Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,851 --> 00:00:04,550
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,554 --> 00:00:06,860
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:09,026 --> 00:00:10,930
(Episode 40)
4
00:00:16,767 --> 00:00:18,200
Do you see that mountain?
5
00:00:18,568 --> 00:00:21,100
I found her near the top of that mountain.
6
00:00:21,838 --> 00:00:23,670
She collapsed after taking medicine.
7
00:00:25,242 --> 00:00:28,240
She seemed she'd do it again.
8
00:00:28,278 --> 00:00:29,910
That's why I kept her and made her work...
9
00:00:29,913 --> 00:00:31,250
so she wouldn't think about anything else.
10
00:00:32,983 --> 00:00:34,310
When it's combined,
11
00:00:34,317 --> 00:00:35,310
push it to anywhere you want...
12
00:00:35,318 --> 00:00:36,480
since it has wheels.
13
00:00:36,486 --> 00:00:37,720
Also, we should use a whiteboard...
14
00:00:37,721 --> 00:00:38,890
for the tabletop.
15
00:00:39,089 --> 00:00:41,960
A bed and a table. It's like a transformer.
16
00:00:42,125 --> 00:00:43,520
But it exists already.
17
00:00:43,527 --> 00:00:44,660
I saw one in hardwood.
18
00:00:44,661 --> 00:00:45,960
I know that too,
19
00:00:45,962 --> 00:00:47,460
but it can also be a bookshelf and a table.
20
00:00:47,464 --> 00:00:49,230
The whiteboard is what makes it special.
21
00:00:49,232 --> 00:00:51,500
If students use this in their studio...
22
00:00:51,501 --> 00:00:53,340
or in their rooftop house, they'll get more space.
23
00:00:53,370 --> 00:00:55,340
But how did you come up with this idea?
24
00:00:56,673 --> 00:00:58,440
I went to see Dad.
25
00:00:58,842 --> 00:01:00,510
His room was so empty.
26
00:01:00,510 --> 00:01:03,080
I was making a shelf with leftover wood.
27
00:01:03,080 --> 00:01:05,910
I thought about making a shelf that can...
28
00:01:05,916 --> 00:01:08,050
also be a table. Then I came up with this idea.
29
00:01:08,952 --> 00:01:10,820
Don't you think you're working too hard?
30
00:01:11,054 --> 00:01:12,180
The academy and here.
31
00:01:12,189 --> 00:01:14,490
You worked at night, and even on your days off now.
32
00:01:14,925 --> 00:01:16,360
Are you going to stay here all day?
33
00:01:16,927 --> 00:01:19,260
I don't know. I must be an ultra-super woman.
34
00:01:19,396 --> 00:01:21,130
Ever since I realized my dad's safe,
35
00:01:21,131 --> 00:01:23,060
I don't get tired at all. I'm excited.
36
00:01:25,602 --> 00:01:27,470
This is only a rough sketch.
37
00:01:27,471 --> 00:01:28,870
Come up with more details.
38
00:01:28,872 --> 00:01:30,840
I'll look for the wood we should use for this.
39
00:01:53,797 --> 00:01:55,600
What is it? Did you forget something?
40
00:01:59,836 --> 00:02:01,600
It's our day off today.
41
00:02:02,506 --> 00:02:05,070
Did you forget something too?
42
00:02:17,487 --> 00:02:20,620
Is everything okay?
43
00:02:23,560 --> 00:02:24,760
Ji An.
44
00:02:27,130 --> 00:02:28,600
Let me hug you just once.
45
00:02:30,300 --> 00:02:31,600
What did you say?
46
00:02:51,288 --> 00:02:53,960
What... What's wrong?
47
00:03:03,667 --> 00:03:05,400
I understand why you're like this now.
48
00:03:09,039 --> 00:03:10,940
I understand why we can't work it out now.
49
00:03:15,745 --> 00:03:16,850
I...
50
00:03:20,016 --> 00:03:21,780
met Mr. Gong.
51
00:03:36,733 --> 00:03:38,400
I'm sorry I didn't know.
52
00:03:40,437 --> 00:03:41,940
I couldn't even imagine it.
53
00:03:43,740 --> 00:03:44,810
Why...
54
00:03:45,075 --> 00:03:46,680
Why would you...
55
00:03:47,444 --> 00:03:48,810
How did you...
56
00:03:50,914 --> 00:03:53,450
I didn't want you to know things like that.
57
00:03:54,851 --> 00:03:56,620
I didn't know you suffered that much.
58
00:03:58,588 --> 00:03:59,950
I didn't know...
59
00:04:00,991 --> 00:04:02,720
how much you suffered at my house.
60
00:04:05,161 --> 00:04:07,660
You were walking on a rope between life and death.
61
00:04:09,266 --> 00:04:10,970
Even though you said no,
62
00:04:12,602 --> 00:04:14,240
I thought you were just being proud...
63
00:04:16,239 --> 00:04:18,510
because you were afraid.
64
00:04:23,813 --> 00:04:24,950
Right.
65
00:04:26,616 --> 00:04:28,350
I tried to take my own life.
66
00:04:29,085 --> 00:04:31,020
But it wasn't because the Haesung family...
67
00:04:31,021 --> 00:04:33,220
or you made it miserable.
68
00:04:34,457 --> 00:04:36,590
I was ashamed of myself...
69
00:04:37,627 --> 00:04:39,760
for abandoning my siblings and parents...
70
00:04:39,763 --> 00:04:42,160
who raised me and loved me for 28 years...
71
00:04:43,533 --> 00:04:47,040
just because I was struggling.
72
00:04:48,571 --> 00:04:50,370
However,
73
00:04:52,609 --> 00:04:55,610
I had no place to go back...
74
00:04:57,113 --> 00:04:59,810
except to my parents and siblings.
75
00:05:05,021 --> 00:05:07,590
I saw my father getting beat by the vice chairman.
76
00:05:09,959 --> 00:05:12,590
I saw my father kneeling on the cold ground.
77
00:05:16,366 --> 00:05:17,430
Ji Soo.
78
00:05:18,201 --> 00:05:20,200
Ji Soo was like my other half,
79
00:05:21,071 --> 00:05:23,470
but she was hurt in a way beyond recovery.
80
00:05:27,210 --> 00:05:29,640
When the last string I held onto snapped,
81
00:05:30,046 --> 00:05:32,550
I had no more energy to carry on.
82
00:05:33,383 --> 00:05:34,710
Those horrible times as a job seeker,
83
00:05:34,718 --> 00:05:36,250
intern, and contract employee.
84
00:05:37,153 --> 00:05:39,790
I had no desire or strength to do it again.
85
00:05:41,991 --> 00:05:43,890
My choices...
86
00:05:43,893 --> 00:05:45,830
created that situation.
87
00:05:47,230 --> 00:05:49,090
So I hated myself.
88
00:05:49,099 --> 00:05:51,070
It was despising and humiliating.
89
00:05:52,435 --> 00:05:53,540
That's why...
90
00:05:54,137 --> 00:05:55,370
I wanted to end my life.
91
00:05:59,142 --> 00:06:00,540
The irony in that...
92
00:06:00,744 --> 00:06:02,680
was the realization when I thought I was dying.
93
00:06:03,446 --> 00:06:06,310
I realized that I'd lived a life full of regrets...
94
00:06:07,684 --> 00:06:09,480
and I had lived a wrong life.
95
00:06:09,986 --> 00:06:11,350
"Why did I lead such life?"
96
00:06:12,655 --> 00:06:15,090
"Why did I always compare myself to others?"
97
00:06:15,191 --> 00:06:17,330
"Why didn't I revise my own standards?"
98
00:06:20,730 --> 00:06:22,130
You did the best you could.
99
00:06:23,366 --> 00:06:26,370
I'd lived without any purposes or goals.
100
00:06:27,404 --> 00:06:30,540
But after working at the dried laver farm,
101
00:06:31,541 --> 00:06:33,510
the world wasn't as scary as it was before.
102
00:06:34,244 --> 00:06:36,910
The workers' lives at the farm were valuable.
103
00:06:37,447 --> 00:06:38,880
They live a happy life.
104
00:06:39,916 --> 00:06:43,020
Without any expectations or ambition, I work...
105
00:06:43,520 --> 00:06:45,620
at this woodshop as I create things...
106
00:06:45,855 --> 00:06:48,290
and smell the wood, which I love.
107
00:06:49,893 --> 00:06:51,230
I'm starting to like my job more.
108
00:06:52,028 --> 00:06:54,160
And I also learned...
109
00:06:54,597 --> 00:06:56,330
what kind of person I was...
110
00:06:57,200 --> 00:06:58,570
and what I liked.
111
00:07:02,205 --> 00:07:03,400
I'm glad.
112
00:07:05,175 --> 00:07:06,240
Me too.
113
00:07:07,977 --> 00:07:09,680
So right now,
114
00:07:11,581 --> 00:07:12,880
I'm happy.
115
00:07:15,585 --> 00:07:17,390
What's troubling me the most now...
116
00:07:19,255 --> 00:07:21,490
is holding back my feelings for you.
117
00:07:22,926 --> 00:07:24,160
I know.
118
00:07:25,328 --> 00:07:26,560
I know that now.
119
00:07:30,333 --> 00:07:31,870
I realized why you can't be with me.
120
00:07:34,103 --> 00:07:35,540
It's because of who I am.
121
00:07:38,341 --> 00:07:40,580
I couldn't accept why you didn't want...
122
00:07:41,277 --> 00:07:42,780
someone like me.
123
00:07:45,114 --> 00:07:46,480
It's because of what I bring.
124
00:07:48,852 --> 00:07:50,220
I understand now.
125
00:07:52,755 --> 00:07:54,190
Cinderella doesn't exist.
126
00:07:54,858 --> 00:07:56,560
You said so yourself several times.
127
00:07:56,626 --> 00:07:58,460
"Nothing comes free in life."
128
00:07:59,295 --> 00:08:01,430
That's the rule of the Haesung family.
129
00:08:02,332 --> 00:08:06,470
Your world willingly divides classes.
