:15,621 - How does Wilfred fit into it? - He always wins. 3 00:01:15,793 --> 00:01:19,075 He will never beat Wilfred! Wilfred the Great! 4 00:01:21,126 --> 00:01:25,663 Princess Celia! Fat Men dancing! Thin Men dancing! 5 00:01:25,835 --> 00:01:29,449 That is what we call them because that is what they do! 6 00:01:32,002 --> 00:01:34,163 En garde! Voilà! 7 00:01:34,959 --> 00:01:37,033 Victory for me! 8 00:01:37,210 --> 00:01:39,960 Victory, victory, victory! Come on, Glorious. 9 00:02:20,459 --> 00:02:27,438 GLORIOUS 39 10 00:03:25,585 --> 00:03:29,163 - Yes? - Hi. It's Michael. Michael Walton. 11 00:03:29,334 --> 00:03:32,866 - Is Mr. Page there? - Which one do you want? 12 00:03:33,043 --> 00:03:35,199 Both, if possible. 13 00:03:40,542 --> 00:03:42,037 Come up, Michael. 14 00:03:48,167 --> 00:03:50,324 Come in. 15 00:03:53,501 --> 00:03:56,251 I am Walter, this is Oliver. 16 00:03:57,876 --> 00:04:00,579 And you are our cousin Michael. 17 00:04:00,751 --> 00:04:03,865 Yes...that's me. 18 00:04:04,042 --> 00:04:08,288 I believe we met once when you were 6 months old. 19 00:04:08,460 --> 00:04:10,532 I am sure he remembers it vividly! 20 00:04:14,668 --> 00:04:15,913 Have some cake. 21 00:04:21,084 --> 00:04:22,991 Delicious cake. 22 00:04:25,667 --> 00:04:27,290 Is that the 2 of you? 23 00:04:27,459 --> 00:04:32,696 It is indeed. As I am sure you've guessed, I am the baby. 24 00:04:37,584 --> 00:04:39,457 You do have a lot of radios. 25 00:04:39,626 --> 00:04:43,157 They're from our childhood. Would you like to hear one? 26 00:04:45,543 --> 00:04:47,118 It'll take a moment to warm up. 27 00:04:47,292 --> 00:04:50,824 What do you want to ask both of us, Michael? 28 00:04:51,001 --> 00:04:54,864 Right, yes... I've just got one question, really. 29 00:04:55,042 --> 00:04:57,791 I'm interested in history. Family history. 30 00:04:57,959 --> 00:05:00,662 And you're the only ones left from that time. 31 00:05:02,500 --> 00:05:04,207 Yes. 32 00:05:05,376 --> 00:05:08,043 - My grandmother. - Yes, Celia. Of course. 33 00:05:10,375 --> 00:05:13,539 I just wondered... 34 00:05:13,709 --> 00:05:16,079 What happened to her sister, Anne? 35 00:05:16,251 --> 00:05:17,826 She was an actress. 36 00:05:18,000 --> 00:05:20,038 She was indeed. She made some films. 37 00:05:20,209 --> 00:05:23,456 She played the best friend or the school teacher. 38 00:05:23,626 --> 00:05:25,533 That's her, up there. 39 00:05:25,709 --> 00:05:28,328 Anne was the oldest. 40 00:05:28,501 --> 00:05:30,408 She was adopted, of course. 41 00:05:30,584 --> 00:05:33,535 As frequently happens, they were desperate for children. 42 00:05:33,709 --> 00:05:35,865 But they didn't think they could have any, 43 00:05:36,042 --> 00:05:38,413 and so they adopted one. 44 00:05:39,292 --> 00:05:43,784 And then, lo and behold, along came the babies anyway. 45 00:05:43,959 --> 00:05:47,905 They were all very close. 46 00:05:48,084 --> 00:05:50,703 You didn't think it would work. 47 00:05:50,876 --> 00:05:53,790 Let's see if we can find something more appropriate. 48 00:05:55,667 --> 00:05:58,416 What happened to her? 49 00:05:59,918 --> 00:06:01,410 Tell me. 50 00:06:01,584 --> 00:06:06,241 It's not always a good place to go, Michael - the past. 51 00:06:06,417 --> 00:06:08,788 This is a little bit better. 52 00:06:10,000 --> 00:06:12,833 Let's see if we can get a clearer signal. 53 00:06:25,084 --> 00:06:29,991 It had been a fantastic summer, that summer of '39. 54 00:06:30,168 --> 00:06:33,118 The most glorious summer most people could remember 55 00:06:33,292 --> 00:06:35,532 for a very long time. 56 00:06:35,709 --> 00:06:40,781 The year before, it had seemed war with Germany had been averted, 57 00:06:40,959 --> 00:06:44,574 the policy of appeasing Hitler, of reasoning with him, 58 00:06:44,751 --> 00:06:46,906 really had worked. 59 00:06:47,084 --> 00:06:50,745 And even now it seemed it might still work. 60 00:06:52,084 --> 00:06:55,698 Your grandmother, and Anne and Ralph, 61 00:06:55,875 --> 00:06:59,324 had grown up in a most beautiful house 62 00:06:59,501 --> 00:07:01,491 with an even more beautiful garden. 63 00:07:02,834 --> 00:07:05,369 It was a very exciting time. 64 00:07:05,542 --> 00:07:08,291 Ralph was doing well at the Foreign Office, 65 00:07:08,458 --> 00:07:12,120 Anne had a part she was pleased about in a new movie. 66 00:07:13,542 --> 00:07:17,156 It was your great-grandfather's birthday, 67 00:07:17,334 --> 00:07:21,280 and they had prepared the most wonderful table for him, 68 00:07:21,459 --> 00:07:23,579 or rather Anne had, 69 00:07:23,750 --> 00:07:26,120 because she was in charge of most things. 70 00:07:33,334 --> 00:07:37,706 The Fat Men on the march. It's one of your very best tables, Anne. 71 00:07:39,833 --> 00:07:42,073 I like your friend. 72 00:07:42,250 --> 00:07:44,158 The other one's a little dotty. 73 00:07:44,334 --> 00:07:46,822 Maybe a little, 74 00:07:47,000 --> 00:07:49,489 but he can be great fun. 75 00:07:51,917 --> 00:07:53,244 Anne, he is beautiful. 76 00:07:55,792 --> 00:07:58,245 Why all the knights? What are they up to? 77 00:07:58,834 --> 00:08:02,660 It's...it's something we started as children. 78 00:08:02,834 --> 00:08:05,120 Perhaps I'll get to take one of these home. 79 00:08:05,292 --> 00:08:07,661 They're absolutely everywhere! 80 00:08:07,833 --> 00:08:09,907 Do you want to see? 81 00:08:15,083 --> 00:08:16,410 It's all her fault! 82 00:08:16,583 --> 00:08:18,704 Anne started it, and then we all did them. 83 00:08:18,875 --> 00:08:20,783 We call them "Fat Men dancing". 84 00:08:20,959 --> 00:08:23,707 This reminds me of someone I used to work with. 85 00:08:23,875 --> 00:08:26,411 And now there's no escaping them! 86 00:08:27,917 --> 00:08:29,409 That's George. 87 00:08:29,583 --> 00:08:31,953 His sister, Sonia, disappeared a few days ago, 88 00:08:32,125 --> 00:08:34,365 so he's a little upset. 89 00:08:35,667 --> 00:08:38,415 Were you allowed to put them everywhere you wanted? 90 00:08:38,583 --> 00:08:41,154 Almost everywhere! We were not allowed in those. 91 00:08:41,334 --> 00:08:42,992 This is the shell line. 92 00:08:43,167 --> 00:08:44,956 We were not allowed to cross it. 93 00:08:45,125 --> 00:08:49,582 Those buildings were stuffed with Papa's papers he used for his books. 94 00:08:49,750 --> 00:08:52,701 - I bet you did cross it, though. - No, never needed to. 95 00:08:52,875 --> 00:08:55,364 We never have. Even now, none of us. 96 00:08:55,542 --> 00:08:57,533 There were so many other places to play. 97 00:08:57,709 --> 00:08:59,663 Do you want to see where it all started? 98 00:08:59,833 --> 00:09:04,574 We have time to go, don't we, Anne? Please? Say yes. 99 00:09:04,750 --> 00:09:06,824 Yes. If we're quick. 100 00:09:14,416 --> 00:09:16,288 Mr. Speaker! 101 00:09:18,167 --> 00:09:21,247 Marvellous place to come to rehearse one's speeches! 102 00:09:21,416 --> 00:09:24,450 Point of order, Mr. Speaker! 103 00:09:25,750 --> 00:09:28,783 The Honourable Member must retract that immediately! 104 00:09:30,500 --> 00:09:34,660 Both the 1st part and the 3rd part. 105 00:09:36,875 --> 00:09:39,873 So this is where it all comes from, the stories we made up 106 00:09:40,042 --> 00:09:41,949 about chubby men doing heroic things! 107 00:09:42,125 --> 00:09:44,743 They were all deeply flawed, our knights, 108 00:09:44,916 --> 00:09:46,457 overweight and lazy. 109 00:09:46,625 --> 00:09:50,038 - We liked them like that. - But they could be very brave 110 00:09:50,209 --> 00:09:52,448 when we wanted them to be. 111 00:09:52,625 --> 00:09:55,825 They slaughtered anyone who dared attack them! 112 00:09:57,375 --> 00:10:00,456 Your father made terrific speeches in the House of Commons. 113 00:10:00,625 --> 00:10:02,911 It's a pity he speaks so less often now. 114 00:10:03,083 --> 00:10:06,116 Well, his health has always been delicate. 115 00:10:06,291 --> 00:10:09,040 That's why he takes more of a back seat now. 116 00:10:09,208 --> 00:10:10,867 I've heard a lot about your papa. 117 00:10:11,042 --> 00:10:13,825 Heard he's the most charming man in England. 118 00:10:14,958 --> 00:10:17,162 Which makes me rather nervous. 119 00:10:17,333 --> 00:10:19,407 What if he doesn't like me? 120 00:10:31,708 --> 00:10:33,616 Hello. 121 00:10:35,541 --> 00:10:36,915 Happy birthday. 122 00:10:37,291 --> 00:10:39,204 My, my, my! 123 00:10:39,375 --> 00:10:41,994 What a glorious homecoming! 124 00:10:42,167 --> 00:10:45,579 Anne, you've surpassed yourself, absolutely surpassed yourself! 125 00:10:45,750 --> 00:10:46,780 You all have. 126 00:10:46,958 --> 00:10:50,288 Henry, you've met, of course. This is Joseph Balcombe, 127 00:10:50,458 --> 00:10:53,788 a colleague of Henry's. Joseph, these are my children. 128 00:10:53,958 --> 00:10:56,791 It is a delight to find it is your father's birthday. 129 00:10:56,958 --> 00:10:58,830 - Happy birthday, Papa. - Thank you. 130 00:10:58,999 --> 00:11:01,488 - Your mother is still getting ready? - Naturally. 131 00:11:01,666 --> 00:11:06,205 - She did all the flowers, of course. - Hector! Good to see you! 132 00:11:06,374 --> 00:11:08,365 - Happy birthday. -Thank you. 133 00:11:08,541 --> 00:11:10,413 - And you must be Lawrence. - I am. 134 00:11:10,583 --> 00:11:12,988 It's a pleasure to meet you, sir. And happy birthday. 135 00:11:13,166 --> 00:11:16,330 Thank you. You certainly live up to Anne's description of you. 136 00:11:16,500 --> 00:11:17,957 Papa! 137 00:11:18,333 --> 00:11:20,494 There is no easy reply to that. 138 00:11:20,666 --> 00:11:24,363 Did he say he is one of the cleverest people in the Foreign Office 139 00:11:24,541 --> 00:11:27,160 and I had better watch out? Because that is the truth. 140 00:11:35,291 --> 00:11:38,123 Why are you here in these parts, Mr. Balcombe? 141 00:11:39,041 --> 00:11:44,196 A little fishing. I was determined to get in some fishing somehow. 142 00:11:44,374 --> 00:11:47,242 - How very sensible. - And coming here 143 00:11:47,416 --> 00:11:50,367 to such an ancient place, it's... 144 00:11:50,541 --> 00:11:54,238 Well, it's quite possible to think that all is right with the world. 145 00:11:54,416 --> 00:11:55,578 But it isn't, is it? 146 00:11:55,750 --> 00:11:58,416 We're not sleepwalking towards disaster. 147 00:11:58,583 --> 00:12:01,332 We're going up to it, welcoming it with open arms. 148 00:12:01,500 --> 00:12:04,166 I've certainly been known to do that in my time. 149 00:12:04,332 --> 00:12:06,738 Precisely in what way are we doing that? 150 00:12:06,916 --> 00:12:09,998 I will tell you precisely. We're not content with letting Hitler 151 00:12:10,166 --> 00:12:12,121 march into Czechoslovakia and Austria. 152 00:12:12,291 --> 00:12:16,415 Now we're saying, "That's all right, old chap. Take some more countries." 153 00:12:16,583 --> 00:12:18,373 - Are we saying that? - Yes, we are. 154 00:12:18,541 --> 00:12:21,823 Hitler wants to take over Europe, and we are letting him do it 155 00:12:21,999 --> 00:12:25,282 so long as he doesn't bother us. That can't be allowed. 156 00:12:25,458 --> 00:12:27,413 Forgive a statement that's obvious, 157 00:12:27,582 --> 00:12:28,957 or what I think is obvious, 158 00:12:29,124 --> 00:12:31,080 but evil has to be stood up to. 159 00:12:31,250 --> 00:12:33,916 But one has to be in a position to do that. 160 00:12:34,082 --> 00:12:37,246 - One has to have the means. - We've got the bloody means! 161 00:12:37,416 --> 00:12:39,324 Even if we have let Germany re-arm, 162 00:12:39,500 --> 00:12:41,703 we mustn't exaggerate how strong she is! 163 00:12:41,874 --> 00:12:44,956 Under this current government of Mr. Chamberlain, my own leader, 164 00:12:45,124 --> 00:12:47,578 we are behaving as if we have to avoid war 165 00:12:47,750 --> 00:12:49,206 at absolutely all costs. 166 00:12:49,374 --> 00:12:52,621 So every day we do something that makes the situation worse. 167 00:12:52,791 --> 00:12:54,616 Do you really think that is true? 168 00:12:54,791 --> 00:12:56,616 What did you have in mind? 169 00:12:56,791 --> 00:12:59,872 To give you one example, I've heard rumours. 170 00:13:00,041 --> 00:13:02,494 I've heard the most extraordinary rumours 171 00:13:02,666 --> 00:13:04,905 that we are trying to interest the Nazis 172 00:13:05,082 --> 00:13:08,365 in accepting a gigantic secret loan, 173 00:13:08,541 --> 00:13:11,906 which we will negotiate for them on the international markets, 174 00:13:12,082 --> 00:13:15,413 so they might turn their armament industry back to peaceful means. 175 00:13:15,583 --> 00:13:18,117 We are actually planning to give them money! 176 00:13:18,290 --> 00:13:20,530 That does sound truly bizarre, Hector. 177 00:13:20,707 --> 00:13:23,575 Alexander fought in the war, got wounded, 178 00:13:23,749 --> 00:13:25,490 so I don't criticise him, 179 00:13:25,665 --> 00:13:27,989 but not enough other people are speaking out. 180 00:13:28,166 --> 00:13:31,413 It's up to young M Ps like me to get rid of our present leadership, 181 00:13:31,583 --> 00:13:33,537 which is leading us towards our doom. 182 00:13:33,707 --> 00:13:36,374 That is...quite a claim, Mr. Haldane. 183 00:13:36,541 --> 00:13:39,539 Yes, and I'm aware it isn't a popular thing to say 184 00:13:39,708 --> 00:13:42,907 the present leadership will stand no opposition or criticism. 185 00:13:43,082 --> 00:13:45,832 The present leadership view Mr. Churchill as dangerous 186 00:13:45,999 --> 00:13:47,788 because he would stand up to Hitler. 187 00:13:47,957 --> 00:13:51,453 He doesn't care about giving offence to the Nazis. 188 00:13:51,624 --> 00:13:54,870 So I feel I have to do everything in my power 189 00:13:55,040 --> 00:13:58,702 to make sure Mr. Churchill is not ignored. 190 00:13:58,874 --> 00:14:01,410 Come on Thursday. 191 00:14:02,499 --> 00:14:05,331 The house will be empty in the afternoon. 