Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,879 --> 00:01:07,497
Dragon Tiger Gate was founded...
2
00:01:07,689 --> 00:01:09,387
by 2 kungfu masters:
3
00:01:09,578 --> 00:01:11,918
Wong Jianglong and Wong Fuhu.
4
00:01:12,331 --> 00:01:15,266
They promoted self-strengthening...
5
00:01:15,822 --> 00:01:18,210
to free people from oppression.
6
00:01:18,632 --> 00:01:20,291
They even taught martial arts...
7
00:01:20,492 --> 00:01:23,340
to street urchins.
8
00:01:24,108 --> 00:01:26,976
The Gate thus became
the symbol of Justice.
9
00:01:27,407 --> 00:01:30,725
While every youth
was eager to join the Gate...
10
00:01:31,051 --> 00:01:33,899
Wong Fuhu's son,
11
00:01:34,091 --> 00:01:35,8460
Dragon,
12
00:01:36,048 --> 00:01:38,081
decided to leave.
13
00:01:38,666 --> 00:01:40,162
He was to part
14
00:01:40,364 --> 00:01:42,119
with his baby brother,
15
00:01:42,320 --> 00:01:43,979
Tiger.
16
00:02:21,928 --> 00:02:23,309
Shibumi
17
00:02:25,132 --> 00:02:28,911
Rosa, Ma Kun's been doing a good job.
18
00:02:29,102 --> 00:02:31,432
I decide to continue our collaboration.
19
00:02:31,624 --> 00:02:33,513
Give him the Lousha Plaque.
20
00:02:33,705 --> 00:02:36,525
Ask him to keep up his work!
21
00:02:37,455 --> 00:02:41,473
Remember, the Plaque
represents Lousha Gang.
22
00:02:47,305 --> 00:02:49,213
I've given you the Lousha Plaque.
23
00:02:49,645 --> 00:02:50,470
Don't let anything
24
00:02:50,671 --> 00:02:52,560
happen to it.
25
00:02:54,958 --> 00:02:57,576
I know. I'll do my best.
26
00:03:09,804 --> 00:03:11,262
What a coincidence!
27
00:03:11,885 --> 00:03:13,189
Still remember me?
28
00:03:15,567 --> 00:03:17,092
- Xiao... - That's right!
29
00:03:17,486 --> 00:03:19,078
So you still remember me!
30
00:03:20,622 --> 00:03:23,403
Grade 5?
31
00:03:24,400 --> 00:03:27,047
Not Grade 5! Grade 3!
32
00:03:28,208 --> 00:03:29,551
Almost the same.
33
00:03:30,634 --> 00:03:34,662
Not at all. What a poor memory!
34
00:03:34,959 --> 00:03:37,472
Remember the fatso in our class?
35
00:03:37,673 --> 00:03:40,061
Sure, the one who bawled all the time?
36
00:03:40,848 --> 00:03:44,195
No, the one who wetted his pants!
37
00:03:45,451 --> 00:03:47,523
Well, he bawled after
he wetted his pants!
38
00:03:47,820 --> 00:03:50,122
I remember he liked pulling your plait!
39
00:03:50,476 --> 00:03:53,823
It couldn't be! I had short hair then.
40
00:03:57,036 --> 00:03:58,887
I remember you had long hair!
41
00:03:59,952 --> 00:04:02,215
How can I forget I had short hair?
42
00:04:02,733 --> 00:04:05,543
Like, would you forget
you're called Chan?
43
00:04:09,034 --> 00:04:10,214
Look who has a poor memory?
44
00:04:10,415 --> 00:04:12,899
I'm not Chan, Xiaowei!
45
00:04:21,166 --> 00:04:23,333
I'm not Xiaowei!
46
00:04:28,781 --> 00:04:30,469
- I'm sorry! - I'm sorry!
47
00:04:38,160 --> 00:04:39,752
So what's your name?
48
00:04:40,749 --> 00:04:41,929
Tiger Wong.
49
00:04:42,217 --> 00:04:43,493
I'm Ma Xiaoling.
50
00:05:05,895 --> 00:05:07,209
- Hey - Hey, Tiger!
51
00:05:07,401 --> 00:05:08,235
Why so many people?
52
00:05:08,427 --> 00:05:10,882
Ma Kun has reserved...
53
00:05:11,084 --> 00:05:12,196
the whole upper floor.
54
00:05:12,398 --> 00:05:13,415
Ma Kun?
55
00:05:13,673 --> 00:05:15,716
The biggest kingpin in Hong Kong.
56
00:05:15,917 --> 00:05:19,015
Those dudes in black are his dogs.
57
00:05:25,163 --> 00:05:27,206
Some dudes in white are barging in!
58
00:05:29,612 --> 00:05:32,643
They're the White Lions.
As powerful as Kun!
59
00:05:33,295 --> 00:05:34,091
Black or white,
60
00:05:34,283 --> 00:05:35,913
they're still bad guys!
61
00:05:39,212 --> 00:05:41,629
Kun, so you got the Plaque again.
62
00:05:42,032 --> 00:05:44,679
You have monopoly
over all smuggling gigs.
63
00:05:45,552 --> 00:05:48,611
It takes juice to work with Lousha Gang.
64
00:05:48,812 --> 00:05:51,622
You gotta work harder!
65
00:05:52,361 --> 00:05:54,433
Juice? I got much more than you!
66
00:05:54,634 --> 00:05:55,910
To hell with your gigs.
67
00:05:56,111 --> 00:05:57,866
I want half of your cut!
68
00:05:58,058 --> 00:05:59,717
You kiddin' or what?
69
00:05:59,947 --> 00:06:00,877
Whoever has the Plaque
70
00:06:01,069 --> 00:06:03,304
can get all the cut.
71
00:06:03,495 --> 00:06:06,564
You want half? You outta your mind?
72
00:06:10,285 --> 00:06:12,520
Nice food! It's pay-up time!
73
00:06:14,189 --> 00:06:14,726
Mom!
74
00:06:14,927 --> 00:06:16,711
How dare you welsh
75
00:06:16,912 --> 00:06:17,670
on our debts?
76
00:06:17,871 --> 00:06:18,878
Not that I don't wanna pay.
We're the victims!
77
00:06:19,080 --> 00:06:20,490
We've paid a lot already!
78
00:06:21,103 --> 00:06:23,520
Let them be. They are Kun's dogs!
