Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,753
Previously on "Deception"...
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,255
What are you willing to do
to save your brother?
3
00:00:04,296 --> 00:00:05,965
Anything.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,384
Hundreds of jewels
in the Rockefeller Collection
5
00:00:08,426 --> 00:00:09,593
are being auctioned off
tomorrow.
6
00:00:09,635 --> 00:00:11,846
One is key to something
far more important.
7
00:00:11,887 --> 00:00:14,306
Next up for bidding,
the Lynx Diamond.
8
00:00:14,348 --> 00:00:16,809
It all connects. The
diamond is just another
piece of the puzzle.
9
00:00:16,851 --> 00:00:18,436
♪♪
10
00:00:18,477 --> 00:00:20,855
Deakins: You helped to steal
a diamond worth millions.
11
00:00:20,896 --> 00:00:22,189
I made
a lot of mistakes.
12
00:00:22,231 --> 00:00:24,650
But I didn't do that.
13
00:00:24,692 --> 00:00:28,404
♪♪
14
00:00:34,243 --> 00:00:37,747
♪♪
15
00:00:41,959 --> 00:00:44,754
Whoa, relax, Marcus.
16
00:00:44,795 --> 00:00:47,047
Forgot I had my keys.
17
00:00:47,089 --> 00:00:49,049
♪♪
18
00:00:52,595 --> 00:00:53,929
Thank you.
19
00:00:55,264 --> 00:00:58,434
♪♪
20
00:00:58,476 --> 00:01:01,103
Running a bit late
again today?
21
00:01:01,145 --> 00:01:03,355
Sorry, James.
Traffic.
22
00:01:03,397 --> 00:01:05,524
Congratulations,
you've given the most cliched
23
00:01:05,566 --> 00:01:07,067
and uninspired excuse
of all time.
24
00:01:07,109 --> 00:01:08,402
I said
I was sorry.
25
00:01:08,444 --> 00:01:11,238
Want me to apologize
for the excuse, too?
26
00:01:11,280 --> 00:01:14,450
Get to work.
27
00:01:14,492 --> 00:01:18,412
♪♪
28
00:01:39,350 --> 00:01:43,229
James, I need access
to the server room.
29
00:01:43,270 --> 00:01:45,397
Can I use
your pass code again?
30
00:01:47,983 --> 00:01:51,070
We're still on
for lunch, right?
31
00:01:51,111 --> 00:01:52,488
Depends.
32
00:01:52,530 --> 00:01:54,824
Are you gonna make me
apologize again?
33
00:01:54,865 --> 00:01:56,534
I'm sorry.
34
00:01:56,575 --> 00:01:59,411
I just -- I can't have it
look like I'm playing favorites.
35
00:01:59,453 --> 00:02:00,996
I'm already over it.
36
00:02:02,373 --> 00:02:04,333
It doesn't seem like
you are.
37
00:02:04,375 --> 00:02:05,793
Morning, Teddy.
38
00:02:05,835 --> 00:02:07,211
Mr. Collins.
39
00:02:07,253 --> 00:02:09,463
Actually,
I need something from in here.
40
00:02:09,505 --> 00:02:10,673
The lab?
41
00:02:10,714 --> 00:02:11,966
Even I don't have access
to that room.
42
00:02:12,007 --> 00:02:13,926
He does.
43
00:02:13,968 --> 00:02:15,845
Anne,
what are you doing?
Enter the code
right now.
44
00:02:15,886 --> 00:02:18,430
I'm not letting you
in there.
James:
Anne, wh--
45
00:02:20,516 --> 00:02:22,101
How 'bout now?
46
00:02:22,142 --> 00:02:24,520
♪♪
47
00:02:27,648 --> 00:02:31,360
♪♪
48
00:03:00,639 --> 00:03:03,601
♪♪
49
00:03:11,108 --> 00:03:13,235
♪♪
50
00:03:13,277 --> 00:03:14,904
Jordan: This woman
killed her boss?
51
00:03:14,945 --> 00:03:16,405
Kay: Almost. The bullet
just missed a major artery,
52
00:03:16,447 --> 00:03:18,073
but he's gonna be okay.
53
00:03:18,115 --> 00:03:20,701
Cameron: A splash of skim,
extra shot, and some foam.
54
00:03:20,743 --> 00:03:22,494
Thank you.
Is that...?
55
00:03:22,536 --> 00:03:25,539
Sprinkle of cinnamon?
Yeah.
You know me so well.
56
00:03:25,581 --> 00:03:26,916
I'm a good observer.
57
00:03:26,957 --> 00:03:29,043
So, Kay,
what did she steal?
58
00:03:29,084 --> 00:03:30,753
It's classified.
59
00:03:30,794 --> 00:03:32,171
We won't tell anyone.
60
00:03:32,212 --> 00:03:33,672
Oh, well,
in that case...
Can we guess?
61
00:03:33,714 --> 00:03:34,715
Was it nuclear?
62
00:03:34,757 --> 00:03:35,883
Weapon?
63
00:03:35,925 --> 00:03:37,384
A nuclear weapon?!
64
00:03:37,426 --> 00:03:38,802
I haven't been briefed yet,
so I don't know.
65
00:03:38,844 --> 00:03:40,262
Probably not nuclear,
though.
66
00:03:40,304 --> 00:03:42,056
♪♪
67
00:03:42,097 --> 00:03:43,390
You're disappointed.
68
00:03:43,432 --> 00:03:45,059
Well, I always wanted
to mess around
69
00:03:45,100 --> 00:03:47,102
with one of those
and get my head under the hood.
70
00:03:47,144 --> 00:03:49,521
So, why bring the
Deception Group in on this one?
71
00:03:49,563 --> 00:03:51,607
The building is one of
the most secure in the world.
72
00:03:51,649 --> 00:03:53,734
Impossible to get a weapon
of any kind in there.
73
00:03:53,776 --> 00:03:56,904
Yet, somehow, Anne Rojas managed
to shoot her supervisor.
74
00:03:56,946 --> 00:04:00,115
Sorry, go back. Did you, uh,
you say, "Impossible?"
75
00:04:00,157 --> 00:04:01,992
You know
you don't own that word.
76
00:04:02,034 --> 00:04:03,577
Well...
77
00:04:03,619 --> 00:04:06,038
He did try
to trademark it.
Still pending.
78
00:04:07,414 --> 00:04:10,084
Dina: Good morning!
How is everyone?
79
00:04:11,335 --> 00:04:13,128
Why are you
in such a good mood?
80
00:04:13,170 --> 00:04:15,714
I'm not.
Just said, "Good morning."
81
00:04:15,756 --> 00:04:17,800
Good morning.
Oh, hey, Dina.
82
00:04:17,841 --> 00:04:19,551
Hello.
83
00:04:19,593 --> 00:04:21,470
Kay: You're up to speed,
Mike?
84
00:04:21,512 --> 00:04:23,555
Yeah, Deakins filled me in
on the case.
85
00:04:23,597 --> 00:04:25,849
Cameron: All right,
feels like we should just
86
00:04:25,891 --> 00:04:27,476
get to this building
87
00:04:27,518 --> 00:04:29,937
and see how "impossible"
the security is to penetrate.
88
00:04:29,979 --> 00:04:31,814
All right, Cam.
You ride with me.
89
00:04:31,855 --> 00:04:33,816
♪♪
90
00:04:33,857 --> 00:04:37,236
Guys, why don't you
go work on something nuclear?
91
00:04:37,277 --> 00:04:39,363
I don't think
they noticed.
92
00:04:39,405 --> 00:04:41,198
Well, you could've waited
more than five seconds
93
00:04:41,240 --> 00:04:42,658
before following me in.
94
00:04:42,700 --> 00:04:44,368
Well, I thought maybe
if I came in right away,
95
00:04:44,410 --> 00:04:45,703
it would look
so suspicious,
96
00:04:45,744 --> 00:04:47,037
it wouldn't look
suspicious.
97
00:04:47,079 --> 00:04:49,331
Oh, like,
reverse suspicion psychology.
98
00:04:49,373 --> 00:04:51,500
Exactly.
Yeah, no,
it's not a thing.
99
00:04:51,542 --> 00:04:52,751
♪♪
100
00:04:52,793 --> 00:04:54,670
Last night
was pretty incredible.
101
00:04:54,712 --> 00:04:56,880
Yeah.
Yeah, it was.
102
00:04:56,922 --> 00:04:59,967
And look, we're not gonna have
to sneak around much longer.
103
00:05:00,009 --> 00:05:02,594
I just want Jonathan
to hear it from me.
104
00:05:02,636 --> 00:05:04,179
I don't want him hearing it
from this lot.
105
00:05:04,221 --> 00:05:06,348
I'm sorry
I brought so much baggage.
106
00:05:06,390 --> 00:05:07,850
It's okay.
107
00:05:07,891 --> 00:05:10,769
We all got baggage.
108
00:05:12,896 --> 00:05:15,983
Why wasn't there a surveillance
video outside the lab?
109
00:05:16,025 --> 00:05:18,360
The entire lab's
a sensitive area.
110
00:05:18,402 --> 00:05:21,363
No cameras, cellphones,
or surveillance.
111
00:05:21,405 --> 00:05:24,700
People aren't supposed to see
the stuff the lab's working on.
112
00:05:24,742 --> 00:05:26,160
What do you mean
by "stuff?"
113
00:05:26,201 --> 00:05:27,161
Don't answer that.
114
00:05:27,202 --> 00:05:28,454
Did you find Anna's gun?
115
00:05:28,495 --> 00:05:30,039
No.
116
00:05:30,080 --> 00:05:32,207
Don't know how that gun got in
or where it went.
117
00:05:32,249 --> 00:05:34,209
People know you can't
slip through our systems.
118
00:05:34,251 --> 00:05:36,545
The Stream Wave 4 body scanner,
it's state of the art.
119
00:05:36,587 --> 00:05:38,338
If you have a piece of metal
larger than a paper clip,
120
00:05:38,380 --> 00:05:39,339
we're gonna see it.
