Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:04,050
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,054 --> 00:00:06,390
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,791 --> 00:00:09,226
(Episode 36)
4
00:00:09,690 --> 00:00:10,260
Eun Seok...
5
00:00:12,829 --> 00:00:14,000
Ji An.
6
00:00:20,804 --> 00:00:22,140
Long time no see.
7
00:00:27,010 --> 00:00:28,440
What brings you here?
8
00:00:28,445 --> 00:00:30,350
Are you here to meet Ji Soo?
9
00:00:31,281 --> 00:00:32,450
No.
10
00:00:32,549 --> 00:00:35,180
I work on a part-time job near here.
11
00:00:36,319 --> 00:00:37,550
"Part-time job"?
12
00:00:38,188 --> 00:00:39,290
Yes.
13
00:00:40,090 --> 00:00:41,920
What do you do?
14
00:00:42,092 --> 00:00:44,090
Why are you working on a part-time job?
15
00:00:47,030 --> 00:00:49,760
I'm sorry for being your real daughter.
16
00:00:57,707 --> 00:01:00,570
I'll leave now.
17
00:01:00,577 --> 00:01:02,570
Are you living poorly like that...
18
00:01:02,579 --> 00:01:04,410
because of what I said?
19
00:01:05,048 --> 00:01:07,220
You should rather work at your Mom's restaurant.
20
00:01:09,152 --> 00:01:12,080
What? You don't want to work there?
21
00:01:12,089 --> 00:01:13,560
You said you're working.
22
00:01:14,291 --> 00:01:15,660
Does Mom...
23
00:01:19,396 --> 00:01:21,000
It's not your fault.
24
00:01:21,198 --> 00:01:22,690
Get a normal job anywhere.
25
00:01:22,699 --> 00:01:24,230
I won't stop you.
26
00:01:27,070 --> 00:01:29,040
I was just too angry at that time.
27
00:01:32,209 --> 00:01:33,340
You should leave now.
28
00:01:33,977 --> 00:01:36,040
I'm going to meet Ji Soo.
29
00:02:17,020 --> 00:02:19,920
What? You don't want to work there?
30
00:02:20,657 --> 00:02:22,820
I'm going to meet Ji Soo.
31
00:02:29,566 --> 00:02:33,440
(Ji Ho)
32
00:02:33,670 --> 00:02:35,300
Where's Mom's restaurant?
33
00:02:46,516 --> 00:02:47,720
Hello...
34
00:02:56,660 --> 00:02:58,930
I can't believe the room looks so different.
35
00:03:00,997 --> 00:03:03,260
I can't wait to move in.
36
00:03:03,266 --> 00:03:05,430
You're embarrassing me.
37
00:03:05,468 --> 00:03:07,040
Wait just two more days.
38
00:03:07,337 --> 00:03:10,610
Two days? You have no idea how I feel.
39
00:03:11,341 --> 00:03:14,370
- We're desperate, right? - Stop it.
40
00:03:14,377 --> 00:03:16,110
Don't say that.
41
00:03:17,347 --> 00:03:19,910
Ji Soo. Why don't you go check out their room?
42
00:03:20,116 --> 00:03:21,980
Well, we have a customer.
43
00:03:22,819 --> 00:03:24,880
Oh, I didn't know we have a customer.
44
00:03:24,888 --> 00:03:27,090
- I didn't know. - See you later, Ji Soo.
45
00:03:27,090 --> 00:03:28,660
Yes. Bye.
46
00:03:29,960 --> 00:03:31,690
See you later, Ji Soo.
47
00:03:39,569 --> 00:03:40,900
- When should I move in? - Well...
48
00:03:41,037 --> 00:03:42,970
What brings you here?
49
00:03:44,241 --> 00:03:46,340
I wanted to see my daughter working.
50
00:03:46,910 --> 00:03:48,310
I couldn't say I'm your Mom...
51
00:03:48,311 --> 00:03:50,150
in case it'd pressure you.
52
00:03:51,748 --> 00:03:54,020
You're off soon, right? Let's have dinner.
53
00:03:55,118 --> 00:03:57,850
But I have French lessons today.
54
00:03:59,389 --> 00:04:01,220
Right.
55
00:04:01,958 --> 00:04:03,690
I've been too busy lately.
56
00:04:04,728 --> 00:04:06,560
Then I'll see you at home.
57
00:04:07,130 --> 00:04:08,330
Too bad.
58
00:04:08,331 --> 00:04:10,670
Barely any bread is left at this hour.
59
00:04:11,801 --> 00:04:12,860
This is enough.
60
00:04:12,869 --> 00:04:13,940
Okay.
61
00:04:34,057 --> 00:04:35,220
Yes, ma'am.
62
00:04:35,759 --> 00:04:38,990
General Manager Min. Can't you do a better job?
63
00:04:39,429 --> 00:04:42,400
You should've checked the owner's friends too.
64
00:04:42,999 --> 00:04:44,830
Is something wrong?
65
00:04:45,669 --> 00:04:47,900
Check the owner's friends again.
66
00:04:48,638 --> 00:04:50,470
He has a brother-in-law.
67
00:04:50,507 --> 00:04:51,670
He's about Ji Soo's age.
68
00:04:52,409 --> 00:04:53,880
A presentation?
69
00:04:54,277 --> 00:04:57,210
Your item seems good for an eco-friendly business,
70
00:04:57,781 --> 00:05:01,080
so I want you to give a proper presentation.
71
00:05:01,518 --> 00:05:04,090
Okay. I'll come back after proper preparations.
72
00:05:07,457 --> 00:05:09,450
If anyone asks for a recommendation,
73
00:05:09,459 --> 00:05:11,420
recommend the new menu.
74
00:05:11,428 --> 00:05:12,530
Yes.
75
00:05:12,829 --> 00:05:14,800
He needs something. Go.
76
00:05:26,509 --> 00:05:27,840
Ji An.
77
00:05:36,920 --> 00:05:38,050
Can we talk?
78
00:05:52,068 --> 00:05:54,340
How could you still run this restaurant?
79
00:05:55,572 --> 00:05:57,310
I'd never thought you'd keep this.
80
00:05:58,608 --> 00:06:01,540
I'm here only until they find a new owner.
81
00:06:01,678 --> 00:06:04,410
I told them I didn't want this a long time ago.
82
00:06:05,148 --> 00:06:06,980
Why would you wait until they find a new owner?
83
00:06:07,851 --> 00:06:09,380
I did it for you.
84
00:06:10,019 --> 00:06:13,620
Ms. No said she will ruin your future,
85
00:06:13,690 --> 00:06:16,620
so I'm just doing what she told me to do.
