Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,581 --> 00:01:25,072
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,523 --> 00:01:38,486
You know, I bet I could fry an egg on your head right now.
3
00:01:38,564 --> 00:01:40,794
If I wanted to.
4
00:01:42,267 --> 00:01:44,292
You know, kiddo...
5
00:01:46,605 --> 00:01:52,703
I'd like to believe
you're aware enough, even now,
6
00:01:52,778 --> 00:01:59,081
to know that there's nothing
sadistic in my actions.
7
00:02:00,219 --> 00:02:04,918
We, maybe towards
those other jokers.
8
00:02:06,558 --> 00:02:08,458
But not you.
9
00:02:11,563 --> 00:02:13,190
No, kiddo.
10
00:02:13,265 --> 00:02:15,199
At this moment...
11
00:02:17,402 --> 00:02:23,932
This is me at my most
masochistic.
12
00:02:24,009 --> 00:02:28,002
Bill, it's your baby.
13
00:05:42,874 --> 00:05:44,842
Coming!
14
00:05:44,910 --> 00:05:47,538
Sarah, I cannot believe
you are early.
15
00:06:50,942 --> 00:06:53,433
What you gonna do now, huh?
What you got?
16
00:06:53,512 --> 00:06:56,310
Got your ass!
Remember that? Huh? Remember?
17
00:07:05,957 --> 00:07:08,050
Okay.
Come on, bitch.
18
00:07:09,394 --> 00:07:12,192
Come on.
Bring it on.
19
00:07:51,770 --> 00:07:52,998
Mommy, I'm home.
20
00:07:53,071 --> 00:07:54,595
Hey, baby.
21
00:07:54,673 --> 00:07:56,573
How was school?
22
00:07:58,510 --> 00:08:01,604
Mommy, what happened to you
and the TV room?
23
00:08:01,680 --> 00:08:03,614
Oh.
24
00:08:03,682 --> 00:08:06,173
That good-for-nothing dog
of yours got his ass
25
00:08:06,251 --> 00:08:08,617
in the living room
and acted a damn fool.
26
00:08:08,687 --> 00:08:11,383
- That's what happened, baby.
- Barney did this?
27
00:08:11,456 --> 00:08:13,617
Baby, now, you can't
come in here.
28
00:08:13,692 --> 00:08:18,061
There's broken glass everywhere,
and you could cut yourself.
29
00:08:23,368 --> 00:08:27,134
This is an old friend of mommy's
I ain't seen in a long time.
30
00:08:27,205 --> 00:08:29,173
Hi, honey.
31
00:08:29,241 --> 00:08:30,970
I'm ****
32
00:08:31,042 --> 00:08:32,202
What's your name?
33
00:08:35,814 --> 00:08:37,975
Her name is Nikki.
34
00:08:38,049 --> 00:08:39,641
Nikki.
35
00:08:40,485 --> 00:08:43,352
Such a pretty name
for such a pretty girl.
36
00:08:45,156 --> 00:08:46,817
How old are you, Nikki?
37
00:08:49,227 --> 00:08:54,164
Nikki, **** asked you
a question.
38
00:08:54,232 --> 00:08:56,291
I'm 4.
39
00:08:56,368 --> 00:08:58,563
4 years old, eh?
40
00:08:59,237 --> 00:09:03,640
You know,
I had a little girl once.
41
00:09:04,342 --> 00:09:06,936
She'd be about 4 now.
42
00:09:09,881 --> 00:09:13,749
Now, baby, me and mommy's friend
got some grown-up talk
43
00:09:13,818 --> 00:09:15,115
to talk about.
44
00:09:15,186 --> 00:09:16,278
You can go in your room.
45
00:09:16,354 --> 00:09:19,289
And I want you to leave us alone
till I tell you to come out.
46
00:09:19,357 --> 00:09:20,790
Okay?
47
00:09:22,327 --> 00:09:24,295
Nikkia!
48
00:09:24,362 --> 00:09:27,160
In your room.
Now.
49
00:09:39,711 --> 00:09:41,975
You want some coffee?
50
00:09:42,047 --> 00:09:44,208
Yeah. Sure.
51
00:09:51,222 --> 00:09:52,985
This Pasadena homemaker's name
52
00:09:53,058 --> 00:09:54,150
Is Jeanne Bell.
53
00:09:54,225 --> 00:09:56,819
Her husband is
Dr. Lawrence Bell.
54
00:09:56,895 --> 00:09:59,659
But back when we were
acquainted, Four years ago,
55
00:09:59,731 --> 00:10:01,824
her nanne was Vernita Green.
56
00:10:01,900 --> 00:10:04,494
Her code name was Copperhead.
57
00:10:04,569 --> 00:10:06,366
Mine, Black Mamba.
58
00:10:06,438 --> 00:10:07,996
Do you have a towel?
59
00:10:09,341 --> 00:10:10,831
Yeah.
60
00:10:14,079 --> 00:10:15,307
Thanks.
61
00:10:15,380 --> 00:10:17,439
You still take cream and sugar?
62
00:10:17,515 --> 00:10:18,482
Yeah.
63
00:10:21,586 --> 00:10:24,316
So suppose it's a little late
for an apology.
64
00:10:24,389 --> 00:10:26,755
You suppose correctly.
65
00:10:26,825 --> 00:10:29,020
Look, bitch, I need to know
66
00:10:29,094 --> 00:10:31,858
if you're gonna start more shit
around my baby girl.
67
00:10:31,930 --> 00:10:33,955
You can relax for now.
68
00:10:35,266 --> 00:10:38,793
I'm not gonna murder you
in front of your child, okay?
69
00:10:40,271 --> 00:10:41,465
That's being more rational
70
00:10:41,539 --> 00:10:43,871
than Bill led me to believe
you were capable of.
71
00:10:43,942 --> 00:10:48,311
It's mercy, compassion,
and forgiveness I lack.
72
00:10:48,380 --> 00:10:50,348
Not rationality.
73
00:10:54,986 --> 00:10:56,419
Look.
74
00:10:56,488 --> 00:10:59,980
I know I fucked you over.
I fucked you over bad.
75
00:11:00,058 --> 00:11:02,549
I wish to God I hadn't,
but I did.
76
00:11:03,561 --> 00:11:05,586
You have every right
to want to get even.
77
00:11:05,664 --> 00:11:08,155
No, no, no, no, no.
78
00:11:08,233 --> 00:11:09,291
No.
79
00:11:09,367 --> 00:11:13,167
To get even, even Stephen,
80
00:11:13,238 --> 00:11:19,666
would have to kill you,
go up to Nikki's room, kill her,
81
00:11:19,744 --> 00:11:24,511
then wait for your husband
to come home and kill him.
82
00:11:24,582 --> 00:11:26,948
That would be even, Vernita.
83
00:11:27,018 --> 00:11:29,145
That'd be about square.
84
00:11:29,220 --> 00:11:32,280
Look, if I could go back
in a machine, I would.
85
00:11:32,357 --> 00:11:34,018
But I can't.
86
00:11:35,260 --> 00:11:38,229
All I can tell you is that I'm
a different person now.
87
00:11:38,296 --> 00:11:42,255
Oh, great.
I don't care.
88
00:11:42,333 --> 00:11:44,198
Be that as it may,
89
00:11:44,269 --> 00:11:47,295
I know I don't deserve
your mercy or your forgiveness.