121
00:05:39,381 --> 00:05:40,883
What if it's smaller?
122
00:05:40,924 --> 00:05:42,384
Than a paper clip?
123
00:05:42,426 --> 00:05:44,678
No, you can't kill someone
with a paper clip.
124
00:05:44,720 --> 00:05:48,223
♪♪
125
00:05:51,018 --> 00:05:53,145
This is Anne's gun.
126
00:05:53,187 --> 00:05:56,065
Every piece in here
is smaller than a paper clip.
127
00:05:56,106 --> 00:05:57,649
It would've got through
the scanner undetected.
128
00:05:57,691 --> 00:05:59,735
Anne would've smuggled one in
every morning,
129
00:05:59,777 --> 00:06:00,903
piece by piece.
130
00:06:00,944 --> 00:06:02,738
She built
a homemade gun.
131
00:06:02,780 --> 00:06:04,156
That must've
taken forever.
132
00:06:04,198 --> 00:06:06,116
Eight months,
to be exact.
133
00:06:06,158 --> 00:06:07,618
She was "Loading Up."
134
00:06:07,659 --> 00:06:09,661
Refers to when a magician
pulls off a trick
135
00:06:09,703 --> 00:06:11,663
thanks to
extreme preparation.
136
00:06:11,705 --> 00:06:14,500
Like, uh, planting a
playing card months in advance,
137
00:06:14,541 --> 00:06:16,085
then waiting
for the perfect moment.
138
00:06:16,126 --> 00:06:18,087
Is that why I keep on finding
random cards in my pocket?
139
00:06:18,128 --> 00:06:19,421
No, that's for
a different thing.
140
00:06:19,463 --> 00:06:21,673
Really?
No.
141
00:06:21,715 --> 00:06:23,675
The question is, what
kind of person could pull
something like this off?
142
00:06:23,717 --> 00:06:24,885
♪♪
143
00:06:24,927 --> 00:06:26,678
A spy.
144
00:06:26,720 --> 00:06:27,930
What do you mean?
Like, a spy, spy?
145
00:06:27,971 --> 00:06:29,264
Sleeper.
146
00:06:29,306 --> 00:06:30,641
An ex-pat freelancer.
147
00:06:30,682 --> 00:06:31,850
Alvarez.
148
00:06:31,892 --> 00:06:33,602
She must've had
everybody fooled.
149
00:06:33,644 --> 00:06:35,771
She was probably here naked --
no backup.
150
00:06:35,813 --> 00:06:38,065
You know a lot
about spies.
151
00:06:38,107 --> 00:06:39,316
On our way.
152
00:06:39,358 --> 00:06:41,026
Anne's supervisor,
James Collins,
153
00:06:41,068 --> 00:06:42,736
just woke up
at the hospital.
154
00:06:42,778 --> 00:06:44,321
Let's go talk
to him.
No,
you're not cleared.
155
00:06:44,363 --> 00:06:46,031
We need to question him
about the item Anne stole.
156
00:06:46,073 --> 00:06:47,950
Alone.
157
00:06:47,991 --> 00:06:50,035
Hey, hey.
I'm good with secrets.
158
00:06:50,077 --> 00:06:52,287
Not these secrets.
159
00:06:52,329 --> 00:06:56,959
♪♪
160
00:06:58,919 --> 00:07:01,713
Doctors say one inch lower
and I'm not alive right now.
161
00:07:01,755 --> 00:07:03,549
Kay: We have evidence
to suggest
162
00:07:03,590 --> 00:07:05,467
that Anne was planning this
for months.
163
00:07:05,509 --> 00:07:07,970
Were there
any warning signs?
164
00:07:08,011 --> 00:07:10,556
D-Did she get
in the lab?
165
00:07:10,597 --> 00:07:11,723
Yes.
166
00:07:13,684 --> 00:07:15,811
What was in there?
167
00:07:15,853 --> 00:07:17,271
You can tell us.
168
00:07:17,312 --> 00:07:18,939
We both have compartmental
security clearance.
169
00:07:18,981 --> 00:07:21,817
It's a miniature
electro-scrambler.
170
00:07:21,859 --> 00:07:23,819
The NSA has been
developing it for years.
171
00:07:23,861 --> 00:07:25,946
It's designed
to disrupt computer networks
172
00:07:25,988 --> 00:07:28,615
and take down any security
protocols within 200 yards.
173
00:07:28,657 --> 00:07:32,494
I'm such an idiot!
174
00:07:32,536 --> 00:07:34,163
Everything she said to me
was a lie.
175
00:07:34,204 --> 00:07:36,331
Were you and Anne
romantically involved?
176
00:07:36,373 --> 00:07:37,416
Uh, no.
177
00:07:37,457 --> 00:07:39,418
It's against
company policy.
178
00:07:39,459 --> 00:07:42,004
Well, you do look like someone
who was left at the altar.
179
00:07:42,045 --> 00:07:43,755
You don't want
to lie to us.
180
00:07:43,797 --> 00:07:47,259
♪♪
181
00:07:50,220 --> 00:07:52,306
We started dating
a few months ago.
182
00:07:52,347 --> 00:07:54,516
She's way out of my league.
183
00:07:54,558 --> 00:07:57,519
And she asked me out.
Such an idiot!
184
00:07:57,561 --> 00:07:59,521
Of course
it wasn't real.
185
00:08:01,356 --> 00:08:03,692
God, I even gave her a drawer
at my apartment.
186
00:08:03,734 --> 00:08:06,528
A drawer?
187
00:08:06,570 --> 00:08:08,530
♪♪
188
00:08:08,572 --> 00:08:09,907
Cameron:
Okay, it's a gym bag.
189
00:08:09,948 --> 00:08:11,450
Kay: That was in the drawer
Anne Rojas had
190
00:08:11,491 --> 00:08:12,826
at James Collins'
apartment.
191
00:08:12,868 --> 00:08:14,328
I think there's something
hidden in there.
192
00:08:14,369 --> 00:08:16,330
Do you mind if I have a look,
mate? Thanks.
193
00:08:16,371 --> 00:08:18,665
Jordan: The straps
are different sizes.
194
00:08:18,707 --> 00:08:20,000
Maybe a millimeter off.
195
00:08:20,042 --> 00:08:21,543
Oh, check it out --
a sports bra.
196
00:08:21,585 --> 00:08:23,378
What?
Something hidden in it?
197
00:08:23,420 --> 00:08:26,048
No, I was gonna make a joke,
but the mood's all wrong.
198
00:08:26,089 --> 00:08:27,674
I found something.
199
00:08:27,716 --> 00:08:29,801
Oh,
it's a secret compartment.
200
00:08:30,886 --> 00:08:33,013
Looks like you might be right,
Kay. It's pretty spy-ish.
201
00:08:33,055 --> 00:08:35,182
The question is,
who is she spying for?
202
00:08:35,224 --> 00:08:37,059
Jordan:
Oh, wow, too cool.
203
00:08:37,100 --> 00:08:39,353
To the naked eye, this just
looks like a regular pattern.
204
00:08:39,394 --> 00:08:40,646
But magnified...
205
00:08:40,687 --> 00:08:42,689
Cameron:
That's a blueprint.
206
00:08:42,731 --> 00:08:44,816
This is a map
of downtown.
207
00:08:44,858 --> 00:08:48,070
♪♪
208
00:08:48,111 --> 00:08:52,407
Yeah, with a line drawn
from Chambers Street subway
209
00:08:52,449 --> 00:08:53,784
to the Nimitz Building.
210
00:08:53,825 --> 00:08:55,369
The blueprint must be
the Nimitz building.
211
00:08:55,410 --> 00:08:56,995
Interesting.
212
00:08:57,037 --> 00:08:59,248
The Nimitz building houses
a global connection of networks.
213
00:08:59,289 --> 00:09:01,750
When you send an email,
passes through that building.
214
00:09:01,792 --> 00:09:03,585
When Gunter
searches for porn --
We get it.
215
00:09:03,627 --> 00:09:05,796
Okay, so,
this building is the backbone
216
00:09:05,837 --> 00:09:07,422
of all communications
in the city.
217
00:09:07,464 --> 00:09:09,925
Why draw a line
from the subway?
218
00:09:09,967 --> 00:09:11,260
It's 200 yards.
219
00:09:11,301 --> 00:09:12,761
The range of the device
Anne stole.
220
00:09:12,803 --> 00:09:14,346
What device?
What'd she steal, Kay?
221
00:09:14,388 --> 00:09:15,889
I can't talk about it.
222
00:09:15,931 --> 00:09:17,015
But if she uses it
near the Nimitz building --
223
00:09:17,057 --> 00:09:18,433
Let me guess.
224
00:09:18,475 --> 00:09:21,436
Wipes out half
of New York's communications.
225
00:09:21,478 --> 00:09:23,897
I'll call Deakins. We
can get a tactical team
there in 30 minutes.
226
00:09:23,939 --> 00:09:26,024
Do it.
227
00:09:26,066 --> 00:09:28,402
We could be there
in 10.
228
00:09:31,822 --> 00:09:34,533
Still unable to tell me
what this device is?
229
00:09:34,574 --> 00:09:36,827
All you need to know is if
Anne activates the device here,
230
00:09:36,868 --> 00:09:38,120
it'll be really bad.
231
00:09:38,161 --> 00:09:40,038
♪♪
232
00:09:40,080 --> 00:09:42,082
You sure about that?
233
00:09:42,124 --> 00:09:46,044
The janitor at my 9:00 has just
been avoiding the trash.
234
00:09:46,086 --> 00:09:47,921
30-year-old teenager
just walked by
235
00:09:47,963 --> 00:09:49,589
pretending to play
his video game.
236
00:09:49,631 --> 00:09:51,800
Homeless woman --
she's got a fresh manicure.
237
00:09:51,842 --> 00:09:53,635
Woman in the red jacket
over here,
238
00:09:53,677 --> 00:09:55,679
she's having a very nice, long
conversation on her cellphone,
239
00:09:55,721 --> 00:09:58,265
but...you getting
any reception down here?