86
00:06:17,060 --> 00:06:18,590
How could that be an excuse?
87
00:06:19,729 --> 00:06:22,730
You shouldn't have taken this place to begin with.
88
00:06:24,567 --> 00:06:27,340
I know. When I look back now,
89
00:06:28,037 --> 00:06:30,470
I knew it'd be a disaster. But at that time,
90
00:06:31,341 --> 00:06:32,870
I wasn't myself.
91
00:06:36,946 --> 00:06:38,310
You will never know how I felt.
92
00:06:39,649 --> 00:06:41,680
She threatened me with your future.
93
00:06:42,218 --> 00:06:43,820
She didn't even look at me...
94
00:06:43,820 --> 00:06:45,650
when I was on my knees the entire day.
95
00:06:46,556 --> 00:06:47,920
So why did you...
96
00:06:51,628 --> 00:06:53,260
do such a thing?
97
00:06:54,297 --> 00:06:56,630
Until when were you going to hide the truth?
98
00:07:03,039 --> 00:07:04,110
When...
99
00:07:07,877 --> 00:07:09,340
I went to the police station,
100
00:07:10,246 --> 00:07:11,410
I saw you.
101
00:07:15,318 --> 00:07:16,680
I received a text message.
102
00:07:17,787 --> 00:07:20,020
It said you were at the station.
103
00:07:23,159 --> 00:07:25,230
I followed you after that for an hour.
104
00:07:27,597 --> 00:07:28,660
But you...
105
00:07:31,668 --> 00:07:33,540
couldn't even walk straight.
106
00:07:36,840 --> 00:07:37,910
Let's drop it.
107
00:07:44,481 --> 00:07:46,210
I already understood...
108
00:07:48,451 --> 00:07:50,450
why you did it.
109
00:07:53,289 --> 00:07:54,320
But...
110
00:07:55,758 --> 00:07:57,330
I can't let this go that easily.
111
00:08:04,067 --> 00:08:06,830
I acted impassively when I caused this mess.
112
00:08:08,171 --> 00:08:10,470
Since it was already done, I had to let you go.
113
00:08:10,507 --> 00:08:11,570
No.
114
00:08:12,709 --> 00:08:14,280
At that time, I wanted to send you to them.
115
00:08:15,678 --> 00:08:17,180
I didn't think about the consequences.
116
00:08:17,180 --> 00:08:18,510
I thought it'd work out.
117
00:08:19,182 --> 00:08:20,320
I believed that.
118
00:08:21,417 --> 00:08:23,850
I thought it would be okay if you went overseas.
119
00:08:25,488 --> 00:08:26,750
I must have been gone mad.
120
00:08:27,490 --> 00:08:29,520
I didn't come here for old excuses.
121
00:08:30,760 --> 00:08:33,160
I came because I heard you still ran this restaurant.
122
00:08:33,530 --> 00:08:35,060
I really want you to quit.
123
00:08:36,165 --> 00:08:39,730
I'm waiting for them to find a new owner.
124
00:08:40,236 --> 00:08:42,000
I'm only getting my monthly salaries too.
125
00:08:42,338 --> 00:08:45,270
I'm doing my best to make up for what I did.
126
00:08:49,379 --> 00:08:50,450
I see.
127
00:08:54,150 --> 00:08:55,280
Ji An.
128
00:08:58,588 --> 00:09:01,060
Can't you come back home now, please?
129
00:09:02,559 --> 00:09:04,730
I want to live with you again.
130
00:09:06,930 --> 00:09:08,060
Not yet.
131
00:09:09,132 --> 00:09:10,570
When I look at you, Mom,
132
00:09:11,401 --> 00:09:13,030
I feel sorry for myself.
133
00:09:15,338 --> 00:09:16,700
Then when will you move back in?
134
00:09:18,207 --> 00:09:19,640
I'm paying for what I did...
135
00:09:20,476 --> 00:09:22,080
by losing Ji Soo.
136
00:09:26,616 --> 00:09:29,280
She neither calls nor answers my calls.
137
00:09:32,288 --> 00:09:33,350
Why would she?
138
00:09:33,990 --> 00:09:36,020
She lost 25 years because of you,
139
00:09:36,559 --> 00:09:39,090
and she almost lost her parents because of me.
140
00:09:39,929 --> 00:09:41,500
Do you think she'd want to talk to you?
141
00:09:43,900 --> 00:09:47,100
Ji Soo is living a good life with them.
142
00:09:47,570 --> 00:09:49,000
Did you see her?
143
00:09:51,007 --> 00:09:53,880
If you are sorry to Ji Soo, forget about her.
144
00:09:54,377 --> 00:09:55,740
That's the best you can do for her.
145
00:10:00,550 --> 00:10:01,620
You also...
146
00:10:03,119 --> 00:10:05,190
need to get a job soon.
147
00:10:08,758 --> 00:10:10,320
Stop worrying about me.
148
00:10:11,728 --> 00:10:14,400
I can live a good life without company jobs.
149
00:10:15,932 --> 00:10:18,030
And I already told this to Dad.
150
00:10:19,102 --> 00:10:21,100
I don't want to move back in for the time being.
151
00:11:07,650 --> 00:11:11,650
I'm making a presentation for an investor.
152
00:11:12,789 --> 00:11:14,120
Really?
153
00:11:15,758 --> 00:11:18,090
Are you living poorly like that...
154
00:11:18,127 --> 00:11:20,090
because of what I said?
155
00:11:20,730 --> 00:11:23,060
You should rather work at your Mom's restaurant.
156
00:11:26,669 --> 00:11:27,840
What is it?
157
00:11:29,172 --> 00:11:30,470
It's nothing.
158
00:11:32,341 --> 00:11:34,380
Could you review my presentation?
159
00:11:35,078 --> 00:11:37,040
I have never made a presentation at work.
160
00:11:38,047 --> 00:11:40,180
I always assigned the employees to do it.
161
00:11:40,650 --> 00:11:43,580
I'm afraid I can't. I have my own work too.
162
00:12:08,478 --> 00:12:10,240
- Let me take a look. - What?
163
00:12:12,482 --> 00:12:15,580
What's the item? Is this your proposal?
164
00:12:15,918 --> 00:12:17,080
Let me read it first.
165
00:12:19,122 --> 00:12:20,220
Thank you.
166
00:12:29,398 --> 00:12:32,430
(DK Eco Tech, Company Vision)
167
00:12:34,637 --> 00:12:36,100
I like the material,
168
00:12:36,105 --> 00:12:38,870
but it lacks readability and visibility overall.
