All language subtitles for My.Golden.Life.E37.180113.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:04,680 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,688 --> 00:00:07,420 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,025 --> 00:00:10,890 There's nothing between me and Do Kyung. 4 00:00:11,862 --> 00:00:14,130 There has never been, and not even now. 5 00:00:14,131 --> 00:00:15,830 And that would never happen... 6 00:00:16,633 --> 00:00:17,930 even in the future. 7 00:00:18,068 --> 00:00:21,300 There's nothing I want from Do Kyung either. 8 00:00:22,506 --> 00:00:24,770 Especially, I'd never want to go back... 9 00:00:26,977 --> 00:00:28,540 to the Haesung family. 10 00:00:29,346 --> 00:00:30,450 What? 11 00:00:32,549 --> 00:00:34,050 I don't want that. 12 00:00:36,219 --> 00:00:37,650 You "don't want" that? 13 00:00:40,190 --> 00:00:42,390 I think I don't belong there. 14 00:00:43,360 --> 00:00:45,130 How dare you. 15 00:00:45,595 --> 00:00:47,630 It's better for me to stay away from your family, 16 00:00:48,999 --> 00:00:51,530 but I'm not that shameless... 17 00:00:52,269 --> 00:00:53,700 to hurt your family again. 18 00:00:55,338 --> 00:00:58,370 Then tell me where Do Kyung is. Where is he? 19 00:00:59,476 --> 00:01:00,780 I'm sorry, 20 00:01:01,144 --> 00:01:04,410 but I have no right to tell you that. 21 00:01:04,614 --> 00:01:07,320 Since I told you nothing is between him and me, 22 00:01:07,751 --> 00:01:10,690 it would be fair for me to tell you my thoughts only. 23 00:01:12,089 --> 00:01:13,360 Do you want me to believe... 24 00:01:14,057 --> 00:01:16,660 that Do Kyung likes you even though you don't? 25 00:01:16,726 --> 00:01:19,630 Why did you rush here when you heard I was here then? 26 00:01:20,897 --> 00:01:22,400 I work around this area. 27 00:01:23,066 --> 00:01:26,100 From what I heard, I thought it would be you. 28 00:01:26,803 --> 00:01:28,570 My curiosity got better of me. 29 00:01:28,572 --> 00:01:29,570 Of course, 30 00:01:29,573 --> 00:01:32,310 I wouldn't have come if I knew you were still here. 31 00:01:32,742 --> 00:01:36,210 I didn't want to have an uncomfortable meeting. 32 00:01:37,347 --> 00:01:39,850 You were planning to hide behind Do Kyung. 33 00:01:41,184 --> 00:01:42,650 That's not true. 34 00:01:43,320 --> 00:01:45,490 I already told you there's nothing between us. 35 00:01:45,722 --> 00:01:49,150 You know he left home because of you, 36 00:01:49,159 --> 00:01:51,360 so you probably know his number. However, 37 00:01:51,361 --> 00:01:53,590 you can't tell me where he is. 38 00:01:53,597 --> 00:01:55,660 Despite all this, there's nothing between you two? 39 00:01:58,001 --> 00:02:00,400 You don't want anything related to Haesung. 40 00:02:00,670 --> 00:02:02,700 You don't like my family. 41 00:02:03,340 --> 00:02:04,970 - Is that what you mean? - Yes. 42 00:02:07,911 --> 00:02:10,080 There's nothing I can do about your disbelief. 43 00:02:10,647 --> 00:02:13,420 But since I told you the truth about my feelings, 44 00:02:14,551 --> 00:02:16,450 I'd like to ask you not to visit my parents... 45 00:02:17,187 --> 00:02:21,420 regarding matters with Mr. Choi Do Kyung. 46 00:02:21,992 --> 00:02:24,690 - Please don't. - Then send Do Kyung back. 47 00:02:26,796 --> 00:02:28,530 If what you are telling me is the truth, 48 00:02:28,798 --> 00:02:31,600 send him back home now. Then I'll believe you. 49 00:02:31,601 --> 00:02:34,970 I believe that's out of my hands. 50 00:02:36,106 --> 00:02:39,010 It's his life. He will make his own decisions. 51 00:02:40,277 --> 00:02:42,910 I don't want to cross paths with you... 52 00:02:44,214 --> 00:02:46,620 for any matters regarding him. 53 00:02:48,485 --> 00:02:49,780 You... 54 00:02:50,754 --> 00:02:52,620 You are quite daring. 55 00:02:53,456 --> 00:02:54,750 I apologize. 56 00:02:54,758 --> 00:02:57,460 You didn't even ask how I knew he liked you. 57 00:02:59,262 --> 00:03:03,830 I'm aware that you always get your answers. 58 00:03:05,402 --> 00:03:09,400 Exactly. That's the power I have. Don't forget that. 59 00:03:10,874 --> 00:03:12,070 I won't. 60 00:03:13,109 --> 00:03:15,210 Tell Do Kyung to come see me. 61 00:03:16,680 --> 00:03:19,750 If I run into him, I will relay the message. 62 00:03:23,019 --> 00:03:25,220 Since I don't know what is going on inside your head, 63 00:03:25,522 --> 00:03:28,490 your claim of indifference means nothing. 64 00:03:31,027 --> 00:03:32,490 Don't you... 65 00:03:33,463 --> 00:03:35,860 dare dream about having Do Kyung, Ji An. 66 00:03:37,067 --> 00:03:38,500 I won't. 67 00:03:45,308 --> 00:03:47,010 If you finished what you meant to say to me, 68 00:03:47,744 --> 00:03:49,340 may I leave now? 69 00:04:27,817 --> 00:04:29,750 How could she be so bold? 70 00:04:46,503 --> 00:04:48,200 Are you all right, Ji An? 71 00:04:49,072 --> 00:04:51,340 You look pale. 72 00:04:53,343 --> 00:04:55,980 What happened? You said she left. 73 00:04:57,547 --> 00:04:59,350 I thought she did. 74 00:04:59,783 --> 00:05:01,550 She's no match for anyone. 75 00:05:04,688 --> 00:05:06,590 Ji An, you'll come over now? 76 00:05:11,361 --> 00:05:12,860 Ji An. Ji An... 77 00:05:15,198 --> 00:05:16,770 I guess I can wait. 78 00:05:26,810 --> 00:05:28,380 Two cups of Americano. 79 00:05:40,090 --> 00:05:43,290 Don't come now. She came back. 80 00:05:48,465 --> 00:05:49,460 (Hee) 81 00:05:49,466 --> 00:05:51,830 (Don't come now. She came back.) 82 00:05:53,803 --> 00:05:55,870 I didn't know since my phone was on silent mode. 83 00:05:57,140 --> 00:06:00,280 Do Kyung was the son of the Haesung family? 84 00:06:01,611 --> 00:06:03,550 She was one charismatic woman. 85 00:06:04,981 --> 00:06:06,950 What will you do now, Ji An? 86 00:06:08,618 --> 00:06:10,890 So that's why Hyuk... 87 00:06:11,354 --> 00:06:13,660 was so worried about you. 88 00:06:14,157 --> 00:06:17,290 Hee, don't tell Hyuk about this. 89 00:06:17,460 --> 00:06:18,930 I'll handle this by myself. 90 00:06:30,373 --> 00:06:32,500 I like the fact that you can manufacture... 91 00:06:32,509 --> 00:06:34,240 both injection and extrusion moldings. 92 00:06:34,577 --> 00:06:36,310 I will contact you after I discuss... 93 00:06:36,312 --> 00:06:38,850 the conditions of the production with the boss. 94 00:06:39,048 --> 00:06:41,650 We're short of work now, so we can take your order. 95 00:06:42,452 --> 00:06:44,890 Thank you. I'll wait for your call. 96 00:07:06,843 --> 00:07:08,180 It was Seo Ji An. 97 00:07:08,311 --> 00:07:10,350 The woman Do Kyung likes is Seo Ji An. 98 00:07:11,014 --> 00:07:12,710 How did you find that out? 99 00:07:13,316 --> 00:07:15,950 Thinking back, she was the only one in his life. 100 00:07:18,855 --> 00:07:20,960 Aren't you surprised? 101 00:07:21,858 --> 00:07:23,690 It's a relief if it's Seo Ji An. 102 00:07:23,793 --> 00:07:25,290 "It's a relief"? 103 00:07:25,628 --> 00:07:29,260 Dad might really disown him if it's Seo Ji An. 104 00:07:29,666 --> 00:07:31,160 He will be even more disappointed in us... 105 00:07:31,167 --> 00:07:34,270 for bringing her in and causing him to like her. 106 00:07:34,270 --> 00:07:35,870 That won't happen. 107 00:07:36,473 --> 00:07:38,870 Ji An won't let it get that far. 108 00:07:39,142 --> 00:07:41,310 How do you know that? 109 00:07:41,511 --> 00:07:44,310 She wasn't rude, and she was smart. 110 00:07:44,781 --> 00:07:46,910 She knows best how ill-fated... 111 00:07:46,916 --> 00:07:48,550 our families are. 112 00:07:49,252 --> 00:07:52,550 But she wouldn't tell us where he is. 113 00:07:52,922 --> 00:07:54,460 Did you meet with her? 114 00:07:55,291 --> 00:07:57,060 I just met her. 115 00:07:58,061 --> 00:08:00,060 I couldn't tell if she was smart... 116 00:08:00,196 --> 00:08:03,770 in an innocent way or trying to trick us. 117 00:08:05,568 --> 00:08:08,070 I couldn't read her thoughts. 118 00:08:08,471 --> 00:08:10,440 We'll find out once he comes back. 119 00:08:11,074 --> 00:08:14,170 She didn't even give me his number. 120 00:08:14,177 --> 00:08:16,310 She will tell him about your visit. 121 00:08:18,581 --> 00:08:19,980 She will, won't she? 122 00:08:21,284 --> 00:08:22,650 Even if she doesn't, 123 00:08:23,119 --> 00:08:26,120 you'll make sure Do Kyung comes back home. 124 00:08:37,967 --> 00:08:41,840 I don't know what's wrong with me 125 00:08:42,939 --> 00:08:46,140 Usually, this has to do with love. Who is she? 126 00:08:47,243 --> 00:08:48,510 - Yong Gook. - Yes? 127 00:08:49,546 --> 00:08:51,680 Ji Soo is acting strange all of a sudden. 