Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,193 --> 00:00:28,990
The Lord is my shepherd.
2
00:00:29,095 --> 00:00:31,222
I shall not want.
3
00:00:35,068 --> 00:00:37,332
It was a cruel winter that year.
4
00:00:37,437 --> 00:00:39,405
The wars kept coming.
5
00:00:39,506 --> 00:00:42,304
The Philistines,
our most hated enemy,
6
00:00:42,409 --> 00:00:46,072
who we defeated some 20 years
ago at the Battle of Michmash,
7
00:00:46,179 --> 00:00:49,706
returned in full force
with a desire for revenge
8
00:00:49,816 --> 00:00:51,010
and for blood.
9
00:00:51,117 --> 00:00:53,381
The Philistines
were brutal warriors.
10
00:00:53,486 --> 00:00:55,454
They had already advanced
to the Iron Age
11
00:00:55,555 --> 00:00:58,080
when most tribes
were back in the Bronze.
12
00:00:58,191 --> 00:01:01,354
Their swords were made
of the finest metals on earth.
13
00:01:01,461 --> 00:01:05,727
And they used them to slash
the heads off their enemies.
14
00:01:05,832 --> 00:01:09,563
They destroyed and took over
the cities of Gaza, Ekron,
15
00:01:09,669 --> 00:01:12,934
Ashdod, Ashkelon, and Gath.
16
00:01:13,039 --> 00:01:15,507
Nothing stood in their way
to victory.
17
00:01:19,212 --> 00:01:20,440
We got it.
18
00:01:20,547 --> 00:01:22,572
Well, well.
19
00:01:22,682 --> 00:01:26,118
The cockroaches
have invaded our tents.
20
00:01:26,219 --> 00:01:28,983
Don't let 'em take us.
Don't let 'em take us alive.
21
00:01:29,089 --> 00:01:31,717
Don't worry, that won't happen.
22
00:01:38,131 --> 00:01:40,326
Very impressive.
23
00:01:40,433 --> 00:01:43,368
Let's see what you can do
with Goliath.
24
00:01:46,773 --> 00:01:49,640
The Philistines knew
of the secret of smelting iron,
25
00:01:49,742 --> 00:01:52,040
which they learned
from the Hittites.
26
00:01:52,145 --> 00:01:53,840
Take them, Goliath!
27
00:01:53,947 --> 00:01:56,575
Finish them, Goliath, Go on!
28
00:01:56,683 --> 00:01:59,243
Aw, get these two.
Crush their heads!
29
00:01:59,352 --> 00:02:01,252
Yeah, crush them!
30
00:02:01,354 --> 00:02:02,616
Come on!
31
00:02:02,722 --> 00:02:05,190
The Philistines held
the dark secrets of the iron
32
00:02:05,291 --> 00:02:08,055
that gave them a big advantage
over King Saul's men
33
00:02:08,161 --> 00:02:09,719
at that time.
34
00:02:12,298 --> 00:02:15,028
And so it came to pass,
in the day of the battle,
35
00:02:15,135 --> 00:02:18,571
the men of King Saul faced
their most ruthless enemy
36
00:02:18,671 --> 00:02:20,605
with fearful hearts,
37
00:02:20,707 --> 00:02:22,868
and an inferior weapon
from another era.
38
00:02:22,976 --> 00:02:26,503
He's the greatest guy!
He's the greatest warrior in the world!
39
00:02:33,386 --> 00:02:35,320
I am God!
40
00:02:36,122 --> 00:02:38,522
You are nothing!
41
00:02:41,294 --> 00:02:43,194
You little maggot!
42
00:02:43,296 --> 00:02:46,356
I hate your guts!
43
00:02:46,466 --> 00:02:49,458
Lord, You are my fortress,
44
00:02:49,569 --> 00:02:51,264
my salvation,
45
00:02:51,371 --> 00:02:54,135
of whom shall I be afraid?
46
00:03:12,625 --> 00:03:13,853
Sir.
47
00:03:15,962 --> 00:03:18,192
They're coming at full force.
48
00:03:18,298 --> 00:03:21,324
Then we will meet them
at the Valley of Elah.
49
00:03:21,434 --> 00:03:23,299
And there we will make
our final stand.
50
00:03:23,403 --> 00:03:24,461
Yes, sir.
51
00:03:25,205 --> 00:03:26,604
Soldier.
52
00:03:27,440 --> 00:03:28,498
Stay strong.
53
00:03:28,608 --> 00:03:29,768
Yes, sir.
54
00:03:30,810 --> 00:03:32,869
Sorry to grieve you
with more bad news,
55
00:03:32,979 --> 00:03:35,311
but it's true.
56
00:03:35,415 --> 00:03:37,383
Goliath is with them.
57
00:03:37,483 --> 00:03:40,111
He will come
to the Valley of Elah.
58
00:03:40,220 --> 00:03:42,347
What can be done?
59
00:03:42,455 --> 00:03:44,582
Where is Samuel?
60
00:03:44,691 --> 00:03:46,818
The prophet left us,
61
00:03:46,926 --> 00:03:49,087
long time ago.
62
00:03:50,396 --> 00:03:53,263
Then maybe it's our time
to perish.
63
00:04:15,622 --> 00:04:18,682
- Do you see them?
- I see them. Cowards!
64
00:04:18,791 --> 00:04:22,158
They'll never fight you.
You're an animal!
65
00:04:22,262 --> 00:04:24,730
Oh, oh, no offense!
66
00:04:24,831 --> 00:04:26,696
The mightiest animal.
67
00:04:26,799 --> 00:04:28,528
We should take them now!
68
00:04:28,635 --> 00:04:31,934
We are invincible and have
the best weapons in the world!
69
00:04:32,038 --> 00:04:34,302
They will fight to the death.
70
00:04:34,407 --> 00:04:38,070
History has shown they will not
give up easily.
71
00:04:38,177 --> 00:04:39,872
So why do we wait?!
72
00:04:39,979 --> 00:04:43,608
No need to shout.
It's just us two.
73
00:04:43,716 --> 00:04:45,183
I know!
74
00:04:47,954 --> 00:04:50,684
The roads are blocked.
75
00:04:50,790 --> 00:04:54,749
Sooner or later, they will
run out of supplies and food.
76
00:04:54,861 --> 00:04:57,830
And then we will move in,
77
00:04:57,930 --> 00:05:00,626
and kill every one of them.
78
00:05:00,733 --> 00:05:03,463
Legend has it that
their mystical god
79
00:05:03,569 --> 00:05:07,369
has delivered them
time and time again.
80
00:05:07,473 --> 00:05:10,704
Remember the tales
of Gideon and Joshua?
81
00:05:10,810 --> 00:05:13,938
We cannot take them so lightly.
82
00:05:14,047 --> 00:05:17,073
İf their God is so great,
83
00:05:17,183 --> 00:05:19,413
why are we so powerful?
84
00:05:20,420 --> 00:05:24,015
Why do all the armies
shake in fear
85
00:05:24,123 --> 00:05:25,215
before our might?
86
00:05:26,526 --> 00:05:31,520
All I am saying is let's be
careful in dealing with them.
87
00:05:31,631 --> 00:05:34,532
They may have magic
on their side.
88
00:05:34,634 --> 00:05:37,626
İt's all fairytales!
89
00:05:55,254 --> 00:05:58,849
- What's going on here?
- Everyone is escaping, you should, too.
90
00:05:58,958 --> 00:06:01,984
- The Philistines are almost here.
- The Philistines?
91
00:06:02,095 --> 00:06:04,256
Already? Impossible!
92
00:06:04,364 --> 00:06:07,856
They just moved from the East Valley,
now they're in the Valley of Elah.
93
00:06:07,967 --> 00:06:09,867
This is our final stand.
94
00:06:09,969 --> 00:06:11,368
God will protect us.
95
00:06:11,471 --> 00:06:15,134
He will not let his people be trampled
upon by-by these heathen warriors.
96
00:06:15,241 --> 00:06:17,175
God has forsaken us.
97
00:06:17,276 --> 00:06:19,267
So what?! They could have
a thousand chariots,
98
00:06:19,379 --> 00:06:21,142
and they still would not
break through our lines.
99
00:06:21,247 --> 00:06:23,374
Your father wanted
to give you this.
100
00:06:23,483 --> 00:06:25,280
- Wait, where are you going?
- Go!
101
00:06:25,385 --> 00:06:26,443
Go, go!
102
00:06:27,220 --> 00:06:28,619
Any sign of them?
103
00:06:28,721 --> 00:06:29,847
Not yet.
104
00:06:29,956 --> 00:06:31,753
Our scouts say any moment.
105
00:06:31,858 --> 00:06:34,452
- Are we evacuating Judah yet?
- No.
106
00:06:34,560 --> 00:06:39,122
People are getting ready to escape
should we not hold our ground here.
107
00:06:39,232 --> 00:06:41,097
Why will they not leave us be?
108
00:06:41,200 --> 00:06:43,168
They want Judah, sir.
109
00:06:43,269 --> 00:06:45,499
They will not stop
until they get it.
110
00:06:45,605 --> 00:06:47,334
Is there any way for...
111
00:06:59,018 --> 00:07:00,349
God... help us.
112
00:07:00,453 --> 00:07:01,715
They're here.
113
00:07:01,821 --> 00:07:04,153
- Begin the evacuation of Judah.
- Yes, sir.
114
00:07:04,257 --> 00:07:06,248
And get our men ready
for the last stand.
115
00:07:06,359 --> 00:07:08,224
I am God!
116
00:07:09,162 --> 00:07:11,153
You are nothing!
117
00:07:11,264 --> 00:07:12,925
You coward!
118
00:07:13,032 --> 00:07:15,762
I see you!
Come down here!
119
00:07:15,868 --> 00:07:17,529
Goliath.
120
00:07:17,637 --> 00:07:19,161
Goliath.
121
00:07:19,906 --> 00:07:22,704
We must stay strong, people!
122
00:07:22,809 --> 00:07:25,744
We cannot retreat any further!
123
00:07:25,845 --> 00:07:27,642
Do you understand me?
124
00:07:29,182 --> 00:07:30,911
I am God!
125
00:07:31,017 --> 00:07:32,985
You are nothing!
126
00:07:33,085 --> 00:07:34,416
You coward!
127
00:07:34,520 --> 00:07:36,215
You little maggot!
128
00:07:36,322 --> 00:07:39,086
Nobody can defeat me!
129
00:07:39,192 --> 00:07:41,752
You little weasel!
130
00:07:41,861 --> 00:07:45,058
Nobody can defeat me!
131
00:07:45,965 --> 00:07:48,729
Why must we be tormented
by that giant?
132
00:07:48,835 --> 00:07:51,736
How many days now
has he said the same thing?
133
00:07:51,838 --> 00:07:53,738
20 days.
134
00:07:53,840 --> 00:07:55,432
And counting.
135
00:07:55,541 --> 00:07:58,567
This giant keeps defying God,
and he won't quit.
136
00:07:58,678 --> 00:08:01,078
Is there no one
who will shut him up?
137
00:08:01,180 --> 00:08:05,344
- How about you?
- Shut up! What about you?
138
00:08:05,451 --> 00:08:06,941
'Cause I...
139
00:08:07,053 --> 00:08:10,648
...do not wish to die today,
you fool!
140
00:08:11,791 --> 00:08:15,283
Everyday the men
are losing the will to fight.
141
00:08:15,394 --> 00:08:18,090
You chicken coward! I see you!
142
00:08:18,197 --> 00:08:21,030
Come down here!
143
00:08:21,133 --> 00:08:23,260
I hate your guts!
144
00:08:23,369 --> 00:08:24,996
You coward!
145
00:08:25,104 --> 00:08:28,403
Will you shut up?!
146
00:08:29,342 --> 00:08:30,468
Quiet!
147
00:08:30,576 --> 00:08:31,838
You there!
148
00:08:32,745 --> 00:08:35,578
- Do you want to fight him?
- No, sir.
149
00:08:38,117 --> 00:08:41,143
This is our final stand.
150
00:08:41,254 --> 00:08:43,188
Lose this ground,
151
00:08:43,289 --> 00:08:45,621
and we lose our freedom.
152
00:08:45,725 --> 00:08:48,319
They will kill us all
153
00:08:48,427 --> 00:08:50,895
and take our wives and children.
154
00:08:50,997 --> 00:08:53,397
Do not lose it!
155
00:08:54,634 --> 00:08:56,431
Do not lose it.
156
00:09:17,290 --> 00:09:18,814
Be alert for predators.
157
00:09:19,859 --> 00:09:21,724
These are my sheep.
158
00:09:21,827 --> 00:09:25,160
And make sure that they
get plenty of water.
159
00:09:25,264 --> 00:09:26,264
Thank you.
160
00:09:26,265 --> 00:09:29,598
Don't worry, David,
we'll take care of them.
161
00:09:29,702 --> 00:09:32,000
And be alert for that big bear.
162
00:09:32,104 --> 00:09:33,969
I had to kill her mate
a few weeks ago,
163
00:09:34,073 --> 00:09:36,064
so she might want
to pay us back for that.
164
00:09:36,175 --> 00:09:38,575
Sure, David.
No worries.
165
00:10:12,044 --> 00:10:16,105
You have searched me, Lord,
and you know me.
166
00:10:16,215 --> 00:10:20,174
You know when I sit
and when I rise.
167
00:10:26,058 --> 00:10:28,390
The Lord is my shepherd.
