All language subtitles for Yellowstone.2018.S02E07.1080p.WEBRip.x264-CONVOY-Non-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,275 --> 00:00:31,172 - What's going on? Is there a problem? 2 00:00:31,241 --> 00:00:33,551 - Are there problems? 3 00:00:33,620 --> 00:00:36,413 Everywhere I turn, son. 4 00:00:36,482 --> 00:00:38,689 - So where you headed - You know, 5 00:00:38,758 --> 00:00:41,793 the only time I'm solely focused on the present 6 00:00:41,862 --> 00:00:44,379 is on this horse. 7 00:00:44,448 --> 00:00:46,000 Just need a long ride to remind myself 8 00:00:46,068 --> 00:00:47,034 of what we're fighting for. 9 00:00:47,103 --> 00:00:50,482 - Want some company? 10 00:00:50,551 --> 00:00:53,551 - You have a few problems that need fixing first, I'm afraid. 11 00:00:53,620 --> 00:00:55,724 - Well, ain't that the thing about problems, Dad? 12 00:00:55,793 --> 00:00:57,724 No matter how long you're gone, 13 00:00:57,793 --> 00:00:59,241 they'll be right here when you get back. 14 00:01:03,275 --> 00:01:05,896 - Grab a horse. 15 00:01:05,965 --> 00:01:07,034 - Well, I just got to find someone 16 00:01:07,103 --> 00:01:09,862 to watch Tate real quick. 17 00:01:09,931 --> 00:01:12,413 - I'll wait for you out here. 18 00:01:12,482 --> 00:01:15,241 - You don't got to wait on me. I'll catch up. 19 00:01:15,310 --> 00:01:16,896 - You think, do you? 20 00:01:16,965 --> 00:01:19,137 - Just tell me what direction you're headed. 21 00:02:28,172 --> 00:02:29,620 Come here much? 22 00:02:29,689 --> 00:02:32,000 - Every chance I get. 23 00:02:32,068 --> 00:02:34,206 - It's been 20 years. 24 00:02:34,275 --> 00:02:38,862 - No. 21. 25 00:02:38,931 --> 00:02:42,137 21 years and it feels like yesterday. 26 00:02:43,379 --> 00:02:47,172 I still feel her, smell her. 27 00:02:50,724 --> 00:02:52,482 Been half a man without her. 28 00:02:54,758 --> 00:02:56,206 It's not an excuse. 29 00:02:56,275 --> 00:02:58,241 I was just a better father when she was with me. 30 00:03:03,482 --> 00:03:06,103 I hope you never know what that feels like, son. 31 00:03:08,689 --> 00:03:10,965 - I already know what it feels like. 32 00:04:20,206 --> 00:04:22,068 - Thing's getting so dry today. 33 00:04:31,620 --> 00:04:32,862 - That's disgusting. 34 00:04:32,931 --> 00:04:34,413 - Open that curtain, Graham. Wake his ass up. 35 00:04:34,482 --> 00:04:35,931 Tate, what are you doing here? 36 00:04:36,000 --> 00:04:37,965 - Dad went off with Grandpa. 37 00:04:38,034 --> 00:04:39,448 Told me to stay here. 38 00:04:39,517 --> 00:04:40,724 - I guess your dad forgot what here's like. 39 00:04:40,793 --> 00:04:43,103 Let's go. Come on. 40 00:04:58,620 --> 00:05:00,379 - I blame myself. 41 00:05:02,689 --> 00:05:04,379 To a degree. 42 00:05:06,724 --> 00:05:10,379 You know what's so dangerous about you, Jamie? 43 00:05:10,448 --> 00:05:13,517 You justify every act before you commit them. 44 00:05:16,068 --> 00:05:19,172 You're consumed with the world's perception of you. 45 00:05:23,275 --> 00:05:25,034 What kind of man I am, 46 00:05:25,103 --> 00:05:28,103 that's not a question you ever ask yourself. 47 00:05:29,931 --> 00:05:31,517 What does the world think of me, 48 00:05:31,586 --> 00:05:35,827 that's the only question you ask. 49 00:05:35,896 --> 00:05:40,517 Morality, loyalty, 50 00:05:40,586 --> 00:05:44,000 not part of the equation for you. 51 00:05:44,068 --> 00:05:46,896 But you've finally done something 52 00:05:46,965 --> 00:05:50,034 that makes you see yourself the way the world does. 53 00:05:57,862 --> 00:06:01,241 The way I see you. 54 00:06:01,310 --> 00:06:03,551 The way he sees you. 55 00:06:06,344 --> 00:06:09,827 And no amount of scrubbing is going to change that. 56 00:06:18,655 --> 00:06:21,241 I got to tell you something 57 00:06:21,310 --> 00:06:23,448 and it comes from a place of love. 58 00:06:26,655 --> 00:06:29,758 You should really consider killing yourself. 59 00:06:44,482 --> 00:06:46,241 - Never seen anything like it. 60 00:06:46,310 --> 00:06:47,931 - That's saying a lot, Ben. 61 00:06:48,000 --> 00:06:49,689 Got an ID on the victim? 62 00:06:49,758 --> 00:06:52,137 - Dave Blackbull. 63 00:06:52,206 --> 00:06:54,206 - From the casino? 64 00:06:54,275 --> 00:06:56,068 What happened? 65 00:06:56,137 --> 00:06:57,586 - You got to see it. 66 00:06:57,655 --> 00:06:59,724 - What's the cause of death? 67 00:06:59,793 --> 00:07:01,275 - He was strangled. 68 00:07:01,344 --> 00:07:02,551 - You've seen that before. 69 00:07:02,620 --> 00:07:04,862 - More times than I care to count. 70 00:07:09,275 --> 00:07:11,034 - Why is there blood? 