Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,133 --> 00:00:05,901
Ganzman is dead,
2
00:00:05,926 --> 00:00:07,316
the sonic weapon is destroyed,
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,586
and you have the audacity
to tell me to calm down?
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,189
The plan is over!
5
00:00:11,896 --> 00:00:13,332
They're flying in as we speak,
6
00:00:13,357 --> 00:00:15,846
and thanks to you, we have nothing!
7
00:00:16,146 --> 00:00:18,046
Crawford should've never
trusted you with this.
8
00:00:18,088 --> 00:00:19,959
We don't have nothing, we have a Plan B
9
00:00:19,984 --> 00:00:21,298
that is very much in motion.
10
00:00:21,323 --> 00:00:23,123
So if you would be so kind
as to let me do my thing...
11
00:00:23,148 --> 00:00:24,185
Why don't you stop
playing with your toys?
12
00:00:24,209 --> 00:00:25,563
Tell me what Plan B
13
00:00:25,588 --> 00:00:26,754
you could possibly have...
14
00:00:26,812 --> 00:00:28,916
I need you to watch your tone.
15
00:00:29,193 --> 00:00:31,460
I have less than 24 hours
to make this work.
16
00:00:31,896 --> 00:00:35,671
So, I need you to provide me
with everything that I ask for.
17
00:00:36,053 --> 00:00:38,056
And the first thing
that I need is for you
18
00:00:38,081 --> 00:00:40,425
to leave this room right now.
19
00:00:40,698 --> 00:00:43,032
You have 12 hours
20
00:00:43,474 --> 00:00:47,290
to show me something
that boosts my confidence...
21
00:00:47,478 --> 00:00:49,445
or I pull the plug.
22
00:00:57,868 --> 00:00:59,160
Sure you have enough guns?
23
00:01:05,195 --> 00:01:06,862
It's not gonna work.
24
00:01:06,931 --> 00:01:08,310
Because I'm not really here.
25
00:01:09,093 --> 00:01:11,661
I know it looks like I'm here,
but you and I both know
26
00:01:11,712 --> 00:01:13,679
I'm just your mind
playing tricks on you.
27
00:01:16,155 --> 00:01:17,981
Don't look at me like that.
28
00:01:18,462 --> 00:01:19,965
They told you this was coming.
29
00:01:19,990 --> 00:01:21,287
You're sick.
30
00:01:23,287 --> 00:01:25,587
Now, put the gun down, and let's talk.
31
00:01:30,190 --> 00:01:31,537
So, how was your flight?
32
00:01:31,562 --> 00:01:34,029
Oh, long. Turbulent.
33
00:01:34,270 --> 00:01:35,542
Kind of like the trip itself.
34
00:01:35,573 --> 00:01:37,706
Oh, well, you're brave
for even going down there.
35
00:01:38,088 --> 00:01:40,692
El Paso is crawling with ICE agents.
36
00:01:40,725 --> 00:01:42,524
Imagine if one of 'em
asked you for your papers.
37
00:01:42,699 --> 00:01:44,373
I was doing my job.
38
00:01:44,469 --> 00:01:47,192
Okay, well, I am really glad
39
00:01:47,217 --> 00:01:48,249
that you're home.
40
00:01:48,385 --> 00:01:50,585
Well, me too.
41
00:01:51,181 --> 00:01:52,947
Mm.
42
00:01:53,624 --> 00:01:55,657
Did you call Richard?
43
00:01:55,733 --> 00:01:56,799
Who's Richard?
44
00:01:56,841 --> 00:01:58,196
The caterer.
45
00:01:58,255 --> 00:02:01,082
Oh, we have to finalize
the appetizer menu or...
46
00:02:01,151 --> 00:02:03,392
Babe, I haven't seen you
in three weeks.
47
00:02:03,446 --> 00:02:05,390
Seriously, this is what
you really wanna talk about?
48
00:02:05,950 --> 00:02:08,828
You haven't wanted to talk
about anything wedding-related
49
00:02:08,872 --> 00:02:10,652
since before I left.
50
00:02:10,701 --> 00:02:13,453
If this is freaking you out,
then maybe it's a sign
51
00:02:13,478 --> 00:02:15,013
that we should slow things down...
52
00:02:15,038 --> 00:02:17,182
No, no-no-no, no slowdown, listen,
53
00:02:17,207 --> 00:02:20,208
I've just been busy
and focused on work.
54
00:02:20,343 --> 00:02:21,509
Let's start over.
55
00:02:21,534 --> 00:02:23,167
I'll take you to a very nice lunch.
56
00:02:23,225 --> 00:02:26,613
And then immediately after,
I promise I will call Robert.
57
00:02:26,663 --> 00:02:28,997
Richard. Like I said, Richard.
58
00:02:29,493 --> 00:02:30,924
And then I'm gonna call the florist...
59
00:02:30,955 --> 00:02:32,272
Mm-hmm?
60
00:02:32,422 --> 00:02:33,654
And then the photographer...
61
00:02:33,723 --> 00:02:35,190
Uh-huh?
62
00:02:35,332 --> 00:02:36,765
- Mmm.
- Oh!
63
00:02:37,020 --> 00:02:38,097
And my mother.
64
00:02:38,122 --> 00:02:40,245
Okay, you're terrible
65
00:02:40,270 --> 00:02:41,861
at this whole wedding planning
dirty talk thing.
66
00:02:45,029 --> 00:02:47,529
Avery? You want breakfast?
67
00:02:52,729 --> 00:02:54,184
Avery?
68
00:02:59,397 --> 00:03:01,136
Kurt? Kurt?
69
00:03:01,177 --> 00:03:03,945
What's wrong? She's gone,
she's not in her room.
70
00:03:04,134 --> 00:03:06,173
If this is Roman, I swear...
71
00:03:06,515 --> 00:03:08,582
Don't panic, I'll call her detail.
72
00:03:10,974 --> 00:03:12,206
Where the hell have you been?
73
00:03:12,231 --> 00:03:13,897
Buying bagels. Is that okay?
74
00:03:13,984 --> 00:03:15,755
No! No, it's not okay.
75
00:03:15,799 --> 00:03:17,807
If you wanna leave this house,
you have to tell us.
76
00:03:17,832 --> 00:03:19,612
The bodega's, like,
half a block from here.
77
00:03:19,637 --> 00:03:20,815
I really have to tell you when I go...
78
00:03:20,839 --> 00:03:22,237
Yes! As long as Roman's out there,
79
00:03:22,262 --> 00:03:23,562
you cannot come and go as you please.
80
00:03:23,680 --> 00:03:24,862
You don't think I know that?
81
00:03:24,887 --> 00:03:26,639
Look, we know how hard this has been.
82
00:03:26,664 --> 00:03:28,230
No, I don't think you do.
83
00:03:28,385 --> 00:03:29,751
We just want you to be safe.
84
00:03:29,920 --> 00:03:31,712
You said this would feel like a home.
85
00:03:31,821 --> 00:03:34,088
But it's just the same cell
with different wallpaper.
86
00:03:43,814 --> 00:03:45,639
Hey, you wanted to see me?
87
00:03:45,772 --> 00:03:47,705
Have you fixed the tattoo database yet?
88
00:03:47,792 --> 00:03:49,685
No, it just happened last night.
89
00:03:49,780 --> 00:03:51,813
Roman is triggering all of the tattoos
90
00:03:51,838 --> 00:03:53,271
externally with false alarms,
91
00:03:53,296 --> 00:03:55,165
so it's gonna take a minute to solve.
92
00:03:55,259 --> 00:03:56,818
- It's my job to ask.
- I know.
93
00:03:56,883 --> 00:03:59,423
I'm close-ish. I just need a day.
94
00:03:59,448 --> 00:04:00,544
Or two.
95
00:04:00,569 --> 00:04:02,703
Two and three-quarters would be great.
96
00:04:02,733 --> 00:04:04,942
- Have you looped Rich in?
- Why would I do that?
97
00:04:04,967 --> 00:04:06,146
An outside opinion couldn't hurt.
98
00:04:06,171 --> 00:04:07,512
If I needed an outside opinion,
99
00:04:07,537 --> 00:04:08,903
I would just call my dad.
100
00:04:08,999 --> 00:04:11,303
The database is based
on his algorithm, so...
101
00:04:11,328 --> 00:04:12,554
Great, bring him in.
102
00:04:12,579 --> 00:04:14,479
Uh, no.
103
00:04:14,504 --> 00:04:15,865
- That's not what I meant...
- Why not?
104
00:04:15,890 --> 00:04:17,061
You just said he was an expert.
105
00:04:17,086 --> 00:04:19,332
Come on, would you bring
your mom in to work?
106
00:04:19,357 --> 00:04:20,797
If she could get
the tattoo database fixed,
107
00:04:20,822 --> 00:04:21,909
you damn straight.
108
00:04:24,508 --> 00:04:26,508
What's that? Another one
of Roman's false alarms?
109
00:04:26,830 --> 00:04:28,891
No, it's about Avery's dad.
110
00:04:29,786 --> 00:04:31,046
We were wrong.
111
00:04:31,071 --> 00:04:33,363
Avery's father didn't commit suicide.
112
00:04:33,490 --> 00:04:35,422
Wait, what? He left a note.
113
00:04:35,485 --> 00:04:36,918
- It was on...