168
00:10:28,494 --> 00:10:31,054
I shall not want.
169
00:10:31,163 --> 00:10:33,996
He makes me lie...
170
00:10:35,901 --> 00:10:37,232
Lord.
171
00:10:37,336 --> 00:10:39,668
Give me the words.
172
00:10:46,946 --> 00:10:50,643
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
173
00:10:50,750 --> 00:10:53,218
I will fear no evil.
174
00:10:54,186 --> 00:10:55,653
Come on.
175
00:11:25,251 --> 00:11:27,014
Listen to me.
176
00:11:33,759 --> 00:11:35,920
Listen to me!
177
00:11:38,030 --> 00:11:41,397
They are here now!
178
00:11:43,269 --> 00:11:46,796
They finally made it
to the Valley of Elah.
179
00:11:48,641 --> 00:11:50,802
We cannot,
180
00:11:50,910 --> 00:11:55,244
must not let them pass here!
181
00:11:57,950 --> 00:12:01,317
We are the last line of defense.
182
00:12:02,688 --> 00:12:03,916
Be strong.
183
00:12:09,261 --> 00:12:10,728
Be strong.
184
00:12:10,830 --> 00:12:13,355
What good are the promises
of King Saul?
185
00:12:13,466 --> 00:12:15,297
No one can fight him.
186
00:12:29,181 --> 00:12:32,309
Nobody can defeat me!
187
00:12:32,418 --> 00:12:33,908
I will feed you to the birds!
188
00:12:34,019 --> 00:12:38,080
Look, no one's gonna do it,
so let's just stop talking about it.
189
00:12:38,190 --> 00:12:41,421
Why don't you fight him, Eliab?
You can have the King's fortune.
190
00:12:41,527 --> 00:12:42,824
İt's suicide.
191
00:12:42,928 --> 00:12:44,520
And why'd he even offer that?
192
00:12:44,630 --> 00:12:47,326
King Saul will give great wealth
to any man who kills him.
193
00:12:47,433 --> 00:12:49,833
And he will give his
beautiful daughter in marriage.
194
00:12:49,935 --> 00:12:53,894
What good is a beautiful woman
and money if you're dead?
195
00:12:54,006 --> 00:12:57,203
Nobody can defeat me!
196
00:12:57,309 --> 00:12:59,368
Nobody! I hate your guts!
197
00:12:59,478 --> 00:13:01,343
No one is gonna fight him!
198
00:13:01,447 --> 00:13:04,746
Not for the ransom, nothing.
So why talk about it?
199
00:13:04,850 --> 00:13:07,614
- Don't get upset, Eliab.
- Shut up, fool.
200
00:13:07,720 --> 00:13:13,317
Who is this Philistine that he should
defy the armies of the living God?
201
00:13:13,425 --> 00:13:15,416
You want to fight him, boy?
202
00:13:15,528 --> 00:13:18,395
- Here, take my sword.
- Yeah, take it.
203
00:13:19,498 --> 00:13:21,557
And why've you
come down here, huh?
204
00:13:21,667 --> 00:13:24,135
Who did you leave
your little sheep with?
205
00:13:30,543 --> 00:13:32,238
Father wanted me
to give you this.
206
00:13:32,344 --> 00:13:34,437
- I'll take some.
- Get away.
207
00:13:34,547 --> 00:13:36,572
Look, you get back to father
208
00:13:36,682 --> 00:13:39,947
and stop chattering with the men
like you're one of us.
209
00:13:42,721 --> 00:13:44,712
Why do you treat David that way?
210
00:13:44,824 --> 00:13:47,122
He's spoiled and has a big head.
211
00:13:48,327 --> 00:13:50,887
Some prophet named Samuel
came to our house a while ago
212
00:13:50,996 --> 00:13:52,429
and anointed him
213
00:13:52,531 --> 00:13:54,965
like he was some king
or something.
214
00:13:55,067 --> 00:13:57,763
Just goes to show that even a
great prophet can lose his mind.
215
00:13:57,870 --> 00:14:00,100
- You're joking.
- No.
216
00:14:00,206 --> 00:14:03,266
He will always just be
a sheep tenderer, nothing more.
217
00:14:03,375 --> 00:14:04,467
That's it.
218
00:14:04,577 --> 00:14:07,137
- And a harpist.
- He plays the harp?
219
00:14:07,246 --> 00:14:10,272
Yeah.
He's quite good actually.
220
00:14:10,382 --> 00:14:14,182
Eliab, why do you talk about
our brother David that way?
221
00:14:14,286 --> 00:14:17,380
He doesn't know the first thing
about fighting.
222
00:14:17,489 --> 00:14:19,957
He's just pretending
to be righteous.
223
00:14:20,059 --> 00:14:24,553
And I still don't know why that
prophet anointed him over me.
224
00:14:24,663 --> 00:14:26,324
I'm the eldest.
225
00:14:26,432 --> 00:14:28,457
And on top of that,
I'm taller, stronger,
226
00:14:28,567 --> 00:14:30,660
- and better looking.
- Yeah.
227
00:14:30,769 --> 00:14:34,261
- You forgot more talented.
- Yeah, indeed!
228
00:14:34,373 --> 00:14:36,671
- Yeah, I am more talented than him.
- Right.
229
00:14:36,775 --> 00:14:38,003
Oh, shut up.
230
00:14:46,352 --> 00:14:48,513
Sir, what do we do?
231
00:14:48,621 --> 00:14:50,418
Nothing.
What can we do?
232
00:14:50,522 --> 00:14:52,513
He mocks them and our God.
233
00:14:52,625 --> 00:14:53,990
God?
234
00:14:54,093 --> 00:14:56,288
He's no longer with us.
235
00:14:56,395 --> 00:14:58,090
Why are they not attacking us?
236
00:14:58,197 --> 00:14:59,789
I don't know.
237
00:14:59,899 --> 00:15:03,926
Sir, we can send scouts out
to their camp to see.
238
00:15:04,036 --> 00:15:06,504
Send Arioch, our great warrior.
239
00:15:06,605 --> 00:15:08,539
You'll need him in case
they run into trouble.
240
00:15:08,641 --> 00:15:09,972
Yes, sir.
241
00:15:14,780 --> 00:15:16,839
For the sake
of Your name, O Lord,
242
00:15:16,949 --> 00:15:18,780
receive me.
243
00:15:18,884 --> 00:15:22,581
In Your righteousness,
bring my soul out of trouble.
244
00:15:22,688 --> 00:15:25,156
And in Your loving kindness,
245
00:15:25,257 --> 00:15:30,354
cut off our enemies and
all those who afflict our soul.
246
00:15:30,462 --> 00:15:33,590
For I am Your servant.
247
00:15:50,582 --> 00:15:51,708
David!
248
00:15:52,551 --> 00:15:53,813
David!
249
00:15:56,121 --> 00:15:58,089
Father wanted me
to give you this.
250
00:15:58,190 --> 00:15:59,589
Thank you.
251
00:15:59,692 --> 00:16:01,683
Listen, I think you
should head home, it's...
252
00:16:01,794 --> 00:16:04,854
- I don't know how safe it is out here.
- I'll be fine.
253
00:16:08,200 --> 00:16:11,727
That's Michal,
the daughter of King Saul,
254
00:16:11,837 --> 00:16:15,398
who he promises to give
to any man who kills Goliath.
255
00:16:15,507 --> 00:16:17,134
She's very beautiful.
256
00:16:18,210 --> 00:16:20,144
But I don't think
I'd do it for her.
257
00:16:20,245 --> 00:16:22,475
I would if I had the courage.
258
00:16:22,581 --> 00:16:25,379
- Have faith, brother.
- David, seriously.
259
00:16:25,484 --> 00:16:29,477
The Philistines could overrun this
camp and kill us all. Go back home!
260
00:16:29,588 --> 00:16:31,954
İf God is with us,
who can be against us?
261
00:16:32,057 --> 00:16:33,718
David... Why'd you...
262
00:16:34,660 --> 00:16:38,357
David, your faith in God
is commendable.
263
00:16:38,464 --> 00:16:41,126
But sometimes
even God can't save us.
264
00:16:41,233 --> 00:16:43,098
God can't save us?
265
00:16:43,202 --> 00:16:45,636
What kind of faith is that,
my brother?
266
00:16:45,738 --> 00:16:48,468
This is why all of the soldiers
are in fear.
267
00:16:48,574 --> 00:16:52,943
Without faith, it is impossible
to please our God.
268
00:16:54,847 --> 00:16:56,747
Eliab is really mad at you,
David.
269
00:16:57,916 --> 00:17:00,714
Father would be furious
if anything happened to you.
270
00:17:00,819 --> 00:17:03,219
Where is the king?
271
00:17:03,288 --> 00:17:04,288
Why?
272
00:17:04,289 --> 00:17:05,654
Where is he?
273
00:17:05,758 --> 00:17:07,919
He's in Camp A.
Don't bother him, David.
274
00:17:08,027 --> 00:17:11,053
- Why do you want to see him?
- To give him this.
275
00:17:11,163 --> 00:17:13,723
Well, give it to him quickly.
then get back home.
276
00:17:13,832 --> 00:17:15,459
I worry for your safety.
277
00:17:15,567 --> 00:17:18,900
At least one of us
should remain alive in Judah.
278
00:17:23,108 --> 00:17:24,541
David.
279
00:17:24,643 --> 00:17:26,873
İf the Philistines
take the front line,
280
00:17:26,979 --> 00:17:28,173
for get the sheep.
281
00:17:28,280 --> 00:17:31,147
Just get Father and the others
to the mountains for safety.
282
00:17:31,250 --> 00:17:33,514
They'll find us
in the mountains, too.
283
00:17:33,619 --> 00:17:37,419
This is our last and best line of
defense before they hit Judah.
284
00:17:37,523 --> 00:17:39,388
I am God!
285
00:17:39,491 --> 00:17:41,288
You are nothing!
286
00:17:41,393 --> 00:17:44,385
You coward!
You little maggot!
287
00:17:44,496 --> 00:17:47,488
Nobody can defeat me!
288
00:17:47,599 --> 00:17:49,362
You little weasel!
289
00:17:50,369 --> 00:17:52,735
I will destroy you all!
290
00:18:00,679 --> 00:18:02,408
We fight...
291
00:18:04,049 --> 00:18:06,040
...to our death!
292
00:18:07,920 --> 00:18:09,854
Do not retreat!
293
00:18:12,257 --> 00:18:15,021
This is our final stand...
294
00:18:16,261 --> 00:18:19,321
...to protect Judah,
295
00:18:19,431 --> 00:18:22,400
our wives,
296
00:18:22,501 --> 00:18:23,866
and our children.
297
00:18:23,969 --> 00:18:26,665
Do you understand?
298
00:18:36,315 --> 00:18:39,409
They want to fight.
They're goading him.
299
00:18:39,518 --> 00:18:42,316
No one can win against him.
He knows that.
300
00:18:42,421 --> 00:18:45,288
He taunts us every day.
301
00:18:46,225 --> 00:18:48,716
Soldiers are losing morale.
302
00:18:50,162 --> 00:18:52,289
Our beloved Judah.
303
00:18:52,397 --> 00:18:54,365
So quiet now.
304
00:18:55,367 --> 00:18:56,891
Over that ridge.
305
00:18:57,002 --> 00:18:58,970
Our enemies await to plunder us.
306
00:18:59,071 --> 00:19:01,096
Sir, David is here.
307
00:19:02,407 --> 00:19:03,897
Yes, my son?
308
00:19:04,009 --> 00:19:05,670
Father wanted me
to give you this.
309
00:19:05,777 --> 00:19:07,074
Tell him thank you.
310
00:19:08,147 --> 00:19:10,445
What about Malachi and Jahez?
311
00:19:10,549 --> 00:19:12,744
They're no match for Goliath.
312
00:19:12,851 --> 00:19:14,478
Besides,
I've already asked them.
313
00:19:14,586 --> 00:19:16,076
They can use my sword.
314
00:19:16,188 --> 00:19:19,487
- And I will let their families not pay taxes for...
- They know that.
315
00:19:19,591 --> 00:19:21,115
İt's the best sword in the army.
316
00:19:21,226 --> 00:19:23,251
I know that, my king.
317
00:19:23,362 --> 00:19:25,455
- How are the guards doing on...
- Sir.
318
00:19:25,564 --> 00:19:26,724
Yes, my son?
319
00:19:26,832 --> 00:19:28,823
Is no soldier willing
to fight Goliath?
320
00:19:28,934 --> 00:19:30,094
Not now.
321
00:19:31,270 --> 00:19:33,465
I'm not in the mood to have you
play the harp for me.
322
00:19:33,572 --> 00:19:34,971
We have urgent business here.
323
00:19:35,073 --> 00:19:36,438
So please leave.
324
00:19:36,542 --> 00:19:37,542
Yes, sir.
325
00:19:39,178 --> 00:19:42,238
- What is he doing here?
- He played the harp for you once, you don't recall?
326
00:19:42,347 --> 00:19:43,473
I don't care.
327
00:19:43,582 --> 00:19:45,812
This is no time
for music or frivolity.
328
00:19:45,918 --> 00:19:50,355
- Our lives are at stake here!
- You're just stressed, sire.
329
00:19:50,455 --> 00:19:53,754
Nobody can defeat me!
330
00:19:55,494 --> 00:19:59,260
You coward!
You little maggot!