192 00:14:07,916 --> 00:14:09,906 - Can you come? - Yes. 193 00:14:10,624 --> 00:14:13,326 I'll still be at Cranmore, I can come. 194 00:14:19,290 --> 00:14:20,748 Excuse me. 195 00:14:31,249 --> 00:14:34,449 A very pleasant evening. Thank you. 196 00:14:42,624 --> 00:14:44,864 Who is that man? 197 00:14:45,041 --> 00:14:47,114 A strange, strange man. 198 00:14:59,582 --> 00:15:02,533 Thank you for such a wonderful birthday. 199 00:15:04,832 --> 00:15:08,777 - It wasn't spoilt by Hector? - No. 200 00:15:08,957 --> 00:15:12,619 I'm used to his fiery outbursts. 201 00:15:12,790 --> 00:15:15,362 And there is the possibility he could be right. 202 00:15:17,540 --> 00:15:21,534 Will you read to me, darling? I love it when you read to me. 203 00:15:22,624 --> 00:15:25,077 What would you like me to read? 204 00:15:25,248 --> 00:15:27,868 It doesn't matter. Some Keats, anything. 205 00:15:40,957 --> 00:15:42,995 "My heart aches, 206 00:15:43,165 --> 00:15:46,993 "and a drowsy numbness pains my sense, 207 00:15:47,165 --> 00:15:50,910 "as though of hemlock I had drunk, 208 00:15:51,082 --> 00:15:54,245 "or emptied some dull opiate..." 209 00:16:29,686 --> 00:16:33,159 Sonia. How did you get in there? 210 00:16:49,415 --> 00:16:53,574 You've made me break the rules, Sonia. 211 00:16:53,748 --> 00:16:56,497 What've you been doing in here anyway? 212 00:16:56,665 --> 00:16:59,865 Reading Papa's manuscript about Napoleon? 213 00:17:12,082 --> 00:17:14,120 What are these doing here? 214 00:17:14,290 --> 00:17:16,743 Been having a good listen, have you? 215 00:17:23,665 --> 00:17:24,743 Hello? 216 00:17:40,332 --> 00:17:41,611 Mama? 217 00:17:41,790 --> 00:17:44,492 - I found Sonia. - That's splendid. 218 00:17:46,956 --> 00:17:48,782 So much needs doing. 219 00:17:50,332 --> 00:17:53,614 - You didn't see anyone pass by here? - No, dear. 220 00:17:55,207 --> 00:17:57,114 It must have been one of the servants. 221 00:17:57,957 --> 00:17:59,947 Look who I've found. 222 00:18:03,873 --> 00:18:06,078 She got into one of the sheds. 223 00:18:06,249 --> 00:18:08,819 She didn't realise it was forbidden territory. 224 00:18:08,998 --> 00:18:10,621 I thought you knew that. 225 00:18:10,790 --> 00:18:13,243 Grumpy old girl. So good you're back. 226 00:18:13,415 --> 00:18:15,654 Look what I found there too. Foxtrots. 227 00:18:15,831 --> 00:18:17,573 One of your favourites, Papa! 228 00:18:17,748 --> 00:18:19,822 She's been dancing in there too. 229 00:18:19,998 --> 00:18:22,866 How odd. I don't think I put gramophone records in there. 230 00:18:23,040 --> 00:18:25,908 - I wonder how that happened. - Let's see if it still plays. 231 00:18:32,706 --> 00:18:35,077 Did you receive the letter? 232 00:18:35,248 --> 00:18:37,819 Yes, I believe I did receive that. 233 00:18:37,998 --> 00:18:41,281 I thought we dealt with that subject you raised with me before 234 00:18:41,457 --> 00:18:43,909 and were allowing time for reflection. 235 00:18:44,081 --> 00:18:47,613 There are various factors which have to be taken into consideration... 236 00:18:47,790 --> 00:18:51,202 That's no foxtrot. I'd like to see Papa dancing to that! 237 00:18:51,894 --> 00:18:53,659 That's very strange. 238 00:18:53,831 --> 00:18:55,573 I think this must be Joseph's doing. 239 00:18:57,040 --> 00:19:00,820 Mr. Balcombe asked if he could store some government overflow with us. 240 00:19:00,998 --> 00:19:03,036 They're drowning in paper, apparently. 241 00:19:03,207 --> 00:19:05,411 The government needs to store things here? 242 00:19:05,581 --> 00:19:07,157 It seemed a harmless thing to do. 243 00:19:07,331 --> 00:19:11,740 The reason he gave is interesting, and quite funny, and rather rude. 244 00:19:11,915 --> 00:19:13,158 He said there were so few places 245 00:19:13,331 --> 00:19:15,369 where one can trust the servants won't go any more, 246 00:19:15,539 --> 00:19:17,863 but knowing our servants, that wasn't a worry here. 247 00:19:18,040 --> 00:19:19,947 He said that? 248 00:19:20,123 --> 00:19:23,951 They hardly manage to clean the house, let alone the outbuildings! 249 00:19:24,123 --> 00:19:25,699 People didn't count on Sonia and Anne. 250 00:19:25,873 --> 00:19:29,452 Why are they storing records that are labelled as foxtrots? 251 00:19:29,623 --> 00:19:32,112 Which clearly are not. 252 00:19:32,290 --> 00:19:35,951 That's probably their idea of maximum security. 253 00:19:36,123 --> 00:19:38,030 "Let's call everything after a dance. 254 00:19:38,206 --> 00:19:42,496 "That'll fool everybody, nobody will see through that!" 255 00:19:42,664 --> 00:19:45,615 Since Munich they've been recording many government calls 256 00:19:45,789 --> 00:19:48,574 because people's note-taking has been so inadequate. 257 00:19:48,748 --> 00:19:51,948 But I had no idea we had some here. It's rather exciting. 258 00:19:53,748 --> 00:19:56,912 Are you sure there's nobody here? 259 00:19:57,082 --> 00:19:59,700 There shouldn't be. 260 00:19:59,873 --> 00:20:01,947 Not even the servants. 261 00:20:04,373 --> 00:20:06,612 They've all gone to the fête. 262 00:20:08,248 --> 00:20:10,322 Do we have to have George watching? 263 00:20:13,831 --> 00:20:15,403 That's Sonia. 264 00:20:16,498 --> 00:20:18,572 Do we have to have her watching? 265 00:20:18,748 --> 00:20:21,496 She likes to watch people make love. 266 00:20:25,456 --> 00:20:27,861 How many people has she watched? 267 00:20:28,560 --> 00:20:31,203 I've asked, but she's not telling. 268 00:20:47,331 --> 00:20:50,033 It's the way we always come, Aunt Elizabeth. 269 00:20:50,206 --> 00:20:52,280 Well, there appear to be no servants. 270 00:20:53,539 --> 00:20:55,660 There's no one to take my coat. 271 00:20:55,831 --> 00:20:59,031 - Shall I take it? - That's all right, my dear. 272 00:20:59,206 --> 00:21:04,112 Aunt Elizabeth! What a surprise! I thought you were arriving tomorrow. 273 00:21:04,956 --> 00:21:07,444 There's been a slight change of plan. 274 00:21:07,623 --> 00:21:10,953 Which I hope is not inconvenient. 275 00:21:11,123 --> 00:21:14,239 It has been quite an extraordinarily busy fortnight. 276 00:21:15,248 --> 00:21:20,402 First, the ball at Blenheim Palace, which I must admit was spectacular! 277 00:21:21,247 --> 00:21:23,617 People said it put Versailles to shame. 278 00:21:23,789 --> 00:21:26,491 Then there was the one at Holland House, 279 00:21:26,664 --> 00:21:31,156 which was an awful crush, and full of politicians and film stars. 280 00:21:31,331 --> 00:21:34,992 - No offence, my dear. - It sounds exhausting. 281 00:21:36,414 --> 00:21:40,159 Actually, it was rather invigorating. 282 00:21:40,331 --> 00:21:42,487 You're looking very well, my dear. 283 00:21:43,789 --> 00:21:45,116 Positively glowing. 284 00:21:47,456 --> 00:21:49,245 It must be the country air. 285 00:21:56,164 --> 00:21:58,831 I'll see you in London. 286 00:21:58,997 --> 00:22:01,072 Promise? 287 00:22:01,248 --> 00:22:02,954 Of course. 288 00:22:07,456 --> 00:22:09,198 Even though so much is happening, 289 00:22:09,373 --> 00:22:11,493 nothing is going to stop me seeing you. 290 00:22:42,747 --> 00:22:45,699 You don't mind me doing the crossword here, do you? 291 00:22:45,873 --> 00:22:47,862 Of course not, Gilbert. 292 00:22:49,330 --> 00:22:50,527 We won't work today. 293 00:22:50,705 --> 00:22:53,029 It's always the bit players who get delayed. 294 00:22:53,206 --> 00:22:56,653 Come on, Gilbert, no moaning today. 295 00:22:57,955 --> 00:23:00,030 I'm looking forward to our scene next week. 296 00:23:00,206 --> 00:23:04,069 You're coming up for the weekend, for the picnic, so we can rehearse? 297 00:23:04,247 --> 00:23:07,364 I'm honoured to be invited, and of course I'm coming. 298 00:23:07,539 --> 00:23:10,205 But I don't really feel the need to rehearse. 299 00:23:10,372 --> 00:23:14,200 It's the same old part for me, the jolly old gentleman. 300 00:23:14,372 --> 00:23:15,616 Phone call, Miss Keyes. 301 00:23:19,789 --> 00:23:21,163 Hello? 302 00:23:21,331 --> 00:23:23,736 - It's Lawrence. - Hello. 303 00:23:23,914 --> 00:23:26,746 - Have you heard the news? - No. What? 304 00:23:26,914 --> 00:23:28,655 Hector is dead. 305 00:23:29,622 --> 00:23:31,281 What? 306 00:23:32,663 --> 00:23:34,987 What happened? That's terrible. 307 00:23:35,164 --> 00:23:37,238 I think he killed himself. 308 00:23:37,727 --> 00:23:39,487 My God. 309 00:23:39,663 --> 00:23:42,911 - It's in the newspaper. - I haven't seen the newspaper. 310 00:23:43,080 --> 00:23:45,320 He must have killed himself or... 311 00:23:45,497 --> 00:23:47,322 Or what? 312 00:23:47,497 --> 00:23:50,448 No, I... I can't talk on the telephone. 313 00:23:51,747 --> 00:23:54,744 I'm going to Scotland to see his parents. I'll find out more. 314 00:23:54,913 --> 00:23:57,449 - As soon as I'm back... - How long are you going for? 315 00:23:57,622 --> 00:23:59,696 Not long. 316 00:23:59,872 --> 00:24:03,948 - When I'm back, I have to see you. - I have to see you too. 317 00:24:13,205 --> 00:24:16,736 There you are. I thought you'd been called and gone without me. 318 00:24:18,955 --> 00:24:20,662 What's the matter? 319 00:24:20,830 --> 00:24:22,323 Somebody I know has died. 320 00:24:30,414 --> 00:24:32,617 Yes. Hector Haldane. 321 00:24:32,788 --> 00:24:35,538 Always thought he had a marvellous name. 322 00:24:35,705 --> 00:24:38,276 He was one of the young Members of Parliament 323 00:24:38,456 --> 00:24:41,074 speaking out against appeasing Herr Hitler. 324 00:24:41,247 --> 00:24:45,158 I read one of his speeches once. Passionate stuff. 325 00:24:46,746 --> 00:24:50,527 He's been calling for a change at the top for a new prime minister. 326 00:24:52,664 --> 00:24:55,330 How sad. 327 00:24:55,497 --> 00:24:57,902 He was a man of potential. 328 00:25:00,247 --> 00:25:02,320 I saw him only 2 weeks ago. 329 00:25:11,122 --> 00:25:14,535 There you are, my dear! We thought you weren't coming. 330 00:25:14,705 --> 00:25:17,656 I'm sorry I'm late. It's a long journey from the studio. 331 00:25:17,830 --> 00:25:21,362 You'll have a thrilling evening, meeting our new vicar. 332 00:25:21,539 --> 00:25:25,034 - Have you heard the news? - We have. 333 00:25:25,205 --> 00:25:27,610 Poor Hector. It's terrible news. 334 00:25:27,789 --> 00:25:30,194 He was so full of life. 335 00:25:34,413 --> 00:25:36,902 So, Alexander. 336 00:25:37,080 --> 00:25:41,370 I'm glad to see some things don't change. 337 00:25:41,538 --> 00:25:44,821 The family still matters here, clearly. 338 00:25:50,122 --> 00:25:53,368 You should've put a coat on, Celia. No wonder you're cold. 339 00:25:53,538 --> 00:25:56,074 Of course you're shocked, my dear. 340 00:25:56,247 --> 00:25:58,617 - Do you know what happened? - No. 341 00:25:58,789 --> 00:26:00,743 Lawrence didn't tell me very much. 342 00:26:01,996 --> 00:26:05,611 He said he thought Hector had killed himself. 343 00:26:05,789 --> 00:26:07,862 It's possible. He was excitable. 344 00:26:09,621 --> 00:26:12,489 But there was something very touching about him. 345 00:26:14,122 --> 00:26:15,779 And very brave. 346 00:26:23,121 --> 00:26:25,788 I'm so honoured you were able to come this evening. 347 00:26:25,955 --> 00:26:28,704 We're delighted to get our own private performance. 348 00:26:28,872 --> 00:26:31,158 And we are all here. 349 00:26:31,330 --> 00:26:34,494 You've already met Kathleen, my sister. Her boy is in the choir. 350 00:26:34,767 --> 00:26:35,991 Yes. 351 00:26:37,121 --> 00:26:40,617 I hope you approve. I'm conducting the choir myself tonight. 352 00:26:40,788 --> 00:26:46,239 It's an anthem that reaches back almost as far as your family! 353 00:26:48,663 --> 00:26:51,945 Let us hope he is an improvement on the last one. 354 00:26:56,372 --> 00:26:58,695 Are we allowed to wave at Walter? 355 00:27:01,329 --> 00:27:04,114 You're still looking so pale, my dear. 356 00:27:06,330 --> 00:27:07,608 Yes. 357 00:27:09,580 --> 00:27:12,780 I was just thinking about Mr. Balcombe. What does he do, Papa? 358 00:27:12,955 --> 00:27:15,621 He works at the Home Office doing various things. 359 00:27:15,788 --> 00:27:17,909 He's in the secret service. It's obvious. 360 00:27:18,080 --> 00:27:19,870 Is he? 361 00:27:20,038 --> 00:27:22,194 Would he have taken an interest in Hector? 362 00:27:22,371 --> 00:27:25,867 Very possibly, but I don't think he can have bumped him off. 363 00:27:26,038 --> 00:27:29,238 Bumped him off? Anne, your love of the dramatic! 364 00:27:29,413 --> 00:27:31,534 No, I didn't mean that, of course. 365 00:27:31,704 --> 00:27:33,909 Mind you, he is rather spooky. 366 00:27:34,080 --> 00:27:38,452 He seems a little odd, I admit, but he shares my love of fishing. 367 00:27:38,621 --> 00:27:41,370 It's just... Hector seemed worried about him. 368 00:27:41,538 --> 00:27:44,535 You can't just get rid of Members of Parliament like that. 369 00:27:52,913 --> 00:27:54,619 Both the 1st part... 370 00:27:55,913 --> 00:27:58,117 and the 3rd part. 371 00:27:58,288 --> 00:28:00,195 Forgive a statement that's obvious, 372 00:28:00,371 --> 00:28:02,824 but evil has to be stood up to. 373 00:28:07,288 --> 00:28:10,202 I'll ask Mr. Balcombe to move all the stuff 374 00:28:10,371 --> 00:28:12,243 he's got stored in our sheds. 375 00:28:12,413 --> 00:28:15,162 It's not right we have things around the house 376 00:28:15,329 --> 00:28:17,154 and we don't know what they are. 377 00:28:18,288 --> 00:28:21,369 He can do it very soon. He's coming to the picnic. 378 00:28:21,537 --> 00:28:26,444 We'll feed him up and then get him to take everything away. 379 00:28:29,829 --> 00:28:32,199 What a splendid estate you have here! 380 00:28:32,371 --> 00:28:35,866 It's no wonder you're so proud of it, Sir Alexander. 381 00:28:36,037 --> 00:28:38,361 I remember hearing you speak at a meeting 382 00:28:38,538 --> 00:28:41,702 - about the wonders of nature. - It's marvellous someone remembers. 