130
00:08:10,173 --> 00:08:12,740
Since I know that rule so well,
131
00:08:13,576 --> 00:08:16,380
I can't put myself in your world just for love.
132
00:08:16,679 --> 00:08:17,980
And I don't want to either.
133
00:08:19,782 --> 00:08:22,250
I also believe that wouldn't be right.
134
00:08:24,354 --> 00:08:26,220
I'm living my own life now.
135
00:08:28,791 --> 00:08:30,090
Despite your feelings for me,
136
00:08:32,529 --> 00:08:34,500
this is why you didn't want...
137
00:08:37,033 --> 00:08:38,530
anything to do with me.
138
00:08:39,602 --> 00:08:40,700
Well,
139
00:08:41,004 --> 00:08:43,770
if you hadn't left your family,
140
00:08:44,173 --> 00:08:46,440
we could have dated for a while though.
141
00:08:46,442 --> 00:08:47,610
Secretly.
142
00:08:47,810 --> 00:08:49,040
Besides,
143
00:08:49,112 --> 00:08:52,350
we must date to know if we can be together or not.
144
00:08:53,483 --> 00:08:54,850
But your family...
145
00:08:55,818 --> 00:08:58,220
won't even allow me to date you...
146
00:08:58,588 --> 00:09:00,220
because they have already classified me as inferior.
147
00:09:02,458 --> 00:09:04,230
It must have been so hard for you.
148
00:09:05,995 --> 00:09:07,560
I only tried to date you.
149
00:09:08,164 --> 00:09:09,230
No.
150
00:09:09,832 --> 00:09:12,270
I know how hard it was for you to choose that.
151
00:09:12,468 --> 00:09:13,800
I thought my love would be enough for you.
152
00:09:15,572 --> 00:09:16,900
I had been silly and arrogant...
153
00:09:18,908 --> 00:09:20,480
to have thought like that.
154
00:09:22,378 --> 00:09:23,650
I had been short-sighted.
155
00:09:27,016 --> 00:09:28,220
I left my home...
156
00:09:29,218 --> 00:09:30,850
for my own gain.
157
00:09:32,755 --> 00:09:34,390
I didn't leave for your sake.
158
00:09:37,927 --> 00:09:40,290
I was never convinced that you didn't like my wealth.
159
00:09:42,699 --> 00:09:44,830
I kept thinking that in my head.
160
00:09:46,869 --> 00:09:48,540
I see how you would think that.
161
00:09:51,541 --> 00:09:52,910
If you come to my world,
162
00:09:54,811 --> 00:09:56,510
you will never be able to live as Seo Ji An.
163
00:09:58,881 --> 00:10:01,120
You will have to live according to our rules.
164
00:10:02,552 --> 00:10:04,220
As a daughter-in-law of the Haesung family.
165
00:10:05,555 --> 00:10:07,220
As a wife of the heir, Choi Do Kyung.
166
00:10:08,791 --> 00:10:10,120
You will have to keep formalities.
167
00:10:12,095 --> 00:10:14,130
And you won't be able to get a job you want either.
168
00:10:17,200 --> 00:10:19,430
That is why I cannot cross over to your world.
169
00:10:21,738 --> 00:10:23,370
I cannot let you suffer.
170
00:10:25,174 --> 00:10:26,510
I don't have the right either.
171
00:10:29,145 --> 00:10:31,210
I don't have the right to ask you to come with me.
172
00:10:34,651 --> 00:10:35,720
So...
173
00:10:39,288 --> 00:10:41,160
I must stop bothering you now.
174
00:10:45,995 --> 00:10:47,100
I...
175
00:10:50,633 --> 00:10:52,900
don't believe I can make you happy, Ji An.
176
00:11:01,177 --> 00:11:02,540
It's because of who I am.
177
00:11:04,947 --> 00:11:06,150
Because I'm Choi Do Kyung.
178
00:11:16,392 --> 00:11:17,630
Starting now,
179
00:11:20,963 --> 00:11:22,830
I won't ask you to do anything with me.
180
00:11:25,034 --> 00:11:26,100
I can't.
181
00:11:30,039 --> 00:11:31,110
Thank you.
182
00:11:33,176 --> 00:11:34,240
And I'm sorry.
183
00:11:39,148 --> 00:11:40,380
From now on,
184
00:11:42,785 --> 00:11:44,350
I won't make you suffer anymore.
185
00:12:31,134 --> 00:12:33,470
Why are you drinking soju without a glass?
186
00:12:33,903 --> 00:12:35,170
There are glasses over here.
187
00:12:35,571 --> 00:12:36,700
Leave it.
188
00:14:05,261 --> 00:14:06,460
What was that?
189
00:14:14,971 --> 00:14:16,240
Ms. Seo.
190
00:14:16,472 --> 00:14:17,810
Can I take those?
191
00:14:18,174 --> 00:14:19,470
Yes, please.
192
00:14:32,722 --> 00:14:36,290
Hey, hey. This way. Come on.
193
00:14:36,792 --> 00:14:38,360
Hey, over here. Pass.
194
00:14:39,662 --> 00:14:41,030
- Catch the ball. - Over here.
195
00:14:47,136 --> 00:14:48,440
Hey, Seo Tae Soo.
196
00:14:49,105 --> 00:14:50,600
That's not going to get you anywhere.
197
00:14:53,142 --> 00:14:55,080
I heard there are guitar schools in Seoul.
198
00:14:56,045 --> 00:14:57,410
Quit dreaming, you punk.
199
00:14:57,413 --> 00:14:59,710
You're a delivery guy. You can't be a guitarist.
200
00:14:59,715 --> 00:15:00,980
Why would I quit dreaming?
201
00:15:01,250 --> 00:15:03,050
People are supposed to keep dreaming.
202
00:15:03,452 --> 00:15:06,320
No way. You won't be able to make it in Seoul.
203
00:15:32,481 --> 00:15:34,180
Hi, Dad. Were you visiting somewhere else?
204
00:15:34,917 --> 00:15:36,250
What is this now?
205
00:15:37,086 --> 00:15:39,020
Why are you taking turns to visit me now?
206
00:15:39,922 --> 00:15:43,190
Ji Ho told me the room was warm, but it's windy.
207
00:15:44,593 --> 00:15:46,390
So I brought an electric heater.
208
00:15:46,662 --> 00:15:47,730
Why?
209
00:15:47,964 --> 00:15:49,930
Are you worried now since I'm going to die soon?
210
00:15:51,567 --> 00:15:54,370
And there are some porridges in here.
211
00:15:54,370 --> 00:15:56,500
Since it's winter, you can leave it outside.
212
00:15:56,505 --> 00:15:57,610
Porridge?
213
00:15:58,207 --> 00:15:59,910
Your stomach is upset.
214
00:16:00,776 --> 00:16:02,570
I got this from the hospital.
215
00:16:02,578 --> 00:16:04,380
Take this after you have porridge.
216
00:16:05,147 --> 00:16:07,210
I don't need any of this.
217
00:16:07,917 --> 00:16:09,780
Why are you doing this now?
218
00:16:09,785 --> 00:16:12,220
Do you think I will be happy...
219
00:16:12,221 --> 00:16:13,850
and thankful that you care about me now?
220
00:16:14,790 --> 00:16:16,790
Stop it, will you?
221
00:16:17,493 --> 00:16:19,030
I am here alone because I don't want...
222
00:16:19,095 --> 00:16:20,190
to bother you as I die.
223
00:16:20,196 --> 00:16:21,830
I wanted to be alone for once.
224
00:16:23,132 --> 00:16:25,970
Why are you acting unusual?
225
00:16:26,969 --> 00:16:28,370
Do you think only you can hate me?
226
00:16:28,371 --> 00:16:30,000
I hate you too now.
227
00:16:30,139 --> 00:16:31,310
I hate you all.
228
00:16:31,941 --> 00:16:33,200
It's Sunday,
229
00:16:33,209 --> 00:16:35,510
so we came out for some fresh air and dropped by.
230
00:16:39,281 --> 00:16:40,410
I...
231
00:16:41,283 --> 00:16:42,780
I don't want any trouble.
232
00:16:43,853 --> 00:16:45,080
Don't bother me...
233
00:16:45,087 --> 00:16:46,790
only to make yourselves feel better.
234
00:16:47,590 --> 00:16:49,120
Don't come here anymore.
235
00:16:50,192 --> 00:16:51,890
We were just leaving anyway.
236
00:16:53,229 --> 00:16:54,330
Let's go, Mom.
237
00:16:54,397 --> 00:16:56,060
Okay. Let's go.
238
00:16:56,599 --> 00:16:57,670
Bye.
239
00:17:01,637 --> 00:17:03,470
Take care, Dad.
240
00:17:26,395 --> 00:17:28,660
(Buckwheat pancake batter)
241
00:17:34,970 --> 00:17:36,040
He must've been...
242
00:17:36,772 --> 00:17:38,910
very lonely until now.
243
00:17:41,210 --> 00:17:42,340
I never...
244
00:17:43,913 --> 00:17:45,610
saw him like that.
245
00:17:47,116 --> 00:17:49,220
He never yelled at me.
246
00:17:52,555 --> 00:17:54,050
What should we do with him?
247
00:17:57,293 --> 00:17:58,730
I am sorry, Mom.
248
00:18:02,431 --> 00:18:05,730
I never gave you a chance to explain...
249
00:18:07,503 --> 00:18:09,470
why you sent Ji An instead of Ji Soo.
250
00:18:11,774 --> 00:18:13,170
I should've listened...
251
00:18:14,577 --> 00:18:16,740
to what you had to say before I got upset at you.
252
00:18:50,713 --> 00:18:52,610
Thank you.
253
00:18:52,615 --> 00:18:54,980
Why did you come here in this cold?
254
00:18:57,153 --> 00:18:58,220
It's delicious.
255
00:18:58,854 --> 00:19:00,720
It's tough selling bread.
256
00:19:00,723 --> 00:19:02,490
I thought you could use something sweet.