79
00:06:24,048 --> 00:06:27,107
Stay put! Master won't like it!
80
00:06:29,485 --> 00:06:31,787
Shibumi gave me the Plaque.
81
00:06:33,130 --> 00:06:35,038
Come get it if you dare!
82
00:06:44,331 --> 00:06:45,280
Even if I let you go,
83
00:06:45,482 --> 00:06:47,141
my boss Scaly won't!
84
00:06:49,290 --> 00:06:52,225
Enjoying your food, huh?
85
00:06:53,644 --> 00:06:54,785
Tiger!
86
00:07:32,494 --> 00:07:33,635
Where's the Plaque?
87
00:07:36,139 --> 00:07:37,088
Who are you?
88
00:07:37,289 --> 00:07:38,699
Tiger Wong!
89
00:07:39,630 --> 00:07:41,538
Find the Plaque...
90
00:07:41,739 --> 00:07:43,082
or you can't leave!
91
00:07:56,557 --> 00:07:58,312
I'll take sole responsibility
for what I've done!
92
00:09:10,767 --> 00:09:11,908
Go down!
93
00:10:16,816 --> 00:10:18,245
Let him go!
94
00:10:20,911 --> 00:10:22,532
Why?
95
00:10:32,429 --> 00:10:35,910
Gosh! Scaly has gone way out of hand!
96
00:10:36,429 --> 00:10:39,076
All crap!
97
00:10:44,110 --> 00:10:45,539
What you starin' at, Dragon Wong?
98
00:10:46,096 --> 00:10:47,496
You wanna fight me one on one?
99
00:10:49,932 --> 00:10:51,044
Why you let that kid
100
00:10:51,246 --> 00:10:53,135
go just now, Kun?
101
00:10:53,327 --> 00:10:55,082
None of them were able to beat him.
102
00:10:55,274 --> 00:10:56,319
And the White Lions were watching.
103
00:10:56,520 --> 00:10:58,381
If Kun hadn't let him go...
104
00:10:58,573 --> 00:10:59,647
the two gangs
could have started fighting.
105
00:10:59,848 --> 00:11:01,095
What good would that do, you crazy dog?
106
00:11:01,287 --> 00:11:02,217
Who cares about the White Lions?
107
00:11:02,409 --> 00:11:04,001
You're just a bodyguard.
108
00:11:04,202 --> 00:11:05,573
I could have taken him out on my own!
109
00:11:05,775 --> 00:11:07,914
I'm good!
110
00:11:08,202 --> 00:11:09,727
- Scaly...
- Come fight me one on one!
111
00:11:10,791 --> 00:11:12,009
Scram!
112
00:11:13,323 --> 00:11:14,694
You better watch out!
113
00:11:20,074 --> 00:11:21,350
Why didn't you
114
00:11:21,551 --> 00:11:23,038
go all the way...
115
00:11:23,239 --> 00:11:24,869
when fighting the kid?
116
00:11:33,424 --> 00:11:37,126
I will get you the Plaque back.
117
00:12:09,033 --> 00:12:11,009
Stop eating!
Look how heavy the plaque is!
118
00:12:11,210 --> 00:12:12,159
Why is the plaque with you?
119
00:12:12,361 --> 00:12:14,087
I snatched it when you were fighting.
120
00:12:14,279 --> 00:12:15,430
Hey! Let me see! Look!
121
00:12:15,632 --> 00:12:17,282
We can fence it for some dough!
122
00:12:17,483 --> 00:12:18,432
Sure can!
123
00:12:18,633 --> 00:12:20,839
We can donate the money for charity.
124
00:12:21,127 --> 00:12:23,525
Charity? What a waste!
125
00:12:23,726 --> 00:12:25,030
So who's the boss today?
126
00:12:25,232 --> 00:12:27,975
Tiger, of course!
127
00:12:28,205 --> 00:12:28,934
Hey you guys!
128
00:12:29,135 --> 00:12:29,576
Me again?
129
00:12:29,768 --> 00:12:30,823
Come! In sum...
130
00:12:31,024 --> 00:12:34,016
Tiger is virtuous and generous.
He's perfect!
131
00:12:34,218 --> 00:12:36,740
Indeed! Cheers!
132
00:12:37,095 --> 00:12:39,109
- Cheers! - Thanks!
133
00:12:41,420 --> 00:12:42,763
Just dig in!
134
00:12:43,118 --> 00:12:44,940
Pass me the whole plate!
135
00:13:13,769 --> 00:13:16,426
The sushi today is so good! So delicious!
136
00:13:16,617 --> 00:13:18,439
Two more orders please!
137
00:13:18,631 --> 00:13:19,811
Hurry up!
138
00:13:21,038 --> 00:13:22,534
Tiger is our boss today.
139
00:13:22,736 --> 00:13:24,328
He'll start first.
140
00:13:24,519 --> 00:13:27,013
Tiger, that's for you!
141
00:13:27,339 --> 00:13:30,245
And this is for me!
142
00:13:31,760 --> 00:13:33,285
Gimme the Plaque.
143
00:13:33,803 --> 00:13:35,395
The plaque?
144
00:13:36,392 --> 00:13:39,365
What plaque?
145
00:13:40,046 --> 00:13:41,158
This one?
146
00:13:41,610 --> 00:13:42,886
The plaque is your head!
147
00:13:44,074 --> 00:13:45,503
You want this?
148
00:13:45,705 --> 00:13:47,335
How much can you pay?
149
00:14:01,769 --> 00:14:02,977
You weren't all that bad last time!
150
00:14:03,178 --> 00:14:04,329
Dragon!
151
00:14:06,247 --> 00:14:06,918
You got lost or what?
152
00:14:07,120 --> 00:14:08,645
I come here to give you a hand!
153
00:14:08,846 --> 00:14:10,304
I've put drugs in their wine!
154
00:14:10,505 --> 00:14:11,915
I already got the Plaque.
155
00:14:12,107 --> 00:14:13,737
I hate dirty tricks!
156
00:14:13,929 --> 00:14:16,039
The plaque is ours.
They're having fun with it.
157
00:14:16,231 --> 00:14:18,245
We got every right to beat them up.
158
00:14:18,696 --> 00:14:20,557
What did you say before? Me dirty?
159
00:14:20,748 --> 00:14:23,558
You dumbhead. Let me teach you a lesson!
