All language subtitles for 杀死比尔.Kill.Bill.Vol.1.2003.720p.BluRay.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,581 --> 00:01:25,072 Do you find me sadistic? 2 00:01:31,523 --> 00:01:38,486 You know, I bet I could fry an egg on your head right now. 3 00:01:38,564 --> 00:01:40,794 If I wanted to. 4 00:01:42,267 --> 00:01:44,292 You know, kiddo... 5 00:01:46,605 --> 00:01:52,703 I'd like to believe you're aware enough, even now, 6 00:01:52,778 --> 00:01:59,081 to know that there's nothing sadistic in my actions. 7 00:02:00,219 --> 00:02:04,918 We, maybe towards those other jokers. 8 00:02:06,558 --> 00:02:08,458 But not you. 9 00:02:11,563 --> 00:02:13,190 No, kiddo. 10 00:02:13,265 --> 00:02:15,199 At this moment... 11 00:02:17,402 --> 00:02:23,932 This is me at my most masochistic. 12 00:02:24,009 --> 00:02:28,002 Bill, it's your baby. 13 00:05:42,874 --> 00:05:44,842 Coming! 14 00:05:44,910 --> 00:05:47,538 Sarah, I cannot believe you are early. 15 00:06:50,942 --> 00:06:53,433 What you gonna do now, huh? What you got? 16 00:06:53,512 --> 00:06:56,310 Got your ass! Remember that? Huh? Remember? 17 00:07:05,957 --> 00:07:08,050 Okay. Come on, bitch. 18 00:07:09,394 --> 00:07:12,192 Come on. Bring it on. 19 00:07:51,770 --> 00:07:52,998 Mommy, I'm home. 20 00:07:53,071 --> 00:07:54,595 Hey, baby. 21 00:07:54,673 --> 00:07:56,573 How was school? 22 00:07:58,510 --> 00:08:01,604 Mommy, what happened to you and the TV room? 23 00:08:01,680 --> 00:08:03,614 Oh. 24 00:08:03,682 --> 00:08:06,173 That good-for-nothing dog of yours got his ass 25 00:08:06,251 --> 00:08:08,617 in the living room and acted a damn fool. 26 00:08:08,687 --> 00:08:11,383 - That's what happened, baby. - Barney did this? 27 00:08:11,456 --> 00:08:13,617 Baby, now, you can't come in here. 28 00:08:13,692 --> 00:08:18,061 There's broken glass everywhere, and you could cut yourself. 29 00:08:23,368 --> 00:08:27,134 This is an old friend of mommy's I ain't seen in a long time. 30 00:08:27,205 --> 00:08:29,173 Hi, honey. 31 00:08:29,241 --> 00:08:30,970 I'm **** 32 00:08:31,042 --> 00:08:32,202 What's your name? 33 00:08:35,814 --> 00:08:37,975 Her name is Nikki. 34 00:08:38,049 --> 00:08:39,641 Nikki. 35 00:08:40,485 --> 00:08:43,352 Such a pretty name for such a pretty girl. 36 00:08:45,156 --> 00:08:46,817 How old are you, Nikki? 37 00:08:49,227 --> 00:08:54,164 Nikki, **** asked you a question. 38 00:08:54,232 --> 00:08:56,291 I'm 4. 39 00:08:56,368 --> 00:08:58,563 4 years old, eh? 40 00:08:59,237 --> 00:09:03,640 You know, I had a little girl once. 41 00:09:04,342 --> 00:09:06,936 She'd be about 4 now. 42 00:09:09,881 --> 00:09:13,749 Now, baby, me and mommy's friend got some grown-up talk 43 00:09:13,818 --> 00:09:15,115 to talk about. 44 00:09:15,186 --> 00:09:16,278 You can go in your room. 45 00:09:16,354 --> 00:09:19,289 And I want you to leave us alone till I tell you to come out. 46 00:09:19,357 --> 00:09:20,790 Okay? 47 00:09:22,327 --> 00:09:24,295 Nikkia! 48 00:09:24,362 --> 00:09:27,160 In your room. Now. 49 00:09:39,711 --> 00:09:41,975 You want some coffee? 50 00:09:42,047 --> 00:09:44,208 Yeah. Sure. 51 00:09:51,222 --> 00:09:52,985 This Pasadena homemaker's name 52 00:09:53,058 --> 00:09:54,150 Is Jeanne Bell. 53 00:09:54,225 --> 00:09:56,819 Her husband is Dr. Lawrence Bell. 54 00:09:56,895 --> 00:09:59,659 But back when we were acquainted, Four years ago, 55 00:09:59,731 --> 00:10:01,824 her nanne was Vernita Green. 56 00:10:01,900 --> 00:10:04,494 Her code name was Copperhead. 57 00:10:04,569 --> 00:10:06,366 Mine, Black Mamba. 58 00:10:06,438 --> 00:10:07,996 Do you have a towel? 59 00:10:09,341 --> 00:10:10,831 Yeah. 60 00:10:14,079 --> 00:10:15,307 Thanks. 61 00:10:15,380 --> 00:10:17,439 You still take cream and sugar? 62 00:10:17,515 --> 00:10:18,482 Yeah. 63 00:10:21,586 --> 00:10:24,316 So suppose it's a little late for an apology. 64 00:10:24,389 --> 00:10:26,755 You suppose correctly. 65 00:10:26,825 --> 00:10:29,020 Look, bitch, I need to know 66 00:10:29,094 --> 00:10:31,858 if you're gonna start more shit around my baby girl. 67 00:10:31,930 --> 00:10:33,955 You can relax for now. 68 00:10:35,266 --> 00:10:38,793 I'm not gonna murder you in front of your child, okay? 69 00:10:40,271 --> 00:10:41,465 That's being more rational 70 00:10:41,539 --> 00:10:43,871 than Bill led me to believe you were capable of. 71 00:10:43,942 --> 00:10:48,311 It's mercy, compassion, and forgiveness I lack. 72 00:10:48,380 --> 00:10:50,348 Not rationality. 73 00:10:54,986 --> 00:10:56,419 Look. 74 00:10:56,488 --> 00:10:59,980 I know I fucked you over. I fucked you over bad. 75 00:11:00,058 --> 00:11:02,549 I wish to God I hadn't, but I did. 76 00:11:03,561 --> 00:11:05,586 You have every right to want to get even. 77 00:11:05,664 --> 00:11:08,155 No, no, no, no, no. 78 00:11:08,233 --> 00:11:09,291 No. 79 00:11:09,367 --> 00:11:13,167 To get even, even Stephen, 80 00:11:13,238 --> 00:11:19,666 would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, 81 00:11:19,744 --> 00:11:24,511 then wait for your husband to come home and kill him. 82 00:11:24,582 --> 00:11:26,948 That would be even, Vernita. 83 00:11:27,018 --> 00:11:29,145 That'd be about square. 84 00:11:29,220 --> 00:11:32,280 Look, if I could go back in a machine, I would. 85 00:11:32,357 --> 00:11:34,018 But I can't. 86 00:11:35,260 --> 00:11:38,229 All I can tell you is that I'm a different person now. 87 00:11:38,296 --> 00:11:42,255 Oh, great. I don't care. 88 00:11:42,333 --> 00:11:44,198 Be that as it may, 89 00:11:44,269 --> 00:11:47,295 I know I don't deserve your mercy or your forgiveness. 