90
00:11:47,372 --> 00:11:52,002
However, I beseech you for both
on behalf of my daughter.
91
00:11:52,077 --> 00:11:55,843
Bitch, you can stop right there.
92
00:11:56,581 --> 00:11:58,481
Just because I have no wish
to murder you
93
00:11:58,550 --> 00:11:59,881
before the eyes of your daughter
94
00:11:59,951 --> 00:12:02,511
does not mean that parading her
around in front of me
95
00:12:02,587 --> 00:12:05,647
is gonna inspire sympathy.
96
00:12:05,724 --> 00:12:08,693
You and I have
unfinished business.
97
00:12:08,760 --> 00:12:10,921
And not a goddamn fucking thing
you've done
98
00:12:10,995 --> 00:12:12,485
in the subsequent four years,
99
00:12:12,564 --> 00:12:16,762
including getting knocked up,
is gonna change that.
100
00:12:17,736 --> 00:12:20,261
So when do we do this?
101
00:12:20,338 --> 00:12:22,499
It all depends.
102
00:12:22,574 --> 00:12:25,168
When do you want to die?
103
00:12:25,243 --> 00:12:28,110
Tomorrow?
The day after tomorrow?
104
00:12:28,179 --> 00:12:29,441
How about tonight, bitch?
105
00:12:29,514 --> 00:12:31,846
Splendid.
Where?
106
00:12:31,916 --> 00:12:34,180
There's a baseball diamond
where I coach our little league
107
00:12:34,252 --> 00:12:36,186
about a mile from here.
108
00:12:36,254 --> 00:12:38,245
We meet there around 2:30
in the morning,
109
00:12:38,323 --> 00:12:42,350
dressed all in black,
your hair in a back stocking.
110
00:12:42,427 --> 00:12:45,260
And we have us a knife fight.
111
00:12:45,330 --> 00:12:47,355
We won't be bothered.
112
00:12:47,432 --> 00:12:52,335
Now, I have to fix
Nikki's cereal.
113
00:13:00,945 --> 00:13:03,243
Bill said you were one
of the best ladies he saw
114
00:13:03,314 --> 00:13:04,747
with an edged weapon.
115
00:13:04,816 --> 00:13:06,977
Fuck you, bitch.
116
00:13:07,051 --> 00:13:09,417
I know he didn't qualify
that shit.
117
00:13:09,487 --> 00:13:13,287
So you can just kiss my
motherfucking ass, Black Mamba.
118
00:13:14,092 --> 00:13:16,253
Black Mamba.
119
00:13:16,327 --> 00:13:19,023
I should have been
motherfucking Black Mamba.
120
00:13:19,097 --> 00:13:20,086
Weapon of choice?
121
00:13:20,165 --> 00:13:22,895
If you want to stick with your
butcher knife, that's fine.
122
00:13:24,669 --> 00:13:27,103
Very funny, bitch.
123
00:13:27,172 --> 00:13:28,935
Very funny!
124
00:14:26,497 --> 00:14:29,591
It was not my intention
to do this in front of you.
125
00:14:31,903 --> 00:14:33,894
For that, I'm sorry.
126
00:14:35,240 --> 00:14:37,470
But you can take my word for it.
127
00:14:40,511 --> 00:14:43,036
Your mother had it coming.
128
00:14:57,729 --> 00:15:04,225
When you grow up, if you still
feel raw about it...
129
00:15:08,039 --> 00:15:09,802
I'll be waiting.
130
00:15:13,912 --> 00:15:16,540
For those regarded as warriors...
131
00:15:16,981 --> 00:15:19,279
When engaged in combat...
132
00:15:19,450 --> 00:15:24,444
the vanquishing of thine enemy can be
the warrior's only concern.
133
00:15:26,958 --> 00:15:32,021
Suppress a human emotion and compassion...
134
00:15:37,101 --> 00:15:43,631
...kill whoever stands in thy way, even if that be
Lord God, or Buddha himself.
135
00:15:49,948 --> 00:15:55,648
This truth lies at the heart of the art of combat.
136
00:16:20,878 --> 00:16:22,709
Come on out to Dallas.
137
00:16:22,780 --> 00:16:26,477
This is Rockabilly Rhythms
on KTRN, Wichita Falls.
138
00:16:26,551 --> 00:16:28,815
And next, we got some record.
139
00:16:28,886 --> 00:16:31,650
Very own wildman,
Charlie Feathers.
140
00:17:07,358 --> 00:17:12,295
Well, give me the gory details,
Son Number One.
141
00:17:12,363 --> 00:17:14,729
It's a goddamn massacre, Pop.
142
00:17:16,367 --> 00:17:19,962
They wiped out the whole
wedding party, execution style.
143
00:17:22,140 --> 00:17:23,573
Give me a figure.
144
00:17:23,641 --> 00:17:25,632
Nine dead bodies.
145
00:17:25,710 --> 00:17:28,304
And we're talking
the whole shebang.
146
00:17:28,379 --> 00:17:31,314
Bride. Groom.
147
00:17:31,382 --> 00:17:33,077
Reverend.
148
00:17:33,151 --> 00:17:35,813
Reverend's wife.
149
00:17:35,887 --> 00:17:39,914
They even shot that old colored
fella that plays the organ.
150
00:17:39,991 --> 00:17:42,255
It would appear
somebody objected to this
151
00:17:42,326 --> 00:17:44,658
and wasn't able to hold
their peace.
152
00:17:49,233 --> 00:17:53,135
Good gravy, Marie.
153
00:17:58,843 --> 00:18:00,105
What'd I tell you, Pop?
154
00:18:00,178 --> 00:18:03,443
It's like a goddamn
Nicaraguan death squad.
155
00:18:03,514 --> 00:18:06,278
You better shit-can
that blasphemy, boy.
156
00:18:06,350 --> 00:18:07,874
You're in a house of worship.
157
00:18:07,952 --> 00:18:09,385
Sorry, Pop.
158
00:18:11,456 --> 00:18:14,186
Well, this is definitely
the work of professionals.
159
00:18:14,258 --> 00:18:19,127
I'd guesstimate
Mexican Mafia hit squad.
160
00:18:19,197 --> 00:18:21,791
Four, maybe five strong.
161
00:18:21,866 --> 00:18:23,891
How can you tell?
162
00:18:23,968 --> 00:18:26,960
Well, a sure and steady hand
did this.
163
00:18:27,972 --> 00:18:30,805
This ain't no
squirrey amateur.
164
00:18:30,875 --> 00:18:34,402
This is the work of a salty dog.
165
00:18:34,479 --> 00:18:37,209
You can tell by the cleanliness
of the carnage.
166
00:18:37,281 --> 00:18:40,580
Now, a kill-crazy rampage,
though it may be,
167
00:18:40,651 --> 00:18:43,916
all the colors are kept
inside the lines.
168
00:18:43,988 --> 00:18:47,924
If you was a moron,
you could almost admire it.
169
00:18:59,837 --> 00:19:01,930
Who's the bride?
170
00:19:02,006 --> 00:19:03,496
I don't know.
171
00:19:03,574 --> 00:19:05,098
The name
on the marriage certificate
172
00:19:05,176 --> 00:19:08,202
is Arlene Machiavelli.
173
00:19:08,279 --> 00:19:10,110
That's a fake.