- It was fake.
114
00:04:37,020 --> 00:04:39,788
His body washed up last night
in Sackets Harbor.
115
00:04:39,864 --> 00:04:41,255
Robert Drabkin died of
116
00:04:41,280 --> 00:04:43,135
multiple bullet wounds to the chest.
117
00:04:43,160 --> 00:04:44,287
He was murdered.
118
00:04:44,321 --> 00:04:45,420
By Crawford?
119
00:04:45,489 --> 00:04:47,148
Not directly, but that'd be my guess.
120
00:04:47,264 --> 00:04:49,560
He had dirt in his pores,
consistent with burial,
121
00:04:49,585 --> 00:04:52,886
but he also had
cryogenic markers in his cells.
122
00:04:53,386 --> 00:04:55,857
Suggesting that he was
subsequently frozen.
123
00:04:56,092 --> 00:04:58,447
You're saying he was buried,
dug up, put on ice,
124
00:04:58,472 --> 00:05:00,699
- then dumped into the harbor?
- It would appear so.
125
00:05:00,724 --> 00:05:01,929
That's gotta be Roman.
126
00:05:01,954 --> 00:05:04,667
My hunch is that he put Drabkin on ice
127
00:05:04,715 --> 00:05:05,981
to preserve the evidence.
128
00:05:06,235 --> 00:05:08,169
In order to point us
to whoever murdered him.
129
00:05:08,245 --> 00:05:10,245
But why now? He just
tried to have us killed.
130
00:05:10,293 --> 00:05:11,885
He must've dumped it before he turned.
131
00:05:11,915 --> 00:05:13,791
Bingo... the coroner thinks.
132
00:05:13,833 --> 00:05:15,484
Drabkin's been in the water
for about a week.
133
00:05:15,524 --> 00:05:17,277
I want a full autopsy done by us.
134
00:05:17,354 --> 00:05:19,688
Already on it, the body is en
route to the morgue as we speak.
135
00:05:19,717 --> 00:05:21,183
What do you wanna tell Avery?
136
00:05:21,211 --> 00:05:22,611
Right now, nothing.
137
00:05:22,887 --> 00:05:24,987
Let's just see what the autopsy says.
138
00:05:25,254 --> 00:05:27,955
Avery deserves answers,
not another round of what-ifs.
139
00:05:28,125 --> 00:05:29,791
Yeah.
140
00:05:30,222 --> 00:05:32,861
C.O.D.... bullet wounds
to the thoracic cavity.
141
00:05:32,930 --> 00:05:34,229
Those are eight months old.
142
00:05:34,298 --> 00:05:36,222
But... this...
143
00:05:36,419 --> 00:05:40,021
ultraviolet throat tattoo
was added posthumously.
144
00:05:40,190 --> 00:05:41,597
The Sackets Harbor coroner
145
00:05:41,622 --> 00:05:43,388
didn't mention anything
about a UV tattoo.
146
00:05:43,500 --> 00:05:45,702
Yeah, real crack team
they got down there.
147
00:05:45,749 --> 00:05:47,349
I have the same tattoo.
148
00:05:47,437 --> 00:05:49,237
This is definitely Roman.
149
00:05:49,606 --> 00:05:53,241
Wait, what if he's pointing us
to a clue inside Drabkin's body?
150
00:05:54,048 --> 00:05:56,849
Care to do the honors?
151
00:06:07,917 --> 00:06:10,279
Oh, yeah, there's something in here.
152
00:06:17,368 --> 00:06:19,668
My brother really has
a flair for the dramatic.
153
00:06:20,009 --> 00:06:22,276
What do those lines mean?
154
00:06:23,140 --> 00:06:24,706
All right.
155
00:06:25,275 --> 00:06:27,379
This key completes your tattoo.
156
00:06:27,464 --> 00:06:29,564
The skull has key-shaped eye sockets.
157
00:06:29,933 --> 00:06:34,268
Yeah. And now, if we fill
in the negative spaces...
158
00:06:36,360 --> 00:06:38,293
Wow. Oh, my God.
159
00:06:38,362 --> 00:06:40,862
The key plus the tattoo
forms Greek letters.
160
00:06:41,443 --> 00:06:43,865
They spell "Charon,"
from Greek mythology.
161
00:06:43,890 --> 00:06:46,224
The ferryman who brings
the dead to the underworld.
162
00:06:46,443 --> 00:06:49,178
It's also the alias for
a notorious contract killer.
163
00:06:49,258 --> 00:06:50,825
Yeah. He's never been ID'd.
164
00:06:51,210 --> 00:06:53,308
The Bureau has been
tracking him for decades.
165
00:06:53,343 --> 00:06:55,927
So Roman's saying Charon
killed Avery's father.
166
00:06:56,026 --> 00:06:57,458
And countless others.
167
00:06:57,668 --> 00:06:59,439
If we figure out what this opens,
168
00:06:59,489 --> 00:07:02,657
this could literally be
the key to taking him down...
169
00:07:02,892 --> 00:07:05,159
before he kills anyone else.
170
00:07:18,627 --> 00:07:20,661
So we think Crawford
ordered the hit on Drabkin,
171
00:07:20,717 --> 00:07:22,828
but Charon pulled the trigger.
172
00:07:22,861 --> 00:07:24,737
Okay, what about this key?
Are we any closer
173
00:07:24,762 --> 00:07:26,121
to figuring out what it's for?
174
00:07:26,164 --> 00:07:27,847
I figured out what it opens.
175
00:07:27,911 --> 00:07:31,361
It's for Locker 117 at CUNY Law School.
176
00:07:31,467 --> 00:07:33,093
I mean, it makes
sense he'd use a dead drop.
177
00:07:33,117 --> 00:07:35,050
Apparently he never meets
his clients in person.
178
00:07:35,075 --> 00:07:36,977
That's why nobody knows
what he looks like.
179
00:07:37,030 --> 00:07:38,981
So Roman ID'd his dead drop box.
180
00:07:39,049 --> 00:07:41,187
This could be the last real hint
we ever get from him.
181
00:07:41,238 --> 00:07:43,872
So we'll send in our bomb robot,
monitor the perimeter,
182
00:07:43,914 --> 00:07:45,415
and make sure it's clear
before we move in.
183
00:07:45,462 --> 00:07:47,088
Zapata should stay behind.
184
00:07:47,919 --> 00:07:49,018
Why?
185
00:07:49,087 --> 00:07:51,064
Charon works internationally too.
186
00:07:51,148 --> 00:07:53,015
I'm sure the CIA has files on him.
187
00:07:53,110 --> 00:07:55,143
Maybe something there can help us.
188
00:07:55,367 --> 00:07:57,126
That is, assuming that you
189
00:07:57,195 --> 00:07:59,200
would actually share the intel with us.
190
00:08:02,112 --> 00:08:03,920
The locker could be nothing.
191
00:08:04,674 --> 00:08:07,408
If you could pull the CIA files,
that'd be a big help.
192
00:08:07,931 --> 00:08:09,221
Fine.
193
00:08:12,262 --> 00:08:13,928
Okay.
194
00:08:14,075 --> 00:08:15,611
Jane, you coming?
195
00:08:16,066 --> 00:08:19,601
No. There's something I have to do.
196
00:08:20,751 --> 00:08:22,535
It was Crawford, wasn't it?
197
00:08:23,326 --> 00:08:24,926
He killed my dad.
198
00:08:25,498 --> 00:08:28,064
We believe he ordered the hit, yes.
199
00:08:29,293 --> 00:08:32,621
Avery... I'm so sorry.
200
00:08:34,711 --> 00:08:36,601
Your father's body
is at the FBI morgue,
201
00:08:36,634 --> 00:08:39,067
if you'd like to see him, say goodbye.
202
00:08:39,503 --> 00:08:41,274
Where is this hit man now?
203
00:08:41,912 --> 00:08:43,911
The team's trying to locate him.
204
00:08:44,555 --> 00:08:46,011
Good.
205
00:08:47,311 --> 00:08:49,238
We find that assassin and we use him.
206
00:08:49,471 --> 00:08:51,477
He can testify
against Crawford in court.
207
00:08:51,588 --> 00:08:53,588
This is how we bring Crawford down.
208
00:08:56,954 --> 00:08:59,439
Tasha! God,
209
00:08:59,484 --> 00:09:01,754
it feels like it's been ten years!
210
00:09:01,839 --> 00:09:03,074
How are you?
211
00:09:03,181 --> 00:09:06,526
Uh, fine. Busy.
212
00:09:06,704 --> 00:09:08,137
Reade's not here, he's...
213
00:09:08,204 --> 00:09:10,972
I know. We had lunch plans,
and he canceled.
214
00:09:11,340 --> 00:09:13,169
Uhh! Well, anyway, I can't wait 'til
215
00:09:13,237 --> 00:09:14,674
we're done planning this damn wedding.
216
00:09:14,699 --> 00:09:16,803
Totally. And...
217
00:09:18,689 --> 00:09:20,453
I'm so sorry I can't come.
218
00:09:21,290 --> 00:09:23,112
Wait. What?
219
00:09:24,955 --> 00:09:27,055
But you're his best man. You have to.
220
00:09:27,257 --> 00:09:29,891
I thought Reade told you, I...