257
00:19:02,525 --> 00:19:05,090
I am never low on sugar.
258
00:19:05,895 --> 00:19:08,830
You are my sugar. You are my Ms. Honey.
259
00:19:08,831 --> 00:19:11,600
Seriously, stop it.
260
00:19:11,834 --> 00:19:13,870
Ji Soo is going to laugh at us.
261
00:19:14,403 --> 00:19:15,730
What do those eyes mean?
262
00:19:15,738 --> 00:19:17,400
Are you laughing at us by any chance?
263
00:19:17,406 --> 00:19:20,500
No. It's just that you two are so sweet.
264
00:19:20,509 --> 00:19:22,740
I want to live like you two too.
265
00:19:23,145 --> 00:19:26,680
My goodness. With whom? With Hyuk?
266
00:19:27,383 --> 00:19:31,220
Well, I haven't thought about that yet.
267
00:19:31,220 --> 00:19:33,350
What? That's a lie.
268
00:19:33,355 --> 00:19:34,650
You blushed as soon as you said it.
269
00:19:34,657 --> 00:19:36,790
- Look at you. - Come on.
270
00:19:37,693 --> 00:19:40,420
(Profile of Sunwoo Hyuk)
271
00:19:40,429 --> 00:19:42,230
(Family background)
272
00:19:43,432 --> 00:19:46,300
He runs a mom and pop store.
273
00:19:46,769 --> 00:19:49,430
His father was an alcoholic carpenter.
274
00:19:49,438 --> 00:19:50,900
(Sunwoo Hee)
275
00:19:50,906 --> 00:19:52,370
His sister divorced...
276
00:19:52,374 --> 00:19:54,240
her abusive husband and got married again.
277
00:19:54,243 --> 00:19:55,640
(Kang Nam Goo)
278
00:19:55,878 --> 00:19:58,180
And his brother-in-law is an orphan,
279
00:19:58,514 --> 00:19:59,910
who is a high school graduate.
280
00:20:01,684 --> 00:20:03,520
As if that's not enough...
281
00:20:12,428 --> 00:20:13,760
This woman...
282
00:20:13,963 --> 00:20:16,230
What about her?
283
00:20:17,132 --> 00:20:19,070
She knows Ji An.
284
00:20:20,302 --> 00:20:23,670
She seemed to know about Ji An and Do Kyung too.
285
00:20:24,340 --> 00:20:27,640
Sunwoo Hee's brother is dating Ji Soo.
286
00:20:28,877 --> 00:20:30,340
Then...
287
00:20:30,412 --> 00:20:33,010
Ji Soo might know about Ji An and Do Kyung.
288
00:20:34,516 --> 00:20:35,780
I don't know.
289
00:20:36,552 --> 00:20:39,590
Ji Soo is the one who told you about Hee's cafe.
290
00:20:40,422 --> 00:20:43,160
Would she have done that...
291
00:20:43,726 --> 00:20:45,160
if she knew about their relationship?
292
00:20:48,697 --> 00:20:52,470
Right. She didn't know Ji An's number.
293
00:20:53,235 --> 00:20:55,100
But they're all connected.
294
00:20:55,271 --> 00:20:56,870
So it's only a matter of time...
295
00:20:56,872 --> 00:20:58,240
until she finds out about Do Kyung and Ji An.
296
00:20:59,475 --> 00:21:01,370
They grew up many years as twins.
297
00:21:01,377 --> 00:21:03,510
What if they come together and protect Do Kyung?
298
00:21:06,115 --> 00:21:08,450
How can this happen?
299
00:21:10,452 --> 00:21:11,780
I am leaving now.
300
00:21:11,787 --> 00:21:13,090
What?
301
00:21:13,322 --> 00:21:15,320
Are you meeting her every day?
302
00:21:16,191 --> 00:21:18,160
If you're jealous, you should be in love too.
303
00:21:18,193 --> 00:21:19,330
Okay.
304
00:21:20,396 --> 00:21:21,930
I can't be jealous.
305
00:21:23,499 --> 00:21:24,670
This is it.
306
00:21:26,535 --> 00:21:27,800
No way.
307
00:21:28,103 --> 00:21:30,030
Did you make this?
308
00:21:30,039 --> 00:21:32,570
I once dreamt of becoming a sculptor.
309
00:21:33,208 --> 00:21:35,310
If it sells well, I will make you more.
310
00:21:35,311 --> 00:21:36,970
The first 10 customers...
311
00:21:36,979 --> 00:21:38,580
will be given handmade earrings.
312
00:21:38,580 --> 00:21:40,180
I should put a big sign.
313
00:21:40,816 --> 00:21:42,750
You are a good business man.
314
00:21:43,385 --> 00:21:45,580
But did you already get a place in a flea market?
315
00:21:45,587 --> 00:21:47,480
Well, there are no flea markets in winter,
316
00:21:47,489 --> 00:21:48,920
so I'll start selling things on the streets.
317
00:21:50,125 --> 00:21:52,530
That might be better for your experience.
318
00:21:52,795 --> 00:21:54,260
I have to go back to work.
319
00:21:54,263 --> 00:21:55,330
Okay.
320
00:21:58,434 --> 00:21:59,700
Isn't that Ji Soo's little brother?
321
00:21:59,702 --> 00:22:00,770
Ji An.
322
00:22:05,407 --> 00:22:06,540
Sister, wait.
323
00:22:10,813 --> 00:22:13,340
Thank you so much. I will try my best.
324
00:22:13,349 --> 00:22:15,310
Tell me how many earrings you sold.
325
00:22:15,317 --> 00:22:17,680
Yes, ma'am! I'll get going now.
326
00:22:26,595 --> 00:22:27,690
Ji An.
327
00:22:28,230 --> 00:22:30,830
Hyuk. Are you going somewhere?
328
00:22:30,966 --> 00:22:32,460
Is he your brother?
329
00:22:32,468 --> 00:22:33,860
You saw my brother, Ji Ho.
330
00:22:33,869 --> 00:22:35,770
I should've introduced him to you.
331
00:22:37,139 --> 00:22:38,240
Seo Ji Ho.
332
00:22:40,609 --> 00:22:41,680
Then...
333
00:22:42,544 --> 00:22:43,740
who is Seo Ji Soo?
334
00:22:53,155 --> 00:22:54,790
He's not here yet.
335
00:23:14,877 --> 00:23:15,940
Get in.
336
00:23:22,651 --> 00:23:24,590
What brings you here?
337
00:23:25,921 --> 00:23:28,360
I came to fetch you after your work.
338
00:23:29,958 --> 00:23:32,660
But I have plans today.
339
00:23:35,230 --> 00:23:36,300
With whom?
340
00:23:37,299 --> 00:23:38,370
Sunwoo Hyuk?
341
00:23:49,845 --> 00:23:51,710
I can't meet you today.
342
00:24:04,092 --> 00:24:05,660
I can't understand, Ji An.
343
00:24:06,728 --> 00:24:08,260
I know everything you went through.
344
00:24:08,263 --> 00:24:09,960
Why didn't you tell me about Ji Soo?
345
00:24:09,965 --> 00:24:11,030
No.
346
00:24:11,467 --> 00:24:13,600
Why did you pretend to not know each other?
347
00:24:17,172 --> 00:24:18,970
As you know,
348
00:24:20,108 --> 00:24:22,240
we were in a complicated situation.
349
00:24:23,545 --> 00:24:25,080
I felt uncomfortable to see Ji Soo,
350
00:24:25,080 --> 00:24:26,850
so I suggested that we pretend to be strangers.
351
00:24:27,382 --> 00:24:29,150
The movie night.
352
00:24:29,918 --> 00:24:31,390
Did you intentionally not show up?
353
00:24:32,855 --> 00:24:35,990
I thought you were attracted to her too.
354
00:24:35,991 --> 00:24:37,760
Ji Soo is the daughter of Haesung Corporation.
355
00:24:38,193 --> 00:24:39,630
Didn't you ever think about me?
356
00:24:39,695 --> 00:24:41,690
Ji Soo is living freely.
357
00:24:41,697 --> 00:24:44,160
It's different from when I was living there.
358
00:24:44,166 --> 00:24:45,860
They're letting her work at the bakery,
359
00:24:45,868 --> 00:24:47,630
and she's living as Seo Ji Soo.
360
00:24:48,470 --> 00:24:50,200
Perhaps it's because they almost...
361
00:24:50,205 --> 00:24:51,940
never got to find their real daughter.
362
00:24:52,040 --> 00:24:55,740
They acknowledge her and respect her as Ji Soo.
363
00:24:55,744 --> 00:24:59,210
Hey. This is a very important matter.
364
00:24:59,348 --> 00:25:01,210
It's about each other's background.
365
00:25:02,284 --> 00:25:04,220
When two people meet,
366
00:25:04,419 --> 00:25:07,420
I think your background matters a lot.
367
00:25:07,890 --> 00:25:09,260
Besides, I came to know...
368
00:25:09,424 --> 00:25:11,760
about that family through you.
369
00:25:12,294 --> 00:25:15,030
I am different from Ji Soo.
370
00:25:15,030 --> 00:25:17,230
That wasn't your decision to make.
371
00:25:19,401 --> 00:25:20,670
When you found out...
372
00:25:22,337 --> 00:25:24,670
that I knew Ji Soo,
373
00:25:25,173 --> 00:25:26,810
you should've told me.
374
00:25:28,777 --> 00:25:31,280
I am sorry for not telling you.
375
00:25:31,713 --> 00:25:34,380
I know why Do Kyung left home.
376
00:25:34,616 --> 00:25:37,450
I heard what his mother did to you.
377
00:25:39,087 --> 00:25:41,520
Are you worried...
378
00:25:41,990 --> 00:25:43,650
that her family won't approve you?
379
00:25:43,659 --> 00:25:44,790
No.
380
00:25:45,694 --> 00:25:47,860
I should've been given the chance to choose...
381
00:25:47,863 --> 00:25:49,460
after being informed about who she is.
382
00:25:50,032 --> 00:25:51,130
If you're really my friend.