240
00:09:58,307 --> 00:10:00,475
Well, fancy mom,
cheap stroller.
241
00:10:00,517 --> 00:10:02,644
And last but not least, we have
a very dashing gentleman
242
00:10:02,686 --> 00:10:04,187
in a black overcoat
over here
243
00:10:04,229 --> 00:10:07,441
who's been staring at us
this entire time.
244
00:10:07,482 --> 00:10:09,609
I think we just walked into
a deception.
245
00:10:09,651 --> 00:10:11,361
We did.
246
00:10:11,403 --> 00:10:14,281
Man in the black coat
watching us, he's CIA.
247
00:10:14,323 --> 00:10:16,992
How'd you know that?
248
00:10:17,034 --> 00:10:18,327
♪♪
249
00:10:18,368 --> 00:10:20,829
He's my ex.
250
00:10:20,871 --> 00:10:22,331
Oh.
251
00:10:22,372 --> 00:10:25,709
Should we wave?
252
00:10:25,751 --> 00:10:27,878
Definitely not.
253
00:10:30,255 --> 00:10:34,301
So, we just walked into
a CIA stakeout.
254
00:10:34,343 --> 00:10:35,677
Doesn't change
our plan.
255
00:10:35,719 --> 00:10:37,679
Anne Rojas is still
our top priority.
256
00:10:37,721 --> 00:10:39,681
Oh, ex-boyfriend's
walking over.
257
00:10:39,723 --> 00:10:41,266
He is?
Yeah, be cool.
258
00:10:41,308 --> 00:10:43,101
I'm cool.
I have some questions
for him.
259
00:10:43,143 --> 00:10:44,728
No, you don't.
260
00:10:44,770 --> 00:10:46,938
Kay.
261
00:10:46,980 --> 00:10:48,815
Isaac.
262
00:10:48,857 --> 00:10:51,360
Let me guess.
Anne Rojas.
263
00:10:51,401 --> 00:10:53,153
Classic
crossover jurisdiction.
264
00:10:53,195 --> 00:10:54,446
Mm-hmm.
265
00:10:54,488 --> 00:10:56,365
Well, my team's
already in place.
266
00:10:56,406 --> 00:10:57,783
I can see that.
We'll back you up.
267
00:10:57,824 --> 00:10:59,284
Cameron,
why don't you wait upstairs?
268
00:10:59,326 --> 00:11:00,869
Plenty of agents
down here.
269
00:11:00,911 --> 00:11:02,287
You're benching me again?
270
00:11:02,329 --> 00:11:04,539
♪♪
271
00:11:04,581 --> 00:11:07,542
All right.
272
00:11:07,584 --> 00:11:12,631
♪♪
273
00:11:22,933 --> 00:11:24,059
Oh!
274
00:11:24,101 --> 00:11:26,561
Sorry. Sorry.
275
00:11:26,603 --> 00:11:27,813
Kay, she's coming
toward you.
276
00:11:27,854 --> 00:11:29,481
There she is.
Woman in the purple coat.
277
00:11:29,523 --> 00:11:31,400
On my mark.
Move in. Now! Go!
278
00:11:31,441 --> 00:11:33,360
Agent Hockley:
On the ground! Don't move!
279
00:11:34,611 --> 00:11:37,322
♪♪
280
00:11:37,364 --> 00:11:38,740
She's got a gun!
281
00:11:41,451 --> 00:11:42,911
♪♪
282
00:11:42,953 --> 00:11:44,538
Help me.
283
00:11:44,579 --> 00:11:47,582
♪♪
284
00:11:47,624 --> 00:11:49,418
Does she have
the device?
285
00:11:49,459 --> 00:11:51,420
No.
286
00:11:51,461 --> 00:11:53,755
♪♪
287
00:11:53,797 --> 00:11:56,091
No, just a deck
of cards.
288
00:11:56,133 --> 00:11:58,760
She was reaching
for this.
289
00:11:58,802 --> 00:12:01,179
♪♪
290
00:12:01,221 --> 00:12:02,848
Sorry. Sorry.
291
00:12:02,889 --> 00:12:04,182
Uh, thanks.
292
00:12:04,224 --> 00:12:05,934
Who the hell's
this guy?
293
00:12:05,976 --> 00:12:07,519
He's with me.
He's with you.
294
00:12:07,561 --> 00:12:09,104
I'm with her.
He's not with me,
with me.
295
00:12:09,146 --> 00:12:11,398
We just -- We just work
together. He's a consultant.
296
00:12:11,440 --> 00:12:13,567
That's good that you
clarified that. Cameron Black.
297
00:12:13,608 --> 00:12:15,110
Observer.
298
00:12:15,152 --> 00:12:16,445
Magician.
299
00:12:16,486 --> 00:12:18,405
Isaac Walker.
300
00:12:18,447 --> 00:12:19,781
♪♪
301
00:12:19,823 --> 00:12:21,741
It's been too long,
Kay.
302
00:12:21,783 --> 00:12:25,954
♪♪
303
00:12:28,081 --> 00:12:29,291
Hey.
304
00:12:29,332 --> 00:12:30,542
Hey.
305
00:12:30,584 --> 00:12:32,210
Any progress?
306
00:12:32,252 --> 00:12:33,712
I just hit
a roadblock.
307
00:12:33,753 --> 00:12:37,090
There's this entire page
that they, uh...
308
00:12:37,132 --> 00:12:40,302
♪♪
309
00:12:40,343 --> 00:12:42,637
What is it?
Bad news?
310
00:12:42,679 --> 00:12:43,722
No.
311
00:12:43,763 --> 00:12:45,390
No...
312
00:12:45,432 --> 00:12:48,059
Um, it's just,
um...
313
00:12:48,101 --> 00:12:50,145
Well, I-I mean...
314
00:12:50,187 --> 00:12:52,314
Just say it,
Dina.
315
00:12:55,775 --> 00:12:57,903
Mike and I,
we've decided...
316
00:13:00,489 --> 00:13:01,948
♪♪
317
00:13:01,990 --> 00:13:03,992
He's a lucky guy.
318
00:13:04,034 --> 00:13:05,410
Are you gonna
let me finish?
319
00:13:05,452 --> 00:13:07,579
I know the ending.
320
00:13:07,621 --> 00:13:13,502
♪♪
321
00:13:13,543 --> 00:13:15,629
Can I --
Can I help?
322
00:13:15,670 --> 00:13:17,506
No,
I'm all good.
323
00:13:17,547 --> 00:13:19,966
Thanks for the update.
324
00:13:20,008 --> 00:13:23,470
♪♪
325
00:13:23,512 --> 00:13:25,514
Wait.
326
00:13:25,555 --> 00:13:28,016
♪♪
327
00:13:28,058 --> 00:13:30,185
Maybe you can help.
328
00:13:30,227 --> 00:13:33,146
I need to figure out
what the FBI's hiding from me.
329
00:13:33,188 --> 00:13:34,689
What do you mean?
330
00:13:34,731 --> 00:13:38,193
There's an entire page
that they redacted
331
00:13:38,235 --> 00:13:40,612
from the
Mystery Woman's file.
332
00:13:40,654 --> 00:13:42,489
Why?
We're all on the same team.
333
00:13:42,531 --> 00:13:45,534
Well,
that's what I thought.
334
00:13:45,575 --> 00:13:48,662
Do you want me
to ask Mike about it?
335
00:13:48,703 --> 00:13:50,288
No.
336
00:13:50,330 --> 00:13:53,375
No, I-I don't want you to
ask your new boyfriend about it.
337
00:13:53,416 --> 00:13:55,544
I just, um....
338
00:13:56,920 --> 00:14:00,715
I thought maybe
you could borrow his ID
339
00:14:00,757 --> 00:14:04,678
for a couple minutes
and download the original file.
340
00:14:04,719 --> 00:14:06,346
Johnny...
341
00:14:06,388 --> 00:14:08,848
I can't do that.
342
00:14:08,890 --> 00:14:12,018
You're not
just a tiny bit curious
343
00:14:12,060 --> 00:14:13,645
to see
what's on this page?
344
00:14:13,687 --> 00:14:15,814
Please.
345
00:14:15,855 --> 00:14:18,316
I'm just trying
to get home.
346
00:14:18,358 --> 00:14:21,403
♪♪
347
00:14:21,444 --> 00:14:23,029
Cameron: So, when were you
gonna tell me?
348
00:14:23,071 --> 00:14:24,072
Tell you what?
349
00:14:24,114 --> 00:14:25,740
That you dated
a super spy.
350
00:14:25,782 --> 00:14:27,742
I wasn't hiding it
from you.
351
00:14:27,784 --> 00:14:29,327
I've replayed
eight conversations
352
00:14:29,369 --> 00:14:30,870
we've had about exes
in my head.
353
00:14:30,912 --> 00:14:33,707
And it could've come up easily
in any one of them.
354
00:14:33,748 --> 00:14:35,375
What else
are you not telling me?
355
00:14:35,417 --> 00:14:37,669
A lot.
Fair enough.
356
00:14:37,711 --> 00:14:39,671
Isaac: So,
how you been, Kay?
357
00:14:39,713 --> 00:14:40,880
You seeing anyone?
358
00:14:40,922 --> 00:14:42,716
That was fast.
She's single.
359
00:14:42,757 --> 00:14:45,176
I've been busy.
Work.
360
00:14:45,218 --> 00:14:46,803
What about you?
361
00:14:46,845 --> 00:14:48,221
Also single.
362
00:14:48,263 --> 00:14:50,223
Really
363
00:14:50,265 --> 00:14:52,058
I'm gonna hang back.
364
00:14:52,100 --> 00:14:54,227
Let you guys talk.
365
00:14:54,269 --> 00:14:55,729
♪♪
366
00:14:55,770 --> 00:14:57,355
Just got off the phone
with Langley.