71 00:07:11,103 --> 00:07:13,034 - Yeah. This I haven't seen. 72 00:07:21,448 --> 00:07:23,379 You know what that looks like to me? 73 00:07:27,586 --> 00:07:29,586 - A message. 74 00:07:35,689 --> 00:07:37,344 - My dad used to do this. 75 00:07:37,413 --> 00:07:38,482 - Oh, yeah? 76 00:07:38,551 --> 00:07:39,862 - When he breaks colts, he does it. 77 00:07:39,931 --> 00:07:42,000 - Yeah? - Why do you do it? 78 00:07:42,068 --> 00:07:43,655 - Well, I want to get all the shit out of his system 79 00:07:43,724 --> 00:07:45,034 so I can get on him. 80 00:07:45,103 --> 00:07:46,275 - You owe me a dollar! 81 00:07:46,344 --> 00:07:48,137 - I ain't paying you a fuckin' dollar. 82 00:07:48,206 --> 00:07:50,793 - So you don't go ass over teakettle? 83 00:07:50,862 --> 00:07:52,655 - Yeah, that's right. 84 00:07:52,724 --> 00:07:56,862 Here, here, here, here... Here. 85 00:08:00,172 --> 00:08:04,172 See that, Tate? That's him submitting. 86 00:08:04,241 --> 00:08:05,724 - What does that mean? 87 00:08:05,793 --> 00:08:10,103 - That means he's ready to go to work. 88 00:08:10,172 --> 00:08:13,689 Hold on. Go nice and easy. 89 00:08:13,758 --> 00:08:16,620 You can pet his face now. 90 00:08:16,689 --> 00:08:18,586 There you go. Right up...there you go. 91 00:08:18,655 --> 00:08:22,655 That's a good boy. 92 00:08:22,724 --> 00:08:24,172 Yeah. 93 00:08:24,241 --> 00:08:25,517 All right, what do you say? 94 00:08:25,586 --> 00:08:27,206 Should we get another one? - Yeah. 95 00:08:27,275 --> 00:08:28,689 - Go get the gate for me. 96 00:08:28,758 --> 00:08:30,758 Whoa, whoa. 97 00:08:39,655 --> 00:08:41,965 You can add babysitting to my list of talents. 98 00:08:42,034 --> 00:08:45,724 - Got to say, I didn't see that one coming. 99 00:08:45,793 --> 00:08:48,620 - Me neither. 100 00:08:48,689 --> 00:08:50,206 - We need to talk. - Yes, sir. 101 00:08:50,275 --> 00:08:52,551 - I need to talk to you first, Grandpa. 102 00:08:52,620 --> 00:08:54,206 It's very serious. 103 00:08:54,275 --> 00:08:55,551 - All right. 104 00:08:55,620 --> 00:08:57,206 - Do I need to be part of this conversation? 105 00:08:57,275 --> 00:08:59,275 - You ain't got any money. Gotta be him. 106 00:09:03,758 --> 00:09:07,448 - This should be good. Come on. 107 00:09:07,517 --> 00:09:10,172 - Thanks for watching him. 108 00:09:10,241 --> 00:09:13,448 - He's a smart kid. You can see it in his eyes. 109 00:09:13,517 --> 00:09:15,517 - Got that from his mother. 110 00:09:15,586 --> 00:09:17,137 - Yeah, kind of figured. 111 00:09:17,206 --> 00:09:18,793 - All right, grandson, let me have it. 112 00:09:18,862 --> 00:09:21,000 - So I've made a decision. 113 00:09:21,068 --> 00:09:23,241 - Is that a fact? 114 00:09:23,310 --> 00:09:26,551 - I'm going to be a cowboy. 115 00:09:26,620 --> 00:09:27,931 - Well, that's a good thing. 116 00:09:28,000 --> 00:09:30,344 This ranch needs you to be one. 117 00:09:30,413 --> 00:09:33,655 Someday this is all... all gonna be yours. 118 00:09:36,517 --> 00:09:38,827 - Well, that brings me to my problem. 119 00:09:38,896 --> 00:09:40,413 - Okay. 120 00:09:40,482 --> 00:09:42,689 - I don't have a horse. 121 00:09:42,758 --> 00:09:45,586 I can't be a cowboy without a horse. 122 00:09:45,655 --> 00:09:49,275 - Yeah. Pretty tough to cowboy without a horse, 123 00:09:49,344 --> 00:09:50,827 that's for sure. 124 00:09:50,896 --> 00:09:53,689 - So can you buy me one? 125 00:09:53,758 --> 00:09:56,758 - Well, if I buy it, how you gonna pay me back? 126 00:09:56,827 --> 00:10:00,551 - I'll clean out the stalls or sweep out the barn. 127 00:10:00,620 --> 00:10:02,655 - Well, that's a start. 128 00:10:02,724 --> 00:10:04,344 Your dad's gonna have to train it. 129 00:10:04,413 --> 00:10:05,827 Because I don't have time for that shit anymore. 130 00:10:05,896 --> 00:10:07,758 Who's gonna feed it? 131 00:10:07,827 --> 00:10:09,586 - Um, I...I will. 132 00:10:09,655 --> 00:10:11,827 - Okay. You don't, it don't eat. 133 00:10:11,896 --> 00:10:14,000 You don't water it, it doesn't drink. 134 00:10:14,068 --> 00:10:15,655 I don't want to have to hear otherwise. 135 00:10:15,724 --> 00:10:17,344 You understand? 136 00:10:17,413 --> 00:10:19,241 - So is that a yes? 137 00:10:19,310 --> 00:10:21,172 - If it's a yes from your father, 138 00:10:21,241 --> 00:10:22,448 it's a yes from me. 139 00:10:24,172 --> 00:10:26,379 - Daddy! Daddy! 140 00:10:26,448 --> 00:10:27,620 You gotta train my horse! 141 00:10:38,517 --> 00:10:39,551 - Can I help you, sir? 142 00:10:39,620 --> 00:10:42,931 - I'm sure you can. 143 00:10:43,000 --> 00:10:45,862 Dan Jenkins, 144 00:10:45,931 --> 00:10:48,206 your liquor license has been suspended 145 00:10:48,275 --> 00:10:50,034 until your revocation hearing. 