331
00:20:03,936 --> 00:20:05,631
He mocks us day and night.
332
00:20:05,737 --> 00:20:07,830
I don't care if he mocks me.
333
00:20:07,940 --> 00:20:09,032
Yes.
334
00:20:11,009 --> 00:20:13,500
You're the daughter of the king,
are you not?
335
00:20:13,612 --> 00:20:14,670
I am.
336
00:20:14,780 --> 00:20:16,270
And this is my land.
337
00:20:16,381 --> 00:20:18,872
I'm sorry, I-l didn't realize.
338
00:20:18,984 --> 00:20:20,576
You play the harp?
339
00:20:20,686 --> 00:20:22,677
I listened to you play
for my father.
340
00:20:22,788 --> 00:20:24,255
You play well, Shepherd Boy.
341
00:20:24,356 --> 00:20:27,951
You coward!
You little maggot!
342
00:20:28,060 --> 00:20:30,995
Nobody can defeat me!
343
00:20:31,096 --> 00:20:32,495
You little weasel!
344
00:20:32,598 --> 00:20:36,193
You're running out of time,
you cowards!
345
00:20:36,301 --> 00:20:39,566
There's no place to run!
346
00:20:39,671 --> 00:20:43,607
I am God!
You are nothing!
347
00:20:44,743 --> 00:20:46,677
I want to fight that monster
348
00:20:46,778 --> 00:20:49,178
and show him the hand
of our Almighty God.
349
00:20:49,281 --> 00:20:52,444
You cannot win, Shepherd Boy.
It's impossible.
350
00:20:52,551 --> 00:20:53,609
I can.
351
00:20:54,953 --> 00:20:56,921
But not by my might.
352
00:20:57,022 --> 00:20:59,923
My father will never
let you fight him anyway.
353
00:21:00,025 --> 00:21:02,186
Take care of yourself.
354
00:21:07,132 --> 00:21:10,192
Nobody can defeat me!
355
00:21:11,803 --> 00:21:12,997
Why are we not out there?
356
00:21:13,105 --> 00:21:15,335
I need to have more information.
357
00:21:15,440 --> 00:21:19,035
- Like what?
- Like if the Ark of the Covenant is with them.
358
00:21:19,144 --> 00:21:21,305
We stole that
from them years ago.
359
00:21:21,413 --> 00:21:24,075
And we returned it, remember?
360
00:21:24,182 --> 00:21:27,777
There was a curse on us unlike
any we've seen before or since.
361
00:21:27,886 --> 00:21:31,822
İf they break through, the entire
people of Judah will be destroyed.
362
00:21:31,923 --> 00:21:33,914
I know.
363
00:21:34,026 --> 00:21:36,460
We have to fight them
with everything we have.
364
00:21:36,561 --> 00:21:38,825
You realize this Goliath
365
00:21:38,930 --> 00:21:42,923
will never stop mocking us
or confronting us
366
00:21:43,035 --> 00:21:46,266
until we give up or surrender.
367
00:21:48,473 --> 00:21:51,909
We will never surrender.
368
00:21:52,010 --> 00:21:53,739
In due time,
369
00:21:53,845 --> 00:21:55,813
we will kill them all.
370
00:21:56,882 --> 00:22:00,113
Let's get one of their men
to challenge Goliath!
371
00:22:00,218 --> 00:22:01,515
Yes.
372
00:22:01,620 --> 00:22:03,850
I've been thinking about that.
373
00:22:03,955 --> 00:22:06,480
But they'd never send anyone.
374
00:22:06,591 --> 00:22:09,059
They're all cowards!
375
00:22:09,161 --> 00:22:10,856
However,
376
00:22:10,962 --> 00:22:14,261
that might be the best course
of action.
377
00:22:21,039 --> 00:22:22,939
- How close are they?
- They're closing in.
378
00:22:23,041 --> 00:22:26,010
There, and on top
of the ridge there.
379
00:22:31,917 --> 00:22:34,385
- The men near yet?
- No, our men are nowhere to be seen.
380
00:22:34,486 --> 00:22:35,783
Sire.
381
00:22:36,288 --> 00:22:37,846
- Sire.
- What?
382
00:22:39,391 --> 00:22:41,859
- David's back.
- Who?
383
00:22:41,960 --> 00:22:43,791
David, the son of Jesse.
384
00:22:43,895 --> 00:22:46,193
Who's he?
I sent him away already.
385
00:22:46,298 --> 00:22:47,663
The boy is starting to annoy me.
386
00:22:47,766 --> 00:22:49,290
The young boy
who brought you a gift.
387
00:22:49,401 --> 00:22:50,595
He plays the harp.
388
00:22:50,702 --> 00:22:54,832
Sir, let no one lose heart
on account of this Philistine.
389
00:22:54,940 --> 00:22:57,773
Your servant will go
and fight him.
390
00:22:59,978 --> 00:23:02,310
Your show of bravery
is impressive lad,
391
00:23:02,414 --> 00:23:04,405
but let it go, young David.
392
00:23:04,516 --> 00:23:06,984
Tell your father thank you
for his gifts.
393
00:23:07,085 --> 00:23:08,518
And if we should get out
of this alive,
394
00:23:08,620 --> 00:23:10,815
I will invite you back
to play for me.
395
00:23:10,922 --> 00:23:13,254
But we have urgent business
here, so please.
396
00:23:13,358 --> 00:23:14,882
Sir, I...
397
00:23:18,797 --> 00:23:21,163
Someone must fight him.
398
00:23:21,266 --> 00:23:22,733
Are you all right?
399
00:23:23,935 --> 00:23:27,496
I feel the same evil spirit
tormenting me day and night.
400
00:23:27,606 --> 00:23:29,870
İt's as if God
no longer listens to me.
401
00:23:29,975 --> 00:23:31,704
Sir, our supplies
are running low.
402
00:23:31,810 --> 00:23:34,802
They will simply wait us out,
and then they will strike.
403
00:23:34,913 --> 00:23:37,211
İf and when they want to,
at any time.
404
00:23:37,315 --> 00:23:38,577
I know.
405
00:23:39,484 --> 00:23:41,418
They know we will fight
to the death,
406
00:23:42,554 --> 00:23:44,454
and they don't want to risk
any of their men dying
407
00:23:44,556 --> 00:23:47,753
because, let me tell you,
some of them will.
408
00:23:47,859 --> 00:23:49,724
So they're waiting us out,
409
00:23:49,828 --> 00:23:51,955
until we grow hungry and weak.
410
00:23:52,063 --> 00:23:53,496
And then they will massacre us.
411
00:23:53,598 --> 00:23:56,192
That is why we must
send someone to fight them.
412
00:23:56,301 --> 00:23:59,065
Maybe it will show them
our bravery,
413
00:23:59,171 --> 00:24:01,264
even if the soldier should die.
414
00:24:01,373 --> 00:24:04,399
There is no one in our ranks
who can defeat him.
415
00:24:04,509 --> 00:24:07,239
He will massacre any of our men.
416
00:24:07,345 --> 00:24:09,040
And maybe bring
even worse calamity.
417
00:24:10,148 --> 00:24:12,116
They may even attack
at that point and kill us all.
418
00:24:12,217 --> 00:24:14,651
We must do something!
419
00:24:18,523 --> 00:24:20,616
- Get all the men lined up.
- Sir!
420
00:24:22,227 --> 00:24:25,060
Men, now!
Here, all of you!
421
00:24:42,614 --> 00:24:45,447
The blood of a cow head
makes me powerful!
422
00:24:45,550 --> 00:24:47,415
Uh, no, that's all right.
423
00:24:47,519 --> 00:24:49,953
I already had my share
yesterday.
424
00:24:50,055 --> 00:24:52,148
But thank you!
425
00:24:52,257 --> 00:24:54,384
You little weasel!
426
00:24:58,363 --> 00:25:01,127
Who or what is that?
427
00:25:05,003 --> 00:25:08,336
İt looks like one
of their soldiers is praying.
428
00:25:08,440 --> 00:25:11,170
Praying to what?
429
00:25:11,276 --> 00:25:13,574
Maybe to their God?
430
00:25:14,846 --> 00:25:16,575
Pathetic.
431
00:25:23,288 --> 00:25:25,620
Your entire country needs you.
432
00:25:26,958 --> 00:25:29,859
I need one man to stand up
and say,
433
00:25:29,961 --> 00:25:31,895
"I will do it."
434
00:25:33,064 --> 00:25:36,659
Maybe God above is calling you
to make that stand.
435
00:25:36,768 --> 00:25:38,429
Who is with me?
436
00:25:38,537 --> 00:25:41,938
We can't let the Philistines
take our women and children
437
00:25:42,040 --> 00:25:44,201
and kill every one of us!
438
00:25:44,309 --> 00:25:47,870
We must fight for our very lives!
439
00:25:48,947 --> 00:25:51,507
So who will fight Goliath?
440
00:25:52,651 --> 00:25:54,983
Who will fight Goliath?
441
00:25:56,187 --> 00:25:57,518
I said,
442
00:25:57,622 --> 00:26:00,056
who will fight Goliath?
443
00:26:02,894 --> 00:26:03,986
Yes!
444
00:26:04,095 --> 00:26:06,188
We have the man right here!
Good man!
445
00:26:06,298 --> 00:26:10,667
Sir, I-l only lifted my hand
to scratch my nose.
446
00:26:10,769 --> 00:26:14,034
I clearly saw you
raise your hand.
447
00:26:14,139 --> 00:26:17,836
Sir, if it was to fight,
it would have been like this.
448
00:26:17,943 --> 00:26:20,935
But I only lifted it halfway
to, you know...
449
00:26:24,316 --> 00:26:26,477
...scratch my nose.
450
00:26:33,925 --> 00:26:36,189
I will offer the hand
of my beautiful daughter
451
00:26:36,294 --> 00:26:38,228
to any man who fights Goliath.
452
00:26:38,330 --> 00:26:40,423
Plus, other financial rewards.
453
00:26:41,299 --> 00:26:43,358
So who will volunteer?
454
00:26:43,468 --> 00:26:46,130
Who will show bravery today?
455
00:26:49,608 --> 00:26:51,098
What, no one?!
456
00:26:52,210 --> 00:26:53,837
Are you all cowards?!
457
00:26:54,713 --> 00:26:55,713
Huh?!
458
00:26:58,083 --> 00:27:00,643
Go ahead and scratch your nose,
you coward!
459
00:27:00,752 --> 00:27:02,117
Thank you, sir.
460
00:27:04,589 --> 00:27:06,216
I told you, sir.
461
00:27:06,324 --> 00:27:08,622
You could offer
the entire kingdom,
462
00:27:08,727 --> 00:27:10,991
no one will fight Goliath.
463
00:27:12,197 --> 00:27:13,824
We're in trouble now.
464
00:27:13,932 --> 00:27:15,661
Only God can help us.
465
00:27:34,152 --> 00:27:35,449
Lord.
466
00:27:35,553 --> 00:27:37,180
You are my fortress,
467
00:27:37,288 --> 00:27:39,017
my salvation,
468
00:27:39,124 --> 00:27:41,718
of whom shall I be afraid?
469
00:27:41,826 --> 00:27:43,987
Though a thousand fall
at my right side,
470
00:27:44,095 --> 00:27:46,461
and ten thousand at my left,
471
00:27:46,564 --> 00:27:49,294
I shall not be afraid.
472
00:27:49,401 --> 00:27:52,165
God, if it be your will,
473
00:27:52,270 --> 00:27:55,637
let me fight this giant
that comes against you.
474
00:27:55,740 --> 00:27:57,935
He dishonors your name.
475
00:27:58,043 --> 00:27:59,510
You coward!
476
00:27:59,611 --> 00:28:01,340
You little maggot!
477
00:28:01,446 --> 00:28:02,845
You coward!
478
00:28:02,947 --> 00:28:05,916
I see you!
Come down here!
479
00:28:09,120 --> 00:28:10,712
I will fight you!
480
00:28:23,601 --> 00:28:24,601
Sir!
481
00:28:25,203 --> 00:28:26,203
Sir.
482
00:28:28,239 --> 00:28:30,537
They murdered the entire party.
483
00:28:30,642 --> 00:28:32,473
- How did this happen?
- We don't know.
484
00:28:32,577 --> 00:28:33,942
Is Arioch still alive?
485
00:28:34,045 --> 00:28:37,071
They rolled his head
down an embankment, sir.
486
00:28:37,182 --> 00:28:38,774
God help us.
487
00:28:49,427 --> 00:28:50,655
Get down!
488
00:28:52,263 --> 00:28:53,263
Go!
489
00:28:53,264 --> 00:28:54,891
Sire!
490
00:28:55,800 --> 00:28:57,563
We caught these fishermen
491
00:28:57,669 --> 00:29:00,934
stealing fish,
and then trying to escape.
492
00:29:01,039 --> 00:29:02,836
Is that so?
493
00:29:02,941 --> 00:29:06,399
Did you know our god Dagon
is a fish?
494
00:29:06,511 --> 00:29:08,479
So when you eat fish,
495
00:29:08,580 --> 00:29:12,175
it's like you're eating our god.
496
00:29:12,283 --> 00:29:15,480
You filthy mongrels!
How dare you!
497
00:29:15,587 --> 00:29:17,111
My Lord!
498
00:29:17,222 --> 00:29:19,281
We were just taking fish to...
499
00:29:19,390 --> 00:29:21,984
We meant no harm!