90 00:11:47,372 --> 00:11:52,002 However, I beseech you for both on behalf of my daughter. 91 00:11:52,077 --> 00:11:55,843 Bitch, you can stop right there. 92 00:11:56,581 --> 00:11:58,481 Just because I have no wish to murder you 93 00:11:58,550 --> 00:11:59,881 before the eyes of your daughter 94 00:11:59,951 --> 00:12:02,511 does not mean that parading her around in front of me 95 00:12:02,587 --> 00:12:05,647 is gonna inspire sympathy. 96 00:12:05,724 --> 00:12:08,693 You and I have unfinished business. 97 00:12:08,760 --> 00:12:10,921 And not a goddamn fucking thing you've done 98 00:12:10,995 --> 00:12:12,485 in the subsequent four years, 99 00:12:12,564 --> 00:12:16,762 including getting knocked up, is gonna change that. 100 00:12:17,736 --> 00:12:20,261 So when do we do this? 101 00:12:20,338 --> 00:12:22,499 It all depends. 102 00:12:22,574 --> 00:12:25,168 When do you want to die? 103 00:12:25,243 --> 00:12:28,110 Tomorrow? The day after tomorrow? 104 00:12:28,179 --> 00:12:29,441 How about tonight, bitch? 105 00:12:29,514 --> 00:12:31,846 Splendid. Where? 106 00:12:31,916 --> 00:12:34,180 There's a baseball diamond where I coach our little league 107 00:12:34,252 --> 00:12:36,186 about a mile from here. 108 00:12:36,254 --> 00:12:38,245 We meet there around 2:30 in the morning, 109 00:12:38,323 --> 00:12:42,350 dressed all in black, your hair in a back stocking. 110 00:12:42,427 --> 00:12:45,260 And we have us a knife fight. 111 00:12:45,330 --> 00:12:47,355 We won't be bothered. 112 00:12:47,432 --> 00:12:52,335 Now, I have to fix Nikki's cereal. 113 00:13:00,945 --> 00:13:03,243 Bill said you were one of the best ladies he saw 114 00:13:03,314 --> 00:13:04,747 with an edged weapon. 115 00:13:04,816 --> 00:13:06,977 Fuck you, bitch. 116 00:13:07,051 --> 00:13:09,417 I know he didn't qualify that shit. 117 00:13:09,487 --> 00:13:13,287 So you can just kiss my motherfucking ass, Black Mamba. 118 00:13:14,092 --> 00:13:16,253 Black Mamba. 119 00:13:16,327 --> 00:13:19,023 I should have been motherfucking Black Mamba. 120 00:13:19,097 --> 00:13:20,086 Weapon of choice? 121 00:13:20,165 --> 00:13:22,895 If you want to stick with your butcher knife, that's fine. 122 00:13:24,669 --> 00:13:27,103 Very funny, bitch. 123 00:13:27,172 --> 00:13:28,935 Very funny! 124 00:14:26,497 --> 00:14:29,591 It was not my intention to do this in front of you. 125 00:14:31,903 --> 00:14:33,894 For that, I'm sorry. 126 00:14:35,240 --> 00:14:37,470 But you can take my word for it. 127 00:14:40,511 --> 00:14:43,036 Your mother had it coming. 128 00:14:57,729 --> 00:15:04,225 When you grow up, if you still feel raw about it... 129 00:15:08,039 --> 00:15:09,802 I'll be waiting. 130 00:15:13,912 --> 00:15:16,540 For those regarded as warriors... 131 00:15:16,981 --> 00:15:19,279 When engaged in combat... 132 00:15:19,450 --> 00:15:24,444 the vanquishing of thine enemy can be the warrior's only concern. 133 00:15:26,958 --> 00:15:32,021 Suppress a human emotion and compassion... 134 00:15:37,101 --> 00:15:43,631 ...kill whoever stands in thy way, even if that be Lord God, or Buddha himself. 135 00:15:49,948 --> 00:15:55,648 This truth lies at the heart of the art of combat. 136 00:16:20,878 --> 00:16:22,709 Come on out to Dallas. 137 00:16:22,780 --> 00:16:26,477 This is Rockabilly Rhythms on KTRN, Wichita Falls. 138 00:16:26,551 --> 00:16:28,815 And next, we got some record. 139 00:16:28,886 --> 00:16:31,650 Very own wildman, Charlie Feathers. 140 00:17:07,358 --> 00:17:12,295 Well, give me the gory details, Son Number One. 141 00:17:12,363 --> 00:17:14,729 It's a goddamn massacre, Pop. 142 00:17:16,367 --> 00:17:19,962 They wiped out the whole wedding party, execution style. 143 00:17:22,140 --> 00:17:23,573 Give me a figure. 144 00:17:23,641 --> 00:17:25,632 Nine dead bodies. 145 00:17:25,710 --> 00:17:28,304 And we're talking the whole shebang. 146 00:17:28,379 --> 00:17:31,314 Bride. Groom. 147 00:17:31,382 --> 00:17:33,077 Reverend. 148 00:17:33,151 --> 00:17:35,813 Reverend's wife. 149 00:17:35,887 --> 00:17:39,914 They even shot that old colored fella that plays the organ. 150 00:17:39,991 --> 00:17:42,255 It would appear somebody objected to this 151 00:17:42,326 --> 00:17:44,658 and wasn't able to hold their peace. 152 00:17:49,233 --> 00:17:53,135 Good gravy, Marie. 153 00:17:58,843 --> 00:18:00,105 What'd I tell you, Pop? 154 00:18:00,178 --> 00:18:03,443 It's like a goddamn Nicaraguan death squad. 155 00:18:03,514 --> 00:18:06,278 You better shit-can that blasphemy, boy. 156 00:18:06,350 --> 00:18:07,874 You're in a house of worship. 157 00:18:07,952 --> 00:18:09,385 Sorry, Pop. 158 00:18:11,456 --> 00:18:14,186 Well, this is definitely the work of professionals. 159 00:18:14,258 --> 00:18:19,127 I'd guesstimate Mexican Mafia hit squad. 160 00:18:19,197 --> 00:18:21,791 Four, maybe five strong. 161 00:18:21,866 --> 00:18:23,891 How can you tell? 162 00:18:23,968 --> 00:18:26,960 Well, a sure and steady hand did this. 163 00:18:27,972 --> 00:18:30,805 This ain't no squirrey amateur. 164 00:18:30,875 --> 00:18:34,402 This is the work of a salty dog. 165 00:18:34,479 --> 00:18:37,209 You can tell by the cleanliness of the carnage. 166 00:18:37,281 --> 00:18:40,580 Now, a kill-crazy rampage, though it may be, 167 00:18:40,651 --> 00:18:43,916 all the colors are kept inside the lines. 168 00:18:43,988 --> 00:18:47,924 If you was a moron, you could almost admire it. 169 00:18:59,837 --> 00:19:01,930 Who's the bride? 