146 00:10:50,103 --> 00:10:51,379 - And when is that? 147 00:10:51,448 --> 00:10:53,827 - Well, the Liquor Control Board 148 00:10:53,896 --> 00:10:57,620 has recessed until next year. So we should be 149 00:10:57,689 --> 00:11:00,310 able to get something on the books by spring. 150 00:11:00,379 --> 00:11:02,344 - We need to confiscate all alcohol from the premises. 151 00:11:02,413 --> 00:11:04,310 - Of course, you do. 152 00:11:18,034 --> 00:11:19,379 - Uh, Beth... 153 00:11:19,448 --> 00:11:20,896 - What time is my conference call with Mountain West? 154 00:11:20,965 --> 00:11:23,689 - 11:30. Beth... 155 00:11:23,758 --> 00:11:25,103 - Who's that? 156 00:11:25,172 --> 00:11:26,758 - It's Malcolm Beck. 157 00:11:29,379 --> 00:11:31,448 Coffee. 158 00:11:31,517 --> 00:11:33,241 - Okay. 159 00:11:33,310 --> 00:11:36,724 - Not for him, Jason. For me. 160 00:11:36,793 --> 00:11:39,379 - Right... 161 00:11:39,448 --> 00:11:40,896 - I have a full day. 162 00:11:40,965 --> 00:11:42,344 If you'd like to make an appointment, 163 00:11:42,413 --> 00:11:45,068 I'll have my assistant schedule one. 164 00:11:45,137 --> 00:11:48,620 - This won't take long at all. 165 00:11:51,448 --> 00:11:53,068 You're buying up quite the... 166 00:11:53,137 --> 00:11:54,862 swath of land here in the valley. 167 00:11:54,931 --> 00:11:56,103 - You're a long way from Billings, 168 00:11:56,172 --> 00:11:57,689 aren't you, Malcolm? 169 00:11:57,758 --> 00:12:00,448 - I don't consider any part of this state beyond my reach. 170 00:12:00,517 --> 00:12:03,724 - Not sure the state would agree with you on that, buddy. 171 00:12:03,793 --> 00:12:05,241 - Hmm. 172 00:12:05,310 --> 00:12:08,103 Your father is... 173 00:12:08,172 --> 00:12:10,413 is not a reasonable man. 174 00:12:10,482 --> 00:12:15,068 I respect that. I'm not either. 175 00:12:15,137 --> 00:12:18,275 So I want to be clear about something. 176 00:12:18,344 --> 00:12:22,137 I will not have a casino built at the gates of Yellowstone. 177 00:12:22,206 --> 00:12:24,482 - Oh, we don't want one either. 178 00:12:24,551 --> 00:12:26,586 - But you won't help me stop them. 179 00:12:29,482 --> 00:12:32,034 - I'd go back to Billings, Malcolm. 180 00:12:32,103 --> 00:12:33,517 We'll take it from here. 181 00:12:33,586 --> 00:12:35,448 - Huh. 182 00:12:35,517 --> 00:12:38,413 You see, I just can't... 183 00:12:38,482 --> 00:12:41,896 I can't trust that you will stop them. 184 00:12:41,965 --> 00:12:44,137 Your family has the political resources 185 00:12:44,206 --> 00:12:45,965 to guarantee this build never happens. 186 00:12:46,034 --> 00:12:47,793 And yet you won't offer them. 187 00:12:47,862 --> 00:12:51,551 - I think my father's reputation 188 00:12:51,620 --> 00:12:54,724 should warrant a little trust. 189 00:12:54,793 --> 00:12:58,551 - The only thing he cares about is his ranch. 190 00:12:58,620 --> 00:13:01,379 Now when that property tax quadruples, 191 00:13:01,448 --> 00:13:03,344 the only way he'll be able to protect it 192 00:13:03,413 --> 00:13:05,344 is find a new revenue stream. 193 00:13:05,413 --> 00:13:07,275 - That's my job. 194 00:13:07,344 --> 00:13:08,758 - I'm well aware of that. 195 00:13:08,827 --> 00:13:11,482 I'm also aware that the likeliest 196 00:13:11,551 --> 00:13:13,448 source of electricity for the casino 197 00:13:13,517 --> 00:13:16,689 comes from damming your tributary. 198 00:13:16,758 --> 00:13:19,034 Now your father may not have thought about that, 199 00:13:19,103 --> 00:13:21,724 but I guarantee you have. 200 00:13:21,793 --> 00:13:24,000 And I am positive that pretty face has done the math 201 00:13:24,068 --> 00:13:26,724 figuring out how much money you will make 202 00:13:26,793 --> 00:13:30,344 turning the Dutton ranch into the Dutton Power Company. 203 00:13:34,620 --> 00:13:37,172 Do you know the story of Susan Rawlings? 204 00:13:37,241 --> 00:13:39,827 - Real estate attorney from Hamilton. 205 00:13:39,896 --> 00:13:41,482 - That's right. 206 00:13:41,551 --> 00:13:44,241 We had a mutually beneficial relationship 207 00:13:44,310 --> 00:13:46,862 until she figured out a way to bend the law 208 00:13:46,931 --> 00:13:50,689 to benefit her business more than my business. 209 00:13:52,034 --> 00:13:55,862 That's the problem with playing dirty, Beth. 210 00:13:55,931 --> 00:13:57,931 Because when someone plays dirty back, 211 00:13:58,000 --> 00:13:59,448 there's no one to cry to. 212 00:13:59,517 --> 00:14:00,965 There's no charges to file. 213 00:14:01,034 --> 00:14:03,275 There's nowhere to scream about the injustice you endured. 