383 00:28:41,871 --> 00:28:43,363 It was inspiring. 384 00:28:52,454 --> 00:28:55,785 I know I've seen you in the theatre many times. 385 00:28:55,955 --> 00:29:00,197 1 or 2 performances really stood out. 386 00:29:00,371 --> 00:29:03,204 - Your porter, in Macbeth... - Yes. 387 00:29:03,371 --> 00:29:05,941 Drunken porter, as I remember. 388 00:29:06,121 --> 00:29:09,569 Especially towards the end of the week. 389 00:29:10,788 --> 00:29:13,987 Come on, everybody. We've got to walk off all this food. 390 00:29:14,162 --> 00:29:16,995 - Let's go to the mossy island. - Why do we have to? 391 00:29:17,163 --> 00:29:18,407 I can't move! 392 00:29:19,995 --> 00:29:22,484 We can't take the baby to the mossy island. 393 00:29:22,662 --> 00:29:25,614 It's all right. I'll stay here and look after it. 394 00:29:25,788 --> 00:29:29,402 Don't worry, Aunt Elizabeth, I'll stay. Learn my lines. 395 00:29:29,579 --> 00:29:32,412 We'll both sit and look after him together. 396 00:29:50,662 --> 00:29:54,075 I think I might stretch my legs after all, if you don't mind. 397 00:29:55,038 --> 00:29:56,365 I'll lose all use of them 398 00:29:56,538 --> 00:29:59,073 if I don't get out of this ridiculous chair at once. 399 00:30:31,079 --> 00:30:33,650 Are you sure there's nobody here? 400 00:30:33,828 --> 00:30:35,156 There shouldn't be. 401 00:31:02,038 --> 00:31:03,281 Oliver? 402 00:31:08,871 --> 00:31:11,323 They must have come back for him. 403 00:31:13,829 --> 00:31:15,370 Oliver? 404 00:31:17,746 --> 00:31:20,150 Oliver! 405 00:31:24,913 --> 00:31:26,949 Hello! 406 00:31:29,996 --> 00:31:31,323 Papa! 407 00:31:32,121 --> 00:31:34,324 Have you got Oliver with you?! 408 00:31:35,620 --> 00:31:36,864 Papa? 409 00:31:41,037 --> 00:31:42,660 Walter! Didn't you hear me? 410 00:31:42,829 --> 00:31:44,452 Have they got Oliver with them? 411 00:31:44,620 --> 00:31:47,489 - No. YOU'VE got Oliver. - No, he's gone. 412 00:31:47,663 --> 00:31:51,786 Somebody must've come back for him when I wasn't looking. 413 00:31:51,954 --> 00:31:54,656 He's not on the mossy island. I've just been there. 414 00:31:57,704 --> 00:31:59,529 Hello? Who's that? 415 00:32:02,579 --> 00:32:06,619 Walter, go back and get them all, right now. Go on. 416 00:32:06,787 --> 00:32:09,869 Go and get them all right now. Quick! 417 00:32:27,995 --> 00:32:29,488 Oliver! 418 00:32:44,454 --> 00:32:46,491 Oliver! 419 00:32:50,245 --> 00:32:52,201 Who's got Oliver?! 420 00:33:25,411 --> 00:33:28,860 Walter! What are you doing here? I told you to go and find them all! 421 00:33:29,037 --> 00:33:32,367 I've done that. They're all coming back. I came to help. 422 00:33:32,536 --> 00:33:36,033 - Are you playing a game, Walter? - No, I'm not playing a game. 423 00:33:36,204 --> 00:33:39,154 Did you move Oliver? Were you told to play a game? 424 00:33:39,328 --> 00:33:42,113 I told you, I am not playing a game. 425 00:33:43,370 --> 00:33:46,782 Tell me where Oliver is. Tell me where he is! 426 00:33:46,953 --> 00:33:48,860 Anne! 427 00:33:51,162 --> 00:33:53,650 There she is. 428 00:33:54,661 --> 00:33:56,533 - Have you got Oliver? - We haven't. 429 00:33:56,703 --> 00:33:58,077 He's gone! 430 00:33:58,245 --> 00:34:01,278 I was just there, and I turned round and he was gone, 431 00:34:01,453 --> 00:34:04,535 - and the pushchair vanished! - Calm down. 432 00:34:04,703 --> 00:34:07,406 - He can't have gone far. - They took the pushchair! 433 00:34:07,787 --> 00:34:09,948 - My God! - I found his shoe. 434 00:34:10,120 --> 00:34:12,869 If we all fan out, we can cover a lot of ground. 435 00:34:13,037 --> 00:34:14,779 I'm so sorry! 436 00:34:14,954 --> 00:34:18,698 - Oliver! - Oliver! 437 00:34:19,745 --> 00:34:22,316 I think we should take this path. 438 00:34:22,495 --> 00:34:25,065 But I've looked here. Of course I have. 439 00:34:25,245 --> 00:34:27,152 We're following the path! 440 00:34:27,328 --> 00:34:30,078 - I've been down this path. - Everything's all right. 441 00:34:30,245 --> 00:34:32,449 Everything's going to be all right. 442 00:34:32,620 --> 00:34:37,112 He's not anywhere here. I've looked here, of course I have! 443 00:34:40,703 --> 00:34:42,362 Oliver! 444 00:34:52,537 --> 00:34:55,285 My God! Thank God! 445 00:34:55,453 --> 00:34:57,776 We've found him, everybody! 446 00:34:59,745 --> 00:35:03,904 Here he is, safe and sound. The panic's over. 447 00:35:06,620 --> 00:35:08,444 I'm sorry! 448 00:35:10,120 --> 00:35:12,359 How on earth did he get there? 449 00:35:12,537 --> 00:35:15,948 I don't know. I really don't know. I... 450 00:35:16,119 --> 00:35:20,114 I must have fallen asleep for a few seconds and... he was gone. 451 00:35:21,495 --> 00:35:24,445 - Somebody moved him. - Somebody moved him? 452 00:35:24,619 --> 00:35:27,902 Maybe you were concentrating so much on your lines, darling, 453 00:35:28,078 --> 00:35:31,823 - you walked with him, not realising. - I didn't walk with him! 454 00:35:31,994 --> 00:35:35,574 - I didn't move him! - Are you sure about that? 455 00:35:35,745 --> 00:35:38,529 - You said you fell asleep. - I didn't walk with him. 456 00:35:38,703 --> 00:35:40,907 I didn't move him, I'm absolutely certain. 457 00:35:44,620 --> 00:35:46,278 I did not move him! 458 00:35:49,786 --> 00:35:53,317 He did have a hell of a lot packed away in our sheds. 459 00:35:53,494 --> 00:35:55,153 I hear they've got the Duke of Wellington 460 00:35:55,328 --> 00:35:58,326 to take several tons of confidential material 461 00:35:58,495 --> 00:35:59,821 and put it in his basement! 462 00:35:59,994 --> 00:36:02,661 They're so worried about Communist infiltration, 463 00:36:02,828 --> 00:36:05,151 they'd rather put it in a duke's wine cellar. 464 00:36:05,328 --> 00:36:08,030 What excuse did you give, Papa, to make him take it all away? 465 00:36:08,203 --> 00:36:10,407 I said in winter the sheds all leak. 466 00:36:10,578 --> 00:36:12,901 I didn't move the baby. You ought to believe me. 467 00:36:13,078 --> 00:36:14,867 - I do. - Then who moved him? 468 00:36:16,078 --> 00:36:18,566 - It was Walter. - Walter? 469 00:36:18,745 --> 00:36:21,695 - Why would he do that? - Maybe it WAS the boy. Who knows? 470 00:36:21,869 --> 00:36:24,239 Perhaps he'd had wine when we weren't looking. 471 00:36:24,411 --> 00:36:26,153 Or somebody asked him to move him. 472 00:36:26,328 --> 00:36:28,615 Why would they do that, darling? 473 00:36:28,787 --> 00:36:31,570 To make me seem unreliable, a bit dotty. 474 00:36:31,744 --> 00:36:35,193 He knows I'm friends with Lawrence and with Hector. 475 00:36:35,370 --> 00:36:39,529 I think we should let Mr. Balcombe disappear with all his boxes 476 00:36:39,703 --> 00:36:41,989 and just not invite him again - ever. 477 00:36:42,161 --> 00:36:44,614 We want to be sure we get rid of him, 478 00:36:44,786 --> 00:36:46,528 which I'm sure we can do. 479 00:36:46,703 --> 00:36:49,370 We've lost a terrific chance to do a lot of snooping. 480 00:36:53,119 --> 00:36:56,567 - So, I think that is everything. - Including all the foxtrots? 481 00:36:57,495 --> 00:36:58,951 I believe so, yes. 482 00:37:00,994 --> 00:37:04,195 And there's nothing left behind in here, is there? 483 00:37:05,245 --> 00:37:07,448 - In the house? - I don't think so, Joseph. 484 00:37:07,619 --> 00:37:09,112 No. 485 00:37:10,328 --> 00:37:12,118 No. I don't know of anything. 486 00:37:21,827 --> 00:37:23,236 Come in. 487 00:37:26,578 --> 00:37:29,326 I just wanted to see how you are. 488 00:37:29,494 --> 00:37:32,576 I'm absolutely fine. There's nothing wrong with me. 489 00:37:32,744 --> 00:37:34,735 Of course not. 490 00:37:34,911 --> 00:37:37,316 Anyway, the spooky man has gone at last. 491 00:37:37,494 --> 00:37:40,362 Papa says we're returning to London in the morning. 492 00:37:40,536 --> 00:37:41,910 - Really? - Yes. 493 00:37:42,078 --> 00:37:44,364 Because Parliament may be about to be recalled. 494 00:37:44,536 --> 00:37:46,194 It's a bit of a crisis, apparently. 495 00:37:46,369 --> 00:37:49,284 But I think it's terrific we're going. 496 00:37:49,453 --> 00:37:52,735 Nowadays I can't stand it down here after a couple of weeks. 497 00:37:55,703 --> 00:37:58,486 No disrespect to Sonia. 498 00:38:00,411 --> 00:38:02,781 You'll forgive me, won't you? 499 00:38:02,953 --> 00:38:04,860 I really miss Horatio. 500 00:38:10,619 --> 00:38:12,986 Sir Alexander! I wasn't expecting you! 501 00:38:13,160 --> 00:38:15,068 The house is not aired! 502 00:38:15,244 --> 00:38:18,077 We had no idea you were coming back to London today. 503 00:38:18,244 --> 00:38:21,158 And Mrs. Hardiman is not back till the end of the week. 504 00:38:21,327 --> 00:38:23,733 No need to alarm yourself, Betty. 505 00:38:23,911 --> 00:38:25,487 We live in unpredictable times. 506 00:38:25,661 --> 00:38:27,532 We can manage without Mrs. Hardiman. 507 00:38:27,702 --> 00:38:30,191 And there is this awful racket from next door, sir. 508 00:38:30,369 --> 00:38:32,075 They're getting ready for a party. 509 00:38:32,244 --> 00:38:35,444 - There's been banging all day long. - I'm sure it will all be fine. 510 00:38:35,619 --> 00:38:38,238 As long as they don't throw anything into our garden. 511 00:38:38,411 --> 00:38:39,738 And remember to invite us. 512 00:38:50,910 --> 00:38:53,150 It doesn't seem to be our home at all, does it? 513 00:38:53,327 --> 00:38:55,448 The house all wrapped up like this. 514 00:38:55,619 --> 00:38:58,984 - No. - The FO will be abuzz. 515 00:39:03,536 --> 00:39:08,027 Glorious... I know it's a very sensitive subject, 516 00:39:08,202 --> 00:39:11,450 but with my new job, I have access to all sorts of things, 517 00:39:11,619 --> 00:39:15,862 and I know who to ask to find out even more. 518 00:39:16,036 --> 00:39:18,240 So...only if you wish it, of course, 519 00:39:18,411 --> 00:39:21,942 but I could find out who your real parents were. 520 00:39:22,994 --> 00:39:25,399 - You could? - So what do you think? 521 00:39:32,452 --> 00:39:34,407 I don't know if I want to know. 522 00:39:35,494 --> 00:39:37,817 For some reason, it's never really worried me 523 00:39:37,994 --> 00:39:39,238 who my real parents are. 524 00:39:41,078 --> 00:39:43,067 I don't think about it much any more. 525 00:39:45,577 --> 00:39:47,284 It's a big decision. 526 00:40:00,202 --> 00:40:03,649 Betty. There used to be another gramophone, an old wind-up one. 527 00:40:03,827 --> 00:40:05,367 Whatever happened to that? 528 00:40:05,952 --> 00:40:09,150 That old thing? I put it away in the lumber room. 529 00:40:20,452 --> 00:40:23,533 We're clear which sectors we're concentrating on 530 00:40:23,702 --> 00:40:25,906 and which remain still to be enquired into? 531 00:40:26,077 --> 00:40:29,692 I think we're all agreed which areas are the highest... 532 00:40:29,869 --> 00:40:32,867 reports that we've had back so far are to be studied 533 00:40:33,036 --> 00:40:34,409 at the next meeting. 534 00:40:34,577 --> 00:40:36,947 The individual reports we'll be looking into 535 00:40:37,119 --> 00:40:41,822 are number 10, 15 and 22. 37 is still being... 536 00:40:47,994 --> 00:40:51,193 nothing more to say! You keep ringing me! 537 00:40:51,369 --> 00:40:53,940 And you've got to stop! You've got to stop this! 538 00:40:54,119 --> 00:40:57,614 We're just reminding you, Mr. Haldane, of the information... 539 00:40:57,785 --> 00:41:00,452 That information is private! It's PRIVATE! 540 00:41:00,619 --> 00:41:03,071 People do all sorts of things in their lives! 541 00:41:03,243 --> 00:41:05,946 And if I have, I have! 542 00:41:06,118 --> 00:41:08,654 I just want you to stop calling me and my parents... 543 00:41:08,827 --> 00:41:12,820 We wanted you to realise we meant what we said, 544 00:41:12,993 --> 00:41:15,198 and it is best for you to listen to us. 545 00:41:15,369 --> 00:41:17,903 I cannot believe this is happening to me! 546 00:41:18,076 --> 00:41:20,779 I want you to stop calling my parents! Do you hear me? 547 00:41:20,952 --> 00:41:22,409 DO YOU HEAR ME? 548 00:41:22,577 --> 00:41:24,698 You have to agree to that! My father is ill! 549 00:41:24,869 --> 00:41:26,989 He cannot stand it! You have no right... 550 00:41:28,910 --> 00:41:31,992 I'm so sorry, miss. I had no idea you were in here. 551 00:41:32,161 --> 00:41:35,940 I didn't realise you might want to listen to something in here! 552 00:41:36,118 --> 00:41:37,825 Don't worry, Betty. It's my fault. 553 00:41:39,827 --> 00:41:43,157 I had to listen to something for the film I'm playing a part in. 554 00:41:50,618 --> 00:41:53,570 - Going out, Papa? - Hello, darling. 555 00:41:53,744 --> 00:41:56,445 Yes. To the club, 556 00:41:56,618 --> 00:41:58,858 where the atmosphere will be feverish. 557 00:41:59,035 --> 00:42:02,482 I need to talk to you, when you have a moment. 558 00:42:02,660 --> 00:42:05,611 Not now, darling. There have been developments. 559 00:42:05,785 --> 00:42:08,108 The world goes on moving faster and faster 560 00:42:08,285 --> 00:42:10,773 and I am not at all sure we can stop that. 561 00:42:12,076 --> 00:42:14,991 - More gramophone records, I see. - Yes. 562 00:42:15,160 --> 00:42:18,442 I thought you gave everything back to Mr. Balcombe. 563 00:42:19,785 --> 00:42:21,064 What is that? 564 00:42:21,243 --> 00:42:23,993 - This is a real foxtrot, for once. - Is it? 565 00:42:26,493 --> 00:42:28,200 Good. 566 00:42:28,368 --> 00:42:31,816 We don't want to give Mr. Balcombe an excuse to return. 567 00:42:31,993 --> 00:42:34,149 No, that would not be good. 568 00:42:38,202 --> 00:42:41,733 We'll talk...when this crisis is over. 569 00:42:46,077 --> 00:42:49,240 I love them having a party next door as the balloon's going up. 570 00:42:49,410 --> 00:42:53,107 Is the balloon going up? Now? 571 00:42:53,285 --> 00:42:55,358 I should have listened to the wireless. 