128 00:08:52,582 --> 00:08:53,820 But... 129 00:08:54,284 --> 00:08:55,650 I'm acting strange too. 130 00:08:55,718 --> 00:08:58,450 No way. Did you find that out just now? 131 00:08:58,454 --> 00:09:00,250 It's been so long since you started to act weird. 132 00:09:01,457 --> 00:09:03,790 - It's been going on long? - Yes. 133 00:09:04,761 --> 00:09:06,190 You are confused, aren't you? 134 00:09:06,863 --> 00:09:10,330 "I decided to like Ji An a long time ago," 135 00:09:10,400 --> 00:09:13,000 "but why do I keep thinking about Ji Soo?" 136 00:09:14,070 --> 00:09:17,300 On Christmas Eve, Ji An was inside, 137 00:09:17,307 --> 00:09:19,370 but you kept looking outside. 138 00:09:20,710 --> 00:09:22,240 You were waiting for her, right? 139 00:09:22,245 --> 00:09:24,580 Yes, that. That's it. 140 00:09:24,581 --> 00:09:28,710 When you met Ji An, you said it was fate. 141 00:09:28,718 --> 00:09:30,120 That was a load of nonsense. 142 00:09:30,153 --> 00:09:31,350 "Nonsense"? 143 00:09:31,354 --> 00:09:34,920 Why is that nonsense? She was my first love. 144 00:09:34,958 --> 00:09:37,520 Exactly. That. "First love". 145 00:09:37,527 --> 00:09:39,160 First love from 10 years ago. 146 00:09:40,129 --> 00:09:42,390 Do you think it's possible... 147 00:09:42,398 --> 00:09:44,970 to like someone after 10 years? 148 00:09:45,568 --> 00:09:49,440 You're caught under the idea of first love. 149 00:09:50,173 --> 00:09:51,770 "The idea of first love"? 150 00:09:51,841 --> 00:09:53,840 You and I are like brothers, 151 00:09:54,210 --> 00:09:56,310 but Do Kyung and I are estranged friends. 152 00:09:56,613 --> 00:09:58,880 If I thought that you really liked her, 153 00:09:58,881 --> 00:10:00,820 do you think I'd let him stay at the share house? 154 00:10:02,151 --> 00:10:03,890 He's the enemy of my brother. 155 00:10:04,587 --> 00:10:05,720 Yong Gook. 156 00:10:05,955 --> 00:10:07,450 You thought that far ahead? 157 00:10:07,457 --> 00:10:10,990 Besides, you knew Ji An likes Do Kyung. 158 00:10:11,127 --> 00:10:12,620 But you weren't jealous. 159 00:10:12,629 --> 00:10:14,160 You only worried about her... 160 00:10:14,397 --> 00:10:16,330 like a brother or an uncle. 161 00:10:17,066 --> 00:10:20,170 It's because what she went through is unimaginable. 162 00:10:20,803 --> 00:10:22,470 The girl you keep worrying about, 163 00:10:22,472 --> 00:10:24,210 and the girl you can't stop thinking about. 164 00:10:24,507 --> 00:10:25,770 Who do you think you are in love with? 165 00:10:27,677 --> 00:10:30,710 You've been worried about too many people. 166 00:10:32,582 --> 00:10:34,480 Stop pretending to take care of everybody. 167 00:10:34,817 --> 00:10:36,150 Even without you, 168 00:10:36,786 --> 00:10:39,050 they find their own ways when the right time comes. 169 00:10:40,256 --> 00:10:41,790 Have I been pretending? 170 00:10:43,359 --> 00:10:44,890 You've been the breadwinner... 171 00:10:44,894 --> 00:10:46,090 since you were young, 172 00:10:46,429 --> 00:10:47,890 and I liked you for your sense of responsibility. 173 00:10:47,897 --> 00:10:50,060 It's my sister. Just a moment. 174 00:10:52,168 --> 00:10:53,330 Yes, Hee. 175 00:10:53,436 --> 00:10:56,000 Hyuk, can you come to the cafe? 176 00:10:56,172 --> 00:10:59,000 Do Kyung's mother came to see Ji An. 177 00:10:59,008 --> 00:11:00,540 Do Kyung's mother? 178 00:11:02,412 --> 00:11:04,710 Did she say how she found out about it? 179 00:11:05,615 --> 00:11:07,280 She didn't say it, 180 00:11:07,517 --> 00:11:09,350 and Ji An didn't ask. 181 00:11:10,820 --> 00:11:12,090 But Hyuk, 182 00:11:12,722 --> 00:11:14,520 Do Kyung's mother... 183 00:11:14,657 --> 00:11:16,760 looked really feisty and scary. 184 00:11:17,193 --> 00:11:19,390 But Ji An was very calm. 185 00:11:20,663 --> 00:11:23,460 She knew she'd meet her one day. 186 00:11:24,300 --> 00:11:27,370 The day you brought Ji An to the house, 187 00:11:27,904 --> 00:11:29,770 she was all lethargic. 188 00:11:30,673 --> 00:11:33,010 It had something to do with her, didn't it? 189 00:11:34,911 --> 00:11:36,740 Was she... 190 00:11:37,747 --> 00:11:39,410 in a relationship with Do Kyung? 191 00:11:39,449 --> 00:11:40,720 That's not it. 192 00:11:41,851 --> 00:11:44,620 I can't tell you more about Ji An's business. 193 00:11:44,854 --> 00:11:46,150 Pretend you don't know. 194 00:11:46,255 --> 00:11:48,060 Don't ask Ji An questions. 195 00:11:48,257 --> 00:11:49,460 I won't. 196 00:11:50,026 --> 00:11:51,590 The same goes for you too. 197 00:11:52,462 --> 00:11:55,130 Ji An told me not to tell you. 198 00:11:55,565 --> 00:11:58,270 But I thought you should know. 199 00:12:01,104 --> 00:12:02,970 She doesn't want to bother me. 200 00:12:04,640 --> 00:12:07,380 (Waffle Restaurant Franchise Contract) 201 00:12:10,580 --> 00:12:12,910 Now, I am a businessman too. 202 00:12:14,617 --> 00:12:18,250 I will make it work out no matter what. 203 00:12:23,493 --> 00:12:25,160 Whatever business you want to run, 204 00:12:25,495 --> 00:12:27,560 you have to work at a similar business... 205 00:12:27,563 --> 00:12:28,860 for at least a year. 206 00:12:29,198 --> 00:12:32,770 Don't think about starting with a franchise. 207 00:12:35,371 --> 00:12:36,940 He's worried for no reason. 208 00:12:40,376 --> 00:12:42,880 Dad, what's wrong? 209 00:12:44,380 --> 00:12:46,180 Why... Why are you vomiting? 210 00:12:46,182 --> 00:12:47,180 It... It's nothing. 211 00:12:47,183 --> 00:12:50,180 I just drank coffee on an empty stomach. 212 00:12:51,187 --> 00:12:52,690 My gosh. 213 00:12:52,922 --> 00:12:55,490 He should've told me that he hadn't eaten. 214 00:13:16,212 --> 00:13:18,980 How much did you practice? You improved so quickly. 215 00:13:19,148 --> 00:13:21,780 I just did it to kill time. 216 00:13:21,784 --> 00:13:24,390 No way. I'm sure you used to play it before. 217 00:13:26,055 --> 00:13:28,360 It was a tree I couldn't climb... 218 00:13:28,724 --> 00:13:30,960 and a dream I couldn't dare to have. 219 00:13:31,294 --> 00:13:33,560 Everyone once had a dream, right? 220 00:13:34,130 --> 00:13:35,990 There are a lot of people like you. 221 00:13:35,998 --> 00:13:37,900 A lot of people learn to play an instrument... 222 00:13:37,900 --> 00:13:39,400 after they retire. 223 00:13:39,502 --> 00:13:41,330 I should introduce you to a hobby group. 224 00:13:41,337 --> 00:13:43,440 That's okay. 225 00:13:43,906 --> 00:13:45,870 Right. You said you were going somewhere. 226 00:13:45,875 --> 00:13:47,270 How long will you be gone for? 227 00:13:47,276 --> 00:13:49,380 You should come back when you're back. 228 00:13:52,215 --> 00:13:53,240 How could he vomit... 229 00:13:53,249 --> 00:13:56,250 after just a sip of coffee on an empty stomach? 230 00:13:57,019 --> 00:13:59,320 I think Dad is not well. 231 00:14:00,223 --> 00:14:02,160 Okay. I will ask him. 232 00:14:04,160 --> 00:14:06,030 I will call you. Okay. 233 00:14:10,766 --> 00:14:11,830 (Soo A) 234 00:14:11,834 --> 00:14:13,230 When are you getting off work? 235 00:14:16,038 --> 00:14:17,410 I can get off early. 236 00:14:34,423 --> 00:14:35,960 What's that? 237 00:14:36,726 --> 00:14:38,690 I packed in the morning and left. 238 00:14:39,395 --> 00:14:41,030 We can't keep on fighting... 239 00:14:41,464 --> 00:14:43,970 when your parents are around. 240 00:14:46,269 --> 00:14:48,270 I'll be staying at Seung Hun's place. 241 00:14:48,537 --> 00:14:49,670 What? 242 00:14:50,139 --> 00:14:51,510 Please tell your parents... 243 00:14:51,807 --> 00:14:54,310 that I had to go to a seminar. 244 00:14:56,712 --> 00:14:57,710 Soo A. 245 00:14:57,713 --> 00:14:59,080 If you come with me... 246 00:14:59,782 --> 00:15:01,650 to the hospital on the day of the surgery, 247 00:15:02,585 --> 00:15:04,390 we will be going home together. 248 00:15:05,221 --> 00:15:06,320 But if you don't come, 249 00:15:07,490 --> 00:15:08,790 I will consider the divorce paper signed. 250 00:15:08,791 --> 00:15:10,560 Did you even give it a thought? 251 00:15:10,726 --> 00:15:13,390 Did you hear the baby's heartbeat? 252 00:15:13,396 --> 00:15:15,260 I know that I am committing a sin. 253 00:15:16,065 --> 00:15:18,130 But a child is no toy. 254 00:15:18,367 --> 00:15:20,330 I have to give birth and raise that child. 255 00:15:20,336 --> 00:15:22,770 Nobody has the right to tell me what to do. 256 00:15:23,105 --> 00:15:25,840 Nobody has the right to tell me what to do... 257 00:15:26,809 --> 00:15:28,080 because this is my situation. 258 00:15:28,110 --> 00:15:30,910 So? Are you telling me... 259 00:15:31,814 --> 00:15:33,250 to choose between you and the baby? 260 00:15:35,251 --> 00:15:37,720 Think about why you didn't want to get married... 