169
00:12:39,008 --> 00:12:41,240
The font is too small, and you need more photos.
170
00:12:41,811 --> 00:12:44,710
Didn't you say you already made one at work?
171
00:12:45,348 --> 00:12:47,520
I'm not going to use what Haesung employees made.
172
00:12:47,817 --> 00:12:50,650
But I can use the item since I came up with it.
173
00:12:51,921 --> 00:12:55,820
Then use the font and template I have.
174
00:12:56,159 --> 00:12:59,490
Don't use more than three colors. It's distracting.
175
00:12:59,695 --> 00:13:03,030
Pick a color, and use different shades of it.
176
00:13:04,066 --> 00:13:05,200
And there's a website...
177
00:13:05,201 --> 00:13:07,770
for photos without copyrights.
178
00:13:07,770 --> 00:13:09,040
I'll give you the address.
179
00:13:09,639 --> 00:13:11,200
And when you insert photos,
180
00:13:11,207 --> 00:13:13,100
don't just copy and paste them.
181
00:13:13,109 --> 00:13:15,540
Click the formula, and adjust the transparency.
182
00:13:15,678 --> 00:13:16,940
That will make it look trendier.
183
00:13:19,615 --> 00:13:20,820
Eyes on the screen.
184
00:13:23,786 --> 00:13:24,950
You want me...
185
00:13:25,788 --> 00:13:27,320
to go back, don't you?
186
00:13:29,158 --> 00:13:30,590
You know it well.
187
00:13:32,228 --> 00:13:33,590
Then why are you helping me with this?
188
00:13:35,798 --> 00:13:38,030
I don't want you to go back because you failed.
189
00:13:38,467 --> 00:13:39,900
Even when you go back.
190
00:13:43,739 --> 00:13:46,740
Besides, you helped me a lot...
191
00:13:47,009 --> 00:13:48,880
when I first started living with your family...
192
00:13:49,445 --> 00:13:50,910
even though I was a fake daughter.
193
00:13:51,948 --> 00:13:54,320
I helped you for the benefit of my family.
194
00:13:55,418 --> 00:13:58,750
I, Seo Ji An, hate owing something to people.
195
00:13:59,088 --> 00:14:01,460
Since you moved out, you must give your best shot.
196
00:14:17,340 --> 00:14:19,170
And I already told this to Dad.
197
00:14:19,809 --> 00:14:21,840
I don't want to move back in for the time being.
198
00:14:25,381 --> 00:14:26,810
Are you sleeping, Tae Soo?
199
00:14:27,650 --> 00:14:28,880
Yes.
200
00:14:35,858 --> 00:14:37,830
Ji An visited me today.
201
00:14:38,427 --> 00:14:39,790
I talked with her.
202
00:14:41,097 --> 00:14:42,930
She won't be back anytime soon.
203
00:14:44,300 --> 00:14:45,730
I understand how she must feel,
204
00:14:46,969 --> 00:14:48,900
but she must know I raised her with everything I had.
205
00:15:07,790 --> 00:15:10,290
Tae Soo, what's wrong? Does your stomach hurt?
206
00:15:10,426 --> 00:15:12,460
What did you eat for dinner?
207
00:15:12,461 --> 00:15:13,720
Just go back in.
208
00:15:13,729 --> 00:15:14,930
You must take medicine if your stomach is upset.
209
00:15:14,931 --> 00:15:16,160
- I'll get the medicine. - No.
210
00:15:16,165 --> 00:15:18,230
I had medicine. I'm okay. Go in.
211
00:15:39,689 --> 00:15:40,990
("I'm going to the office early.")
212
00:15:40,990 --> 00:15:42,360
I'm going to the office early.
213
00:15:57,006 --> 00:15:59,740
I visited several days ago.
214
00:15:59,775 --> 00:16:01,370
And I found out...
215
00:16:01,377 --> 00:16:03,740
that the elder who took over my house passed away.
216
00:16:04,046 --> 00:16:05,910
The house was empty now,
217
00:16:06,549 --> 00:16:09,480
so I wanted to use it for a few months.
218
00:16:33,376 --> 00:16:36,110
You wanted a consultation?
219
00:16:36,846 --> 00:16:39,240
I went to meet my doctor friend,
220
00:16:39,248 --> 00:16:41,780
and he told me I am going through a menopause.
221
00:16:42,418 --> 00:16:43,580
However,
222
00:16:44,020 --> 00:16:46,550
I wasn't comfortable with telling him everything.
223
00:16:47,556 --> 00:16:50,620
You thought only women experience that, right?
224
00:16:50,860 --> 00:16:53,790
He said it wasn't true. Some men do too.
225
00:16:54,030 --> 00:16:56,060
You're wrong. A lot of men do.
226
00:16:56,365 --> 00:16:59,900
But men are not used to expressing emotions.
227
00:16:59,935 --> 00:17:01,570
A lot of people are brainwashed...
228
00:17:01,570 --> 00:17:04,410
that they are not supposed to reveal their emotions.
229
00:17:04,640 --> 00:17:05,770
"Brainwashed"?
230
00:17:06,609 --> 00:17:08,810
You don't have to be forced to be brainwashed.
231
00:17:08,811 --> 00:17:11,910
You're told what's wrong and what's right.
232
00:17:11,947 --> 00:17:13,640
When you're exposed to...
233
00:17:13,649 --> 00:17:15,520
such customs or beliefs for a long time,
234
00:17:15,718 --> 00:17:17,950
you end up accepting them as your own.
235
00:17:19,755 --> 00:17:23,020
So how do you feel these days?
236
00:17:24,126 --> 00:17:26,090
Can you tell me in a direct way?
237
00:17:31,000 --> 00:17:33,500
I feel like there's a bomb inside me.
238
00:17:35,671 --> 00:17:37,510
I feel like I can't do anything.
239
00:17:39,308 --> 00:17:40,980
I feel incompetent.
240
00:17:42,845 --> 00:17:44,710
I don't know why I live.
241
00:17:47,049 --> 00:17:48,780
I don't know what I've been living for.
242
00:17:51,587 --> 00:17:53,350
I don't know how to live the rest of my life.
243
00:17:55,958 --> 00:17:57,890
I feel like my heart is going to burst.
244
00:17:59,728 --> 00:18:01,800
But you can't burst it.
245
00:18:44,640 --> 00:18:46,300
Among all the properties I manage,
246
00:18:46,308 --> 00:18:47,780
this is the best one for this price.
247
00:18:48,277 --> 00:18:50,040
As you can see, there's a lot of traffic,
248
00:18:50,279 --> 00:18:51,910
and this area is good too.