572 00:42:55,535 --> 00:42:57,525 It may or may not be going up. 573 00:42:57,701 --> 00:43:00,486 Should we be held to our promise to Poland? 574 00:43:00,660 --> 00:43:03,942 Do we really want to go to war for them? 575 00:43:04,118 --> 00:43:06,192 Can this be happening all over again? 576 00:43:06,368 --> 00:43:08,986 That's what's going on. 577 00:43:09,159 --> 00:43:12,940 They're all travelling back from their country estates as we speak. 578 00:43:13,118 --> 00:43:16,779 It's as bad as that. There's nothing you can do, Glorious. 579 00:43:16,951 --> 00:43:19,866 You go on making your movie. Cheer people up. 580 00:43:20,910 --> 00:43:23,446 I can't just do that, I have to do something more. 581 00:43:23,618 --> 00:43:25,490 No, this is good advice. 582 00:43:25,660 --> 00:43:29,606 It's an absolutely splendid thing to cheer people up. 583 00:43:33,785 --> 00:43:37,482 They're not going to do our scene today. They've told us to go. 584 00:43:37,660 --> 00:43:40,444 Not today? I don't believe it! 585 00:43:40,618 --> 00:43:42,075 We will never be needed. 586 00:43:42,243 --> 00:43:44,613 The weather's not right, apparently. 587 00:43:44,785 --> 00:43:49,241 I've managed to get my father's chauffeur to pick us up. 588 00:43:49,410 --> 00:43:51,531 Will you come home with me, Gilbert? 589 00:43:51,702 --> 00:43:54,616 Who could resist such an invitation? 590 00:43:54,784 --> 00:43:57,617 I want to play you something, in private. 591 00:43:57,785 --> 00:43:59,610 It's this gramophone record. 592 00:43:59,785 --> 00:44:02,237 You're much better informed about everything. 593 00:44:02,409 --> 00:44:04,779 Flattery as well! Today is looking up. 594 00:44:04,951 --> 00:44:08,067 We just have to pick up my brother and sister at a ball. 595 00:44:09,826 --> 00:44:11,485 It's not too far. 596 00:44:11,660 --> 00:44:15,321 This is the way to travel for a poor boy like me. 597 00:44:19,493 --> 00:44:22,029 Always dreamt I'd have a car like this as an actor. 598 00:44:22,202 --> 00:44:26,029 Hasn't happened yet. Never got above the title. 599 00:44:26,201 --> 00:44:27,694 Not even once. 600 00:44:29,577 --> 00:44:31,650 Time for some riotous living, 601 00:44:31,826 --> 00:44:34,908 for no one has any idea what's going to happen tomorrow. 602 00:44:37,992 --> 00:44:41,821 So, what's the tune you want to play me? 603 00:44:41,993 --> 00:44:44,990 It's not a tune, it's a conversation. 604 00:44:55,618 --> 00:44:57,324 It's a recording of a meeting. 605 00:44:57,493 --> 00:45:01,321 I found it among things Mr. Balcombe was storing with us in Norfolk. 606 00:45:01,492 --> 00:45:05,700 There was another record as well, of Hector screaming, really upset. 607 00:45:05,868 --> 00:45:08,320 The man who killed himself? Where is it? 608 00:45:08,492 --> 00:45:10,365 It's broken. It got smashed. 609 00:45:10,534 --> 00:45:13,651 Since the baby and the pushchair, you don't trust what I say. 610 00:45:13,826 --> 00:45:15,283 When did I say that? 611 00:45:15,451 --> 00:45:18,947 I know it's my fault I haven't read more about the political situation, 612 00:45:19,118 --> 00:45:20,659 being too bound up with my work. 613 00:45:20,826 --> 00:45:24,571 It's conceivable the secret service are listening in and recording 614 00:45:24,743 --> 00:45:28,025 the conversations of those opposed to the government. 615 00:45:28,201 --> 00:45:31,068 - That is possible? - Extremely possible. 616 00:45:31,242 --> 00:45:33,945 Yes, and that spying and these recordings 617 00:45:34,118 --> 00:45:37,032 could be used to put pressure on people, couldn't they? 618 00:45:37,201 --> 00:45:39,654 To blackmail them into silence, if necessary. 619 00:45:39,826 --> 00:45:42,315 - That too is possible, if risky. - Yes, 620 00:45:42,493 --> 00:45:44,981 because they wouldn't wish that to become public. 621 00:45:45,159 --> 00:45:47,826 No! Imagine what the supporters of Winston Churchill 622 00:45:47,993 --> 00:45:49,900 would do with information like that. 623 00:45:50,076 --> 00:45:52,280 It would bring down the present leadership, 624 00:45:52,451 --> 00:45:54,488 Churchill would become Prime Minister, 625 00:45:54,659 --> 00:45:57,657 that would lead to a bolder approach to Germany! 626 00:45:57,826 --> 00:46:00,148 Blackmail. Well, I never. 627 00:46:00,326 --> 00:46:04,533 Although it's...possible, of course, that elements in the secret service 628 00:46:04,701 --> 00:46:08,113 are taking things further than the Prime Minister intended. 629 00:46:08,284 --> 00:46:09,907 Is that what's on that recording? 630 00:46:10,493 --> 00:46:13,690 No, no. It's merely a boring meeting. 631 00:46:13,867 --> 00:46:17,067 But I thought perhaps you would know who the people were. 632 00:46:17,242 --> 00:46:19,529 Why would they record a boring meeting? 633 00:46:19,701 --> 00:46:21,987 Perhaps because somebody couldn't be there 634 00:46:22,159 --> 00:46:23,949 and they didn't want notes taken? 635 00:46:24,117 --> 00:46:26,441 That's just a slightly drunken actor's guess. 636 00:46:26,618 --> 00:46:29,781 But now, if war comes, none of this matters. 637 00:46:29,950 --> 00:46:33,151 On the contrary, my dear, it will matter all the more. 638 00:46:34,034 --> 00:46:36,700 Some of these people don't want a war. 639 00:46:36,867 --> 00:46:39,700 They don't want Winston Churchill as Prime Minister. 640 00:46:39,867 --> 00:46:42,107 They want this country to be left alone. 641 00:46:42,284 --> 00:46:44,772 They don't care what's happening in Europe 642 00:46:44,950 --> 00:46:47,439 as long as this lovely place is not disturbed. 643 00:46:47,617 --> 00:46:50,237 They'll want to make peace as soon as they can, 644 00:46:50,409 --> 00:46:52,446 maybe at any price, 645 00:46:52,617 --> 00:46:55,450 and give Hitler all sorts of things in return. 646 00:46:57,618 --> 00:46:59,026 But we shouldn't worry. 647 00:46:59,200 --> 00:47:02,033 We will be looking down at everybody from a cinema screen 648 00:47:02,201 --> 00:47:05,199 dressed in ludicrous Victorian dress. 649 00:47:06,367 --> 00:47:09,152 That is, if we ever get our call. 650 00:47:49,701 --> 00:47:52,105 Hello! Hello, down there! 651 00:47:55,451 --> 00:47:56,529 There you are! 652 00:47:57,908 --> 00:48:00,990 You're so early. You're much too early. 653 00:48:01,159 --> 00:48:03,826 It is nearly 3 o'clock in the afternoon, Celia. 654 00:48:03,993 --> 00:48:06,480 You missed something gorgeous. 655 00:48:06,659 --> 00:48:09,740 There were exotic birds and fountains of gold water. 656 00:48:09,909 --> 00:48:11,651 And Aunt Elizabeth is still here. 657 00:48:11,826 --> 00:48:14,444 Like me, she hasn't slept all night. 658 00:48:18,284 --> 00:48:20,819 So you've been up all night, Aunt Elizabeth? 659 00:48:20,992 --> 00:48:24,689 Yes. Still to go to bed! 660 00:48:24,867 --> 00:48:26,574 I stayed up with the young people. 661 00:48:26,743 --> 00:48:29,491 Haven't done that for years. What amazing times we live in! 662 00:48:30,534 --> 00:48:33,816 I was meant to go hours ago, but I never did. 663 00:48:34,512 --> 00:48:36,113 Mr. Williams! 664 00:48:36,283 --> 00:48:38,191 Just the person I want to see. 665 00:48:38,367 --> 00:48:41,401 - I am? - You must come over here, come on, 666 00:48:41,576 --> 00:48:44,242 and hear what I've got to tell you. 667 00:48:45,950 --> 00:48:50,026 I've been tidying up my house, or rather the servants have, 668 00:48:50,200 --> 00:48:51,776 in case we have to run like mice, 669 00:48:51,950 --> 00:48:54,521 and you'll never guess what they have unearthed. 670 00:48:54,701 --> 00:48:56,904 My whole collection of theatre programmes, 671 00:48:57,075 --> 00:48:59,480 - many of them featuring you. - No! 672 00:48:59,659 --> 00:49:05,607 You in Richard II and in The Last Days of Pompeii... 673 00:49:05,783 --> 00:49:07,691 Marvellous! I'd love to see them. 674 00:49:09,450 --> 00:49:11,440 You'll have to come with me now, 675 00:49:11,616 --> 00:49:14,022 because if this irritating war breaks out, 676 00:49:14,200 --> 00:49:15,942 the whole thing will get scattered. 677 00:49:16,117 --> 00:49:19,233 You don't mind coming to my little house by St Paul's after tea? 678 00:49:19,408 --> 00:49:21,648 - Not at all. That'd be thrilling. - Gilbert. 679 00:49:21,825 --> 00:49:25,570 My career in theatre programmes. I never kept anything. 680 00:49:25,742 --> 00:49:27,531 - I was superstitious. - Gilbert. 681 00:49:27,700 --> 00:49:29,406 - Milk? - Thank you. 682 00:49:29,575 --> 00:49:30,854 We had an appointment. 683 00:49:33,783 --> 00:49:37,991 Yes... Give me what you want me to listen to, dear, 684 00:49:38,159 --> 00:49:41,820 the record, and I'll listen to it when I get home, I promise. 685 00:49:41,991 --> 00:49:44,694 I'd love to have seen The Last Days of Pompeii. 686 00:49:47,575 --> 00:49:51,616 What? I didn't say anything. 687 00:50:01,450 --> 00:50:02,908 Where is he? 688 00:50:04,075 --> 00:50:06,564 Where the hell is Mr. Williams? 689 00:50:14,242 --> 00:50:16,031 I'm late. 690 00:50:19,325 --> 00:50:20,818 I'm late. 691 00:50:20,992 --> 00:50:23,362 Well, come on! Come on, Gilbert! 692 00:50:25,950 --> 00:50:28,154 - Where've you been? - Anne... 693 00:50:31,325 --> 00:50:34,192 We have to go straightaway. No rehearsal. 694 00:50:34,366 --> 00:50:37,697 It's clouding over, we're losing the light. We need to film now. 695 00:50:37,867 --> 00:50:43,365 Mark it, please House of Cheyney, scene 105, take 1. 696 00:50:46,450 --> 00:50:47,481 Action! 697 00:50:47,658 --> 00:50:52,944 Uncle, I know you said not to take the job at the big house. 698 00:50:53,117 --> 00:50:57,821 But the master has been so kind to me, and it is a fine opportunity. 699 00:50:57,991 --> 00:51:01,772 There will be other opportunities. 700 00:51:01,950 --> 00:51:03,905 I know you have your eye on him. 701 00:51:04,075 --> 00:51:07,322 But he is engaged to another 702 00:51:07,492 --> 00:51:13,191 and, however much you hope, that situation will not change. 703 00:51:13,366 --> 00:51:16,151 You should listen to me, Jenny. 704 00:51:16,325 --> 00:51:20,235 Cut! Everyone, I have an announcement to make. 705 00:51:21,075 --> 00:51:22,733 Apparently... 706 00:51:23,700 --> 00:51:26,318 I'm not quite sure how to put it. 707 00:51:26,491 --> 00:51:28,091 We're now at war. 708 00:51:28,783 --> 00:51:31,106 We're at war with Germany. 709 00:51:31,283 --> 00:51:32,941 So it's happened. 710 00:51:33,116 --> 00:51:36,447 This news is very shocking, but we still have a job to do. 711 00:51:36,617 --> 00:51:38,940 I've asked for a wireless to be sent up, 712 00:51:39,117 --> 00:51:41,486 and when it arrives, we can gather round it, 713 00:51:41,658 --> 00:51:42,937 take an early tea break. 714 00:51:43,116 --> 00:51:46,233 But for now, we'll pick up from where we were. 715 00:51:46,408 --> 00:51:48,694 Roll up. Action! 716 00:51:48,866 --> 00:51:51,983 - Do you understand, Anne? - Yes, I think so. 717 00:51:52,158 --> 00:51:54,362 Which bit do you think I don't understand? 718 00:51:54,533 --> 00:51:56,737 That we're at war, or what "action" means? 719 00:51:56,908 --> 00:51:59,361 Come on, for God's sake! Action! 720 00:51:59,533 --> 00:52:01,130 Thank you. 721 00:52:05,991 --> 00:52:08,527 You're not waiting for me, are you? 722 00:52:08,700 --> 00:52:10,655 I'm sorry. It was a very long day. 723 00:52:10,824 --> 00:52:13,858 - We've been watching the door. - Mama's gone to bed early. 724 00:52:14,033 --> 00:52:16,521 But we thought we should all be together. 725 00:52:16,699 --> 00:52:19,900 We thought today of all days you might read to us. 726 00:52:20,908 --> 00:52:25,530 "Thy love is better than high birth to me, 727 00:52:25,699 --> 00:52:30,322 "Richer than wealth, prouder than garments' cost, 728 00:52:30,492 --> 00:52:34,864 "Of more delight than hawks or horses be; 729 00:52:35,033 --> 00:52:39,855 "And having thee, of all men's pride I boast..." 730 00:52:49,324 --> 00:52:51,232 Goodness, Mick! 731 00:52:51,408 --> 00:52:53,564 What did you do last night? 732 00:53:53,657 --> 00:53:57,237 Sorry, miss, this is no place for you. 733 00:53:58,241 --> 00:54:00,314 Come along. 734 00:54:00,907 --> 00:54:02,695 You step outside. 735 00:54:20,283 --> 00:54:22,522 I was just taking him his tea. 736 00:54:22,699 --> 00:54:25,234 I was only a couple of minutes late. 737 00:54:25,407 --> 00:54:30,029 He wasn't in his dressing room. That's when I found him. 738 00:54:30,199 --> 00:54:32,355 They say it looks like he shot himself... 739 00:54:32,532 --> 00:54:35,317 They said I shouldn't ask but... that's how it looks. 740 00:54:35,491 --> 00:54:37,860 - Did you see a note? - I didn't see much. 741 00:54:38,032 --> 00:54:41,647 - So you didn't see a note? - I couldn't really look at anything. 742 00:54:41,824 --> 00:54:45,403 I was only a tiny bit late and...there he was. 743 00:54:46,991 --> 00:54:49,526 And I can't get through to them on location. 744 00:54:49,699 --> 00:54:52,317 I've called and called. His scene is very soon. 745 00:54:52,490 --> 00:54:55,405 It would be terrible if they were expecting him. 746 00:54:58,408 --> 00:55:01,441 - Yes? - Can I speak to Lawrence Newbolt? 747 00:55:01,616 --> 00:55:03,855 Putting you through. 748 00:55:06,699 --> 00:55:10,029 I'm... sorry, I made a mistake. I was misinformed. 749 00:55:10,199 --> 00:55:12,818 Mr. Newbolt is not here. He's gone to Paris. 750 00:55:12,991 --> 00:55:16,854 To Paris? But he was in Scotland. 751 00:55:17,032 --> 00:55:21,240 He WAS in Scotland, and now he's in Paris. He went this morning. 752 00:55:21,407 --> 00:55:23,362 This morning? 753 00:55:23,532 --> 00:55:26,696 - When will he be back? - That is classified, of course. 754 00:55:44,449 --> 00:55:48,941 I've just seen the dreadful news in the paper about Mr. Williams. 755 00:55:49,116 --> 00:55:51,438 I am so sorry. 