214 00:14:03,344 --> 00:14:05,172 Because if you do, 215 00:14:05,241 --> 00:14:09,034 all your filthy laundry just spills right out 216 00:14:09,103 --> 00:14:12,896 in the open for everyone to see. 217 00:14:12,965 --> 00:14:15,862 Susan finally realized that. 218 00:14:15,931 --> 00:14:18,827 We moved her somewhere in California 219 00:14:18,896 --> 00:14:22,034 where they could help her move past the trauma. 220 00:14:24,103 --> 00:14:26,689 It's uncanny how much you look like her. 221 00:14:29,965 --> 00:14:32,206 - You know, I was a pretty bad teenager. 222 00:14:34,965 --> 00:14:38,172 Working through some trauma of my own. 223 00:14:38,241 --> 00:14:42,103 One might say I had a tendency to "act out". 224 00:14:43,379 --> 00:14:44,482 At church one Sunday, 225 00:14:44,551 --> 00:14:46,758 I was feeling a little naughty 226 00:14:46,827 --> 00:14:50,206 sitting next to this skinny little boy nobody liked. 227 00:14:53,137 --> 00:14:56,482 Out of pity, or boredom, 228 00:14:56,551 --> 00:14:59,620 I unzipped his slacks. 229 00:14:59,689 --> 00:15:00,931 I pulled out his penis 230 00:15:01,000 --> 00:15:05,103 and I gave him a hand job in the back pew. 231 00:15:05,172 --> 00:15:09,034 It's uncanny how much you look like that boy's dick. 232 00:15:10,310 --> 00:15:12,517 - All that tough talk, Beth. 233 00:15:12,586 --> 00:15:15,931 I got the cure for that. 234 00:15:16,000 --> 00:15:18,724 We'll see how tough you are after I give it to you. 235 00:15:20,655 --> 00:15:22,034 - Challenge accepted. 236 00:15:23,310 --> 00:15:25,620 - Ma'am. 237 00:15:36,344 --> 00:15:38,758 - I'll feed it every day, I'll brush it every day. 238 00:15:38,827 --> 00:15:40,620 I'll bathe it every day. 239 00:15:40,689 --> 00:15:43,275 I'll even learn how to braid, so I can braid it. 240 00:15:43,344 --> 00:15:44,896 I'll ride it to school, 241 00:15:44,965 --> 00:15:46,793 I'll ride it every morning. 242 00:15:46,862 --> 00:15:48,310 And I'll muck its stall out. 243 00:15:48,379 --> 00:15:50,655 I'll even clean out his poop. 244 00:15:50,724 --> 00:15:52,620 This is gonna be awesome! 245 00:15:52,689 --> 00:15:54,689 It might be a paint. 246 00:15:54,758 --> 00:15:57,862 It might be a buckskin, an appaloosa. 247 00:15:57,931 --> 00:15:59,586 If it's blue, I'll name it Blue. 248 00:15:59,655 --> 00:16:01,068 If it's red, I'll name it Red. 249 00:16:01,137 --> 00:16:02,931 If it's a girl, I'll name it... - Oh, my God, son. 250 00:16:03,000 --> 00:16:04,793 I'm gonna help you train the horse, okay? 251 00:16:04,862 --> 00:16:06,413 I'll train it during the week 252 00:16:06,482 --> 00:16:08,931 and then I'll teach you on the weekends. 253 00:16:09,000 --> 00:16:11,206 - Grandpa said I need to feed it every day. 254 00:16:11,275 --> 00:16:12,896 So I have to live on the ranch with you. 255 00:16:12,965 --> 00:16:16,551 - Shh. Quiet. 256 00:16:16,620 --> 00:16:18,517 Can't let your mother hear you talking like that. 257 00:16:19,862 --> 00:16:22,000 - No, he's right. He should live on the ranch. 258 00:16:25,310 --> 00:16:26,862 - Now you done it. 259 00:16:32,586 --> 00:16:34,068 Hey... 260 00:16:38,655 --> 00:16:41,206 Where you going? 261 00:16:41,275 --> 00:16:44,241 - Depends. 262 00:16:44,310 --> 00:16:46,413 - On what? 263 00:16:46,482 --> 00:16:47,827 - You. 264 00:16:47,896 --> 00:16:49,137 - How does it depend on me? 265 00:16:51,586 --> 00:16:53,068 - Why don't you go to your room for a minute, okay? 266 00:17:02,931 --> 00:17:06,448 I--I've tried to move on from you. 267 00:17:10,000 --> 00:17:12,206 Tried to get closure, but... 268 00:17:14,068 --> 00:17:17,275 there's no such thing. You're... 269 00:17:17,344 --> 00:17:20,896 You're a part of me. 270 00:17:20,965 --> 00:17:23,344 You're a part of my soul. 271 00:17:23,413 --> 00:17:25,241 And I just hope you'll forgive me... 272 00:17:32,862 --> 00:17:35,482 - Gross! Stop! 273 00:17:36,896 --> 00:17:39,517 - You're gonna make a baby. I know it. 274 00:18:02,965 --> 00:18:04,551 - Rip! 275 00:18:14,206 --> 00:18:16,241 - Sir, I don't think he would have walked this way. 276 00:18:20,241 --> 00:18:21,965 - How much of it did you do? 277 00:18:22,034 --> 00:18:23,724 - I mean, I can't talk about that. 278 00:18:23,793 --> 00:18:25,448 It would make you an accessory. 279 00:18:25,517 --> 00:18:28,517 - Oh, you're a lawyer now, Rip? 280 00:18:28,586 --> 00:18:30,827 All it makes me is an accessory after the fact. 281 00:18:30,896 --> 00:18:34,034 I'll take those odds. 282 00:18:34,103 --> 00:18:36,275 - Well, I didn't do any of it. 283 00:18:36,344 --> 00:18:37,482 I just tried to make it go away. 284 00:18:39,724 --> 00:18:41,448 - This ain't ever going away. 285 00:18:41,517 --> 00:18:44,103 - No, sir. I don't think it will. 286 00:18:44,172 --> 00:18:47,655 Sir? Sir? 287 00:18:51,482 --> 00:18:53,448 - Wait here. 288 00:19:41,413 --> 00:19:45,448 You know the thing about suicide... 