249
00:18:53,549 --> 00:18:54,980
There is a lot of traffic, right?
250
00:18:55,818 --> 00:18:57,380
But this town is too shabby.
251
00:18:57,586 --> 00:18:58,650
Stop it.
252
00:18:59,188 --> 00:19:01,290
You should think about your boyfriend's budget.
253
00:19:01,290 --> 00:19:02,920
- He's not my boyfriend. - I'm not her boyfriend.
254
00:19:04,160 --> 00:19:05,290
What was that?
255
00:19:06,929 --> 00:19:09,060
So just shut your mouth, and don't do anything.
256
00:19:09,965 --> 00:19:11,670
You begged to come along.
257
00:19:13,135 --> 00:19:15,770
When those apartments are finished,
258
00:19:15,771 --> 00:19:18,210
you wouldn't be able to afford this at this price.
259
00:19:19,808 --> 00:19:21,740
I think that's what will happen too.
260
00:19:22,478 --> 00:19:23,770
But let's check other places first.
261
00:19:23,779 --> 00:19:25,010
Okay.
262
00:19:25,147 --> 00:19:26,510
Why don't you start a new business?
263
00:19:26,515 --> 00:19:27,980
Why take over an existing business?
264
00:19:28,217 --> 00:19:29,810
Taking over an existing business...
265
00:19:29,818 --> 00:19:31,590
is much more cost-efficient...
266
00:19:31,687 --> 00:19:33,080
than starting from scratch.
267
00:19:33,088 --> 00:19:34,860
You can check the previous earnings.
268
00:19:35,958 --> 00:19:37,120
I see.
269
00:19:40,996 --> 00:19:42,930
(Mine)
270
00:19:48,837 --> 00:19:50,000
Yes, honey.
271
00:19:50,839 --> 00:19:52,310
Let's have lunch together.
272
00:19:53,409 --> 00:19:54,610
I have a lot of work,
273
00:19:54,610 --> 00:19:56,540
so I ordered lunch. It just arrived.
274
00:19:58,280 --> 00:20:00,010
Your vacation is next week, right?
275
00:20:00,849 --> 00:20:02,780
I booked a surgery for that day.
276
00:20:03,619 --> 00:20:04,790
What?
277
00:20:18,567 --> 00:20:19,800
Let's go out.
278
00:20:35,217 --> 00:20:36,880
It's cold. Why would you want to talk here?
279
00:20:36,919 --> 00:20:38,350
Let's go to a cafe.
280
00:20:43,359 --> 00:20:45,790
I don't want to argue with you.
281
00:20:58,440 --> 00:20:59,670
Never mind.
282
00:20:59,908 --> 00:21:01,680
How long are you trying to talk?
283
00:21:03,846 --> 00:21:05,450
You can't catch cold.
284
00:21:09,251 --> 00:21:10,850
You're unbelievable, Ji Tae.
285
00:21:11,420 --> 00:21:13,320
What's wrong with you?
286
00:21:15,557 --> 00:21:16,620
Soo A,
287
00:21:17,059 --> 00:21:19,560
I thought about it.
288
00:21:21,130 --> 00:21:23,560
What if we move to a smaller city?
289
00:21:23,999 --> 00:21:25,270
A smaller city?
290
00:21:25,701 --> 00:21:28,700
The biggest reason for giving up the baby...
291
00:21:29,138 --> 00:21:30,870
is that we live in Seoul.
292
00:21:32,207 --> 00:21:33,670
It's nearly impossible to buy a house...
293
00:21:33,709 --> 00:21:35,080
or to educate a child.
294
00:21:35,177 --> 00:21:36,440
And we're constantly compared to other people.
295
00:21:38,447 --> 00:21:39,610
If we get out of this city,
296
00:21:39,648 --> 00:21:41,180
all standards will be lowered.
297
00:21:43,218 --> 00:21:44,980
Don't you think we can live happier then?
298
00:21:44,987 --> 00:21:46,250
We can keep the baby too.
299
00:21:47,156 --> 00:21:49,550
Everyone's moving to Seoul.
300
00:21:49,558 --> 00:21:51,990
Why do we have to run away from Seoul?
301
00:21:52,227 --> 00:21:54,660
We're not running away. It can be our choice.
302
00:21:55,698 --> 00:21:57,590
We have branches in smaller cities.
303
00:21:57,599 --> 00:21:58,670
No.
304
00:21:59,968 --> 00:22:01,400
We decided not to have a child...
305
00:22:01,570 --> 00:22:03,000
on the premise that you won't get pregnant.
306
00:22:03,405 --> 00:22:05,310
But we made a mistake, and you got pregnant.
307
00:22:06,508 --> 00:22:07,670
And that child...
308
00:22:08,877 --> 00:22:10,610
is also a human with a beating heart.
309
00:22:13,349 --> 00:22:14,420
The baby...
310
00:22:16,085 --> 00:22:17,380
will grow into this.
311
00:22:28,430 --> 00:22:29,660
Let's get divorced.
312
00:22:35,637 --> 00:22:37,700
Being born in a poor family,
313
00:22:37,940 --> 00:22:39,940
I barely managed to graduate from college.
314
00:22:41,210 --> 00:22:42,740
When I couldn't get a proper job...
315
00:22:43,545 --> 00:22:46,310
and decided to settle with a temporary position,
316
00:22:48,817 --> 00:22:50,850
I realized that I was the only person...
317
00:22:52,087 --> 00:22:53,520
who could take care of myself.
318
00:22:55,391 --> 00:22:57,490
I can at least...
319
00:22:58,227 --> 00:23:00,590
provide a decent life to myself.
320
00:23:02,197 --> 00:23:03,590
You saw it in Canada.
321
00:23:03,599 --> 00:23:04,970
You saw my brother's shop.
322
00:23:05,768 --> 00:23:08,240
They can barely afford to support my parents.
323
00:23:09,138 --> 00:23:11,100
Do you think I didn't want to go with them?
324
00:23:16,578 --> 00:23:18,250
When parents are poor,
325
00:23:19,415 --> 00:23:21,220
they can't love you as much as they want to.
326
00:23:22,718 --> 00:23:26,150
That's why I decided to love only myself.
327
00:23:29,258 --> 00:23:31,290
But I ended up loving you too.
328
00:23:34,596 --> 00:23:37,560
I'm sorry, but that's it.
329
00:23:38,767 --> 00:23:40,800
That's where my love ends.
330
00:23:45,407 --> 00:23:46,570
I'm sorry.
331
00:23:49,845 --> 00:23:50,910
Divorce?