383
00:26:06,615 --> 00:26:08,980
He lost his mother as a young boy,
384
00:26:08,984 --> 00:26:11,020
and he's now a young businessman.
385
00:26:15,624 --> 00:26:16,720
So?
386
00:26:16,725 --> 00:26:18,860
He doesn't suit you.
387
00:26:19,027 --> 00:26:21,030
I like him.
388
00:26:21,797 --> 00:26:23,660
Your daughter likes him.
389
00:26:25,033 --> 00:26:27,030
Yes. You are my daughter.
390
00:26:27,169 --> 00:26:28,900
You are No Myung Hee's daughter.
391
00:26:29,771 --> 00:26:32,010
You were born as Choi Eun Seok.
392
00:26:34,876 --> 00:26:36,770
You've enjoyed your hobby enough.
393
00:26:36,778 --> 00:26:37,840
You're studying abroad.
394
00:26:37,879 --> 00:26:39,280
If you are my mom...
395
00:26:39,982 --> 00:26:41,280
Shouldn't a mother...
396
00:26:42,284 --> 00:26:44,950
wish for her daughter's happiness?
397
00:26:46,254 --> 00:26:48,490
I am doing this for your happiness.
398
00:26:48,924 --> 00:26:50,220
I told you.
399
00:26:50,692 --> 00:26:52,560
I want to live as Seo Ji Soo.
400
00:26:53,528 --> 00:26:55,130
When I was living at home,
401
00:26:55,897 --> 00:26:58,330
Ji An and I got along so well.
402
00:26:58,834 --> 00:27:00,370
Let's not waste time.
403
00:27:00,836 --> 00:27:03,270
Nobody compared me to Ji An.
404
00:27:03,271 --> 00:27:04,910
That's why we got along well.
405
00:27:05,607 --> 00:27:08,240
Ji An was the person I liked the most...
406
00:27:08,243 --> 00:27:09,480
after Mom and Dad.
407
00:27:14,449 --> 00:27:16,480
It was my mistake to enter this house.
408
00:27:18,420 --> 00:27:20,220
I am leaving this family.
409
00:27:20,756 --> 00:27:22,060
You don't have to get me a house.
410
00:27:25,127 --> 00:27:27,290
Hyuk's shopping mall, Hee's cafe,
411
00:27:27,295 --> 00:27:28,730
and Nam Goo's bakery.
412
00:27:30,132 --> 00:27:31,260
If they all end up...
413
00:27:31,266 --> 00:27:32,800
on the streets because of you,
414
00:27:34,036 --> 00:27:36,170
will Hyuk still like you?
415
00:27:41,176 --> 00:27:42,240
Ji Soo.
416
00:27:43,045 --> 00:27:44,410
Do you want that to happen?
417
00:27:45,047 --> 00:27:46,280
What do you mean?
418
00:27:47,616 --> 00:27:49,550
What are you talking about?
419
00:27:49,751 --> 00:27:52,320
You have to learn things by studying abroad.
420
00:27:52,554 --> 00:27:53,580
But there's a reason for you...
421
00:27:53,588 --> 00:27:54,650
to not want to study abroad.
422
00:27:54,656 --> 00:27:56,620
I have to get rid of the cause, don't I?
423
00:27:56,625 --> 00:27:57,820
That's what a parent should do.
424
00:28:03,065 --> 00:28:05,070
(Ji An)
425
00:28:05,133 --> 00:28:06,730
You said she doesn't call you anymore.
426
00:28:09,004 --> 00:28:10,600
(Ji An)
427
00:28:13,709 --> 00:28:15,110
Think carefully.
428
00:28:21,783 --> 00:28:23,420
The number you have dialed is not available.
429
00:28:50,946 --> 00:28:52,580
That's quite a lot since I see it gathered.
430
00:28:55,183 --> 00:28:59,350
I heard you can upcycle wood pieces and sawdust.
431
00:28:59,621 --> 00:29:00,920
Pellet fuel, was it?
432
00:29:03,358 --> 00:29:04,460
Wait.
433
00:29:05,327 --> 00:29:08,090
Who takes the waste wood over there?
434
00:29:08,330 --> 00:29:09,530
The recycling company.
435
00:29:18,340 --> 00:29:20,340
The price is high because of the materials.
436
00:29:20,342 --> 00:29:21,710
- Is that right? - Yes.
437
00:29:22,077 --> 00:29:23,410
Do Kyung,
438
00:29:23,445 --> 00:29:24,880
- are you done? - Yes.
439
00:29:27,716 --> 00:29:29,550
Good job. And thank you.
440
00:29:30,385 --> 00:29:31,450
Thank you.
441
00:29:32,687 --> 00:29:34,090
I heard a new staff is coming,
442
00:29:34,122 --> 00:29:35,620
so this will be my last day.
443
00:29:36,658 --> 00:29:38,090
Mr. Sunwoo, Sun Tae,
444
00:29:38,660 --> 00:29:39,790
and Ji An,
445
00:29:40,529 --> 00:29:42,660
I'll be leaving now. Goodbye.
446
00:29:42,664 --> 00:29:43,900
You did well.
447
00:29:44,266 --> 00:29:45,500
Goodbye.
448
00:29:45,534 --> 00:29:47,000
You did well.
449
00:29:49,204 --> 00:29:50,270
I'll be leaving now.
450
00:29:51,239 --> 00:29:52,710
Where are you headed?
451
00:30:01,349 --> 00:30:02,820
(The first 10 people get handmade earrings.)
452
00:30:03,185 --> 00:30:05,780
Please come take a look.
453
00:30:05,787 --> 00:30:09,190
The first 10 customers will get these earrings.
454
00:30:09,624 --> 00:30:11,420
Here. Take a look.
455
00:30:11,426 --> 00:30:13,330
- You can try on the hat. - It's cold.
456
00:30:15,664 --> 00:30:17,600
Why did you wear so lightly?
457
00:30:18,867 --> 00:30:20,430
Wear your clothes.
458
00:30:20,969 --> 00:30:22,370
Yes, I should.
459
00:30:24,339 --> 00:30:25,740
Everything looks good.
460
00:30:26,975 --> 00:30:28,280
Isn't this good too?
461
00:30:32,647 --> 00:30:34,080
How much is that?
462
00:30:34,916 --> 00:30:36,350
This is 50 dollars.
463
00:30:36,351 --> 00:30:38,320
When you get this, you'll get earrings too.
464
00:30:38,653 --> 00:30:39,850
Really?
465
00:30:39,855 --> 00:30:41,150
I'll take it then.
466
00:30:41,289 --> 00:30:42,390
Okay.
467
00:30:44,025 --> 00:30:45,260
Give it to me.
468
00:30:45,627 --> 00:30:47,260
I will put it here for you. Here.
469
00:30:47,829 --> 00:30:49,460
Thank you for your purchase.
470
00:30:51,533 --> 00:30:52,870
I should wear one too.
471
00:30:55,804 --> 00:30:56,830
How do I look?
472
00:30:56,838 --> 00:30:59,910
Do I look hip?
473
00:31:01,009 --> 00:31:02,110
What does that mean?
474
00:31:02,711 --> 00:31:03,940
Gosh.
475
00:31:10,185 --> 00:31:12,650
This is 50 dollars, and this is 15 dollars.
476
00:31:12,654 --> 00:31:13,990
Aren't they pretty?
477
00:31:14,089 --> 00:31:16,820
This is the same design. It's 15 dollars.
478
00:31:17,292 --> 00:31:19,660
By any chance, are you two a couple?
479
00:31:19,661 --> 00:31:21,090
- No... - No way.
480
00:31:21,129 --> 00:31:23,160
She's my business partner.
481
00:31:23,164 --> 00:31:24,400
She's not my type, okay?
482
00:31:25,233 --> 00:31:27,030
- Wear it well. - I should be saying that.
483
00:31:27,035 --> 00:31:28,570
Wear the earrings well too.
484
00:31:28,570 --> 00:31:30,300
- Okay. - Thank you.
485
00:31:30,872 --> 00:31:33,440
Can you fix the earrings if they break?
486
00:31:33,441 --> 00:31:35,110
How can I reach you?
487
00:31:35,944 --> 00:31:37,110
Give me your phone.
488
00:31:37,579 --> 00:31:38,710
- Okay. - Okay.
489
00:31:40,181 --> 00:31:43,010
If you contact me here, I'll get them fixed.
490
00:31:43,018 --> 00:31:44,750
- Thank you. - Thank you.
491
00:31:44,753 --> 00:31:45,880
Bye.
492
00:31:45,887 --> 00:31:47,150
What?
493
00:31:51,826 --> 00:31:52,930
Thank you for letting me use your car.
494
00:31:55,497 --> 00:31:56,630
You can keep using it.
495
00:31:56,998 --> 00:31:58,470
You need a car to do business.
496
00:31:59,134 --> 00:32:00,800
I haven't even found a business item.
497
00:32:00,936 --> 00:32:03,300
It's because you are doing part-time jobs.
498
00:32:03,805 --> 00:32:05,340
Do you think it's easy to do something else...
499
00:32:05,340 --> 00:32:07,110
while making a living?
500
00:32:08,443 --> 00:32:10,780
I know. I realized that.
501
00:32:11,379 --> 00:32:14,080
Now, I understand the old saying,
502
00:32:14,082 --> 00:32:15,280
"A full belly counsels well."
503
00:32:15,417 --> 00:32:17,550
You should quit your job if you know now.
504
00:32:29,798 --> 00:32:30,790
What's this?
505
00:32:30,799 --> 00:32:33,100
This is my bankbook. I have the down payment...
506
00:32:33,101 --> 00:32:34,500
for the apartment I bought and a bit more.
507
00:32:35,170 --> 00:32:37,840
I will invest in your business.
508
00:32:38,373 --> 00:32:40,170
- What? - Well,
509
00:32:40,375 --> 00:32:41,810
I got a loan with no interest,
510
00:32:41,810 --> 00:32:42,880
so it's quite a sum.