170 00:19:02,006 --> 00:19:03,496 I don't know. 171 00:19:03,574 --> 00:19:05,098 The name on the marriage certificate 172 00:19:05,176 --> 00:19:08,202 is Arlene Machiavelli. 173 00:19:08,279 --> 00:19:10,110 That's a fake. 174 00:19:10,181 --> 00:19:11,876 We've been calling her "The Bride" 175 00:19:11,949 --> 00:19:13,439 on account of the dress. 176 00:19:13,518 --> 00:19:16,282 You can tell she was pregnant. 177 00:19:16,354 --> 00:19:17,946 Man would have to be a mad dog 178 00:19:18,022 --> 00:19:21,924 to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head. 179 00:19:24,028 --> 00:19:25,518 Look at her. 180 00:19:27,865 --> 00:19:32,802 Hay-colored hair. Big eyes. 181 00:19:32,870 --> 00:19:35,600 She's a little blood-splattered angel. 182 00:19:39,310 --> 00:19:40,971 Son Number One? 183 00:19:41,045 --> 00:19:42,307 Yeah? 184 00:19:42,380 --> 00:19:46,908 This tall drink of cocksucker ain't dead. 185 00:22:21,806 --> 00:22:24,639 I might never have liked you. 186 00:22:25,776 --> 00:22:28,836 Point in fact, I despise you. 187 00:22:30,247 --> 00:22:34,445 But that shouldn't suggest that I don't respect you. 188 00:22:37,588 --> 00:22:40,682 Dying in our sleep is a luxury 189 00:22:40,758 --> 00:22:44,023 that our kind is rarely afforded. 190 00:22:44,095 --> 00:22:47,826 My gift to you. 191 00:22:53,938 --> 00:22:55,872 For fuck's sake. 192 00:22:59,443 --> 00:23:00,637 Hello, Bill. 193 00:23:02,546 --> 00:23:04,343 What's her condition? 194 00:23:04,415 --> 00:23:06,610 Comatose. 195 00:23:07,385 --> 00:23:08,909 Where is she? 196 00:23:08,986 --> 00:23:12,251 I'm standing over her right now. 197 00:23:12,323 --> 00:23:14,416 That's my girl. 198 00:23:17,061 --> 00:23:19,894 Elle, you're going to abort the mission. 199 00:23:19,964 --> 00:23:21,090 What? 200 00:23:21,165 --> 00:23:22,689 We owe her better than that. 201 00:23:22,767 --> 00:23:24,530 Oh, you don't owe her shit! 202 00:23:24,602 --> 00:23:26,263 Will you keep your voice down? 203 00:23:26,337 --> 00:23:28,202 You don't owe her shit! 204 00:23:28,272 --> 00:23:30,365 May I say one thing? 205 00:23:30,441 --> 00:23:32,272 Speak. 206 00:23:33,577 --> 00:23:35,374 Y'all beat the hell out of that woman. 207 00:23:35,446 --> 00:23:37,380 But you didn't kill her. 208 00:23:37,448 --> 00:23:39,279 And I put a bullet in her head. 209 00:23:39,350 --> 00:23:42,683 But her heart just kept on beating. 210 00:23:42,753 --> 00:23:44,186 Now, you saw that yourself 211 00:23:44,255 --> 00:23:49,158 with your own beautiful blue eye, did you not? 212 00:23:50,094 --> 00:23:53,655 We've done a lot of things to this lady. 213 00:23:53,731 --> 00:23:59,192 And if she ever wakes up, we'll do a whole lot more. 214 00:23:59,270 --> 00:24:01,204 But one thing we won't do 215 00:24:01,272 --> 00:24:05,641 is sneak into her room in the night like a filthy rat 216 00:24:05,709 --> 00:24:09,645 and kill her in her sleep. 217 00:24:09,713 --> 00:24:12,341 And the reason we won't do that thing 218 00:24:12,416 --> 00:24:17,649 is because that thing would lower us. 219 00:24:17,721 --> 00:24:19,746 Don't you agree, Miss Driver? 220 00:24:21,725 --> 00:24:23,022 I guess. 221 00:24:23,093 --> 00:24:25,584 Do you really have to guess? 222 00:24:25,663 --> 00:24:27,654 No. 223 00:24:27,731 --> 00:24:31,667 I don't really have to guess. I know. 224 00:24:32,903 --> 00:24:35,201 Come on home, honey. 225 00:24:36,574 --> 00:24:38,565 Affirmative. 226 00:24:39,844 --> 00:24:42,005 I love you very much. 227 00:24:42,079 --> 00:24:44,240 I love you, too. 228 00:24:47,017 --> 00:24:48,575 Bye-bye. 229 00:24:59,864 --> 00:25:02,389 Thought that was pretty fucking funny, didn't you? 230 00:25:02,466 --> 00:25:03,956 Hmm? 231 00:25:05,536 --> 00:25:08,630 Word of advice, shithead. 232 00:25:08,706 --> 00:25:11,732 Don't you ever wake up. 233 00:25:46,510 --> 00:25:53,313 At this moment, this is me at my most masochistic. 234 00:25:53,384 --> 00:25:56,478 Bill, it's your baby. 235 00:26:58,515 --> 00:27:01,814 Oh, my baby. 236 00:27:27,411 --> 00:27:31,438 Four years. 237 00:28:01,011 --> 00:28:03,605 The price is $75 a fuck, my friend. 238 00:28:03,681 --> 00:28:05,205 You getting your freak on or what? 239 00:28:05,282 --> 00:28:07,409 Oh, yeah, boy. 240 00:28:11,622 --> 00:28:13,749 20, 40, 60, 75. 241 00:28:13,824 --> 00:28:15,792 Yeah. Now, here's the rules. 242 00:28:15,859 --> 00:28:17,486 Rule number one. 243 00:28:17,561 --> 00:28:18,619 No punching her. 244 00:28:18,696 --> 00:28:20,459 Nurse comes in and she got a shiner 245 00:28:20,531 --> 00:28:22,294 or less some teeth, jig's up. 246 00:28:22,366 --> 00:28:24,857 So no knuckle sandwiches under no circumstances. 247 00:28:24,935 --> 00:28:26,698 And by the way, this cunt's a spitter. 248 00:28:26,770 --> 00:28:30,297 It's a motor-reflex thing. But spit or no, no punching. 249 00:28:30,374 --> 00:28:33,343 - Now, are we clear on rule one? - Yeah. 250 00:28:33,410 --> 00:28:36,641 Good. Now, rule number two. No monkey bites, no hickeys. 251 00:28:36,714 --> 00:28:39,410 In fact, no leaving no marks of no kind. 252 00:28:39,483 --> 00:28:42,680 After that, it's all good, buddy. 253 00:28:43,220 --> 00:28:44,847 Now, her plumbing down there don't work. 254 00:28:44,922 --> 00:28:46,412 So feel free to come in her all you want. 255 00:28:46,490 --> 00:28:48,082 Keep the noise down. Try not to make a mess. 256 00:28:48,158 --> 00:28:49,750 I'll Be back in 20. 257 00:28:51,028 --> 00:28:52,655 Yeah. 258 00:28:52,730 --> 00:28:54,664 Oh, shit. 259 00:28:54,732 --> 00:28:57,292 By the way, not all the time, but sometimes 260 00:28:57,367 --> 00:28:59,858 this chick's cooch can get drier than a bucket of sand. 261 00:28:59,937 --> 00:29:03,338 If she dry, lube up with this and you'll be good to go. 262 00:29:04,341 --> 00:29:06,468 Bon appetit, good buddy. 