261 00:15:38,387 --> 00:15:40,520 or have a baby. 262 00:15:41,824 --> 00:15:43,520 Think about it once more. 263 00:15:46,562 --> 00:15:48,160 I will send you the booking confirmation. 264 00:15:49,465 --> 00:15:50,560 Take care. 265 00:16:39,181 --> 00:16:40,310 Ji An. 266 00:16:42,318 --> 00:16:43,450 Aren't you going home? 267 00:16:43,619 --> 00:16:45,350 We have to switch rooms today. 268 00:16:45,821 --> 00:16:47,860 You should go first. I have more things to do. 269 00:16:48,157 --> 00:16:50,860 I packed all my things and put it in Hee's room. 270 00:16:50,960 --> 00:16:52,530 You can use your room now. 271 00:16:52,862 --> 00:16:54,160 How was the class? 272 00:16:55,898 --> 00:16:58,200 It was fun. It's fun. 273 00:16:58,667 --> 00:17:01,500 Ji An told me not to tell you. 274 00:17:01,837 --> 00:17:04,710 But I thought you should know. 275 00:17:06,175 --> 00:17:07,740 I'll go home then. See you later at home. 276 00:17:07,743 --> 00:17:09,440 - Okay. See you later. - Okay. 277 00:17:23,626 --> 00:17:24,860 Stop. 278 00:17:27,196 --> 00:17:28,730 What are you doing? 279 00:17:28,964 --> 00:17:30,730 Why are you trying to go inside that room? 280 00:17:31,434 --> 00:17:33,570 Ji An moved to your sister's room. 281 00:17:33,969 --> 00:17:35,800 So I am going to use the room Ji An used. 282 00:17:42,912 --> 00:17:44,380 What are you doing right now? 283 00:17:44,780 --> 00:17:46,980 You can just use this room. 284 00:17:47,249 --> 00:17:49,980 The room Ji An was using is originally my room. 285 00:17:50,786 --> 00:17:53,080 This is a share house. You can't own a room. 286 00:17:53,089 --> 00:17:54,190 But I can. 287 00:17:54,190 --> 00:17:55,690 You get to choose a room by the entry order. 288 00:17:55,791 --> 00:17:58,860 But can't we change rooms if it's necessary? 289 00:17:58,861 --> 00:18:01,130 Do you hate the fact that I will be using... 290 00:18:01,130 --> 00:18:02,330 the room Ji An used? 291 00:18:02,331 --> 00:18:04,770 That's one reason. But... 292 00:18:05,501 --> 00:18:08,370 I just want to use Ji An's room. 293 00:18:09,071 --> 00:18:10,840 You're not even sure about how long you'll stay here. 294 00:18:14,443 --> 00:18:15,640 Do Kyung. 295 00:18:16,312 --> 00:18:18,410 It's not the time to fuss over this. 296 00:18:19,048 --> 00:18:21,580 Your mother visited Ji An. 297 00:18:22,017 --> 00:18:23,080 What? 298 00:18:39,168 --> 00:18:40,300 Hey. 299 00:18:40,736 --> 00:18:42,370 What a coincidence. 300 00:18:43,239 --> 00:18:45,610 I was hungry, so I came out to buy some snacks. 301 00:18:46,175 --> 00:18:47,270 I see. 302 00:18:48,544 --> 00:18:50,910 By the way, you come home way too late. 303 00:18:50,913 --> 00:18:52,250 It's dangerous at night. 304 00:18:54,483 --> 00:18:55,680 You're eating a steamed bun. 305 00:18:56,485 --> 00:18:58,020 You eat this too now? 306 00:19:00,422 --> 00:19:02,720 Here. It's a vegetable bun. 307 00:19:04,460 --> 00:19:05,690 Thank you. 308 00:19:08,364 --> 00:19:09,460 And... 309 00:19:10,166 --> 00:19:11,900 here. Take this too. 310 00:19:13,936 --> 00:19:15,870 I used it well. Thank you. 311 00:19:17,907 --> 00:19:19,610 If Mother met you already, 312 00:19:20,276 --> 00:19:22,680 there's no point in hiding where I am. 313 00:19:25,014 --> 00:19:26,610 Why didn't you call me right away? 314 00:19:28,083 --> 00:19:30,250 You said you were meeting a lot of investors today. 315 00:19:31,854 --> 00:19:33,320 So you waited because you didn't want to... 316 00:19:33,756 --> 00:19:35,090 interrupt my work. 317 00:19:36,492 --> 00:19:38,960 It wasn't an urgent matter anyway. 318 00:19:40,296 --> 00:19:42,660 She said you should come and meet her. 319 00:19:44,600 --> 00:19:45,770 How... 320 00:19:46,335 --> 00:19:48,370 did Mother find out? 321 00:19:49,872 --> 00:19:52,340 She didn't ask me, and I didn't ask her. 322 00:19:55,110 --> 00:19:56,510 Didn't you get curious? 323 00:19:58,614 --> 00:19:59,750 I didn't. 324 00:20:01,050 --> 00:20:02,820 What did you talk about? 325 00:20:04,720 --> 00:20:06,490 You should hear it from her. 326 00:20:06,689 --> 00:20:09,060 I told her everything about where I stand... 327 00:20:09,425 --> 00:20:10,790 and what I think. 328 00:20:11,694 --> 00:20:12,930 Don't worry. 329 00:20:13,696 --> 00:20:15,600 It happened earlier than I expected. 330 00:20:16,232 --> 00:20:17,830 But I will take care of it. 331 00:20:19,435 --> 00:20:21,400 I couldn't hide it for a long time anyway. 332 00:20:22,071 --> 00:20:23,640 And I didn't want to hide it either. 333 00:20:25,374 --> 00:20:27,310 I almost finished finding the OEM factory, 334 00:20:27,910 --> 00:20:29,480 and I reduced the budget significantly. 335 00:20:30,446 --> 00:20:31,540 They said they would invest... 336 00:20:31,547 --> 00:20:32,850 if I reduce the budget. 337 00:20:35,117 --> 00:20:36,380 I will get the investment soon... 338 00:20:36,919 --> 00:20:38,350 and stand on my own feet. 339 00:20:39,355 --> 00:20:40,620 Trust me. 340 00:20:44,526 --> 00:20:45,930 This is good. 341 00:21:00,042 --> 00:21:01,140 Goodnight. 342 00:21:17,960 --> 00:21:19,390 I can do it. 343 00:21:20,329 --> 00:21:22,160 I can do it. I can do it. 344 00:21:23,332 --> 00:21:24,760 Are you joining a competition? 345 00:21:24,767 --> 00:21:25,830 No. 346 00:21:26,335 --> 00:21:29,270 I was just making a resolution. 347 00:21:32,274 --> 00:21:34,710 You got dumped, haven't you? 348 00:21:34,943 --> 00:21:36,040 What... What? 349 00:21:36,045 --> 00:21:38,410 What are you saying? 350 00:21:39,181 --> 00:21:41,010 I heard you cry a few days ago, 351 00:21:41,016 --> 00:21:42,210 your eyes were all swollen, 352 00:21:42,217 --> 00:21:44,020 and you were always zoned out. 353 00:21:46,188 --> 00:21:48,390 I've experienced that too. 354 00:21:49,491 --> 00:21:51,290 Was it that obvious? 355 00:21:52,127 --> 00:21:55,560 Are you telling yourself that you can forget him? 356 00:21:56,532 --> 00:21:57,700 Yes. 357 00:21:58,233 --> 00:22:00,800 I am practicing to forget him in a cool way. 358 00:22:01,570 --> 00:22:03,640 I am going to wish for his happiness. 359 00:22:04,640 --> 00:22:07,310 You're going to wish for his happiness too? 360 00:22:07,409 --> 00:22:10,110 "I don't like you at all." 361 00:22:11,113 --> 00:22:14,520 "I am not interested in you at all." 362 00:22:15,951 --> 00:22:18,550 "So I hope you end up to be with the person..." 363 00:22:19,822 --> 00:22:21,220 "you've been liking for so long." 364 00:22:32,334 --> 00:22:33,970 Why did you get up so early? 365 00:22:35,571 --> 00:22:37,340 I was going to wake you up after I finished this. 366 00:22:38,307 --> 00:22:41,140 You surprised me. I thought you were gone. 367 00:22:42,244 --> 00:22:43,710 I am not going anywhere. 368 00:22:44,146 --> 00:22:46,950 I will always be where you can see me. 369 00:22:47,149 --> 00:22:48,250 Okay? 370 00:22:50,886 --> 00:22:53,820 What are you cooking? I told you not to do this. 371 00:22:53,856 --> 00:22:55,720 I can't sleep in. 372 00:22:56,325 --> 00:23:00,030 Today's breakfast is beef radish soup. 373 00:23:01,430 --> 00:23:02,960 I am going to cook tomorrow's breakfast. 374 00:23:02,965 --> 00:23:04,630 - Don't get up before me. - Hey, that tickles. 375 00:23:04,633 --> 00:23:06,130 Stop it. Seriously. 376 00:23:06,201 --> 00:23:09,300 Stop it. It tickles. It really tickles. 377 00:23:13,342 --> 00:23:14,410 Let's eat. 378 00:23:20,315 --> 00:23:21,480 Hello. 379 00:23:21,483 --> 00:23:22,780 You're here early today. 380 00:23:23,252 --> 00:23:24,980 You're a good assistant. 381 00:23:24,987 --> 00:23:28,050 I'm glad you're here. I will drop her off. 382 00:23:28,056 --> 00:23:29,760 Please pack the breads when they're done. 383 00:23:30,225 --> 00:23:32,120 I will make you a cup of coffee in return. 384 00:23:32,127 --> 00:23:34,460 Don't worry and enjoy your morning date. 385 00:23:34,463 --> 00:23:36,460 - Thank you. - Let's go. 386 00:23:36,465 --> 00:23:37,730 You should put on your winter jacket. 387 00:23:37,733 --> 00:23:38,800 Oh, my winter jacket. 388 00:23:40,068 --> 00:23:41,470 Okay. Let's hurry. 389 00:23:45,274 --> 00:23:46,610 I envy them. 390 00:23:48,177 --> 00:23:49,510 We're not open... 391 00:23:52,848 --> 00:23:54,010 Nam Goo isn't here. 392 00:23:56,018 --> 00:23:58,890 He went to drop Hee off at her cafe. 393 00:23:59,521 --> 00:24:01,190 Then we can talk here. 394 00:24:02,157 --> 00:24:03,920 I just couldn't understand. 