Please!
500
00:29:22,093 --> 00:29:24,527
We were just taking fish!
501
00:29:24,629 --> 00:29:26,654
We meant no harm!
Please!
502
00:29:26,765 --> 00:29:29,893
Oh, there's plenty
of harm in what you did.
503
00:29:30,001 --> 00:29:32,629
You offended our god!
504
00:29:32,737 --> 00:29:35,706
Today is not a good day
for you fellows.
505
00:29:37,041 --> 00:29:39,339
I'm very sorry!
I'm very sorry!
506
00:29:39,444 --> 00:29:42,436
Yes, we're very sorry!
507
00:29:42,547 --> 00:29:44,538
Are you a parrot?
508
00:29:46,384 --> 00:29:49,581
Now apologize to Dagon.
509
00:29:49,687 --> 00:29:53,123
Uh, I-I'm very sorry!
510
00:29:53,224 --> 00:29:55,055
I'm very sorry!
511
00:29:55,160 --> 00:29:58,652
Don't look at me.
Look at him.
512
00:29:58,763 --> 00:30:00,321
Look at him!
513
00:30:02,300 --> 00:30:04,598
I'm very sorry, fish!
514
00:30:11,276 --> 00:30:14,905
Ugh, you two are dead.
515
00:30:15,013 --> 00:30:17,345
Please! Please, please,
don't kill us!
516
00:30:17,448 --> 00:30:18,574
I beg you!
517
00:30:18,683 --> 00:30:21,015
We don't care which god
you worship!
518
00:30:21,119 --> 00:30:22,848
We're just fishermen!
519
00:30:22,954 --> 00:30:24,922
Please, sir!
520
00:30:25,023 --> 00:30:26,547
My Lord!
521
00:30:26,658 --> 00:30:28,489
We meant no harm!
522
00:30:28,593 --> 00:30:31,585
Your god can't help you.
523
00:30:31,696 --> 00:30:34,426
Your god is dead!
524
00:30:34,532 --> 00:30:36,830
We have the power.
525
00:30:37,769 --> 00:30:40,499
Yes...
526
00:30:40,605 --> 00:30:41,936
I-I know, sir.
527
00:30:42,040 --> 00:30:45,032
How many children do you have?
528
00:30:46,277 --> 00:30:48,370
I have two children, sir.
529
00:30:48,479 --> 00:30:50,106
Two beautiful children.
530
00:30:50,215 --> 00:30:52,240
And you?
531
00:30:52,350 --> 00:30:56,343
I have three,
and one on the way!
532
00:30:56,454 --> 00:30:58,285
Well...
533
00:30:58,389 --> 00:31:01,756
...nowthey will be fatherless.
534
00:31:01,793 --> 00:31:02,793
No!
535
00:31:02,794 --> 00:31:05,854
Take them away
and chop off their heads.
536
00:31:05,964 --> 00:31:09,161
And feed their carcasses
to the wolves.
537
00:31:09,267 --> 00:31:11,201
Uh, there are no wolves
in this area, sire.
538
00:31:11,302 --> 00:31:13,793
Then feed them to the lions.
539
00:31:13,905 --> 00:31:17,204
- There are no lions either.
- Then feed them to the birds!
540
00:31:17,308 --> 00:31:19,742
- Okay, sir. Sir, yes, sir.
- Improvise, you idiot!
541
00:31:19,844 --> 00:31:21,812
Come on! Get up!
542
00:31:21,913 --> 00:31:23,346
No!
543
00:31:23,448 --> 00:31:25,177
No!
544
00:31:25,283 --> 00:31:26,648
Please!
545
00:31:26,751 --> 00:31:28,616
No!
546
00:31:28,720 --> 00:31:29,982
No!
547
00:31:30,088 --> 00:31:31,953
No!
548
00:31:32,056 --> 00:31:33,921
No!
549
00:31:38,863 --> 00:31:43,323
The sun is beginning to rise
on the last days of our life.
550
00:31:43,434 --> 00:31:45,402
Maybe our world
is finally coming to an end.
551
00:31:45,503 --> 00:31:47,334
Sir, get some rest.
552
00:31:49,841 --> 00:31:52,139
- What do you want?
- Sir.
553
00:31:52,243 --> 00:31:54,006
Please hear me out.
554
00:31:54,112 --> 00:31:58,412
I can fight this giant
and bring him down.
555
00:31:58,516 --> 00:32:01,076
I wish you could, young David.
556
00:32:01,185 --> 00:32:03,278
- Maybe in another life.
- Sir.
557
00:32:03,388 --> 00:32:06,551
I have fought
both lion and bear.
558
00:32:06,658 --> 00:32:08,683
When they came
to capture my sheep,
559
00:32:08,793 --> 00:32:11,193
I went out, and I killed them.
560
00:32:11,296 --> 00:32:14,322
I'll do the same to Goliath.
561
00:32:14,432 --> 00:32:17,162
You can't defeat this monster,
young David.
562
00:32:17,268 --> 00:32:19,634
He's been a warrior
since his youth.
563
00:32:19,737 --> 00:32:22,262
He's defeated the Hittites
and Jebusites,
564
00:32:22,373 --> 00:32:25,035
and defeated
the very best of men.
565
00:32:25,143 --> 00:32:27,407
He defeated us
at the Battle of Johr,
566
00:32:27,512 --> 00:32:31,642
and the Philistines single-handedly
stole the Ark of the Covenant.
567
00:32:31,749 --> 00:32:33,307
Sir.
568
00:32:33,418 --> 00:32:36,148
I know who Goliath is,
569
00:32:36,254 --> 00:32:39,314
but he is still just a man.
570
00:32:39,424 --> 00:32:42,552
I can, and I will defeat him,
571
00:32:42,660 --> 00:32:44,457
not by my power,
572
00:32:44,562 --> 00:32:48,794
but the power of the God
of Abraham, Isaac,
573
00:32:48,900 --> 00:32:50,561
and Jacob,
574
00:32:50,668 --> 00:32:54,126
the King of Kings,
the Lord of Lords.
575
00:32:55,473 --> 00:32:57,441
Give me a chance,
576
00:32:57,542 --> 00:33:01,478
and you will truly see
what our God can do.
577
00:33:03,281 --> 00:33:05,681
Will you excuse us, son?
578
00:33:08,686 --> 00:33:12,782
Maybe he can.
He's the boldest of all the men.
579
00:33:12,890 --> 00:33:14,414
What, him?
580
00:33:14,525 --> 00:33:17,016
Are you mad?
He's just a shepherd.
581
00:33:17,128 --> 00:33:20,097
And there is nothing
we can lose at this point.
582
00:33:20,198 --> 00:33:22,666
Maybe sacrificing...
583
00:33:22,767 --> 00:33:25,429
...sacrificing him
will make the men angry
584
00:33:25,536 --> 00:33:27,970
enough to rally
for one final stand.
585
00:33:28,072 --> 00:33:29,300
No.
586
00:33:29,407 --> 00:33:30,840
How about our dignity?
587
00:33:30,942 --> 00:33:32,534
Sending out a young boy
to battle for us?
588
00:33:32,643 --> 00:33:35,510
He says he killed a lion,
and I believe him.
589
00:33:35,613 --> 00:33:38,582
Maybe some stroke
has brought him to us.
590
00:33:38,683 --> 00:33:41,174
No, it would be suicide.
591
00:33:41,285 --> 00:33:44,550
I can't take responsibility
for his death.
592
00:33:44,655 --> 00:33:46,316
Let's go back to the tent.
593
00:33:46,424 --> 00:33:49,325
What do you have in mind?
594
00:33:49,427 --> 00:33:53,124
Send out a legion
of peace to Jaggar.
595
00:33:53,231 --> 00:33:58,032
These are Philistines, sir. They are
barbaric in every sense of the word.
596
00:33:58,136 --> 00:33:59,831
Regardless,
597
00:33:59,937 --> 00:34:02,030
send them anyway.
598
00:34:02,140 --> 00:34:04,768
- And you go with them.
- What?
599
00:34:26,931 --> 00:34:28,694
I see them approaching.
600
00:34:28,800 --> 00:34:30,734
They've got a white flag.
601
00:34:30,835 --> 00:34:33,804
So they do.
What do they want?
602
00:34:34,672 --> 00:34:37,038
Maybe they're going
to surrender.
603
00:34:59,497 --> 00:35:01,294
What do you want?
604
00:35:06,404 --> 00:35:08,269
Peace.
605
00:35:08,372 --> 00:35:11,273
We want to know
what it would take
606
00:35:11,375 --> 00:35:13,900
to have peace with you.
607
00:35:14,011 --> 00:35:15,103
Peace?
608
00:35:15,213 --> 00:35:18,376
You have annexed
almost all our lands.
609
00:35:18,483 --> 00:35:20,383
All we ask
610
00:35:20,485 --> 00:35:23,283
is you let us stay
on our present land,
611
00:35:23,387 --> 00:35:26,083
and we will give you
10,000 acres.
612
00:35:26,190 --> 00:35:31,253
We will move to an area
that is not even fertile.
613
00:35:31,362 --> 00:35:36,493
You can have the entire
Valley of Elah
614
00:35:36,601 --> 00:35:39,399
to grow crops for yourselves.
615
00:35:39,504 --> 00:35:42,564
We just want a small area.
616
00:35:42,673 --> 00:35:43,867
That's all we ask.
617
00:35:45,343 --> 00:35:49,507
Why do you think you're in any kind
of position to make deals with me?
618
00:35:49,614 --> 00:35:51,104
Huh?!
619
00:35:51,215 --> 00:35:54,673
You people have such audacity!
620
00:35:56,220 --> 00:35:59,485
These pathetic sheep
are about to die,
621
00:35:59,590 --> 00:36:02,150
and now they want to bargain
with us!
622
00:36:08,933 --> 00:36:11,163
We do not...
623
00:36:11,269 --> 00:36:14,761
We do not make deals, sir.
624
00:36:16,040 --> 00:36:19,100
Our soldiers will fight
to the death, you know that.
625
00:36:19,210 --> 00:36:22,805
Your soldiers are starving
and demoralized.
626
00:36:22,914 --> 00:36:25,246
That's why you're here.
627
00:36:25,349 --> 00:36:27,749
I'm not stupid.
628
00:36:27,852 --> 00:36:31,151
We just want a little land,
that's all.
629
00:36:31,255 --> 00:36:34,554
We don't want you to have
a little land!
630
00:36:34,659 --> 00:36:37,287
We want it all!
631
00:36:38,262 --> 00:36:39,854
Who are you?
632
00:36:41,632 --> 00:36:44,999
I am Satan!
633
00:36:45,102 --> 00:36:47,297
And we're going to destroy you.
634
00:36:47,405 --> 00:36:51,739
And we will not stop until
you're completely destroyed.
635
00:36:51,842 --> 00:36:55,608
Then there will be peace.
636
00:36:56,847 --> 00:36:59,714
Kill them all except one.
Let...
637
00:37:00,818 --> 00:37:04,049
...this one go tell his people
to give up.
638
00:37:05,423 --> 00:37:06,651
What?
639
00:37:06,757 --> 00:37:10,158
We came as a legion of peace!
We showed the white flag!
640
00:37:10,261 --> 00:37:11,922
Who cares?!
641
00:37:12,029 --> 00:37:16,227
I didn't invite you, fool.
And now...
642
00:37:16,334 --> 00:37:19,667
Goliath here will chop
your head off.
643
00:37:19,770 --> 00:37:21,931
Have a nice day!
644
00:37:22,039 --> 00:37:24,030
This is madness!
645
00:37:24,141 --> 00:37:28,339
You come here uninvited
and insult me?!
646
00:37:28,446 --> 00:37:29,777
Go on, Goliath.
647
00:37:29,880 --> 00:37:33,043
Feed his carcass
to the vultures.
648
00:37:38,055 --> 00:37:39,420
No!
649
00:37:41,626 --> 00:37:42,991
You.
650
00:37:43,094 --> 00:37:46,962
Go back to your people and
tell them what you have seen.
651
00:37:47,064 --> 00:37:49,589
We will show no mercy. Go!
652
00:37:57,808 --> 00:37:58,934
David.
653
00:37:59,043 --> 00:38:00,670
David, what did I say?
654
00:38:00,778 --> 00:38:02,405
Eliab, I'm leaving.
655
00:38:02,513 --> 00:38:04,743
- Take care of yourself.
- Tell Father I love him.
656
00:38:04,849 --> 00:38:07,044
I'm sorry if I offended you,
big brother, I...
657
00:38:07,151 --> 00:38:10,143
Just go, tend your sheep,
and don't come back here again, all right?
658
00:38:10,254 --> 00:38:12,552
- I won't, I'm heading back to Father's.
- Good.
659
00:38:13,891 --> 00:38:16,052
Come on, let's leave.
660
00:38:41,252 --> 00:38:42,879
Are you okay?
661
00:38:44,055 --> 00:38:45,818
What happened?
662
00:38:47,892 --> 00:38:50,258
They-They ambushed us.
663
00:38:50,361 --> 00:38:51,919
Come on.
664
00:38:52,029 --> 00:38:54,122
I'll take you back.
665
00:38:54,231 --> 00:38:55,698
Come on.
666
00:38:56,634 --> 00:38:57,634
Come on.
667
00:39:09,814 --> 00:39:11,782
Come on, help him off.
668
00:39:24,929 --> 00:39:26,590
I found him on the road.