160
00:14:23,759 --> 00:14:24,929
Beat him up!
161
00:14:30,348 --> 00:14:32,256
You dare to touch me?
162
00:14:32,458 --> 00:14:33,772
Beat him up too!
163
00:14:36,361 --> 00:14:38,269
You guys will need
an ambulance real soon!
164
00:14:42,221 --> 00:14:44,705
I said beat him up!
Who you fightin' with?
165
00:15:54,859 --> 00:15:57,026
Dragon Wong!
166
00:15:58,992 --> 00:16:00,929
Didn't you say you're a good fighter?
167
00:16:09,417 --> 00:16:10,760
Go in!
168
00:16:14,279 --> 00:16:16,485
Beat the crap outta anyone you see!
169
00:16:59,306 --> 00:17:01,378
I hate to be disturbed at my meals.
170
00:17:55,304 --> 00:17:56,896
Your nunchaku sucks.
171
00:17:57,098 --> 00:17:58,661
Better practice more!
172
00:18:01,327 --> 00:18:03,082
Let's practice together sometimes!
173
00:18:07,753 --> 00:18:08,645
Thanks for your help!
174
00:18:08,846 --> 00:18:11,656
You're welcome. Just couldn't stand them!
175
00:18:15,051 --> 00:18:16,135
I'm Turbo.
176
00:18:16,844 --> 00:18:17,793
Tiger.
177
00:18:17,995 --> 00:18:19,299
Tiger?
178
00:18:19,501 --> 00:18:21,918
A fierce name! Gotta split now!
179
00:18:26,444 --> 00:18:27,422
You guys okay?
180
00:18:27,624 --> 00:18:29,667
We're fine.
181
00:18:29,993 --> 00:18:31,489
No blood was shed.
182
00:18:31,882 --> 00:18:35,114
Hey, is that yours? I just found it.
183
00:18:40,878 --> 00:18:42,470
Tiger!
184
00:18:43,659 --> 00:18:45,663
Where's Dragon Tiger Gate?
185
00:19:28,072 --> 00:19:29,453
Baldy, you snatched the plaque.
186
00:19:29,645 --> 00:19:31,851
You better explain
to the Master yourself.
187
00:19:43,216 --> 00:19:46,208
Stop staring. You can touch it.
188
00:19:57,227 --> 00:20:00,190
I got this scar when I was a kid.
189
00:20:01,035 --> 00:20:02,445
When I was at your age,
190
00:20:02,636 --> 00:20:04,640
I already knew kungfu well.
191
00:20:04,909 --> 00:20:06,846
Once I passed by
someone wielding his sword.
192
00:20:07,048 --> 00:20:09,321
And there went this scar!
193
00:20:10,155 --> 00:20:12,294
It's such a big golden plaque.
194
00:20:12,495 --> 00:20:13,387
I had to snatch it.
195
00:20:13,579 --> 00:20:15,037
Then this long-haired guy
asked me for it.
196
00:20:15,248 --> 00:20:16,073
Of course I wouldn't give it to him.
197
00:20:16,264 --> 00:20:17,281
So he beat us up.
198
00:20:17,482 --> 00:20:18,892
He punched me and I parried...
199
00:20:19,084 --> 00:20:20,513
like what you taught us.
200
00:20:20,714 --> 00:20:22,402
And the rest is history.
201
00:20:22,603 --> 00:20:24,358
We're really not to blame!
202
00:20:24,560 --> 00:20:26,948
Indeed, Master! We're not to blame!
203
00:20:27,149 --> 00:20:29,892
The plaque you snatched
is called Lousha Plaque.
204
00:20:30,669 --> 00:20:32,040
It's the transaction permit
205
00:20:32,232 --> 00:20:34,572
between Lousha Gang and Kun.
206
00:20:35,598 --> 00:20:38,446
Lousha Gang is a crime organization.
207
00:20:39,080 --> 00:20:42,120
You snatched their stuff...
208
00:20:42,791 --> 00:20:44,105
and claimed you're innocent?
209
00:20:44,748 --> 00:20:47,136
Get out and squat for 3 hours!
210
00:20:50,540 --> 00:20:53,350
Would someone gimme a hand? I can't see!
211
00:20:53,552 --> 00:20:55,307
3 hours already!
212
00:21:02,893 --> 00:21:04,197
Uncle.
213
00:21:05,549 --> 00:21:07,074
I saw my brother again.
214
00:21:08,743 --> 00:21:10,402
He's Kun's man now.
215
00:21:11,112 --> 00:21:13,356
So he's tied to Lousha Gang.
216
00:21:14,535 --> 00:21:16,261
But I don't believe he's a bad guy.
217
00:21:17,902 --> 00:21:19,494
Bring him back to the Gate.
218
00:21:20,875 --> 00:21:22,246
Master,
219
00:21:23,886 --> 00:21:26,082
I'm Turbo from overseas.
220
00:21:26,284 --> 00:21:29,190
I was invincible in Chinatown...
221
00:21:29,391 --> 00:21:31,654
But I know...
222
00:21:31,856 --> 00:21:34,407
you're well versed in martial arts.
223
00:21:34,599 --> 00:21:35,548
I wanna aggregate
224
00:21:35,759 --> 00:21:38,176
the skills of all schools...
225
00:21:38,377 --> 00:21:40,995
to manifest the spirits
of Chinese kungfu.
226
00:21:41,197 --> 00:21:43,019
I'd therefore like to be your disciple.
227
00:21:47,757 --> 00:21:49,857
I'll be your disciple no matter what!
228
00:21:59,016 --> 00:22:00,330
You still here?
229
00:22:00,713 --> 00:22:01,730
Wait!
230
00:22:02,027 --> 00:22:03,552
I ain't gonna give up!
231
00:22:05,038 --> 00:22:06,726
You're great in nunchaku.
232
00:22:07,311 --> 00:22:08,682
Can you teach me?
233
00:22:10,313 --> 00:22:12,902
I won't teach you.
But we can practice together.
234
00:22:13,804 --> 00:22:15,147
Great!
235
00:22:23,529 --> 00:22:25,121
Where's your nunchaku?
236
00:22:29,772 --> 00:22:31,748
By the way, I'm also called the Judo Kid!
237
00:22:31,949 --> 00:22:33,061
Come on!