174
00:19:10,181 --> 00:19:11,876
We've been calling her
"The Bride"
175
00:19:11,949 --> 00:19:13,439
on account of the dress.
176
00:19:13,518 --> 00:19:16,282
You can tell she was pregnant.
177
00:19:16,354 --> 00:19:17,946
Man would have to be a mad dog
178
00:19:18,022 --> 00:19:21,924
to shoot a goddamn good-looking
gal like that in the head.
179
00:19:24,028 --> 00:19:25,518
Look at her.
180
00:19:27,865 --> 00:19:32,802
Hay-colored hair.
Big eyes.
181
00:19:32,870 --> 00:19:35,600
She's a little
blood-splattered angel.
182
00:19:39,310 --> 00:19:40,971
Son Number One?
183
00:19:41,045 --> 00:19:42,307
Yeah?
184
00:19:42,380 --> 00:19:46,908
This tall drink of cocksucker
ain't dead.
185
00:22:21,806 --> 00:22:24,639
I might never have liked you.
186
00:22:25,776 --> 00:22:28,836
Point in fact, I despise you.
187
00:22:30,247 --> 00:22:34,445
But that shouldn't suggest
that I don't respect you.
188
00:22:37,588 --> 00:22:40,682
Dying in our sleep is a luxury
189
00:22:40,758 --> 00:22:44,023
that our kind
is rarely afforded.
190
00:22:44,095 --> 00:22:47,826
My gift to you.
191
00:22:53,938 --> 00:22:55,872
For fuck's sake.
192
00:22:59,443 --> 00:23:00,637
Hello, Bill.
193
00:23:02,546 --> 00:23:04,343
What's her condition?
194
00:23:04,415 --> 00:23:06,610
Comatose.
195
00:23:07,385 --> 00:23:08,909
Where is she?
196
00:23:08,986 --> 00:23:12,251
I'm standing over her right now.
197
00:23:12,323 --> 00:23:14,416
That's my girl.
198
00:23:17,061 --> 00:23:19,894
Elle, you're going to abort
the mission.
199
00:23:19,964 --> 00:23:21,090
What?
200
00:23:21,165 --> 00:23:22,689
We owe her better than that.
201
00:23:22,767 --> 00:23:24,530
Oh, you don't owe her shit!
202
00:23:24,602 --> 00:23:26,263
Will you keep your voice down?
203
00:23:26,337 --> 00:23:28,202
You don't owe her shit!
204
00:23:28,272 --> 00:23:30,365
May I say one thing?
205
00:23:30,441 --> 00:23:32,272
Speak.
206
00:23:33,577 --> 00:23:35,374
Y'all beat the hell
out of that woman.
207
00:23:35,446 --> 00:23:37,380
But you didn't kill her.
208
00:23:37,448 --> 00:23:39,279
And I put a bullet in her head.
209
00:23:39,350 --> 00:23:42,683
But her heart
just kept on beating.
210
00:23:42,753 --> 00:23:44,186
Now, you saw that yourself
211
00:23:44,255 --> 00:23:49,158
with your own beautiful
blue eye, did you not?
212
00:23:50,094 --> 00:23:53,655
We've done a lot of things
to this lady.
213
00:23:53,731 --> 00:23:59,192
And if she ever wakes up,
we'll do a whole lot more.
214
00:23:59,270 --> 00:24:01,204
But one thing we won't do
215
00:24:01,272 --> 00:24:05,641
is sneak into her room
in the night like a filthy rat
216
00:24:05,709 --> 00:24:09,645
and kill her in her sleep.
217
00:24:09,713 --> 00:24:12,341
And the reason
we won't do that thing
218
00:24:12,416 --> 00:24:17,649
is because that thing
would lower us.
219
00:24:17,721 --> 00:24:19,746
Don't you agree, Miss Driver?
220
00:24:21,725 --> 00:24:23,022
I guess.
221
00:24:23,093 --> 00:24:25,584
Do you really have to guess?
222
00:24:25,663 --> 00:24:27,654
No.
223
00:24:27,731 --> 00:24:31,667
I don't really have to guess.
I know.
224
00:24:32,903 --> 00:24:35,201
Come on home, honey.
225
00:24:36,574 --> 00:24:38,565
Affirmative.
226
00:24:39,844 --> 00:24:42,005
I love you very much.
227
00:24:42,079 --> 00:24:44,240
I love you, too.
228
00:24:47,017 --> 00:24:48,575
Bye-bye.
229
00:24:59,864 --> 00:25:02,389
Thought that was pretty
fucking funny, didn't you?
230
00:25:02,466 --> 00:25:03,956
Hmm?
231
00:25:05,536 --> 00:25:08,630
Word of advice, shithead.
232
00:25:08,706 --> 00:25:11,732
Don't you ever wake up.
233
00:25:46,510 --> 00:25:53,313
At this moment, this is me
at my most masochistic.
234
00:25:53,384 --> 00:25:56,478
Bill, it's your baby.
235
00:26:58,515 --> 00:27:01,814
Oh, my baby.
236
00:27:27,411 --> 00:27:31,438
Four years.
237
00:28:01,011 --> 00:28:03,605
The price is $75 a fuck,
my friend.
238
00:28:03,681 --> 00:28:05,205
You getting your freak on
or what?
239
00:28:05,282 --> 00:28:07,409
Oh, yeah, boy.
240
00:28:11,622 --> 00:28:13,749
20, 40, 60, 75.
241
00:28:13,824 --> 00:28:15,792
Yeah.
Now, here's the rules.
242
00:28:15,859 --> 00:28:17,486
Rule number one.
243
00:28:17,561 --> 00:28:18,619
No punching her.
244
00:28:18,696 --> 00:28:20,459
Nurse comes in
and she got a shiner
245
00:28:20,531 --> 00:28:22,294
or less some teeth, jig's up.
246
00:28:22,366 --> 00:28:24,857
So no knuckle sandwiches
under no circumstances.
247
00:28:24,935 --> 00:28:26,698
And by the way,
this cunt's a spitter.
248
00:28:26,770 --> 00:28:30,297
It's a motor-reflex thing.
But spit or no, no punching.
249
00:28:30,374 --> 00:28:33,343
- Now, are we clear on rule one?
- Yeah.
250
00:28:33,410 --> 00:28:36,641
Good. Now, rule number two.
No monkey bites, no hickeys.
251
00:28:36,714 --> 00:28:39,410
In fact, no leaving no marks
of no kind.
252
00:28:39,483 --> 00:28:42,680
After that,
it's all good, buddy.
253
00:28:43,220 --> 00:28:44,847
Now, her plumbing down there
don't work.
254
00:28:44,922 --> 00:28:46,412
So feel free to come in her
all you want.
255
00:28:46,490 --> 00:28:48,082
Keep the noise down.
Try not to make a mess.
256
00:28:48,158 --> 00:28:49,750
I'll Be back in 20.
257
00:28:51,028 --> 00:28:52,655
Yeah.
258
00:28:52,730 --> 00:28:54,664
Oh, shit.
259
00:28:54,732 --> 00:28:57,292
By the way, not all the time,
but sometimes
260
00:28:57,367 --> 00:28:59,858
this chick's cooch can get
drier than a bucket of sand.
261
00:28:59,937 --> 00:29:03,338
If she dry, lube up with this
and you'll be good to go.