511
00:32:43,044 --> 00:32:44,180
It's more than 200,000 dollars.
512
00:32:44,813 --> 00:32:46,950
It's everything my mother and I saved.
513
00:32:47,215 --> 00:32:48,780
I will trust you and invest in your business.
514
00:32:49,684 --> 00:32:50,750
I have only six months until I move...
515
00:32:50,752 --> 00:32:51,890
to the new apartment.
516
00:32:53,655 --> 00:32:54,920
Gwan Woo.
517
00:32:54,923 --> 00:32:57,690
If you fail to succeed in six months,
518
00:32:57,692 --> 00:32:59,760
you'll surrender and go home anyway.
519
00:32:59,894 --> 00:33:01,560
Then you will pay me back.
520
00:33:02,364 --> 00:33:03,530
So I am not afraid.
521
00:33:04,766 --> 00:33:06,100
But...
522
00:33:07,369 --> 00:33:08,770
But still,
523
00:33:10,672 --> 00:33:12,770
how could you invest your everything in me?
524
00:33:13,074 --> 00:33:15,510
When my mom got a hip surgery,
525
00:33:15,944 --> 00:33:17,540
you paid for it.
526
00:33:19,948 --> 00:33:21,140
But I didn't do that because...
527
00:33:21,149 --> 00:33:22,250
I really cared about you.
528
00:33:23,184 --> 00:33:25,620
It was out of my duty as your boss.
529
00:33:26,054 --> 00:33:27,620
I was just pretending to be nice.
530
00:33:28,723 --> 00:33:30,020
I know.
531
00:33:30,258 --> 00:33:32,590
Do you think I'm mistaking your actions...
532
00:33:32,727 --> 00:33:34,490
of helping the less fortunate...
533
00:33:34,496 --> 00:33:37,530
as something you sincerely meant?
534
00:33:38,033 --> 00:33:40,600
Honestly, you just did it to show off.
535
00:33:41,102 --> 00:33:42,270
Right.
536
00:33:42,804 --> 00:33:43,900
So why?
537
00:33:44,339 --> 00:33:47,870
It is still a big help for someone struggling.
538
00:33:52,113 --> 00:33:53,340
But I will consider myself employed...
539
00:33:53,348 --> 00:33:54,650
starting today.
540
00:33:58,319 --> 00:33:59,750
I will serve you well as your secretary...
541
00:33:59,754 --> 00:34:01,120
and your driver.
542
00:34:07,762 --> 00:34:08,830
Then...
543
00:34:09,064 --> 00:34:10,660
can you start with research?
544
00:34:11,299 --> 00:34:13,160
I am still not sure about it,
545
00:34:13,168 --> 00:34:14,500
but I'm interested in something.
546
00:34:15,904 --> 00:34:16,970
Sure.
547
00:34:26,748 --> 00:34:27,810
Father.
548
00:34:31,119 --> 00:34:32,150
Hello.
549
00:34:32,153 --> 00:34:33,690
You go up. Sit down, Ms. No.
550
00:34:39,794 --> 00:34:42,230
Is it time to have a good time with her?
551
00:34:44,699 --> 00:34:46,600
What brings you here?
552
00:34:47,268 --> 00:34:48,840
You should've told me.
553
00:34:49,604 --> 00:34:50,900
What happened to Do Kyung?
554
00:34:51,573 --> 00:34:52,740
Did you find the girl?
555
00:34:53,708 --> 00:34:55,810
No. Not yet.
556
00:34:58,346 --> 00:34:59,410
Really?
557
00:35:01,082 --> 00:35:02,180
I am sorry.
558
00:35:04,652 --> 00:35:07,750
Do Kyung has turned on his phone again.
559
00:35:08,423 --> 00:35:11,060
It seems like he's around the area near Hongdae.
560
00:35:12,060 --> 00:35:14,090
What do you think that would mean?
561
00:35:17,132 --> 00:35:18,830
Does it mean he doesn't care if we find out?
562
00:35:20,468 --> 00:35:21,730
I don't know.
563
00:35:22,303 --> 00:35:25,100
Perhaps he's trying to start a business?
564
00:35:25,140 --> 00:35:26,370
How?
565
00:35:26,975 --> 00:35:29,510
I cut off all his investments.
566
00:35:29,811 --> 00:35:31,740
He should surrender and come home then.
567
00:35:32,247 --> 00:35:33,850
But he freely goes around while using his phone.
568
00:35:34,449 --> 00:35:35,550
Something's up.
569
00:35:37,318 --> 00:35:38,420
Myung Hee,
570
00:35:39,387 --> 00:35:40,890
tell me everything you found out until now.
571
00:35:41,856 --> 00:35:44,590
Do Kyung has his pride, Father.
572
00:35:44,893 --> 00:35:46,420
He left home proudly.
573
00:35:46,427 --> 00:35:48,390
He won't come back in less than a month.
574
00:35:49,063 --> 00:35:50,900
He's went around looking for investors.
575
00:35:51,065 --> 00:35:52,960
He doesn't have any money.
576
00:35:52,967 --> 00:35:54,560
And his phone is on...
577
00:35:54,569 --> 00:35:57,070
because he doesn't have anything special going on.
578
00:35:57,071 --> 00:36:00,170
Isn't that right? Don't you think so too?
579
00:36:00,341 --> 00:36:01,410
I'm not sure.
580
00:36:04,946 --> 00:36:06,480
He'll be back soon.
581
00:36:06,848 --> 00:36:08,880
He didn't even call Gi Jae.
582
00:36:08,983 --> 00:36:10,710
You know he has a strong pride, right?
583
00:36:10,718 --> 00:36:12,720
He'd never ask anyone for help.
584
00:36:13,922 --> 00:36:16,760
He knows it'd leak to the company soon.
585
00:36:16,925 --> 00:36:18,390
I'm sure he will come back soon.
586
00:36:29,904 --> 00:36:31,640
What do you think you are doing?
587
00:36:31,773 --> 00:36:34,170
If Father finds out Do Kyung left home...
588
00:36:34,175 --> 00:36:35,770
because of Ji An,
589
00:36:35,777 --> 00:36:37,170
he will be doomed.
590
00:36:37,178 --> 00:36:39,610
Father might really abandon Do Kyung.
591
00:36:40,481 --> 00:36:41,680
That's possible.
592
00:36:42,183 --> 00:36:43,580
Then why would you stay quiet?
593
00:36:43,585 --> 00:36:45,320
Are you just going to sit back and watch?
594
00:36:45,553 --> 00:36:48,520
You should make Father trust you.
595
00:36:48,523 --> 00:36:49,920
What's wrong with you these days?
596
00:36:49,924 --> 00:36:51,650
I don't want to try to satisfy your father...
597
00:36:51,659 --> 00:36:53,330
while walking on eggshells.
598
00:36:54,095 --> 00:36:55,290
What did you say?
599
00:36:55,296 --> 00:36:57,800
Is it your fault that you were born as a woman?
600
00:36:58,866 --> 00:37:00,160
Just because he doesn't have a son,
601
00:37:00,168 --> 00:37:02,370
he makes you and your sister...
602
00:37:02,804 --> 00:37:05,070
eat out of the palm of his hand...
603
00:37:05,073 --> 00:37:07,270
by using Haesung Corporation.
604
00:37:07,275 --> 00:37:08,610
I'm sick of it now.
605
00:37:09,911 --> 00:37:13,310
Are you saying Jin Hee and I are his puppets?
606
00:37:15,183 --> 00:37:16,610
You don't know you are his puppet...
607
00:37:16,618 --> 00:37:18,350
because you've been raised that way.
608
00:37:18,353 --> 00:37:20,080
You'd think it's your own desire.
609
00:37:20,088 --> 00:37:21,990
Jae Sung, watch your mouth.
610
00:37:23,725 --> 00:37:25,520
If you've held your place as the president sooner,
611
00:37:25,526 --> 00:37:27,220
none of this would've happened.
612
00:37:27,228 --> 00:37:28,690
Do Kyung could've succeeded you...
613
00:37:28,696 --> 00:37:30,790
as the president of Haesung Corporation.
614
00:37:30,798 --> 00:37:32,530
Do you have anyone to share your secrets?
615
00:37:35,169 --> 00:37:38,170
You have a father, a sister, and a husband,
616
00:37:38,172 --> 00:37:39,840
but you don't have anyone to share your secrets.
617
00:37:42,844 --> 00:37:44,670
Only those who can't control their feelings...
618
00:37:44,679 --> 00:37:45,880
count on others.
619
00:37:46,848 --> 00:37:48,080
That's foolish.
620
00:37:48,349 --> 00:37:50,480
Then you wouldn't need my advice, right?
621
00:38:12,774 --> 00:38:13,840
I give up.
622
00:38:14,575 --> 00:38:15,710
What do you mean?
623
00:38:16,144 --> 00:38:17,540
When you ran away from home,
624
00:38:18,313 --> 00:38:21,310
I didn't think you'd hold out for a month.
625
00:38:21,482 --> 00:38:23,250
It took me some time to scrape up some money...
626
00:38:23,251 --> 00:38:24,580
without telling my parents.
627
00:38:24,986 --> 00:38:26,420
I already got the fund.
628
00:38:27,088 --> 00:38:29,420
Gosh, you're surprising.
629
00:38:30,024 --> 00:38:33,690
Then are you going out with Ji An now?
630
00:38:35,296 --> 00:38:36,930
Ji An and I broke up.
631
00:38:37,165 --> 00:38:39,930
Broke up? What does that mean?
632
00:38:40,568 --> 00:38:41,830
I let her go.
633
00:38:43,838 --> 00:38:45,640
I gave up on her.
634
00:38:46,607 --> 00:38:47,910
Are you serious?
635
00:38:49,177 --> 00:38:51,840
I'm serious, so I'm sad.
636
00:38:53,414 --> 00:38:55,080
She said...
637
00:38:56,417 --> 00:38:58,520
she didn't like you because you're rich.
638
00:38:58,619 --> 00:39:00,320
Did she really mean that?
639
00:39:37,158 --> 00:39:38,220
Dad.