238
00:22:38,605 --> 00:22:40,677
Wow, excellent footwork!
239
00:22:41,386 --> 00:22:43,621
By the way, how you got that scar?
240
00:22:44,071 --> 00:22:45,001
How you got that scar?
241
00:22:45,193 --> 00:22:46,056
I can't hear you.
242
00:22:46,248 --> 00:22:47,178
I said your scar...
243
00:22:50,286 --> 00:22:53,508
I got the scar while practicing.
244
00:22:54,218 --> 00:22:56,520
But the other guy is a limp now.
245
00:22:57,479 --> 00:22:59,109
So be careful!
246
00:23:19,239 --> 00:23:21,733
Dragon, Come over!
247
00:23:30,412 --> 00:23:32,484
It's for Dad's safety.
248
00:23:32,685 --> 00:23:33,797
Let's do it together.
249
00:23:33,999 --> 00:23:35,649
Am I not good enough...
250
00:23:35,850 --> 00:23:37,375
to protect you?
251
00:23:37,576 --> 00:23:39,235
Come fight me!
252
00:23:39,494 --> 00:23:43,723
No way! I don't wanna kill you!
253
00:23:44,424 --> 00:23:45,738
Then I'll die for sure
254
00:23:45,929 --> 00:23:47,559
Better rely on yourself than on gods.
255
00:23:47,752 --> 00:23:49,641
I won't let anything happen to you...
256
00:23:49,833 --> 00:23:51,588
or your dad.
257
00:23:53,515 --> 00:23:56,421
If Dad retired,
258
00:23:56,623 --> 00:23:58,560
you wouldn't need to protect us.
259
00:23:58,761 --> 00:24:00,967
We'd all be safe then.
260
00:24:03,624 --> 00:24:05,696
Where would you go
261
00:24:05,897 --> 00:24:07,786
if you could retire?
262
00:24:12,361 --> 00:24:13,742
Take this one first.
263
00:24:13,933 --> 00:24:16,417
I'll go get another one.
264
00:24:30,573 --> 00:24:32,395
Mom, did Tiger's mom
265
00:24:32,587 --> 00:24:33,997
take Dad away from us?
266
00:24:34,188 --> 00:24:35,972
I hate them!
267
00:24:36,653 --> 00:24:38,370
You shouldn't hate
268
00:24:38,571 --> 00:24:40,547
any member of the Gate.
269
00:24:40,940 --> 00:24:41,985
Dad and I separated
270
00:24:42,187 --> 00:24:43,817
not because of them.
271
00:24:44,009 --> 00:24:46,282
It's my own decision.
272
00:24:47,500 --> 00:24:50,694
Dragon, come out! It's Tiger!
273
00:24:50,895 --> 00:24:52,899
Go away! Don't come see me anymore!
274
00:24:53,101 --> 00:24:55,307
I don't wanna see anyone
from the Gate ever!
275
00:24:55,498 --> 00:24:57,474
Get lost!
276
00:25:12,013 --> 00:25:13,125
Why you crying?
277
00:25:13,327 --> 00:25:14,977
I'll beat you till you smile!
278
00:25:21,383 --> 00:25:23,905
Stop! Stop!
279
00:25:31,242 --> 00:25:32,518
Stop him. Don't let him run away.
280
00:25:32,719 --> 00:25:33,668
Stop!
281
00:25:33,869 --> 00:25:36,132
Still running, smart ass?
282
00:25:36,583 --> 00:25:37,830
Wanna fight back?
283
00:25:38,473 --> 00:25:39,518
What you guys want?
284
00:25:39,720 --> 00:25:40,900
What?
285
00:25:41,101 --> 00:25:42,146
Beat him up!
286
00:25:45,838 --> 00:25:47,267
Take his slipper!
287
00:25:47,469 --> 00:25:49,569
Don't come back to this park again!
288
00:25:49,770 --> 00:25:51,496
Let's go!
289
00:26:03,791 --> 00:26:05,124
Hurry up, Tiger!
290
00:26:06,438 --> 00:26:08,097
Okay. I'm coming!
291
00:26:13,487 --> 00:26:14,858
Let me give you my slipper,
292
00:26:15,051 --> 00:26:17,381
or your mom will yell at you.
293
00:26:17,582 --> 00:26:19,558
What about your mom?
294
00:26:19,759 --> 00:26:20,766
It won't be a problem.
295
00:26:20,968 --> 00:26:22,493
Thanks!
296
00:26:25,101 --> 00:26:27,681
You don't wanna know
why I was in a fight?
297
00:26:29,992 --> 00:26:32,812
'Cos I know Dragon is a man of justice.
298
00:26:33,071 --> 00:26:34,500
Unless they're in the wrong,
299
00:26:34,797 --> 00:26:36,936
you wouldn't have picked a fight.
300
00:26:37,128 --> 00:26:38,787
They were bullying Tiger.
301
00:26:39,180 --> 00:26:42,470
So I fought with them.
302
00:26:53,422 --> 00:26:55,014
Carry this jade pendant with you.
303
00:26:55,215 --> 00:26:57,766
You're a member of the Gate
wherever you go.
304
00:26:58,351 --> 00:27:00,835
You'll make it big in the future.
305
00:27:01,228 --> 00:27:04,038
Remember you're Wong Fuhu's son.
306
00:27:04,623 --> 00:27:06,953
Don't ever commit a crime.
307
00:27:07,366 --> 00:27:08,795
Your life...
308
00:27:09,006 --> 00:27:11,519
will be fraught with frustrations.
309
00:27:11,883 --> 00:27:15,326
You will come back to the Gate
with your head up.
310
00:27:15,882 --> 00:27:17,704
Never give up
311
00:27:17,896 --> 00:27:19,872
however difficult life will become.
312
00:27:21,224 --> 00:27:23,085
What you meant by "make it big"?
313
00:27:23,526 --> 00:27:25,128
You'll know when you grow up.
314
00:27:27,401 --> 00:27:28,782
Come!
315
00:27:31,659 --> 00:27:33,798
When will I make it big?
316
00:27:45,709 --> 00:27:47,617
Dragon, your mom
317
00:27:47,819 --> 00:27:49,727
hasn't come out yet!
318
00:27:50,926 --> 00:27:53,093
Mom never came out.
319
00:27:54,024 --> 00:27:55,846
She was never seen again.