669
00:39:26,697 --> 00:39:29,097
What happened?
Where are the rest of the men?
670
00:39:29,200 --> 00:39:31,566
They...
They killed them all.
671
00:39:31,669 --> 00:39:33,728
They-They spared me
to tell you...
672
00:39:40,010 --> 00:39:43,343
I should fight that giant myself.
673
00:39:43,447 --> 00:39:45,972
I have nothing to live for.
674
00:39:46,083 --> 00:39:49,484
Sire, do you wish me
to begin the burial?
675
00:39:49,587 --> 00:39:53,079
- Yes.
- No, no, no, no, no, no, no!
676
00:39:55,993 --> 00:39:59,588
Why, God, why?
Why, God, why?!
677
00:39:59,697 --> 00:40:00,994
How did this happen?
678
00:40:01,098 --> 00:40:04,192
We gotta kill them!
All of them!
679
00:40:07,037 --> 00:40:09,631
- Where did you find him again?
- On the road.
680
00:40:09,740 --> 00:40:11,139
Thank you, young David.
681
00:40:11,242 --> 00:40:12,869
I'm sorry I was abrupt
with you earlier.
682
00:40:12,977 --> 00:40:16,037
Sir, let me fight this monster.
683
00:40:16,147 --> 00:40:18,342
You don't have to.
684
00:40:18,449 --> 00:40:20,041
Promise me,
685
00:40:20,151 --> 00:40:22,085
you'll at least injure
that demon.
686
00:40:22,186 --> 00:40:25,121
I'll do more, I'll kill him.
687
00:40:25,222 --> 00:40:27,247
You have my blessing.
688
00:40:27,358 --> 00:40:28,950
Go do it.
689
00:40:37,001 --> 00:40:40,266
I see you!
Come down here!
690
00:40:47,011 --> 00:40:48,444
Eliab.
691
00:40:48,546 --> 00:40:50,013
Eliab!
692
00:40:52,049 --> 00:40:53,812
- Did you hear?
- What?
693
00:40:53,918 --> 00:40:57,547
David, your brother,
is fighting Goliath.
694
00:40:57,655 --> 00:40:58,917
- What?
- Yes.
695
00:40:59,023 --> 00:41:01,014
I heard it directly
from the commander.
696
00:41:01,125 --> 00:41:02,683
David's fighting Goliath.
697
00:41:02,793 --> 00:41:04,624
- You mean that shepherd boy?
- Yes.
698
00:41:04,728 --> 00:41:05,922
He's crazy!
699
00:41:06,030 --> 00:41:08,055
Your brother
has a death wish, Eliab!
700
00:41:08,165 --> 00:41:10,463
Eliab! Where are you going?
701
00:41:18,375 --> 00:41:19,842
David.
702
00:41:19,944 --> 00:41:21,741
What do you think you're doing?
703
00:41:21,846 --> 00:41:23,939
I told you to leave.
704
00:41:24,048 --> 00:41:26,107
Get on your horse this instant
and get out of here!
705
00:41:26,217 --> 00:41:27,980
I'm not going home, Eliab.
706
00:41:28,085 --> 00:41:30,918
I'm gonna fight that giant
and bring him down.
707
00:41:31,021 --> 00:41:33,751
- God is with me.
- Listen to me.
708
00:41:33,858 --> 00:41:36,622
You are just
a little shepherd boy,
709
00:41:36,727 --> 00:41:38,388
nothing more.
710
00:41:38,496 --> 00:41:41,329
You think you're such a big shot showing off
that you have the courage, and we don't?
711
00:41:41,432 --> 00:41:42,763
- Is that what you believe?
- No.
712
00:41:42,867 --> 00:41:44,425
Always thinking
you're better than us
713
00:41:44,535 --> 00:41:47,026
just because you were anointed by
that prophet, whatever that means!
714
00:41:47,137 --> 00:41:49,537
No. it's not about me.
715
00:41:49,640 --> 00:41:52,006
İt's about showing that giant,
and everybody else,
716
00:41:52,109 --> 00:41:57,547
that they cannot and will not
disrespect our God.
717
00:41:58,782 --> 00:42:02,115
Goliath will kill you, David.
718
00:42:02,219 --> 00:42:04,187
And he'll stuff you,
719
00:42:04,288 --> 00:42:07,587
and hang your head in his tent,
is that what you want?
720
00:42:07,691 --> 00:42:10,717
There is 0%/% chance you will win.
721
00:42:10,828 --> 00:42:12,955
Do you understand me? Zero!
722
00:42:13,063 --> 00:42:15,122
Well, you don't give me
very good odds, brother.
723
00:42:15,232 --> 00:42:17,462
İf you go out there and fight,
724
00:42:17,568 --> 00:42:19,866
there's no way I'm gonna
help you, David.
725
00:42:19,970 --> 00:42:22,530
You won't get any help from either
of your other brothers, either.
726
00:42:22,640 --> 00:42:25,404
- I don't need your help.
- You little brat!
727
00:42:25,509 --> 00:42:26,999
You want a monument
for yourself?
728
00:42:27,111 --> 00:42:29,011
Go and ask Samuel
to put one up for you!
729
00:42:29,113 --> 00:42:30,546
You have no chance!
730
00:42:30,648 --> 00:42:34,709
I'm not gonna let you get killed
and have father blame me!
731
00:42:36,020 --> 00:42:38,853
He's not gonna blame you,
brother.
732
00:42:38,956 --> 00:42:41,925
I'm not going to be killed.
733
00:42:44,428 --> 00:42:48,922
I hate the way that heathen
defames our God.
734
00:42:49,033 --> 00:42:52,264
I want to rid the world
of that monster.
735
00:42:52,369 --> 00:42:54,462
That is why.
736
00:42:54,572 --> 00:42:57,632
What are you gonna do?
Fight him with your bare hands?
737
00:42:57,741 --> 00:43:00,232
İf that's what it takes,
then yes.
738
00:43:01,345 --> 00:43:05,611
Go back home, David!
739
00:43:06,817 --> 00:43:09,786
King Saul has already
given me his blessing.
740
00:43:09,887 --> 00:43:12,412
I fight Goliath in the morning.
741
00:43:21,632 --> 00:43:25,227
İf they come to me,
you give me space!
742
00:43:25,336 --> 00:43:29,329
Right, so-so what you're
saying is, if they, uh...
743
00:43:29,440 --> 00:43:32,068
Listen to me, I will not repeat.
744
00:43:32,176 --> 00:43:34,974
Give me space!
745
00:43:36,413 --> 00:43:38,540
Yes, sir.
746
00:43:38,649 --> 00:43:41,379
This blade is dull.
747
00:43:44,321 --> 00:43:46,221
Make it ten times sharper!
748
00:43:46,323 --> 00:43:48,917
Yes, sir.
Oh, it's very heavy, sir.
749
00:43:49,026 --> 00:43:51,324
Get moving!
750
00:43:51,428 --> 00:43:52,520
Yes, sir.
751
00:44:02,873 --> 00:44:05,899
Eliab, it's true.
752
00:44:06,010 --> 00:44:09,446
He's gonna fight Goliath
without a sword.
753
00:44:09,546 --> 00:44:10,945
Eliab.
754
00:44:11,682 --> 00:44:12,979
Eliab!
755
00:44:14,852 --> 00:44:17,343
Eliab, you have to talk
to David!
756
00:44:17,454 --> 00:44:18,819
This is madness.
757
00:44:18,922 --> 00:44:21,447
Goliath will kill him
with the first stroke.
758
00:44:21,558 --> 00:44:26,791
Th-They'll put his head on a pole for all
the world to see, is that what you want?
759
00:44:26,897 --> 00:44:30,924
İt'll make us all look like fools
to the Philistines. it'll...
760
00:44:31,035 --> 00:44:32,093
Eliab!
761
00:44:32,202 --> 00:44:33,430
Eliab!
762
00:44:56,360 --> 00:44:59,022
Did you want to see us, sire?
763
00:44:59,129 --> 00:45:00,892
How is Goliath?
764
00:45:00,998 --> 00:45:03,398
Good.
He's practicing.
765
00:45:05,402 --> 00:45:08,530
This is the final territory
for them.
766
00:45:08,639 --> 00:45:13,303
Saul's men will fight
to their death to preserve it.
767
00:45:13,410 --> 00:45:15,435
And so shall we.
768
00:45:17,414 --> 00:45:22,147
Everyday, Saul's men
are breaking up.
769
00:45:22,252 --> 00:45:23,981
I can see it.
770
00:45:24,088 --> 00:45:25,680
They grow weak,
771
00:45:25,789 --> 00:45:28,280
ready to give up.
772
00:45:28,392 --> 00:45:31,657
And that's when we swoop in
like lions
773
00:45:31,762 --> 00:45:34,663
and destroy them all.
774
00:45:34,765 --> 00:45:36,733
No mercy!
775
00:45:36,834 --> 00:45:40,736
We are Philistines.
776
00:45:40,838 --> 00:45:41,862
Good.
777
00:45:41,972 --> 00:45:45,203
'Cause Goliath is getting
very impatient.
778
00:45:45,309 --> 00:45:49,837
He just killed a man
over a bowl of beef stew.
779
00:45:49,947 --> 00:45:51,744
He's really crazy.
780
00:45:53,016 --> 00:45:56,508
Why is he crazy?
781
00:45:56,620 --> 00:46:00,021
- Was it my beef stew?
- What?
782
00:46:01,592 --> 00:46:07,758
I said, was it my beef stew?!
783
00:46:07,865 --> 00:46:11,130
N-No, I-it wasn't
your beef stew.
784
00:46:12,770 --> 00:46:15,398
Then what makes him crazy?
785
00:46:15,506 --> 00:46:17,770
Nothing, sire, nothing.
786
00:46:17,875 --> 00:46:21,641
Don't you ever
defame our giant again.
787
00:46:21,745 --> 00:46:23,940
- Yes, sire.
- Now get out!
788
00:46:24,047 --> 00:46:25,878
Both of you!
789
00:46:41,565 --> 00:46:43,055
Eliab!
790
00:46:47,504 --> 00:46:49,699
He refused your staff.
791
00:46:49,807 --> 00:46:50,865
What?
792
00:46:51,542 --> 00:46:53,806
He picked up five stones.
793
00:46:53,911 --> 00:46:56,709
He's gonna throw them
at Goliath and run!
794
00:46:56,814 --> 00:47:00,511
You're out of your mind.
Even David's not that stupid.
795
00:47:00,617 --> 00:47:03,586
See for yourself.
Jabeth, come here! You saw it.
796
00:47:03,687 --> 00:47:05,917
He's a fool!
797
00:47:06,023 --> 00:47:09,083
Don't speak to me anymore.
He's gonna die today.
798
00:47:09,193 --> 00:47:12,560
Your fool brother
will kill us all!
799
00:47:12,663 --> 00:47:15,496
Don't call him that anymore.
You fight Goliath then!
800
00:47:15,599 --> 00:47:17,931
Why him? Why not you!
He's your brother!
801
00:47:18,035 --> 00:47:19,161
Who do you think
you're talking to?!
802
00:47:28,812 --> 00:47:30,040
Let go of me!
803
00:47:42,226 --> 00:47:43,557
How does it feel?
804
00:47:43,660 --> 00:47:46,390
I'm sorry, sir,
I can't move in this.
805
00:47:46,496 --> 00:47:47,895
You need armor, young David.
806
00:47:47,998 --> 00:47:50,558
- You cannot fight this warrior...
- I can't wear this, sir, I'm sorry.
807
00:47:50,667 --> 00:47:52,828
You'll surely die
if you have nothing.
808
00:47:52,936 --> 00:47:56,394
- I have something, sire.
- Oh, don't tell me God!
809
00:47:56,506 --> 00:47:59,066
He has not helped us
defeat the enemy thus far!
810
00:47:59,176 --> 00:48:01,041
Without faith...
811
00:48:01,144 --> 00:48:04,545
I can't let you do this!
At least take my sword.
812
00:48:04,648 --> 00:48:06,809
I can't, sir.
It's too heavy.
813
00:48:06,917 --> 00:48:09,681
How will you fight him?
That's your only chance.
814
00:48:09,786 --> 00:48:12,550
- Your best hope.
- My hope is in...
815
00:48:12,656 --> 00:48:15,318
I know, in God!
I get it.
816
00:48:15,425 --> 00:48:17,723
But what will you use
for a weapon?
817
00:48:17,828 --> 00:48:20,797
I don't know yet.
818
00:48:20,898 --> 00:48:24,265
Even God cannot help you fight
if you choose to be foolish.
819
00:48:24,368 --> 00:48:26,302
I won't be, sir.
820
00:48:26,403 --> 00:48:29,395
Sometimes all we have
is our faith.
821
00:48:30,974 --> 00:48:33,909
May God go with you,
young David.
822
00:48:34,011 --> 00:48:36,002
He never left me.
823
00:48:41,285 --> 00:48:44,254
This is madness.
We cannot let him fight.
824
00:48:44,354 --> 00:48:45,753
Who will fight him then?
825
00:48:45,856 --> 00:48:48,086
Our men are demoralized,
in case you hadn't noticed.
826
00:48:48,191 --> 00:48:50,716
Somebody has to fight Goliath.
827
00:48:50,827 --> 00:48:52,055
You heard him,
828
00:48:52,162 --> 00:48:56,064
he's fought against a bear
and a lion and killed them both.