640
00:39:53,241 --> 00:39:55,540
I made a drawer for you.
641
00:39:55,543 --> 00:39:56,940
I'll just leave it here and go.
642
00:39:56,944 --> 00:39:58,540
Don't bring in anything.
643
00:40:04,852 --> 00:40:05,920
Come have a seat.
644
00:40:13,127 --> 00:40:15,930
Do you all think I'm not serious?
645
00:40:18,032 --> 00:40:19,300
I'm sorry.
646
00:40:19,934 --> 00:40:21,900
Why did you make the drawer?
647
00:40:22,403 --> 00:40:24,140
Did you think I'd like it?
648
00:40:24,639 --> 00:40:25,970
Don't be mistaken.
649
00:40:26,474 --> 00:40:28,070
I'm a human being too.
650
00:40:28,376 --> 00:40:30,670
As a father, I can give you...
651
00:40:30,678 --> 00:40:32,410
everything you need.
652
00:40:32,413 --> 00:40:35,380
I'd even give you my guts if you want.
653
00:40:36,083 --> 00:40:37,550
Still, I'm a human being.
654
00:40:38,252 --> 00:40:40,850
Sometimes I feel upset and miserable too.
655
00:40:43,324 --> 00:40:45,220
So just go, would you?
656
00:40:45,393 --> 00:40:47,020
If you ever come again,
657
00:40:47,028 --> 00:40:48,860
I'll go somewhere else.
658
00:40:50,865 --> 00:40:52,030
Okay.
659
00:40:53,034 --> 00:40:54,530
And take that with you.
660
00:40:56,704 --> 00:40:59,040
But this is too heavy.
661
00:41:00,608 --> 00:41:01,840
I'll go now.
662
00:41:04,078 --> 00:41:05,610
Oh, right. Dad.
663
00:41:05,613 --> 00:41:07,680
Do you have a flashlight?
664
00:41:07,682 --> 00:41:09,810
My phone ran out of battery.
665
00:41:09,817 --> 00:41:12,720
It's too dark outside.
666
00:41:23,431 --> 00:41:25,530
Hold it to your side.
667
00:41:33,574 --> 00:41:36,440
Ji Soo is so unfortunate.
668
00:41:37,245 --> 00:41:39,910
There's a guy Ji Soo really likes.
669
00:41:40,681 --> 00:41:43,380
But it might not work because of her background.
670
00:41:45,186 --> 00:41:47,920
And Ji Ho lost 5,000 dollars.
671
00:41:48,322 --> 00:41:50,290
What... What?
672
00:41:50,291 --> 00:41:52,490
It was a franchise swindle.
673
00:41:52,493 --> 00:41:54,060
He lost the deposit.
674
00:41:54,128 --> 00:41:55,930
A... A franchise?
675
00:41:56,797 --> 00:41:59,500
I told him to be careful.
676
00:41:59,934 --> 00:42:03,330
I'm glad that he lost only 5,000 dollars though.
677
00:42:03,337 --> 00:42:05,470
He must be out of his mind.
678
00:42:06,474 --> 00:42:07,670
I know.
679
00:42:12,813 --> 00:42:15,210
Did you meet Ji Soo?
680
00:42:16,484 --> 00:42:17,550
Yes.
681
00:42:18,519 --> 00:42:20,950
Things are still a little awkward,
682
00:42:21,956 --> 00:42:23,620
but I'll make up with her soon.
683
00:42:23,991 --> 00:42:26,290
I'll meet Ji Soo and talk with her.
684
00:42:27,261 --> 00:42:30,900
Okay. Make sure to console her.
685
00:42:32,833 --> 00:42:35,300
Okay. I'll do that.
686
00:42:44,612 --> 00:42:46,540
Hyuk's shopping mall, Hee's cafe,
687
00:42:46,547 --> 00:42:47,810
and Nam Goo's bakery.
688
00:42:48,282 --> 00:42:49,380
If they all end up...
689
00:42:49,383 --> 00:42:50,780
on the streets because of you,
690
00:42:51,118 --> 00:42:53,220
will Hyuk still like you?
691
00:42:54,755 --> 00:42:56,590
Did she really mean that?
692
00:42:57,925 --> 00:43:00,330
What should I do? What should I do?
693
00:43:01,429 --> 00:43:03,060
Who should I talk to?
694
00:43:04,065 --> 00:43:05,900
Should I call Ji An?
695
00:43:16,077 --> 00:43:17,180
(Ji An)
696
00:43:18,679 --> 00:43:20,310
Why did she call me so many times?
697
00:43:20,348 --> 00:43:22,310
(Ji An)
698
00:43:22,316 --> 00:43:23,880
Ji Soo, give me a call.
699
00:43:25,286 --> 00:43:27,820
Ji Soo, your phone is off.
700
00:43:29,223 --> 00:43:32,460
Hyuk found out about you and me.
701
00:43:33,594 --> 00:43:35,330
He must've recognized Ji Ho.
702
00:43:35,863 --> 00:43:37,400
He seems shocked.
703
00:43:42,603 --> 00:43:45,500
Nam Goo, my brother-in-law.
704
00:43:46,474 --> 00:43:48,240
Do you love my sister that much?
705
00:43:48,242 --> 00:43:50,340
Yes. I love her beyond words.
706
00:43:50,344 --> 00:43:52,280
I'm so happy that I don't even mind dying.
707
00:43:54,048 --> 00:43:56,650
I can't even imagine what it feels like.
708
00:43:57,251 --> 00:43:58,650
Give me some examples.
709
00:44:01,822 --> 00:44:04,790
After your sister left me,
710
00:44:05,226 --> 00:44:07,860
I tried to date other girls too.
711
00:44:09,063 --> 00:44:11,060
But I felt so sorry for them.
712
00:44:11,065 --> 00:44:13,130
So I couldn't go out with anyone.
713
00:44:13,934 --> 00:44:16,770
I couldn't forget Hee and move on.
714
00:44:18,906 --> 00:44:22,510
That means I'm not so much in love.
715
00:44:23,277 --> 00:44:24,340
What do you mean?
716
00:44:24,345 --> 00:44:25,680
It's about Ji Soo and me.
717
00:44:26,981 --> 00:44:28,650
We're not that serious.
718
00:44:29,283 --> 00:44:31,750
Gosh, you're being ridiculous.
719
00:44:32,019 --> 00:44:34,650
Just speak it out. What's going on?
720
00:44:51,038 --> 00:44:53,270
In our family, Grandfather speaks the law,
721
00:44:53,274 --> 00:44:55,510
the truth, and directions. He is absolute.
722
00:44:56,077 --> 00:44:58,640
Mom, Dad, and Do Kyung can't go against him too.
723
00:45:00,214 --> 00:45:02,380
I don't want to be introduced,
724
00:45:02,383 --> 00:45:04,450
and I don't want to meet other people either.
725
00:45:04,719 --> 00:45:08,150
I'm not even ready to live my life as Choi Eun Seok.
726
00:45:08,756 --> 00:45:09,920
It's your grandfather's wish.
727
00:45:09,924 --> 00:45:11,220
I hope you'll comply.
728
00:45:11,225 --> 00:45:12,360
Shut your mouth!
729
00:45:12,893 --> 00:45:14,990
Please consult us for one last time.
730
00:45:14,995 --> 00:45:18,260
When you didn't do anything until...
731
00:45:18,265 --> 00:45:20,200
the family's only son ran away from home?
732
00:45:28,142 --> 00:45:29,240
Ji Soo.
733
00:45:30,578 --> 00:45:32,240
Did you want to see me?
734
00:45:32,246 --> 00:45:34,180
Do you have anything to say?
735
00:45:34,548 --> 00:45:37,180
No, never mind. Goodnight.
736
00:45:46,794 --> 00:45:48,790
81, 82, and 83.
737
00:45:49,997 --> 00:45:52,130
We earned 830 dollars.
738
00:45:53,334 --> 00:45:54,570
What's important...
739
00:45:55,269 --> 00:45:57,170
is that we sold out.
740
00:45:57,238 --> 00:45:59,940
Ji Ho, master of sales.
741
00:46:01,108 --> 00:46:03,440
My clothes are designer labels,
742
00:46:03,444 --> 00:46:05,280
so they made what you bought good.
743
00:46:05,613 --> 00:46:08,850
Hey, were your clothes real designer labels?
744
00:46:09,283 --> 00:46:10,680
No one recognized them.
745
00:46:10,885 --> 00:46:12,920
They aren't the labels you'd recognize.
746
00:46:13,487 --> 00:46:16,090
The first coat I wore cost 3,000 dollars.
747
00:46:16,123 --> 00:46:17,890
And I think the scarf cost about 800 dollars.
748
00:46:18,292 --> 00:46:20,920
You idiot, you should've told me so.
749
00:46:20,928 --> 00:46:22,430
If we sold such things second-hand...
750
00:46:22,897 --> 00:46:25,030
You said this was about the experience.
751
00:46:25,432 --> 00:46:28,330
I don't wear them, so I would've thrown them out.
752
00:46:30,905 --> 00:46:33,440
You don't value money at all.
753
00:46:33,908 --> 00:46:36,210
I doubt this means anything.
754
00:46:42,716 --> 00:46:44,620
But here, 70 dollars for the day.
755
00:46:46,187 --> 00:46:47,390
70 dollars?
756
00:46:47,488 --> 00:46:49,320
Leave it, that's a joke.
757
00:46:53,928 --> 00:46:55,730
Was this the first time you worked?
758
00:47:02,236 --> 00:47:03,670
The price of your labor...
759
00:47:05,673 --> 00:47:06,740
is money.
760
00:47:08,008 --> 00:47:11,210
I just taught you a lesson, so take it.
761
00:47:29,697 --> 00:47:32,200
Is your first pay that special?
762
00:47:45,813 --> 00:47:47,250
Gosh, save me.
763
00:47:59,894 --> 00:48:02,360
It's your day off. When will you come home?
764
00:48:03,464 --> 00:48:05,460
I'll be back by 6pm.