367
00:14:57,397 --> 00:14:59,899
FBI and CIA have
equal jurisdiction on this,
368
00:14:59,941 --> 00:15:01,109
but they
want this contained.
369
00:15:01,151 --> 00:15:02,319
Cameron,
you're off this case.
370
00:15:02,360 --> 00:15:03,570
Oh, it's all good.
I can handle it.
371
00:15:03,612 --> 00:15:05,071
CIA thinks otherwise.
372
00:15:05,113 --> 00:15:07,157
Sorry, Cam.
373
00:15:07,198 --> 00:15:08,992
Why don't you wait
in my office?
374
00:15:09,034 --> 00:15:11,828
It's nothing personal.
375
00:15:11,870 --> 00:15:14,414
It's starting
to feel personal.
376
00:15:14,456 --> 00:15:16,916
♪♪
377
00:15:16,958 --> 00:15:19,252
Hey.
378
00:15:19,294 --> 00:15:21,338
Hey.
Is now a bad time?
379
00:15:21,379 --> 00:15:23,340
It's never a bad time
to see you.
380
00:15:24,966 --> 00:15:28,637
Hey, aren't we violating
FBI policy or something?
381
00:15:28,678 --> 00:15:30,972
Probably.
How did it go with Jonathan?
382
00:15:31,014 --> 00:15:33,642
As I expected
it would be.
383
00:15:33,683 --> 00:15:35,477
Sorry.
384
00:15:35,518 --> 00:15:36,895
Yeah.
385
00:15:36,936 --> 00:15:38,438
♪♪
386
00:15:38,480 --> 00:15:40,148
Something else
on your mind?
387
00:15:40,190 --> 00:15:42,734
Um...
388
00:15:42,776 --> 00:15:46,029
so, a page from Jonathan's file
on the Mystery Woman
389
00:15:46,071 --> 00:15:47,447
has been redacted.
390
00:15:47,489 --> 00:15:50,116
And he was just wondering
why the FBI would want
391
00:15:50,158 --> 00:15:52,160
to withhold information
from him.
392
00:15:52,202 --> 00:15:56,581
Files are made classified
for a lot of reasons.
393
00:15:56,623 --> 00:15:58,291
To protect informants
394
00:15:58,333 --> 00:16:00,543
or sometimes it's a bigger case
that can't be exposed.
395
00:16:00,585 --> 00:16:02,003
Tell Jonathan
I'm sorry,
396
00:16:02,045 --> 00:16:04,673
but we can't share
classified files.
397
00:16:04,714 --> 00:16:06,716
Are you still
coming over?
398
00:16:06,758 --> 00:16:09,678
I sent the boys
to their grandma's house.
399
00:16:09,719 --> 00:16:10,929
Oh.
400
00:16:10,970 --> 00:16:13,306
Well, then, yes.
I'll be there.
401
00:16:14,349 --> 00:16:15,850
Great.
402
00:16:15,892 --> 00:16:20,021
Isaac:
Where's the device, Anne?
403
00:16:20,063 --> 00:16:23,316
It's close,
but I still need it.
404
00:16:23,358 --> 00:16:26,194
Why didn't you have it on you
at the train station?
405
00:16:26,236 --> 00:16:27,862
What are you planning?
406
00:16:27,904 --> 00:16:29,531
♪♪
407
00:16:29,572 --> 00:16:31,700
I'm gathering information.
408
00:16:31,741 --> 00:16:33,702
On what?
409
00:16:33,743 --> 00:16:35,704
♪♪
410
00:16:35,745 --> 00:16:37,706
Redbird.
411
00:16:37,747 --> 00:16:39,207
♪♪
412
00:16:39,249 --> 00:16:41,710
What's Redbird?
413
00:16:41,751 --> 00:16:43,211
♪♪
414
00:16:43,253 --> 00:16:45,463
Can you excuse us,
Kay?
415
00:16:45,505 --> 00:16:48,216
No.
What's Redbird?
416
00:16:48,258 --> 00:16:53,346
♪♪
417
00:16:53,388 --> 00:16:55,682
You don't have clearance
for this conversation.
418
00:16:55,724 --> 00:16:57,726
If you prefer, we can
transfer her to a CIA facility.
419
00:16:57,767 --> 00:16:59,227
We have
equal jurisdiction here.
420
00:16:59,269 --> 00:17:01,312
And I can't continue
this line of questioning
421
00:17:01,354 --> 00:17:03,314
with you present,
Kay.
422
00:17:03,356 --> 00:17:05,734
Let me find out
what she's up to, okay?
423
00:17:05,775 --> 00:17:08,403
So many secrets,
Isaac.
424
00:17:09,738 --> 00:17:11,072
I will give you
five minutes with her.
425
00:17:11,114 --> 00:17:12,907
But Anne Rojas
stays with us.
426
00:17:12,949 --> 00:17:15,160
♪♪
427
00:17:16,911 --> 00:17:19,414
♪♪
428
00:17:19,456 --> 00:17:21,040
So,
Kay's ex is CIA?
429
00:17:21,082 --> 00:17:23,042
Cameron:
He's a super spy.
430
00:17:23,084 --> 00:17:24,461
Didn't know
she dated James Bond.
431
00:17:24,502 --> 00:17:26,254
Can't tell if you're impressed
or threatened.
432
00:17:26,296 --> 00:17:28,006
I'm not threatened.
I just -- I don't know.
433
00:17:28,047 --> 00:17:30,258
It's weird to think of Kay
in a relationship.
434
00:17:30,300 --> 00:17:32,135
But he seems cool.
435
00:17:32,177 --> 00:17:34,179
Even if he did throw me out of
the interrogation room earlier.
436
00:17:34,220 --> 00:17:36,389
Apparently,
this Anne Rojas character
437
00:17:36,431 --> 00:17:38,266
has some
sensitive information.
438
00:17:38,308 --> 00:17:40,602
How'd you catch her?
Found a map
and the blueprints
439
00:17:40,643 --> 00:17:41,936
of the building
she was targeting.
440
00:17:41,978 --> 00:17:43,021
Sloppy.
441
00:17:43,062 --> 00:17:44,814
No,
it was very well-hidden.
442
00:17:44,856 --> 00:17:46,733
She's got
some serious skills,
443
00:17:46,775 --> 00:17:48,318
but what's weird is
444
00:17:48,359 --> 00:17:49,861
she didn't have the device
on her at the subway.
445
00:17:49,903 --> 00:17:51,362
You sure
that was her target?
446
00:17:51,404 --> 00:17:53,281
Well, why else
would she be there?
447
00:17:53,323 --> 00:17:56,201
What's bothering me
is she spent months
448
00:17:56,242 --> 00:17:58,620
meticulously planning
this thing and then --
449
00:17:58,661 --> 00:18:01,372
Only to get
easily caught.
450
00:18:01,414 --> 00:18:03,792
Maybe that was
her plan.
451
00:18:03,833 --> 00:18:05,960
She wanted us
to catch her.
452
00:18:06,002 --> 00:18:07,962
♪♪
453
00:18:08,004 --> 00:18:10,131
Don't let her
out of your sight.
454
00:18:10,173 --> 00:18:13,593
Agent:
Yes, sir.
How's Redbird?
455
00:18:13,635 --> 00:18:16,137
Kay.
Let me guess.
456
00:18:16,179 --> 00:18:17,889
Code word.
457
00:18:17,931 --> 00:18:20,141
Mission?
Energy drink?
458
00:18:20,183 --> 00:18:22,310
How am I
supposed to do my job
459
00:18:22,352 --> 00:18:24,437
without all of
the relevant information?
460
00:18:24,479 --> 00:18:25,980
Job is done.
461
00:18:26,022 --> 00:18:28,191
We caught her before
she could activate the device.
462
00:18:28,233 --> 00:18:30,235
End of story.
463
00:18:30,276 --> 00:18:32,570
Let us take it
from here.
The device
is still out there.
464
00:18:32,612 --> 00:18:35,156
Who is she,
Isaac?
465
00:18:35,198 --> 00:18:37,325
Can't talk about it.
466
00:18:37,367 --> 00:18:39,994
It must be tiring.
467
00:18:40,036 --> 00:18:42,831
What?
Endless secrets.
468
00:18:42,872 --> 00:18:45,166
Always shutting
everybody out.
469
00:18:46,626 --> 00:18:48,503
You haven't changed
since we were together.
470
00:18:48,545 --> 00:18:50,129
Kay,
it's part of my job --
471
00:18:50,171 --> 00:18:51,756
Hey,
how was it with, uh --
472
00:18:51,798 --> 00:18:53,174
Sorry,
am I interrupting something?
473
00:18:53,216 --> 00:18:54,676
Feels like
I'm interrupting something.
474
00:18:54,717 --> 00:18:56,594
Actually, we were --
What is it,
Cameron?
475
00:18:56,636 --> 00:18:59,597
I don't think the Nimitz
building was Anne's real target.
476
00:18:59,639 --> 00:19:01,099
Why was she
at the subway station?
477
00:19:01,140 --> 00:19:02,559
This is just
a theory right now,
478
00:19:02,600 --> 00:19:04,686
but I-I think she wanted us
to catch her.
479
00:19:04,727 --> 00:19:07,480
Why would she want us to bring
her here to FBI headquarters?
480
00:19:07,522 --> 00:19:08,982
♪♪
481
00:19:12,819 --> 00:19:14,988
♪♪
482
00:19:15,029 --> 00:19:16,698
Hey,
are you okay?
483
00:19:16,739 --> 00:19:20,034
♪♪
484
00:19:23,204 --> 00:19:25,665
♪♪
485
00:19:29,878 --> 00:19:32,922
♪♪
486
00:19:44,767 --> 00:19:48,187
We have a Code Red.
Security accounts are breached.
487
00:19:55,194 --> 00:19:56,738
♪♪
488
00:19:56,779 --> 00:19:58,364
Security's down.
489
00:19:58,406 --> 00:20:00,575
We need
this door open now.