262
00:29:04,341 --> 00:29:06,468
Bon appetit, good buddy.
263
00:29:15,519 --> 00:29:18,955
Oh, yeah.
264
00:29:20,457 --> 00:29:21,389
Oh, God damn.
265
00:29:21,458 --> 00:29:25,019
You are the best-looking girl
I've had today.
266
00:29:45,716 --> 00:29:47,047
Oh.
267
00:30:13,177 --> 00:30:15,577
Yo, stud!
Time's up, buddy.
268
00:30:15,646 --> 00:30:17,409
Coming in, ready or not.
269
00:30:17,481 --> 00:30:20,143
Hey, buddy, did you have
yourself a good time?
270
00:30:21,451 --> 00:30:22,975
Whoa.
271
00:30:41,338 --> 00:30:42,965
Aaaah!
272
00:30:52,683 --> 00:30:54,241
Where's Bill?
273
00:30:54,852 --> 00:30:56,945
Where's Bill?
274
00:30:58,222 --> 00:30:59,416
Please stop hitting me.
275
00:30:59,489 --> 00:31:00,615
Where's Bill?
276
00:31:02,292 --> 00:31:03,782
I don't know who Bill is!
277
00:31:03,861 --> 00:31:05,328
Bullshit!
278
00:31:13,237 --> 00:31:16,934
Well, ain't you the slice
of cutie pie they said you was?
279
00:31:17,007 --> 00:31:20,340
Jane Doe, huh? We don't know
shit about you, do we?
280
00:31:20,410 --> 00:31:22,139
I'm from Huntsville, Texas.
281
00:31:22,212 --> 00:31:26,512
My name is Buck,
and I'm here to fuck.
282
00:31:29,586 --> 00:31:32,282
Your name is Buck.
283
00:31:32,356 --> 00:31:34,187
Right?
284
00:31:34,258 --> 00:31:37,352
And you came here to fuck.
285
00:31:37,427 --> 00:31:38,587
Right?
286
00:31:38,662 --> 00:31:40,254
Wait a minute.
Wait.
287
00:32:06,156 --> 00:32:08,147
"Pussy Wagon. "
288
00:32:08,225 --> 00:32:10,159
You fucker.
289
00:32:37,321 --> 00:32:40,313
Texas. Okay.
290
00:34:26,063 --> 00:34:28,691
Wiggle your big toe.
291
00:34:33,003 --> 00:34:35,301
Wiggle your big toe.
292
00:34:43,346 --> 00:34:45,837
Wiggle your big toe.
293
00:34:51,421 --> 00:34:53,616
Wiggle your big toe.
294
00:34:58,428 --> 00:35:00,123
Wiggle your big toe.
295
00:35:00,197 --> 00:35:02,597
As I lay in the back
of Buck's truck,
296
00:35:02,666 --> 00:35:05,191
trying to will my limbs
out of entropy...
297
00:35:05,268 --> 00:35:06,895
Wiggle your big toe.
298
00:35:06,970 --> 00:35:11,031
...I could see the faces of
the cunts who did this to me.
299
00:35:11,108 --> 00:35:14,009
And the dicks responsible.
300
00:35:15,312 --> 00:35:21,114
Members all of the Deadly Viper
Assassination Squad.
301
00:35:23,053 --> 00:35:24,714
When fortune smiles
on something
302
00:35:24,788 --> 00:35:27,256
as violent and ugly as revenge,
303
00:35:27,324 --> 00:35:31,317
It seems proof like no other
that not only does God exist,
304
00:35:31,394 --> 00:35:33,419
you're doing his will.
305
00:35:33,497 --> 00:35:36,091
At a time when I knew the least
about my enemies,
306
00:35:36,166 --> 00:35:38,157
the first name
on my death list,
307
00:35:38,235 --> 00:35:42,171
O- Ren Ishii,
was the easiest to find.
308
00:35:42,239 --> 00:35:44,673
But when one
manages the difficult task
309
00:35:44,741 --> 00:35:47,437
of becoming queen
of the Tokyo underworld,
310
00:35:47,511 --> 00:35:50,742
one doesn't keep it a secret,
does one?
311
00:36:03,860 --> 00:36:07,455
O- Ren Ishii was born
on an American military base
312
00:36:07,531 --> 00:36:09,897
In Tokyo, Japan.
313
00:36:09,966 --> 00:36:13,424
The half-Japanese, half-Chinese
American Army brat
314
00:36:13,503 --> 00:36:17,064
made her first acquaintance
with death at the age of 9.
315
00:36:17,140 --> 00:36:18,971
It was at that age
she witnessed
316
00:36:19,042 --> 00:36:20,839
the death of her parents
at the hands
317
00:36:20,911 --> 00:36:26,747
of Japan's most ruthless
yakuza boss, Boss Matsumoto.
318
00:36:53,643 --> 00:36:55,110
Hyah!
319
00:37:33,883 --> 00:37:35,009
Hmm.
320
00:38:44,054 --> 00:38:45,419
Hmm.
321
00:39:20,190 --> 00:39:22,215
Oh.
322
00:39:41,978 --> 00:39:43,138
Mommy.
323
00:40:52,782 --> 00:40:55,250
She swore revenge.
324
00:40:55,318 --> 00:41:00,483
Luckily for her,
Boss Matsumoto was a pedophile.
325
00:41:02,392 --> 00:41:06,522
At 11, she got her revenge.
326
00:41:09,432 --> 00:41:13,198
Look at me, Matsumoto...
327
00:41:14,871 --> 00:41:17,965
...take a good look at my face.
328
00:41:19,909 --> 00:41:21,934
Look at my eyes.
329
00:41:24,948 --> 00:41:27,143
Look at my mouth.
330
00:41:28,218 --> 00:41:30,152
Do I look familiar?
331
00:41:32,455 --> 00:41:34,548
Do I look like somebody...
332
00:41:34,624 --> 00:41:36,785
you murdered?!
333
00:42:49,599 --> 00:42:54,536
By 20, she was one of the top
female assassins in the world.
334
00:43:42,085 --> 00:43:44,713
At 25, she did her part
in the killing
335
00:43:44,787 --> 00:43:49,952
of nine innocent people,
Including my unborn daughter,
336
00:43:50,026 --> 00:43:54,360
In a small wedding chapel
In El Paso, Texas.
337
00:43:54,430 --> 00:44:02,132
But on that day four years ago
she made one big mistake.
338
00:44:02,205 --> 00:44:04,730
She should have killed 10.
339
00:44:05,408 --> 00:44:09,811
However, before satisfaction
would be mine,
340
00:44:09,879 --> 00:44:11,904
first things first.
341
00:44:11,981 --> 00:44:14,916
Wiggle your big toe.
342
00:44:21,824 --> 00:44:24,258
Hard part's over.
343
00:44:24,327 --> 00:44:28,093
Now, let's get
these other piggies wiggling.
344
00:45:02,632 --> 00:45:04,725
Welcome to Air O.
May I help you?
345
00:45:04,801 --> 00:45:07,099
Okinawa.
One-way.
346
00:45:34,230 --> 00:45:35,595
Hi.
347
00:45:35,665 --> 00:45:37,565
Welcome...
348
00:45:42,271 --> 00:45:44,171
Welcome.
349
00:45:45,007 --> 00:45:46,975
You English?