756 00:55:56,991 --> 00:56:00,237 - You must be so upset. - Yes. 757 00:56:02,449 --> 00:56:08,149 It was horrible. I really was very fond of him. 758 00:56:08,324 --> 00:56:10,149 Does anybody know what happened? 759 00:56:10,324 --> 00:56:14,269 They say he shot himself. That's what it looks like. 760 00:56:17,532 --> 00:56:19,357 But there wasn't a note. 761 00:56:19,532 --> 00:56:20,775 I waited for hours to see 762 00:56:20,948 --> 00:56:23,235 if they would find a note from him, a message. 763 00:56:23,407 --> 00:56:25,777 - And they didn't. - He may not have written one. 764 00:56:27,324 --> 00:56:31,732 It's an extraordinarily emotional time right now, 765 00:56:31,907 --> 00:56:33,863 for me too. 766 00:56:37,365 --> 00:56:42,319 It seems it was so recent, the last war, 767 00:56:42,491 --> 00:56:44,611 and having been there myself, darling, 768 00:56:44,782 --> 00:56:47,650 having fought in that delightful show, 769 00:56:47,824 --> 00:56:52,148 I can tell you I dream about it nearly every night. 770 00:56:54,157 --> 00:56:57,440 I know a lot of people are very confused. 771 00:56:58,823 --> 00:57:02,189 And I don't want to seem hysterical or overdramatic... 772 00:57:02,365 --> 00:57:06,441 You're an actress. Some of that is required. 773 00:57:07,032 --> 00:57:11,273 - Yes, that's true. - You're so bright and original, 774 00:57:11,449 --> 00:57:16,106 full of your stories and drawings, always, never lost that. 775 00:57:16,282 --> 00:57:18,486 Your comic knights and their adventures. 776 00:57:18,657 --> 00:57:22,153 Yes, and so I don't want it to seem as though I'm imagining things. 777 00:57:22,323 --> 00:57:23,781 I understand. 778 00:57:23,949 --> 00:57:28,522 And Gilbert may have killed himself. But what if he didn't? 779 00:57:30,032 --> 00:57:34,026 What if something else is going on? I mean, first Hector and then him. 780 00:57:34,199 --> 00:57:36,983 Why would they concern themselves with Gilbert? 781 00:57:37,157 --> 00:57:40,985 It doesn't seem likely, darling, that they're linked. 782 00:57:42,490 --> 00:57:44,167 I love you. 783 00:57:46,115 --> 00:57:48,900 No one knows what each day will bring at the moment, 784 00:57:49,074 --> 00:57:50,815 and that's very disconcerting. 785 00:57:50,990 --> 00:57:52,981 It applies to me as well. 786 00:57:53,157 --> 00:57:56,072 One thing is certain: 787 00:57:56,241 --> 00:58:00,150 we won't let Mr. Balcombe anywhere near us, 788 00:58:00,323 --> 00:58:02,729 whatever he's up to. 789 00:58:02,907 --> 00:58:05,442 I will keep you safe. 790 00:58:07,323 --> 00:58:09,729 Some things I'm still good at, darling. 791 00:58:13,782 --> 00:58:16,317 I just heard the news. It's awful. 792 00:58:18,782 --> 00:58:21,945 It is amazing how much has changed in a day. 793 00:58:22,115 --> 00:58:24,782 It's incredible, coming through the park just now 794 00:58:24,949 --> 00:58:28,894 I thought I saw this huge silver beast. 795 00:58:29,073 --> 00:58:30,353 A silver beast? 796 00:58:30,532 --> 00:58:33,103 It was, in fact, a barrage balloon being inflated, 797 00:58:33,282 --> 00:58:36,114 but it was moving by itself along the ground. 798 00:58:36,281 --> 00:58:41,401 And they say 2 million people are being evacuated today. 799 00:58:41,573 --> 00:58:44,820 And lots and lots of people are having their pets put down. 800 00:58:44,990 --> 00:58:46,529 Their pets? 801 00:58:47,115 --> 00:58:49,781 Really? How awful! 802 00:58:49,948 --> 00:58:52,816 Because they're leaving and there's nobody to look after them, 803 00:58:52,990 --> 00:58:55,028 or because they feel it's being responsible. 804 00:58:55,199 --> 00:58:59,062 - I may be going to America. - To America? 805 00:58:59,240 --> 00:59:02,274 - When are you going? - Maybe very soon. 806 00:59:03,781 --> 00:59:07,396 Things keeps changing, but at the moment the government suggests 807 00:59:07,573 --> 00:59:10,820 I should go there and try and raise funds for the war effort. 808 00:59:10,989 --> 00:59:13,941 Don't worry. Remember what I said. 809 00:59:16,448 --> 00:59:20,145 So can you go down to Norfolk to look after Aunt Elizabeth? 810 00:59:20,323 --> 00:59:24,234 She's staying down there. You know she hates to be alone. 811 00:59:24,407 --> 00:59:27,570 Your mother will join you when she can. Won't you, darling? 812 00:59:27,740 --> 00:59:30,655 I just need to leave this garden in the best state I can. 813 00:59:30,823 --> 00:59:33,856 It would be good if you could go to Norfolk, darling. 814 00:59:34,031 --> 00:59:38,072 Yes. They just want me at the studio for one more day, to do some sound. 815 00:59:42,365 --> 00:59:43,822 Miss Keyes! 816 00:59:46,323 --> 00:59:47,899 These were in your dressing room. 817 00:59:48,073 --> 00:59:50,312 I don't know if you meant to leave them behind. 818 00:59:50,490 --> 00:59:52,978 I think the cigarette case is Mr. Williams'... 819 00:59:53,157 --> 00:59:55,277 but I didn't know who else to give it to. 820 00:59:56,364 --> 00:59:58,688 I didn't see this in my dressing room. 821 00:59:58,865 --> 01:00:00,856 It was in a cupboard right at the back. 822 01:00:01,032 --> 01:00:03,068 It will be a shock seeing him again, Anne. 823 01:00:03,239 --> 01:00:04,649 You'll find it distressing 824 01:00:04,823 --> 01:00:07,940 seeing Mr. Williams springing back to life, so to speak. 825 01:00:08,115 --> 01:00:11,314 Yes, of course it's strange... so soon after. 826 01:00:11,489 --> 01:00:14,322 Yes, that's why I thought we'd get it out of the way, 827 01:00:14,490 --> 01:00:18,151 get it done while we still can. Who knows where we'll be next week? 828 01:00:19,448 --> 01:00:22,861 You just need to do your first line again. There was some noise on it. 829 01:00:24,532 --> 01:00:28,228 Uncle, I know you said I shouldn't take the job at the big house... 830 01:00:29,990 --> 01:00:33,236 You look radiant up there, Anne, don't you think? 831 01:00:33,406 --> 01:00:35,361 ..and it is a fine opportunity. 832 01:00:35,531 --> 01:00:39,571 There will be other opportunities. I know you have... 833 01:00:39,739 --> 01:00:43,187 Gilbert is a bit detached, isn't he? You can see it. 834 01:00:43,365 --> 01:00:45,486 He wasn't quite there. 835 01:00:45,657 --> 01:00:48,654 Obviously already decided what he was going to do. 836 01:00:50,906 --> 01:00:52,814 Uncle, I know you think 837 01:00:52,990 --> 01:00:54,565 I shouldn't have taken the job... 838 01:00:54,739 --> 01:00:59,148 Is that...? That was a bit off, I'm afraid. 839 01:01:00,448 --> 01:01:04,393 Maybe you should watch the whole scene, get in the mood. 840 01:01:04,573 --> 01:01:06,729 Perhaps we should have done that first. 841 01:01:13,865 --> 01:01:16,436 I know you have your eye on him. 842 01:01:16,614 --> 01:01:20,194 But he is engaged to another, and however much you hope, 843 01:01:20,364 --> 01:01:23,233 that situation will not change. 844 01:01:25,489 --> 01:01:28,441 You should listen to it again, Anne. 845 01:01:28,615 --> 01:01:31,103 What... What the hell is he doing? 846 01:01:32,781 --> 01:01:36,941 He's saying the wrong line. It's utterly wrong! 847 01:01:37,115 --> 01:01:39,946 Rewind. Rewind that. I need to watch that back. 848 01:01:48,239 --> 01:01:50,111 You should listen to it again, Anne. 849 01:01:50,281 --> 01:01:54,606 Did you hear that? "You should listen to it again, Anne." 850 01:01:54,781 --> 01:01:57,104 Rewind again, please. 851 01:02:00,240 --> 01:02:02,810 The real line is, "You should listen to me, Jenny." 852 01:02:02,989 --> 01:02:06,272 He called you Anne instead of Jenny and totally rewrote the line. 853 01:02:07,698 --> 01:02:09,569 You should listen to it again, Anne. 854 01:02:14,323 --> 01:02:15,863 Anne. 855 01:02:17,364 --> 01:02:19,983 Listen. 856 01:02:36,760 --> 01:02:39,611 - You're here, Miss Anne. - I'm late, Lucy, I know. 857 01:02:43,906 --> 01:02:48,729 There you are. I've been waiting to have my tea until you arrived. 858 01:02:48,906 --> 01:02:51,311 There's some miserable-looking walnut cake, 859 01:02:51,489 --> 01:02:53,314 but the sandwiches look promising. 860 01:02:53,489 --> 01:02:56,238 It's been a long journey. I'm just going to change. 861 01:03:02,197 --> 01:03:04,235 So we're exploring the objectives 862 01:03:04,406 --> 01:03:07,274 that we set out and agreed upon at the last meeting 863 01:03:07,448 --> 01:03:10,529 and how we might achieve them in practice. 864 01:03:10,697 --> 01:03:13,945 And the 3rd objective remains, I think you'll agree, 865 01:03:14,114 --> 01:03:18,736 as important as ever and shouldn't be forgotten... 866 01:03:21,198 --> 01:03:24,479 And I think it will simplify matters if we combine the next 2 867 01:03:24,655 --> 01:03:28,187 under the same heading and treat them together... 868 01:03:28,781 --> 01:03:30,438 Gilbert. 869 01:03:30,614 --> 01:03:32,984 We should make sure the scheme 870 01:03:33,156 --> 01:03:36,320 for applying the greatest pressure on these individuals 871 01:03:36,489 --> 01:03:38,812 - is coordinated in one place. - Balcombe. 872 01:03:38,989 --> 01:03:42,651 The operation that was mounted on the first 2 individuals 873 01:03:42,823 --> 01:03:46,353 has been successful and they will be troubling us no more. 874 01:03:46,530 --> 01:03:49,363 And the 3rd one, on Hector Haldane, 875 01:03:49,531 --> 01:03:52,563 is, I think, about to be achieved. 876 01:03:53,405 --> 01:03:57,400 But we do now need to give this operation a name 877 01:03:57,572 --> 01:04:00,191 to ease communication amongst us. 878 01:04:00,884 --> 01:04:03,527 I can give you a name. You want a name? 879 01:04:03,697 --> 01:04:07,856 I've got the perfect name. Let's call it "Thin Men Dancing". 880 01:04:09,447 --> 01:04:11,983 We won't forget that in a hurry, a name like that. 881 01:04:12,156 --> 01:04:15,153 "Thin Men Dancing"? It's certainly eccentric. 882 01:04:15,322 --> 01:04:18,356 Where did that come from? Anyway, why not? 883 01:04:18,531 --> 01:04:23,401 - No chance of confusion there! - Ralph. 884 01:04:25,864 --> 01:04:27,321 No! 885 01:04:30,405 --> 01:04:34,269 I've got the perfect name. Let's call it "Thin Men Dancing". 886 01:04:34,447 --> 01:04:40,314 And let us see how much dancing they need to do! 887 01:04:50,406 --> 01:04:53,072 I did knock, miss. I didn't think you could hear me. 888 01:04:54,239 --> 01:04:56,941 Her Ladyship's wondering if you're ready for tea. 889 01:05:04,156 --> 01:05:06,560 Beatrice Townsend rang me yesterday. 890 01:05:06,738 --> 01:05:09,523 She said at least there is one silver lining to this war: 891 01:05:09,697 --> 01:05:12,103 one won't have to wake up every Friday morning 892 01:05:12,281 --> 01:05:15,361 wondering if one has got the guest list right for the weekend. 893 01:05:16,947 --> 01:05:20,395 But I expect the competition between her and Emerald Cunard 894 01:05:20,572 --> 01:05:22,064 will begin again very soon. 895 01:05:22,238 --> 01:05:26,647 They won't let a small thing like a war stop their entertaining. 896 01:05:28,238 --> 01:05:29,945 Nor should they. Don't you agree? 897 01:05:30,113 --> 01:05:32,685 I agree it will take more than a war to stop them. 898 01:05:32,864 --> 01:05:34,938 And we mustn't let it stop us either. 899 01:05:35,114 --> 01:05:37,483 We must stick together down here, my dear, 900 01:05:37,655 --> 01:05:39,445 or we will go absolutely mad. 901 01:05:39,614 --> 01:05:41,403 We will do everything together - 902 01:05:41,572 --> 01:05:44,818 listen to the wireless, play Mah-Jong, go to church, 903 01:05:44,988 --> 01:05:46,778 do everything like twin sisters. 904 01:05:48,530 --> 01:05:49,940 Yes, Aunt Elizabeth. 905 01:05:50,114 --> 01:05:51,985 Don't look so thoughtful, my dear. 906 01:05:52,155 --> 01:05:55,936 But, of course, you have had such a horrid shock. 907 01:05:57,239 --> 01:05:58,814 Poor Mr. Williams. 908 01:05:58,988 --> 01:06:01,559 I hope it wasn't seeing his whole career spread out 909 01:06:01,739 --> 01:06:05,269 in the programmes from my collection that made him so desperate. 910 01:06:06,196 --> 01:06:10,653 Having one's life summed up can be very dispiriting. 911 01:06:10,822 --> 01:06:15,941 This little war makes everything uncertain. 912 01:06:16,113 --> 01:06:19,065 This is the National Programme from London. 913 01:06:19,239 --> 01:06:21,525 First news, copyright reserved. 914 01:06:21,696 --> 01:06:23,486 The Foreign Office. 915 01:06:23,655 --> 01:06:27,352 Can I have extension 182, Lawrence Newbolt, please? 916 01:06:27,530 --> 01:06:29,022 One moment. 917 01:06:33,655 --> 01:06:36,771 I'm sorry, there is no reply from extension 182. 918 01:06:41,447 --> 01:06:45,191 You've broken the rules already, my dear, moving the gramophone! 919 01:06:45,363 --> 01:06:49,358 We're going to do everything together, remember? 920 01:06:49,530 --> 01:06:53,571 Come in here and let's listen to what the world is getting up to 921 01:06:53,738 --> 01:06:55,729 and if we should take it seriously. 922 01:06:59,947 --> 01:07:04,237 I can usually only enjoy the countryside in very small doses. 923 01:07:05,196 --> 01:07:07,317 But it is very peaceful here. 924 01:07:08,697 --> 01:07:12,062 The war seems such a long way off. 925 01:07:12,946 --> 01:07:15,861 Although, since no bombs are dropping anywhere, 926 01:07:16,030 --> 01:07:17,653 maybe London is this quiet. 927 01:07:23,363 --> 01:07:25,484 Do you know what's happening with Papa? 928 01:07:25,655 --> 01:07:28,487 - Have you heard from him? - No, I haven't. 929 01:07:28,655 --> 01:07:32,186 But then he dislikes using the telephone almost as much as I do. 930 01:07:36,988 --> 01:07:38,362 We don't seem to be alone. 931 01:07:41,322 --> 01:07:42,944 Anyone we know? 932 01:07:47,363 --> 01:07:49,152 Apparently not. 933 01:08:00,488 --> 01:08:05,228 Just have to change my shoes, dear, after that country walk. 934 01:08:05,404 --> 01:08:07,526 You've got my other shoes, haven't you? 935 01:08:07,696 --> 01:08:10,860 - Let me help you. - Thank you, my dear. 936 01:08:16,155 --> 01:08:20,148 I'm so glad you're here to keep me company, my dear. 937 01:08:20,321 --> 01:08:22,526 Thank you. 938 01:08:27,946 --> 01:08:32,438 And now I am going to spoil it all and ask you just to scrape the shoes. 