289 00:19:45,517 --> 00:19:48,241 you don't just kill yourself. 290 00:19:48,310 --> 00:19:51,103 You kill every memory of you. 291 00:19:53,620 --> 00:19:55,793 This'll be all everyone remembers, Jamie. 292 00:19:58,689 --> 00:20:01,586 Every second you spent on this earth 293 00:20:01,655 --> 00:20:05,793 will be reduced to how you chose to leave it. 294 00:20:05,862 --> 00:20:07,482 No one will mourn your loss, son, 295 00:20:07,551 --> 00:20:10,000 because this isn't losing your life. 296 00:20:10,068 --> 00:20:11,655 This is quitting it. 297 00:20:11,724 --> 00:20:16,448 - Yes, it's quitting. I quit, Dad. 298 00:20:16,517 --> 00:20:18,137 - I won't let you. 299 00:20:18,206 --> 00:20:20,068 - Why not? What do you care? 300 00:20:20,137 --> 00:20:23,448 - Because it's selfish! 301 00:20:23,517 --> 00:20:26,344 It's the single most selfish thing a person can do! 302 00:20:27,896 --> 00:20:32,206 - This cannot be fixed. 303 00:20:32,275 --> 00:20:36,413 I cannot...be fixed. 304 00:20:40,206 --> 00:20:43,931 I'm married to it. 305 00:20:52,241 --> 00:20:55,206 - Your grandfather used to say that you... 306 00:20:55,275 --> 00:20:59,620 that you can't fix a broken wagon wheel. 307 00:20:59,689 --> 00:21:01,827 But you can use the parts to make a new one. 308 00:21:05,137 --> 00:21:08,620 I should have never sent you off to school. 309 00:21:08,689 --> 00:21:10,310 You needed more time here. 310 00:21:10,379 --> 00:21:13,758 I can--I can still give you that. 311 00:21:15,827 --> 00:21:19,827 But you need to give me that rifle, son. 312 00:21:19,896 --> 00:21:22,206 The old you is dead the moment you let it go. 313 00:21:50,965 --> 00:21:53,413 Now we start working on the new one. 314 00:22:12,310 --> 00:22:15,655 - Beth? 315 00:22:15,724 --> 00:22:17,965 - Yeah? 316 00:22:19,206 --> 00:22:21,344 - You need to go easy on your brother. 317 00:22:21,413 --> 00:22:22,931 - I always go easy on him. 318 00:22:23,000 --> 00:22:24,413 - Your other brother. 319 00:22:27,000 --> 00:22:29,482 - I can't do that. 320 00:22:32,000 --> 00:22:34,344 - Beth, I need you to set aside whatever it is... 321 00:22:34,413 --> 00:22:36,965 - Dad, when you asked me to stay and fight for this family, 322 00:22:37,034 --> 00:22:40,931 you said fight everyone. 323 00:22:41,000 --> 00:22:42,551 I know you don't want to see it, Dad, 324 00:22:42,620 --> 00:22:45,068 but he's the one we should be fighting the hardest. 325 00:22:46,931 --> 00:22:48,965 - He was gonna kill himself today. 326 00:22:49,034 --> 00:22:50,206 - Well, give me a week, 327 00:22:50,275 --> 00:22:51,344 and I'll have him ready to see it through. 328 00:22:51,413 --> 00:22:53,482 - I don't want him to see it through! 329 00:22:56,000 --> 00:22:59,068 - Look me in the eye and tell me that you love him. 330 00:23:02,551 --> 00:23:06,034 Love. 331 00:23:06,103 --> 00:23:08,172 What you feel for Kayce. 332 00:23:10,137 --> 00:23:12,896 What you feel for me. 333 00:23:32,896 --> 00:23:35,379 - This is silly. 334 00:23:35,448 --> 00:23:36,413 - Come on. 335 00:23:47,965 --> 00:23:51,068 - Just do me one hand, just one time... 336 00:23:51,137 --> 00:23:53,448 - Okay. Um... 337 00:23:53,517 --> 00:23:56,206 - Yeah! Damn, all right. 338 00:23:57,655 --> 00:23:59,206 - Looking for a bunk? 339 00:23:59,275 --> 00:24:01,448 - The lawyer's gonna try his hand at cowboying, Lloyd. 340 00:24:01,517 --> 00:24:03,862 - Bet's to you. Ten to play... 341 00:24:07,827 --> 00:24:10,103 - This is you here, Jamie. 342 00:24:13,034 --> 00:24:15,068 All right, come on. 343 00:24:18,896 --> 00:24:20,827 - Let's see the last card. 344 00:24:20,896 --> 00:24:22,689 - Yeah, flip 'em. 345 00:24:30,896 --> 00:24:33,827 - Jamie, you want us to deal you in? 346 00:24:33,896 --> 00:24:36,034 - What's the... 347 00:24:36,103 --> 00:24:37,517 What's the buy? 348 00:24:37,586 --> 00:24:39,517 - Whoah! - Twenties! 349 00:24:39,586 --> 00:24:42,241 - We're just working girls here, huh? 350 00:24:42,310 --> 00:24:43,413 Well, I mean, you shave your nuts. 351 00:24:43,482 --> 00:24:45,172 - You shave your nuts, bro. 352 00:24:45,241 --> 00:24:46,344 - Yeah, with your razor. 353 00:24:46,413 --> 00:24:49,275 That's what men do. 354 00:24:49,344 --> 00:24:51,000 Everyone's good? 355 00:24:51,068 --> 00:24:53,172 - Mm-hmm. Mm-hmm! 356 00:24:53,241 --> 00:24:55,724 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 357 00:24:55,793 --> 00:24:57,275 - Check. 