765
00:48:07,101 --> 00:48:08,430
See you later.
766
00:48:22,116 --> 00:48:23,180
You're not ready yet?
767
00:48:23,617 --> 00:48:25,950
- I parked outside. - Okay. Thanks.
768
00:48:25,953 --> 00:48:28,120
What did you talk about while drinking yesterday?
769
00:48:28,222 --> 00:48:29,920
Nam Goo says you only drank.
770
00:48:29,957 --> 00:48:32,460
We just talked about life.
771
00:48:32,826 --> 00:48:34,020
You're going to Insa-dong?
772
00:48:34,028 --> 00:48:35,460
There's a nice traditional tea shop.
773
00:48:35,462 --> 00:48:36,760
I'll text you the address.
774
00:48:37,431 --> 00:48:38,430
Thanks.
775
00:48:38,432 --> 00:48:40,260
The manager comes in at 4pm.
776
00:48:40,267 --> 00:48:42,670
Thanks for watching the cafe until then.
777
00:48:43,103 --> 00:48:45,100
No problem. Enjoy your date.
778
00:48:47,875 --> 00:48:49,110
Welcome.
779
00:48:50,978 --> 00:48:52,070
I'm here...
780
00:48:52,079 --> 00:48:54,010
to see the owner.
781
00:48:54,014 --> 00:48:55,750
Ms. Yang Mi Jung.
782
00:48:57,384 --> 00:48:59,820
She resigned.
783
00:49:00,487 --> 00:49:02,090
She resigned?
784
00:49:02,523 --> 00:49:04,220
When? Why?
785
00:49:05,159 --> 00:49:06,960
Who are you?
786
00:49:09,196 --> 00:49:10,600
I'm her daughter.
787
00:49:11,598 --> 00:49:12,900
You didn't know?
788
00:49:13,167 --> 00:49:16,000
Haesung FNB's CEO suddenly came over...
789
00:49:16,003 --> 00:49:17,470
and told her to quit.
790
00:49:45,966 --> 00:49:48,100
I'm sorry I didn't tell you sooner.
791
00:49:49,036 --> 00:49:50,800
I was going to tell you...
792
00:49:50,804 --> 00:49:52,640
when I was ready.
793
00:49:52,706 --> 00:49:55,210
When would you have been ready?
794
00:49:56,577 --> 00:49:57,740
First,
795
00:49:57,845 --> 00:50:00,140
we can get to know each other...
796
00:50:00,147 --> 00:50:02,480
What if we got really close?
797
00:50:05,185 --> 00:50:06,320
You...
798
00:50:07,087 --> 00:50:08,590
liked me for a long time.
799
00:50:09,423 --> 00:50:11,190
It took me a while to open up.
800
00:50:13,494 --> 00:50:15,930
Were you going to break up with me easily?
801
00:50:20,768 --> 00:50:21,870
No.
802
00:50:22,536 --> 00:50:24,470
Then you should've told me from the start.
803
00:50:26,573 --> 00:50:28,410
It wasn't easy.
804
00:50:29,643 --> 00:50:32,480
You and Ji An had been friends for years.
805
00:50:33,614 --> 00:50:35,410
What Ji An told me...
806
00:50:36,383 --> 00:50:38,050
was that your mom made a mistake,
807
00:50:38,619 --> 00:50:40,850
Ji An ended up in that house,
808
00:50:41,555 --> 00:50:43,590
and realized she wasn't their real daughter.
809
00:50:45,692 --> 00:50:47,260
So she left,
810
00:50:47,995 --> 00:50:51,130
and the real daughter joined the Haesung family.
811
00:50:51,131 --> 00:50:52,230
That was it.
812
00:50:53,634 --> 00:50:55,600
I don't know what else there is between you.
813
00:50:57,204 --> 00:50:58,600
Did you not tell me...
814
00:50:59,106 --> 00:51:00,240
because of Ji An?
815
00:51:00,674 --> 00:51:03,410
No... No, it's not that.
816
00:51:03,777 --> 00:51:05,340
Then you knew...
817
00:51:06,346 --> 00:51:08,580
that if I found out you're a Haesung family member...
818
00:51:09,783 --> 00:51:11,250
that I'd feel unworthy.
819
00:51:12,019 --> 00:51:13,120
Right?
820
00:51:14,521 --> 00:51:16,190
I wanted to get closer to you...
821
00:51:17,257 --> 00:51:20,160
and get along without the added stress.
822
00:51:21,395 --> 00:51:22,860
And then...
823
00:51:22,863 --> 00:51:24,960
Tell me once we were deeply involved?
824
00:51:28,702 --> 00:51:30,200
I think that's it.
825
00:51:32,172 --> 00:51:33,340
Ji Soo.
826
00:51:34,508 --> 00:51:36,510
If your family found out about me,
827
00:51:37,077 --> 00:51:38,440
would they approve?
828
00:51:44,751 --> 00:51:45,850
I heard...
829
00:51:47,154 --> 00:51:49,690
from others about how that family does things.
830
00:51:50,457 --> 00:51:52,260
I also heard about how they live...
831
00:51:52,926 --> 00:51:56,160
and how they treat and control their kids.
832
00:51:59,333 --> 00:52:00,400
I...
833
00:52:02,836 --> 00:52:04,240
don't want that kind of relationship.
834
00:52:16,116 --> 00:52:17,680
Do you want...
835
00:52:18,418 --> 00:52:19,950
to break up?
836
00:52:21,455 --> 00:52:23,390
Whether it's dating or loving,
837
00:52:26,193 --> 00:52:28,490
I think it's best when it's positive either way.
838
00:52:30,797 --> 00:52:32,060
Okay.
839
00:52:34,701 --> 00:52:36,700
To be honest, I thought...
840
00:52:38,138 --> 00:52:40,140
that we were just dating...
841
00:52:41,408 --> 00:52:44,580
and we could break up after dating for a while.
842
00:52:47,314 --> 00:52:49,050
So don't feel any pressure.
843
00:52:59,626 --> 00:53:01,130
Mr. Sunwoo, I'm here.
844
00:53:02,763 --> 00:53:04,030
I should go then.
845
00:53:08,101 --> 00:53:09,370
- Take care. - Thank you.
846
00:54:14,201 --> 00:54:17,600
What now? I feel so sorry for Tae Soo.
847
00:54:18,972 --> 00:54:21,970
Hae Ja, it's in his mind.
848
00:54:22,476 --> 00:54:24,240
He doesn't have cancer.
849
00:54:24,244 --> 00:54:25,710
He won't die.
850
00:54:25,712 --> 00:54:27,710
That's why I feel sorry for him.
851
00:54:29,383 --> 00:54:31,380
How badly must he have wanted to die...
852
00:54:32,252 --> 00:54:33,920
for someone as strong as him...
853
00:54:36,523 --> 00:54:38,690
When you got so upset with him,
854
00:54:38,692 --> 00:54:40,160
I knew this would happen.
855
00:54:41,862 --> 00:54:43,730
Was I upset with him?
856
00:54:43,764 --> 00:54:46,100
You were. Because he didn't earn as much.
857
00:54:47,434 --> 00:54:49,570
You nagged him to start another business.
858
00:54:51,772 --> 00:54:54,140
Because he had been so capable.
859
00:54:55,008 --> 00:54:56,610
I did push him a lot.
860
00:54:57,144 --> 00:54:59,710
I shouldn't have set you two up.
861
00:55:01,114 --> 00:55:02,680
I've never seen...
862
00:55:03,817 --> 00:55:05,950
another man like Tae Soo, who never...
863
00:55:05,952 --> 00:55:09,290
so much as raised his voice to his wife.
864
00:55:09,323 --> 00:55:10,820
Never.
865
00:55:11,224 --> 00:55:13,460
So I'm paying for that dearly.
866
00:55:14,294 --> 00:55:16,230
I can't visit when I want...
867
00:55:16,963 --> 00:55:18,300
or ask him to come back.
868
00:55:19,933 --> 00:55:21,200
You deserve it.
869
00:55:25,772 --> 00:55:27,640
- See you tomorrow. - Bye.
870
00:55:40,187 --> 00:55:42,320
- Ji Tae. - Hello.
871
00:55:42,956 --> 00:55:45,190
I'm sorry Soo A's staying with you.
872
00:55:46,893 --> 00:55:47,960
Why are you here?
873
00:55:47,961 --> 00:55:49,430
To take you home.
874
00:55:49,663 --> 00:55:51,300
Both you and her.
875
00:55:57,304 --> 00:55:59,400
Are you watching so I can't get an abortion?
876
00:55:59,406 --> 00:56:00,540
Yes, I am.
877
00:56:01,041 --> 00:56:03,310
Come along. I'll take you both.
878
00:56:03,343 --> 00:56:04,610
Okay.
879
00:56:05,612 --> 00:56:06,780
Let's go.
880
00:56:26,633 --> 00:56:28,200
Here. Take this.
881
00:56:29,536 --> 00:56:31,570
You have to take it during the early stage.
882
00:56:32,305 --> 00:56:33,840
And don't skip any meals.
883
00:56:38,545 --> 00:56:39,880
See you tomorrow.
884
00:56:40,213 --> 00:56:41,910
- Goodbye. - Bye.
885
00:57:05,272 --> 00:57:06,640
What'll you do?
886
00:57:07,374 --> 00:57:09,110
I think he's serious.
887
00:57:10,577 --> 00:57:11,740
Seo Ji Tae...
888
00:57:12,813 --> 00:57:14,550
How could he?
889
00:57:16,516 --> 00:57:18,650
How could he give up on me like that?
890
00:57:20,454 --> 00:57:22,190
How could he divorce...
891
00:57:23,657 --> 00:57:27,060
I think he took what you said at face value.
892
00:57:27,494 --> 00:57:29,130
How could he?
893
00:57:29,496 --> 00:57:31,560
After what we went through to get married?
894
00:57:33,667 --> 00:57:35,500
I thought I'd give in...
895
00:57:36,703 --> 00:57:38,670
if he kept saying we should give birth,
896
00:57:39,973 --> 00:57:41,540
so I asked for a divorce...