939 01:08:33,487 --> 01:08:35,893 Because if they go into the bag like that, 940 01:08:36,071 --> 01:08:39,023 they'll make these shoes all muddy on the way back. 941 01:08:41,029 --> 01:08:42,901 There's a scraper round the corner. 942 01:08:58,488 --> 01:08:59,649 There you are, my dear. 943 01:08:59,821 --> 01:09:01,398 I was just telling the vicar 944 01:09:01,572 --> 01:09:04,059 we must do some fundraising for the restoration. 945 01:09:04,238 --> 01:09:06,809 After all, it was our family that built this church. 946 01:09:06,988 --> 01:09:09,856 And what a good job they made of it. 947 01:09:10,030 --> 01:09:13,726 Hopefully we will still be looking after it in another thousand years. 948 01:09:13,904 --> 01:09:16,938 It must be marvellous to end up being part of such a family. 949 01:09:17,113 --> 01:09:20,360 "To end up"? I haven't just joined, you know. 950 01:09:20,529 --> 01:09:23,314 Of course. A slip of the tongue. 951 01:09:23,488 --> 01:09:27,067 I meant such an old, established family. The sense of history. 952 01:09:28,238 --> 01:09:30,312 It must be such a good feeling. 953 01:10:31,737 --> 01:10:33,811 I just have to get rid of this. 954 01:11:17,695 --> 01:11:19,810 Of course, it won't start. 955 01:11:44,613 --> 01:11:46,935 Miss Anne, that car ain't safe to drive. 956 01:11:47,112 --> 01:11:49,683 I have to go to London urgently. I got a message from work. 957 01:11:49,862 --> 01:11:53,476 - That car ain't safe, Miss Anne. - I've got to go. 958 01:11:54,487 --> 01:11:56,359 Get out of the way, Lucy! 959 01:11:59,279 --> 01:12:03,189 Miss Anne, don't go! Miss Anne! 960 01:12:03,362 --> 01:12:04,820 Don't go! 961 01:12:19,737 --> 01:12:22,356 Come on. You're not going to give out on me. 962 01:12:31,654 --> 01:12:33,479 What the hell does he want? 963 01:13:01,112 --> 01:13:03,019 Bloody farmers! 964 01:13:23,362 --> 01:13:27,059 The road ahead is closed. There is a military exercise taking place. 965 01:13:27,237 --> 01:13:29,393 You'll have to find another route through. 966 01:13:29,570 --> 01:13:31,561 I'm going to London. How do I get there? 967 01:13:31,737 --> 01:13:33,527 By another route. 968 01:13:33,695 --> 01:13:37,558 Yeah. Thank you for that. Just thought you might help! 969 01:13:37,737 --> 01:13:39,727 Where's that lorry that passed me? 970 01:13:39,904 --> 01:13:42,523 You seem to have allowed him through with no problem. 971 01:13:42,696 --> 01:13:44,851 Could you switch your engine off, please? 972 01:13:48,195 --> 01:13:51,643 - Can I see your identity card? - My identity card? 973 01:13:51,820 --> 01:13:54,605 - I don't have one. - You don't have one? 974 01:13:54,778 --> 01:13:58,440 From yesterday everyone needs to carry an identity card. 975 01:13:58,612 --> 01:14:01,230 It's the law. There are no exceptions. 976 01:14:01,403 --> 01:14:06,145 - I'm afraid I'll have to detain you. - Detain me? Why? 977 01:14:06,320 --> 01:14:10,017 I've been down at the film studio. That's why I don't have one. 978 01:14:10,195 --> 01:14:12,601 I really need to get to London today. 979 01:14:12,779 --> 01:14:15,148 Without a card you're going nowhere. 980 01:14:15,320 --> 01:14:18,816 I am the daughter of a Member of Parliament, Sir Alexander Keyes. 981 01:14:18,987 --> 01:14:20,859 If you telephone him, or allow me... 982 01:14:21,028 --> 01:14:23,268 Step out of the vehicle, please. 983 01:14:25,320 --> 01:14:27,891 Move over to that side of the vehicle, please. 984 01:14:34,487 --> 01:14:36,477 Get into the vehicle. 985 01:14:43,196 --> 01:14:45,814 I think you might at least tell me where I'm going. 986 01:15:12,612 --> 01:15:16,736 Can I ask you to come this way now? Come on, quickly! 987 01:15:16,903 --> 01:15:19,024 We've had a lot of people like you today, 988 01:15:19,195 --> 01:15:21,102 taking no notice of the regulations. 989 01:15:21,278 --> 01:15:23,103 So this is what happens. 990 01:15:42,903 --> 01:15:44,609 Hello again. 991 01:15:49,695 --> 01:15:51,732 I don't suppose you're going to tell me 992 01:15:51,903 --> 01:15:53,645 how long I am going to be held here. 993 01:15:53,820 --> 01:15:56,439 I wouldn't complain if I were you, miss. 994 01:15:57,736 --> 01:16:01,481 We have the power now to detain anyone indefinitely. 995 01:16:01,653 --> 01:16:04,272 - Did you know that? - No, I didn't know. 996 01:16:05,611 --> 01:16:07,401 Habeas corpus. 997 01:16:09,278 --> 01:16:11,399 Do you know what habeas corpus is, miss? 998 01:16:11,570 --> 01:16:14,105 Of course... Of course I do. 999 01:16:15,736 --> 01:16:18,984 Well, it doesn't exist any more. It's gone. 1000 01:16:19,154 --> 01:16:22,021 We can keep you as long as we want, wherever we want. 1001 01:16:22,195 --> 01:16:25,525 Don't need to ask a judge any more, don't need to ask anybody. 1002 01:16:25,695 --> 01:16:28,692 Don't even need to tell anyone where you've gone. 1003 01:16:59,986 --> 01:17:03,767 Glorious! What are you doing? What has happened to you? 1004 01:17:03,944 --> 01:17:05,603 Thank God you're here! 1005 01:17:05,778 --> 01:17:08,942 Papa got a call from these soldiers saying you'd been detained! 1006 01:17:09,111 --> 01:17:11,315 They called the Houses of Parliament. 1007 01:17:11,486 --> 01:17:14,401 Aunt Elizabeth telephoned to say you rushed out coughing 1008 01:17:14,569 --> 01:17:17,484 like you were about to die in the middle of choir practice. 1009 01:17:17,653 --> 01:17:20,437 The vicar was heartbroken. Why did you do that, Glorious? 1010 01:17:22,361 --> 01:17:24,103 I had to...get away. 1011 01:17:27,778 --> 01:17:30,397 I've got a bit of a confession to make. 1012 01:17:30,570 --> 01:17:33,189 Although it won't come as a great surprise. 1013 01:17:34,277 --> 01:17:36,601 I'm terribly in love. 1014 01:17:38,111 --> 01:17:39,770 I'm so in love with Lawrence, 1015 01:17:39,945 --> 01:17:43,523 I couldn't bear to be away from him, shut away in the country. 1016 01:17:43,694 --> 01:17:46,183 I had this incredible urge to see him. 1017 01:17:46,361 --> 01:17:50,141 How wonderful, darling! That's fantastic! 1018 01:17:50,319 --> 01:17:53,022 That is pretty romantic, Glorious, yes. 1019 01:17:53,195 --> 01:17:55,861 There's a party tonight at the Foreign Office, 1020 01:17:56,027 --> 01:17:58,184 and we've helped arrange it. 1021 01:17:58,361 --> 01:18:01,644 Nothing can stop the parties happening, especially not this one. 1022 01:18:01,820 --> 01:18:02,933 It's all the ambassadors. 1023 01:18:03,111 --> 01:18:07,685 Lawrence is going to be there too. Isn't that good timing? 1024 01:18:07,861 --> 01:18:09,058 He is? 1025 01:18:09,236 --> 01:18:11,605 Now you've been detained, you've got to come. 1026 01:18:11,777 --> 01:18:16,601 Dawson will drive your car back to Aunt Elizabeth. 1027 01:18:16,778 --> 01:18:18,685 I thought it was dangerous to drive. 1028 01:18:18,861 --> 01:18:22,440 Apparently it is! That's why you shouldn't be driving it. 1029 01:18:23,570 --> 01:18:25,808 But Dawson's expendable, isn't he! 1030 01:18:25,986 --> 01:18:28,439 Lots more where you came from, aren't there! 1031 01:18:28,611 --> 01:18:31,728 I get to drive the Rolls, which is terrific. Come on, Glorious. 1032 01:18:31,903 --> 01:18:35,019 We're hosts to tonight's party, remember. Lots to do! 1033 01:18:35,194 --> 01:18:37,517 Yes, including a hot bath for you, darling. 1034 01:18:37,694 --> 01:18:39,685 You look a real country girl like that! 1035 01:18:45,236 --> 01:18:48,601 You've time to have a really good wallow before you see him. 1036 01:18:52,028 --> 01:18:55,523 You see, everything's gone now. It's all in storage. 1037 01:18:55,694 --> 01:18:59,902 And with the whole town blacked out, isn't it strange, darling? 1038 01:19:00,069 --> 01:19:03,232 Like being in another place completely. 1039 01:19:03,402 --> 01:19:05,061 On the moon or something! 1040 01:19:05,944 --> 01:19:09,310 - You look so lovely. - Why, thank you! 1041 01:19:10,277 --> 01:19:13,026 I am the hostess of this party, in a way, 1042 01:19:13,194 --> 01:19:14,901 so I'm just a tiny bit nervous. 1043 01:19:15,069 --> 01:19:16,728 It's part of my new job. 1044 01:19:16,903 --> 01:19:19,438 I am attached to the Court of St James now! 1045 01:19:19,611 --> 01:19:21,483 I am going to need to go a little early. 1046 01:19:21,653 --> 01:19:24,141 That's fine. I'll escort Anne. We'll go together. 1047 01:19:26,027 --> 01:19:28,433 All right. I must volunteer too. 1048 01:19:28,611 --> 01:19:30,317 I have to do something for the war effort. 1049 01:19:30,486 --> 01:19:33,187 Glorious, you don't have to do that. You're an actress. 1050 01:19:33,360 --> 01:19:38,599 - That's what you keep doing. - But talking of volunteering... 1051 01:19:42,069 --> 01:19:44,640 A lot of our childhood things down here... 1052 01:19:46,361 --> 01:19:49,027 I'm not sure what's going to happen to them. 1053 01:19:56,402 --> 01:19:58,440 Do you recognise him? It's Bombardier. 1054 01:19:58,923 --> 01:20:01,727 Yes, of course. Aunt Elizabeth's cat. 1055 01:20:01,902 --> 01:20:04,651 So, darling, this is a little bit nasty, 1056 01:20:04,819 --> 01:20:06,857 but Aunt Elizabeth wants him put down 1057 01:20:07,028 --> 01:20:08,651 because she's left London. 1058 01:20:08,819 --> 01:20:10,395 I was going to take him to the vet, 1059 01:20:10,569 --> 01:20:12,773 but now you're here, could you do it? 1060 01:20:13,944 --> 01:20:15,900 I'm needed at work, you see. 1061 01:20:16,069 --> 01:20:19,481 And I can't ask one of the servants to do it. 1062 01:20:19,652 --> 01:20:23,516 And I would be so upset taking him anyway! 1063 01:20:23,693 --> 01:20:27,024 - Will you do it? - If that's what has to be done. 1064 01:20:34,652 --> 01:20:36,110 You look so good, Glorious. 1065 01:20:37,903 --> 01:20:40,272 Here you are! So far, no disasters. 1066 01:20:40,444 --> 01:20:43,015 They haven't started throwing things? Give them time! 1067 01:20:43,194 --> 01:20:46,310 Argentina has been extremely talkative. And America. 1068 01:20:46,485 --> 01:20:49,816 Mr. Kennedy goes on about how much stronger Germany is than we are 1069 01:20:49,986 --> 01:20:53,600 and how everything is over for us and we'd better realise it! 1070 01:20:53,777 --> 01:20:57,641 Darling, you must go downstairs to the other party. 1071 01:20:57,819 --> 01:20:59,276 That's altogether more fun. 1072 01:21:11,194 --> 01:21:13,943 Now, I have a series of flags here, 1073 01:21:14,111 --> 01:21:15,816 these little flags, 1074 01:21:15,985 --> 01:21:19,268 and somewhere on the map of the world over here 1075 01:21:19,444 --> 01:21:21,293 is some treasure! 1076 01:21:21,986 --> 01:21:24,983 So you stick your flag wherever you think the treasure is, 1077 01:21:25,152 --> 01:21:28,399 and whoever is the nearest will get a rather marvellous prize! 1078 01:21:30,777 --> 01:21:32,851 So come on, everybody, take a flag. 1079 01:21:34,944 --> 01:21:36,520 Darling! There you are! 1080 01:21:43,486 --> 01:21:47,182 - It's terrific to see you. - You're not angry with me? 1081 01:21:47,360 --> 01:21:50,228 - For leaving Norfolk? - Of course not. I understand. 1082 01:21:50,402 --> 01:21:53,150 Would you take this, and organise the treasure hunt? 1083 01:21:53,318 --> 01:21:55,688 Children, Ralph here will now be in charge! 1084 01:21:55,860 --> 01:21:58,977 Gladly. Just don't forget to tell me where the treasure is. 1085 01:21:59,152 --> 01:22:01,936 It's all the children of the ambassadors in London. 1086 01:22:02,110 --> 01:22:05,891 They don't know whether they'll be travelling back to their countries. 1087 01:22:06,069 --> 01:22:08,604 - They don't know what's happening. - A bit like us. 1088 01:22:08,777 --> 01:22:11,810 A bit like us, yes. 1089 01:22:11,985 --> 01:22:16,192 I should never have sent you to the country with Aunt Elizabeth. 1090 01:22:16,360 --> 01:22:20,306 How could I have done that? You belong here, with all of us. 1091 01:22:20,798 --> 01:22:22,191 Fantastic. 1092 01:22:22,360 --> 01:22:26,650 Now you must go and get yourself some jelly. 1093 01:22:26,819 --> 01:22:28,193 Some jelly? Why? 1094 01:22:38,193 --> 01:22:40,231 - Lawrence! - Hello, darling. 1095 01:22:42,902 --> 01:22:45,686 I didn't know whether I'd ever see you again. 1096 01:22:45,860 --> 01:22:48,183 I didn't know whether you'd really be here. 1097 01:22:48,360 --> 01:22:50,766 Yes, they suddenly sent me to France. Don't cry. 1098 01:22:50,944 --> 01:22:53,230 I am not cry... I'm not crying. 1099 01:22:53,401 --> 01:22:57,396 It's just, for a moment, everything seemed all right, 1100 01:22:57,569 --> 01:22:58,978 and I know it isn't. 1101 01:22:59,151 --> 01:23:01,687 Now then, when we've got all our flags pinned up, 1102 01:23:01,860 --> 01:23:04,147 I think we should have a bit of a sing-song. 1103 01:23:04,319 --> 01:23:06,723 What about a song from each of your countries? 1104 01:23:06,901 --> 01:23:09,437 - Everybody like the sound of that? - Yes! 1105 01:23:09,610 --> 01:23:13,770 - Something terrible is going on. - I know. 1106 01:23:13,943 --> 01:23:16,064 - Ralph is involved. - I know that too. 1107 01:23:16,235 --> 01:23:17,265 You know? 1108 01:23:17,443 --> 01:23:20,607 Do you think he realises the full extent of what they're doing? 1109 01:23:20,777 --> 01:23:23,099 - Maybe he doesn't. - I don't know the answer. 1110 01:23:23,276 --> 01:23:26,773 He's my brother. I can't believe he would... 1111 01:23:28,610 --> 01:23:30,268 I want to believe he couldn't. 1112 01:23:30,443 --> 01:23:33,809 What I've found out is that there's a group of them in the secret service 1113 01:23:33,985 --> 01:23:36,687 and a motley collection of other people, 1114 01:23:36,860 --> 01:23:39,265 including some very determined aristocrats 1115 01:23:39,443 --> 01:23:42,892 who are trying to bring this war to an end before it's even started. 