332
00:23:54,149 --> 00:23:55,810
The first clause in our marriage contract...
333
00:23:55,818 --> 00:23:56,880
has been violated.
334
00:23:57,386 --> 00:23:59,050
We weren't supposed to have a child.
335
00:24:00,456 --> 00:24:01,560
The third clause was...
336
00:24:03,559 --> 00:24:04,690
that we would separate...
337
00:24:06,728 --> 00:24:08,360
if we wish to.
338
00:24:28,250 --> 00:24:30,750
Bring me all of Do Kyung's business proposals...
339
00:24:31,186 --> 00:24:33,120
from the Strategic Planning Team.
340
00:24:34,056 --> 00:24:35,720
Do you think...
341
00:24:36,258 --> 00:24:38,090
Do Kyung will really start his own business?
342
00:24:38,160 --> 00:24:39,720
You should take good care of Mr. Jang's family.
343
00:24:39,728 --> 00:24:42,060
I will do everything to bring back Do Kyung.
344
00:24:43,298 --> 00:24:44,960
If he prepared the money ahead of time...
345
00:24:44,967 --> 00:24:46,930
as you expected,
346
00:24:47,069 --> 00:24:48,640
it wouldn't be easy.
347
00:24:49,238 --> 00:24:51,410
The world's bioplastic industry...
348
00:24:51,540 --> 00:24:55,310
is expected to grow until 2021,
349
00:24:55,310 --> 00:24:57,710
at an annual rate of 16.27 percent.
350
00:24:57,980 --> 00:25:00,340
By the end of 2021,
351
00:25:00,349 --> 00:25:03,110
the industry's net worth is estimated...
352
00:25:03,118 --> 00:25:04,250
to be 7.622 trillion dollars.
353
00:25:05,587 --> 00:25:08,850
Following the trend, DK Eco Tech plans...
354
00:25:08,857 --> 00:25:11,720
to produce toys and household items,
355
00:25:11,727 --> 00:25:13,890
which are composed of biomaterials...
356
00:25:13,929 --> 00:25:15,500
over 90 percent.
357
00:25:17,799 --> 00:25:19,070
Wait.
358
00:25:19,568 --> 00:25:20,730
8.7 billion dollars?
359
00:25:21,670 --> 00:25:23,500
Isn't the amount too big?
360
00:25:24,106 --> 00:25:26,170
To build the factory and make it run,
361
00:25:26,508 --> 00:25:28,280
we need a large initial investment.
362
00:25:28,310 --> 00:25:29,910
But I'm certain that it can be collected.
363
00:25:30,379 --> 00:25:32,510
In Northern Europe, the range...
364
00:25:32,548 --> 00:25:34,080
of bioplastic products is expanded into furniture.
365
00:25:35,551 --> 00:25:38,190
The products can be produced through OEMs.
366
00:25:38,320 --> 00:25:40,020
Did you find a factory?
367
00:25:41,290 --> 00:25:42,520
I can let my people find one.
368
00:25:43,225 --> 00:25:44,520
Who are they?
369
00:25:49,798 --> 00:25:52,270
You don't have any experience.
370
00:25:52,568 --> 00:25:54,130
You're too fearless.
371
00:25:54,836 --> 00:25:56,700
You finished school abroad five years ago.
372
00:25:56,838 --> 00:25:58,710
What did you do since then?
373
00:25:59,474 --> 00:26:00,840
I worked at a company,
374
00:26:01,109 --> 00:26:03,540
and I have been trying to find a business item.
375
00:26:04,580 --> 00:26:07,410
Why did you leave out where you worked?
376
00:26:08,216 --> 00:26:09,550
Where did you work?
377
00:26:11,219 --> 00:26:14,860
At small companies you wouldn't know about.
378
00:26:24,166 --> 00:26:26,300
(Franchise business consulting)
379
00:26:27,069 --> 00:26:29,570
A lot of people will steal if I run a rental shop.
380
00:26:30,906 --> 00:26:32,870
A bar would be best for business.
381
00:26:33,709 --> 00:26:35,840
I've been consulting people for 10 years.
382
00:26:36,778 --> 00:26:38,750
A waffle shop is the best.
383
00:26:39,948 --> 00:26:41,040
You can do it alone.
384
00:26:41,049 --> 00:26:42,580
It guarantees a monthly income of 3,000 dollars.
385
00:26:42,818 --> 00:26:44,580
And it's the most fitting for your budget.
386
00:26:46,588 --> 00:26:47,820
3,000 dollars?
387
00:26:50,559 --> 00:26:52,960
Here. Check the sales.
388
00:26:53,528 --> 00:26:54,590
Okay.
389
00:27:05,007 --> 00:27:06,140
You said I just need to...
390
00:27:06,375 --> 00:27:08,480
pay the initial payment of 5,000 dollars, right?
391
00:27:09,211 --> 00:27:11,650
I was wondering if So Ra arrived well.
392
00:27:11,847 --> 00:27:14,110
And I wanted to see how you were doing.
393
00:27:14,650 --> 00:27:16,550
Right.
394
00:27:17,219 --> 00:27:20,720
She... She arrived well.
395
00:27:22,057 --> 00:27:23,120
Do you know...
396
00:27:23,558 --> 00:27:26,560
if she talks to Do Kyung?
397
00:27:27,896 --> 00:27:29,060
Well...
398
00:27:30,966 --> 00:27:33,930
Something came up with So Ra.
399
00:27:35,470 --> 00:27:37,100
What happened?
400
00:27:38,407 --> 00:27:39,970
I am sorry, Ms. Noh.
401
00:27:40,275 --> 00:27:42,380
I will call you again next time.
402
00:27:54,289 --> 00:27:55,620
This witch.
403
00:27:57,459 --> 00:28:00,160
Why is she so flustered?
404
00:28:01,830 --> 00:28:04,330
She even stammered.
405
00:28:06,968 --> 00:28:08,300
"Something came up"?
406
00:28:11,239 --> 00:28:12,310
This is unbelievable.
407
00:28:12,407 --> 00:28:16,040
So Ra married some guy and disappeared.
408
00:28:16,478 --> 00:28:17,840
What will happen to Do Kyung now?
409
00:28:20,048 --> 00:28:21,720
Gosh, they are both mad.
410
00:28:22,217 --> 00:28:23,280
(Do Kyung's Mother)
411
00:28:24,319 --> 00:28:25,580
(Do Kyung's Mother)
412
00:28:25,587 --> 00:28:26,850
Why is she calling me?
413
00:28:34,229 --> 00:28:35,500
I don't believe it.
414
00:28:38,600 --> 00:28:40,230
Did she have a man?