395 00:24:04,827 --> 00:24:06,830 Why are you suddenly doing this to me, Ji Soo? 396 00:24:08,096 --> 00:24:09,330 What did I do? 397 00:24:09,398 --> 00:24:12,300 You said you didn't like me. Why did you say that? 398 00:24:12,501 --> 00:24:14,800 I've always been the same. 399 00:24:16,972 --> 00:24:19,070 Did I do something wrong to you? 400 00:24:22,911 --> 00:24:26,050 I didn't know you were this slow. 401 00:24:26,682 --> 00:24:27,780 What? 402 00:24:27,883 --> 00:24:30,550 I told you that there's no reason for it. 403 00:24:37,860 --> 00:24:38,930 No. 404 00:24:39,962 --> 00:24:41,330 There is a reason. 405 00:24:42,097 --> 00:24:44,970 People's feelings don't change overnight. 406 00:24:47,736 --> 00:24:49,370 It's just because I got a boyfriend. 407 00:24:52,107 --> 00:24:53,770 It's not that I don't like you. 408 00:24:54,076 --> 00:24:56,480 I'm just not attracted to you. 409 00:24:56,512 --> 00:25:00,380 I think you are a good person. 410 00:25:02,251 --> 00:25:03,850 You got a boyfriend? 411 00:25:03,986 --> 00:25:05,090 Yes. 412 00:25:05,721 --> 00:25:08,190 He's been chasing after me for a while. 413 00:25:12,628 --> 00:25:14,130 By the way, Mr. Sunwoo, 414 00:25:14,897 --> 00:25:17,000 is it wrong for a girl like me to not like you? 415 00:25:20,702 --> 00:25:23,200 I have to bring out the bread. Bye. 416 00:25:41,557 --> 00:25:42,990 Aren't you going to the office today? 417 00:25:46,028 --> 00:25:47,790 I think Do Kyung will show up. 418 00:25:49,598 --> 00:25:51,130 He won't be able to come to the office, 419 00:25:51,133 --> 00:25:52,700 so I thought he would come home. 420 00:25:56,738 --> 00:25:57,800 He is... 421 00:25:57,806 --> 00:25:58,800 (Choi Do Kyung) 422 00:25:58,807 --> 00:26:00,370 using his phone again. 423 00:26:01,076 --> 00:26:02,140 How about you? 424 00:26:02,678 --> 00:26:03,740 I have a meeting. 425 00:26:22,264 --> 00:26:23,530 I'm here. 426 00:26:26,101 --> 00:26:28,100 She said she wasn't interested in you at all. 427 00:26:28,403 --> 00:26:29,870 But she called you right away, didn't she? 428 00:26:34,543 --> 00:26:36,410 Ji An didn't tell me. 429 00:26:37,479 --> 00:26:39,250 I heard it through someone at the cafe. 430 00:26:39,982 --> 00:26:41,850 I heard you met Ji An. 431 00:26:42,384 --> 00:26:43,910 It's the same thing. 432 00:26:43,919 --> 00:26:46,320 They're all related to Ji An anyway. 433 00:26:47,422 --> 00:26:48,560 By the way, 434 00:26:49,157 --> 00:26:50,990 how did you find out about it? 435 00:26:52,427 --> 00:26:53,890 Ji An said this. 436 00:26:54,796 --> 00:26:57,090 She said that she knew I could find out... 437 00:26:57,099 --> 00:26:58,470 about anything I want to know. 438 00:26:59,735 --> 00:27:01,200 Didn't you know? 439 00:27:01,570 --> 00:27:04,570 Did you not know what Ji An knows? 440 00:27:05,974 --> 00:27:08,080 You must've been very surprised. 441 00:27:10,045 --> 00:27:11,750 I can't believe it. 442 00:27:13,415 --> 00:27:15,320 Ji An won't even accept me, 443 00:27:16,184 --> 00:27:18,350 but still, I left home. It must be surprising. 444 00:27:19,287 --> 00:27:20,420 If you think... 445 00:27:20,789 --> 00:27:22,420 I did it only for Ji An. 446 00:27:22,424 --> 00:27:24,290 Are you talking about your grand plan... 447 00:27:24,292 --> 00:27:25,460 of standing on your own feet... 448 00:27:25,460 --> 00:27:26,790 and starting your own business? 449 00:27:27,295 --> 00:27:29,460 Are you talking about affording to live... 450 00:27:29,498 --> 00:27:32,230 the way you want and find ways to be happy? 451 00:27:33,135 --> 00:27:34,300 Yes. 452 00:27:34,302 --> 00:27:35,970 Would you do that even without Ji An? 453 00:27:39,041 --> 00:27:41,210 Would you have moved out if it weren't for Ji An? 454 00:27:41,643 --> 00:27:44,410 Would you have looked for ways... 455 00:27:44,446 --> 00:27:46,410 to be happy if it weren't for Ji An? 456 00:27:47,349 --> 00:27:48,650 I wouldn't have. 457 00:27:49,685 --> 00:27:51,850 I wanted to be with Ji An while doing so. 458 00:27:53,789 --> 00:27:55,320 In the end, you did it for a woman. 459 00:27:55,323 --> 00:27:57,190 Don't try covering it up. 460 00:27:58,026 --> 00:27:59,160 Do I look funny to you? 461 00:27:59,494 --> 00:28:02,100 Do you think I'd joke around with you? 462 00:28:02,564 --> 00:28:05,560 Mother, you used to approve and like Ji An. 463 00:28:05,567 --> 00:28:07,800 That's when I thought she was my daughter. 464 00:28:08,336 --> 00:28:10,140 I liked her when she was my daughter. 465 00:28:10,772 --> 00:28:12,270 But whose daughter is she? 466 00:28:12,374 --> 00:28:14,470 She's Seo Tae Soo and Yang Mi Jung's daughter. 467 00:28:14,476 --> 00:28:17,210 But that's not Ji An's fault. 468 00:28:17,612 --> 00:28:18,750 What? 469 00:28:19,147 --> 00:28:21,180 Please only consider Ji An herself. 470 00:28:21,983 --> 00:28:23,780 "Ji An herself"? 471 00:28:25,320 --> 00:28:26,590 Why would I? 472 00:28:26,722 --> 00:28:29,260 She doesn't even deserve to be mentioned. 473 00:28:29,825 --> 00:28:30,960 She's become... 474 00:28:31,693 --> 00:28:34,090 very precious to me. 475 00:28:35,664 --> 00:28:36,760 So? 476 00:28:37,632 --> 00:28:40,570 Did you win her over? Are you in a relationship? 477 00:28:44,806 --> 00:28:46,810 Was she telling the truth? 478 00:28:48,009 --> 00:28:49,080 What... 479 00:28:49,911 --> 00:28:51,340 did Ji An say? 480 00:28:51,346 --> 00:28:53,910 "I don't understand either why Do Kyung left home..." 481 00:28:53,915 --> 00:28:55,580 "even though there's nothing." 482 00:28:55,584 --> 00:28:59,050 "So stop yell at me and settle it with your son." 483 00:29:01,823 --> 00:29:03,820 "I never thought of and never will think" 484 00:29:03,825 --> 00:29:06,130 "about getting involved with him." 485 00:29:07,329 --> 00:29:10,930 "There's nothing I want to gain through him." 486 00:29:10,932 --> 00:29:12,960 "I especially have no intention..." 487 00:29:12,968 --> 00:29:15,970 "of joining your family ever again." 488 00:29:20,842 --> 00:29:23,740 She's the one who disapproves our family. 489 00:29:28,383 --> 00:29:30,480 She's so daring and rude. 490 00:29:30,986 --> 00:29:34,190 She spoke clearly without getting intimidated. 491 00:29:35,690 --> 00:29:36,860 If that was a show, 492 00:29:37,325 --> 00:29:39,320 you two must've planned this together. 493 00:29:39,327 --> 00:29:41,630 We didn't do that. Never. 494 00:29:41,797 --> 00:29:43,700 You "never" planned that with her? 495 00:29:43,999 --> 00:29:45,400 Does that mean you ran away from home... 496 00:29:45,400 --> 00:29:46,900 just because of your one-sided love? 497 00:29:46,902 --> 00:29:48,540 You, the successor of Haesung Corporation? 498 00:29:48,837 --> 00:29:51,710 Have you lost your mind? How does this make sense? 499 00:29:52,674 --> 00:29:54,570 Are you really my son, Do Kyung? 500 00:29:54,643 --> 00:29:57,740 I haven't changed my mind about living my life... 501 00:29:57,746 --> 00:29:58,850 the way I want. 502 00:30:00,081 --> 00:30:01,110 I couldn't tell you... 503 00:30:01,116 --> 00:30:02,450 because Ji An didn't approve it. 504 00:30:03,952 --> 00:30:05,320 But even if I had told you, 505 00:30:05,554 --> 00:30:07,150 you wouldn't have approved my plan. 506 00:30:07,589 --> 00:30:09,560 So I came up with my own way. 507 00:30:10,892 --> 00:30:12,460 But you found out about it first. 508 00:30:13,795 --> 00:30:15,560 Now that I know it, you should come back... 509 00:30:15,564 --> 00:30:16,900 before your grandfather finds out about it. 510 00:30:17,332 --> 00:30:19,000 Now that I know, 511 00:30:19,334 --> 00:30:20,800 I won't leave you alone. 512 00:30:20,802 --> 00:30:22,840 Now that you know I like her alone, 513 00:30:23,605 --> 00:30:25,770 you don't have to see Ji An again. 514 00:30:26,708 --> 00:30:29,610 I left home without money as Grandfather wanted, 515 00:30:31,213 --> 00:30:32,350 so you don't... 516 00:30:32,848 --> 00:30:35,020 have the right to force me to come back home either. 517 00:30:36,117 --> 00:30:37,180 What? 518 00:30:38,153 --> 00:30:39,850 I should get going then. 519 00:30:42,991 --> 00:30:46,030 I'll see you later. Please take care. 520 00:31:11,586 --> 00:31:14,350 "I don't understand either why Do Kyung left home..." 521 00:31:14,356 --> 00:31:15,920 "even though there's nothing." 522 00:31:15,924 --> 00:31:19,190 "So stop yell at me and settle it with your son." 523 00:31:19,494 --> 00:31:22,160 "I especially have no intention..." 524 00:31:22,163 --> 00:31:23,560 "of joining your family ever again." 525 00:31:29,070 --> 00:31:30,270 How... 526 00:31:30,739 --> 00:31:32,810 did she know? 527 00:31:34,276 --> 00:31:36,680 She didn't tell me and I didn't ask her. 528 00:31:37,846 --> 00:31:39,450 What did she say? 529 00:31:40,315 --> 00:31:41,950 You should hear it from her. 530 00:31:42,250 --> 00:31:44,780 I told her everything about where I stand... 