1116 01:23:43,069 --> 01:23:46,149 They think we have no chance. They want to do a deal with Hitler. 1117 01:23:46,318 --> 01:23:48,356 I think they killed my friend Gilbert. 1118 01:23:48,527 --> 01:23:51,690 - And they blackmailed Hector... - They are very dangerous. 1119 01:23:51,859 --> 01:23:57,774 * Be there at our waking, your faith there, we pray 1120 01:23:57,944 --> 01:24:03,359 * Your bliss in our hearts, Lord, at the break of the day 1121 01:24:03,527 --> 01:24:06,394 They drove Hector to kill himself, 1122 01:24:06,568 --> 01:24:10,313 - I've got a recording of a meeting. - Can you give it to me? 1123 01:24:10,485 --> 01:24:12,772 I don't have it here. 1124 01:24:12,944 --> 01:24:16,474 I really have to have it. Proof is invaluable. 1125 01:24:16,651 --> 01:24:18,026 I must get it tomorrow. 1126 01:24:18,193 --> 01:24:21,107 We'll meet in the morning, Somewhere I won't be followed. 1127 01:24:29,318 --> 01:24:32,102 I know. The vet's. 1128 01:24:33,152 --> 01:24:34,810 The vet? 1129 01:24:34,985 --> 01:24:38,101 I have to take a cat to be put down. We could meet there. 1130 01:24:38,276 --> 01:24:40,669 Yes, that sounds rather perfect. 1131 01:24:48,652 --> 01:24:54,020 - It's all right. We are in love. - Are we? 1132 01:24:54,193 --> 01:24:56,895 That's what I told him, and that's what he's going to see. 1133 01:25:02,610 --> 01:25:07,018 Not in front of the children, Glorious! Come along. 1134 01:25:12,235 --> 01:25:15,565 If we're to use your idea, I'd better get the address of a vet. 1135 01:25:15,735 --> 01:25:17,772 We can't use one that's near the house. 1136 01:25:17,943 --> 01:25:21,355 It has to be out of the way, in the suburbs. You understand? 1137 01:25:21,526 --> 01:25:24,773 I'll do that now, use the great resources of the building. 1138 01:25:24,943 --> 01:25:27,147 - No, don't go. - I won't be a moment. 1139 01:25:27,317 --> 01:25:31,643 * He whistled and he sang till the green woods rang 1140 01:25:31,818 --> 01:25:37,103 * And he won the heart of a lady 1141 01:25:41,485 --> 01:25:43,605 Now we've started the singing, 1142 01:25:43,776 --> 01:25:46,016 we'll have to do every single country! 1143 01:25:46,193 --> 01:25:49,061 Not my most brilliant idea. 1144 01:25:52,109 --> 01:25:53,353 Come with me, Glorious. 1145 01:25:53,526 --> 01:25:56,062 - I've got something to show you. - Come with you where? 1146 01:25:56,235 --> 01:25:59,517 Follow me. It's important. I think you should come as well. 1147 01:26:05,317 --> 01:26:08,269 It's such a big basement. Where are we going? 1148 01:26:08,443 --> 01:26:10,315 You've only seen a corner of it. 1149 01:26:21,901 --> 01:26:23,892 Right. Come on in. This is Miss Semel. 1150 01:26:24,068 --> 01:26:27,647 - She's working late. - She is. 1151 01:26:27,817 --> 01:26:32,143 Now, we have 2 things for you, Anne. 1152 01:26:32,318 --> 01:26:34,473 - Your identity card... - That was quick. 1153 01:26:34,651 --> 01:26:37,649 Splendid. I asked Ralph to arrange it, and that is quick. 1154 01:26:37,818 --> 01:26:41,313 Rather a long walk to get to it, though. 1155 01:26:41,484 --> 01:26:45,063 That's perfect. You have your card. You're officially you. 1156 01:26:46,234 --> 01:26:48,936 I'd better get back to the ambassadors, darling. 1157 01:26:49,109 --> 01:26:51,479 I've spent too much time with the children. 1158 01:26:51,651 --> 01:26:53,974 They're so much more interesting! 1159 01:26:54,151 --> 01:26:57,267 - I'll come with you. - Just a moment. 1160 01:26:57,442 --> 01:26:59,682 - What is it? - Why are you running away? 1161 01:27:00,818 --> 01:27:04,562 I'm not running away. Why would I do that? 1162 01:27:05,942 --> 01:27:07,186 I don't know. 1163 01:27:08,609 --> 01:27:13,101 I found out the other thing, the one we talked about. 1164 01:27:13,276 --> 01:27:16,855 It seems a rather appropriate moment to do it, to go with the card. 1165 01:27:17,026 --> 01:27:18,767 If you want. 1166 01:27:18,942 --> 01:27:20,565 You mean about my parents? 1167 01:27:21,651 --> 01:27:24,056 Do you want to hear, or do you want to run off? 1168 01:27:25,318 --> 01:27:27,984 All right. Why not? 1169 01:27:28,984 --> 01:27:32,516 - Good night, Miss Semel. - Good night. 1170 01:27:32,693 --> 01:27:35,015 I think you'll be pleased. 1171 01:27:36,692 --> 01:27:41,065 It explains your theatrical bent - well, I think it does. 1172 01:27:42,734 --> 01:27:45,270 They were a Romany family. 1173 01:27:45,443 --> 01:27:47,599 Your parents were gypsies. 1174 01:27:56,525 --> 01:27:58,563 There are no pictures, sadly. 1175 01:27:58,734 --> 01:28:01,934 One of them must've been blonde, mustn't they? 1176 01:28:02,109 --> 01:28:05,439 Maybe they had Russian blood. 1177 01:28:05,609 --> 01:28:09,852 Thank you. You're right. I do like the idea. 1178 01:28:12,275 --> 01:28:14,562 I see nothing wrong in coming from gypsies. 1179 01:28:17,109 --> 01:28:19,064 I think I'll go back to the party now. 1180 01:28:34,275 --> 01:28:36,101 Hello? 1181 01:28:47,733 --> 01:28:49,191 Walter! 1182 01:28:49,359 --> 01:28:51,812 How are you here? You were in church this morning! 1183 01:28:51,984 --> 01:28:53,975 YOU'RE here, and YOU were in the church. 1184 01:28:54,151 --> 01:28:55,347 Why are you here? 1185 01:28:55,525 --> 01:28:58,228 I didn't realise you were the son of an ambassador. 1186 01:28:58,401 --> 01:29:01,068 They thought I might be able to contribute to the party. 1187 01:29:01,234 --> 01:29:04,765 I'm sure you will be. Excuse me. 1188 01:29:09,858 --> 01:29:11,316 Anne! 1189 01:29:13,317 --> 01:29:16,185 - Don't you realise? - Don't I realise what? 1190 01:29:18,108 --> 01:29:19,815 They don't love you. 1191 01:29:38,692 --> 01:29:41,476 Lawrence! Thank God it's you. 1192 01:29:41,650 --> 01:29:44,649 What is this? I wasn't that long. 1193 01:29:46,942 --> 01:29:49,561 - Here, have some more. - Thank you. 1194 01:29:52,442 --> 01:29:54,397 I have an address for you. 1195 01:29:54,567 --> 01:29:57,933 - You can find out anything here. - I've just discovered that. 1196 01:29:58,109 --> 01:30:01,853 We'll meet there. Put the evidence you have into an envelope, 1197 01:30:02,025 --> 01:30:04,692 and address it to someone other than me. 1198 01:30:04,859 --> 01:30:07,526 - Who? - Doesn't matter. Winston Churchill. 1199 01:30:09,900 --> 01:30:12,353 - Will they follow me there? - No. 1200 01:30:12,525 --> 01:30:14,812 Keep an eye out, but I don't think so. 1201 01:30:14,984 --> 01:30:18,598 They won't follow you into the vet. They're far too squeamish. 1202 01:30:20,859 --> 01:30:22,186 There you are, darling. 1203 01:30:22,359 --> 01:30:24,681 I'm off to take Bombardier to the vet for... 1204 01:30:24,858 --> 01:30:28,556 - Well, you know what for. - Yes. What things have come to. 1205 01:30:28,734 --> 01:30:31,352 There may be lot of people there, so I could be a while. 1206 01:30:31,525 --> 01:30:34,938 Anne, if it's not too much to ask, 1207 01:30:35,109 --> 01:30:38,805 I think you should take Horatio too. He needs to be done as well. 1208 01:30:38,983 --> 01:30:40,262 Take our cat? Why? 1209 01:30:40,442 --> 01:30:44,104 If I'm going to the US next week, we'll be shutting up the house. 1210 01:30:46,775 --> 01:30:49,180 I'll take Bombardier because Aunt Elizabeth 1211 01:30:49,358 --> 01:30:50,935 has asked for that to happen. 1212 01:30:51,109 --> 01:30:53,063 I'll find another home for Horatio. 1213 01:30:53,233 --> 01:30:55,935 - I'm sure I can. - No, darling, we can't do that. 1214 01:30:56,108 --> 01:30:58,775 A lot of other people are having to do this. 1215 01:30:58,942 --> 01:31:01,264 They can be told it's not necessary yet. 1216 01:31:01,441 --> 01:31:04,807 I find myself having to tell them that it is. 1217 01:31:06,359 --> 01:31:10,731 Anyway, we'll get Dawson to see to it. Don't worry yourself. 1218 01:31:10,900 --> 01:31:14,348 Come and sit with me and help me. I need your help. 1219 01:31:16,525 --> 01:31:19,772 No, I'm the only one who's not doing anything at the moment, 1220 01:31:19,942 --> 01:31:22,643 so I should do it, if that's what's required. 1221 01:31:22,816 --> 01:31:24,807 I will take the cats to be put to sleep, 1222 01:31:24,983 --> 01:31:26,725 then I will come back and help you. 1223 01:31:37,650 --> 01:31:39,771 There's no school any more. 1224 01:31:39,941 --> 01:31:43,983 These children haven't been evacuated, so they're running wild. 1225 01:31:46,025 --> 01:31:49,889 We'll find Lawrence, but I won't let anything happen to you. 1226 01:31:55,692 --> 01:31:57,896 I will find a way. 1227 01:32:17,566 --> 01:32:19,890 Excuse me. Have you filled out your form? 1228 01:32:22,608 --> 01:32:26,649 My form? What form? No. I've only just arrived. 1229 01:32:26,817 --> 01:32:28,891 Are you here to have your pets put down? 1230 01:32:29,066 --> 01:32:31,555 I'm...meeting someone first. I have to see him. 1231 01:32:31,733 --> 01:32:34,304 You can't join the queue until you've filled out a consent form. 1232 01:32:34,483 --> 01:32:38,975 All those people have, so must you. Sit out there and fill out a form. 1233 01:32:42,650 --> 01:32:46,394 Excuse me. Has anyone been asking for Miss Keyes? 1234 01:32:46,566 --> 01:32:48,143 No, miss. 1235 01:32:52,233 --> 01:32:53,930 Mrs. Evans? 1236 01:33:06,816 --> 01:33:09,483 I... I haven't quite finished filling it out. 1237 01:33:09,650 --> 01:33:12,185 I haven't signed it because I'm merely... 1238 01:33:12,358 --> 01:33:14,763 That'll do. Not everybody signs them. 1239 01:33:14,941 --> 01:33:18,058 - As long as it's filled out. - Has anybody asked for me? 1240 01:33:18,233 --> 01:33:21,847 I was meeting with someone here, and until then... 1241 01:33:22,024 --> 01:33:24,560 - You may come in, Miss...? - Miss Keyes. 1242 01:33:24,733 --> 01:33:26,107 Miss Keyes. 1243 01:33:26,275 --> 01:33:28,265 But I...haven't joined the queue. 1244 01:33:28,441 --> 01:33:32,601 I... I don't want to queue-jump. I've only just done the form. 1245 01:33:32,775 --> 01:33:35,145 Please, come in here, Miss Keyes. 1246 01:33:35,317 --> 01:33:37,851 And bring your cats with you, of course. 1247 01:33:45,649 --> 01:33:48,352 We're being inundated at the moment. 1248 01:33:48,525 --> 01:33:52,020 I think because we have the space to deal with large animals as well, 1249 01:33:52,191 --> 01:33:54,858 which you don't get in the centre of town. 1250 01:33:55,025 --> 01:33:58,057 But it's amazing how quickly one gets used to such things. 1251 01:33:58,232 --> 01:34:02,937 - Why have I jumped the queue? - You seemed a little agitated to us. 1252 01:34:03,108 --> 01:34:05,063 Agitated? 1253 01:34:05,232 --> 01:34:08,930 There are people crying out there. I think I'm quite calm in comparison. 1254 01:34:09,108 --> 01:34:12,142 We like people to be certain about what they're doing, 1255 01:34:12,317 --> 01:34:14,353 and you seemed rather upset and nervous. 1256 01:34:14,524 --> 01:34:16,147 Believe me, I can tell. 1257 01:34:16,316 --> 01:34:22,727 Well...maybe I just need a little time, to sit and consider, 1258 01:34:22,899 --> 01:34:25,104 and until I meet my friend, I really won't... 1259 01:34:25,275 --> 01:34:26,554 I thought so. 1260 01:34:26,733 --> 01:34:29,138 We have a little room, just through there, 1261 01:34:29,316 --> 01:34:30,939 precisely for that purpose, 1262 01:34:31,108 --> 01:34:34,769 for people to make sure. It's best you use it. 1263 01:37:04,940 --> 01:37:06,682 Miss Keyes? 1264 01:37:07,982 --> 01:37:09,357 Miss Keyes? 1265 01:37:56,732 --> 01:37:59,055 I've changed my mind. 1266 01:37:59,232 --> 01:38:04,601 I'm not ready to do this. Thank you for giving me time to reconsider. 1267 01:38:04,774 --> 01:38:07,393 We must call you a taxi. Miss Keyes? 1268 01:38:07,566 --> 01:38:11,262 - You can't manage like that. - Miss Keyes! 1269 01:38:19,773 --> 01:38:22,476 You're not safe with me now. 1270 01:38:24,066 --> 01:38:28,390 Go. Go on. Go. 1271 01:39:08,107 --> 01:39:09,896 Hello. 1272 01:39:10,815 --> 01:39:13,386 Can you do something for me? 1273 01:39:16,106 --> 01:39:19,188 I...need you to post this. 1274 01:39:20,232 --> 01:39:24,972 I'll... I'll give you some money. It needs a stamp. 1275 01:39:26,065 --> 01:39:28,056 You'll get a stamp for it? 1276 01:39:31,440 --> 01:39:33,395 It's really urgent. 1277 01:40:02,190 --> 01:40:04,513 Anne! 1278 01:40:04,690 --> 01:40:07,688 Anne! Where are you? 1279 01:40:10,481 --> 01:40:11,761 Here she is. 1280 01:40:14,232 --> 01:40:17,395 I thought some homemade lemonade might do the trick. 1281 01:40:17,565 --> 01:40:19,520 I knew she was upset. 1282 01:40:19,690 --> 01:40:21,645 People do find it upsetting. 1283 01:40:23,231 --> 01:40:25,601 I'll just leave it here, shall I? 1284 01:40:32,231 --> 01:40:34,720 Why are you here? 1285 01:40:34,898 --> 01:40:38,974 They found your number on the form 1286 01:40:39,148 --> 01:40:41,850 and phoned me to say you were distraught, 1287 01:40:42,023 --> 01:40:46,266 and when I got here you'd run out with the cats onto the common. 1288 01:40:46,439 --> 01:40:50,765 Why did you come right out here, darling, to this place? 1289 01:40:52,564 --> 01:40:54,141 I don't know. 1290 01:40:56,231 --> 01:40:59,146 I couldn't bear to do it near home. 1291 01:41:00,939 --> 01:41:04,436 - I let them go. - You let them go? 1292 01:41:06,815 --> 01:41:08,556 Well, why not? 1293 01:41:10,356 --> 01:41:12,182 It's terrible. 1294 01:41:12,357 --> 01:41:15,686 Look what's happened in just a few days. 1295 01:41:15,856 --> 01:41:19,139 It's like a vision of hell, isn't it? 1296 01:41:20,107 --> 01:41:24,230 Animals going onto a fire in a quiet English suburb. 1297 01:41:25,940 --> 01:41:27,977 The world's gone mad. 1298 01:41:30,981 --> 01:41:34,098 People are finding out what war really means. 