415
00:28:40,969 --> 00:28:42,330
She got married in front of a few friends...
416
00:28:42,337 --> 00:28:43,700
and a pastor.
417
00:28:43,739 --> 00:28:45,210
She left Chicago right after that.
418
00:28:47,776 --> 00:28:51,310
Then did Do Kyung know So Ra's plan?
419
00:28:51,680 --> 00:28:54,410
I don't know about that. He didn't tell me.
420
00:28:59,588 --> 00:29:00,950
Who's Do Kyung's girl?
421
00:29:01,890 --> 00:29:04,220
What do you mean? Does he have a woman?
422
00:29:04,860 --> 00:29:05,890
Gi Jae.
423
00:29:06,094 --> 00:29:07,490
I don't know, Ms. Noh.
424
00:29:07,496 --> 00:29:10,090
No, you know.
425
00:29:10,098 --> 00:29:11,830
You know, but you're not telling me.
426
00:29:12,868 --> 00:29:15,440
Why would Do Kyung not call me then?
427
00:29:15,837 --> 00:29:18,000
I've been wondering what he was up to too.
428
00:29:18,440 --> 00:29:20,100
A while ago, my cousin...
429
00:29:20,108 --> 00:29:21,880
sent me So Ra's photo, so I called him.
430
00:29:22,177 --> 00:29:23,640
But his phone was off.
431
00:29:25,247 --> 00:29:26,910
Did you say it's been long since you talked to him?
432
00:29:27,048 --> 00:29:29,180
Yes, I've been busy too.
433
00:29:32,020 --> 00:29:34,020
Can I see your call history?
434
00:29:34,589 --> 00:29:35,660
Sure.
435
00:29:47,869 --> 00:29:49,770
- Never mind. - Okay.
436
00:29:51,540 --> 00:29:54,340
I'm truly worried about Do Kyung's future too.
437
00:29:55,877 --> 00:29:57,540
Then you'd tell me...
438
00:29:58,079 --> 00:29:59,710
if Do Kyung calls me.
439
00:29:59,948 --> 00:30:03,480
Of course. I will call you as soon as he calls me.
440
00:30:07,556 --> 00:30:09,120
The fact that he planned it with So Ra...
441
00:30:09,825 --> 00:30:12,030
means that he's got someone.
442
00:30:14,496 --> 00:30:16,560
Where could he have met her?
443
00:30:20,769 --> 00:30:22,240
Enjoy.
444
00:30:28,109 --> 00:30:29,410
You're working hard alone.
445
00:30:30,178 --> 00:30:34,280
Yes. Mr. Kang went to buy furniture with Hee.
446
00:30:34,349 --> 00:30:35,420
I know.
447
00:30:35,617 --> 00:30:38,290
I wanted to decorate their place as a surprise.
448
00:30:39,087 --> 00:30:40,750
Of course. Good luck.
449
00:30:43,124 --> 00:30:44,420
Look at this.
450
00:30:45,760 --> 00:30:48,260
What do you think about spreading this on the bed?
451
00:30:49,197 --> 00:30:51,160
You already bought it. Why ask me?
452
00:30:51,766 --> 00:30:53,430
I only saw it on the internet.
453
00:30:53,568 --> 00:30:55,140
They're not going on a honeymoon.
454
00:30:56,238 --> 00:30:58,070
What about you? Do you like this?
455
00:30:58,106 --> 00:31:01,370
I don't know. I've never thought about it.
456
00:31:04,346 --> 00:31:05,510
Ji Soo.
457
00:31:05,881 --> 00:31:07,610
Did something bad happen to you?
458
00:31:08,250 --> 00:31:09,320
No.
459
00:31:09,885 --> 00:31:11,790
You don't look so happy.
460
00:31:12,687 --> 00:31:14,720
It's because I've been busy at the shop.
461
00:31:14,990 --> 00:31:16,590
Bye. Good luck.
462
00:31:17,325 --> 00:31:18,730
Okay.
463
00:31:49,858 --> 00:31:51,450
The wedding is at 5pm.
464
00:31:51,459 --> 00:31:55,600
So the food should be ready by 4pm.
465
00:31:55,797 --> 00:31:57,490
Your friend will be in charge of...
466
00:31:57,499 --> 00:31:59,270
taking photos and videos and playing music.
467
00:31:59,367 --> 00:32:02,330
Mr. Yang and Mr. Go will arrange the chairs.
468
00:32:02,337 --> 00:32:05,410
The groom and bride will do their hair and makeup.
469
00:32:05,540 --> 00:32:07,370
We just need to buy flowers in the morning.
470
00:32:08,109 --> 00:32:11,340
Ji An, I can tell you used to work at a big company.
471
00:32:12,347 --> 00:32:14,210
Can you tell?
472
00:32:14,449 --> 00:32:16,580
I must get rid of my old habits.
473
00:32:17,786 --> 00:32:18,890
By the way, Hyuk,
474
00:32:19,387 --> 00:32:23,220
why are they going on a honeymoon in February?
475
00:32:23,858 --> 00:32:26,190
When they promised to get married in the past,
476
00:32:26,695 --> 00:32:28,400
they wanted to go to Paris for their honeymoon.
477
00:32:28,897 --> 00:32:32,370
They wanted to attend a baking fair in Paris.
478
00:32:33,268 --> 00:32:34,600
That's great.
479
00:32:34,669 --> 00:32:36,800
Their dream is coming true after 17 years.
480
00:32:40,208 --> 00:32:43,040
It took 17 years to achieve the dream?
481
00:32:43,578 --> 00:32:45,450
Hey, Mr. Runaway.
482
00:32:45,847 --> 00:32:47,310
Did the presentation go well today?
483
00:32:50,318 --> 00:32:53,450
Don't you know that it was my first attempt?
484
00:32:53,955 --> 00:32:56,020
It took someone 17 years to achieve a dream.
485
00:32:56,224 --> 00:32:59,130
It's unfair for me to do it in just 10 days.
486
00:33:06,968 --> 00:33:08,740
All his life, he's been given everything...
487
00:33:09,270 --> 00:33:10,900
even before he asked.
488
00:33:11,806 --> 00:33:12,870
It must be tough for him.
489
00:33:13,008 --> 00:33:15,380
He stayed up all night to prepare that.
490
00:33:16,277 --> 00:33:17,510
Did he stay up all night?
491
00:33:18,146 --> 00:33:20,210
I admired his spirit.
492
00:33:20,715 --> 00:33:22,580
He's been working hard ever since he left home.
493
00:33:26,588 --> 00:33:27,650
Hyuk.