221
00:09:31,668 --> 00:09:34,569
I have this CIA thing. It's an op.
222
00:09:34,731 --> 00:09:35,962
And I can't really say
that much about it.
223
00:09:35,986 --> 00:09:37,986
I'm actually doing a report on it now.
224
00:09:38,128 --> 00:09:41,295
But it was really good
to see you, okay?
225
00:09:47,591 --> 00:09:49,090
There wasn't a bomb in the locker.
226
00:09:49,206 --> 00:09:50,889
But we did find that.
227
00:09:51,021 --> 00:09:52,605
You think Charon was watching you?
228
00:09:52,685 --> 00:09:53,946
No, the camera feed was already
229
00:09:53,971 --> 00:09:55,503
disconnected by the time we got there.
230
00:09:55,528 --> 00:09:57,476
But we do think that
Charon was using that
231
00:09:57,501 --> 00:09:59,913
to vet potential clients every
time they opened the locker,
232
00:09:59,972 --> 00:10:01,346
making sure they weren't cops.
233
00:10:01,371 --> 00:10:04,218
Until Roman warned him the
dead drop had been compromised.
234
00:10:04,354 --> 00:10:06,901
You think you can reconstruct where
this camera was transmitting to?
235
00:10:06,948 --> 00:10:08,834
I can certainly try.
236
00:10:09,152 --> 00:10:11,786
"Do or do not."
237
00:10:11,969 --> 00:10:13,547
There is no try."
238
00:10:13,585 --> 00:10:14,728
Hi, Dad.
239
00:10:14,779 --> 00:10:17,169
Wait, what? That's Bill Nye,
The Science Guy.
240
00:10:17,194 --> 00:10:18,860
Yeah. Also known as my father.
241
00:10:19,016 --> 00:10:20,782
So, Dad, I would like you to meet...
242
00:10:20,807 --> 00:10:24,328
I'm K-Kurt Weller, sir.
I'm... I'm a huge fan.
243
00:10:24,367 --> 00:10:25,856
Oh, thank you. Thanks.
244
00:10:25,889 --> 00:10:29,457
Wait. But why are
your last names different?
245
00:10:29,493 --> 00:10:32,006
Oh, uh, her mother and I decided that,
246
00:10:32,036 --> 00:10:35,204
if we had a boy, he would take
his dad's last name.
247
00:10:35,358 --> 00:10:38,461
If we had a girl, she would
get her mom's last name.
248
00:10:38,486 --> 00:10:41,738
So, a Patterson gave birth
to a Patterson.
249
00:10:42,939 --> 00:10:43,939
Who is this guy?
250
00:10:43,964 --> 00:10:45,897
He's a really famous scientist.
251
00:10:45,922 --> 00:10:47,888
I'm sorry, sir. She has memory issues.
252
00:10:48,064 --> 00:10:51,332
Whoa! Since when are you
so interested in science?
253
00:10:51,469 --> 00:10:54,199
You never care how I solve
any of these tattoos.
254
00:10:54,265 --> 00:10:56,209
I know, but he makes science fun.
255
00:10:56,286 --> 00:10:57,595
Okay, well, that's super hurtful.
256
00:10:57,635 --> 00:10:59,299
This is everything the CIA has on...
257
00:10:59,402 --> 00:11:00,935
- Bill!
- Tasha!
258
00:11:00,998 --> 00:11:02,964
- Hi! What are you doing here?
- Wow!
259
00:11:03,147 --> 00:11:05,414
You knew Patterson's dad
was Bill Nye, The Science Guy?
260
00:11:05,439 --> 00:11:06,513
Yeah, we had dinner once.
261
00:11:06,538 --> 00:11:09,548
Look, my Dad is here
because he designed
262
00:11:09,573 --> 00:11:12,331
the algorithm that I used to
build the tattoo database.
263
00:11:12,371 --> 00:11:14,584
You could call it "the Dad-a-base."
264
00:11:17,170 --> 00:11:18,894
You're exactly like your father.
265
00:11:18,963 --> 00:11:20,296
No, no, opposite, opposite.
266
00:11:20,511 --> 00:11:22,191
Oh, my God.
267
00:11:22,251 --> 00:11:24,672
All right. Anyway, as fun as this is,
268
00:11:24,728 --> 00:11:26,094
I gotta get to work on this camera.
269
00:11:26,119 --> 00:11:28,486
And I guess I've got
an algorithm to retool.
270
00:11:28,625 --> 00:11:30,658
Uh, do you want help with that, sir?
271
00:11:30,760 --> 00:11:32,432
How would you even help with that?
272
00:11:32,679 --> 00:11:33,798
Well, I could...
273
00:11:33,837 --> 00:11:35,503
I could hand him the tools or whatever.
274
00:11:35,598 --> 00:11:37,397
- I could help you.
- I think he's got it.
275
00:11:37,466 --> 00:11:38,632
Okay.
276
00:11:40,524 --> 00:11:42,034
That guy's a little odd.
277
00:11:42,352 --> 00:11:43,451
Yeah.
278
00:11:45,122 --> 00:11:47,037
Babe, didn't you get my text?
279
00:11:47,103 --> 00:11:49,159
Why isn't Tasha coming to the wedding?
280
00:11:51,735 --> 00:11:53,335
Edgar, what's going on?
281
00:11:54,605 --> 00:11:56,925
I should have told you sooner, but...
282
00:11:57,598 --> 00:11:58,967
- But...
- But what?
283
00:12:00,537 --> 00:12:02,504
Tasha told me she has feelings for me.
284
00:12:06,356 --> 00:12:08,457
And you chose not to tell me?
285
00:12:08,639 --> 00:12:10,339
You were away. I...
286
00:12:15,321 --> 00:12:16,984
Meg...
287
00:12:17,009 --> 00:12:22,193
I... I don't want to
talk about this now.
288
00:12:22,237 --> 00:12:23,726
- Not here.
- All right, fine.
289
00:12:23,752 --> 00:12:25,573
Just don't follow me.
290
00:12:26,149 --> 00:12:28,282
I need some time.
291
00:12:34,972 --> 00:12:36,538
You know, I think you're taller.
292
00:12:36,690 --> 00:12:39,312
Dad, that's not even possible.
293
00:12:39,519 --> 00:12:41,210
How's Mom?
294
00:12:41,278 --> 00:12:42,978
I don't want to talk about it.
295
00:12:43,280 --> 00:12:45,046
Wait, what? Talk about what?
296
00:12:45,142 --> 00:12:47,259
Your mother. I don't
want to talk about it.
297
00:12:47,419 --> 00:12:48,427
Dad.
298
00:12:48,452 --> 00:12:50,586
Besides, we're got a lot of work to do.
299
00:12:51,473 --> 00:12:53,181
Okay.
300
00:12:53,237 --> 00:12:55,270
Uh, I can figure this out.
301
00:12:55,493 --> 00:12:59,161
I've got some highly suspect traffic
302
00:12:59,186 --> 00:13:00,692
on the Port Authority's router,
303
00:13:00,731 --> 00:13:01,979
which has to be Charon,
304
00:13:02,120 --> 00:13:04,391
but it is highly encrypted.
305
00:13:05,549 --> 00:13:09,088
I remember when you first
asked me about condensation.
306
00:13:09,420 --> 00:13:10,889
You couldn't figure out how the water
307
00:13:10,914 --> 00:13:12,880
got from the inside of your glass
308
00:13:13,063 --> 00:13:15,130
to the outside of your glass,
309
00:13:15,258 --> 00:13:16,958
and I explained it's a process.
310
00:13:16,994 --> 00:13:19,328
Water vapor is an invisible gas,
311
00:13:19,483 --> 00:13:21,477
and when it comes in contact
with a cool surface
312
00:13:21,518 --> 00:13:23,118
like the outside of this beaker...
313
00:13:23,153 --> 00:13:25,320
Yes, Dad. The molecules
draw closer together,
314
00:13:25,395 --> 00:13:26,895
creating condensation.
315
00:13:26,934 --> 00:13:28,900
It's obvious you're
trying to distract me.
316
00:13:29,139 --> 00:13:31,870
Obvious? I've never been obvious.
317
00:13:31,949 --> 00:13:33,649
It's been like that since high school.
318
00:13:33,864 --> 00:13:35,297
Whenever I would get
stuck on a problem,
319
00:13:35,325 --> 00:13:36,724
you would try to distract me
320
00:13:36,749 --> 00:13:38,949
by giving me something to focus on,
321
00:13:38,974 --> 00:13:40,546
and then whenever I would turn back
322
00:13:40,571 --> 00:13:42,014
to whatever I was working on...
323
00:13:43,366 --> 00:13:44,632
Oh, my God.
324
00:13:47,901 --> 00:13:51,514
The camera is programmed to send a feed
to Little's Comics in Queens.
325
00:13:51,815 --> 00:13:54,057
- Which means he might be there.
- We storm the shop.
326
00:13:54,082 --> 00:13:56,806
And take Charon alive.
He's how we get Crawford.
327
00:13:56,874 --> 00:13:58,173
Let's move.
328
00:14:02,350 --> 00:14:03,396
Show me your hands!
329
00:14:03,421 --> 00:14:05,854
FBI! On your knees.
Hands behind your head.
330
00:14:06,418 --> 00:14:07,596
Is anybody else in here with you?