829
00:48:56,166 --> 00:48:59,033
Maybe God will be
with this young man.
830
00:48:59,136 --> 00:49:02,435
My brother doesn't stand
a chance against that giant.
831
00:49:02,539 --> 00:49:04,837
He will kill him
in the first blow.
832
00:49:10,647 --> 00:49:14,515
I am God!
You are nothing!
833
00:49:15,953 --> 00:49:19,184
I see you!
Come down here!
834
00:49:20,991 --> 00:49:22,652
We cannot let him fight.
835
00:49:22,759 --> 00:49:25,159
Then you fight him!
836
00:49:25,262 --> 00:49:27,321
We've been through this already.
837
00:49:27,431 --> 00:49:29,729
We have no chance
against this...
838
00:49:29,833 --> 00:49:32,267
...this creature
from hell!
839
00:49:32,369 --> 00:49:36,203
Nobody can defeat me!
Nobody!
840
00:49:36,306 --> 00:49:39,537
I spoke to David,
but he refused to listen.
841
00:49:39,643 --> 00:49:41,907
He just kept saying
God will protect him,
842
00:49:42,012 --> 00:49:44,139
over and over.
843
00:49:45,315 --> 00:49:47,681
Father will be devastated
if we allow David to fight.
844
00:49:47,784 --> 00:49:49,411
Oh, well,
we're gonna die anyway.
845
00:49:49,519 --> 00:49:52,920
What does it matter
who goes first?
846
00:49:59,262 --> 00:50:00,786
What is it?
847
00:50:00,897 --> 00:50:04,458
İt appears Saul's men may have
found a warrior to fight you.
848
00:50:04,568 --> 00:50:05,568
Who?
849
00:50:05,635 --> 00:50:09,765
Don't know yet.
We're trying to find out.
850
00:50:09,873 --> 00:50:12,467
Why are we worried?
851
00:50:12,576 --> 00:50:16,706
Their god is...
has the reputation
852
00:50:16,813 --> 00:50:19,577
for doing the miraculous.
853
00:50:19,683 --> 00:50:24,586
- Myths, stupid myths.
- Just be careful!
854
00:50:24,688 --> 00:50:27,213
Whoever they send to fight you,
855
00:50:27,324 --> 00:50:29,189
chop his head off
856
00:50:29,292 --> 00:50:32,125
and stick it on top
of the tallest pole
857
00:50:32,229 --> 00:50:34,629
for the whole world to see.
858
00:50:34,731 --> 00:50:37,165
Your wish is my command.
859
00:50:37,267 --> 00:50:41,203
Not even their god
can defeat you.
860
00:50:41,304 --> 00:50:44,796
Not even their god.
861
00:51:05,395 --> 00:51:07,386
What's the latest
with your brother?
862
00:51:07,497 --> 00:51:10,694
I last saw him praying
at the Valley of Elah.
863
00:51:10,801 --> 00:51:13,269
He still won't use my sword?
864
00:51:13,370 --> 00:51:14,803
No, sir.
865
00:51:14,905 --> 00:51:18,170
You're his brother,
what will he use for battle?
866
00:51:18,275 --> 00:51:20,743
- Don't know, sir.
- Don't know?
867
00:51:20,844 --> 00:51:22,744
Go back to Elah and find out.
868
00:51:22,846 --> 00:51:24,108
Yes, sir.
869
00:51:31,154 --> 00:51:33,622
Not my spirit, O Lord.
870
00:51:33,723 --> 00:51:37,090
You alone are my salvation.
871
00:51:37,194 --> 00:51:40,493
Impart on your servant
what you will, Lord.
872
00:51:42,099 --> 00:51:44,124
I must do this.
873
00:52:03,553 --> 00:52:07,922
And so it shall be,
your brother will fight Goliath.
874
00:52:08,024 --> 00:52:10,891
Sir, there must be another way.
875
00:52:10,994 --> 00:52:13,189
We're out of time.
876
00:52:13,296 --> 00:52:16,561
They're trying to move in
and dehumanize us.
877
00:52:16,666 --> 00:52:19,464
I wish your brother
God's speed and blessing.
878
00:52:19,569 --> 00:52:23,061
You'd let my brother,
a-a shepherd boy, fight that...
879
00:52:23,173 --> 00:52:25,266
...giant, sire?
880
00:52:25,375 --> 00:52:26,637
Yes.
881
00:52:29,279 --> 00:52:30,279
Sire.
882
00:52:31,548 --> 00:52:36,008
I then ask you to let my brother and
I go and give him a proper burial.
883
00:52:37,254 --> 00:52:41,623
And give us time off to deliver
his body to our father.
884
00:52:41,725 --> 00:52:43,556
Granted.
885
00:52:50,000 --> 00:52:52,161
David.
886
00:52:52,269 --> 00:52:53,634
David!
887
00:52:55,739 --> 00:52:59,470
You cannot win.
It's suicide, do you hear me?
888
00:52:59,576 --> 00:53:02,773
I can win, brother.
Have no fear.
889
00:53:02,879 --> 00:53:06,246
Don't you say a word to him!
890
00:53:06,349 --> 00:53:07,873
I wasn't.
891
00:53:10,387 --> 00:53:13,550
He is not a bear
or a lion, David.
892
00:53:13,657 --> 00:53:16,524
He is a first-rate warrior.
893
00:53:16,626 --> 00:53:20,460
Let me get this through
your thick, stubborn skull!
894
00:53:20,564 --> 00:53:24,762
That man was created
to kill people!
895
00:53:24,868 --> 00:53:27,200
That's all he knows.
That's all he does.
896
00:53:27,304 --> 00:53:31,707
That's what he loves to do.
That's what he was born to do!
897
00:53:31,808 --> 00:53:33,833
I know.
898
00:53:33,944 --> 00:53:36,777
Then why fight him?!
899
00:53:36,880 --> 00:53:39,678
Because maybe...
900
00:53:39,783 --> 00:53:44,049
...maybe it's what
I was born to do.
901
00:53:44,154 --> 00:53:45,917
What?
902
00:53:46,022 --> 00:53:49,116
Perhaps this is why
I'm fighting him today,
903
00:53:49,226 --> 00:53:54,254
to bring back faith to those
who desperately need it.
904
00:53:56,032 --> 00:53:57,499
Faith?
905
00:54:02,772 --> 00:54:06,105
I don't even know
what faith is anymore.
906
00:54:06,209 --> 00:54:08,143
Me neither.
907
00:54:08,245 --> 00:54:12,409
Madness.
Sheer madness.
908
00:54:12,515 --> 00:54:16,349
Does God want you to go out there
and get yourself killed, hm?
909
00:54:16,453 --> 00:54:18,250
Think, David.
910
00:54:18,355 --> 00:54:21,119
God does not allow fools
in his camp.
911
00:54:21,224 --> 00:54:22,418
No.
912
00:54:22,525 --> 00:54:27,155
He wants people whose hearts
and minds are for him.
913
00:54:31,101 --> 00:54:34,901
Then you cannot use a knife.
You must use the king's sword.
914
00:54:35,005 --> 00:54:37,974
What?
You're siding with him?
915
00:54:38,074 --> 00:54:40,099
- İt's too heavy.
- Well, that's my point.
916
00:54:40,210 --> 00:54:44,237
İt's too heavy and that warrior
is too big.
917
00:54:44,347 --> 00:54:46,713
Please don't do this.
918
00:54:46,816 --> 00:54:48,977
Then use my spear.
919
00:54:49,085 --> 00:54:50,450
I can't, you keep it, it's fine.
920
00:54:50,553 --> 00:54:53,818
What are you gonna
fight him with then?
921
00:54:53,923 --> 00:54:57,620
You really don't know
what you are doing, do you?
922
00:54:57,727 --> 00:55:04,098
And I still don't believe you killed a
lion or a bear either, just for the record.
923
00:55:04,200 --> 00:55:08,830
You believe what you want
to believe, brother.
924
00:55:08,938 --> 00:55:10,997
I must go now.
925
00:55:17,247 --> 00:55:19,010
Where's he going?
926
00:55:29,459 --> 00:55:33,122
Do you remember when we captured
the Ark of the Covenant?
927
00:55:33,229 --> 00:55:37,029
Oh, I remember it well.
It was so grand.
928
00:55:37,133 --> 00:55:40,398
Some say it has
unfathomable powers.
929
00:55:40,503 --> 00:55:43,233
That was the reason
we gave it back to them.
930
00:55:43,340 --> 00:55:46,776
After our god Dagon fell
on it's face and our people
931
00:55:46,876 --> 00:55:49,310
were inflicted
with a terrible disease.
932
00:55:49,412 --> 00:55:51,437
Our god Dagon still rules
933
00:55:51,548 --> 00:55:53,345
and will rule forever,
and so will we.
934
00:55:55,752 --> 00:55:57,447
I'm worried.
935
00:55:57,554 --> 00:56:01,957
- About what?
- That King Saul has a fierce warrior
936
00:56:02,058 --> 00:56:04,925
like Samson that will prove
a match for Goliath.
937
00:56:05,028 --> 00:56:10,193
Sire, no man has ever beaten
Goliath, or ever will.
938
00:56:10,300 --> 00:56:13,167
He's killed many
of the best warriors.
939
00:56:13,269 --> 00:56:16,898
He's the greatest warrior
who ever lived!
940
00:56:17,006 --> 00:56:19,736
Well, according to our scholars,
941
00:56:21,111 --> 00:56:25,172
Samson killed 3,000 of our men
with the jawbone of a donkey.
942
00:56:25,281 --> 00:56:27,806
Ahh, it's old wive's tales!
943
00:56:27,917 --> 00:56:31,444
No mortal man could ever
achieve such a feat.
944
00:56:31,554 --> 00:56:33,784
My point exactly.
945
00:56:33,890 --> 00:56:36,552
İt would require some kind
of supernatural assistance.
946
00:56:36,659 --> 00:56:40,789
Their God would have had
to give him that kind of power.
947
00:56:40,897 --> 00:56:45,095
We'd better hope He's not around
to help them now.
948
00:57:05,722 --> 00:57:08,247
You're going
to go through with it?
949
00:57:08,358 --> 00:57:09,916
Yes.
950
00:57:10,026 --> 00:57:14,087
You're just doing this for riches, honor,
and my hand in marriage, aren't you?
951
00:57:14,197 --> 00:57:17,098
You will not win, Shepherd Boy.
952
00:57:17,200 --> 00:57:18,929
I admire your faith,
953
00:57:19,035 --> 00:57:21,026
but there is a time and a place
for everything,
954
00:57:21,137 --> 00:57:24,106
and your faith in God will not
protect you when this...
955
00:57:24,207 --> 00:57:27,904
...this thing gets
his hands on you.
956
00:57:28,011 --> 00:57:32,471
İf you will not listen to me,
at least listen to the voice of reason!
957
00:57:32,582 --> 00:57:35,346
You do not have to do this.
958
00:57:35,452 --> 00:57:39,183
You do not have to throw
your life away, Shepherd Boy.
959
00:57:39,289 --> 00:57:43,089
I have no intention
of throwing my life away.
960
00:57:43,193 --> 00:57:46,754
And for the record,
my name is David.
961
00:57:46,863 --> 00:57:50,321
I really hate it when people
call me "Shepherd Boy."
962
00:57:50,433 --> 00:57:51,991
Please.
963
00:57:52,735 --> 00:57:56,501
For my sake, please don't go.
964
00:57:56,606 --> 00:57:59,006
Please don't die.
965
00:58:16,092 --> 00:58:17,650
Please, God.
966
00:58:17,760 --> 00:58:19,728
Please be with your servant.
967
00:58:20,797 --> 00:58:22,822
Please protect David.
968
00:58:35,745 --> 00:58:36,745
Here.
969
00:58:37,647 --> 00:58:38,944
What's this?
970
00:58:39,048 --> 00:58:40,913
You'll need this.
971
00:58:43,052 --> 00:58:44,713
What are you writing?
972
00:58:47,123 --> 00:58:49,216
Can I read them?
973
00:58:54,597 --> 00:58:58,328
"The Lord is my shepherd.
I shall not want..."
974
00:58:58,434 --> 00:58:59,765
True, He is.
975
00:59:02,639 --> 00:59:04,470
Or was.
976
00:59:04,574 --> 00:59:07,839
The same God who delivered
our people from the Egyptians,
977
00:59:07,944 --> 00:59:12,347
is the same God who will give me
victory over Goliath.
978
00:59:12,448 --> 00:59:16,214
I don't think I believe
in God anymore.
979
00:59:16,319 --> 00:59:18,787
What are you saying?
980
00:59:18,888 --> 00:59:21,015
The men of old, Moses,
981
00:59:21,124 --> 00:59:22,682
Joshua,
982
00:59:22,792 --> 00:59:24,350
Gideon.
983
00:59:24,460 --> 00:59:25,859
That was so long ago.
984
00:59:25,962 --> 00:59:30,296
All we have now is this parchment to
tell of their exploits.
985
00:59:30,400 --> 00:59:33,665
But what happened to that God
of long ago?
986
00:59:33,770 --> 00:59:36,170
Maybe everyone lost faith.
987
00:59:37,307 --> 00:59:39,104
Please.
988
00:59:40,343 --> 00:59:41,503
Please.
989
00:59:41,611 --> 00:59:43,806
Go home, David.
990
00:59:43,913 --> 00:59:45,904
Father is waiting.