494
00:33:28,289 --> 00:33:30,320
We have a meeting with the eco-friendly...
495
00:33:30,325 --> 00:33:31,420
curtain supplier tomorrow,
496
00:33:31,459 --> 00:33:32,690
and you have to be there.
497
00:33:32,927 --> 00:33:34,360
My father called me.
498
00:33:34,729 --> 00:33:36,830
We're having a family breakfast tomorrow.
499
00:33:36,998 --> 00:33:38,060
Is that right?
500
00:33:40,368 --> 00:33:41,840
Then what should we do about the flowers?
501
00:33:42,270 --> 00:33:44,670
The vases are too heavy for Ji An to carry alone.
502
00:33:45,306 --> 00:33:46,970
I can do it alone.
503
00:33:47,175 --> 00:33:49,170
You said you'll pay for the flowers as a gift,
504
00:33:49,177 --> 00:33:51,670
so just give me the money to buy the flowers.
505
00:33:51,679 --> 00:33:54,180
Gosh, I am so sorry.
506
00:33:56,818 --> 00:33:59,280
(Cut down the budget for the OEM factory.)
507
00:33:59,287 --> 00:34:02,460
OEM factory. Factory.
508
00:34:04,759 --> 00:34:05,830
Do Kyung.
509
00:34:07,495 --> 00:34:10,130
All right, you cruel man. I'll pay you.
510
00:34:11,066 --> 00:34:13,730
You're treating me like a moneylender.
511
00:34:13,768 --> 00:34:15,440
I've come to give you a part-time job.
512
00:34:15,570 --> 00:34:18,870
Forget about it. I got a good job tomorrow.
513
00:34:19,474 --> 00:34:21,670
Is that right? That's too bad.
514
00:34:21,676 --> 00:34:22,940
You'd be doing this with Ji An.
515
00:34:23,545 --> 00:34:24,610
What?
516
00:34:40,895 --> 00:34:42,160
What are you doing here?
517
00:34:42,297 --> 00:34:43,560
I'm going to work.
518
00:34:43,998 --> 00:34:45,470
Why are you standing here then?
519
00:34:45,967 --> 00:34:47,030
Give me the car key.
520
00:34:47,335 --> 00:34:48,900
Going to the market with you is my job.
521
00:34:50,438 --> 00:34:52,410
It's not funny.
522
00:34:52,807 --> 00:34:54,140
It's true.
523
00:34:54,609 --> 00:34:55,770
If I do this,
524
00:34:55,777 --> 00:34:57,740
I won't have to pay the rent for two days.
525
00:34:57,979 --> 00:34:59,310
Ask Yong Gook.
526
00:35:01,449 --> 00:35:02,980
Hey, it's cold.
527
00:35:02,984 --> 00:35:04,780
Get in. Hurry up.
528
00:35:11,559 --> 00:35:13,760
It's been so long since I last drove.
529
00:35:14,295 --> 00:35:15,660
Nice to see you again, steering wheel.
530
00:35:17,899 --> 00:35:20,330
Did you ask Yong Gook for this?
531
00:35:21,769 --> 00:35:22,900
Why would I?
532
00:35:23,838 --> 00:35:26,470
Do you think I want to go on a drive with you?
533
00:35:27,308 --> 00:35:29,240
Gosh, seriously.
534
00:35:29,644 --> 00:35:32,050
Do you think I wanted to go on a date with you?
535
00:35:32,747 --> 00:35:34,110
Don't be ridiculous.
536
00:35:35,650 --> 00:35:37,810
Why would I do this if it wasn't for money?
537
00:35:37,819 --> 00:35:38,980
I'd rather sleep more.
538
00:35:38,987 --> 00:35:41,450
That's enough. I get it.
539
00:35:41,756 --> 00:35:42,820
All right.
540
00:35:44,859 --> 00:35:46,490
Stop the car.
541
00:35:47,629 --> 00:35:49,560
- Why? - I'll drive.
542
00:35:49,697 --> 00:35:50,760
Have some sleep.
543
00:35:52,200 --> 00:35:54,500
You must lack sleep.
544
00:35:54,569 --> 00:35:56,700
It's my loss if you get into an accident.
545
00:35:57,739 --> 00:35:58,870
It's my loss too.
546
00:36:00,208 --> 00:36:02,380
So I'll never cause an accident.
547
00:36:02,777 --> 00:36:04,440
You should have some sleep.
548
00:36:05,246 --> 00:36:07,210
I'm too nervous to sleep.
549
00:36:13,788 --> 00:36:15,760
Gosh, this is a whole new world.
550
00:36:17,358 --> 00:36:18,620
I like the smell.
551
00:36:18,626 --> 00:36:20,420
So what kind of flowers do we need?
552
00:36:20,428 --> 00:36:22,330
I heard we also need a vase.
553
00:36:22,330 --> 00:36:24,660
We should buy lilies and hydrangeas first.
554
00:36:25,700 --> 00:36:27,630
There are lilies here.
555
00:36:28,236 --> 00:36:30,230
Shops near the entrance are more expensive.
556
00:36:30,238 --> 00:36:32,140
We will look around here to check the prices...
557
00:36:32,140 --> 00:36:33,670
and the condition of flowers.
558
00:36:35,977 --> 00:36:37,840
I heard Yong Gook will pay for the flowers.
559
00:36:38,346 --> 00:36:40,580
I should save more money since it's not mine.
560
00:36:41,416 --> 00:36:42,520
I see.
561
00:36:42,717 --> 00:36:45,790
Now, I know the importance of money.
562
00:36:48,456 --> 00:36:50,220
Can I get a bundle of hydrangeas?
563
00:36:50,225 --> 00:36:51,620
It's for a wedding bouquet.
564
00:37:09,210 --> 00:37:11,770
Excuse me, where can I get a ceremonial coronet?
565
00:37:11,779 --> 00:37:13,980
You should go down to the third basement.
566
00:37:14,449 --> 00:37:16,020
Okay. Thank you.
567
00:37:16,317 --> 00:37:17,780
This is pretty. The hyacinth.
568
00:37:19,187 --> 00:37:21,050
Hee likes white flowers.
569
00:37:21,489 --> 00:37:23,820
It will look boring if it's all white.
570
00:37:24,158 --> 00:37:25,990
We can add pink flowers to give a point.
571
00:37:26,995 --> 00:37:29,090
We'll have three bundles of this.
572
00:37:29,097 --> 00:37:30,460
Why would you buy it?
573
00:37:30,465 --> 00:37:32,760
It's my wedding gift for them.