320
00:27:57,131 --> 00:27:58,857
It's lucky
321
00:27:59,241 --> 00:28:00,967
I met Kun.
322
00:28:02,991 --> 00:28:05,024
Out of gratitude,
323
00:28:06,155 --> 00:28:09,118
I've done reluctant things for him.
324
00:28:10,183 --> 00:28:12,427
I know I can't leave here...
325
00:28:13,003 --> 00:28:15,871
I'm ashamed to go back
to the Gate ever again.
326
00:28:29,000 --> 00:28:30,698
Dragon!
327
00:28:42,215 --> 00:28:43,941
I'm your baby brother!
328
00:28:44,296 --> 00:28:46,406
I know. So what?
329
00:28:46,598 --> 00:28:48,679
Am I supposed to hug you
with tears in my eyes?
330
00:28:48,871 --> 00:28:52,391
And you hug me and call me Bro?
331
00:28:55,757 --> 00:28:57,963
Uncle and I want you back to the Gate.
332
00:28:58,375 --> 00:29:00,552
Don't work for this bad guy Kun anymore!
333
00:29:04,302 --> 00:29:07,150
So you're a good guy and I'm a bad guy.
334
00:29:07,659 --> 00:29:08,637
Go back to the Gate
335
00:29:08,838 --> 00:29:10,564
and play your good guy!
336
00:29:42,539 --> 00:29:43,843
Chan!
337
00:29:45,195 --> 00:29:46,538
I'm Tiger Wong.
338
00:29:47,823 --> 00:29:49,223
You're no fun!
339
00:29:51,851 --> 00:29:53,443
You and Dragon are tight?
340
00:29:54,987 --> 00:29:58,018
He works for my dad.
I treat him like a brother.
341
00:29:58,219 --> 00:29:59,811
You're his baby brother?
342
00:30:00,425 --> 00:30:02,660
You don't look alike.
343
00:30:04,750 --> 00:30:06,438
You guys are brothers.
344
00:30:06,793 --> 00:30:08,865
Why you act like that?
345
00:30:13,708 --> 00:30:15,271
That's why I wanna help him.
346
00:30:17,774 --> 00:30:20,872
Good! Gimme your phone.
347
00:30:38,470 --> 00:30:40,331
Listen. Hurry up!
348
00:30:42,604 --> 00:30:44,455
- Hello. - Hello.
349
00:30:48,809 --> 00:30:51,744
This is my number. Remember to call me!
350
00:30:54,505 --> 00:30:57,190
Aren't you gonna help me?
351
00:30:57,833 --> 00:31:01,027
Sure, but I didn't say now.
352
00:31:01,708 --> 00:31:04,230
I'll call you when I find him. Bye.
353
00:31:29,098 --> 00:31:32,129
Thanks for taking care
of Scaly and his dogs.
354
00:31:32,330 --> 00:31:34,238
They've been nothing but trouble lately.
355
00:31:34,699 --> 00:31:36,291
You can always quit.
356
00:31:36,684 --> 00:31:38,209
Not so simple!
357
00:31:39,916 --> 00:31:43,148
What's so hard?
358
00:31:45,545 --> 00:31:47,367
I've been in this biz forever.
359
00:31:47,790 --> 00:31:50,341
Xiaoling is my only worry.
360
00:31:51,434 --> 00:31:55,261
I've taken you for my dad,
361
00:31:55,759 --> 00:31:57,696
and Xiaoling my sis.
362
00:32:01,705 --> 00:32:04,611
I won't let anything
bad happen to my folks.
363
00:32:06,443 --> 00:32:08,486
I believe you.
364
00:32:08,745 --> 00:32:10,308
Just sleep on it.
365
00:32:11,564 --> 00:32:15,074
And you? Will you go back to the Gate?
366
00:32:15,400 --> 00:32:16,896
Yes,
367
00:32:17,798 --> 00:32:18,949
but it's not the right time yet.
368
00:32:19,150 --> 00:32:20,704
I'll wait till you've retired.
369
00:32:20,905 --> 00:32:22,631
Wanna get rid of me?
370
00:32:25,806 --> 00:32:29,249
Yes. Give the Plaque back to Lousha Gang.
371
00:33:07,112 --> 00:33:09,155
Nunchaku Slippers! Watch out!
372
00:33:15,887 --> 00:33:18,275
You should be practicing!
373
00:33:18,985 --> 00:33:20,807
Playing with slippers?
374
00:33:20,999 --> 00:33:23,723
No more slippers for a month.
375
00:33:23,914 --> 00:33:25,343
Take them all off!
376
00:33:40,525 --> 00:33:44,419
You don't wanna teach me.
377
00:33:45,675 --> 00:33:47,238
At least practice with me!
378
00:33:49,990 --> 00:33:51,937
You're best at nunchaku?
379
00:33:52,781 --> 00:33:54,057
Yes.
380
00:33:54,507 --> 00:33:57,442
Please pick a weapon, Master!
381
00:34:25,830 --> 00:34:27,969
You're clueless.
382
00:34:28,745 --> 00:34:31,363
Worse than the kids.
383
00:34:32,140 --> 00:34:34,662
You know nothing about nunchaku.
384
00:34:35,017 --> 00:34:36,446
Come back when you know...
385
00:34:36,648 --> 00:34:39,650
how to grasp a nunchaku.
386
00:35:11,211 --> 00:35:12,391
I'm Turbo,
387
00:35:12,583 --> 00:35:15,201
invincible in Chinatown.
388
00:35:17,800 --> 00:35:19,708
You're clueless.
389
00:35:20,620 --> 00:35:22,855
You know nothing nunchaku.
390
00:35:23,468 --> 00:35:24,964
Come back when you know...
391
00:35:25,166 --> 00:35:28,475
how to grasp a nunchaku.
392
00:35:50,638 --> 00:35:53,573
I was always bullied as I grew up abroad.
393
00:35:54,407 --> 00:35:55,941
I didn't like that.
394
00:35:56,680 --> 00:35:58,819
So I slashed a scar on my face.
395
00:36:00,238 --> 00:36:02,405
I wanna scare people off.
396
00:36:03,374 --> 00:36:05,858
I learnt nunchaku
397
00:36:06,443 --> 00:36:08,860
'cos it's fierce and powerful.
398
00:36:11,046 --> 00:36:12,839
But today I was totally beaten.