331
00:14:07,621 --> 00:14:09,854
No. Yes. The owner's upstairs.
332
00:14:10,114 --> 00:14:11,747
Back there.
333
00:14:12,717 --> 00:14:14,159
Don't move.
334
00:14:17,917 --> 00:14:19,975
Come on. Let's go. Tasha!
335
00:14:20,177 --> 00:14:21,563
Charon's upstairs.
336
00:14:28,471 --> 00:14:29,937
Stop! FBI!
337
00:14:38,729 --> 00:14:40,128
Don't move!
338
00:14:44,034 --> 00:14:45,601
Uhh!
339
00:15:02,747 --> 00:15:04,516
We find that assassin and we use him.
340
00:15:04,541 --> 00:15:06,308
He can testify against
Crawford in court.
341
00:15:07,252 --> 00:15:10,492
No. No. No.
342
00:15:13,486 --> 00:15:15,375
I'm sorry. I... I just...
I didn't have a choice.
343
00:15:15,400 --> 00:15:16,402
I know.
344
00:15:16,427 --> 00:15:19,434
He was our one shot at finding Crawford.
Now he's dead.
345
00:15:29,630 --> 00:15:33,603
Hmm. That's not gonna make me go away.
346
00:15:37,639 --> 00:15:40,667
So... why are you helping Crawford?
347
00:15:40,745 --> 00:15:42,311
You hate him, remember?
348
00:15:42,353 --> 00:15:44,553
I'm not having this conversation.
349
00:15:44,655 --> 00:15:47,122
You're just gonna throw away
everything you worked for?
350
00:15:47,191 --> 00:15:50,225
Look at the world we live in.
Look how broken it is.
351
00:15:50,646 --> 00:15:53,116
How many people have
the power or the money
352
00:15:53,141 --> 00:15:56,793
or the vision... to actually fix it?
353
00:15:57,053 --> 00:15:59,006
Crawford does. His plan could...
354
00:15:59,048 --> 00:16:00,314
What about your plan?
355
00:16:00,885 --> 00:16:02,805
Helping the FBI take down Crawford,
356
00:16:02,873 --> 00:16:05,211
exacting your revenge?
357
00:16:05,810 --> 00:16:08,510
I don't need it anymore.
I have something better.
358
00:16:08,579 --> 00:16:11,670
What? A family?
359
00:16:12,136 --> 00:16:13,936
Hank Crawford is not your father.
360
00:16:14,151 --> 00:16:15,517
You think I don't know that?
361
00:16:15,545 --> 00:16:17,512
Then why are you helping him?
362
00:16:17,621 --> 00:16:19,154
Because you think he loves you?
363
00:16:19,223 --> 00:16:20,797
He cares more about me than you do!
364
00:16:20,885 --> 00:16:23,619
No one cares more about you than I do!
365
00:16:23,728 --> 00:16:25,394
Don't forget that.
366
00:16:25,442 --> 00:16:26,602
Oh, my God.
367
00:16:26,630 --> 00:16:29,565
Will you guys stop?
368
00:16:31,068 --> 00:16:34,236
You're yelling about loving each other.
369
00:16:35,245 --> 00:16:37,112
It's getting a little crowded in here.
370
00:16:43,247 --> 00:16:45,080
I don't want to talk about this.
371
00:16:45,295 --> 00:16:48,530
Well, we're both here,
so it looks like you do.
372
00:16:53,090 --> 00:16:54,590
Your boss was a contract killer,
373
00:16:54,658 --> 00:16:56,118
one of the best there ever was.
374
00:16:56,218 --> 00:16:57,760
What? Ernie?
375
00:16:57,933 --> 00:16:59,220
He's known as Charon.
376
00:16:59,276 --> 00:17:01,273
He's been on our most wanted
list for years.
377
00:17:01,298 --> 00:17:03,694
And as far as we're concerned,
you're his accomplice.
378
00:17:03,947 --> 00:17:05,601
If I were you, I'd start talking.
379
00:17:05,734 --> 00:17:07,008
What do you want to know?
380
00:17:07,057 --> 00:17:10,291
Based on the number of hits
that Ernie has carried out,
381
00:17:10,927 --> 00:17:12,387
he'd have a lot of cash.
382
00:17:12,469 --> 00:17:13,668
Is there a safe at the shop?
383
00:17:13,811 --> 00:17:14,811
No.
384
00:17:14,845 --> 00:17:16,145
Okay, what about at home?
385
00:17:16,407 --> 00:17:17,685
Probably.
386
00:17:17,748 --> 00:17:19,648
I mean, I know he has
lots of high-value comics,
387
00:17:19,784 --> 00:17:21,812
like mint-condition ones from the '30s.
388
00:17:21,859 --> 00:17:23,105
How much could those be worth?
389
00:17:23,130 --> 00:17:25,230
Some of those titles are worth,
like, half a mil each.
390
00:17:25,329 --> 00:17:27,077
I thought he had
a trust fund or something.
391
00:17:27,184 --> 00:17:28,884
He could have been paid in comics.
392
00:17:28,946 --> 00:17:31,146
Do you remember any
of those comic's titles?
393
00:17:31,408 --> 00:17:33,311
Do mushrooms make Mario bigger? Heh.
394
00:17:33,377 --> 00:17:34,598
What?
395
00:17:34,918 --> 00:17:36,559
Uh, yes, I know them all.
396
00:17:36,694 --> 00:17:37,993
Great, we'll have Patterson
397
00:17:38,018 --> 00:17:39,587
trace the provenance of these comics
398
00:17:39,612 --> 00:17:40,758
and find the prior owners.
399
00:17:40,783 --> 00:17:43,718
And then use that to work out
who ordered these hits.
400
00:17:47,878 --> 00:17:49,417
You don't have to
comb through all if this
401
00:17:49,442 --> 00:17:50,507
if you don't want to.
402
00:17:50,539 --> 00:17:52,506
I want to. I want to help.
403
00:17:54,669 --> 00:17:57,252
Oh, it's my godmother. I should...
404
00:17:57,321 --> 00:17:59,204
Um, I'll give you a minute.
405
00:18:01,711 --> 00:18:03,940
Lynnette, how are you?
406
00:18:04,154 --> 00:18:07,656
Avery, honey, it is... it's
so nice to hear your voice.
407
00:18:08,289 --> 00:18:11,369
I've been meaning to call.
Really. How's Adam?
408
00:18:11,395 --> 00:18:13,169
Well, he loves Brown.
409
00:18:13,249 --> 00:18:14,369
That's great.
410
00:18:14,394 --> 00:18:15,488
So, listen,
411
00:18:15,513 --> 00:18:17,713
as the executor
of your father's estate,
412
00:18:17,841 --> 00:18:19,685
I receive word of anything, you know,
413
00:18:19,710 --> 00:18:21,343
pertaining to his assets.
414
00:18:22,071 --> 00:18:23,712
Avery, I'm so sorry.
415
00:18:23,976 --> 00:18:26,648
Thanks. But this is easier.
416
00:18:26,683 --> 00:18:28,316
At least I know he didn't hurt himself.
417
00:18:28,419 --> 00:18:29,922
Right.
418
00:18:30,664 --> 00:18:32,439
Well, your dad left
419
00:18:32,463 --> 00:18:35,590
a very generous life insurance policy,
420
00:18:35,615 --> 00:18:37,282
and you're entitled to it.
421
00:18:37,307 --> 00:18:39,307
You just have to sign some papers.
422
00:18:39,907 --> 00:18:43,866
Yeah. I... I'll let you know.
423
00:18:44,014 --> 00:18:45,380
Mm-hmm.
424
00:18:45,615 --> 00:18:47,548
I gotta go.
425
00:18:52,863 --> 00:18:54,362
Are you okay?
426
00:18:57,046 --> 00:18:59,013
I want to see my dad.
427
00:19:01,824 --> 00:19:03,418
I don't want his money.
428
00:19:05,057 --> 00:19:06,836
The things he did for Crawford...
429
00:19:07,878 --> 00:19:09,836
the lives he destroyed...
430
00:19:10,267 --> 00:19:11,900
He's still your Dad.
431
00:19:12,502 --> 00:19:14,802
You're allowed to miss him.
432
00:19:15,866 --> 00:19:18,996
That's the worst part... I do.
433
00:19:19,990 --> 00:19:22,557
I love him and hate him
all at the same time.
434
00:19:24,221 --> 00:19:26,724
That's how I used to feel about Roman.
435
00:19:27,413 --> 00:19:29,912
The people that you love the most
436
00:19:29,980 --> 00:19:32,514
are also the people that
can hurt you the worst.
437
00:19:32,963 --> 00:19:34,616
But if you take that inheritance,
438
00:19:34,685 --> 00:19:36,473
you'll make something of it,
439
00:19:36,700 --> 00:19:38,833
because you're not your dad.
440
00:19:43,794 --> 00:19:45,437
I guess I should go sign those papers.
441
00:19:45,489 --> 00:19:48,823
Okay. Can I come with you?
442
00:19:50,147 --> 00:19:51,147
Yeah.
443
00:19:51,253 --> 00:19:53,921
I'll let the team know.
444
00:20:08,378 --> 00:20:09,844
Can we please talk?
445
00:20:11,171 --> 00:20:12,955
You have every right to be mad,
446
00:20:13,016 --> 00:20:14,547
and I should have told you
as soon as she told me.