358 00:24:57,344 --> 00:25:01,310 - In, in, in... 359 00:25:01,379 --> 00:25:02,620 - Let's go. - Hmm. 360 00:25:02,689 --> 00:25:04,344 - Don't have to tell you, Jamie. 361 00:25:04,413 --> 00:25:06,000 - Sure. 362 00:25:06,068 --> 00:25:07,827 - He calls? - Ooh! 363 00:25:07,896 --> 00:25:09,413 - I do have one of those. 364 00:25:09,482 --> 00:25:11,758 - All right, here comes the turn... 365 00:25:11,827 --> 00:25:15,137 Ohh. 366 00:25:15,206 --> 00:25:17,793 - Bet's to you, Ethan. - All in. 367 00:25:17,862 --> 00:25:19,862 - Bet's to you. 368 00:25:23,379 --> 00:25:25,517 - I fold. 369 00:25:25,586 --> 00:25:26,862 - Yeah, you made the right decision. 370 00:25:26,931 --> 00:25:29,137 - I know. 371 00:25:29,206 --> 00:25:30,896 - You're gonna do fine, Jamie. 372 00:25:44,137 --> 00:25:46,103 - Need one? 373 00:25:46,172 --> 00:25:49,172 - No. 374 00:25:49,241 --> 00:25:52,896 - You think it's a problem for you? Alcohol? 375 00:25:52,965 --> 00:25:55,551 - It's not a problem. 376 00:25:55,620 --> 00:25:57,758 I just don't like doing anything halfway. 377 00:25:57,827 --> 00:26:00,172 - I'm not sure what that means. 378 00:26:00,241 --> 00:26:01,689 - It means if I'm drinking tequila, 379 00:26:01,758 --> 00:26:04,310 I'm eating the fuckin' worm. 380 00:26:05,689 --> 00:26:09,172 - I don't think you want to see that, Dad. 381 00:26:09,241 --> 00:26:11,034 - Oh, God, Beth. 382 00:26:11,103 --> 00:26:13,758 You would have made a hell of a cowboy. 383 00:26:16,931 --> 00:26:19,275 - Malcolm Beck came to visit me today. 384 00:26:24,310 --> 00:26:25,724 - What'd he want? 385 00:26:28,965 --> 00:26:31,586 - Men like him, they just want to be feared. 386 00:26:35,310 --> 00:26:37,034 - Well, he ain't getting that. 387 00:26:39,793 --> 00:26:42,137 - No, sir. 388 00:26:48,172 --> 00:26:50,931 But he's gonna try. 389 00:26:54,448 --> 00:26:56,620 Goodnight, Daddy. 390 00:27:50,724 --> 00:27:53,103 - Look at me. Look at me. 391 00:28:21,827 --> 00:28:24,448 - I took you. 392 00:28:24,517 --> 00:28:27,275 - Well, you burned that one too. 393 00:28:29,413 --> 00:28:31,275 - Uh-oh. - And he calls... 394 00:28:37,827 --> 00:28:40,275 - Hey. - Come to me. 395 00:28:40,344 --> 00:28:42,000 - Where are you? 396 00:28:42,068 --> 00:28:44,103 - You know where I am. 397 00:28:44,172 --> 00:28:46,551 - How am I supposed to get there? 398 00:28:46,620 --> 00:28:48,241 - The old Irish way. 399 00:28:48,310 --> 00:28:50,482 You're still Irish, aren't you? 400 00:28:50,551 --> 00:28:52,827 - I'm Irish enough, honey. 401 00:29:25,241 --> 00:29:28,896 - Thought you were off of this. 402 00:29:28,965 --> 00:29:32,793 - I'm off it being a crutch. 403 00:29:32,862 --> 00:29:36,103 But I'll sip whiskey and stare at the stars with you, Rip. 404 00:29:40,172 --> 00:29:42,448 - Oh, thank you. 405 00:29:48,758 --> 00:29:50,827 - I want you to take me on a date. 406 00:29:53,241 --> 00:29:55,896 - A date, huh? 407 00:29:55,965 --> 00:29:59,448 - A date with dinner. 408 00:30:01,137 --> 00:30:04,275 Maybe we can go to that music festival after all. 409 00:30:04,344 --> 00:30:06,586 - Beth, I'm way too tired to analyze exactly 410 00:30:06,655 --> 00:30:08,655 what it is that you want. But I know it ain't a date. 411 00:30:08,724 --> 00:30:11,482 - It's no test. 412 00:30:13,482 --> 00:30:16,241 Just a date. 413 00:30:16,310 --> 00:30:18,655 Lord knows, you can afford it. 414 00:30:18,724 --> 00:30:20,758 Been wearing the same three pairs of jeans 415 00:30:20,827 --> 00:30:22,586 and jacket for a fuckin' decade. 416 00:30:22,655 --> 00:30:24,655 - Yeah. 417 00:30:24,724 --> 00:30:26,344 - Probably got more money than me. 418 00:30:26,413 --> 00:30:29,310 - Nah. Money's the one thing I don't have. 419 00:30:29,379 --> 00:30:31,448 - You get paid every week, don't you? 420 00:30:31,517 --> 00:30:33,275 - Mm-hmm, yep. 421 00:30:33,344 --> 00:30:37,827 - So what do you spend your money on? 422 00:30:37,896 --> 00:30:41,172 You keeping a sweet little place in town 423 00:30:41,241 --> 00:30:43,068 for Saturday nights? 424 00:30:43,137 --> 00:30:44,724 - Jesus, Beth. 425 00:30:44,793 --> 00:30:46,620 Why is it that your mind always stops 426 00:30:46,689 --> 00:30:48,275 at the first thing that you should never do? 427 00:30:48,344 --> 00:30:49,827 - What's wrong with that? 428 00:30:49,896 --> 00:30:52,206 If I was a man, I'd buy an apartment complex. 429 00:30:52,275 --> 00:30:54,655 And I'd fill it with buxom little bunnies. 430 00:30:54,724 --> 00:30:56,586 I'd start on the first floor Friday 431 00:30:56,655 --> 00:30:58,482 and end up on the roof by Sunday. 