350
00:45:47,043 --> 00:45:49,341
Almost.
American.
351
00:45:49,412 --> 00:45:53,178
American.
Welcome, American.
352
00:45:53,249 --> 00:45:54,546
Domo.
353
00:45:54,617 --> 00:45:57,450
My English very good.
354
00:45:57,520 --> 00:46:00,785
You said "domo."
Can you speak Japanese?
355
00:46:00,857 --> 00:46:01,789
No, no.
356
00:46:01,858 --> 00:46:04,793
Just a few words learned
since yesterday.
357
00:46:04,861 --> 00:46:07,421
Um, may I sit at the bar?
358
00:46:07,497 --> 00:46:10,864
Oh, sure, sure, sure.
Please sit.
359
00:46:11,701 --> 00:46:13,896
Oh.
360
00:46:13,970 --> 00:46:16,803
What other words did you learn?
361
00:46:16,873 --> 00:46:18,966
Oh, just a minute.
362
00:46:19,041 --> 00:46:23,341
We have a customer.
Bring out some tea, quickly.
363
00:46:23,613 --> 00:46:26,582
I'm watching my soap operas.
364
00:46:27,717 --> 00:46:29,708
Lazy bastard...
365
00:46:30,086 --> 00:46:32,145
Screw your soap opera... hurry up!
366
00:46:32,221 --> 00:46:33,916
The tea's hot.
367
00:46:33,990 --> 00:46:35,719
Why don't you serve it yourself for once?
368
00:46:35,792 --> 00:46:37,157
Shut up!
369
00:46:37,226 --> 00:46:40,161
Get your ass out here!
370
00:46:40,229 --> 00:46:42,197
Uh, excuse me.
371
00:46:44,267 --> 00:46:47,668
Uh, what other Japanese
do you know?
372
00:46:47,737 --> 00:46:48,669
Oh, let's see.
373
00:46:48,738 --> 00:46:50,865
Um, "arigato."
374
00:46:50,940 --> 00:46:53,408
"Arigato."
Good!
375
00:46:53,476 --> 00:46:57,606
Um, already said "donno,"
right?
376
00:46:57,680 --> 00:47:00,114
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
377
00:47:00,183 --> 00:47:01,241
"Konn-itch-iwa."
378
00:47:01,317 --> 00:47:03,046
Uh, uh, uh, uh.
379
00:47:03,119 --> 00:47:04,882
"Kohn-nee-chee-wah."
380
00:47:04,954 --> 00:47:06,615
Konnichi wa.
Pease repeat.
381
00:47:06,689 --> 00:47:07,849
Konnichi wa.
382
00:47:07,924 --> 00:47:08,948
Perfect.
383
00:47:09,025 --> 00:47:11,050
Good, good, good.
384
00:47:11,127 --> 00:47:13,652
You say Japanese word
like you Japanese.
385
00:47:13,729 --> 00:47:15,219
Oh, you're making fun of me!
386
00:47:15,298 --> 00:47:18,290
No, no, no, no.
Serious business.
387
00:47:18,367 --> 00:47:21,495
Pronounciation very good.
388
00:47:21,571 --> 00:47:26,167
You say arigato
like we say arigato.
389
00:47:28,878 --> 00:47:32,405
Well, thank you.
I mean, arigato.
390
00:47:32,481 --> 00:47:33,880
Mmm-hmm.
391
00:47:33,950 --> 00:47:36,475
You should learn Japanese.
392
00:47:36,552 --> 00:47:38,486
Very easy.
393
00:47:38,554 --> 00:47:40,522
No kidding.
I heard it was kind of hard.
394
00:47:40,590 --> 00:47:42,751
Most difficult.
395
00:47:42,825 --> 00:47:45,726
But you have Japanese tongue.
396
00:47:48,064 --> 00:47:49,622
Okay, okay.
397
00:47:52,235 --> 00:47:56,569
Oh.
Oh, my God.
398
00:47:56,639 --> 00:48:02,475
Hey, what the hell happened to the tea?
Hurry up... goddammit!
399
00:48:05,781 --> 00:48:10,514
Lazy oaf...
400
00:48:15,057 --> 00:48:17,116
What d'ya want?
401
00:48:17,526 --> 00:48:19,118
Beg your pardon?
402
00:48:19,195 --> 00:48:22,460
Uh, drink.
403
00:48:22,531 --> 00:48:23,793
Oh, yes.
404
00:48:23,866 --> 00:48:26,300
A bottle of warm sake, please.
405
00:48:26,369 --> 00:48:27,961
Warm sake?
406
00:48:28,037 --> 00:48:30,130
Very good!
407
00:48:30,206 --> 00:48:31,673
One warm sake!
408
00:48:31,741 --> 00:48:34,904
Sake? In the middle of the day?
409
00:48:35,378 --> 00:48:39,678
- Day, night, afternoon -
Who gives a damn- Get the sake!
410
00:48:39,749 --> 00:48:42,650
How come I always have to get the sake?
411
00:48:42,718 --> 00:48:43,810
You listen we...
412
00:48:44,320 --> 00:48:47,619
For thirty years, you make the fish,
I get the sake.
413
00:48:47,690 --> 00:48:49,487
If this were the military,
414
00:48:49,558 --> 00:48:53,289
I'd be General by now.
415
00:48:53,362 --> 00:48:56,126
Oh, so you'd be General, huh?
416
00:48:56,198 --> 00:49:00,100
If you were General, I'd be emperor,
417
00:49:00,169 --> 00:49:02,603
and you'd still get the sake -
418
00:49:02,672 --> 00:49:04,867
and you'd still get the sake -
So shut up and get the sake.
419
00:49:04,941 --> 00:49:05,999
Do you understand?
420
00:49:06,075 --> 00:49:08,009
I'm not bad, okay? I shaved my head.
421
00:49:08,077 --> 00:49:10,045
Do you understand me?
422
00:49:13,349 --> 00:49:14,976
Sorry.
423
00:49:17,353 --> 00:49:20,220
Oh! Oh, oh.
First time in Japan?
424
00:49:20,289 --> 00:49:21,722
- Uh-huh.
- Oh.
425
00:49:21,791 --> 00:49:24,988
What brings you to Okinawa?
426
00:49:25,061 --> 00:49:26,858
Came to see a man.
427
00:49:26,929 --> 00:49:29,625
Oh, yeah.
428
00:49:29,699 --> 00:49:32,463
You have a friend
live in Okinawa?
429
00:49:32,535 --> 00:49:34,127
Not quite.
430
00:49:34,203 --> 00:49:36,068
Not friend?
431
00:49:36,138 --> 00:49:37,537
Never met him.
432
00:49:37,606 --> 00:49:39,574
Never?
433
00:49:39,642 --> 00:49:41,405
Who is he?
434
00:49:41,477 --> 00:49:43,172
May I ask?
435
00:49:44,313 --> 00:49:47,077
Hattori Hanzo.
436
00:49:58,995 --> 00:50:01,759
What do you want with Hattori Hanzo?
437
00:50:03,099 --> 00:50:05,795
I need Japanese steel.
438
00:50:08,504 --> 00:50:10,972
Why do you need Japanese steel?
439
00:50:12,908 --> 00:50:15,468
I have vermin to kill.
440
00:50:18,848 --> 00:50:24,616
You must have big rats,
you need Hattori Hanzo's steel.