447
00:20:14,571 --> 00:20:16,204
But you didn't.
448
00:20:16,520 --> 00:20:18,253
And I know why.
449
00:20:18,362 --> 00:20:20,296
You clearly needed space
to consider your options.
450
00:20:20,350 --> 00:20:21,639
There's no other option!
451
00:20:21,692 --> 00:20:24,759
Are you telling me that you have
never had feelings for Tasha?
452
00:20:32,643 --> 00:20:36,076
You're right. We should talk.
453
00:20:38,308 --> 00:20:41,375
So, I just got off the phone with Mom,
454
00:20:41,907 --> 00:20:43,725
and I think you're being a total baby.
455
00:20:43,800 --> 00:20:45,138
I am not!
456
00:20:45,728 --> 00:20:47,385
Wait. I know how that sounded.
457
00:20:47,458 --> 00:20:49,381
Dad, I was scared. I thought you guys
458
00:20:49,406 --> 00:20:50,605
were having a real fight.
459
00:20:50,630 --> 00:20:53,252
We are having a real fight, okay?
460
00:20:53,277 --> 00:20:55,844
Your mother is going to publish a paper
461
00:20:55,869 --> 00:20:58,503
with none other than Dr. Rodney McKay.
462
00:20:58,589 --> 00:21:00,314
He's my academic rival.
463
00:21:00,437 --> 00:21:02,662
Dad, that's crazy.
464
00:21:02,753 --> 00:21:05,387
Mom can conduct research
with whomever she wants,
465
00:21:05,412 --> 00:21:06,644
including Professor Mc...
466
00:21:06,669 --> 00:21:08,298
- Don't even say his name!
- Are you serious?
467
00:21:08,339 --> 00:21:09,958
Yeah, I'm serious!
468
00:21:10,287 --> 00:21:11,897
That guy is my lifelong nemesis.
469
00:21:11,935 --> 00:21:14,836
We're like, uh, Edison and Tesla
470
00:21:14,865 --> 00:21:16,729
or Newton and Leibniz.
471
00:21:16,754 --> 00:21:18,787
Yeah, except you're not Isaac Newton.
472
00:21:19,017 --> 00:21:20,522
You think I'm Gottfried Leibniz?!
473
00:21:20,551 --> 00:21:22,183
That's... no. Don't turn a small thing
474
00:21:22,208 --> 00:21:24,141
into a big thing...
You need to call Mom.
475
00:21:24,354 --> 00:21:26,818
Seriously, she's just doing her job.
476
00:21:27,428 --> 00:21:28,811
I'll consider it.
477
00:21:29,139 --> 00:21:31,700
Was there anything useful
in those Charon files?
478
00:21:31,769 --> 00:21:33,702
Uh, I don't know.
I haven't looked at it yet.
479
00:21:35,979 --> 00:21:38,680
You know, I think I will
check on your mom.
480
00:21:42,939 --> 00:21:46,025
Those are the title cards
for those comics.
481
00:21:46,765 --> 00:21:48,357
If we find Crawford's name on there,
482
00:21:48,398 --> 00:21:50,896
then we can prove that he hired Charon
483
00:21:50,921 --> 00:21:52,487
to kill Avery's father.
484
00:21:52,556 --> 00:21:53,822
Yeah.
485
00:21:54,205 --> 00:21:56,617
Who'd pay 400 grand for a picture book?
486
00:21:56,707 --> 00:21:58,240
That's Flash Comics #1.
487
00:21:58,287 --> 00:22:00,958
It's kind of a big deal.
Wait, Lynnette Belmont?
488
00:22:03,279 --> 00:22:04,867
Who's Lynnette Belmont?
489
00:22:05,029 --> 00:22:06,795
That's Avery's godmother
490
00:22:06,956 --> 00:22:09,229
and the executor of the Drabkin estate.
491
00:22:09,807 --> 00:22:11,369
You think she ordered his hit?
492
00:22:11,427 --> 00:22:14,795
I don't know, but Jane and
Avery are with her right now.
493
00:22:20,997 --> 00:22:22,510
Here, let me take those for you.
494
00:22:22,547 --> 00:22:24,643
- Thank you.
- Mm-hmm.
495
00:22:25,387 --> 00:22:28,270
God, this place is
exactly how I remember it.
496
00:22:28,770 --> 00:22:31,177
Adam and I used to play "pirate
cove" under these stairs.
497
00:22:31,254 --> 00:22:34,198
Yeah. You two had
quite the imagination.
498
00:22:34,891 --> 00:22:36,678
I bet you were adorable.
499
00:22:37,137 --> 00:22:39,776
Were? Mind if I show her around?
500
00:22:39,862 --> 00:22:41,230
Sure.
501
00:22:43,053 --> 00:22:45,419
You know, I, um,
took out some old photos.
502
00:22:45,501 --> 00:22:47,067
You're absolutely gonna die.
503
00:22:54,716 --> 00:22:56,915
I feel so stupid.
504
00:22:57,707 --> 00:22:59,139
I should have seen it, I...
505
00:22:59,190 --> 00:23:01,179
There was nothing to see.
506
00:23:07,030 --> 00:23:09,811
That is the fifth text
that you have gotten.
507
00:23:10,726 --> 00:23:12,559
You can look.
508
00:23:17,947 --> 00:23:19,179
I... I have to...
509
00:23:19,247 --> 00:23:21,356
You don't need to explain.
510
00:23:31,453 --> 00:23:33,644
Promise me you'll be
here when I get back.
511
00:23:41,929 --> 00:23:45,038
Lynnette Belmont's shell
company, Manning Investments,
512
00:23:45,144 --> 00:23:47,924
was the last recorded
owner of Flash Comics #1.
513
00:23:48,070 --> 00:23:50,237
She ordered the hit on Avery's father.
514
00:23:50,363 --> 00:23:52,562
I've been auto-dialing Jane
and Avery's numbers,
515
00:23:52,587 --> 00:23:53,808
and they keep going to voicemail.
516
00:23:53,841 --> 00:23:55,218
All right. Just keep trying, all right?
517
00:23:55,243 --> 00:23:56,976
Tasha and I will head to Lynnette's.
518
00:23:57,158 --> 00:23:58,224
Whoa, whoa, Reade!
519
00:23:58,293 --> 00:23:59,836
- You're with us.
- Where were you?
520
00:23:59,861 --> 00:24:01,831
Trying to save my marriage
before I actually have one.
521
00:24:01,856 --> 00:24:03,524
We'll fill you in on the road.
522
00:24:07,895 --> 00:24:11,961
Oh, look. It's
Adam and you on Halloween.
523
00:24:12,359 --> 00:24:14,308
You were a pumpkin.
524
00:24:14,515 --> 00:24:17,049
Ohh. I remember this.
525
00:24:17,164 --> 00:24:19,565
Dad dressed as a farmer that year.
526
00:24:20,250 --> 00:24:22,178
You and Avery's parents were close?
527
00:24:22,249 --> 00:24:25,610
Yeah. I went to school
with her mom way back,
528
00:24:25,653 --> 00:24:27,320
when we were in Exeter.
529
00:24:27,523 --> 00:24:28,955
I was in the wedding.
530
00:24:29,263 --> 00:24:30,957
Everyone loved Robert.
531
00:24:31,465 --> 00:24:33,973
I don't know who would
want to see him dead.
532
00:24:34,069 --> 00:24:36,102
Powerful men make enemies.
533
00:24:38,292 --> 00:24:40,092
Have you looked into anyone
534
00:24:40,124 --> 00:24:42,807
at HCI Global or the club?
535
00:24:42,997 --> 00:24:45,833
I... I can't discuss
an ongoing investigation.
536
00:24:46,020 --> 00:24:48,253
Oh, of... yeah, of course.
537
00:24:50,758 --> 00:24:52,718
Here you go. You ready to sign?
538
00:24:53,494 --> 00:24:56,761
Yeah. Let's get this over with.
539
00:25:07,380 --> 00:25:08,643
What's the matter?
540
00:25:08,783 --> 00:25:10,356
My Dad had one of these.
541
00:25:11,043 --> 00:25:14,918
Crawford gave it to him for
ten years of dutiful service.
542
00:25:15,250 --> 00:25:16,891
And then your father gave it to me.
543
00:25:16,938 --> 00:25:20,553
No, he gave it to me.
It's sitting by my bed.
544
00:25:20,642 --> 00:25:21,741
There must have been two.
545
00:25:21,766 --> 00:25:23,132
Did you get this one from Crawford?
546
00:25:23,630 --> 00:25:25,029
Baby, what are you talking about?
547
00:25:25,099 --> 00:25:26,899
You work for him, don't you?
548
00:25:28,769 --> 00:25:30,289
Did you do it?
549
00:25:30,585 --> 00:25:32,243
- Did you order the hit?!
- Avery!
550
00:25:33,414 --> 00:25:34,446
Go, go!
551
00:25:43,064 --> 00:25:44,230
We have to get out of here.
552
00:25:44,351 --> 00:25:47,019
Get to the next room. Okay? Now!
553
00:25:51,126 --> 00:25:52,959
Jane!
554
00:25:54,916 --> 00:25:56,181
It's okay.
555
00:25:56,243 --> 00:25:57,542
Stay down.