897
00:57:41,541 --> 00:57:43,410
to make him change his mind.
898
00:57:47,347 --> 00:57:49,150
He's really considering it.
899
00:57:50,684 --> 00:57:51,820
This is unbelievable.
900
00:57:53,587 --> 00:57:55,620
How could he pick the child...
901
00:57:55,622 --> 00:57:57,220
whom he can't even see?
902
00:57:59,826 --> 00:58:01,060
But what'll you do...
903
00:58:01,328 --> 00:58:03,530
if he keeps checking on you...
904
00:58:03,663 --> 00:58:05,000
every day?
905
00:58:08,134 --> 00:58:09,970
I'll have to make a decision.
906
00:58:15,208 --> 00:58:18,140
I'll stay only until the end of this month.
907
00:58:19,346 --> 00:58:21,410
Will you go back home?
908
00:58:21,848 --> 00:58:24,820
Yes. You can look for a new tenant.
909
00:58:34,194 --> 00:58:35,330
Hyuk.
910
00:58:42,235 --> 00:58:43,300
I...
911
00:58:44,538 --> 00:58:45,870
broke up with Ji Soo.
912
00:58:49,276 --> 00:58:50,810
How is she?
913
00:58:51,278 --> 00:58:54,280
Is Ji Soo okay?
914
00:58:55,682 --> 00:58:57,580
Let's not talk about it anymore, Ji An.
915
00:59:06,426 --> 00:59:08,030
Poor Ji Soo.
916
00:59:21,074 --> 00:59:23,710
(Young Entrepreneur Making DIY Furniture for Singles)
917
00:59:42,495 --> 00:59:46,300
You'll do well whatever you do in the future.
918
00:59:46,833 --> 00:59:48,830
I'll watch you from afar...
919
00:59:49,436 --> 00:59:51,500
and sincerely wish you well.
920
00:59:51,805 --> 00:59:53,240
Bread Pit.
921
01:00:09,322 --> 01:00:10,390
Ma'am.
922
01:00:11,391 --> 01:00:12,790
Are you going out?
923
01:00:12,993 --> 01:00:14,590
It's my day off.
924
01:00:15,128 --> 01:00:17,330
- This is... - You'll take a day off?
925
01:00:18,732 --> 01:00:20,160
I told you to find Ji An...
926
01:00:20,166 --> 01:00:22,200
and you still haven't.
927
01:00:22,702 --> 01:00:25,570
We must find her to find Do Kyung.
928
01:00:25,572 --> 01:00:27,540
Didn't you hear my father?
929
01:00:28,942 --> 01:00:30,310
Find Ji An first.
930
01:00:31,378 --> 01:00:33,710
I only get one day a month off.
931
01:00:33,813 --> 01:00:36,150
My father looks forward to my visit.
932
01:00:36,983 --> 01:00:39,920
Nothing will happen if you're a few days late.
933
01:00:41,087 --> 01:00:43,520
Visiting my father isn't all I do.
934
01:00:43,523 --> 01:00:45,160
It's just one day a month.
935
01:00:46,092 --> 01:00:48,290
I would like to take today off.
936
01:00:48,895 --> 01:00:50,930
- What? - Goodbye.
937
01:00:51,431 --> 01:00:53,200
See you tomorrow morning.
938
01:00:58,038 --> 01:00:59,840
Min Deul Rae, how dare you?
939
01:01:01,341 --> 01:01:03,310
Is Dad out?
940
01:01:04,077 --> 01:01:05,440
Well, yes.
941
01:01:05,712 --> 01:01:07,680
He went to play golf early in the morning.
942
01:01:08,448 --> 01:01:10,980
I was hoping to tell you both at the same time.
943
01:01:12,552 --> 01:01:14,990
I will go abroad to study.
944
01:01:18,091 --> 01:01:19,160
Will you?
945
01:01:19,292 --> 01:01:21,090
Tell me when I leave.
946
01:01:21,795 --> 01:01:23,260
I'll be prepared.
947
01:01:26,332 --> 01:01:29,270
Okay. That's my daughter.
948
01:01:34,474 --> 01:01:36,510
(Chairman No Yang Ho)
949
01:01:38,478 --> 01:01:39,580
Hello, sir.
950
01:01:46,152 --> 01:01:48,120
What excuse did you give Myung Hee?
951
01:01:52,292 --> 01:01:53,960
It's my day off.
952
01:01:54,194 --> 01:01:56,230
I dropped by on my way to see my father.
953
01:01:57,363 --> 01:02:00,130
What did Myung Hee tell you to find out?
954
01:02:00,734 --> 01:02:03,500
The last one was where her son is staying.
955
01:02:03,903 --> 01:02:05,470
And did you find out?
956
01:02:05,472 --> 01:02:06,600
Yes.
957
01:02:06,606 --> 01:02:09,910
But there's a middle step that should be mentioned.
958
01:02:13,813 --> 01:02:15,350
A middle step?
959
01:02:19,285 --> 01:02:20,880
January cleaning day.
960
01:02:20,887 --> 01:02:22,050
Clean your room...
961
01:02:22,055 --> 01:02:23,990
and meet in the kitchen at 11am.
962
01:02:31,164 --> 01:02:33,460
Isn't that hard work? Let me do the rest.
963
01:02:33,466 --> 01:02:36,170
No, it's easy to use, so it's not hard at all.
964
01:02:36,236 --> 01:02:38,400
Go help out the kitchen.
965
01:02:40,406 --> 01:02:43,510
Do Kyung's causing a huge mess.
966
01:02:50,416 --> 01:02:52,020
Give me that, I'll do it.
967
01:02:53,186 --> 01:02:55,490
I'll do it. This is my job.
968
01:02:55,955 --> 01:02:57,920
Teaching the rookie how things are done here...
969
01:02:57,924 --> 01:02:59,320
is a part of this house's rule.
970
01:02:59,325 --> 01:03:00,960
Didn't you read the rule book?
971
01:03:09,402 --> 01:03:12,440
Align this to this and slide it in.
972
01:03:13,306 --> 01:03:14,440
You try it.
973
01:03:17,343 --> 01:03:18,410
You did that well.
974
01:03:19,412 --> 01:03:20,510
Once I get how it works.
975
01:03:21,047 --> 01:03:22,550
I lack the experience.
976
01:03:23,183 --> 01:03:24,350
Then get up.
977
01:03:28,488 --> 01:03:31,720
Do you remember where everything has to be?
978
01:03:31,724 --> 01:03:33,160
Is there a set location?
979
01:03:33,793 --> 01:03:36,130
Yes, we all use the fridge together.
980
01:03:36,462 --> 01:03:39,300
We keep our drinks and foods in certain corners.
981
01:03:40,433 --> 01:03:43,270
Did you mix all the foods and ingredients together?
982
01:03:43,703 --> 01:03:44,840
I know your spot.
983
01:03:45,104 --> 01:03:47,470
Your milk, your food, your beer,
984
01:03:47,473 --> 01:03:48,710
and your triangle gimbap.
985
01:03:49,642 --> 01:03:51,840
The gimbap's shelf life had been expired.
986
01:03:58,518 --> 01:04:00,650
The people upstairs use the top two shelves.
987
01:04:00,854 --> 01:04:02,390
The top shelf is for Carpenter Yang.
988
01:04:03,256 --> 01:04:06,060
The rest for Junk Seller and Entertainer.
989
01:04:06,826 --> 01:04:09,460
The lowest two shelves are for us downstairs.
990
01:04:11,064 --> 01:04:13,830
You keep your stuff on the right-hand side.
991
01:04:14,033 --> 01:04:15,330
Mine are next to yours.
992
01:04:15,902 --> 01:04:18,470
Yong Gook and Hyuk keep theirs above that.
993
01:04:22,108 --> 01:04:23,210
You're smart.
994
01:04:26,713 --> 01:04:29,480
I found investors.
995
01:04:30,884 --> 01:04:32,020
Did you really?
996
01:04:32,752 --> 01:04:33,950
Yes.
997
01:04:34,053 --> 01:04:35,150
How...
998
01:04:37,056 --> 01:04:38,120
Good for you.
999
01:04:40,326 --> 01:04:42,230
If I start my business...
1000
01:04:42,295 --> 01:04:43,860
- No. - Never mind.
1001
01:04:48,268 --> 01:04:51,300
But I wish you good luck.
1002
01:05:04,317 --> 01:05:06,950
Do Kyung, Ji An, come eat.
1003
01:05:07,253 --> 01:05:08,250
Hyuk.
1004
01:05:08,254 --> 01:05:09,890
Yes. We're done.
1005
01:05:10,423 --> 01:05:12,790
Let's eat now.
1006
01:05:13,092 --> 01:05:14,460
My gosh. Sit over here.
1007
01:05:15,561 --> 01:05:17,760
- Thank you. - It looks good.
1008
01:05:23,202 --> 01:05:25,300
The rags are drying on the roof,
1009
01:05:25,471 --> 01:05:27,370
and I have to go out on business.
1010
01:05:27,674 --> 01:05:28,770
Well done, everyone.
1011
01:05:29,943 --> 01:05:31,070
- You should eat first. - Why...
1012
01:05:31,077 --> 01:05:32,480
You did good work.
1013
01:05:36,582 --> 01:05:37,780
- You praise me too much. - Who is it?
1014
01:05:37,784 --> 01:05:40,020
It's Mr. Kim, the estate agent.
1015
01:05:42,322 --> 01:05:43,820
The estate agent, Mr. Kim, is here.
1016
01:05:44,357 --> 01:05:45,420
What?
1017
01:05:47,293 --> 01:05:48,290
Hello.
1018
01:05:48,294 --> 01:05:49,430
- Welcome. - Thank you.
1019
01:05:49,696 --> 01:05:52,160
Mr. Kim. I didn't expect you. What brings you here?
1020
01:06:09,816 --> 01:06:11,450
So this was where you were.
1021
01:06:11,818 --> 01:06:12,920
Both of you.
68535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.