441
00:50:27,089 --> 00:50:29,080
Huge.
442
00:51:56,779 --> 00:51:58,872
May I?
443
00:51:58,948 --> 00:52:00,677
You may.
444
00:52:03,552 --> 00:52:05,042
Wait.
445
00:52:05,121 --> 00:52:07,646
Try the second one down.
446
00:53:00,609 --> 00:53:02,634
Funny.
447
00:53:02,711 --> 00:53:05,077
You like samurai swords.
448
00:53:07,883 --> 00:53:10,579
I like baseball.
449
00:53:18,527 --> 00:53:21,052
I wanted to show you these.
450
00:53:22,364 --> 00:53:23,126
However...
451
00:53:24,300 --> 00:53:27,565
...someone as you, who knows so much, must
surely know...
452
00:53:28,304 --> 00:53:33,105
...I no longer make instruments of death.
453
00:53:34,476 --> 00:53:36,034
What I have here...
454
00:53:37,112 --> 00:53:42,607
...I keep for their aesthetic and sentimental value.
455
00:53:44,053 --> 00:53:47,784
Yet proud as I am of my life's work...
456
00:53:52,895 --> 00:53:56,160
...I have retired.
457
00:54:04,206 --> 00:54:06,299
Then give me one of these.
458
00:54:06,375 --> 00:54:08,707
These are not for sale.
459
00:54:10,145 --> 00:54:12,579
I didn't say "sell me."
460
00:54:12,648 --> 00:54:14,275
I said "give me."
461
00:54:16,552 --> 00:54:19,646
Why should I help you?
462
00:54:19,722 --> 00:54:24,921
Because my vermin
is a former student of yours.
463
00:54:27,229 --> 00:54:30,665
And considering the student,
464
00:54:30,733 --> 00:54:35,830
I'd say you have
a rather large obligation.
465
00:55:32,328 --> 00:55:34,023
You can sleep here.
466
00:55:34,997 --> 00:55:37,192
It will take me a month...
467
00:55:39,868 --> 00:55:41,267
...to make the sword.
468
00:55:42,671 --> 00:55:45,401
I suggest you spend it practicing.
469
00:57:13,829 --> 00:57:15,763
I've completed doing...
470
00:57:17,766 --> 00:57:21,429
...what I swore an oath to God, 28 years ago,
471
00:57:23,772 --> 00:57:27,435
...to never do again.
472
00:57:30,145 --> 00:57:34,047
I have created "something that kills people."
473
00:57:35,784 --> 00:57:41,518
And in that purpose, was a success.
474
00:57:44,626 --> 00:57:46,685
I've done this because philosophically,
475
00:57:47,496 --> 00:57:53,457
I am sympathetic to your aim.
476
00:57:56,205 --> 00:58:02,144
I can tell you with no ego, this is my finest sword.
477
00:58:03,312 --> 00:58:06,770
If on your journey, you should encounter God...
478
00:58:06,849 --> 00:58:10,012
...God will be cut.
479
00:58:22,564 --> 00:58:24,828
Yellow-haired warrior...
480
00:58:25,100 --> 00:58:27,295
Go.
481
00:58:27,369 --> 00:58:28,927
Domo.
482
00:58:50,492 --> 00:58:54,258
It was one year after
the massacre in El Paso, Texas,
483
00:58:54,329 --> 00:58:56,297
that Bill backed
his Nippon progeny
484
00:58:56,365 --> 00:58:58,424
financially
and philosophically in her
485
00:58:58,500 --> 00:59:00,832
Shakespearean-in-magnitude
power struggle
486
00:59:00,903 --> 00:59:02,370
with the other yakuza clans
487
00:59:02,437 --> 00:59:06,703
over who would rule vice
in the city of Tokyo.
488
00:59:06,775 --> 00:59:08,800
When the final sword
was sheathed,
489
00:59:08,877 --> 00:59:12,040
It was O-Ren Ishii
and her powerful posse...
490
00:59:13,248 --> 00:59:17,048
...the Crazy 88,
that proved the victor.
491
00:59:19,187 --> 00:59:21,121
The pretty lady
to O-Ren's right,
492
00:59:21,189 --> 00:59:23,885
who's dressed like
she's a villain on "Star Trek,"
493
00:59:23,959 --> 00:59:27,895
is O-Ren's lawyer, best friend,
and second lieutenant.
494
00:59:27,963 --> 00:59:32,127
The half-French,
half-Japanese Sofie Fatale.
495
00:59:32,200 --> 00:59:35,431
Another former prot g e
of Bill's.
496
00:59:37,873 --> 00:59:40,068
The young girl
in the school-girl uniform
497
00:59:40,142 --> 00:59:45,637
is O-Ren's personal bodyguard,
17-year-old Gogo Yubari.
498
00:59:45,714 --> 00:59:48,945
Gogo may be young,
but what she lacks in age,
499
00:59:49,017 --> 00:59:51,747
she makes up for in madness.
500
00:59:51,820 --> 00:59:53,515
Do you like Ferraris?
501
00:59:57,593 --> 00:59:59,584
Ferrari... italian trash.
502
01:00:09,371 --> 01:00:10,633
Do you want to screw me?
503
01:00:12,374 --> 01:00:15,866
Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no?
504
01:00:17,312 --> 01:00:18,279
Yes.
505
01:00:22,451 --> 01:00:23,713
How 'bout now, big boy?
506
01:00:24,987 --> 01:00:27,512
Do you still wish to penetrate me...
507
01:00:29,992 --> 01:00:31,024
...or is it I...
508
01:00:31,059 --> 01:00:33,357
...or is it I... who has penetrated you?
509
01:00:34,429 --> 01:00:36,488
See what I mean?
510
01:00:37,933 --> 01:00:42,461
The bald guy in the black suit
and the Kato mask is Johnny Mo,
511
01:00:42,537 --> 01:00:46,997
the head general of O-Ren's
personal army, the Crazy 88.
512
01:00:48,877 --> 01:00:51,107
And just in case
you were wondering
513
01:00:51,179 --> 01:00:55,138
how could a half-breed
Japanese-Chinese American
514
01:00:55,217 --> 01:01:00,052
become the boss of all bosses
in Tokyo, Japan,
515
01:01:00,122 --> 01:01:01,646
I'll tell you.
516
01:01:01,723 --> 01:01:04,487
The subject of O-Ren's blood
and nationality
517
01:01:04,559 --> 01:01:07,255
came up before the council
only once.
518
01:01:07,329 --> 01:01:12,426
The night O-Ren assumed power
over the crime council.
519
01:01:12,501 --> 01:01:14,594
The man who seems bound
and determined
520
01:01:14,670 --> 01:01:17,503
to break the mood
is Boss Tanaka.
521
01:01:17,572 --> 01:01:21,008
And what Boss Tanaka
thinks is...
522
01:01:24,913 --> 01:01:25,902
Boss Tanaka!
523
01:01:26,515 --> 01:01:27,709
What's the meaning of this outburst?
524
01:01:27,783 --> 01:01:29,614
This is a time for celebration!
525
01:01:30,185 --> 01:01:32,983
And what exactly are we celebrating?
526
01:01:34,523 --> 01:01:36,889
The perversion of our illustrious council?
527
01:01:38,894 --> 01:01:41,886
Tanaka, have you gone mad?