556
00:25:59,353 --> 00:26:00,353
Uhh!
557
00:26:09,701 --> 00:26:11,267
Come on. Let me show you
558
00:26:11,292 --> 00:26:12,992
where my secret hiding spot is.
559
00:26:14,095 --> 00:26:16,328
- I know where we can hide.
- Okay.
560
00:26:30,178 --> 00:26:31,444
They're heading to the panic room.
561
00:26:34,958 --> 00:26:36,248
No!
562
00:26:36,586 --> 00:26:38,184
Your arm. You're losing blood.
563
00:26:38,252 --> 00:26:41,253
It's okay. I'm okay.
Don't worry about me.
564
00:26:42,430 --> 00:26:43,996
Why aren't they leaving?
565
00:26:44,111 --> 00:26:46,812
Lynnette, think about this. I'm FBI.
566
00:26:46,935 --> 00:26:48,156
My team's gonna come for me
567
00:26:48,189 --> 00:26:49,822
if they aren't already on their way.
568
00:26:49,884 --> 00:26:51,562
Get out of here. Save
yourself while you can.
569
00:26:51,587 --> 00:26:54,521
I'm not going
anywhere till you open this door.
570
00:26:54,769 --> 00:26:57,587
Something's not right. Why would she
risk getting caught to kill us?
571
00:26:57,652 --> 00:27:00,099
Unless we're not the only
thing in here that she wants.
572
00:27:00,159 --> 00:27:02,608
Something hidden, something important.
573
00:27:03,135 --> 00:27:04,229
Like whatever's in that?
574
00:27:04,254 --> 00:27:06,854
We need to get word out.
My cell is downstairs.
575
00:27:08,749 --> 00:27:10,149
The line's dead.
576
00:27:15,389 --> 00:27:17,085
What's that?
577
00:27:17,305 --> 00:27:19,247
They're cutting through the door.
578
00:27:19,480 --> 00:27:21,895
It's just a matter of time
before they get inside.
579
00:27:25,065 --> 00:27:26,192
Ohh!
580
00:27:27,865 --> 00:27:29,062
Avery. Hey, Avery.
581
00:27:29,120 --> 00:27:32,973
Hey, hey, hey, hey. Look at me.
582
00:27:33,047 --> 00:27:34,658
It's gonna be okay, I promise.
583
00:27:34,725 --> 00:27:36,137
I won't let anything happen to you.
584
00:27:36,164 --> 00:27:37,886
I'm not worried about me. Look at you.
585
00:27:37,911 --> 00:27:39,797
- You're losing blood.
- Oh, it's not that bad.
586
00:27:39,822 --> 00:27:41,088
It's just a graze, okay?
587
00:27:41,157 --> 00:27:44,258
Here, sit down. Sit down. Okay?
588
00:27:44,947 --> 00:27:47,047
I've already lost my mom and dad.
589
00:27:47,129 --> 00:27:48,495
I can't lose you, too.
590
00:27:48,543 --> 00:27:50,510
That's not how you felt this morning.
591
00:27:50,845 --> 00:27:53,328
Okay. There we go.
592
00:27:53,735 --> 00:27:55,934
All right, listen,
I need your help, okay?
593
00:27:56,207 --> 00:27:57,737
Okay.
594
00:27:57,867 --> 00:28:00,353
I need you to take this tourniquet,
595
00:28:00,378 --> 00:28:01,912
tie it two inches above this wound,
596
00:28:01,937 --> 00:28:03,670
as tight as you can...
You think you can do that?
597
00:28:03,719 --> 00:28:05,392
- Yeah.
- Okay.
598
00:28:05,620 --> 00:28:08,454
Okay.
599
00:28:08,988 --> 00:28:11,418
- That's okay. There we go.
- Oh, did I hurt you?
600
00:28:11,514 --> 00:28:15,556
No, no. You did good.
You're a natural. Thank you.
601
00:28:15,625 --> 00:28:18,472
Now, how the hell are we
gonna get out of here?
602
00:28:21,462 --> 00:28:23,662
What the hell is taking so long?
603
00:28:23,725 --> 00:28:24,924
It's a panic room.
604
00:28:24,949 --> 00:28:26,348
It's designed to keep people out.
605
00:28:26,373 --> 00:28:27,567
We're making progress.
606
00:28:32,922 --> 00:28:34,521
I'm going to turn off
the signal jammers
607
00:28:34,563 --> 00:28:35,563
and negotiate with the Feds.
608
00:28:35,597 --> 00:28:36,663
Get inside that room.
609
00:28:45,360 --> 00:28:47,027
All right, Bravo Team, split up.
610
00:28:47,075 --> 00:28:48,222
Want you to surround that house.
611
00:28:48,276 --> 00:28:50,243
Go in the back! Go.
612
00:28:57,733 --> 00:28:59,108
I see you outside.
613
00:28:59,195 --> 00:29:01,268
I want to talk to Jane and Avery. Now.
614
00:29:01,343 --> 00:29:03,443
Don't worry. She's okay.
They're both okay.
615
00:29:03,492 --> 00:29:06,460
And they'll stay that way if
you follow my instructions.
616
00:29:06,835 --> 00:29:08,135
If you hurt either of them...
617
00:29:08,160 --> 00:29:10,073
No, you don't make the rules,
I make the rules,
618
00:29:10,098 --> 00:29:12,427
because I'm the one holding
a gun to their heads,
619
00:29:12,500 --> 00:29:14,334
and I will shoot.
620
00:29:14,483 --> 00:29:15,682
Do you understand?
621
00:29:15,737 --> 00:29:18,671
Yes, I do. What do you want?
622
00:29:18,921 --> 00:29:20,998
I want safe passage out of my home
623
00:29:21,023 --> 00:29:22,338
and out of this country.
624
00:29:22,417 --> 00:29:24,717
Okay. I can make that happen.
625
00:29:24,907 --> 00:29:26,674
But I am gonna need some time.
626
00:29:31,534 --> 00:29:33,133
I assumed you told Meg.
627
00:29:33,202 --> 00:29:34,235
I hadn't.
628
00:29:34,260 --> 00:29:35,359
Why not?
629
00:29:37,420 --> 00:29:39,655
I kind of wanted to pretend
like it didn't happen.
630
00:29:42,077 --> 00:29:44,044
They're gonna get that door off soon,
631
00:29:44,069 --> 00:29:45,200
and we need to be ready.
632
00:29:45,240 --> 00:29:46,506
To what? Stone them to death
633
00:29:46,535 --> 00:29:47,634
with cans of stroganoff?
634
00:29:47,696 --> 00:29:49,334
We're dead, aren't we?
635
00:29:49,545 --> 00:29:50,741
You can't think like that.
636
00:29:50,906 --> 00:29:52,704
We have to focus on
what we can control.
637
00:29:52,794 --> 00:29:54,486
Yes, the situation sucks,
638
00:29:54,536 --> 00:29:56,313
but how can we use what we have?
639
00:29:59,180 --> 00:30:00,369
We're almost there.
640
00:30:00,628 --> 00:30:02,094
They're getting closer.
641
00:30:02,831 --> 00:30:04,398
She can't stall them forever.
642
00:30:05,880 --> 00:30:07,079
Go see if you can find another saw.
643
00:30:07,169 --> 00:30:08,501
We'll make this go faster.
644
00:30:08,802 --> 00:30:10,581
- The team must be here.
- You think?
645
00:30:10,692 --> 00:30:12,281
Well, who else would she need to stall?
646
00:30:12,414 --> 00:30:14,736
We need to find a way
to send them a signal
647
00:30:14,910 --> 00:30:17,111
and tell them to advance.
648
00:30:18,787 --> 00:30:20,954
This vent is for cycling air out,
649
00:30:20,982 --> 00:30:22,881
so it has to lead to the outside.
650
00:30:23,085 --> 00:30:24,837
If we could just
send smoke through it...
651
00:30:24,900 --> 00:30:26,733
Sorry? A smoke signal?
652
00:30:27,283 --> 00:30:30,080
Yeah. A red smoke signal.
653
00:30:30,292 --> 00:30:31,706
How do we make red smoke?
654
00:30:31,894 --> 00:30:33,185
Potassium chlorate,
655
00:30:33,244 --> 00:30:35,778
para-nitroaniline red, and lactose.
656
00:30:36,645 --> 00:30:37,944
We don't have any of that.
657
00:30:38,329 --> 00:30:39,744
Actually, we do.
658
00:30:39,802 --> 00:30:41,834
Potassium chlorate in the bleach wipes,
659
00:30:41,870 --> 00:30:43,854
lactose in the powdered milk...
660
00:30:44,273 --> 00:30:46,840
What about para-nitro-whatever?
661
00:30:46,909 --> 00:30:48,776
It's a common dye used
in plant-based fabrics.
662
00:30:48,844 --> 00:30:49,983
Cotton. Perfect.
663
00:30:50,050 --> 00:30:51,356
Take this off.
664
00:30:51,432 --> 00:30:52,649
Where did you learn all of this?
665
00:30:52,688 --> 00:30:55,000
Special recipe from my K&R days.
666
00:30:56,311 --> 00:30:57,844
Just compromise with me.
667
00:30:57,926 --> 00:30:59,425
At least send Avery out.