263 00:29:15,519 --> 00:29:18,955 Oh, yeah. 264 00:29:20,457 --> 00:29:21,389 Oh, God damn. 265 00:29:21,458 --> 00:29:25,019 You are the best-looking girl I've had today. 266 00:29:45,716 --> 00:29:47,047 Oh. 267 00:30:13,177 --> 00:30:15,577 Yo, stud! Time's up, buddy. 268 00:30:15,646 --> 00:30:17,409 Coming in, ready or not. 269 00:30:17,481 --> 00:30:20,143 Hey, buddy, did you have yourself a good time? 270 00:30:21,451 --> 00:30:22,975 Whoa. 271 00:30:41,338 --> 00:30:42,965 Aaaah! 272 00:30:52,683 --> 00:30:54,241 Where's Bill? 273 00:30:54,852 --> 00:30:56,945 Where's Bill? 274 00:30:58,222 --> 00:30:59,416 Please stop hitting me. 275 00:30:59,489 --> 00:31:00,615 Where's Bill? 276 00:31:02,292 --> 00:31:03,782 I don't know who Bill is! 277 00:31:03,861 --> 00:31:05,328 Bullshit! 278 00:31:13,237 --> 00:31:16,934 Well, ain't you the slice of cutie pie they said you was? 279 00:31:17,007 --> 00:31:20,340 Jane Doe, huh? We don't know shit about you, do we? 280 00:31:20,410 --> 00:31:22,139 I'm from Huntsville, Texas. 281 00:31:22,212 --> 00:31:26,512 My name is Buck, and I'm here to fuck. 282 00:31:29,586 --> 00:31:32,282 Your name is Buck. 283 00:31:32,356 --> 00:31:34,187 Right? 284 00:31:34,258 --> 00:31:37,352 And you came here to fuck. 285 00:31:37,427 --> 00:31:38,587 Right? 286 00:31:38,662 --> 00:31:40,254 Wait a minute. Wait. 287 00:32:06,156 --> 00:32:08,147 "Pussy Wagon. " 288 00:32:08,225 --> 00:32:10,159 You fucker. 289 00:32:37,321 --> 00:32:40,313 Texas. Okay. 290 00:34:26,063 --> 00:34:28,691 Wiggle your big toe. 291 00:34:33,003 --> 00:34:35,301 Wiggle your big toe. 292 00:34:43,346 --> 00:34:45,837 Wiggle your big toe. 293 00:34:51,421 --> 00:34:53,616 Wiggle your big toe. 294 00:34:58,428 --> 00:35:00,123 Wiggle your big toe. 295 00:35:00,197 --> 00:35:02,597 As I lay in the back of Buck's truck, 296 00:35:02,666 --> 00:35:05,191 trying to will my limbs out of entropy... 297 00:35:05,268 --> 00:35:06,895 Wiggle your big toe. 298 00:35:06,970 --> 00:35:11,031 ...I could see the faces of the cunts who did this to me. 299 00:35:11,108 --> 00:35:14,009 And the dicks responsible. 300 00:35:15,312 --> 00:35:21,114 Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. 301 00:35:23,053 --> 00:35:24,714 When fortune smiles on something 302 00:35:24,788 --> 00:35:27,256 as violent and ugly as revenge, 303 00:35:27,324 --> 00:35:31,317 It seems proof like no other that not only does God exist, 304 00:35:31,394 --> 00:35:33,419 you're doing his will. 305 00:35:33,497 --> 00:35:36,091 At a time when I knew the least about my enemies, 306 00:35:36,166 --> 00:35:38,157 the first name on my death list, 307 00:35:38,235 --> 00:35:42,171 O- Ren Ishii, was the easiest to find. 308 00:35:42,239 --> 00:35:44,673 But when one manages the difficult task 309 00:35:44,741 --> 00:35:47,437 of becoming queen of the Tokyo underworld, 310 00:35:47,511 --> 00:35:50,742 one doesn't keep it a secret, does one? 311 00:36:03,860 --> 00:36:07,455 O- Ren Ishii was born on an American military base 312 00:36:07,531 --> 00:36:09,897 In Tokyo, Japan. 313 00:36:09,966 --> 00:36:13,424 The half-Japanese, half-Chinese American Army brat 314 00:36:13,503 --> 00:36:17,064 made her first acquaintance with death at the age of 9. 315 00:36:17,140 --> 00:36:18,971 It was at that age she witnessed 316 00:36:19,042 --> 00:36:20,839 the death of her parents at the hands 317 00:36:20,911 --> 00:36:26,747 of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto. 318 00:36:53,643 --> 00:36:55,110 Hyah! 319 00:37:33,883 --> 00:37:35,009 Hmm. 320 00:38:44,054 --> 00:38:45,419 Hmm. 321 00:39:20,190 --> 00:39:22,215 Oh. 322 00:39:41,978 --> 00:39:43,138 Mommy. 323 00:40:52,782 --> 00:40:55,250 She swore revenge. 324 00:40:55,318 --> 00:41:00,483 Luckily for her, Boss Matsumoto was a pedophile. 325 00:41:02,392 --> 00:41:06,522 At 11, she got her revenge. 326 00:41:09,432 --> 00:41:13,198 Look at me, Matsumoto... 327 00:41:14,871 --> 00:41:17,965 ...take a good look at my face. 328 00:41:19,909 --> 00:41:21,934 Look at my eyes. 329 00:41:24,948 --> 00:41:27,143 Look at my mouth. 330 00:41:28,218 --> 00:41:30,152 Do I look familiar? 331 00:41:32,455 --> 00:41:34,548 Do I look like somebody... 332 00:41:34,624 --> 00:41:36,785 you murdered?! 333 00:42:49,599 --> 00:42:54,536 By 20, she was one of the top female assassins in the world. 334 00:43:42,085 --> 00:43:44,713 At 25, she did her part in the killing 335 00:43:44,787 --> 00:43:49,952 of nine innocent people, Including my unborn daughter, 336 00:43:50,026 --> 00:43:54,360 In a small wedding chapel In El Paso, Texas. 337 00:43:54,430 --> 00:44:02,132 But on that day four years ago she made one big mistake. 338 00:44:02,205 --> 00:44:04,730 She should have killed 10. 339 00:44:05,408 --> 00:44:09,811 However, before satisfaction would be mine, 340 00:44:09,879 --> 00:44:11,904 first things first. 341 00:44:11,981 --> 00:44:14,916 Wiggle your big toe. 342 00:44:21,824 --> 00:44:24,258 Hard part's over. 343 00:44:24,327 --> 00:44:28,093 Now, let's get these other piggies wiggling. 344 00:45:02,632 --> 00:45:04,725 Welcome to Air O. May I help you? 345 00:45:04,801 --> 00:45:07,099 Okinawa. One-way. 346 00:45:34,230 --> 00:45:35,595 Hi. 347 00:45:35,665 --> 00:45:37,565 Welcome... 348 00:45:42,271 --> 00:45:44,171 Welcome. 349 00:45:45,007 --> 00:45:46,975 You English? 350 00:45:47,043 --> 00:45:49,341 Almost. American. 351 00:45:49,412 --> 00:45:53,178 American. Welcome, American. 