1299 01:41:38,689 --> 01:41:41,308 Maybe we need something stronger than lemonade. 1300 01:41:43,857 --> 01:41:45,562 Here, darling. 1301 01:42:03,023 --> 01:42:06,470 Are you aware... of what they are doing? 1302 01:42:09,106 --> 01:42:11,346 They're doing something awful. 1303 01:42:12,982 --> 01:42:14,438 Who, darling? 1304 01:42:17,856 --> 01:42:20,061 Are you doing it too? 1305 01:42:37,439 --> 01:42:40,473 Darling, you're back with us. 1306 01:42:41,690 --> 01:42:45,932 This noise doesn't help, does it? It's just somebody's wedding. 1307 01:42:47,523 --> 01:42:49,313 You're in Aunt Elizabeth's house. 1308 01:42:49,481 --> 01:42:52,348 I thought her house was all shut up. 1309 01:42:52,522 --> 01:42:55,437 Our home is being used for other things. 1310 01:42:55,606 --> 01:42:57,348 This is Mrs. Knight. 1311 01:42:58,897 --> 01:43:00,972 She will look after you. 1312 01:43:29,064 --> 01:43:32,477 Let's call it "Thin Men Dancing"! 1313 01:43:46,898 --> 01:43:48,390 Where are you going? 1314 01:43:55,439 --> 01:43:59,100 Don't you realise? We want people to feel defeated, 1315 01:43:59,272 --> 01:44:01,975 to feel there's no hope. 1316 01:44:02,148 --> 01:44:04,434 That way we can do our deal with Germany. 1317 01:44:12,814 --> 01:44:15,812 Get out! Get away from here! Get out! 1318 01:44:33,023 --> 01:44:35,689 What is happening to me? 1319 01:44:41,064 --> 01:44:45,010 This is just so you can rest, darling. 1320 01:44:45,189 --> 01:44:48,555 You've been ill. You must get better. 1321 01:44:49,605 --> 01:44:51,892 Are they poisoning me? 1322 01:44:52,064 --> 01:44:54,102 Poisoning you? 1323 01:44:54,272 --> 01:44:56,938 Of course not, darling. 1324 01:44:57,939 --> 01:45:01,636 I can still remember when I held you for the first time. 1325 01:45:02,689 --> 01:45:06,599 When you arrived to be with us, a bundle. 1326 01:45:08,772 --> 01:45:12,766 You came in a taxi with a nurse. 1327 01:45:12,939 --> 01:45:18,769 And when I held you and felt you heavy in my arms, 1328 01:45:18,938 --> 01:45:22,435 it was the most beautiful present. 1329 01:45:25,898 --> 01:45:27,852 I could never let harm come to that. 1330 01:45:29,855 --> 01:45:33,056 So you loved me then? 1331 01:45:33,231 --> 01:45:37,141 "Then"? I love you! 1332 01:45:52,897 --> 01:45:54,556 I thought you'd never wake up. 1333 01:45:55,897 --> 01:45:58,385 I wish I hadn't. 1334 01:45:59,480 --> 01:46:02,514 You're not eating your food, I see. 1335 01:46:03,522 --> 01:46:07,101 Your father asked me to pay you a visit. 1336 01:46:07,272 --> 01:46:08,765 My father? 1337 01:46:11,355 --> 01:46:13,559 - I don't believe you. - Of course. 1338 01:46:13,730 --> 01:46:18,802 He and I are working together. Have been for a long time. 1339 01:46:18,980 --> 01:46:21,931 Your father is a very influential person. 1340 01:46:22,105 --> 01:46:25,684 Charmingly absent-minded, but very, very influential. 1341 01:46:25,855 --> 01:46:28,806 He hides his true seriousness, my dear, 1342 01:46:28,980 --> 01:46:32,263 except from those of us who really know him. 1343 01:46:34,397 --> 01:46:36,601 This recording of our meeting, 1344 01:46:36,772 --> 01:46:40,351 the one you tried to post, was made for him, of course. 1345 01:46:42,813 --> 01:46:46,144 I am sure you knew that, my dear. 1346 01:46:48,230 --> 01:46:50,185 All the records were for him. 1347 01:46:50,355 --> 01:46:54,266 Why else would they have been stored at your house? 1348 01:46:54,439 --> 01:46:56,678 It's a little hot, isn't it? 1349 01:47:07,647 --> 01:47:11,261 We're using your house in London for a series of meetings. 1350 01:47:11,438 --> 01:47:16,226 Your father is chairing those meetings. 1351 01:47:16,397 --> 01:47:19,430 That is why you are here. 1352 01:47:19,605 --> 01:47:24,641 How simple it is, and how very important. 1353 01:47:27,480 --> 01:47:29,720 Are you going to kill me? 1354 01:47:29,897 --> 01:47:33,262 My dear, what sort of question is that? 1355 01:47:33,438 --> 01:47:35,097 Even for an actress! 1356 01:47:35,272 --> 01:47:37,843 Really! The adopted daughter of my old friend? 1357 01:47:38,022 --> 01:47:40,059 What could have given you such an idea? 1358 01:48:17,771 --> 01:48:20,604 - What happened to her? - You think we know? 1359 01:48:20,772 --> 01:48:23,391 Yes, I think you do. 1360 01:48:27,730 --> 01:48:31,889 You are a little feverish, aren't you, darling? 1361 01:48:32,063 --> 01:48:34,219 Hot and cold flushes. 1362 01:48:36,063 --> 01:48:39,014 - You've got a temperature. - Mr. Balcombe was here. 1363 01:48:40,313 --> 01:48:43,015 You're mistaken, darling. Mr. Balcombe was not here. 1364 01:48:44,563 --> 01:48:46,221 I would never let him come back. 1365 01:48:46,396 --> 01:48:50,888 We don't need to see that spooky man ever again. 1366 01:48:54,104 --> 01:48:57,636 So quiet, isn't it? No children, no pets. 1367 01:48:58,938 --> 01:49:01,770 It's the most peculiar thing, the silence out there. 1368 01:49:03,646 --> 01:49:05,187 Except for the horrid bells. 1369 01:49:05,355 --> 01:49:08,103 They're talking about stopping the bells ringing 1370 01:49:08,271 --> 01:49:09,515 till the end of the war. 1371 01:49:09,688 --> 01:49:13,812 Talk about a silver lining! That would be simply marvellous. 1372 01:49:17,021 --> 01:49:20,434 Now we need to find you something delightful to eat. 1373 01:49:20,605 --> 01:49:22,643 I am not eating anything 1374 01:49:22,813 --> 01:49:27,470 until you stop putting something else in it. 1375 01:49:42,146 --> 01:49:46,222 Mr. Balcombe was here. I didn't dream it. 1376 01:49:47,646 --> 01:49:50,395 He had Lawrence killed. 1377 01:49:50,563 --> 01:49:52,767 You're feverish, darling. 1378 01:49:52,937 --> 01:49:56,884 You let that man come back and see me. How could you do that? 1379 01:50:06,230 --> 01:50:10,305 This war is a terrible thing, my dear. 1380 01:50:12,355 --> 01:50:15,186 As you know, I hate exaggeration, 1381 01:50:15,354 --> 01:50:18,886 but everything we believe in, 1382 01:50:19,063 --> 01:50:23,387 everything I believe in - democracy, culture - 1383 01:50:23,563 --> 01:50:30,886 will be destroyed if we get involved in this ruinous war. 1384 01:50:31,813 --> 01:50:35,392 I certainly don't sympathise with the Nazi ideology. 1385 01:50:35,563 --> 01:50:38,098 In fact, I rather despise it. 1386 01:50:38,271 --> 01:50:43,261 But there is absolutely no chance of us winning this war. 1387 01:50:45,729 --> 01:50:50,517 We will be completely destroyed unless we make peace. 1388 01:50:52,146 --> 01:50:57,645 And we are working to arrange that peace very hard. 1389 01:50:59,354 --> 01:51:02,601 Nothing must disturb that. 1390 01:51:04,021 --> 01:51:10,598 Ralph understands this. Celia understands it in her own way. 1391 01:51:11,646 --> 01:51:16,599 But somehow I knew...you wouldn't. 1392 01:51:19,896 --> 01:51:21,554 So we have to keep you here. 1393 01:51:23,604 --> 01:51:26,768 - To do what with? - To keep you safe. 1394 01:51:29,937 --> 01:51:32,094 I couldn't share certain things with you, 1395 01:51:32,271 --> 01:51:35,104 what I need to do for this country. 1396 01:51:37,687 --> 01:51:40,141 Maybe there are 2 sorts of love. 1397 01:51:43,188 --> 01:51:45,308 I don't want to be made to choose. 1398 01:52:04,646 --> 01:52:06,103 Mama? 1399 01:52:07,833 --> 01:52:09,350 Mama! 1400 01:52:11,313 --> 01:52:12,557 Mama! 1401 01:52:23,562 --> 01:52:26,845 You've turned into a proper hostess when I wasn't looking. 1402 01:52:27,021 --> 01:52:29,225 - Ralph can go. - He's already agreed to... 1403 01:52:29,395 --> 01:52:32,347 Someone has to be here for Anne. We must monitor the situation. 1404 01:52:32,521 --> 01:52:35,886 Nobody would listen to Anne. She's got no evidence. 1405 01:52:36,062 --> 01:52:37,140 But it is best we do this. 1406 01:52:37,312 --> 01:52:40,264 It's simple. We bring Mrs. Knight back. It's the best solution. 1407 01:52:40,438 --> 01:52:42,641 Mrs. Knight will get something down her 1408 01:52:42,812 --> 01:52:45,217 that will keep her quiet, sedated for days. 1409 01:52:45,396 --> 01:52:48,015 We can have an outing with the ambassadors' children. 1410 01:52:49,542 --> 01:52:51,517 You fucking bastards! 1411 01:52:51,687 --> 01:52:55,349 You are nothing to do with me! 1412 01:53:06,020 --> 01:53:09,019 You will not bring that ghastly woman back here! 1413 01:53:09,187 --> 01:53:11,937 You think I'm going to let that bitch look after me? 1414 01:53:12,104 --> 01:53:14,971 I will not let that fucking woman terrorise me! 1415 01:53:16,854 --> 01:53:21,973 Why are you looking like that? Why should you be surprised? 1416 01:53:22,145 --> 01:53:25,393 I'm not frightened of you! 1417 01:53:25,562 --> 01:53:27,434 Remember, I am the child of gypsies! 1418 01:53:27,603 --> 01:53:29,725 It was bound to come out sooner or later, 1419 01:53:29,895 --> 01:53:31,353 what I'm really like! 1420 01:53:31,521 --> 01:53:33,807 That's what YOU think, isn't it! Here it is! 1421 01:53:37,979 --> 01:53:39,176 Darling... 1422 01:53:39,354 --> 01:53:42,553 Don't you fucking "darling" me, you bastard! 1423 01:53:42,728 --> 01:53:45,680 You are nothing to do with me! 1424 01:53:45,854 --> 01:53:47,892 This is not the way, Glorious. 1425 01:53:49,645 --> 01:53:51,885 Will you just leave me alone with her? 1426 01:54:03,729 --> 01:54:05,802 Why don't you ever do what you're told? 1427 01:54:07,395 --> 01:54:10,180 Why do you insist that you always know best? 1428 01:54:10,354 --> 01:54:14,134 Because, in the end, what you never realised was you knew nothing. 1429 01:54:14,312 --> 01:54:16,303 Nothing that really mattered! 1430 01:54:18,354 --> 01:54:21,719 You would not listen to me, would you? 1431 01:54:21,895 --> 01:54:24,431 I told you to get on with your life. 1432 01:54:24,604 --> 01:54:28,644 And now look at you. Look at you! 1433 01:54:31,729 --> 01:54:34,477 We just have to stop giving you water, Glorious, 1434 01:54:34,645 --> 01:54:36,435 and it's all over. 1435 01:54:40,979 --> 01:54:42,934 What do we do now? 1436 01:54:44,645 --> 01:54:46,103 We leave her. 1437 01:55:13,395 --> 01:55:15,267 It would depend on the condition. 1438 01:55:29,562 --> 01:55:32,809 I'll never let you go away again. 1439 01:55:57,103 --> 01:55:58,975 Bombardier! 1440 01:56:00,437 --> 01:56:04,217 You can't get in, and I can't get out. 1441 01:56:54,686 --> 01:56:56,642 Anyone there? 1442 01:57:32,853 --> 01:57:35,602 Mama, did you open the door? 1443 01:57:39,103 --> 01:57:40,133 Thank you, Mama. 1444 01:57:43,937 --> 01:57:45,513 Go. 1445 01:58:07,312 --> 01:58:10,558 - Walter. - Anne! What are you doing? 1446 01:58:12,603 --> 01:58:14,144 I need to get away from here. 1447 01:58:14,312 --> 01:58:17,309 Come this way. I'll find you a taxi. 1448 01:58:17,478 --> 01:58:19,634 I will. 1449 01:58:24,061 --> 01:58:26,763 Who are those children? 1450 01:58:26,936 --> 01:58:30,267 I thought all the children had been evacuated from around here. 1451 01:58:30,436 --> 01:58:32,178 They have. 1452 01:58:52,353 --> 01:58:55,469 There they are. You can join your family, Anne. 1453 01:59:11,103 --> 01:59:14,184 We're just giving the ambassadors' children a little outing. 1454 01:59:14,353 --> 01:59:17,932 - Come and help. - Come and join us, Anne. 1455 01:59:19,269 --> 01:59:23,132 Anne! Come here, darling. 1456 01:59:27,019 --> 01:59:30,467 Come to me. 1457 02:00:16,686 --> 02:00:21,011 - And none of us saw her again. - None of us! 1458 02:00:21,186 --> 02:00:25,393 She died, I believe, in Canada about 20 years ago. 1459 02:00:25,561 --> 02:00:28,097 We're the only ones left. 1460 02:00:34,811 --> 02:00:38,887 No words of condemnation for me? 1461 02:00:43,769 --> 02:00:46,471 No. You were... you were very young, after all. 1462 02:00:46,644 --> 02:00:48,137 I was a baby! 1463 02:00:48,311 --> 02:00:52,351 And it was such a long time ago. Nobody remembers! 1464 02:00:55,894 --> 02:00:59,887 I just did what they wanted. 1465 02:01:00,060 --> 02:01:04,304 I did what Mr. Balcombe and the family wanted. 1466 02:01:08,769 --> 02:01:13,888 They said she needed to be taught a lesson. 1467 02:01:22,435 --> 02:01:25,469 I was only doing what was expected. 1468 02:01:27,269 --> 02:01:30,469 It was a very strange time back then. 1469 02:01:34,228 --> 02:01:36,348 I even tried to warn her. 1470 02:01:39,727 --> 02:01:41,718 They've all gone now. 1471 02:01:42,977 --> 02:01:45,382 Can't trouble us. 1472 02:01:45,560 --> 02:01:47,765 Can't trouble Walter. 1473 02:01:51,102 --> 02:01:53,472 Yes. I must go. 1474 02:01:54,394 --> 02:01:56,799 There is just one thing, a little favour. 1475 02:01:58,310 --> 02:02:01,012 Another one? 1476 02:02:01,185 --> 02:02:03,390 My mother arranged to meet me round here. 1477 02:02:03,561 --> 02:02:07,388 She would have been waiting a little while now. It's very close by. 1478 02:02:07,560 --> 02:02:11,936 If you could just come and say hello, I know she'd appreciate it. 1479 02:02:12,103 --> 02:02:15,633 Please. Will you come? 1480 02:03:06,310 --> 02:03:10,175 Dear God! It's impossible! 1481 02:03:31,727 --> 02:03:35,768 Walter, Oliver... This is my mother. 1482 02:03:37,477 --> 02:03:41,092 And this...is Anne Keyes. 1483 02:03:42,476 --> 02:03:44,930 It's good to meet you again, gentlemen. 1484 02:03:45,102 --> 02:03:48,597 It's so very good. 1485 02:03:48,768 --> 02:03:50,888 Anne. 1486 02:03:51,060 --> 02:03:54,092 I had no idea, no idea at all. 1487 02:03:54,269 --> 02:03:56,841 No idea that I was still here? 1488 02:03:58,852 --> 02:04:00,722 No, I know you didn't. 1489 02:04:02,394 --> 02:04:04,930 You knew all along. 1490 02:04:05,101 --> 02:04:07,305 You knew! 1491 02:04:07,477 --> 02:04:09,550 We wanted to hear it from your own lips. 1492 02:04:09,727 --> 02:04:14,383 I just wanted to say hello again. 1493 02:04:14,560 --> 02:04:17,592 Since we are family. 119123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.