399
00:36:14,508 --> 00:36:17,059
I thought I had grasped it very hard...
400
00:36:17,894 --> 00:36:20,320
but he took it from me so easily!
401
00:36:22,602 --> 00:36:24,261
After a long struggle,
402
00:36:25,230 --> 00:36:26,851
I finally realized...
403
00:36:27,915 --> 00:36:31,943
it's not a matter of strength...
404
00:36:33,190 --> 00:36:35,108
but of the heart.
405
00:36:36,710 --> 00:36:38,724
I can't scare people...
406
00:36:39,079 --> 00:36:41,467
with a scar on my face.
407
00:36:44,680 --> 00:36:47,231
I won't tell my scar story anymore.
408
00:36:49,225 --> 00:36:51,335
But I'll say...
409
00:36:52,237 --> 00:36:55,718
Master Wong left
a slipper mark on my face.
410
00:37:00,139 --> 00:37:01,760
I will keep it up.
411
00:37:03,342 --> 00:37:05,164
Thanks!
412
00:37:15,983 --> 00:37:17,508
Turbo!
413
00:37:22,696 --> 00:37:26,436
You know how to do household chores?
414
00:37:26,638 --> 00:37:29,899
I don't, but I will learn!
415
00:37:44,456 --> 00:37:47,391
Kun wants to return
the Plaque and retire?
416
00:37:47,593 --> 00:37:50,374
That's good news for you.
417
00:37:56,138 --> 00:37:58,468
I'll arrange for you to join Lousha Gang.
418
00:37:59,341 --> 00:38:03,139
That way... we can be together.
419
00:38:08,711 --> 00:38:10,725
Why you staring at me?
420
00:38:11,722 --> 00:38:13,218
I want you to understand...
421
00:38:13,419 --> 00:38:16,354
I can make Shibumi
let you take Kun's place.
422
00:38:16,719 --> 00:38:20,325
You can be your own boss finally!
423
00:38:21,485 --> 00:38:23,844
I shouldn't have rescued you that day.
424
00:38:44,550 --> 00:38:46,315
Listen up, Dragon!
425
00:38:46,506 --> 00:38:48,578
Whether you join the Gang or not,
426
00:38:50,410 --> 00:38:54,121
we ain't good guys.
427
00:39:12,621 --> 00:39:16,476
We cannot change our fate.
428
00:39:35,849 --> 00:39:37,604
- Dragon, I... - Xiaoling.
429
00:39:38,247 --> 00:39:39,676
You know Tiger?
430
00:39:40,040 --> 00:39:41,287
Yeah.
431
00:39:41,642 --> 00:39:42,889
Arrange a meeting for us,
432
00:39:43,847 --> 00:39:45,027
please.
433
00:40:08,236 --> 00:40:10,058
You know where we are?
434
00:40:12,072 --> 00:40:14,441
You won't recall. You were just a kid.
435
00:40:14,796 --> 00:40:15,976
It used to be a park.
436
00:40:16,167 --> 00:40:18,661
And there was a monkey bar here.
437
00:40:19,054 --> 00:40:20,032
After we were beaten,
438
00:40:20,233 --> 00:40:21,825
you liked to hide here.
439
00:40:23,178 --> 00:40:25,604
I'll learn my kungfu well.
I'll beat them up!
440
00:40:25,834 --> 00:40:28,999
Kungfu is for protecting people,
441
00:40:29,191 --> 00:40:31,435
not for fighting.
442
00:40:31,982 --> 00:40:33,574
We will never be bad guys
443
00:40:33,765 --> 00:40:34,666
no matter what.
444
00:40:34,859 --> 00:40:36,000
Got it?
445
00:40:36,201 --> 00:40:37,409
Got it.
446
00:40:38,350 --> 00:40:41,927
Look! That's the direction
to the Dragon Tiger Gate.
447
00:40:44,075 --> 00:40:46,405
Ever beaten anyone you shouldn't have?
448
00:40:47,595 --> 00:40:50,242
No! Never!
449
00:40:51,815 --> 00:40:55,268
But I have. Many times!
450
00:40:56,619 --> 00:40:57,895
Many things
451
00:40:58,087 --> 00:41:00,226
have happened to me,
452
00:41:01,606 --> 00:41:04,224
but you won't understand.
453
00:41:05,548 --> 00:41:08,329
I wanna tell you today...
454
00:41:09,355 --> 00:41:11,177
I'm proud of you.
455
00:41:11,657 --> 00:41:14,141
'Cos you can stick to your principles!
456
00:41:14,342 --> 00:41:15,934
I also have my principles.
457
00:41:16,778 --> 00:41:18,782
I know where I should go.
458
00:41:23,722 --> 00:41:25,065
Let's go.
459
00:41:27,529 --> 00:41:28,641
Hey!
460
00:41:28,910 --> 00:41:30,118
I'll wait for you at home!
461
00:41:30,310 --> 00:41:33,216
Cool. See you at the Gate!
462
00:41:42,250 --> 00:41:45,156
Giving up the Plague is an insult to me!
463
00:41:46,183 --> 00:41:47,497
Rosa.
464
00:41:47,688 --> 00:41:50,556
Both Kun and Dragon must die!
465
00:41:50,757 --> 00:41:52,522
Watch out!
466
00:41:52,838 --> 00:41:55,082
Xiaoling, show us what you got!
467
00:41:55,274 --> 00:41:57,547
Do your best, Xiaoling!
468
00:42:13,323 --> 00:42:15,653
Dad, how did I do?
469
00:42:16,133 --> 00:42:17,217
Not too bad.
470
00:42:18,310 --> 00:42:20,036
I'm the best
471
00:42:20,238 --> 00:42:22,146
in the team.
472
00:42:22,348 --> 00:42:23,806
And you call that "not too bad"?!
473
00:42:24,007 --> 00:42:27,047
I was the best softball player once.
474
00:42:27,239 --> 00:42:30,538
Your game is just kiddy stuff for me!
475
00:42:30,922 --> 00:42:32,063
Cool!
476
00:42:32,264 --> 00:42:34,719
If you're so good, let's play a game!
477
00:42:34,921 --> 00:42:36,331
Okay, you arrange it.
478
00:42:36,523 --> 00:42:39,275
But you better get changed now.
We'll go eat.
479
00:42:39,467 --> 00:42:40,397
Dragon is on his way.