352 00:45:53,249 --> 00:45:54,546 Domo. 353 00:45:54,617 --> 00:45:57,450 My English very good. 354 00:45:57,520 --> 00:46:00,785 You said "domo." Can you speak Japanese? 355 00:46:00,857 --> 00:46:01,789 No, no. 356 00:46:01,858 --> 00:46:04,793 Just a few words learned since yesterday. 357 00:46:04,861 --> 00:46:07,421 Um, may I sit at the bar? 358 00:46:07,497 --> 00:46:10,864 Oh, sure, sure, sure. Please sit. 359 00:46:11,701 --> 00:46:13,896 Oh. 360 00:46:13,970 --> 00:46:16,803 What other words did you learn? 361 00:46:16,873 --> 00:46:18,966 Oh, just a minute. 362 00:46:19,041 --> 00:46:23,341 We have a customer. Bring out some tea, quickly. 363 00:46:23,613 --> 00:46:26,582 I'm watching my soap operas. 364 00:46:27,717 --> 00:46:29,708 Lazy bastard... 365 00:46:30,086 --> 00:46:32,145 Screw your soap opera... hurry up! 366 00:46:32,221 --> 00:46:33,916 The tea's hot. 367 00:46:33,990 --> 00:46:35,719 Why don't you serve it yourself for once? 368 00:46:35,792 --> 00:46:37,157 Shut up! 369 00:46:37,226 --> 00:46:40,161 Get your ass out here! 370 00:46:40,229 --> 00:46:42,197 Uh, excuse me. 371 00:46:44,267 --> 00:46:47,668 Uh, what other Japanese do you know? 372 00:46:47,737 --> 00:46:48,669 Oh, let's see. 373 00:46:48,738 --> 00:46:50,865 Um, "arigato." 374 00:46:50,940 --> 00:46:53,408 "Arigato." Good! 375 00:46:53,476 --> 00:46:57,606 Um, already said "donno," right? 376 00:46:57,680 --> 00:47:00,114 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 377 00:47:00,183 --> 00:47:01,241 "Konn-itch-iwa." 378 00:47:01,317 --> 00:47:03,046 Uh, uh, uh, uh. 379 00:47:03,119 --> 00:47:04,882 "Kohn-nee-chee-wah." 380 00:47:04,954 --> 00:47:06,615 Konnichi wa. Pease repeat. 381 00:47:06,689 --> 00:47:07,849 Konnichi wa. 382 00:47:07,924 --> 00:47:08,948 Perfect. 383 00:47:09,025 --> 00:47:11,050 Good, good, good. 384 00:47:11,127 --> 00:47:13,652 You say Japanese word like you Japanese. 385 00:47:13,729 --> 00:47:15,219 Oh, you're making fun of me! 386 00:47:15,298 --> 00:47:18,290 No, no, no, no. Serious business. 387 00:47:18,367 --> 00:47:21,495 Pronounciation very good. 388 00:47:21,571 --> 00:47:26,167 You say arigato like we say arigato. 389 00:47:28,878 --> 00:47:32,405 Well, thank you. I mean, arigato. 390 00:47:32,481 --> 00:47:33,880 Mmm-hmm. 391 00:47:33,950 --> 00:47:36,475 You should learn Japanese. 392 00:47:36,552 --> 00:47:38,486 Very easy. 393 00:47:38,554 --> 00:47:40,522 No kidding. I heard it was kind of hard. 394 00:47:40,590 --> 00:47:42,751 Most difficult. 395 00:47:42,825 --> 00:47:45,726 But you have Japanese tongue. 396 00:47:48,064 --> 00:47:49,622 Okay, okay. 397 00:47:52,235 --> 00:47:56,569 Oh. Oh, my God. 398 00:47:56,639 --> 00:48:02,475 Hey, what the hell happened to the tea? Hurry up... goddammit! 399 00:48:05,781 --> 00:48:10,514 Lazy oaf... 400 00:48:15,057 --> 00:48:17,116 What d'ya want? 401 00:48:17,526 --> 00:48:19,118 Beg your pardon? 402 00:48:19,195 --> 00:48:22,460 Uh, drink. 403 00:48:22,531 --> 00:48:23,793 Oh, yes. 404 00:48:23,866 --> 00:48:26,300 A bottle of warm sake, please. 405 00:48:26,369 --> 00:48:27,961 Warm sake? 406 00:48:28,037 --> 00:48:30,130 Very good! 407 00:48:30,206 --> 00:48:31,673 One warm sake! 408 00:48:31,741 --> 00:48:34,904 Sake? In the middle of the day? 409 00:48:35,378 --> 00:48:39,678 - Day, night, afternoon - Who gives a damn- Get the sake! 410 00:48:39,749 --> 00:48:42,650 How come I always have to get the sake? 411 00:48:42,718 --> 00:48:43,810 You listen we... 412 00:48:44,320 --> 00:48:47,619 For thirty years, you make the fish, I get the sake. 413 00:48:47,690 --> 00:48:49,487 If this were the military, 414 00:48:49,558 --> 00:48:53,289 I'd be General by now. 415 00:48:53,362 --> 00:48:56,126 Oh, so you'd be General, huh? 416 00:48:56,198 --> 00:49:00,100 If you were General, I'd be emperor, 417 00:49:00,169 --> 00:49:02,603 and you'd still get the sake - 418 00:49:02,672 --> 00:49:04,867 and you'd still get the sake - So shut up and get the sake. 419 00:49:04,941 --> 00:49:05,999 Do you understand? 420 00:49:06,075 --> 00:49:08,009 I'm not bad, okay? I shaved my head. 421 00:49:08,077 --> 00:49:10,045 Do you understand me? 422 00:49:13,349 --> 00:49:14,976 Sorry. 423 00:49:17,353 --> 00:49:20,220 Oh! Oh, oh. First time in Japan? 424 00:49:20,289 --> 00:49:21,722 - Uh-huh. - Oh. 425 00:49:21,791 --> 00:49:24,988 What brings you to Okinawa? 426 00:49:25,061 --> 00:49:26,858 Came to see a man. 427 00:49:26,929 --> 00:49:29,625 Oh, yeah. 428 00:49:29,699 --> 00:49:32,463 You have a friend live in Okinawa? 429 00:49:32,535 --> 00:49:34,127 Not quite. 430 00:49:34,203 --> 00:49:36,068 Not friend? 431 00:49:36,138 --> 00:49:37,537 Never met him. 432 00:49:37,606 --> 00:49:39,574 Never? 433 00:49:39,642 --> 00:49:41,405 Who is he? 434 00:49:41,477 --> 00:49:43,172 May I ask? 435 00:49:44,313 --> 00:49:47,077 Hattori Hanzo. 436 00:49:58,995 --> 00:50:01,759 What do you want with Hattori Hanzo? 437 00:50:03,099 --> 00:50:05,795 I need Japanese steel. 438 00:50:08,504 --> 00:50:10,972 Why do you need Japanese steel? 439 00:50:12,908 --> 00:50:15,468 I have vermin to kill. 440 00:50:18,848 --> 00:50:24,616 You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel. 441 00:50:27,089 --> 00:50:29,080 Huge. 442 00:51:56,779 --> 00:51:58,872 May I? 443 00:51:58,948 --> 00:52:00,677 You may. 444 00:52:03,552 --> 00:52:05,042 Wait. 445 00:52:05,121 --> 00:52:07,646 Try the second one down. 446 00:53:00,609 --> 00:53:02,634 Funny. 447 00:53:02,711 --> 00:53:05,077 You like samurai swords. 448 00:53:07,883 --> 00:53:10,579 I like baseball. 