991
00:59:46,849 --> 00:59:50,341
He will never forgive us
if you die.
992
00:59:51,287 --> 00:59:55,280
I'm begging you,
as your older brother.
993
01:00:00,129 --> 01:00:01,426
I can't.
994
01:00:01,531 --> 01:00:04,932
Oh, for the love of...
Why can't you, hm?
995
01:00:05,034 --> 01:00:07,628
God cannot save you, David!
996
01:00:07,737 --> 01:00:11,468
God can, and God will!
997
01:00:11,574 --> 01:00:15,066
Even though every single soldier
seems to have for saked God,
998
01:00:15,178 --> 01:00:17,612
I will not!
999
01:00:19,148 --> 01:00:23,312
He is my strength and refuge
in times of trouble.
1000
01:00:23,419 --> 01:00:26,047
He is my fortress.
1001
01:00:26,155 --> 01:00:28,055
He is my God!
1002
01:00:29,325 --> 01:00:31,657
And he will deliver me.
1003
01:00:33,730 --> 01:00:37,291
Even though you don't believe
in God anymore,
1004
01:00:37,400 --> 01:00:42,337
I will never stop believing
in our sovereign God.
1005
01:00:46,576 --> 01:00:48,339
Eliab.
1006
01:00:48,444 --> 01:00:52,574
İf David loses the battle,
the men will lose heart.
1007
01:00:52,682 --> 01:00:54,650
We've already lost heart.
1008
01:00:54,751 --> 01:00:57,117
The Philistines
are ruthless people.
1009
01:00:57,220 --> 01:00:59,916
They will cut the heads off,
even little children.
1010
01:01:00,023 --> 01:01:01,615
I know!
1011
01:01:01,724 --> 01:01:04,818
You must convince him
not to fight.
1012
01:01:04,927 --> 01:01:06,895
İt's too late.
1013
01:01:06,996 --> 01:01:09,624
He's already made up his mind.
1014
01:01:09,732 --> 01:01:12,701
David will face Goliath
in the morning.
1015
01:01:19,776 --> 01:01:22,677
We must hold our ground, people!
1016
01:01:22,779 --> 01:01:25,805
Yes, they have strong swords,
1017
01:01:25,915 --> 01:01:27,644
but we have our will!
1018
01:01:27,750 --> 01:01:31,481
We have determination
that we will not quit!
1019
01:01:31,587 --> 01:01:34,385
No matter what happens,
we cannot quit.
1020
01:01:35,792 --> 01:01:40,559
Is there anyone here that will
step forward and fight Goliath?
1021
01:01:40,663 --> 01:01:42,130
No one?
1022
01:01:43,332 --> 01:01:47,268
You will let a young
shepherd boy do it for you?
1023
01:01:48,504 --> 01:01:50,699
Shame on all of you!
1024
01:01:51,674 --> 01:01:54,165
Shame on all of you!
1025
01:02:27,243 --> 01:02:30,474
This is our final stand.
It's true.
1026
01:02:30,580 --> 01:02:33,140
God will be with him,
but we must pray.
1027
01:02:33,249 --> 01:02:35,149
God will be with him.
1028
01:02:37,754 --> 01:02:41,383
Goliath, there is no man alive
who could defeat you.
1029
01:02:41,491 --> 01:02:43,083
Certainly not their god.
1030
01:02:43,192 --> 01:02:46,821
I am God.
A god of destruction!
1031
01:02:46,929 --> 01:02:49,056
Well spoken!
1032
01:02:49,165 --> 01:02:51,326
But their god, they say,
1033
01:02:51,434 --> 01:02:56,303
delivered them from the Red Sea when it
parted and crushed the Egyptians, remember?
1034
01:02:56,405 --> 01:02:59,135
Armor-Bearer, you bore me.
1035
01:02:59,242 --> 01:03:00,766
They believe it.
1036
01:03:00,877 --> 01:03:03,141
Let them believe what they want.
1037
01:03:03,246 --> 01:03:07,012
I've often thought about
what if it were true?
1038
01:03:14,857 --> 01:03:17,553
It was only a passing thought!
1039
01:03:17,660 --> 01:03:19,719
No need to get
your feathers ruffled.
1040
01:03:19,829 --> 01:03:22,525
This is our prisoner.
1041
01:03:22,632 --> 01:03:25,396
- Let me kill him.
- Not yet.
1042
01:03:25,501 --> 01:03:27,799
We'll torture him first,
1043
01:03:27,904 --> 01:03:30,634
find out how many swords
they have.
1044
01:03:30,740 --> 01:03:31,798
Yo!
1045
01:03:32,508 --> 01:03:33,907
Yo!
1046
01:03:34,010 --> 01:03:36,638
How many swords do they have?
1047
01:03:36,746 --> 01:03:38,338
I... I don't know.
1048
01:03:38,447 --> 01:03:40,415
Who is their warrior?
1049
01:03:40,516 --> 01:03:44,475
Who do they possibly have
that can challenge Goliath?
1050
01:03:49,025 --> 01:03:52,927
For my sake, please don't go.
1051
01:03:53,029 --> 01:03:55,463
Please don't die.
1052
01:03:55,565 --> 01:03:56,793
Well, that's my point!
1053
01:03:56,899 --> 01:04:00,960
It's too heavy
and that warrior is too big!
1054
01:04:01,070 --> 01:04:03,368
Please don't do this.
1055
01:04:03,472 --> 01:04:05,838
Then use my spear.
1056
01:04:11,047 --> 01:04:13,743
He's just a shepherd boy.
1057
01:04:20,289 --> 01:04:22,086
I'm not lying.
1058
01:04:22,191 --> 01:04:24,125
I'm telling the truth.
1059
01:04:25,761 --> 01:04:27,251
İt's a trick.
1060
01:04:27,363 --> 01:04:30,025
They-They don't have anyone
to challenge Goliath,
1061
01:04:30,132 --> 01:04:33,363
especially not a...
a little shepherd.
1062
01:04:33,469 --> 01:04:36,063
God will save us.
1063
01:04:38,274 --> 01:04:41,243
So pathetic.
1064
01:04:41,344 --> 01:04:44,472
Your god can't even save you.
1065
01:04:44,580 --> 01:04:49,916
We are the supreme peoples.
We dominate your tribe.
1066
01:04:50,019 --> 01:04:53,318
We are the superior craftsmen.
1067
01:04:55,124 --> 01:04:57,058
Do you see this sword?
1068
01:04:57,159 --> 01:05:01,220
No one in the world
can make it but us.
1069
01:05:01,330 --> 01:05:03,423
And with this sword,
1070
01:05:03,532 --> 01:05:06,729
Goliath will kill you.
1071
01:05:08,971 --> 01:05:10,836
I don't need this.
1072
01:05:20,983 --> 01:05:24,384
İt's possible the warrior
they send will have a sword.
1073
01:05:24,487 --> 01:05:28,389
I don't know,
but he better not waste my time.
1074
01:05:28,491 --> 01:05:30,823
Be careful.
1075
01:05:30,927 --> 01:05:34,522
They're known to be tricky.
1076
01:05:35,398 --> 01:05:38,299
Shepherd boy may be a ploy.
1077
01:05:38,401 --> 01:05:42,497
Ah, nothing they bring
can disarm our Goliath,
1078
01:05:42,605 --> 01:05:44,800
especially not a shepherd boy.
1079
01:05:44,907 --> 01:05:47,239
I mean, what's he's going to?
1080
01:05:47,343 --> 01:05:49,504
Throw sheep at him?
1081
01:05:49,612 --> 01:05:54,345
Goliath will be prepared
and kill whoever they have.
1082
01:05:54,450 --> 01:05:58,477
But in any case, I seriously doubt
they actually have any champion.
1083
01:05:58,587 --> 01:06:02,079
It's just a lot of bluster
and empty words from their camp!
1084
01:06:02,191 --> 01:06:05,558
I believe you're probably right.
1085
01:06:05,661 --> 01:06:08,129
Just be careful.
1086
01:06:22,111 --> 01:06:24,773
Can I join you?
1087
01:06:24,880 --> 01:06:26,404
Sure.
1088
01:06:34,423 --> 01:06:37,790
Everyone in the camp
is talking about you
1089
01:06:37,893 --> 01:06:40,361
fighting Goliath in the morning.
1090
01:06:40,463 --> 01:06:42,829
You've come to find out
if I'm really crazy.
1091
01:06:42,932 --> 01:06:44,456
No.
1092
01:06:44,567 --> 01:06:48,367
I believe you have plans,
and you're not telling anyone.
1093
01:06:52,108 --> 01:06:53,939
Can I ask you a question?
1094
01:06:54,043 --> 01:06:57,308
And you don't have to answer it
if you don't want to.
1095
01:06:57,413 --> 01:07:00,849
You keep talking about faith
to your brothers.
1096
01:07:00,950 --> 01:07:03,441
What does faith mean?
1097
01:07:03,552 --> 01:07:05,281
Faith.
1098
01:07:08,124 --> 01:07:12,151
Faith... is building an ark
1099
01:07:12,261 --> 01:07:15,321
when no one else believes.
1100
01:07:15,431 --> 01:07:20,095
İt is taking 300 men
to fight against 10,000.
1101
01:07:25,041 --> 01:07:27,771
Or standing on the shores
of the Red Sea
1102
01:07:27,877 --> 01:07:30,437
and saying that
the sea will part.
1103
01:07:32,915 --> 01:07:36,043
Faith in God is the unknown.
1104
01:07:36,919 --> 01:07:39,012
But yet, knowing.
1105
01:07:40,022 --> 01:07:42,582
İt is the impossible,
1106
01:07:42,691 --> 01:07:44,591
but possible.
1107
01:07:46,996 --> 01:07:49,089
And hopelessness,
1108
01:07:51,367 --> 01:07:54,495
but yet, having hope.
1109
01:07:54,603 --> 01:07:57,970
How can I have
this faith in God?
1110
01:07:58,074 --> 01:08:00,406
Do you really want
this faith in God?
1111
01:08:00,509 --> 01:08:02,409
Yes.
1112
01:08:02,511 --> 01:08:06,345
Then come out and face Goliath
with me.
1113
01:08:09,018 --> 01:08:11,486
That's okay, I'll pass.
1114
01:08:15,558 --> 01:08:18,459
İf I won't see you again,
1115
01:08:18,561 --> 01:08:20,791
I'll see you on the other side.
1116
01:08:20,896 --> 01:08:22,261
Sure.
1117
01:09:13,983 --> 01:09:16,474
Father will be devastated.
1118
01:09:21,323 --> 01:09:24,486
I'm asking you,
1119
01:09:24,593 --> 01:09:26,959
as your brother,
1120
01:09:27,062 --> 01:09:30,156
to not go through with this.
1121
01:09:30,266 --> 01:09:33,531
You cannot win.
You cannot win.
1122
01:09:33,636 --> 01:09:36,799
I cannot, I know.
1123
01:09:36,906 --> 01:09:40,603
But my God will deliver me.
1124
01:09:40,709 --> 01:09:42,700
I'll be all right.
1125
01:09:42,811 --> 01:09:46,338
I'll kill this giant,
and I'll get back to my sheep.
1126
01:09:46,448 --> 01:09:48,939
Don't worry, brother.
1127
01:09:50,152 --> 01:09:52,279
I'll be all right, brother.
1128
01:09:52,388 --> 01:09:54,356
Please.
1129
01:09:54,456 --> 01:09:58,893
As a brother, don't go through with this.
It's suicide!
1130
01:09:58,994 --> 01:10:01,485
I'll be okay, Eliab.
1131
01:10:01,597 --> 01:10:03,189
David.
1132
01:10:03,299 --> 01:10:05,824
Think of father.
1133
01:10:05,935 --> 01:10:08,699
You cannot beat this warrior.
1134
01:10:08,804 --> 01:10:11,932
Dying will prove nothing.
1135
01:10:13,108 --> 01:10:15,303
I've often thought of dying.
1136
01:10:15,411 --> 01:10:17,538
What it would be like.
1137
01:10:17,646 --> 01:10:21,047
As a steel sword slits
my throat,
1138
01:10:21,150 --> 01:10:23,414
would I feel any pain?
1139
01:10:25,120 --> 01:10:27,213
But I've got to have faith.
1140
01:10:27,323 --> 01:10:31,919
I must believe that my God
will be there for me.
1141
01:10:36,298 --> 01:10:37,856
You...
1142
01:10:37,967 --> 01:10:41,835
...have always had greater faith
than me, David.
1143
01:10:43,339 --> 01:10:45,705
Anyone can have it, brother.
1144
01:10:45,808 --> 01:10:49,300
From the smallest person
to the biggest giant.
1145
01:10:49,411 --> 01:10:52,380
God is in control.
1146
01:10:52,481 --> 01:10:56,383
The Lord is my shepherd.
I shall not want.
1147
01:10:56,485 --> 01:10:59,147
He lies me down
in green pastures
1148
01:10:59,255 --> 01:11:02,816
and walks me past still waters.
1149
01:11:02,925 --> 01:11:08,386
He restores my soul and leads me
down the path to righteousness.
1150
01:11:08,497 --> 01:11:12,490
Even though I walk through the
valley of the shadow of death,
1151
01:11:12,601 --> 01:11:15,069
I will fear no evil,
1152
01:11:15,170 --> 01:11:17,331
for He is with me.
1153
01:11:53,676 --> 01:11:55,200
Goliath.