668
00:30:59,461 --> 00:31:00,961
No one is being sent out
669
00:31:01,123 --> 00:31:03,424
until there is a chopper
on my back lawn.
670
00:31:03,478 --> 00:31:04,811
You have 20 minutes.
671
00:31:04,866 --> 00:31:07,677
That is not enough time.
I'm gonna need twice that.
672
00:31:08,197 --> 00:31:10,230
I'm working on
getting you what you want.
673
00:31:12,776 --> 00:31:14,035
Fine. 40.
674
00:31:16,172 --> 00:31:17,854
So Lynnette just gave us
some more time.
675
00:31:17,906 --> 00:31:19,038
Why the hell would she do that?
676
00:31:19,063 --> 00:31:20,627
She's gotta know we've called SWAT.
677
00:31:20,688 --> 00:31:23,555
She's not negotiating.
She's stalling us.
678
00:31:23,904 --> 00:31:25,123
Look!
679
00:31:25,417 --> 00:31:26,703
That's gotta be Jane.
680
00:31:26,728 --> 00:31:28,116
She's signaling us to move in.
681
00:31:28,203 --> 00:31:29,464
I'm going in the front door.
682
00:31:29,511 --> 00:31:31,578
You guys go around the back.
683
00:31:36,498 --> 00:31:37,864
They're almost in.
684
00:31:38,045 --> 00:31:39,278
All right.
685
00:31:47,449 --> 00:31:48,782
Run!
686
00:32:00,015 --> 00:32:02,904
You've been shot. How bad is it?
687
00:32:02,957 --> 00:32:04,957
It's not great. Where's Avery?
688
00:32:09,156 --> 00:32:10,522
Don't move!
689
00:32:18,606 --> 00:32:20,107
You work for Crawford.
690
00:32:20,347 --> 00:32:22,062
Did you bring me here to kill me...
691
00:32:22,087 --> 00:32:23,280
- like he killed my father?
- No.
692
00:32:23,327 --> 00:32:26,020
No, I just wanted
to know what you knew.
693
00:32:26,115 --> 00:32:29,353
That's all. And then...
and then you saw the pen and...
694
00:32:29,431 --> 00:32:31,131
Shut up!
695
00:32:31,554 --> 00:32:33,106
My father trusted you.
696
00:32:33,194 --> 00:32:34,727
He made you my godmother.
697
00:32:34,783 --> 00:32:37,094
How involved were you in his death?
698
00:32:38,362 --> 00:32:39,808
I never wanted any of this.
699
00:32:39,915 --> 00:32:41,428
Just tell me the truth!
700
00:32:41,564 --> 00:32:43,074
Hank thought that your father
701
00:32:43,125 --> 00:32:44,825
was having a crisis of conscience,
702
00:32:44,850 --> 00:32:46,223
and he was gonna go to the authorities
703
00:32:46,248 --> 00:32:48,581
and he was gonna give us all up.
704
00:32:48,810 --> 00:32:50,143
So he told you to get rid of him.
705
00:32:50,252 --> 00:32:51,680
When he tells you to do something,
706
00:32:51,727 --> 00:32:52,826
you don't say no.
707
00:32:52,851 --> 00:32:54,584
I mean, he had stuff on all of us...
708
00:32:54,690 --> 00:32:56,657
our families.
709
00:32:56,792 --> 00:32:59,592
Avery, I'm so sorry.
710
00:32:59,747 --> 00:33:01,280
You need to pay for what you've done.
711
00:33:01,397 --> 00:33:05,192
Avery. Avery, don't do this.
712
00:33:06,420 --> 00:33:09,156
Your dad's gone. You can't change that.
713
00:33:09,298 --> 00:33:10,997
Don't throw your life away.
714
00:33:12,340 --> 00:33:13,673
Mmm...
715
00:33:13,778 --> 00:33:15,171
Avery, you said...
716
00:33:15,196 --> 00:33:17,617
You said you can't lose anyone else.
717
00:33:17,733 --> 00:33:19,066
Well, I can't, either.
718
00:33:19,672 --> 00:33:20,901
Please.
719
00:33:21,419 --> 00:33:24,338
I can't... I can't lose you.
Not like this.
720
00:33:25,706 --> 00:33:27,300
Okay?
721
00:33:29,792 --> 00:33:30,924
Please.
722
00:33:32,426 --> 00:33:35,327
Okay. It's okay. Okay.
723
00:33:40,055 --> 00:33:41,540
Lynnette's changing her story,
724
00:33:41,610 --> 00:33:43,076
denying any connection to Crawford.
725
00:33:43,205 --> 00:33:44,453
She's protecting him.
726
00:33:44,478 --> 00:33:45,713
Or she's afraid.
727
00:33:45,915 --> 00:33:47,181
Or loyal.
728
00:33:47,382 --> 00:33:48,615
Lynnette's stonewalling.
729
00:33:48,697 --> 00:33:51,497
Charon's dead. We can't catch a break.
730
00:33:51,853 --> 00:33:53,439
That's not entirely true.
731
00:33:53,541 --> 00:33:55,386
We did get into Lynnette's safe.
732
00:33:55,457 --> 00:33:57,867
There was a very pricey laptop
inside, and I'm guessing
733
00:33:57,892 --> 00:33:59,707
she's not using it to play Minesweeper.
734
00:33:59,841 --> 00:34:02,146
It's heavily encrypted,
so I'm gonna need some time.
735
00:34:02,197 --> 00:34:03,559
So let's all go home and get some rest,
736
00:34:03,584 --> 00:34:05,099
and by "all," I mean everyone...
737
00:34:05,167 --> 00:34:07,367
Everyone but me. I get it.
738
00:34:07,483 --> 00:34:09,051
I'll get cozy with Lynnette's laptop
739
00:34:09,076 --> 00:34:10,475
and see if I can get it to talk.
740
00:34:12,247 --> 00:34:13,613
All right. Night.
741
00:34:16,411 --> 00:34:18,811
All right. Are you ready
to pull an all-nighter?
742
00:34:18,893 --> 00:34:21,194
Whew! Pulling all
the all-nighters on Earth
743
00:34:21,219 --> 00:34:22,645
isn't gonna fix this thing.
744
00:34:22,724 --> 00:34:24,534
- Oh, it's that bad?
- You know, whoever's
745
00:34:24,559 --> 00:34:25,839
feeding this data into the web
746
00:34:25,864 --> 00:34:28,210
is just too good for my algorithm.
747
00:34:28,643 --> 00:34:31,058
And I think you might
be working too hard.
748
00:34:31,099 --> 00:34:32,899
Oh, I'm definitely working too hard.
749
00:34:33,175 --> 00:34:34,715
But do you want to stick around?
750
00:34:34,783 --> 00:34:37,298
You know, keep me company?
We can order some Thai.
751
00:34:37,445 --> 00:34:40,199
We can't. I got a date...
752
00:34:40,982 --> 00:34:42,114
with your mother.
753
00:34:42,177 --> 00:34:44,414
Really? Dinner with the enemy?
754
00:34:44,439 --> 00:34:45,605
Yeah, I got to thinking about it
755
00:34:45,630 --> 00:34:46,653
and realized you might be right.
756
00:34:46,677 --> 00:34:50,245
My reaction might have
been, uh, unreasonable.
757
00:34:50,706 --> 00:34:53,183
- I apologized.
- You're a good man, Dad.
758
00:34:54,462 --> 00:34:56,429
You know, you could get
back on track, too...
759
00:34:56,479 --> 00:34:57,900
- with Tasha.
- That's not...
760
00:35:00,115 --> 00:35:01,148
What did she say?
761
00:35:01,203 --> 00:35:02,468
Nothing, kiddo.
762
00:35:02,524 --> 00:35:05,125
Just, I'm an engineer, I'm a scientist.
763
00:35:05,200 --> 00:35:07,860
I observed some tension
and I made some inquiries.
764
00:35:08,006 --> 00:35:09,209
And?
765
00:35:09,234 --> 00:35:11,241
Well, she refused to give details,
766
00:35:11,266 --> 00:35:13,032
which I thought was very respectful.
767
00:35:13,114 --> 00:35:14,409
Well, yeah, 'cause the details
768
00:35:14,434 --> 00:35:16,075
are pretty unflattering for her, so...
769
00:35:16,138 --> 00:35:17,971
She seemed very sorry.
770
00:35:18,487 --> 00:35:21,252
Now, this is just a hypothesis,
771
00:35:21,402 --> 00:35:24,144
but is it possible you need
to take your own advice here?
772
00:35:24,233 --> 00:35:26,500
'Cause whatever she did to upset you,
773
00:35:26,595 --> 00:35:29,262
it sounds like she was
just doing her job.
774
00:35:29,491 --> 00:35:32,191
Come on. Give your dad
a hug, will you...
775
00:35:32,334 --> 00:35:33,990
- Don't.
- What?
776
00:35:34,076 --> 00:35:37,693
Don't say my first name,
because everybody just
777
00:35:37,718 --> 00:35:39,702
calls me "Patterson" around here.
778
00:35:39,875 --> 00:35:41,291
But you have such a great name.
779
00:35:41,316 --> 00:35:43,250
I know you think that's true.
780
00:35:43,398 --> 00:35:44,497
I love you.
781
00:35:44,522 --> 00:35:46,122
I love you too, sweetie.