449 00:53:18,527 --> 00:53:21,052 I wanted to show you these. 450 00:53:22,364 --> 00:53:23,126 However... 451 00:53:24,300 --> 00:53:27,565 ...someone as you, who knows so much, must surely know... 452 00:53:28,304 --> 00:53:33,105 ...I no longer make instruments of death. 453 00:53:34,476 --> 00:53:36,034 What I have here... 454 00:53:37,112 --> 00:53:42,607 ...I keep for their aesthetic and sentimental value. 455 00:53:44,053 --> 00:53:47,784 Yet proud as I am of my life's work... 456 00:53:52,895 --> 00:53:56,160 ...I have retired. 457 00:54:04,206 --> 00:54:06,299 Then give me one of these. 458 00:54:06,375 --> 00:54:08,707 These are not for sale. 459 00:54:10,145 --> 00:54:12,579 I didn't say "sell me." 460 00:54:12,648 --> 00:54:14,275 I said "give me." 461 00:54:16,552 --> 00:54:19,646 Why should I help you? 462 00:54:19,722 --> 00:54:24,921 Because my vermin is a former student of yours. 463 00:54:27,229 --> 00:54:30,665 And considering the student, 464 00:54:30,733 --> 00:54:35,830 I'd say you have a rather large obligation. 465 00:55:32,328 --> 00:55:34,023 You can sleep here. 466 00:55:34,997 --> 00:55:37,192 It will take me a month... 467 00:55:39,868 --> 00:55:41,267 ...to make the sword. 468 00:55:42,671 --> 00:55:45,401 I suggest you spend it practicing. 469 00:57:13,829 --> 00:57:15,763 I've completed doing... 470 00:57:17,766 --> 00:57:21,429 ...what I swore an oath to God, 28 years ago, 471 00:57:23,772 --> 00:57:27,435 ...to never do again. 472 00:57:30,145 --> 00:57:34,047 I have created "something that kills people." 473 00:57:35,784 --> 00:57:41,518 And in that purpose, was a success. 474 00:57:44,626 --> 00:57:46,685 I've done this because philosophically, 475 00:57:47,496 --> 00:57:53,457 I am sympathetic to your aim. 476 00:57:56,205 --> 00:58:02,144 I can tell you with no ego, this is my finest sword. 477 00:58:03,312 --> 00:58:06,770 If on your journey, you should encounter God... 478 00:58:06,849 --> 00:58:10,012 ...God will be cut. 479 00:58:22,564 --> 00:58:24,828 Yellow-haired warrior... 480 00:58:25,100 --> 00:58:27,295 Go. 481 00:58:27,369 --> 00:58:28,927 Domo. 482 00:58:50,492 --> 00:58:54,258 It was one year after the massacre in El Paso, Texas, 483 00:58:54,329 --> 00:58:56,297 that Bill backed his Nippon progeny 484 00:58:56,365 --> 00:58:58,424 financially and philosophically in her 485 00:58:58,500 --> 00:59:00,832 Shakespearean-in-magnitude power struggle 486 00:59:00,903 --> 00:59:02,370 with the other yakuza clans 487 00:59:02,437 --> 00:59:06,703 over who would rule vice in the city of Tokyo. 488 00:59:06,775 --> 00:59:08,800 When the final sword was sheathed, 489 00:59:08,877 --> 00:59:12,040 It was O-Ren Ishii and her powerful posse... 490 00:59:13,248 --> 00:59:17,048 ...the Crazy 88, that proved the victor. 491 00:59:19,187 --> 00:59:21,121 The pretty lady to O-Ren's right, 492 00:59:21,189 --> 00:59:23,885 who's dressed like she's a villain on "Star Trek," 493 00:59:23,959 --> 00:59:27,895 is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant. 494 00:59:27,963 --> 00:59:32,127 The half-French, half-Japanese Sofie Fatale. 495 00:59:32,200 --> 00:59:35,431 Another former prot g e of Bill's. 496 00:59:37,873 --> 00:59:40,068 The young girl in the school-girl uniform 497 00:59:40,142 --> 00:59:45,637 is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari. 498 00:59:45,714 --> 00:59:48,945 Gogo may be young, but what she lacks in age, 499 00:59:49,017 --> 00:59:51,747 she makes up for in madness. 500 00:59:51,820 --> 00:59:53,515 Do you like Ferraris? 501 00:59:57,593 --> 00:59:59,584 Ferrari... italian trash. 502 01:00:09,371 --> 01:00:10,633 Do you want to screw me? 503 01:00:12,374 --> 01:00:15,866 Don't laugh! Do you want to screw me, yes or no? 504 01:00:17,312 --> 01:00:18,279 Yes. 505 01:00:22,451 --> 01:00:23,713 How 'bout now, big boy? 506 01:00:24,987 --> 01:00:27,512 Do you still wish to penetrate me... 507 01:00:29,992 --> 01:00:31,024 ...or is it I... 508 01:00:31,059 --> 01:00:33,357 ...or is it I... who has penetrated you? 509 01:00:34,429 --> 01:00:36,488 See what I mean? 510 01:00:37,933 --> 01:00:42,461 The bald guy in the black suit and the Kato mask is Johnny Mo, 511 01:00:42,537 --> 01:00:46,997 the head general of O-Ren's personal army, the Crazy 88. 512 01:00:48,877 --> 01:00:51,107 And just in case you were wondering 513 01:00:51,179 --> 01:00:55,138 how could a half-breed Japanese-Chinese American 514 01:00:55,217 --> 01:01:00,052 become the boss of all bosses in Tokyo, Japan, 515 01:01:00,122 --> 01:01:01,646 I'll tell you. 516 01:01:01,723 --> 01:01:04,487 The subject of O-Ren's blood and nationality 517 01:01:04,559 --> 01:01:07,255 came up before the council only once. 518 01:01:07,329 --> 01:01:12,426 The night O-Ren assumed power over the crime council. 519 01:01:12,501 --> 01:01:14,594 The man who seems bound and determined 520 01:01:14,670 --> 01:01:17,503 to break the mood is Boss Tanaka. 521 01:01:17,572 --> 01:01:21,008 And what Boss Tanaka thinks is... 522 01:01:24,913 --> 01:01:25,902 Boss Tanaka! 523 01:01:26,515 --> 01:01:27,709 What's the meaning of this outburst? 524 01:01:27,783 --> 01:01:29,614 This is a time for celebration! 525 01:01:30,185 --> 01:01:32,983 And what exactly are we celebrating? 526 01:01:34,523 --> 01:01:36,889 The perversion of our illustrious council? 527 01:01:38,894 --> 01:01:41,886 Tanaka, have you gone mad? 528 01:01:41,963 --> 01:01:43,225 I will not tolerate this! 529 01:01:43,298 --> 01:01:45,459 You're disrespecting our sister! Apologize! 530 01:01:46,635 --> 01:01:51,902 Tanaka-San, of what perversion do you speak? 