528
01:01:41,963 --> 01:01:43,225
I will not tolerate this!
529
01:01:43,298 --> 01:01:45,459
You're disrespecting our sister! Apologize!
530
01:01:46,635 --> 01:01:51,902
Tanaka-San, of what perversion do you speak?
531
01:01:57,813 --> 01:01:59,212
My father...
532
01:01:59,915 --> 01:02:00,973
...along with yours,
533
01:02:01,049 --> 01:02:02,539
and along with yours,
started this council.
534
01:02:03,752 --> 01:02:05,185
And while...
535
01:02:05,253 --> 01:02:06,743
...you laugh like stupid donkeys...
536
01:02:06,822 --> 01:02:08,483
...they weep in the afterlife...
537
01:02:09,124 --> 01:02:10,056
- Shut up!
538
01:02:10,992 --> 01:02:12,823
...over the perversion committed today!
539
01:02:13,595 --> 01:02:16,120
Outrageous!
540
01:02:16,832 --> 01:02:18,993
Tanaka, it is you who insults this council!
541
01:02:19,067 --> 01:02:20,056
Bastard!
542
01:02:21,103 --> 01:02:22,297
Fuck face!
543
01:02:22,738 --> 01:02:24,467
Gentlemen.
544
01:02:26,508 --> 01:02:32,105
Tanaka obviously has something on his mind.
545
01:02:33,648 --> 01:02:37,675
By all means, allow him to express it.
546
01:02:38,754 --> 01:02:43,316
Speak, of the perversion done to this
council,
547
01:02:44,926 --> 01:02:46,291
...which I love...
548
01:02:47,129 --> 01:02:48,596
...more than my own children,
549
01:02:49,664 --> 01:02:54,465
...by making a Chinese Jap-American
half breed bitch its leader!
550
01:03:01,443 --> 01:03:03,877
Aah! Aah!
551
01:03:14,823 --> 01:03:21,558
So that you understand how serious I am...
552
01:03:21,630 --> 01:03:23,825
...I'm going to say this in English.
553
01:03:23,932 --> 01:03:24,864
Huh!
554
01:03:37,712 --> 01:03:40,044
As your leader...
555
01:03:40,115 --> 01:03:41,605
I encourage you
from time to time,
556
01:03:41,683 --> 01:03:46,347
and always in a respectful
manner, to question my logic.
557
01:03:46,421 --> 01:03:47,353
If you're unconvinced
558
01:03:47,422 --> 01:03:49,856
a particular plan of action
I've decided is the wisest,
559
01:03:49,925 --> 01:03:51,119
tell me so.
560
01:03:51,193 --> 01:03:52,751
But allow me to convince you.
561
01:03:52,828 --> 01:03:54,955
And promise you,
right here and now,
562
01:03:55,030 --> 01:03:58,591
no subject will ever be taboo.
563
01:03:58,667 --> 01:04:01,932
Except, of course, the subject
that was just under discussion.
564
01:04:04,105 --> 01:04:06,130
The price you pay
565
01:04:06,208 --> 01:04:09,109
for bringing up either
my Chinese or American heritage
566
01:04:09,177 --> 01:04:13,136
as a negative is,
I collect your fucking head.
567
01:04:13,215 --> 01:04:15,615
Just like this fucker here.
568
01:04:17,986 --> 01:04:20,580
Now, if any of you
sons of bitches
569
01:04:20,655 --> 01:04:25,388
got anything else to say,
now is the fucking time!
570
01:04:27,495 --> 01:04:29,053
Didn't think so.
571
01:04:32,400 --> 01:04:35,267
Gentlemen, this meeting is adjourned.
572
01:04:35,337 --> 01:04:37,828
One ticket to Tokyo please.
573
01:07:12,560 --> 01:07:13,822
Moshi moshi.
574
01:08:49,557 --> 01:08:50,922
Hey!
575
01:08:53,228 --> 01:08:54,593
- Hey, yeah!
- Hey, yeah!
576
01:09:33,801 --> 01:09:35,928
Gogo.
577
01:11:04,392 --> 01:11:06,656
Yeah! Whoo!
578
01:11:50,038 --> 01:11:53,064
You have to say "Yes, yes, yes" to
any selfish demands they make.
579
01:11:53,141 --> 01:11:54,836
They demand ridiculous things.
580
01:11:54,909 --> 01:11:57,173
Shut up... Do you know what would
happen if they heard you?
581
01:11:57,245 --> 01:11:58,075
What's gonna happen?
582
01:11:58,212 --> 01:11:59,611
Did you hear about the Tanaka clan?
583
01:11:59,781 --> 01:12:01,544
You're gonna get your head chopped off.
584
01:12:01,649 --> 01:12:02,479
No, I don't want that.
585
01:12:50,631 --> 01:12:51,757
Yes, it's me.
586
01:12:56,037 --> 01:12:59,336
And if you give us a contact number,
we will get back to you.
587
01:13:14,956 --> 01:13:17,481
Who do you remind me of?
588
01:13:18,659 --> 01:13:20,217
Charlie Brown!
589
01:13:21,629 --> 01:13:24,198
You're right, he does look like
Charlie Brown.
590
01:13:24,233 --> 01:13:25,187
Charlie Brown.
591
01:13:25,466 --> 01:13:26,956
Four pepperoni pizzas.
592
01:13:27,301 --> 01:13:28,529
That's not on our menu...
593
01:13:28,736 --> 01:13:30,931
I don't care, bring them, goddammit!
594
01:13:32,206 --> 01:13:34,800
Hey... hey... Charlie, give me a kiss.
595
01:13:36,477 --> 01:13:38,308
O- Ren Ishii!
596
01:13:39,547 --> 01:13:43,039
You and I have unfinished business!
597
01:15:12,106 --> 01:15:14,631
Charlie Brown, beat it.
598
01:15:22,483 --> 01:15:23,177
Miki.
599
01:15:42,036 --> 01:15:43,469
TEAR THE BITCH APART!
600
01:17:13,961 --> 01:17:19,490
So, O-Ren, anymore subordinates
for me to kill?
601
01:17:21,035 --> 01:17:22,434
Hi!
602
01:17:24,105 --> 01:17:25,037
Gogo, right?
603
01:17:26,841 --> 01:17:28,536
Bingo.
604
01:17:28,609 --> 01:17:30,440
And you're Black Mamba.
605
01:17:32,446 --> 01:17:35,540
Our reputations precede us.
606
01:17:36,884 --> 01:17:38,215
Don't they?
607
01:17:39,987 --> 01:17:45,254
Gogo, I know you feel you must
protect your mistress.
608
01:17:46,394 --> 01:17:48,988
But I beg you.
609
01:17:49,063 --> 01:17:50,690
Walk away.
610
01:17:57,772 --> 01:17:59,433
You call that begging?
611
01:18:05,813 --> 01:18:08,304
You can beg better than that.
612
01:20:08,068 --> 01:20:09,228
Aah!
613
01:20:15,242 --> 01:20:15,833
Aah!
614
01:20:18,179 --> 01:20:18,907
Aah!
615
01:21:22,343 --> 01:21:23,970
Is that what I think it is?
616
01:21:24,044 --> 01:21:26,774
You didn't think it was
gonna be that easy, did you?
617
01:21:27,414 --> 01:21:34,183
You know, for a second there,
yeah, I kind of did.