480
00:42:40,589 --> 00:42:41,730
Cool!
481
00:42:46,247 --> 00:42:47,110
Hello.
482
00:42:47,302 --> 00:42:49,575
Dragon, I have to see you now.
483
00:42:49,901 --> 00:42:51,330
But I don't feel like it.
484
00:42:53,133 --> 00:42:54,850
You'll regret if you don't show up.
485
00:43:18,317 --> 00:43:22,115
So fast! You must miss me!
486
00:43:31,495 --> 00:43:34,698
Have you ever done it in the water?
487
00:43:39,301 --> 00:43:39,972
I thought you had
488
00:43:40,174 --> 00:43:42,246
something urgent to tell me.
489
00:43:52,267 --> 00:43:53,763
Tattoo for me.
490
00:43:55,499 --> 00:43:57,436
Why?
491
00:43:58,923 --> 00:44:01,992
My birthday present.
492
00:44:03,373 --> 00:44:05,377
You have birthday?
493
00:44:06,058 --> 00:44:08,964
You saved me years ago.
494
00:44:09,166 --> 00:44:11,468
To me, that's my birthday.
495
00:44:18,823 --> 00:44:22,621
Forget it. I know you won't.
496
00:44:28,778 --> 00:44:30,149
Turn around.
497
00:44:51,402 --> 00:44:52,860
Go away!
498
00:44:53,358 --> 00:44:54,979
You'll fall to your death!
499
00:44:55,181 --> 00:44:57,185
None of your business. Go way!
500
00:44:57,386 --> 00:45:00,071
Jump down and I'll catch you.
501
00:45:09,326 --> 00:45:10,247
What's your name?
502
00:45:10,439 --> 00:45:11,849
Dragon.
503
00:45:13,038 --> 00:45:13,661
Yours?
504
00:45:13,863 --> 00:45:15,206
Rosa.
505
00:45:18,984 --> 00:45:19,933
What you staring at?
506
00:45:20,135 --> 00:45:21,516
Can't I stare?
507
00:45:26,119 --> 00:45:28,066
I'll be in love with you forever.
508
00:45:38,021 --> 00:45:39,882
What have you tattooed for me?
509
00:46:02,150 --> 00:46:04,605
I've always wanted to
stare at you like that.
510
00:46:11,463 --> 00:46:12,997
I was supposed to kill you.
511
00:46:13,256 --> 00:46:14,886
Double Devils are off to kill Kun.
512
00:46:15,145 --> 00:46:16,938
It's too late.
513
00:48:14,124 --> 00:48:15,045
Go to hell!
514
00:48:18,727 --> 00:48:20,070
You bloody old man!
515
00:48:20,358 --> 00:48:23,331
I'm good but you treat me like shit!
516
00:48:23,532 --> 00:48:25,536
Better to work for
Lousha Gang than for you.
517
00:48:26,380 --> 00:48:29,574
Retire? Not so easy!
518
00:48:29,766 --> 00:48:31,329
Let me retire you now!
519
00:48:33,161 --> 00:48:34,820
Don't hit me, Kun!
520
00:48:35,021 --> 00:48:37,802
I was just kiddin'!
521
00:48:37,994 --> 00:48:40,363
- You back-stabbing asshole!
- Let me retire with you.
522
00:48:43,528 --> 00:48:45,571
Help! Double Devils!
523
00:48:45,772 --> 00:48:48,390
Help!
524
00:49:09,163 --> 00:49:10,506
Dad!
525
00:53:11,781 --> 00:53:13,603
Watch over her!
526
00:54:48,807 --> 00:54:51,627
Remember you're Wong Fuhu's son.
527
00:54:51,982 --> 00:54:54,312
You'll make it big in the future.
528
00:54:54,724 --> 00:54:57,544
You will come back to the Gate
with your head up.
529
00:54:57,860 --> 00:54:59,462
Never give up...
530
00:54:59,654 --> 00:55:01,697
however difficult life will become.
531
00:56:20,261 --> 00:56:21,920
My dad...
532
00:56:22,477 --> 00:56:24,385
Will he go to heaven?
533
00:56:26,668 --> 00:56:30,523
He will. He loved you so much.
534
00:56:36,555 --> 00:56:40,295
Better ask when the bad guys
will go to hell!
535
00:56:44,678 --> 00:56:46,913
From now on, the Gate is your home.
536
00:56:47,757 --> 00:56:50,087
Even if my limps are broken,
537
00:56:50,375 --> 00:56:52,447
I won't let anyone harm you.
538
00:57:30,472 --> 00:57:34,251
Double Devils were beaten
by people from the Gate.
539
00:57:38,087 --> 00:57:40,197
The Gate is really that strong?
540
00:57:40,811 --> 00:57:42,365
Good!
541
00:57:51,725 --> 00:57:52,895
Master,
542
00:57:54,631 --> 00:57:55,494
we haven't found Tiger yet.
543
00:57:55,686 --> 00:57:57,384
Baldy and others are searching for him!
544
00:58:08,134 --> 00:58:09,832
Who's the best here?
545
00:59:04,199 --> 00:59:05,446
Watch out for...
546
00:59:06,309 --> 00:59:07,556
the "Black Pagoda"!
547
01:00:29,036 --> 01:00:32,930
So Dragon Tiger Gate's kungfu sucks!
548
01:01:09,162 --> 01:01:11,684
You're not good enough
to die under my hands!
549
01:01:27,720 --> 01:01:29,130
But you can!
550
01:01:44,167 --> 01:01:46,056
Find your brother.
551
01:01:46,248 --> 01:01:49,633
Guard the Gate together...
552
01:02:21,675 --> 01:02:24,734
Xiaoling, should anything
happen to anyone...
553
01:02:24,936 --> 01:02:26,394
bring them to Mt Baiyun...
554
01:02:26,605 --> 01:02:28,485
and look for a guy called Qi.
555
01:04:13,509 --> 01:04:14,852
Master!
556
01:04:18,860 --> 01:04:21,440
Master! Master...
557
01:04:21,642 --> 01:04:24,030
Please save my friends!
558
01:04:25,929 --> 01:04:29,823
Their wounds are too deep for me.
559
01:04:30,666 --> 01:04:32,354
All over Mt Baiyun,
560
01:04:32,556 --> 01:04:35,999
Only Qi can help them.
561
01:04:36,871 --> 01:04:38,597
Where can I find Qi?