432 00:30:58,551 --> 00:31:00,655 - Hmm. 433 00:31:00,724 --> 00:31:03,344 - I'm serious. 434 00:31:04,896 --> 00:31:08,965 What do you spend your money on? 435 00:31:09,034 --> 00:31:11,172 - Oh, Beth, it's a nice night. 436 00:31:11,241 --> 00:31:12,620 Let's not ruin it with the truth. 437 00:31:12,689 --> 00:31:15,068 - Tell me. 438 00:31:20,620 --> 00:31:24,172 - I spent $22,000 on my mom's headstone. 439 00:31:24,241 --> 00:31:26,689 Stands about as tall as me. 440 00:31:26,758 --> 00:31:29,517 Marble. 441 00:31:29,586 --> 00:31:33,275 I got the guy to etch her face into it. 442 00:31:37,586 --> 00:31:40,724 I spent 30 on my little brother's. 443 00:31:40,793 --> 00:31:43,724 It stands a little bit taller, 444 00:31:43,793 --> 00:31:46,724 I dunno, guess I wanted him to be a little closer to heaven. 445 00:31:46,793 --> 00:31:49,103 But the best money that I ever spent 446 00:31:49,172 --> 00:31:53,758 was $5,000 to a gravedigger in Forsyth. 447 00:31:53,827 --> 00:31:56,000 - What did you pay him for? 448 00:31:58,000 --> 00:32:01,137 - He dug up my father 449 00:32:01,206 --> 00:32:04,000 and gave me his bones. 450 00:32:04,068 --> 00:32:07,137 And I drove from there all the way to North Dakota 451 00:32:07,206 --> 00:32:09,310 throwing them out the fuckin' window. 452 00:32:19,586 --> 00:32:23,310 - I remember the stories of heaven and hell in church. 453 00:32:27,310 --> 00:32:31,310 Lies, a lot of it. 454 00:32:31,379 --> 00:32:34,172 I think heaven's right here. 455 00:32:34,241 --> 00:32:36,448 So's hell. 456 00:32:36,517 --> 00:32:38,137 One person can be walking the clouds 457 00:32:38,206 --> 00:32:41,000 right next to someone enduring eternal damnation. 458 00:32:41,068 --> 00:32:43,655 And God is the land. 459 00:32:56,206 --> 00:32:59,689 Don't say it. 460 00:32:59,758 --> 00:33:02,793 It doesn't mean anything on a roof, 461 00:33:02,862 --> 00:33:05,137 under stars like a bunch of fucking hippies. 462 00:33:07,620 --> 00:33:11,482 Tell me... 463 00:33:11,551 --> 00:33:16,000 Tell me when it saves me. 464 00:33:16,068 --> 00:33:19,068 - Okay. I won't say it. 465 00:33:42,068 --> 00:33:44,344 There's a... 466 00:33:44,413 --> 00:33:48,689 There's a remote for the TV some goddamn place. 467 00:33:48,758 --> 00:33:51,172 - Dad, I don't think there's a TV in here. 468 00:33:51,241 --> 00:33:53,241 - No, it's here. It's here. 469 00:33:53,310 --> 00:33:58,068 It's in that chest at the foot of the bed. 470 00:33:58,137 --> 00:34:02,034 You hit a button and the fuckin' thing rises up. 471 00:34:02,103 --> 00:34:04,034 - We don't watch a whole lot of TV anyway, 472 00:34:04,103 --> 00:34:05,068 so it's all right. 473 00:34:05,137 --> 00:34:06,620 - It's here somewhere. 474 00:34:06,689 --> 00:34:08,689 This is your room now. You find it. 475 00:34:08,758 --> 00:34:10,344 - The cabin down the road's fine. 476 00:34:10,413 --> 00:34:13,241 - No, this is your room. 477 00:34:13,310 --> 00:34:14,896 You paint it. 478 00:34:14,965 --> 00:34:18,172 You can do whatever you want. 479 00:34:18,241 --> 00:34:20,586 You make it your own. 480 00:35:14,000 --> 00:35:16,310 - God damn it! 481 00:35:24,206 --> 00:35:26,310 I'm not removing them. 482 00:35:26,379 --> 00:35:30,896 Just... 483 00:35:30,965 --> 00:35:33,379 just scooting them over. 484 00:36:28,758 --> 00:36:30,793 - Grab him some hay, Rip. - Yes, sir. 485 00:36:54,758 --> 00:36:59,034 - His whole life's in your hands now, Tate. 486 00:36:59,103 --> 00:37:01,793 How you treat him is how his life goes. 487 00:37:04,655 --> 00:37:07,413 What are you gonna name him? 488 00:37:07,482 --> 00:37:10,586 - Lucky. 489 00:37:10,655 --> 00:37:12,827 - That's a good name. 490 00:37:12,896 --> 00:37:14,310 - All right, Tate. 491 00:37:22,344 --> 00:37:24,034 He's good looking. 492 00:37:24,103 --> 00:37:25,965 I think he'll do good for you. 493 00:37:26,034 --> 00:37:28,000 - Thank you. 494 00:37:47,931 --> 00:37:49,137 - Excuse me. Can I... 495 00:37:51,137 --> 00:37:54,000 Hey! No, no, no! 496 00:37:59,620 --> 00:38:01,068 - Look at you pussies. 497 00:38:01,137 --> 00:38:04,482 Bet you jacked each other off on your way over. 498 00:38:10,206 --> 00:38:12,206 - Fuck, fuck! 499 00:38:12,275 --> 00:38:14,517 - Fuck! 500 00:38:49,655 --> 00:38:52,000 - This is Beth. Leave me a message. 501 00:38:52,068 --> 00:38:54,586 - Fuck! Fuck! 502 00:39:00,758 --> 00:39:04,379 - Jason! Jason, look at me. 503 00:39:04,448 --> 00:39:08,310 Jason! Look at me! 504 00:39:13,896 --> 00:39:16,413 They want to see you scared. 505 00:39:16,482 --> 00:39:19,034 Don't give them the satisfaction. 