490
00:20:00,617 --> 00:20:02,535
♪♪
491
00:20:02,577 --> 00:20:04,829
What the hell?
492
00:20:04,871 --> 00:20:07,415
♪♪
493
00:20:07,457 --> 00:20:09,667
He's alive.
Where did she go?
494
00:20:09,709 --> 00:20:11,336
♪♪
495
00:20:11,377 --> 00:20:12,837
She's escaping.
496
00:20:12,879 --> 00:20:21,304
♪♪
497
00:20:25,725 --> 00:20:27,435
We have to get to the
ground floor before she
exits the building.
498
00:20:27,477 --> 00:20:29,020
Wait, wait,
wait, wait.
499
00:20:29,062 --> 00:20:30,730
What if I was right and this
was her plan to get caught?
500
00:20:30,772 --> 00:20:32,106
Why would she want
to do that?
501
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
Elevators are down,
along with security.
502
00:20:33,942 --> 00:20:35,234
Let's take the stairs.
503
00:20:35,276 --> 00:20:37,236
I don't know,
but she obviously
504
00:20:37,278 --> 00:20:39,405
stole the device to use it
in this building.
505
00:20:39,447 --> 00:20:42,075
So, the --
the question is, why?
506
00:20:42,116 --> 00:20:44,243
What else is
in this building?
507
00:20:44,285 --> 00:20:45,995
Uh, EPA,
Department of Labor,
508
00:20:46,037 --> 00:20:47,705
Health
and Human Services...
509
00:20:47,747 --> 00:20:48,915
23rd floor.
510
00:20:48,957 --> 00:20:50,625
What's on
the 23rd floor?
511
00:20:50,667 --> 00:20:55,463
♪♪
512
00:20:58,007 --> 00:21:01,719
How did I not know there was
a CIA black ops location
513
00:21:01,761 --> 00:21:03,346
in my building?
514
00:21:03,388 --> 00:21:05,390
They don't
put up signs.
515
00:21:08,351 --> 00:21:10,311
♪♪
516
00:21:10,353 --> 00:21:12,397
Damn it!
517
00:21:12,438 --> 00:21:15,984
♪♪
518
00:21:18,444 --> 00:21:20,405
♪♪
519
00:21:20,446 --> 00:21:22,198
When Anne activated
the scrambler,
520
00:21:22,240 --> 00:21:24,117
every computer
and network device was disabled.
521
00:21:24,158 --> 00:21:26,786
If she wanted to
steal information from the CIA,
522
00:21:26,828 --> 00:21:28,329
she'd have to
come here.
523
00:21:28,371 --> 00:21:29,831
These are actual
CIA files?
524
00:21:29,872 --> 00:21:31,249
Yeah,
going back decades.
525
00:21:31,290 --> 00:21:33,876
Any idea
which one she's after?
526
00:21:33,918 --> 00:21:35,920
Check the Redbird file.
527
00:21:35,962 --> 00:21:37,922
What's Redbird?
528
00:21:37,964 --> 00:21:40,383
♪♪
529
00:21:40,425 --> 00:21:42,385
It's gone.
530
00:21:42,427 --> 00:21:44,220
She can't get out
of the building.
531
00:21:44,262 --> 00:21:48,057
Everybody's searching
for her.
532
00:21:48,099 --> 00:21:51,394
Guys, wasn't Anne wearing
a purple coat?
533
00:21:51,436 --> 00:21:53,187
Yeah.
534
00:21:53,229 --> 00:21:54,439
Anne?
535
00:21:54,480 --> 00:21:56,065
If you can hear me,
do not move.
536
00:21:56,107 --> 00:21:58,026
Careful, Kay.
537
00:21:58,067 --> 00:22:01,779
♪♪
538
00:22:01,821 --> 00:22:03,281
It's not Anne.
539
00:22:03,322 --> 00:22:06,534
Haley. Agent Haley Riggs.
Her badge is missing.
540
00:22:06,576 --> 00:22:09,537
Whoa, that's Woman in the Red
Coat from the subway station.
541
00:22:09,579 --> 00:22:11,456
Anne switched coats
with her.
542
00:22:11,497 --> 00:22:13,708
Signal's still scrambled.
We can't radio the lobby.
543
00:22:13,750 --> 00:22:17,670
♪♪
544
00:22:32,769 --> 00:22:35,063
Her real name
is Anais Gomez.
545
00:22:35,104 --> 00:22:38,232
She's Venezuelan intelligence.
Russian trained.
546
00:22:38,274 --> 00:22:41,402
Five years ago, the CIA
had an operation in Venezuela.
547
00:22:41,444 --> 00:22:43,404
Rendition of
a rogue intelligence officer.
548
00:22:43,446 --> 00:22:45,073
Her mission
was to grab them
549
00:22:45,114 --> 00:22:46,991
and move them
to one of our black sites.
550
00:22:47,033 --> 00:22:49,077
The operation was called
"Redbird?"
551
00:22:49,118 --> 00:22:50,745
Anais was part of
552
00:22:50,787 --> 00:22:53,581
the intelligence officer's
security detail.
553
00:22:53,623 --> 00:22:56,084
Things went sideways.
554
00:22:56,125 --> 00:22:58,586
She escaped with
the intelligence officer,
555
00:22:58,628 --> 00:23:00,922
but the rest of her agents
all died.
556
00:23:00,963 --> 00:23:03,091
Her whole team was wiped out
by the CIA.
557
00:23:03,132 --> 00:23:05,593
So,
she's a spy.
558
00:23:05,635 --> 00:23:06,928
One of the best.
559
00:23:06,969 --> 00:23:08,596
An assassin.
560
00:23:08,638 --> 00:23:10,348
Highly trained.
Expert marksman.
561
00:23:10,389 --> 00:23:11,849
What does she want
with the file?
562
00:23:11,891 --> 00:23:13,601
It has information
about the operation.
563
00:23:13,643 --> 00:23:15,853
Identities of
the CIA agents involved.
564
00:23:15,895 --> 00:23:17,105
Informants.
565
00:23:19,065 --> 00:23:21,692
Excuse me.
566
00:23:21,734 --> 00:23:23,820
Yeah?
567
00:23:26,072 --> 00:23:28,116
You know he's not telling us
everything about Redbird.
568
00:23:28,157 --> 00:23:30,618
I'm surprised
he's giving us this much.
569
00:23:31,661 --> 00:23:33,704
Was it like this
when you two were dating?
570
00:23:33,746 --> 00:23:35,873
I mean, it can't be much
by way of work talk
571
00:23:35,915 --> 00:23:37,458
when you're off
to kill bad guys.
572
00:23:37,500 --> 00:23:39,085
Isaac isn't a spy.
He's a field agent,
573
00:23:39,127 --> 00:23:40,628
but he did have
his share of secrets.
574
00:23:40,670 --> 00:23:43,756
Definitely put a strain
on our relationship.
575
00:23:43,798 --> 00:23:46,300
How serious was it
with you two?
576
00:23:46,342 --> 00:23:49,637
♪♪
577
00:23:50,847 --> 00:23:51,973
♪♪
578
00:23:52,014 --> 00:23:53,808
What happened?
579
00:23:53,850 --> 00:23:56,060
Uh...
580
00:23:56,102 --> 00:23:58,062
Alex...
581
00:23:58,104 --> 00:24:00,064
Alexandra.
582
00:24:00,106 --> 00:24:02,483
She was part of
the Venezuelan operation.
583
00:24:02,525 --> 00:24:05,987
She retired last year
to work here in the city.
584
00:24:06,028 --> 00:24:10,783
♪♪
585
00:24:10,825 --> 00:24:12,285
Anne got
to her first?
586
00:24:12,326 --> 00:24:14,078
She killed her.
587
00:24:14,120 --> 00:24:18,583
♪♪
588
00:24:18,624 --> 00:24:20,501
Sniper bullet.
589
00:24:20,543 --> 00:24:23,588
This was always
about revenge for her.
590
00:24:23,629 --> 00:24:25,506
That's why
Anne stole the Redbird file.
591
00:24:25,548 --> 00:24:26,841
It's her kill list.
592
00:24:26,883 --> 00:24:29,343
Who else
was on that list?
593
00:24:29,385 --> 00:24:33,139
♪♪
594
00:25:18,893 --> 00:25:20,853
I'm gonna need
your jacket.
595
00:25:20,895 --> 00:25:22,521
What?
596
00:25:22,563 --> 00:25:24,732
Isaac?
597
00:25:24,774 --> 00:25:27,151
What's going on?
Kay:
I'm FBI.
598
00:25:27,193 --> 00:25:28,694
We think
someone wants you dead.
599
00:25:28,736 --> 00:25:30,071
It's Anais Gomez.
600
00:25:30,112 --> 00:25:31,280
Venezuela?
601
00:25:31,322 --> 00:25:32,365
She already
got to Alexandra.
602
00:25:32,406 --> 00:25:33,741
She was shot
with a sniper rifle.
603
00:25:33,783 --> 00:25:35,368
We believe
you're the next target.
604
00:25:35,409 --> 00:25:37,411
So, uh,
take off your jacket.
605
00:25:37,453 --> 00:25:39,038
Why?
606
00:25:39,080 --> 00:25:40,331
It's the only way you're getting
out of this tunnel alive.
607
00:25:40,373 --> 00:25:43,960
♪♪
608
00:25:44,961 --> 00:25:47,380
Okay, Cameron,
stick to the plan.
609
00:25:47,421 --> 00:25:49,507
And don't give Anne
a good shot.
610
00:25:49,548 --> 00:25:53,803
♪♪
611
00:25:56,639 --> 00:25:58,599
Cameron, we're sweeping
the rooftops for Anne,
612
00:25:58,641 --> 00:26:00,059
but we're gonna need a second
to find her.
613
00:26:00,101 --> 00:26:02,103
We need you to stall
while we search.
614
00:26:02,144 --> 00:26:04,272
Look for cover and run
as fast as you can, okay?
615
00:26:04,313 --> 00:26:10,736
♪♪
616
00:26:10,778 --> 00:26:12,822
Kay, I'm running
out of trees.