562
01:04:39,720 --> 01:04:41,628
Inside the pagoda.
563
01:04:42,856 --> 01:04:44,928
I'll find him once I get up there?
564
01:04:45,129 --> 01:04:48,064
No one has ever entered the pagoda!
565
01:04:53,357 --> 01:04:54,633
Stay put!
566
01:04:54,892 --> 01:04:56,772
Pick up the prayer beads.
567
01:05:11,723 --> 01:05:14,207
Pick up all the prayer beads.
568
01:06:10,090 --> 01:06:11,586
Master Qi
569
01:06:35,399 --> 01:06:37,307
Here are all the prayer beads.
570
01:06:37,509 --> 01:06:39,686
Please save my friends.
571
01:06:39,974 --> 01:06:42,276
There's still one bead below the pagoda.
572
01:06:45,325 --> 01:06:47,742
You've gone an arduous way.
573
01:06:47,943 --> 01:06:50,465
Your friends must mean a lot to you.
574
01:06:50,887 --> 01:06:53,054
If you can jump down the pagoda...
575
01:06:53,256 --> 01:06:56,037
to pick up the bead...
576
01:06:56,968 --> 01:06:58,761
then I will save them.
577
01:07:13,799 --> 01:07:15,909
I hope you'll keep your promise.
578
01:07:27,945 --> 01:07:30,151
Did I ever go up there?
579
01:07:31,819 --> 01:07:34,303
Everything is an illusion
in the mundane world.
580
01:07:34,505 --> 01:07:37,257
Only your conviction is real.
581
01:07:38,187 --> 01:07:41,055
The moment you decided
to sacrifice yourself...
582
01:07:41,381 --> 01:07:43,903
the prayer bead was already in your hand.
583
01:10:41,860 --> 01:10:44,920
Don't worry. I will save your friends.
584
01:07:55,210 --> 01:07:58,720
No one at the Gate is good enough
to beat Double Devils.
585
01:07:58,922 --> 01:08:02,499
I know your relationship with Dragon.
586
01:08:02,700 --> 01:08:03,870
He's good.
587
01:08:04,072 --> 01:08:05,702
I wanna fight with him.
588
01:08:06,316 --> 01:08:07,620
Take this to save him.
589
01:08:07,812 --> 01:08:10,306
He should die under my hands.
590
01:08:35,749 --> 01:08:39,393
You'll be okay after the acupuncture.
591
01:08:41,925 --> 01:08:45,636
Your internal power might even increase.
592
01:08:56,483 --> 01:08:58,209
Don't move.
593
01:08:59,111 --> 01:09:00,770
Don't say a word.
594
01:09:07,148 --> 01:09:09,220
I was also adopted.
595
01:09:10,217 --> 01:09:12,586
No one ever cares how I feel.
596
01:09:13,737 --> 01:09:16,106
I did this for you today,
597
01:09:16,326 --> 01:09:18,119
so you'll care for me.
598
01:09:20,584 --> 01:09:22,886
Even if you don't love me,
599
01:09:24,583 --> 01:09:26,818
I can make you hate me!
600
01:09:51,110 --> 01:09:53,287
This pill can only save one person.
601
01:09:53,508 --> 01:09:54,937
You can either save Dragon...
602
01:09:55,205 --> 01:09:57,181
or yourself!
603
01:10:21,579 --> 01:10:23,066
Dragon,
604
01:10:26,604 --> 01:10:28,676
have you ever loved me?
605
01:12:16,999 --> 01:12:20,480
Tiger, I'll teach you
"Electric Dragon Drill."
606
01:12:22,859 --> 01:12:25,439
Turbo, I'll teach you "Golden Mask."
607
01:13:35,622 --> 01:13:38,077
Tiger, Turbo,
608
01:13:38,278 --> 01:13:40,513
I'm giving you two gadgets.
609
01:13:40,714 --> 01:13:43,524
They can help you fight Shibumi.
610
01:13:43,812 --> 01:13:45,471
But whether you'll win in the end
611
01:13:45,672 --> 01:13:47,609
depends on yourselves.
612
01:14:17,829 --> 01:14:19,239
Wait for me at the Gate.
613
01:14:22,567 --> 01:14:24,092
I promise I'll be back.
614
01:15:51,076 --> 01:15:52,610
Looking for your own death?
615
01:16:32,996 --> 01:16:34,626
Your kungfu has improved a lot!
616
01:16:42,596 --> 01:16:44,639
Let's have a good fight!
617
01:17:50,180 --> 01:17:51,523
That's it?
618
01:17:53,642 --> 01:17:55,330
Anything more?
619
01:18:57,447 --> 01:18:59,106
Your "Golden Mask" is not bad!
620
01:19:25,834 --> 01:19:27,110
Anything else?
621
01:19:59,305 --> 01:20:02,882
Electric Dragon Drill! Embarrassing!
622
01:20:15,014 --> 01:20:17,699
On behalf of the Gate,
I'm returning the Plaque to you.
623
01:20:19,588 --> 01:20:22,043
Dragon, I've been waiting for you!
624
01:21:32,936 --> 01:21:34,212
Eighteen Dragon Slaying Palms?
625
01:21:47,974 --> 01:21:50,794
That's all you have, Shibumi? How slow!
626
01:25:13,573 --> 01:25:15,875
We can go back to the Gate now,
627
01:25:17,572 --> 01:25:19,001
Little Bro!
628
01:26:05,063 --> 01:26:05,993
Tiger!
629
01:26:06,339 --> 01:26:07,327
Tiger is back!
630
01:26:07,528 --> 01:26:08,161
Tiger!
631
01:26:08,362 --> 01:26:09,340
Tiger!
632
01:26:10,022 --> 01:26:11,365
Tiger!
633
01:26:18,116 --> 01:26:21,252
Uncle, we're back, my brother and me.
634
01:26:30,948 --> 01:26:32,809
Uncle said the Gate...
635
01:26:33,000 --> 01:26:35,072
should be passed on to both of us.
636
01:26:36,040 --> 01:26:37,929
Yo, what about me?
637
01:26:39,244 --> 01:26:40,040
Ever think about changing
638
01:26:40,231 --> 01:26:41,823
your name to Leopard?
639
01:26:42,763 --> 01:26:45,314
Turbo Leopard? Sounds fierce!
41260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.