506 00:39:19,103 --> 00:39:22,689 Look at me! 507 00:39:22,758 --> 00:39:24,689 Don't give it to them! 508 00:39:32,137 --> 00:39:33,724 - We don't care if he's scared. 509 00:39:40,103 --> 00:39:42,413 We're here to scare you. 510 00:39:42,482 --> 00:39:45,000 - Best of fucking luck. - Yeah? 511 00:39:47,034 --> 00:39:50,034 - Motherfucker! 512 00:39:50,103 --> 00:39:53,034 Fuck you! Fuck you! 513 00:39:53,103 --> 00:39:55,620 - In due time. - Fuck you! 514 00:39:55,689 --> 00:39:58,172 - I'm fading here. 515 00:39:58,241 --> 00:40:00,344 - That's right, you pussy. Bleed out. 516 00:40:00,413 --> 00:40:03,068 Bleed out, you fucking pussy! 517 00:40:03,137 --> 00:40:06,275 - I heard you had a mouth on you. 518 00:40:06,344 --> 00:40:07,586 They told me I should shut it or fill it, 519 00:40:07,655 --> 00:40:09,758 whatever I choose. 520 00:40:09,827 --> 00:40:13,241 - You think you could fill this mouth? 521 00:40:13,310 --> 00:40:16,793 I could fuckin' floss with your dick, you fucking... 522 00:40:42,379 --> 00:40:44,827 Who are you kidding? 523 00:40:48,620 --> 00:40:51,551 You can't get hard for a woman who isn't scared of you. 524 00:40:55,103 --> 00:40:58,034 You want me to cry? Huh? 525 00:41:00,241 --> 00:41:04,862 Need me to cry and scream and try and get away? 526 00:41:04,931 --> 00:41:08,068 I doubt I'll even feel it. 527 00:41:08,137 --> 00:41:10,793 Go on. Pull it out. 528 00:41:10,862 --> 00:41:15,103 Pull it out and let me fucking see it! 529 00:41:15,172 --> 00:41:16,655 Let me see that needle 530 00:41:16,724 --> 00:41:18,931 God forced you to go through life with. 531 00:41:23,103 --> 00:41:26,275 - Fuck you and your mouth. 532 00:41:30,103 --> 00:41:32,275 - That's what I thought. 533 00:41:35,413 --> 00:41:38,965 - Who you gonna miss the most? Huh? 534 00:41:39,034 --> 00:41:41,172 Can you see 'em, Beth? 535 00:41:41,241 --> 00:41:45,172 Can you see their faces? 536 00:41:45,241 --> 00:41:49,896 Because they're never gonna see yours ever again. 537 00:41:49,965 --> 00:41:53,413 'Cause you ain't gonna have one. 538 00:41:53,482 --> 00:41:55,344 I'm gonna fucking blow it off! 539 00:41:55,413 --> 00:41:56,586 - Blow it off! 540 00:41:56,655 --> 00:41:58,275 - You fucking scared now? - Do it! 541 00:41:58,344 --> 00:42:00,206 - Are you fucking scared! - I'm not fucking-- 542 00:42:00,275 --> 00:42:04,034 - You fucking bitch! - Ahhhhh! 543 00:42:23,310 --> 00:42:24,517 - No! No! 544 00:42:24,586 --> 00:42:25,965 - Hey, it's me! Beth! 545 00:42:26,034 --> 00:42:28,000 I'm here now. You're safe. 546 00:42:28,068 --> 00:42:30,000 Look at me. It's okay. 547 00:42:48,413 --> 00:42:51,344 - Sir, I need you. I need a doctor too, 548 00:42:51,413 --> 00:42:53,448 one that nobody knows about. 549 00:42:53,517 --> 00:42:56,000 I'm at Beth's office. 550 00:42:56,068 --> 00:42:59,000 - Gahhhh! Ahhh! 551 00:43:07,793 --> 00:43:10,206 - Fuck you, fuck you! 552 00:43:10,275 --> 00:43:12,137 - Beth. 553 00:43:12,206 --> 00:43:15,965 Hey, I love you. I love you. 554 00:43:29,862 --> 00:43:31,655 - Shh. It's okay... 555 00:43:35,551 --> 00:43:37,275 - If I can't take him to the hospital, 556 00:43:37,344 --> 00:43:39,448 I gotta get him to my office. 557 00:43:39,517 --> 00:43:41,000 I need to cauterize these wounds. 558 00:43:42,862 --> 00:43:44,965 - Thank you for this. 559 00:43:56,034 --> 00:43:59,034 - I don't know how this stays hidden, John. 560 00:43:59,103 --> 00:44:00,379 - It'll stay hidden. 561 00:44:04,931 --> 00:44:07,275 - I want to go with him. 562 00:44:07,344 --> 00:44:09,448 - Beth, did... 563 00:44:11,413 --> 00:44:14,655 Did they... 564 00:44:14,724 --> 00:44:16,241 - I want to go with him. 565 00:44:16,310 --> 00:44:18,379 - Go. 566 00:44:27,655 --> 00:44:31,793 - This wasn't a crime, Dad. 567 00:44:31,862 --> 00:44:33,655 This was... - I know what it is. 568 00:44:38,724 --> 00:44:40,379 - I'll take care of this. 569 00:45:05,655 --> 00:45:08,275 - Where have you been? 570 00:45:10,827 --> 00:45:13,482 - There were wolves down by the barn. 571 00:45:16,482 --> 00:45:19,034 - Wolves? 572 00:45:22,655 --> 00:45:24,758 - They're everywhere here, baby. 573 00:46:35,344 --> 00:46:37,413 - Monica raise any issues about last night? 574 00:46:39,586 --> 00:46:42,172 - No. 575 00:46:42,241 --> 00:46:44,413 Told her there were wolves down by the barn. 576 00:46:47,448 --> 00:46:50,448 - And she believed you? 577 00:46:50,517 --> 00:46:51,965 - Yeah. 578 00:46:54,482 --> 00:46:56,862 You got a lot to learn about women. 579 00:47:01,275 --> 00:47:03,000 - What are we gonna do about these Beck brothers? 580 00:47:06,172 --> 00:47:09,137 - We're going to kill 'em son. 37577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.