617
00:26:12,863 --> 00:26:14,699
You'll be fine.
618
00:26:14,740 --> 00:26:18,244
♪♪
619
00:26:32,008 --> 00:26:33,384
Cameron!
620
00:26:33,426 --> 00:26:37,763
♪♪
621
00:26:50,860 --> 00:26:54,113
♪♪
622
00:27:08,711 --> 00:27:11,005
Gunter:
Absolutely brilliant!
623
00:27:11,047 --> 00:27:13,341
This dame's
a crack shot!
624
00:27:13,382 --> 00:27:15,009
If this wall
wasn't here,
625
00:27:15,051 --> 00:27:16,761
your brains would be
all over your trousers!
626
00:27:16,802 --> 00:27:18,346
She's aiming
somewhere worse.
627
00:27:18,387 --> 00:27:19,805
Jordan:
Still on task here.
628
00:27:19,847 --> 00:27:23,476
Here's the janitor
with his ray gun.
629
00:27:23,517 --> 00:27:25,102
It's called
lidar protractor.
630
00:27:26,062 --> 00:27:27,355
Sounds a bit rude,
doesn't it?
631
00:27:31,233 --> 00:27:35,529
♪♪
632
00:27:35,571 --> 00:27:37,990
Do we have a location?
We do now.
633
00:27:38,032 --> 00:27:39,867
Hotel Lavender.
On the roof.
634
00:27:39,909 --> 00:27:41,202
Mike,
it's the Hotel Lavender.
635
00:27:41,243 --> 00:27:43,454
Mike: We're pulling
up there now.
636
00:27:43,496 --> 00:27:50,878
Anne Rojas,
you're under arrest. Again.
637
00:27:50,920 --> 00:27:53,130
Got her.
638
00:27:53,172 --> 00:27:56,217
♪♪
639
00:27:56,258 --> 00:27:57,718
That's easy.
Isaac: Hey.
640
00:27:58,552 --> 00:28:00,179
Thanks for
all your help.
641
00:28:00,221 --> 00:28:03,474
You know, when Kay first told me
about your Deception Group,
642
00:28:03,516 --> 00:28:04,892
I was,
uh, skeptical.
643
00:28:06,268 --> 00:28:08,062
Now I want my own
magic consultant.
644
00:28:08,104 --> 00:28:11,649
All right, well, as long
as it's not David Blaine.
645
00:28:11,690 --> 00:28:13,025
Hate that guy.
646
00:28:13,067 --> 00:28:15,861
Kidding.
647
00:28:15,903 --> 00:28:19,323
So, uh, want to grab a bite
at Bamonte's?
648
00:28:19,365 --> 00:28:21,075
Like old times?
649
00:28:21,117 --> 00:28:24,161
Thought maybe
we could catch up.
650
00:28:24,203 --> 00:28:27,081
You know,
like regular people do.
651
00:28:27,123 --> 00:28:28,499
Yeah, no.
652
00:28:28,541 --> 00:28:30,835
I don't -- I don't think
that's a good idea.
653
00:28:30,876 --> 00:28:32,503
♪♪
654
00:28:32,545 --> 00:28:36,006
Right, right.
No, I understand.
655
00:28:36,048 --> 00:28:38,884
Well, I'll --
I'll call you.
656
00:28:38,926 --> 00:28:41,929
If something
comes up with the case.
657
00:28:41,971 --> 00:28:43,556
Yeah.
658
00:28:43,597 --> 00:28:45,891
Yeah.
659
00:28:45,933 --> 00:28:47,393
♪♪
660
00:28:47,435 --> 00:28:49,728
Hungry?
661
00:28:49,770 --> 00:28:50,855
I'm starving.
662
00:28:50,896 --> 00:28:53,274
Isaac just
asked you to dinner?
663
00:28:53,315 --> 00:28:55,693
There's a little
too much history there, Cameron.
664
00:28:55,734 --> 00:28:57,695
Well, why don't you leave
the history in the past
665
00:28:57,736 --> 00:28:58,946
and, uh,
eat a pizza?
666
00:28:58,988 --> 00:29:00,781
Because it's not
that simple.
667
00:29:00,823 --> 00:29:02,366
It's dinner,
Kay.
668
00:29:02,408 --> 00:29:06,620
I feel like Isaac has some stuff
he wants to say to you.
669
00:29:06,662 --> 00:29:09,457
And I think you have some stuff
to say to him, too.
670
00:29:09,498 --> 00:29:11,125
Tell me I'm wrong.
671
00:29:11,167 --> 00:29:12,126
♪♪
672
00:29:12,168 --> 00:29:14,211
You're not.
673
00:29:14,253 --> 00:29:18,257
Like I said,
I'm a good observer.
674
00:29:18,299 --> 00:29:22,595
♪♪
675
00:29:22,636 --> 00:29:24,221
Isaac.
676
00:29:24,263 --> 00:29:28,267
♪♪
677
00:29:32,188 --> 00:29:34,732
So, you told Kay
to go on the date?
678
00:29:34,773 --> 00:29:36,484
Cameron: Yeah.
679
00:29:36,525 --> 00:29:38,652
So,
what's the problem?
She went
on the date.
680
00:29:38,694 --> 00:29:40,613
Yeah, I'm struggling
to connect the dots
681
00:29:40,654 --> 00:29:42,239
that lead back
to you calling me.
682
00:29:42,281 --> 00:29:43,824
Yeah, so am I.
683
00:29:43,866 --> 00:29:45,659
Do you not want Kay
to get back together
684
00:29:45,701 --> 00:29:46,911
with her super
685
00:29:46,952 --> 00:29:48,621
I just want her
to be happy.
686
00:29:48,662 --> 00:29:49,914
Does she seem happy?
687
00:29:49,955 --> 00:29:51,832
Yeah.
So,
everything's good.
688
00:29:51,874 --> 00:29:53,501
If she's happy,
I'm happy.
689
00:29:53,542 --> 00:29:54,835
You don't sound happy.
690
00:29:54,877 --> 00:29:56,837
I'm not.
Oh.
691
00:29:56,879 --> 00:29:58,506
There it is.
692
00:29:58,547 --> 00:30:01,175
Took longer
than I expected.
693
00:30:01,217 --> 00:30:02,468
What?
694
00:30:02,510 --> 00:30:03,844
You've developed
feelings for Kay.
695
00:30:03,886 --> 00:30:05,429
That explains
why you're jealous.
696
00:30:05,471 --> 00:30:06,931
Jealous?
697
00:30:06,972 --> 00:30:07,932
Come on, I'm not jealous.
I'm never jealous.
698
00:30:07,973 --> 00:30:09,183
David Blaine.
699
00:30:09,225 --> 00:30:10,851
♪♪
700
00:30:10,893 --> 00:30:12,353
Holy crap.
701
00:30:12,394 --> 00:30:13,687
♪♪
702
00:30:13,729 --> 00:30:15,689
I'm jealous.
703
00:30:15,731 --> 00:30:16,774
Thanks for coming.
704
00:30:16,815 --> 00:30:18,692
Hey, I'm sorry
to talk shop,
705
00:30:18,734 --> 00:30:20,861
but are Redbird questions
still off limits?
706
00:30:20,903 --> 00:30:23,697
Depends on the question.
707
00:30:23,739 --> 00:30:25,366
Anne and her team
were protecting
708
00:30:25,407 --> 00:30:27,618
an intelligence agent --
Redbird's target.
709
00:30:27,660 --> 00:30:29,119
Whatever happened
to him?
710
00:30:29,161 --> 00:30:32,373
We received credible intel
that he was killed
711
00:30:32,414 --> 00:30:34,291
not long after
the op.
712
00:30:34,333 --> 00:30:35,793
♪♪
713
00:30:35,834 --> 00:30:37,628
So, Anne lost her entire team
for nothing.
714
00:30:37,670 --> 00:30:38,754
♪♪
715
00:30:38,796 --> 00:30:41,006
You feeling sorry
for her?
716
00:30:41,048 --> 00:30:44,510
No, but I work with a team
that I care very much about.
717
00:30:44,552 --> 00:30:47,388
I get
what she lost that day.
718
00:30:47,429 --> 00:30:49,848
♪♪
719
00:30:49,890 --> 00:30:51,892
Hospital just called.
720
00:30:51,934 --> 00:30:53,727
James Collins disappeared
from his room.
721
00:30:53,769 --> 00:30:56,397
Wait, what?
Her supervisor?
722
00:30:56,438 --> 00:30:59,191
He got shot.
Why would he --
723
00:30:59,233 --> 00:31:00,985
Oh, my God.
724
00:31:01,026 --> 00:31:02,945
I even gave her a drawer
at my apartment.
725
00:31:02,987 --> 00:31:05,322
Kay: That was in the
drawer Anne Rojas had at
James Collins' apartment.
726
00:31:05,364 --> 00:31:07,241
The blueprint must be
the Nimitz building.
727
00:31:07,283 --> 00:31:09,243
Oh, my God,
he's working with Anne.
728
00:31:09,285 --> 00:31:10,661
Why do you say that?
729
00:31:10,703 --> 00:31:12,121
He's the reason
her entire plan worked.
730
00:31:12,162 --> 00:31:14,081
He led us to the duffel,
which led us to Anne.
731
00:31:14,123 --> 00:31:15,416
Anne almost killed him.
732
00:31:15,457 --> 00:31:16,792
Yeah,
but she didn't.
733
00:31:16,834 --> 00:31:17,918
From two feet away.
734
00:31:17,960 --> 00:31:19,253
A-An expert marksman.
735
00:31:19,295 --> 00:31:20,879
She had me cold
from 400 yards out.
736
00:31:20,921 --> 00:31:22,506
If she wanted him dead,
he'd be dead.
737
00:31:22,548 --> 00:31:24,550
So, if James
is working with Anne --
738
00:31:24,592 --> 00:31:26,343
He's gonna finish
what she started.