1154
01:11:56,945 --> 01:11:57,969
Here.
1155
01:12:01,150 --> 01:12:03,641
You want the sword of Akahah?
1156
01:12:03,752 --> 01:12:05,982
You don't need that one,
Goliath.
1157
01:12:06,088 --> 01:12:08,318
You're gonna correct him now?
1158
01:12:08,424 --> 01:12:10,858
No, but I'm just sayin',
brother.
1159
01:12:11,727 --> 01:12:13,752
Look, Goliath,
1160
01:12:13,862 --> 01:12:16,422
after you slice off
the head of that warrior,
1161
01:12:16,532 --> 01:12:19,057
all of Saul's men will be ours.
1162
01:12:19,168 --> 01:12:22,001
Th-They'll bow to our feet.
1163
01:12:24,039 --> 01:12:25,597
And if they don't bow,
1164
01:12:25,708 --> 01:12:27,903
we could just kill them all.
1165
01:12:30,546 --> 01:12:35,313
Glad Jaggar has requested us
to fight in the south.
1166
01:12:35,417 --> 01:12:38,147
So take care, brother.
1167
01:12:38,253 --> 01:12:40,380
We'll see you when we return.
1168
01:12:42,057 --> 01:12:44,924
You guys bore me.
Get out.
1169
01:12:52,334 --> 01:12:55,167
There's still time to back out,
young David.
1170
01:12:55,270 --> 01:12:57,295
There's no backing out.
1171
01:12:57,406 --> 01:12:59,840
I've never met anyone like you.
1172
01:12:59,942 --> 01:13:03,139
Your faith, no matter how crazy,
1173
01:13:03,245 --> 01:13:05,873
is admirable.
1174
01:13:05,981 --> 01:13:08,176
May God go with you,
young David.
1175
01:13:08,283 --> 01:13:10,444
Thank you, sir.
1176
01:13:43,185 --> 01:13:45,745
Goliath wants his best sword.
1177
01:13:46,955 --> 01:13:50,015
Best sword?
Not the sword from Akahah?
1178
01:13:50,125 --> 01:13:51,490
That's the one.
1179
01:13:51,593 --> 01:13:55,552
He never uses it but for his
most ferocious enemy.
1180
01:13:55,664 --> 01:13:58,189
Well, he's using it now.
1181
01:13:59,968 --> 01:14:02,436
Must be a very
ferocious enemy then.
1182
01:14:02,538 --> 01:14:05,200
- I'll get it.
- Good.
1183
01:14:10,312 --> 01:14:12,542
Something troubles you, Goliath?
1184
01:14:12,648 --> 01:14:14,775
Nothing troubles me.
1185
01:14:14,883 --> 01:14:17,374
Worried they have
a secret weapon?
1186
01:14:17,486 --> 01:14:19,886
Another Sampson perhaps?
1187
01:14:19,988 --> 01:14:23,014
I could defeat ten of them.
1188
01:14:23,125 --> 01:14:26,185
Many tribes have tried.
1189
01:14:26,295 --> 01:14:29,287
All have failed.
1190
01:14:29,398 --> 01:14:32,595
Their god is a powerful god.
1191
01:14:32,701 --> 01:14:35,829
There is no God.
I am God.
1192
01:14:35,938 --> 01:14:37,428
I know that.
1193
01:14:37,539 --> 01:14:40,269
And what is stopping you?
1194
01:14:40,375 --> 01:14:43,469
Let's get over to the prisoners.
1195
01:14:51,487 --> 01:14:53,250
He won't use a rod.
1196
01:14:54,756 --> 01:14:57,316
What is he doing?
1197
01:14:57,426 --> 01:14:59,917
He's going to throw rocks
at Goliath?
1198
01:15:00,028 --> 01:15:02,622
I don't know.
This is not good.
1199
01:15:02,731 --> 01:15:04,961
Is he crazy?
1200
01:15:05,067 --> 01:15:06,398
I don't know.
1201
01:15:08,337 --> 01:15:10,202
What is this?
1202
01:15:10,305 --> 01:15:13,433
İt's the cloth
he will be buried in.
1203
01:15:13,542 --> 01:15:16,602
- By whose orders?
- King Saul's.
1204
01:15:16,712 --> 01:15:19,875
He's not dead yet!
Get out of here!
1205
01:15:22,618 --> 01:15:24,245
Lord.
1206
01:15:24,353 --> 01:15:27,288
You are my strength and shield.
1207
01:15:27,389 --> 01:15:29,619
Though the mountains fall on me,
1208
01:15:29,725 --> 01:15:32,387
and the waves of Gibraltar
crash on me,
1209
01:15:32,494 --> 01:15:35,292
I will not be moved.
1210
01:15:35,397 --> 01:15:37,524
Please help me.
1211
01:15:37,633 --> 01:15:42,297
Give me the courage and the
strength to defeat this foe today.
1212
01:15:42,404 --> 01:15:45,339
I rest in your peace.
1213
01:15:45,440 --> 01:15:47,032
Amen.
1214
01:16:16,505 --> 01:16:18,200
Who is that?
1215
01:16:18,307 --> 01:16:22,971
I don't know, but he'd
better not waste my time.
1216
01:16:25,981 --> 01:16:28,779
Probably is the messenger boy.
1217
01:16:35,757 --> 01:16:37,748
Who is that?
1218
01:16:51,306 --> 01:16:52,933
Who is that?
1219
01:16:53,041 --> 01:16:56,169
He's too small to be
the armor-bearer.
1220
01:17:08,390 --> 01:17:10,858
İt probably is
the messenger boy.
1221
01:17:10,959 --> 01:17:13,951
Huh, maybe they're giving up.
1222
01:17:21,169 --> 01:17:24,570
He's not coming to...
to fight you, is he?
1223
01:17:24,673 --> 01:17:28,541
İt can't be.
Impossible.
1224
01:17:32,080 --> 01:17:35,243
He's wearing
shepherd's clothing.
1225
01:18:08,283 --> 01:18:11,548
What do you want, shepherd boy?
Missing your sheep?
1226
01:18:14,856 --> 01:18:16,653
No sheep around here!
1227
01:18:21,363 --> 01:18:23,797
What do you want, boy?!
1228
01:18:25,967 --> 01:18:28,026
I'm here to fight you.
1229
01:18:28,136 --> 01:18:31,128
Your God can't save you,
little rat!
1230
01:18:32,174 --> 01:18:35,200
You may come against me
with sword and spear,
1231
01:18:35,310 --> 01:18:40,111
but I come against you in the
name of the Lord Almighty!
1232
01:18:49,357 --> 01:18:51,621
Your God can't save you,
little rat!
1233
01:18:51,727 --> 01:18:53,058
Come here, boy!
1234
01:18:53,161 --> 01:18:55,561
I curse you!
1235
01:18:56,698 --> 01:18:59,724
I said come here, boy!
Let me catch you!
1236
01:19:05,941 --> 01:19:08,739
Why don't you go back
to the mother,
1237
01:19:08,844 --> 01:19:12,280
the stupid mother who bore you.
Ha!
1238
01:19:18,620 --> 01:19:21,612
Your god can't save you,
little rat!
1239
01:19:23,892 --> 01:19:26,725
I curse you!
1240
01:19:26,828 --> 01:19:29,922
I said come here, boy!
1241
01:19:39,074 --> 01:19:42,271
Your god can't save you,
you little rat!
1242
01:19:46,815 --> 01:19:49,283
I'll eat your head!
1243
01:19:49,384 --> 01:19:52,615
Nobody can defeat me!
1244
01:19:53,421 --> 01:19:56,049
İt's our greatest victory!
1245
01:19:56,158 --> 01:20:00,925
Goliath, shut his mouth forever.
1246
01:20:01,029 --> 01:20:03,725
Kill him!
1247
01:20:03,832 --> 01:20:08,292
Kill him! Kill him! Kill him!
1248
01:20:12,874 --> 01:20:15,104
I curse you!
1249
01:20:15,210 --> 01:20:18,236
Nobody can defeat me!
1250
01:20:18,346 --> 01:20:19,973
Nobody!
1251
01:20:25,020 --> 01:20:27,750
I said come here, boy!
1252
01:20:30,025 --> 01:20:33,791
I curse you!
Finish him, Goliath!
1253
01:20:33,895 --> 01:20:37,991
Finish him!
Finish him!
1254
01:20:38,099 --> 01:20:40,590
Now!
1255
01:20:40,702 --> 01:20:42,169
Finish him, Goliath!
1256
01:20:42,270 --> 01:20:45,433
You coward!
You little maggot!
1257
01:20:45,540 --> 01:20:47,599
You little weasel!
1258
01:20:47,709 --> 01:20:51,440
I am God!
You are nothing!
1259
01:20:51,546 --> 01:20:53,605
I hate your guts!
1260
01:20:53,715 --> 01:20:57,048
You moron!
I'll show you!
1261
01:20:57,152 --> 01:20:59,211
I will destroy you!
1262
01:20:59,321 --> 01:21:00,845
I am God!
1263
01:21:00,956 --> 01:21:03,424
You are nothing...
1264
01:21:49,137 --> 01:21:50,866
Whoo-hoo!
1265
01:22:09,891 --> 01:22:11,654
No, no, go away!
1266
01:22:11,760 --> 01:22:14,593
Leave me alone!
I didn't do anything to you!
1267
01:22:14,629 --> 01:22:15,629
Go away!
1268
01:22:15,630 --> 01:22:17,723
Leave me alone!
I didn't do anything!
1269
01:22:32,747 --> 01:22:35,545
Where are you going?
Come back here!
1270
01:22:41,089 --> 01:22:43,557
Where are you going?
1271
01:22:43,658 --> 01:22:45,649
Come back here!
1272
01:22:45,760 --> 01:22:47,625
Come back!
1273
01:23:06,381 --> 01:23:13,344
David! David! David! David!
1274
01:23:30,005 --> 01:23:36,968
David! David! David! David!
1275
01:23:49,958 --> 01:23:55,726
David! David! David! David!
1276
01:24:00,568 --> 01:24:03,036
Well done, son.
1277
01:24:03,138 --> 01:24:04,230
Who are you?
1278
01:24:04,339 --> 01:24:07,172
Son of Jesse, and a shepherd.
1279
01:24:07,275 --> 01:24:09,243
Nothing more.
1280
01:24:09,344 --> 01:24:11,039
There's a lot more.
1281
01:24:11,146 --> 01:24:16,140
And all of Judah will get to hear
about you in the years ahead.
1282
01:24:16,251 --> 01:24:19,880
You made it!
God exists!
1283
01:24:19,988 --> 01:24:24,152
You are really blessed, David.
You are really blessed.
1284
01:24:25,894 --> 01:24:28,021
You have told me what faith is,
brother.
1285
01:24:28,129 --> 01:24:29,528
I have faith.
1286
01:24:36,905 --> 01:24:38,497
Take care, brother.
1287
01:24:38,606 --> 01:24:40,039
You, too.
1288
01:24:40,141 --> 01:24:41,631
You...
1289
01:24:43,044 --> 01:24:47,037
...will always be
a better man than me.
1290
01:24:47,148 --> 01:24:48,911
No.
1291
01:24:49,017 --> 01:24:52,953
İt's only the hand of God
that saves us all.
1292
01:24:53,054 --> 01:24:58,082
David! David! David! David!
1293
01:25:12,974 --> 01:25:14,942
Well done, Shepherd Boy.
1294
01:25:15,043 --> 01:25:17,409
I mean, David.
1295
01:25:17,512 --> 01:25:19,707
I suppose you don't
have to tend sheep anymore.
1296
01:25:19,814 --> 01:25:22,612
There was nothing wrong
with tending sheep.
1297
01:25:23,985 --> 01:25:26,476
I don't deserve
to be your wife, David.
1298
01:25:26,588 --> 01:25:29,819
I didn't believe God
would save you until today.
1299
01:25:31,326 --> 01:25:34,762
You don't have to take my hand
if you don't want to.
1300
01:25:34,863 --> 01:25:37,457
Not take your hand in marriage?
1301
01:25:37,565 --> 01:25:40,728
I may be crazy,
but I'm not stupid.
1302
01:25:41,836 --> 01:25:45,636
I'll be proud to be your wife,
King David.
1303
01:25:46,975 --> 01:25:52,379
David! David! David! David!
1304
01:25:56,117 --> 01:25:58,483
Give praise
to Lord in the highest.
1305
01:25:58,586 --> 01:26:01,521
For the word of the Lord
is right and true.
1306
01:26:01,623 --> 01:26:04,421
He is faithful in all he does.
1307
01:26:04,526 --> 01:26:07,620
The Lord loves
righteousness and justice.
1308
01:26:07,729 --> 01:26:11,130
The earth is full
of unfailing love.
1309
01:26:11,232 --> 01:26:14,224
By the word of the Lord,
the heavens were made,
1310
01:26:14,335 --> 01:26:17,998
their starry host
by the breath of his mouth.
1311
01:26:18,106 --> 01:26:21,405
He gathers the waters
of the sea into jarsa.
1312
01:26:21,509 --> 01:26:24,945
He puts the deep
into storehouses.
1313
01:26:25,046 --> 01:26:27,947
Let all the world fear the Lord.
1314
01:26:28,049 --> 01:26:31,450
Let all the people
of the world revere him.
1315
01:26:31,553 --> 01:26:34,920
For he spoke, and it came to be.
92331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.