531 00:31:45,086 --> 00:31:46,550 and what I think. 532 00:31:52,861 --> 00:31:56,490 (2018 Unelma Design Idea Contest) 533 00:31:56,498 --> 00:31:58,930 (Tuition reimbursement benefit for winners) 534 00:32:01,937 --> 00:32:03,640 (Choi Do Kyung) 535 00:32:13,448 --> 00:32:16,680 I'm coming back after seeing my mother. 536 00:32:17,786 --> 00:32:18,950 I see. 537 00:32:21,189 --> 00:32:22,490 What... 538 00:32:23,258 --> 00:32:24,920 did you tell her? 539 00:32:27,329 --> 00:32:28,590 I don't think... 540 00:32:28,596 --> 00:32:31,130 she would've told you what I didn't say. 541 00:32:31,433 --> 00:32:33,230 She knew you'd ask me that like this. 542 00:32:34,202 --> 00:32:37,300 Then did you really say all that? 543 00:32:38,974 --> 00:32:40,640 There's nothing between you and me. 544 00:32:41,309 --> 00:32:42,910 And nothing will happen even in the future. 545 00:32:44,245 --> 00:32:45,810 Did you really have to say that? 546 00:32:48,149 --> 00:32:49,850 It's just how I feel. 547 00:32:50,318 --> 00:32:51,750 I told you before. 548 00:32:53,088 --> 00:32:54,650 It's not that I'm afraid. 549 00:32:55,590 --> 00:32:56,820 I don't like it. 550 00:32:57,325 --> 00:32:58,960 You live in a completely different world... 551 00:32:58,960 --> 00:33:00,390 where I don't belong. 552 00:33:00,862 --> 00:33:02,030 So... 553 00:33:03,832 --> 00:33:06,170 I don't want to go back there ever again. 554 00:33:06,301 --> 00:33:07,830 This is my decision. 555 00:33:08,370 --> 00:33:10,300 My decision for my own life. 556 00:33:10,672 --> 00:33:12,040 There's... 557 00:33:12,640 --> 00:33:14,940 another world that I can't see. 558 00:33:15,810 --> 00:33:17,180 It is... 559 00:33:17,979 --> 00:33:19,950 different from my world. 560 00:33:20,048 --> 00:33:21,150 I can't... 561 00:33:22,183 --> 00:33:24,280 be happy in that world. 562 00:33:27,222 --> 00:33:28,550 Couldn't you trust me... 563 00:33:28,556 --> 00:33:30,460 and pluck up your courage? 564 00:33:31,259 --> 00:33:32,920 You could've avoided it... 565 00:33:32,927 --> 00:33:34,030 by telling her... 566 00:33:34,295 --> 00:33:36,030 to ask me about everything. 567 00:33:37,632 --> 00:33:39,330 To ask you about it? 568 00:33:40,502 --> 00:33:42,000 What's that supposed to mean? 569 00:33:42,637 --> 00:33:44,840 That means I will accept you. 570 00:33:45,740 --> 00:33:47,410 I'm trying hard here. 571 00:33:47,776 --> 00:33:49,140 I'm trying real hard. 572 00:33:49,377 --> 00:33:50,570 I left home, 573 00:33:50,578 --> 00:33:51,940 and I'm trying to stand on my own feet. 574 00:33:51,946 --> 00:33:54,280 I'm doing all this because of you. 575 00:33:54,282 --> 00:33:56,550 Can't you see that? You know it. 576 00:33:56,751 --> 00:33:57,980 You know everything. 577 00:33:57,986 --> 00:33:59,750 I know. I really do. 578 00:34:01,456 --> 00:34:02,920 But I just can't understand this. 579 00:34:04,192 --> 00:34:06,160 If your heart is in the right place... 580 00:34:06,728 --> 00:34:09,200 and you're trying hard because of me, 581 00:34:10,065 --> 00:34:12,760 do I have to follow your wish? Why? 582 00:34:12,767 --> 00:34:14,400 Because you like me too. 583 00:34:15,203 --> 00:34:16,970 Because we're in the same place. 584 00:34:18,206 --> 00:34:21,070 I like you, but I won't do anything with you. 585 00:34:21,242 --> 00:34:24,180 I'm right here. Why can't you do that? 586 00:34:24,712 --> 00:34:26,950 I'm right here to protect you. 587 00:34:27,115 --> 00:34:29,310 I'm working hard to stand on my own feet... 588 00:34:29,317 --> 00:34:31,580 to be independent of my parents and grandfather. 589 00:34:32,554 --> 00:34:34,450 What do you want to do with me? 590 00:34:36,157 --> 00:34:37,990 Do you want to marry me? 591 00:34:38,526 --> 00:34:39,630 Yes. 592 00:34:40,895 --> 00:34:42,260 That's ridiculous. 593 00:34:43,731 --> 00:34:44,830 What? 594 00:34:45,066 --> 00:34:46,670 I said that's not what I want. 595 00:34:48,002 --> 00:34:50,000 I've been part of your family before. 596 00:34:50,305 --> 00:34:52,640 So I know the rules of your family. 597 00:34:53,374 --> 00:34:55,640 I know what they'd ask me for... 598 00:34:56,311 --> 00:34:58,880 and that I will have to obey those rules. 599 00:34:59,848 --> 00:35:01,280 That's not what I want. 600 00:35:01,282 --> 00:35:02,820 Why do you hate it so much? 601 00:35:03,351 --> 00:35:05,550 Because I'll have to live as someone who's not me. 602 00:35:06,521 --> 00:35:07,580 You told me that you don't... 603 00:35:07,589 --> 00:35:09,490 want to live as a part of the Haesung family. 604 00:35:09,691 --> 00:35:11,390 That's why you moved out to be independent 605 00:35:11,759 --> 00:35:12,760 I meant I'd be like that... 606 00:35:12,760 --> 00:35:14,230 if I went back without you. 607 00:35:14,929 --> 00:35:16,230 Things have changed now. 608 00:35:16,698 --> 00:35:19,530 Ji An, just take my hand. 609 00:35:19,701 --> 00:35:20,960 Please trust me. 610 00:35:20,969 --> 00:35:23,140 Why do I have to trust you? 611 00:35:24,139 --> 00:35:25,870 Do I have to take your hand... 612 00:35:25,874 --> 00:35:27,600 whenever you reach out? 613 00:35:27,609 --> 00:35:29,180 Why? Because you're rich? 614 00:35:30,111 --> 00:35:31,710 I don't need it. 615 00:35:31,713 --> 00:35:33,480 I don't like it because you're rich. 616 00:35:35,216 --> 00:35:36,350 I... 617 00:35:37,952 --> 00:35:39,820 just started to be happy only now. 618 00:35:40,688 --> 00:35:43,260 I just started to learn what it is like... 619 00:35:43,925 --> 00:35:46,290 to live at ease. Here. Now. 620 00:35:46,294 --> 00:35:48,530 Is your happiness cutting wood at a carpenter's? 621 00:35:48,563 --> 00:35:50,000 How would it make you happy? 622 00:35:51,166 --> 00:35:52,330 What did you say? 623 00:35:52,333 --> 00:35:54,600 You worked desperately to become a regular employee. 624 00:35:54,869 --> 00:35:56,670 I'm telling you that I will end that for you. 625 00:35:59,240 --> 00:36:01,110 Why are you upset with me? 626 00:36:01,342 --> 00:36:02,940 You don't have the right to be upset. 627 00:36:05,113 --> 00:36:06,680 Why would you think the poor... 628 00:36:06,681 --> 00:36:08,650 always have to listen to the rich? 629 00:36:11,486 --> 00:36:13,750 Do I not have the right to reject Haesung? 630 00:36:14,889 --> 00:36:17,090 Is it wrong to not like you because... 631 00:36:17,759 --> 00:36:19,230 you're the successor of Haesung? 632 00:36:22,363 --> 00:36:23,490 I did work hard... 633 00:36:23,498 --> 00:36:25,700 just to be a regular employee... 634 00:36:26,201 --> 00:36:27,530 in the past. 635 00:36:28,269 --> 00:36:29,500 But not anymore. 636 00:36:32,674 --> 00:36:33,910 I... 637 00:36:35,076 --> 00:36:37,080 have been through life and death. 638 00:36:37,946 --> 00:36:40,380 So I know it now. I know it. 639 00:36:42,150 --> 00:36:43,850 Where I belong, 640 00:36:43,985 --> 00:36:45,750 who I am, 641 00:36:46,321 --> 00:36:48,520 and where I can be happy. 642 00:36:52,026 --> 00:36:53,160 You... 643 00:36:54,862 --> 00:36:56,860 You're serious. 644 00:36:57,632 --> 00:36:58,970 Yes. 645 00:36:59,934 --> 00:37:01,100 I am. 646 00:37:04,072 --> 00:37:06,970 So please stop it, and go back. 647 00:37:08,476 --> 00:37:09,940 I keep feeling sorry, 648 00:37:10,778 --> 00:37:12,580 and it's hard to watch you struggle. 649 00:37:19,287 --> 00:37:21,050 I should get back to work. 650 00:38:33,828 --> 00:38:36,200 My name is Seo Tae Soo. 651 00:38:36,564 --> 00:38:38,190 I hope it won't happen, 652 00:38:38,199 --> 00:38:40,730 but if you find me collapsed on the floor, 653 00:38:40,768 --> 00:38:42,840 please call Hyangrim Hospital... 654 00:38:42,904 --> 00:38:46,140 or Ms. Yang Mi Jung. 655 00:38:49,110 --> 00:38:50,680 It's done now. 656 00:38:54,849 --> 00:38:56,120 Have a good day. 657 00:39:00,822 --> 00:39:02,860 (Overseas call) 658 00:39:06,594 --> 00:39:07,660 Hello? 659 00:39:07,662 --> 00:39:10,230 Ji Tae? This is Seok Doo. 660 00:39:10,431 --> 00:39:12,730 Hello, what's the matter? 661 00:39:15,636 --> 00:39:17,640 Dad is being odd? 662 00:39:17,672 --> 00:39:19,710 He has a stomachache and throws up often. 663 00:39:19,941 --> 00:39:22,970 He shows symptoms of stomach cancer. 664 00:39:22,977 --> 00:39:25,010 You should take him to the hospital. 665 00:39:25,012 --> 00:39:26,510 This doesn't feel good. 666 00:39:26,514 --> 00:39:28,380 Okay. I will. 667 00:39:30,118 --> 00:39:32,450 Thank you. Bye. 668 00:39:49,170 --> 00:39:50,340 Tae Soo. 669 00:39:56,511 --> 00:39:59,250 Tae Soo, what's wrong? 670 00:39:59,714 --> 00:40:01,580 You're breaking out in a cold sweat. 