531 01:01:57,813 --> 01:01:59,212 My father... 532 01:01:59,915 --> 01:02:00,973 ...along with yours, 533 01:02:01,049 --> 01:02:02,539 and along with yours, started this council. 534 01:02:03,752 --> 01:02:05,185 And while... 535 01:02:05,253 --> 01:02:06,743 ...you laugh like stupid donkeys... 536 01:02:06,822 --> 01:02:08,483 ...they weep in the afterlife... 537 01:02:09,124 --> 01:02:10,056 - Shut up! 538 01:02:10,992 --> 01:02:12,823 ...over the perversion committed today! 539 01:02:13,595 --> 01:02:16,120 Outrageous! 540 01:02:16,832 --> 01:02:18,993 Tanaka, it is you who insults this council! 541 01:02:19,067 --> 01:02:20,056 Bastard! 542 01:02:21,103 --> 01:02:22,297 Fuck face! 543 01:02:22,738 --> 01:02:24,467 Gentlemen. 544 01:02:26,508 --> 01:02:32,105 Tanaka obviously has something on his mind. 545 01:02:33,648 --> 01:02:37,675 By all means, allow him to express it. 546 01:02:38,754 --> 01:02:43,316 Speak, of the perversion done to this council, 547 01:02:44,926 --> 01:02:46,291 ...which I love... 548 01:02:47,129 --> 01:02:48,596 ...more than my own children, 549 01:02:49,664 --> 01:02:54,465 ...by making a Chinese Jap-American half breed bitch its leader! 550 01:03:01,443 --> 01:03:03,877 Aah! Aah! 551 01:03:14,823 --> 01:03:21,558 So that you understand how serious I am... 552 01:03:21,630 --> 01:03:23,825 ...I'm going to say this in English. 553 01:03:23,932 --> 01:03:24,864 Huh! 554 01:03:37,712 --> 01:03:40,044 As your leader... 555 01:03:40,115 --> 01:03:41,605 I encourage you from time to time, 556 01:03:41,683 --> 01:03:46,347 and always in a respectful manner, to question my logic. 557 01:03:46,421 --> 01:03:47,353 If you're unconvinced 558 01:03:47,422 --> 01:03:49,856 a particular plan of action I've decided is the wisest, 559 01:03:49,925 --> 01:03:51,119 tell me so. 560 01:03:51,193 --> 01:03:52,751 But allow me to convince you. 561 01:03:52,828 --> 01:03:54,955 And promise you, right here and now, 562 01:03:55,030 --> 01:03:58,591 no subject will ever be taboo. 563 01:03:58,667 --> 01:04:01,932 Except, of course, the subject that was just under discussion. 564 01:04:04,105 --> 01:04:06,130 The price you pay 565 01:04:06,208 --> 01:04:09,109 for bringing up either my Chinese or American heritage 566 01:04:09,177 --> 01:04:13,136 as a negative is, I collect your fucking head. 567 01:04:13,215 --> 01:04:15,615 Just like this fucker here. 568 01:04:17,986 --> 01:04:20,580 Now, if any of you sons of bitches 569 01:04:20,655 --> 01:04:25,388 got anything else to say, now is the fucking time! 570 01:04:27,495 --> 01:04:29,053 Didn't think so. 571 01:04:32,400 --> 01:04:35,267 Gentlemen, this meeting is adjourned. 572 01:04:35,337 --> 01:04:37,828 One ticket to Tokyo please. 573 01:07:12,560 --> 01:07:13,822 Moshi moshi. 574 01:08:49,557 --> 01:08:50,922 Hey! 575 01:08:53,228 --> 01:08:54,593 - Hey, yeah! - Hey, yeah! 576 01:09:33,801 --> 01:09:35,928 Gogo. 577 01:11:04,392 --> 01:11:06,656 Yeah! Whoo! 578 01:11:50,038 --> 01:11:53,064 You have to say "Yes, yes, yes" to any selfish demands they make. 579 01:11:53,141 --> 01:11:54,836 They demand ridiculous things. 580 01:11:54,909 --> 01:11:57,173 Shut up... Do you know what would happen if they heard you? 581 01:11:57,245 --> 01:11:58,075 What's gonna happen? 582 01:11:58,212 --> 01:11:59,611 Did you hear about the Tanaka clan? 583 01:11:59,781 --> 01:12:01,544 You're gonna get your head chopped off. 584 01:12:01,649 --> 01:12:02,479 No, I don't want that. 585 01:12:50,631 --> 01:12:51,757 Yes, it's me. 586 01:12:56,037 --> 01:12:59,336 And if you give us a contact number, we will get back to you. 587 01:13:14,956 --> 01:13:17,481 Who do you remind me of? 588 01:13:18,659 --> 01:13:20,217 Charlie Brown! 589 01:13:21,629 --> 01:13:24,198 You're right, he does look like Charlie Brown. 590 01:13:24,233 --> 01:13:25,187 Charlie Brown. 591 01:13:25,466 --> 01:13:26,956 Four pepperoni pizzas. 592 01:13:27,301 --> 01:13:28,529 That's not on our menu... 593 01:13:28,736 --> 01:13:30,931 I don't care, bring them, goddammit! 594 01:13:32,206 --> 01:13:34,800 Hey... hey... Charlie, give me a kiss. 595 01:13:36,477 --> 01:13:38,308 O- Ren Ishii! 596 01:13:39,547 --> 01:13:43,039 You and I have unfinished business! 597 01:15:12,106 --> 01:15:14,631 Charlie Brown, beat it. 598 01:15:22,483 --> 01:15:23,177 Miki. 599 01:15:42,036 --> 01:15:43,469 TEAR THE BITCH APART! 600 01:17:13,961 --> 01:17:19,490 So, O-Ren, anymore subordinates for me to kill? 601 01:17:21,035 --> 01:17:22,434 Hi! 602 01:17:24,105 --> 01:17:25,037 Gogo, right? 603 01:17:26,841 --> 01:17:28,536 Bingo. 604 01:17:28,609 --> 01:17:30,440 And you're Black Mamba. 605 01:17:32,446 --> 01:17:35,540 Our reputations precede us. 606 01:17:36,884 --> 01:17:38,215 Don't they? 607 01:17:39,987 --> 01:17:45,254 Gogo, I know you feel you must protect your mistress. 608 01:17:46,394 --> 01:17:48,988 But I beg you. 609 01:17:49,063 --> 01:17:50,690 Walk away. 610 01:17:57,772 --> 01:17:59,433 You call that begging? 611 01:18:05,813 --> 01:18:08,304 You can beg better than that. 612 01:20:08,068 --> 01:20:09,228 Aah! 613 01:20:15,242 --> 01:20:15,833 Aah! 614 01:20:18,179 --> 01:20:18,907 Aah! 615 01:21:22,343 --> 01:21:23,970 Is that what I think it is? 616 01:21:24,044 --> 01:21:26,774 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 617 01:21:27,414 --> 01:21:34,183 You know, for a second there, yeah, I kind of did. 618 01:21:35,189 --> 01:21:36,918 Silly rabbit. 619 01:21:37,591 --> 01:21:38,421 Trix are for... 620 01:21:38,492 --> 01:21:39,584 Kids. 621 01:21:43,597 --> 01:21:45,087 Hyaaaaaaah! 