739
00:31:26,385 --> 00:31:28,387
Killing everyone
on the Redbird mission.
740
00:31:32,099 --> 00:31:35,227
You gotta go
save the world?
741
00:31:36,478 --> 00:31:40,691
A CIA agent
turning off his phone?
742
00:31:40,733 --> 00:31:42,276
I don't believe it.
743
00:31:42,318 --> 00:31:44,069
For one night.
Hmm.
744
00:31:44,111 --> 00:31:47,323
♪♪
745
00:31:52,119 --> 00:31:54,455
♪♪
746
00:31:54,496 --> 00:31:56,123
I haven't done that
since I was a deputy.
747
00:31:56,165 --> 00:31:57,124
Since --
748
00:31:57,166 --> 00:31:58,292
We were together.
749
00:31:58,334 --> 00:31:59,793
Felt good.
750
00:31:59,835 --> 00:32:00,961
When we were together?
751
00:32:01,003 --> 00:32:02,921
When I turned off
my phone.
752
00:32:02,963 --> 00:32:04,465
Oh.
753
00:32:05,674 --> 00:32:14,683
♪♪
754
00:32:20,648 --> 00:32:23,150
Isaac: Whoa, whoa, whoa.
They closed Tiki Town?
755
00:32:23,192 --> 00:32:24,443
Kay:
Last year.
756
00:32:24,485 --> 00:32:25,486
It's where we had
our first date.
757
00:32:25,527 --> 00:32:26,695
I remember.
758
00:32:26,737 --> 00:32:29,031
My God,
you were acting so weird.
759
00:32:29,073 --> 00:32:31,200
I asked you
what you did for a living
760
00:32:31,241 --> 00:32:33,577
and you said,
"Global-ish stuff."
761
00:32:33,619 --> 00:32:35,371
Hey,
you cover was bad, too.
762
00:32:35,412 --> 00:32:37,039
"Legal processing."
763
00:32:37,081 --> 00:32:39,625
Yeah, and by the way, you didn't
need to hide your job.
764
00:32:39,667 --> 00:32:41,293
You weren't
a secret agent.
765
00:32:41,335 --> 00:32:43,003
I wasn't going to tell you mine
if you didn't tell me yours.
766
00:32:43,045 --> 00:32:45,756
And I don't think you would have
if I hadn't guessed it.
767
00:32:45,798 --> 00:32:47,341
Well, I'm surprised
I got a second date.
768
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Hey, you remember
the last time we were there?
769
00:32:52,888 --> 00:32:54,848
♪♪
770
00:32:54,890 --> 00:32:56,975
Why would you
bring that up?
771
00:32:57,017 --> 00:33:00,020
I think about it
a lot.
772
00:33:00,062 --> 00:33:01,980
Me, too.
773
00:33:02,022 --> 00:33:03,941
♪♪
774
00:33:03,982 --> 00:33:06,985
I still can't believe
you did it at Tiki Town.
775
00:33:07,027 --> 00:33:10,656
It's not
the most romantic spot.
776
00:33:10,698 --> 00:33:12,991
I said yes,
didn't I?
777
00:33:13,033 --> 00:33:16,787
♪♪
778
00:33:20,582 --> 00:33:22,126
The CIA's systems
are back online.
779
00:33:22,167 --> 00:33:23,877
They gave us
a copy of the file.
780
00:33:23,919 --> 00:33:26,839
Turns out Redbird wasn't the
name of the Venezuelan mission.
781
00:33:26,880 --> 00:33:28,716
It was the code name
of the team leader.
782
00:33:28,757 --> 00:33:30,843
That must be their main target.
Does it reveal his identity?
783
00:33:30,884 --> 00:33:32,761
No.
Just height, hair color,
784
00:33:32,803 --> 00:33:35,347
and the name of his fiancée
at the time.
785
00:33:35,389 --> 00:33:36,515
His fiancée?
786
00:33:36,557 --> 00:33:38,142
It was
the secrets.
787
00:33:38,183 --> 00:33:40,060
It was
all of the lies.
788
00:33:40,102 --> 00:33:42,229
I know that was
part of your job, Isaac,
789
00:33:42,271 --> 00:33:43,981
but when I saw
our future together,
790
00:33:44,022 --> 00:33:45,733
it's just --
791
00:33:45,774 --> 00:33:47,735
it's just not
what I wanted my life to be.
792
00:33:47,776 --> 00:33:51,238
♪♪
793
00:33:51,280 --> 00:33:53,574
Kay, I have to
tell you something
794
00:33:53,615 --> 00:33:55,242
about the
Venezuelan mission.
795
00:33:55,284 --> 00:33:56,702
Redbird?
796
00:33:56,744 --> 00:33:58,203
♪♪
797
00:33:58,245 --> 00:34:00,080
I led
the assassination team
798
00:34:00,122 --> 00:34:01,582
that killed
Anne's colleagues.
799
00:34:01,623 --> 00:34:03,333
You were there?
800
00:34:03,375 --> 00:34:05,335
On a kill mission?
801
00:34:05,377 --> 00:34:07,254
But you were a f--
you were a field agent.
802
00:34:07,296 --> 00:34:10,758
I've never been
a field agent.
803
00:34:10,799 --> 00:34:13,218
But when
we were together, y--
804
00:34:13,260 --> 00:34:15,095
♪♪
805
00:34:15,137 --> 00:34:17,097
That's why
you shut me out.
806
00:34:17,139 --> 00:34:19,183
I was trying
to protect you.
807
00:34:19,224 --> 00:34:21,059
Wait,
if you were on that mission,
808
00:34:21,101 --> 00:34:22,811
then your name
is in that file.
809
00:34:22,853 --> 00:34:24,688
No, because I was
the team leader,
810
00:34:24,730 --> 00:34:26,523
only my code name
is in the file.
811
00:34:26,565 --> 00:34:28,108
Your code name?
812
00:34:28,150 --> 00:34:31,111
♪♪
813
00:34:31,153 --> 00:34:33,363
I'm Redbird.
814
00:34:33,405 --> 00:34:37,284
♪♪
815
00:34:41,246 --> 00:34:42,873
You've reached
Agent Kay Daniels.
816
00:34:42,915 --> 00:34:44,124
I can't make it to the phone --
817
00:34:44,166 --> 00:34:45,793
Damn it.
818
00:34:45,834 --> 00:34:47,628
Kay's not answering, either,
and the restaurant line is dead.
819
00:34:47,669 --> 00:34:49,296
Why didn't Isaac tell us
he was Redbird?
820
00:34:49,338 --> 00:34:50,881
Why didn't Kay tell us
they were engaged?
821
00:34:50,923 --> 00:34:52,382
And why did they put her name
in the case file?!
822
00:34:52,424 --> 00:34:53,550
Standard protocol.
823
00:34:53,592 --> 00:34:55,093
The CIA lists
significant relations
824
00:34:55,135 --> 00:34:56,637
just in case things
go badly.
825
00:34:56,678 --> 00:34:58,138
If James thinks
that Isaac was Kay's fiancée,
826
00:34:58,180 --> 00:34:59,431
he's gonna
kill 'em both.
827
00:34:59,473 --> 00:35:00,766
Come on, Mike.
Put your foot down, man.
828
00:35:03,852 --> 00:35:05,729
Oh, come on,
you've got to be...
829
00:35:06,814 --> 00:35:08,315
Oh,
you got to be...
830
00:35:08,357 --> 00:35:10,651
There has to faster route.
Are you using Waze?
831
00:35:10,692 --> 00:35:13,111
It's a half a mile,
but with traffic...
832
00:35:13,153 --> 00:35:15,489
Cameron, you are not
going out there without backup!
833
00:35:15,531 --> 00:35:16,740
Back me up!
834
00:35:16,782 --> 00:35:19,326
Cameron! Ca-Cameron!
835
00:35:19,368 --> 00:35:26,583
♪♪
836
00:35:29,044 --> 00:35:31,129
You gonna say anything?
837
00:35:31,171 --> 00:35:32,548
What's the point?
838
00:35:32,589 --> 00:35:34,675
You probably have
the perfect answer planned
839
00:35:34,716 --> 00:35:36,343
for every question.
No.
840
00:35:36,385 --> 00:35:39,012
Not right now.
841
00:35:39,054 --> 00:35:42,266
Please.
Ask me anything.
842
00:35:42,307 --> 00:35:44,768
♪♪
843
00:35:44,810 --> 00:35:46,770
Was it real?
844
00:35:46,812 --> 00:35:49,690
What?
Our relationship.
845
00:35:49,731 --> 00:35:51,984
Was it ever real?
846
00:35:52,025 --> 00:35:54,486
♪♪
847
00:35:54,528 --> 00:35:58,699
I have never stopped.
848
00:35:58,740 --> 00:36:01,660
Yes,
it was real.
849
00:36:04,079 --> 00:36:05,497
That's why
I asked you to dinner --
850
00:36:05,539 --> 00:36:06,707
Don't.
I think --
851
00:36:06,748 --> 00:36:09,209
W--
852
00:36:09,251 --> 00:36:11,962
Let me finish,
please.
853
00:36:12,004 --> 00:36:13,964
♪♪
854
00:36:14,006 --> 00:36:16,717
You said earlier
that it must be tiring.
855
00:36:16,758 --> 00:36:18,844
A lifetime of secrets.
856
00:36:18,886 --> 00:36:22,848
Sacrificing everything
and everyone important to me.
857
00:36:22,890 --> 00:36:24,558
Even losing you.
858
00:36:24,600 --> 00:36:27,519
You're right.
859
00:36:27,561 --> 00:36:29,855
I'm tired, Kay.
860
00:36:29,897 --> 00:36:38,614
♪♪
861
00:36:40,073 --> 00:36:42,701
Kay.
862
00:36:42,743 --> 00:36:44,745
Kay,
come on.
863
00:36:44,786 --> 00:36:47,664
Sorry about tonight.