671 00:40:02,083 --> 00:40:03,780 What's the matter? 672 00:40:03,785 --> 00:40:06,220 I'm okay. 673 00:40:06,220 --> 00:40:08,050 You're not okay. 674 00:40:08,322 --> 00:40:10,950 I should call 911 and take you to the emergency room. 675 00:40:10,958 --> 00:40:13,960 No, you don't have to do that. My goodness. 676 00:40:13,961 --> 00:40:15,060 Never mind. 677 00:40:20,868 --> 00:40:24,030 Since it's for a family, I'll serve this one. 678 00:40:24,038 --> 00:40:25,100 Okay. 679 00:40:29,544 --> 00:40:30,970 Here's your order. 680 00:40:30,978 --> 00:40:33,410 - It's our new menu. - It looks good. 681 00:40:36,951 --> 00:40:38,380 How do you like it? 682 00:40:38,586 --> 00:40:41,350 The patty's made with beef only. 683 00:40:42,723 --> 00:40:44,560 It's moist and delicious. 684 00:40:45,326 --> 00:40:47,690 Honey, your parents would like this too. 685 00:40:47,695 --> 00:40:49,960 - Let's bring them here. - Okay. 686 00:41:08,683 --> 00:41:11,680 I didn't believe my husband when he said... 687 00:41:11,686 --> 00:41:14,320 Tae Soo showed symptoms of stomach cancer. 688 00:41:14,522 --> 00:41:17,160 But I found Tae Soo crouched outside the gate. 689 00:41:18,392 --> 00:41:20,960 I don't think it's something to ignore. 690 00:41:22,497 --> 00:41:24,500 He... He's showing Seok Doo's symptoms? 691 00:41:31,506 --> 00:41:33,740 My mom's full of energy. 692 00:41:35,076 --> 00:41:36,810 She's fine without me. 693 00:41:43,284 --> 00:41:44,550 Oh, I'm sorry. 694 00:41:45,419 --> 00:41:46,890 What? Mom... 695 00:41:55,129 --> 00:41:58,030 Why didn't she recognize me? 696 00:42:08,009 --> 00:42:10,480 He's taking guitar lessons and naps. 697 00:42:10,745 --> 00:42:11,880 It can't be. 698 00:42:18,052 --> 00:42:20,220 Did I sleep for that long? 699 00:42:26,327 --> 00:42:28,030 Ji Ho, you too? 700 00:42:28,563 --> 00:42:30,600 Why are you at home? 701 00:42:31,399 --> 00:42:33,830 Because of you. Sit down. 702 00:42:37,471 --> 00:42:38,840 What for? 703 00:42:39,307 --> 00:42:41,910 Seok Doo called me. 704 00:42:42,643 --> 00:42:43,840 Seok Doo called? 705 00:42:44,278 --> 00:42:45,580 What for? 706 00:42:45,880 --> 00:42:49,480 You've been vomiting and having stomach aches. 707 00:42:49,617 --> 00:42:51,610 He thinks they're stomach cancer symptoms, 708 00:42:51,619 --> 00:42:53,250 and he told us that you should see a doctor. 709 00:42:53,821 --> 00:42:55,550 Gosh, he must have lost his mind. 710 00:42:56,023 --> 00:42:58,420 Grandma died of stomach cancer too. 711 00:42:59,193 --> 00:43:00,690 It runs in the family. 712 00:43:01,095 --> 00:43:02,530 It wasn't just a few times. 713 00:43:02,597 --> 00:43:05,060 Ji Ho saw it and Mom noticed. 714 00:43:05,066 --> 00:43:06,600 And earlier, Hae Ja saw it too. 715 00:43:06,601 --> 00:43:09,870 He told you nonsense just to cause us trouble. 716 00:43:10,504 --> 00:43:12,740 It's not that. I'm fine. 717 00:43:13,140 --> 00:43:15,410 Let's go to the ER with us. 718 00:43:15,509 --> 00:43:18,280 I got a physical so I could board the ship. 719 00:43:18,512 --> 00:43:20,380 I just have stomach ulcers. 720 00:43:20,982 --> 00:43:22,750 You got a check-up? 721 00:43:23,017 --> 00:43:24,350 I did. 722 00:43:25,686 --> 00:43:28,620 Then show me the results. 723 00:43:29,790 --> 00:43:30,820 What? 724 00:43:30,825 --> 00:43:32,820 To see if the test was valid. 725 00:43:32,827 --> 00:43:36,300 Why would I show you what I got and checked? 726 00:43:36,464 --> 00:43:39,600 Then show it to me so I can look at it too. 727 00:43:39,600 --> 00:43:42,770 Why do you want to see my physical test results? 728 00:43:42,770 --> 00:43:44,570 Because we're worried. 729 00:43:45,272 --> 00:43:46,640 Why are you worried? 730 00:43:47,108 --> 00:43:48,610 Why do you care? 731 00:43:48,809 --> 00:43:52,680 I said I'm fine. What right do you have to ask? 732 00:43:53,114 --> 00:43:55,980 How could you say we don't have any rights? 733 00:43:55,983 --> 00:43:57,780 We're family. 734 00:43:57,785 --> 00:43:59,490 Why are we family? 735 00:43:59,787 --> 00:44:03,260 I told you before that we'll fend for ourselves. 736 00:44:03,958 --> 00:44:05,660 Stay out of my business. 737 00:44:07,662 --> 00:44:11,330 I won't ask you to pay for my medical bills, so stop. 738 00:44:11,332 --> 00:44:13,200 Don't say that. 739 00:44:13,267 --> 00:44:15,030 This is not about the hospital bills. 740 00:44:15,102 --> 00:44:16,670 Then what's the fuss? 741 00:44:16,737 --> 00:44:18,000 Dad. 742 00:44:18,339 --> 00:44:20,540 If you get so overly sensitive, 743 00:44:21,308 --> 00:44:22,810 it'll be too hard on us. 744 00:44:22,810 --> 00:44:24,040 Dad. 745 00:44:24,345 --> 00:44:27,380 Are you that angry that I considered emigrating... 746 00:44:27,381 --> 00:44:28,810 and moving out? 747 00:44:29,717 --> 00:44:33,390 I was disappointed and angry with you and Mom. 748 00:44:34,321 --> 00:44:35,720 Yes. 749 00:44:36,390 --> 00:44:40,020 Did it never occur to you to ask why we did that... 750 00:44:40,027 --> 00:44:43,930 and what we were thinking? 751 00:44:46,834 --> 00:44:48,200 If I were richer, 752 00:44:48,202 --> 00:44:51,500 not only would you have mentioned emigration, 753 00:44:52,006 --> 00:44:54,010 but you would've discussed with me. 754 00:44:55,943 --> 00:44:58,470 If I could've afforded your college tuition, 755 00:44:58,479 --> 00:45:01,410 would you not have told me before giving up? 756 00:45:02,116 --> 00:45:04,850 No, you wouldn't have even given up. 757 00:45:07,855 --> 00:45:09,220 Ji Tae. 758 00:45:09,890 --> 00:45:13,430 Do you know how cheerful and considerate you were? 759 00:45:14,662 --> 00:45:15,930 After the bankruptcy, 760 00:45:16,197 --> 00:45:19,200 you clammed up whenever you came home. 761 00:45:19,200 --> 00:45:22,330 You stopped smiling and didn't talk with me. 762 00:45:22,503 --> 00:45:23,900 You never made eye contact either. 763 00:45:24,638 --> 00:45:28,210 That was because I was still in shock. 764 00:45:29,677 --> 00:45:31,240 I know that. 765 00:45:32,613 --> 00:45:34,340 We went from being rich... 766 00:45:34,348 --> 00:45:36,520 to living in a small room in a day. 767 00:45:37,318 --> 00:45:39,490 How could you smile about that? 768 00:45:39,987 --> 00:45:42,450 You became worried about your future, annoyed, 769 00:45:42,690 --> 00:45:44,720 and hated me. 770 00:45:45,059 --> 00:45:46,230 I know. 771 00:45:46,761 --> 00:45:48,390 Then why complain? 772 00:45:48,796 --> 00:45:50,300 Just because I know... 773 00:45:51,165 --> 00:45:53,030 and understand you all... 774 00:45:53,968 --> 00:45:56,000 doesn't mean I didn't feel miserable. 775 00:45:58,405 --> 00:45:59,740 I felt terrible. 776 00:46:00,307 --> 00:46:02,140 I didn't know what to do. 777 00:46:02,209 --> 00:46:04,510 I felt terrible, but I didn't have the energy... 778 00:46:04,512 --> 00:46:06,350 to tell you not to worry. 779 00:46:07,047 --> 00:46:08,910 So I cowed around you. 780 00:46:09,216 --> 00:46:11,180 Ji Tae, Ji An, Ji Soo, Ji Ho, 781 00:46:12,119 --> 00:46:13,390 and you. 782 00:46:14,922 --> 00:46:16,720 I cowed around you. 783 00:46:17,324 --> 00:46:19,790 No one talked, discussed anything, 784 00:46:19,794 --> 00:46:21,530 or chatted with me. 785 00:46:22,396 --> 00:46:24,460 You all just smiled. 786 00:46:25,499 --> 00:46:28,330 I pretended not to care and smiled along. 787 00:46:29,236 --> 00:46:30,500 However, 788 00:46:31,405 --> 00:46:35,210 now, I'm sick of tiptoeing around you all the time. 789 00:46:37,645 --> 00:46:38,980 Now, I know... 790 00:46:39,613 --> 00:46:43,250 that I was a useless and meaningless father. 791 00:46:44,552 --> 00:46:46,350 And an untrustworthy husband. 792 00:46:48,122 --> 00:46:51,460 So I'm going to live my own life now. 793 00:46:51,859 --> 00:46:53,720 I'll make money on the fishing vessel... 794 00:46:53,727 --> 00:46:56,960 and do everything I wanted but couldn't do. 795 00:46:57,565 --> 00:46:59,730 So don't interfere with my life from now on. 796 00:47:00,534 --> 00:47:03,700 You have a way of shutting us up. 797 00:47:05,472 --> 00:47:07,010 Yes, that's it. 798 00:47:07,408 --> 00:47:08,910 That's what I want. 799 00:47:09,310 --> 00:47:11,480 Stay out of my business. 800 00:47:13,214 --> 00:47:15,180 Okay, fine. 801 00:47:25,659 --> 00:47:28,260 Can't he just show us the results? 802 00:47:51,118 --> 00:47:52,650 Will you really... 803 00:47:53,354 --> 00:47:55,190 stay angry until you leave? 804 00:47:55,923 --> 00:47:57,590 Why do I care? 805 00:47:58,192 --> 00:48:01,690 You mean nothing to me now. 806 00:48:04,231 --> 00:48:06,200 When a couple loses trust, 807 00:48:06,367 --> 00:48:08,270 we're as good as strangers. 