782
00:35:46,382 --> 00:35:48,201
I'm so proud of you.
783
00:35:48,363 --> 00:35:51,007
Now, doesn't this beat Rikers? Huh?
784
00:35:51,199 --> 00:35:53,609
Betcha they don't have
tempeh burritos in cellblock D.
785
00:35:53,648 --> 00:35:55,762
Yeah. Because they wouldn't
want to start a prison riot.
786
00:35:55,787 --> 00:35:56,808
True.
787
00:35:59,421 --> 00:36:00,887
Thanks for talking me down.
788
00:36:01,251 --> 00:36:03,563
Well, we made a pretty
great team today.
789
00:36:03,786 --> 00:36:06,254
Yeah. We did.
790
00:36:07,281 --> 00:36:09,536
I know I haven't always been
the easiest to be around.
791
00:36:09,561 --> 00:36:10,629
- Oh, really?
- Oh, I...
792
00:36:10,654 --> 00:36:11,987
I hadn't noticed that at all.
793
00:36:12,066 --> 00:36:15,067
Okay. Well...
794
00:36:16,424 --> 00:36:18,024
Thanks for not giving up on me.
795
00:36:18,566 --> 00:36:20,966
Never. We're family.
796
00:36:28,190 --> 00:36:31,235
So, tonight promises to suck.
797
00:36:31,433 --> 00:36:34,401
Trying to crack this laptop,
798
00:36:34,522 --> 00:36:38,421
and I'd rather bang my head
against a wall.
799
00:36:40,133 --> 00:36:42,133
Do you wanna help?
800
00:36:43,891 --> 00:36:46,525
Yeah. I would.
801
00:36:49,545 --> 00:36:51,244
I'm not over it yet.
802
00:36:51,386 --> 00:36:52,819
I know.
803
00:36:52,888 --> 00:36:54,270
But I want to be.
804
00:36:56,738 --> 00:36:58,571
That's good enough for me.
805
00:37:10,868 --> 00:37:12,566
I-I thought we were gonna talk.
806
00:37:12,600 --> 00:37:13,854
What's left to say?
807
00:37:13,882 --> 00:37:15,115
You promised you'd stay.
808
00:37:15,157 --> 00:37:16,473
I promised that I would be here
809
00:37:16,498 --> 00:37:18,233
when you got back.
810
00:37:18,680 --> 00:37:20,636
I never said that I would stay.
811
00:37:21,109 --> 00:37:23,331
I'll pick up the rest
of my stuff this weekend.
812
00:37:32,441 --> 00:37:35,423
You don't have enough room
in your life for me,
813
00:37:36,056 --> 00:37:37,832
and if I'm being honest,
814
00:37:37,973 --> 00:37:41,107
I don't have enough room
in mine for you.
815
00:37:47,075 --> 00:37:49,042
Here. Take this.
816
00:37:49,505 --> 00:37:51,963
It's an immigration attorney
I've been speaking to.
817
00:37:52,341 --> 00:37:54,741
Never stop, do you?
818
00:37:54,889 --> 00:37:56,622
Not usually, no.
819
00:37:58,994 --> 00:38:01,428
I'm coming out as
undocumented in "The Times."
820
00:38:02,235 --> 00:38:04,970
I wrote the article
before we started dating,
821
00:38:05,220 --> 00:38:08,254
but then we got serious,
so I shelved it.
822
00:38:08,279 --> 00:38:09,280
Why?
823
00:38:09,317 --> 00:38:12,112
I wasn't gonna allow my status
to damage your career.
824
00:38:12,152 --> 00:38:14,509
I'm not worried about me.
825
00:38:14,863 --> 00:38:16,496
Are you sure you wanna do this?
826
00:38:16,565 --> 00:38:19,012
Millions of people read "The Times."
827
00:38:19,661 --> 00:38:21,627
I don't want to hide
in plain sight anymore.
828
00:38:21,689 --> 00:38:24,513
I want my readers to know who I am.
829
00:38:27,208 --> 00:38:29,632
So, you'd better get
that paper on Tuesday.
830
00:38:32,687 --> 00:38:34,375
Wait, wait.
831
00:38:35,149 --> 00:38:36,582
What's gonna happen to you?
832
00:38:37,819 --> 00:38:39,329
I don't know.
833
00:38:40,608 --> 00:38:42,337
But I've gotta do this.
834
00:39:02,943 --> 00:39:05,010
Why are you even dressed like that?
835
00:39:05,108 --> 00:39:07,847
What are you, The Ghost
of Christmas What-If?
836
00:39:08,122 --> 00:39:09,370
I'm a scientist, actually.
837
00:39:09,424 --> 00:39:10,723
Oh, that's cute.
838
00:39:10,858 --> 00:39:12,103
Little Roman, the genius,
839
00:39:12,147 --> 00:39:13,582
playing with his chemistry set.
840
00:39:13,655 --> 00:39:15,217
Shut up.
841
00:39:15,730 --> 00:39:19,256
I'm a reminder of what
he could have been
842
00:39:19,427 --> 00:39:21,327
if you two had never
gone to that place.
843
00:39:21,383 --> 00:39:22,782
But we did.
844
00:39:22,864 --> 00:39:25,632
Why are you still holding
onto this fantasy?
845
00:39:26,132 --> 00:39:28,317
What, you think if you help
Crawford with this attack,
846
00:39:28,343 --> 00:39:31,657
you'll find some fairy-tale
ending with daddy and daughter?
847
00:39:31,775 --> 00:39:33,597
Live happily ever after?
848
00:39:34,238 --> 00:39:36,278
That doesn't exist for us.
849
00:39:36,978 --> 00:39:38,725
I'm not listening to you anymore.
850
00:39:38,905 --> 00:39:42,656
She's right. If you're
looking for happiness,
851
00:39:43,452 --> 00:39:45,507
this isn't how to achieve it.
852
00:39:46,950 --> 00:39:48,622
No? Then what do you suggest?
853
00:39:48,923 --> 00:39:51,102
Walk away. Let go.
854
00:39:51,186 --> 00:39:53,420
It's a little late for that.
855
00:39:56,639 --> 00:39:58,450
When are you going to tell her?
856
00:40:01,201 --> 00:40:02,734
Tell me what?
857
00:40:05,574 --> 00:40:07,374
She'll find out soon enough.
858
00:40:07,442 --> 00:40:09,542
Tell me what, Roman?!
859
00:40:16,451 --> 00:40:18,712
Am I interrupting something?
860
00:40:21,217 --> 00:40:24,184
No. I was just, um...
861
00:40:24,319 --> 00:40:26,352
It doesn't matter.
862
00:40:30,432 --> 00:40:31,965
It's been 12 hours.
863
00:40:32,060 --> 00:40:33,659
You got something to show me?
864
00:40:40,683 --> 00:40:43,383
Oh, my God. Can you really do this?
865
00:40:43,545 --> 00:40:45,478
Absolutely.
866
00:40:49,451 --> 00:40:52,601
- If we do this, there's no going back.
- I wouldn't dream of it.
867
00:40:55,823 --> 00:40:58,075
Ugh! Even her encryption's
got encryption.
868
00:40:58,205 --> 00:41:01,312
Maybe you need more fuel.
What have we got here?
869
00:41:01,356 --> 00:41:03,022
We've got... ooh, glass noodles.
870
00:41:05,166 --> 00:41:06,232
That's it!
871
00:41:07,007 --> 00:41:08,775
- It's glass noodles?
- I'm in.
872
00:41:08,808 --> 00:41:10,469
Brute force actually worked for once.
873
00:41:10,538 --> 00:41:11,934
Seriously?
874
00:41:12,353 --> 00:41:16,210
Boom... Lynnette's documents,
downloads, emails...
875
00:41:17,076 --> 00:41:19,174
Wait. Look.
876
00:41:19,486 --> 00:41:22,475
This email was sent
to HCI Global this morning.
877
00:41:22,644 --> 00:41:23,982
Subject line, "Codes"?
878
00:41:24,065 --> 00:41:25,998
Wow. Very original, Lynnette.
879
00:41:26,160 --> 00:41:27,426
Oh, my God.
880
00:41:28,254 --> 00:41:29,657
That's why she wanted this laptop back,
881
00:41:29,682 --> 00:41:31,248
why she was willing to risk prison.
882
00:41:31,706 --> 00:41:34,631
This email is full
of secret access codes.
883
00:41:34,709 --> 00:41:36,142
They're all in the 60-digit format
884
00:41:36,183 --> 00:41:37,750
used by Franklin-Dorfman Security.
885
00:41:37,859 --> 00:41:38,992
These protect some of the most
886
00:41:39,017 --> 00:41:40,177
secure buildings in Manhattan...
887
00:41:40,221 --> 00:41:41,687
New York Public Library,
888
00:41:41,712 --> 00:41:42,978
Madison Square Garden, MoMa...
889
00:41:43,017 --> 00:41:44,717
All of which reset daily.
890
00:41:44,786 --> 00:41:45,952
Each of these codes is only useful
891
00:41:46,000 --> 00:41:47,833
for the next 24 hours, which means...
892
00:41:47,888 --> 00:41:50,553
Crawford's gonna hit one or all
of these buildings tomorrow.
893
00:41:53,450 --> 00:41:58,450
Resync by: Carlos996
www.facebook.com/MightySubs
63652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.