622 01:22:54,835 --> 01:22:55,893 Hyah! 623 01:23:09,116 --> 01:23:11,346 Aaaaaaaaahh! 624 01:23:29,536 --> 01:23:30,628 Aaahh! 625 01:24:37,704 --> 01:24:39,171 Aaaaahhh! 626 01:25:53,747 --> 01:25:54,679 Aaah! 627 01:28:08,382 --> 01:28:13,081 This is what you get for fucking around with yakuzas! 628 01:28:13,153 --> 01:28:14,916 Go home to your mother! 629 01:29:14,014 --> 01:29:16,778 Those of you lucky enough to still have your lives... 630 01:29:16,850 --> 01:29:19,114 ...take them with you! 631 01:29:21,221 --> 01:29:22,449 However... 632 01:29:23,824 --> 01:29:27,783 ...leave the limbs you've lost. 633 01:29:28,995 --> 01:29:32,362 They belong to me now. 634 01:29:36,803 --> 01:29:39,670 Except you, Sofie! 635 01:29:40,374 --> 01:29:43,673 You stay right where you are. 636 01:30:37,030 --> 01:30:39,521 Your instrument is quite impressive. 637 01:30:44,237 --> 01:30:45,864 Where was it made? 638 01:30:47,641 --> 01:30:49,268 Okinawa. 639 01:30:51,144 --> 01:30:54,045 Whom in Okinawa made you this steel? 640 01:30:55,282 --> 01:30:57,216 This is Hattori Hanzo steel. 641 01:30:57,284 --> 01:30:58,581 YOU LIE! 642 01:31:06,893 --> 01:31:08,417 Mmm-hmm. 643 01:31:11,498 --> 01:31:13,796 Swords however, never get tired. 644 01:31:15,135 --> 01:31:18,593 Hope you've saved your energy. 645 01:31:22,275 --> 01:31:23,469 If you haven't... 646 01:31:25,612 --> 01:31:27,603 ...you might not last five minutes. 647 01:31:29,649 --> 01:31:31,844 But as last looks go, 648 01:31:33,119 --> 01:31:35,679 you could do worse. 649 01:34:13,647 --> 01:34:18,175 Silly Caucasian girl likes to play with samurai swords. 650 01:34:20,553 --> 01:34:23,454 You may not be able to fight like a samurai. 651 01:34:26,493 --> 01:34:29,621 But you can at least die like a samurai. 652 01:35:00,026 --> 01:35:01,493 Attack me... 653 01:35:02,796 --> 01:35:04,354 ...with everything you have. 654 01:35:59,619 --> 01:36:02,417 For ridiculing you earlier... 655 01:36:04,958 --> 01:36:06,892 ...I apologize. 656 01:36:15,468 --> 01:36:16,628 Accepted. 657 01:36:33,253 --> 01:36:34,151 Ready? 658 01:36:39,259 --> 01:36:40,419 Come on. 659 01:37:13,660 --> 01:37:22,534 That really was a Hattori Hanzo sword. 660 01:39:28,695 --> 01:39:30,162 Sofie. 661 01:39:30,863 --> 01:39:32,728 Sofie. 662 01:39:32,799 --> 01:39:34,630 My Sofie. 663 01:39:34,701 --> 01:39:36,862 I'm so sorry. 664 01:39:40,206 --> 01:39:43,733 Please. Please forgive my betrayal. 665 01:39:43,810 --> 01:39:45,744 No more of that. 666 01:39:45,812 --> 01:39:47,575 But still... 667 01:39:47,647 --> 01:39:50,275 But still nothing. 668 01:39:51,818 --> 01:39:55,083 Except my aching heart over what she's done 669 01:39:55,154 --> 01:39:58,555 to my beautiful and brilliant Sofie. 670 01:39:59,325 --> 01:40:02,158 I've kept you alive for two reasons. 671 01:40:02,228 --> 01:40:05,296 The first reason is information. 672 01:40:05,331 --> 01:40:08,166 Burn in Hell, you stupid, stupid blonde! 673 01:40:08,201 --> 01:40:09,964 Burn in Hell, you stupid, stupid blonde! I'll tell you nothing. 674 01:40:11,237 --> 01:40:15,503 But I am gonna ask you questions. 675 01:40:15,575 --> 01:40:19,671 And every time you don't give me answers, 676 01:40:19,746 --> 01:40:22,340 I'm gonna cut something off. 677 01:40:23,082 --> 01:40:28,952 And I promise you, they will be things you will miss! 678 01:40:29,589 --> 01:40:31,386 Give me your other arm! 679 01:40:34,427 --> 01:40:39,126 I want all the information on the Deadly Vipers. 680 01:40:39,198 --> 01:40:40,358 If you had to guess... 681 01:40:40,433 --> 01:40:41,365 What they've been doing. 682 01:40:41,434 --> 01:40:42,628 Why she left you alive... 683 01:40:42,702 --> 01:40:44,636 And where I can find them. 684 01:40:44,704 --> 01:40:46,604 What would be your guess? 685 01:40:48,608 --> 01:40:51,543 Guessing won't be necessary. 686 01:40:51,611 --> 01:40:53,476 She informed me. 687 01:40:55,715 --> 01:40:59,742 She said I could keep my wicked life for two reasons. 688 01:41:00,553 --> 01:41:01,952 As I said before, 689 01:41:02,021 --> 01:41:06,651 I've allowed you to keep your wicked life for two reasons. 690 01:41:06,726 --> 01:41:12,164 And the second reason is so you can tell him, in person, 691 01:41:12,231 --> 01:41:15,997 everything that happened here tonight. 692 01:41:16,069 --> 01:41:19,334 I want him to witness the extent of my mercy 693 01:41:19,405 --> 01:41:23,000 by witnessing your deformed body. 694 01:41:23,076 --> 01:41:27,342 I want you to tell him all the information you just told me. 695 01:41:27,413 --> 01:41:30,439 I want him to know what I know. 696 01:41:30,516 --> 01:41:34,247 I want him to know I want him to know. 697 01:41:34,754 --> 01:41:37,188 And I want them all to know 698 01:41:37,256 --> 01:41:43,217 they'll all soon be as dead as O-Ren. 699 01:42:07,420 --> 01:42:11,914 Revenge is never a straight line. 700 01:42:15,194 --> 01:42:16,889 It's a forest. 701 01:42:18,197 --> 01:42:21,098 And like a forest it's easy to lose your way... 702 01:42:22,235 --> 01:42:25,261 ...to get lost... to forget where you came in. 703 01:42:28,741 --> 01:42:33,041 That woman deserves her revenge. 704 01:42:37,917 --> 01:42:42,286 And we deserve to die. 705 01:42:45,691 --> 01:42:49,593 She must suffer to her last breath. 706 01:43:02,375 --> 01:43:03,710 How did you find me? 707 01:43:05,378 --> 01:43:07,039 I'm the man. 708 01:43:11,217 --> 01:43:13,053 One more thing, Sofie. 709 01:43:14,720 --> 01:43:18,316 Is she aware her daughter is still alive?49130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.