618
01:21:35,189 --> 01:21:36,918
Silly rabbit.
619
01:21:37,591 --> 01:21:38,421
Trix are for...
620
01:21:38,492 --> 01:21:39,584
Kids.
621
01:21:43,597 --> 01:21:45,087
Hyaaaaaaah!
622
01:22:54,835 --> 01:22:55,893
Hyah!
623
01:23:09,116 --> 01:23:11,346
Aaaaaaaaahh!
624
01:23:29,536 --> 01:23:30,628
Aaahh!
625
01:24:37,704 --> 01:24:39,171
Aaaaahhh!
626
01:25:53,747 --> 01:25:54,679
Aaah!
627
01:28:08,382 --> 01:28:13,081
This is what you get
for fucking around with yakuzas!
628
01:28:13,153 --> 01:28:14,916
Go home to your mother!
629
01:29:14,014 --> 01:29:16,778
Those of you lucky enough to still
have your lives...
630
01:29:16,850 --> 01:29:19,114
...take them with you!
631
01:29:21,221 --> 01:29:22,449
However...
632
01:29:23,824 --> 01:29:27,783
...leave the limbs you've lost.
633
01:29:28,995 --> 01:29:32,362
They belong to me now.
634
01:29:36,803 --> 01:29:39,670
Except you, Sofie!
635
01:29:40,374 --> 01:29:43,673
You stay right where you are.
636
01:30:37,030 --> 01:30:39,521
Your instrument
is quite impressive.
637
01:30:44,237 --> 01:30:45,864
Where was it made?
638
01:30:47,641 --> 01:30:49,268
Okinawa.
639
01:30:51,144 --> 01:30:54,045
Whom in Okinawa made you this steel?
640
01:30:55,282 --> 01:30:57,216
This is Hattori Hanzo steel.
641
01:30:57,284 --> 01:30:58,581
YOU LIE!
642
01:31:06,893 --> 01:31:08,417
Mmm-hmm.
643
01:31:11,498 --> 01:31:13,796
Swords however, never get tired.
644
01:31:15,135 --> 01:31:18,593
Hope you've saved your energy.
645
01:31:22,275 --> 01:31:23,469
If you haven't...
646
01:31:25,612 --> 01:31:27,603
...you might not last five minutes.
647
01:31:29,649 --> 01:31:31,844
But as last looks go,
648
01:31:33,119 --> 01:31:35,679
you could do worse.
649
01:34:13,647 --> 01:34:18,175
Silly Caucasian girl likes
to play with samurai swords.
650
01:34:20,553 --> 01:34:23,454
You may not be able to fight
like a samurai.
651
01:34:26,493 --> 01:34:29,621
But you can at least die
like a samurai.
652
01:35:00,026 --> 01:35:01,493
Attack me...
653
01:35:02,796 --> 01:35:04,354
...with everything you have.
654
01:35:59,619 --> 01:36:02,417
For ridiculing you earlier...
655
01:36:04,958 --> 01:36:06,892
...I apologize.
656
01:36:15,468 --> 01:36:16,628
Accepted.
657
01:36:33,253 --> 01:36:34,151
Ready?
658
01:36:39,259 --> 01:36:40,419
Come on.
659
01:37:13,660 --> 01:37:22,534
That really was a Hattori Hanzo sword.
660
01:39:28,695 --> 01:39:30,162
Sofie.
661
01:39:30,863 --> 01:39:32,728
Sofie.
662
01:39:32,799 --> 01:39:34,630
My Sofie.
663
01:39:34,701 --> 01:39:36,862
I'm so sorry.
664
01:39:40,206 --> 01:39:43,733
Please.
Please forgive my betrayal.
665
01:39:43,810 --> 01:39:45,744
No more of that.
666
01:39:45,812 --> 01:39:47,575
But still...
667
01:39:47,647 --> 01:39:50,275
But still nothing.
668
01:39:51,818 --> 01:39:55,083
Except my aching heart
over what she's done
669
01:39:55,154 --> 01:39:58,555
to my beautiful
and brilliant Sofie.
670
01:39:59,325 --> 01:40:02,158
I've kept you alive
for two reasons.
671
01:40:02,228 --> 01:40:05,296
The first reason is information.
672
01:40:05,331 --> 01:40:08,166
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
673
01:40:08,201 --> 01:40:09,964
Burn in Hell, you stupid, stupid blonde!
I'll tell you nothing.
674
01:40:11,237 --> 01:40:15,503
But I am gonna ask you
questions.
675
01:40:15,575 --> 01:40:19,671
And every time
you don't give me answers,
676
01:40:19,746 --> 01:40:22,340
I'm gonna cut something off.
677
01:40:23,082 --> 01:40:28,952
And I promise you, they will be
things you will miss!
678
01:40:29,589 --> 01:40:31,386
Give me your other arm!
679
01:40:34,427 --> 01:40:39,126
I want all the information
on the Deadly Vipers.
680
01:40:39,198 --> 01:40:40,358
If you had to guess...
681
01:40:40,433 --> 01:40:41,365
What they've been doing.
682
01:40:41,434 --> 01:40:42,628
Why she left you alive...
683
01:40:42,702 --> 01:40:44,636
And where I can find them.
684
01:40:44,704 --> 01:40:46,604
What would be your guess?
685
01:40:48,608 --> 01:40:51,543
Guessing won't be necessary.
686
01:40:51,611 --> 01:40:53,476
She informed me.
687
01:40:55,715 --> 01:40:59,742
She said I could keep
my wicked life for two reasons.
688
01:41:00,553 --> 01:41:01,952
As I said before,
689
01:41:02,021 --> 01:41:06,651
I've allowed you to keep your
wicked life for two reasons.
690
01:41:06,726 --> 01:41:12,164
And the second reason is
so you can tell him, in person,
691
01:41:12,231 --> 01:41:15,997
everything that happened
here tonight.
692
01:41:16,069 --> 01:41:19,334
I want him to witness
the extent of my mercy
693
01:41:19,405 --> 01:41:23,000
by witnessing
your deformed body.
694
01:41:23,076 --> 01:41:27,342
I want you to tell him all the
information you just told me.
695
01:41:27,413 --> 01:41:30,439
I want him to know what I know.
696
01:41:30,516 --> 01:41:34,247
I want him to know
I want him to know.
697
01:41:34,754 --> 01:41:37,188
And I want them all to know
698
01:41:37,256 --> 01:41:43,217
they'll all soon be
as dead as O-Ren.
699
01:42:07,420 --> 01:42:11,914
Revenge is never a straight line.
700
01:42:15,194 --> 01:42:16,889
It's a forest.
701
01:42:18,197 --> 01:42:21,098
And like a forest it's easy to lose your way...
702
01:42:22,235 --> 01:42:25,261
...to get lost... to forget where you came in.
703
01:42:28,741 --> 01:42:33,041
That woman deserves her revenge.
704
01:42:37,917 --> 01:42:42,286
And we deserve to die.
705
01:42:45,691 --> 01:42:49,593
She must suffer to her last breath.
706
01:43:02,375 --> 01:43:03,710
How did you find me?
707
01:43:05,378 --> 01:43:07,039
I'm the man.
708
01:43:11,217 --> 01:43:13,053
One more thing, Sofie.
709
01:43:14,720 --> 01:43:18,316
Is she aware her daughter is still alive?49130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.