864
00:36:47,706 --> 00:36:51,710
♪♪
865
00:36:57,257 --> 00:36:59,760
Cameron:
Kay! Stop! Stop!
866
00:36:59,801 --> 00:37:01,094
You're making a mistake!
867
00:37:01,136 --> 00:37:03,430
What are you doing?
Don't do this.
868
00:37:03,472 --> 00:37:05,432
Don't -- Don't leave me
for some guy you just met.
869
00:37:05,474 --> 00:37:08,352
Kay, we were engaged
just three years ago.
870
00:37:08,393 --> 00:37:10,979
This -- This is wrong.
871
00:37:11,021 --> 00:37:12,940
This is impossible.
872
00:37:12,981 --> 00:37:15,359
I mean, come on, look at him.
Then look at me.
873
00:37:15,400 --> 00:37:17,861
How is this even a choice?
We had it all.
874
00:37:17,903 --> 00:37:19,988
Don't throw it away
'cause this --
875
00:37:20,030 --> 00:37:21,198
We were in love.
876
00:37:21,239 --> 00:37:23,450
We still are.
877
00:37:23,492 --> 00:37:25,285
Kay, I love --
878
00:37:25,327 --> 00:37:26,370
Oh!
879
00:37:26,411 --> 00:37:27,788
Oh!
880
00:37:27,829 --> 00:37:30,707
Cameron!
Got him.
Suspect down.
881
00:37:36,046 --> 00:37:37,798
Tah!
882
00:37:39,841 --> 00:37:42,844
Can't say,
"Dah."
883
00:37:42,886 --> 00:37:44,721
Ugh.
884
00:37:44,763 --> 00:37:46,682
Still can't say it.
885
00:37:56,024 --> 00:37:57,442
How's Cameron?
886
00:37:57,484 --> 00:37:59,027
Stupid. Bruised.
887
00:37:59,069 --> 00:38:01,488
He's lucky James didn't
go for a head shot.
888
00:38:01,530 --> 00:38:04,992
He was, uh,
very convincing.
889
00:38:05,033 --> 00:38:06,910
He is
a master of deception.
890
00:38:06,952 --> 00:38:08,537
Right.
891
00:38:08,578 --> 00:38:10,914
Oh, he was just saying whatever
he had to to protect you.
892
00:38:10,956 --> 00:38:13,583
I don't think I was the one
he was trying to protect.
893
00:38:15,377 --> 00:38:17,170
Listen,
I'm sorry about all this.
894
00:38:17,212 --> 00:38:18,505
If I'd have
told you sooner --
895
00:38:18,547 --> 00:38:20,090
No.
No one's fault.
896
00:38:20,132 --> 00:38:22,175
Plus, neither of us
had our phones on.
897
00:38:24,386 --> 00:38:27,931
♪ I see our footprints
in the sand ♪
So much for that, huh?
898
00:38:27,973 --> 00:38:29,516
Time to go
save the world.
899
00:38:29,558 --> 00:38:31,309
♪ I feel hairs raise
on the back of my hand ♪
900
00:38:33,020 --> 00:38:34,688
♪ Take me northbound ♪
901
00:38:34,730 --> 00:38:37,190
Yeah.
♪ Back to home ♪
902
00:38:37,232 --> 00:38:39,526
♪ Where I know ♪
903
00:38:39,568 --> 00:38:43,196
♪ You feel like you're alone ♪
Isaac.
904
00:38:43,238 --> 00:38:47,367
♪ And you feel like
something's wrong ♪
905
00:38:47,409 --> 00:38:48,994
♪ I feel like... ♪
906
00:38:49,036 --> 00:38:50,537
Nothing?
907
00:38:50,579 --> 00:38:52,956
There wasn't anything useful
on the redacted page?
908
00:38:52,998 --> 00:38:54,082
Just phone numbers.
909
00:38:54,124 --> 00:38:55,709
Names of
inspecting agents.
910
00:38:55,751 --> 00:38:57,878
Judges that
signed warrants.
911
00:38:57,919 --> 00:39:00,547
Nothing gets us closer
to Mystery Woman.
912
00:39:00,589 --> 00:39:02,424
So, the FBI
wasn't hiding anything.
913
00:39:02,466 --> 00:39:04,301
It's not a dead end.
It's just --
914
00:39:05,260 --> 00:39:06,636
I have to go.
915
00:39:06,678 --> 00:39:09,181
Thanks, Dina.
916
00:39:09,222 --> 00:39:11,183
♪♪
917
00:39:14,102 --> 00:39:15,562
Can I help you
with something?
918
00:39:15,604 --> 00:39:17,731
Keep walking.
919
00:39:17,773 --> 00:39:23,320
♪♪
920
00:39:23,361 --> 00:39:27,407
♪ The concrete skyline
comes along ♪
921
00:39:27,449 --> 00:39:31,244
♪ I hold your picture,
and now I'm gone ♪
922
00:39:31,286 --> 00:39:36,249
♪ Take me northbound,
back to home ♪
923
00:39:36,291 --> 00:39:38,168
♪ Where I know ♪
924
00:39:38,210 --> 00:39:40,837
You are gonna
feel that tomorrow.
925
00:39:40,879 --> 00:39:42,089
Tomorrow.
926
00:39:42,130 --> 00:39:43,673
You'll see.
927
00:39:43,715 --> 00:39:45,842
♪ And you feel like
something's wrong ♪
928
00:39:45,884 --> 00:39:50,347
♪ And I feel like I won't know ♪
929
00:39:50,388 --> 00:39:53,683
That was really stupid, Cameron.
930
00:39:53,725 --> 00:39:56,686
Yeah, well,
worked, didn't it?
931
00:39:58,230 --> 00:39:59,689
Just so
we're clear,
932
00:39:59,731 --> 00:40:02,526
the confessions of love
were strictly professional.
933
00:40:02,567 --> 00:40:03,944
Don't worry.
934
00:40:03,985 --> 00:40:06,113
Jonathan already told me.
Not your type.
935
00:40:06,154 --> 00:40:07,864
Did he?
936
00:40:07,906 --> 00:40:09,199
Mm-hmm.
937
00:40:09,241 --> 00:40:10,867
Ah.
938
00:40:12,744 --> 00:40:15,122
♪ You feel like you're alone ♪
939
00:40:15,163 --> 00:40:16,957
How was it
with Isaac?
940
00:40:16,998 --> 00:40:19,876
We ate.
We laughed.
941
00:40:19,918 --> 00:40:22,254
And then
we said goodbye.
942
00:40:22,295 --> 00:40:23,505
♪ I won't know ♪
943
00:40:23,547 --> 00:40:26,216
Isaac just felt like
moving backward.
944
00:40:26,258 --> 00:40:28,760
I'd rather focus
on the future.
945
00:40:28,802 --> 00:40:30,303
♪ So, keep me in mind ♪
946
00:40:32,973 --> 00:40:34,724
♪♪
947
00:40:34,766 --> 00:40:38,145
Mike.
What's wrong?
948
00:40:38,186 --> 00:40:41,565
I just talked
to Deakins.
949
00:40:41,606 --> 00:40:45,318
I've been suspended
pending an investigation.
950
00:40:45,360 --> 00:40:47,445
♪ Keep me in mind ♪
951
00:40:47,487 --> 00:40:49,156
So, you've been
spying on me?
Guard: Watch yourself,
Black.
952
00:40:49,197 --> 00:40:50,991
That is
what I've been doing.
953
00:40:51,032 --> 00:40:53,451
That's not all
you've been doing, though.
954
00:40:53,493 --> 00:40:54,619
How'd it go?
955
00:40:54,661 --> 00:40:57,122
Stealing files
from the FBI.
956
00:40:57,164 --> 00:41:01,001
Find everything
you need?
957
00:41:01,042 --> 00:41:02,836
I thought maybe you could
borrow his ID card
958
00:41:02,878 --> 00:41:06,006
for a couple minutes,
download the original file.
959
00:41:06,047 --> 00:41:07,549
Don't worry.
960
00:41:07,591 --> 00:41:08,675
I'm just here to make sure
you stay out of trouble.
961
00:41:08,717 --> 00:41:10,135
♪♪
962
00:41:10,177 --> 00:41:11,845
Suspended why?
963
00:41:11,887 --> 00:41:13,513
My ID card got stolen.
964
00:41:13,555 --> 00:41:15,765
Cameron: Who could've stolen
your ID?
965
00:41:15,807 --> 00:41:17,517
I don't know.
It's missing.
966
00:41:17,559 --> 00:41:20,353
Someone used it to break into
the evidence lockup.
967
00:41:20,395 --> 00:41:23,190
♪♪
968
00:41:24,399 --> 00:41:29,529
♪♪
969
00:41:29,571 --> 00:41:31,198
Well,
what did they take?
970
00:41:31,239 --> 00:41:33,200
Evidence box 9187.
971
00:41:33,241 --> 00:41:35,619
What's in the box?
972
00:41:35,660 --> 00:41:37,704
Lynx Diamond.
No.
973
00:41:37,746 --> 00:41:40,540
I don't understand.
974
00:41:40,582 --> 00:41:42,000
Why?
975
00:41:42,042 --> 00:41:45,045
She wants you alive.
976
00:41:45,086 --> 00:41:47,047
For now.
977
00:41:47,088 --> 00:41:49,382
♪♪
978
00:41:49,424 --> 00:41:51,051
Dina:
Oh, sorry.
979
00:41:51,092 --> 00:41:55,263
♪♪
980
00:42:05,607 --> 00:42:08,526
It's her.
The Mystery Woman.
981
00:42:08,568 --> 00:42:10,237
If she stole
the diamond...
982
00:42:10,278 --> 00:42:13,531
Then,
the puzzle's complete.
983
00:42:13,573 --> 00:42:15,158
She won.
984
00:42:15,200 --> 00:42:22,040
♪♪
985
00:42:26,586 --> 00:42:35,887
♪♪
986
00:42:35,929 --> 00:42:45,355
♪♪
987
00:42:45,397 --> 00:42:54,906
♪♪
62168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.