808 00:48:09,970 --> 00:48:11,170 Honey. 809 00:48:12,039 --> 00:48:13,940 I said I'm sorry. 810 00:48:36,030 --> 00:48:38,230 When your dad refused to give me your number, 811 00:48:38,432 --> 00:48:39,730 I knew something was up. 812 00:48:40,534 --> 00:48:43,100 I want you to think about who you used to be... 813 00:48:43,404 --> 00:48:45,400 and what kind of person you once were. 814 00:48:45,606 --> 00:48:48,140 Just think about that once more. 815 00:48:48,575 --> 00:48:50,010 Only you can shine light... 816 00:48:50,210 --> 00:48:52,580 upon the road you wish to take. 817 00:48:53,213 --> 00:48:55,450 Why did he say that instead of saying... 818 00:48:56,083 --> 00:48:58,020 Ms. No had come over? 819 00:49:00,988 --> 00:49:03,220 (Contact List, Dad) 820 00:49:06,060 --> 00:49:08,260 The phone is turned off. 821 00:49:08,262 --> 00:49:10,660 Please leave a message after... 822 00:49:17,471 --> 00:49:21,070 Well, dad turned his phone off. 823 00:49:21,608 --> 00:49:23,680 Is he working now? 824 00:49:24,378 --> 00:49:26,280 I was wondering... 825 00:49:27,214 --> 00:49:29,280 if I should call you or not. 826 00:49:30,184 --> 00:49:31,580 Is something wrong? 827 00:49:38,258 --> 00:49:40,960 Close your mouth. You look like an idiot. 828 00:49:43,831 --> 00:49:45,400 It all makes sense now. 829 00:49:46,533 --> 00:49:48,670 Why you were fixated on Ji An. 830 00:49:49,670 --> 00:49:50,970 I found it odd. 831 00:49:52,272 --> 00:49:54,770 You met a few times by that car accident... 832 00:49:55,009 --> 00:49:56,640 and met again at work. 833 00:49:57,711 --> 00:50:01,150 I didn't think that was enough to fall in love. 834 00:50:03,384 --> 00:50:05,550 But there was much more to it. 835 00:50:06,520 --> 00:50:08,990 No wonder it was so messed up. 836 00:50:09,223 --> 00:50:11,220 It'll barely work even if we worked together... 837 00:50:11,492 --> 00:50:13,260 but Ji An won't cooperate. 838 00:50:13,494 --> 00:50:15,360 Her head's screwed on right. 839 00:50:15,562 --> 00:50:16,960 You're the crazy one. 840 00:50:17,731 --> 00:50:21,570 There's no way your family will accept her. 841 00:50:23,203 --> 00:50:25,930 She belongs to the creeps who stole their daughter. 842 00:50:25,939 --> 00:50:27,140 "Creeps"? 843 00:50:27,608 --> 00:50:29,210 Watch your language. 844 00:50:31,845 --> 00:50:33,110 This won't work out... 845 00:50:34,214 --> 00:50:37,520 unless you scratch your name off the family tree. 846 00:50:37,618 --> 00:50:40,450 But you won't do that, would you? 847 00:50:40,687 --> 00:50:42,380 I left without a penny. 848 00:50:42,389 --> 00:50:43,560 No. 849 00:50:43,757 --> 00:50:46,290 If you really turned your back on Haesung, 850 00:50:46,760 --> 00:50:48,390 why won't you spend your money? 851 00:50:49,163 --> 00:50:51,090 You got it when you started preschool. 852 00:50:51,098 --> 00:50:52,530 It's already yours. 853 00:50:52,633 --> 00:50:54,100 You won't spend it... 854 00:50:54,735 --> 00:50:56,970 because you're going to go back. 855 00:50:56,970 --> 00:50:58,970 You're sticking to the Haesung rules. 856 00:50:58,972 --> 00:51:01,170 Because I left to win over Ji An. 857 00:51:01,708 --> 00:51:02,970 Being independent... 858 00:51:02,976 --> 00:51:05,510 will free me from my grandpa and parents. 859 00:51:06,380 --> 00:51:07,880 Haesung can absorb... 860 00:51:07,881 --> 00:51:09,650 the company I started. 861 00:51:11,151 --> 00:51:12,750 It won't work like that. 862 00:51:12,986 --> 00:51:14,180 I can do it. 863 00:51:14,188 --> 00:51:15,590 The investment will come in today. 864 00:51:16,990 --> 00:51:18,820 Ji An's refusal is a bigger the problem. 865 00:51:18,992 --> 00:51:21,530 She refused? What did she refuse? 866 00:51:21,695 --> 00:51:23,860 She doesn't want to be part of Haesung. 867 00:51:24,631 --> 00:51:26,500 And she hates me because I'm from that family. 868 00:51:26,500 --> 00:51:27,600 What? 869 00:51:29,603 --> 00:51:32,270 She won't even look at what she can't have. 870 00:51:32,339 --> 00:51:33,510 No. 871 00:51:34,608 --> 00:51:37,370 She found what makes her happy in her situation. 872 00:51:37,377 --> 00:51:38,680 You believe that? 873 00:51:39,613 --> 00:51:41,210 What woman... 874 00:51:41,215 --> 00:51:43,780 would refuse to marry the heir of Haesung? 875 00:51:45,819 --> 00:51:47,620 She sounded serious. 876 00:51:48,255 --> 00:51:50,420 First, gain independence. 877 00:51:51,225 --> 00:51:53,420 Show her that you're able to stand... 878 00:51:53,427 --> 00:51:55,530 away from Mr. No and your mom. 879 00:51:55,796 --> 00:51:56,860 Then ask again... 880 00:51:57,131 --> 00:51:58,700 and see what she says. 881 00:51:59,800 --> 00:52:01,030 Would that work? 882 00:52:02,369 --> 00:52:03,630 Really? 883 00:52:03,637 --> 00:52:04,800 I'm sure about that. 884 00:52:05,038 --> 00:52:07,140 She doesn't trust you right now. 885 00:52:08,275 --> 00:52:09,410 What if... 886 00:52:10,077 --> 00:52:11,780 she's serious? 887 00:52:13,213 --> 00:52:15,350 What if she dislikes my heritage? 888 00:52:15,616 --> 00:52:17,050 Then it's over. 889 00:52:17,918 --> 00:52:19,380 There's no room to negotiate. 890 00:52:26,693 --> 00:52:28,990 You said things were favorable. 891 00:52:29,830 --> 00:52:31,330 What changed? 892 00:52:31,999 --> 00:52:33,430 We had a meeting and... 893 00:52:33,433 --> 00:52:35,900 the directors don't see the merit of investing. 894 00:52:36,003 --> 00:52:37,370 Goodbye then. 895 00:52:51,218 --> 00:52:52,620 (Paju factory) 896 00:52:54,454 --> 00:52:55,480 Hello. 897 00:52:55,489 --> 00:52:57,590 I don't think we can help you. 898 00:52:57,591 --> 00:53:00,430 But you said you're short of work... 899 00:53:00,627 --> 00:53:02,330 so the OEM would be possible. 900 00:53:05,098 --> 00:53:07,130 Your CEO said no? 901 00:53:23,517 --> 00:53:24,780 Yes, Choi Do Kyung speaking. 902 00:53:24,785 --> 00:53:27,820 I'm sorry. We dismissed your proposal. 903 00:53:27,821 --> 00:53:31,220 What? The audit process is over already? 904 00:53:47,741 --> 00:53:49,110 Grandpa? 905 00:53:54,281 --> 00:53:56,050 (Haesung Corporation) 906 00:53:56,583 --> 00:53:57,680 Yes. 907 00:53:59,786 --> 00:54:01,520 It's done already? 908 00:54:02,990 --> 00:54:04,120 Thanks. 909 00:54:10,030 --> 00:54:11,600 Do Kyung will return soon. 910 00:54:12,132 --> 00:54:14,700 He will? How? 911 00:54:15,135 --> 00:54:16,800 I broke his legs. 912 00:54:18,405 --> 00:54:21,040 He doesn't know he can't get away from me. 913 00:54:21,875 --> 00:54:24,410 He was raised to think he's special. 914 00:54:25,045 --> 00:54:26,910 He forgot he owes us. 915 00:54:34,788 --> 00:54:36,120 I lost my passbook. 916 00:54:36,123 --> 00:54:37,250 I need a new one. 917 00:54:37,257 --> 00:54:38,820 Okay. Just a moment. 918 00:54:39,493 --> 00:54:41,960 Fill in this form first. 919 00:54:50,537 --> 00:54:51,770 Are you going home? 920 00:54:52,105 --> 00:54:54,070 I'm going to see a client. I'll drop you off. 921 00:54:54,074 --> 00:54:56,140 Thanks. It's really cold. 922 00:55:21,835 --> 00:55:24,270 He's getting on fine with Ji An, 923 00:55:25,539 --> 00:55:28,310 but he complained that I dumped him? 924 00:55:30,811 --> 00:55:32,340 Was he toying with me? 925 00:55:42,389 --> 00:55:44,190 (Contact List, Ji Ho) 926 00:55:47,761 --> 00:55:50,500 Ji Ho, when's your day off? 927 00:56:19,593 --> 00:56:20,960 Dad. 928 00:56:25,165 --> 00:56:26,800 I'm home. 929 00:56:28,502 --> 00:56:29,500 What for? 930 00:56:29,503 --> 00:56:31,440 Don't even sit if you came here to nag me. 931 00:56:34,274 --> 00:56:36,410 Why is it nagging... 932 00:56:36,410 --> 00:56:38,280 if it's about your health? 933 00:56:38,979 --> 00:56:41,040 You don't need to get involved. 934 00:56:41,047 --> 00:56:43,010 I can manage my own health. 935 00:56:44,017 --> 00:56:45,980 Let me take you to a doctor tomorrow. 936 00:56:46,853 --> 00:56:47,990 What? 937 00:56:48,288 --> 00:56:49,750 The checkup you got... 938 00:56:49,756 --> 00:56:51,520 was from a small clinic. 939 00:56:51,525 --> 00:56:53,260 That's why you won't show the results. 940 00:56:54,494 --> 00:56:56,500 And you can't go deep-sea fishing. 941 00:56:56,863 --> 00:56:58,800 That's such hard work. 942 00:56:58,932 --> 00:57:00,560 I made up my mind. 943 00:57:00,567 --> 00:57:02,000 Don't bother me, and go. 944 00:57:04,070 --> 00:57:05,270 Dad. 945 00:57:06,406 --> 00:57:09,140 I'm really sorry. 946 00:57:09,342 --> 00:57:11,210 Stop being angry with me. 947 00:57:16,249 --> 00:57:18,250 Let's not talk about it anymore. 948 00:57:19,052 --> 00:57:21,520 You need to think about my circumstances too. 949 00:57:27,627 --> 00:57:28,830 Your "circumstances"? 950 00:57:29,529 --> 00:57:32,060 How we duped you into living with that family? 951 00:57:34,401 --> 00:57:35,630 I wasn't... 952 00:57:36,803 --> 00:57:40,210 able to face you after that. 953 00:57:41,875 --> 00:57:43,010 Is that so? 954 00:57:44,110 --> 00:57:46,510 It was in my situation. 955 00:57:47,414 --> 00:57:49,750 Why should I consider your situation? 956 00:57:50,350 --> 00:57:53,320 Did you ever tell me how you felt? 957 00:57:54,054 --> 00:57:55,320 After what you did, 958 00:57:55,322 --> 00:57:57,120 don't you dare pretend you care now. 959 00:57:58,391 --> 00:58:01,690 Did you think about it from my perspective? 960 00:58:03,063 --> 00:58:04,800 I did so many times. 961 00:58:05,298 --> 00:58:07,370 I felt terribly bad... 962 00:58:07,701 --> 00:58:09,830 for how I treated you when I left. 963 00:58:10,604 --> 00:58:13,040 Yes. You left. 964 00:58:13,640 --> 00:58:15,140 You left. 965 00:58:16,409 --> 00:58:19,810 I thought you'd say you wouldn't go. 966 00:58:20,347 --> 00:58:23,010 Even if you really were their daughter, 967 00:58:23,216 --> 00:58:25,680 I didn't think you'd say you'd go right away. 968 00:58:26,086 --> 00:58:28,490 You were my daughter for 28 years. 969 00:58:28,822 --> 00:58:32,060 It didn't take you a month or two, or even a week. 970 00:58:32,325 --> 00:58:35,990 Three days. That's all it took for you to say yes. 971 00:58:37,397 --> 00:58:40,570 You left while blaming me for being poor. 972 00:58:43,036 --> 00:58:45,340 I first met you to talk you out of it. 973 00:58:45,505 --> 00:58:48,010 To say that it's not you, and that you shouldn't go. 974 00:58:49,209 --> 00:58:50,740 You already made up your mind, 975 00:58:50,744 --> 00:58:52,710 but I didn't want to hurt you, 976 00:58:52,879 --> 00:58:54,310 so I kept asking... 977 00:58:55,282 --> 00:58:57,410 if you were leaving because of... 978 00:58:57,417 --> 00:58:59,280 what your mom had done. 979 00:59:00,186 --> 00:59:01,320 I thought... 980 00:59:01,888 --> 00:59:03,550 you have made up your mind... 981 00:59:03,557 --> 00:59:05,420 in a hurry for our sake. 982 00:59:06,693 --> 00:59:08,130 Ji An. 983 00:59:09,529 --> 00:59:10,660 You can't... 984 00:59:11,798 --> 00:59:13,230 go there. 985 00:59:14,134 --> 00:59:15,230 I'm sorry... 986 00:59:16,136 --> 00:59:17,470 for all... 987 00:59:17,671 --> 00:59:19,840 the tough times you went through. 988 00:59:20,240 --> 00:59:22,170 It's about what you want. 989 00:59:22,576 --> 00:59:24,240 That's what counts. 990 00:59:25,211 --> 00:59:27,240 I... I want to know what you're thinking. 991 00:59:27,247 --> 00:59:30,350 If they say you don't have to move in, 992 00:59:30,984 --> 00:59:32,450 will you stay here? 993 00:59:33,453 --> 00:59:35,920 I wanted to hear you say you had no choice. 994 00:59:36,690 --> 00:59:39,020 Only then, would you be less perplexed... 995 00:59:39,292 --> 00:59:41,260 even if I told you the truth, 996 00:59:41,728 --> 00:59:42,790 Yes. 997 00:59:43,797 --> 00:59:45,130 I want to go. 998 00:59:46,199 --> 00:59:48,330 I struggled so much until now. 999 00:59:48,368 --> 00:59:49,630 I wanted to die every day. 1000 00:59:49,636 --> 00:59:51,500 My efforts alone wouldn't cut it. 1001 00:59:51,504 --> 00:59:54,510 Why did you pick me up in the first place? 1002 00:59:55,475 --> 00:59:57,380 I never thought... 1003 00:59:57,544 --> 00:59:59,540 that I'd hear my own daughter say... 1004 00:59:59,546 --> 01:00:01,410 she wanted to die. 1005 01:00:03,049 --> 01:00:05,250 I looked into your eyes, 1006 01:00:05,885 --> 01:00:07,620 and I couldn't speak. 1007 01:00:08,421 --> 01:00:10,890 You asked me why I'd adopted you. 1008 01:00:11,524 --> 01:00:12,920 I needed to say... 1009 01:00:12,926 --> 01:00:14,990 it was Ji Soo and not you. 1010 01:00:16,062 --> 01:00:17,660 But my mouth froze... 1011 01:00:18,064 --> 01:00:19,960 and my heart stopped. 1012 01:00:20,767 --> 01:00:22,500 I couldn't move... 1013 01:00:23,637 --> 01:00:25,370 as if I was having a nightmare. 1014 01:00:27,607 --> 01:00:29,070 I'm sorry. 1015 01:00:30,176 --> 01:00:31,310 No. 1016 01:00:31,711 --> 01:00:34,210 It's possible for you to do that. 1017 01:00:34,881 --> 01:00:37,280 You must've struggled so much. 1018 01:00:37,784 --> 01:00:40,320 So I'm sorry... 1019 01:00:40,620 --> 01:00:42,020 and sorry again. 1020 01:00:42,722 --> 01:00:43,860 But... 1021 01:00:44,591 --> 01:00:46,860 it's not fine for me. 1022 01:00:47,527 --> 01:00:50,830 I was rejected by my own daughter. 1023 01:00:51,197 --> 01:00:54,430 Even when you realized it was Ji Soo, 1024 01:00:54,434 --> 01:00:55,870 you didn't come look for me. 1025 01:00:56,736 --> 01:00:59,200 "Dad, I'm in trouble." 1026 01:00:59,806 --> 01:01:03,040 That's what you and Ji Tae always said... 1027 01:01:04,744 --> 01:01:06,750 when I was still competent. 1028 01:01:08,515 --> 01:01:09,980 Dad. 1029 01:01:11,785 --> 01:01:15,390 You made me realize that I'm a useless dad, 1030 01:01:15,488 --> 01:01:17,060 and I've realized it. 1031 01:01:17,490 --> 01:01:18,620 So... 1032 01:01:19,392 --> 01:01:21,330 leave me alone now. 1033 01:01:22,362 --> 01:01:23,690 I'm sorry. 1034 01:01:23,697 --> 01:01:25,660 Don't say that anymore. 1035 01:01:27,200 --> 01:01:28,570 I don't need it. 1036 01:01:28,935 --> 01:01:30,600 I don't want it anymore. 1037 01:01:31,171 --> 01:01:32,370 You guys. 1038 01:02:32,098 --> 01:02:33,360 I'm sick... 1039 01:02:34,534 --> 01:02:36,100 of living like this. 1040 01:02:37,170 --> 01:02:39,770 People ignore me and despise me. 1041 01:02:40,140 --> 01:02:43,040 Living a miserable and servile life. 1042 01:02:43,877 --> 01:02:45,680 I can't take it anymore. No. 1043 01:02:47,080 --> 01:02:48,810 Why do you not want me to go? 1044 01:02:48,948 --> 01:02:51,980 Why did you pick me up in the first place? 1045 01:03:38,631 --> 01:03:41,630 Why are you waiting here? Someone might follow you. 1046 01:03:44,370 --> 01:03:45,700 Are you that scared? 1047 01:04:00,320 --> 01:04:03,290 I am. I'm very terrified. 1048 01:04:04,691 --> 01:04:06,260 So what are you going to do for me? 1049 01:04:11,865 --> 01:04:13,200 I'll ask you only one question. 1050 01:04:14,300 --> 01:04:15,630 Please answer it. 1051 01:04:18,304 --> 01:04:19,700 Do you... 1052 01:04:20,673 --> 01:04:22,010 really mean that? 1053 01:04:23,776 --> 01:04:25,980 If you really meant it when you said... 1054 01:04:27,780 --> 01:04:29,150 that I must not be the son of Haesung Corporation, 1055 01:04:29,883 --> 01:04:30,980 I'll... 1056 01:04:32,285 --> 01:04:33,920 stop now. 1057 01:04:38,625 --> 01:04:40,020 Answer me. 1058 01:04:43,830 --> 01:04:45,130 I really meant it. 1059 01:04:45,198 --> 01:04:46,400 Then... 1060 01:04:47,367 --> 01:04:48,430 let's stop this. 1061 01:04:50,069 --> 01:04:51,440 If you really meant it, 1062 01:04:53,740 --> 01:04:55,470 I can't help it. 1063 01:04:57,310 --> 01:04:58,780 Even if I die, 1064 01:05:00,380 --> 01:05:02,680 I'll still be the son of Haesung Corporation. 1065 01:05:10,189 --> 01:05:11,460 However, 1066 01:05:12,458 --> 01:05:13,790 you must remember this. 1067 01:05:15,295 --> 01:05:16,460 When I say... 1068 01:05:17,830 --> 01:05:19,600 I won't do something, I really mean it. 1069 01:05:21,701 --> 01:05:23,000 Like you said, 1070 01:05:24,270 --> 01:05:27,040 I can't stop being myself for you. 1071 01:05:30,176 --> 01:05:31,380 Okay. 1072 01:05:34,847 --> 01:05:36,650 I'll give you one last chance. 1073 01:05:38,618 --> 01:05:39,820 Don't let me go. 1074 01:05:57,337 --> 01:05:58,640 Then it's over. 1075 01:05:59,639 --> 01:06:00,940 Goodbye. 1076 01:06:46,786 --> 01:06:49,320 (My Golden Life) 1077 01:06:51,624 --> 01:06:53,420 Why are you so hard to get? 1078 01:06:54,027 --> 01:06:55,890 Act like you're my boyfriend. 1079 01:06:55,895 --> 01:06:57,930 Hi. He's my boyfriend. 1080 01:06:59,699 --> 01:07:00,870 We need to talk. 1081 01:07:01,034 --> 01:07:02,660 Do Kyung will be home soon. 1082 01:07:02,668 --> 01:07:05,000 Father blocked all of Do Kyung's investments. 1083 01:07:05,004 --> 01:07:07,470 I don't want to live as a horse on Grandpa's chess. 1084 01:07:07,507 --> 01:07:09,100 How did it go with Ji An? 1085 01:07:09,108 --> 01:07:10,440 I'll try to hate her. 1086 01:07:10,543 --> 01:07:13,040 My goodness. You did a good job. 1087 01:07:13,279 --> 01:07:14,450 Goodbye. 1088 01:07:15,048 --> 01:07:16,540 Are you Seo Tae Soo's daughter? 1089 01:07:16,549 --> 01:07:19,380 He collapsed and is going to the emergency room. 1090 01:07:19,385 --> 01:07:20,890 My father? 74262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.