574
00:37:32,767 --> 00:37:34,260
Once they get married,
575
00:37:34,269 --> 00:37:36,600
I'll have a room all to myself.
576
00:37:36,904 --> 00:37:38,230
Did they tell you that?
577
00:37:38,239 --> 00:37:40,000
You'll use her room.
578
00:37:40,008 --> 00:37:41,640
And Hyuk will go back to his room.
579
00:37:43,678 --> 00:37:45,910
Gosh, this doesn't feel good though.
580
00:37:46,547 --> 00:37:48,310
Are you two switching rooms?
581
00:37:49,017 --> 00:37:50,550
I should move into your room.
582
00:37:53,755 --> 00:37:55,520
I'll have three bundles of these.
583
00:38:01,329 --> 00:38:02,330
Give me the keys now.
584
00:38:02,330 --> 00:38:03,730
I'll drive on the way back.
585
00:38:09,270 --> 00:38:10,370
This is for you.
586
00:38:11,306 --> 00:38:12,370
What?
587
00:38:12,507 --> 00:38:14,540
You helped me with the presentation.
588
00:38:14,809 --> 00:38:16,210
You should buy me breakfast instead.
589
00:38:26,254 --> 00:38:27,650
It's been so long.
590
00:38:45,540 --> 00:38:46,640
This is good.
591
00:38:50,478 --> 00:38:51,540
What?
592
00:38:52,647 --> 00:38:54,240
You seem to like it.
593
00:38:54,248 --> 00:38:55,720
You didn't eat food like this before.
594
00:38:57,318 --> 00:38:58,950
When we went to the dyeing company?
595
00:38:59,587 --> 00:39:01,450
Do you eat street food now?
596
00:39:01,789 --> 00:39:03,420
I'm not rich anymore.
597
00:39:03,958 --> 00:39:05,820
Are you trying to be modest?
598
00:39:05,827 --> 00:39:07,220
I thought...
599
00:39:07,228 --> 00:39:09,300
I was a picky eater...
600
00:39:10,198 --> 00:39:12,170
who cares about hygienic conditions.
601
00:39:12,300 --> 00:39:15,440
But it turns out I'm not so picky.
602
00:39:17,538 --> 00:39:19,400
When I'm hungry and have no money,
603
00:39:19,407 --> 00:39:21,170
even convenient store lunch boxes...
604
00:39:21,175 --> 00:39:23,040
and gimbap are good to me.
605
00:39:23,578 --> 00:39:25,240
And these are good too.
606
00:39:25,780 --> 00:39:27,540
Even the street food...
607
00:39:27,548 --> 00:39:28,920
cooked in the middle of the dusty street.
608
00:39:29,117 --> 00:39:30,980
That's not true.
609
00:39:31,419 --> 00:39:32,490
Why not?
610
00:39:33,488 --> 00:39:35,420
You just didn't have such experiences.
611
00:39:36,257 --> 00:39:38,050
You didn't have...
612
00:39:38,059 --> 00:39:39,760
any chance to try...
613
00:39:40,495 --> 00:39:42,500
convenience store lunch boxes or gimbap.
614
00:39:43,998 --> 00:39:45,160
You think so?
615
00:39:45,199 --> 00:39:46,530
Of course.
616
00:39:46,567 --> 00:39:48,700
It's not always good to be too rich.
617
00:39:49,937 --> 00:39:51,170
Ji An.
618
00:39:51,906 --> 00:39:53,770
You said you like me.
619
00:39:54,108 --> 00:39:56,240
But how can you conceal your feelings so well?
620
00:39:57,145 --> 00:39:58,440
What's your secret?
621
00:39:58,880 --> 00:40:01,040
What makes you so firm?
622
00:40:01,048 --> 00:40:04,350
Hey, I can't just tell you my secrets like this.
623
00:40:04,519 --> 00:40:06,620
It's my know-how accumulated for 28 years.
624
00:40:07,188 --> 00:40:09,650
It's like you're so busy with being independent...
625
00:40:09,657 --> 00:40:12,690
that you don't have time to love someone.
626
00:40:13,928 --> 00:40:15,360
You told me this before.
627
00:40:15,797 --> 00:40:16,960
You feel reassured...
628
00:40:18,199 --> 00:40:19,530
around me.
629
00:40:23,037 --> 00:40:26,270
Now, I think it was probably...
630
00:40:26,774 --> 00:40:28,240
the power of money.
631
00:40:29,577 --> 00:40:31,340
Why would you say that?
632
00:40:32,847 --> 00:40:34,680
You keep going easy on me.
633
00:40:35,416 --> 00:40:38,280
You just can't treat me in a cold way.
634
00:40:39,020 --> 00:40:40,650
I'm not going easy on you.
635
00:40:42,557 --> 00:40:45,220
You chose to stand on your own feet.
636
00:40:45,460 --> 00:40:47,820
So you should live a life you've chosen.
637
00:40:47,829 --> 00:40:49,860
And I'm living my life I chose.
638
00:40:51,466 --> 00:40:52,530
Is that so?
639
00:40:52,967 --> 00:40:55,700
Yes. Let's stop chattering and go.
640
00:40:56,103 --> 00:40:58,070
Hey, I haven't finished yet.
641
00:40:58,840 --> 00:41:01,640
Slow down. You'll have an upset stomach.
642
00:41:05,146 --> 00:41:06,840
It's good to have no money.
643
00:41:06,848 --> 00:41:08,310
You take good care of me.
644
00:41:16,958 --> 00:41:18,520
Go find that woman.
645
00:41:34,108 --> 00:41:36,240
So it says in the pamphlet here that...
646
00:41:36,244 --> 00:41:38,370
Jangdok is used to store kimchi.
647
00:41:38,379 --> 00:41:39,640
Do you guys still use that today...
648
00:41:39,647 --> 00:41:41,310
- or did you change it? - Well,
649
00:41:41,549 --> 00:41:44,080
Jangdok is used to store kimchi.
650
00:41:44,385 --> 00:41:47,550
Nowadays, most people use kimchi refrigerator...
651
00:41:47,555 --> 00:41:49,850
due to the lack of space in modern homes.
652
00:41:49,857 --> 00:41:52,220
- Congratulations. - Thank you.
653
00:41:58,599 --> 00:42:00,230
The pink flowers.
654
00:42:00,568 --> 00:42:02,230
It's better than having everything white.
655
00:42:02,537 --> 00:42:04,800
Hyacinths are beautiful.
656
00:42:05,106 --> 00:42:07,970
In fact, it's my favorite flower.
657
00:42:08,209 --> 00:42:09,940
That's right. I remember that now.
658
00:42:12,046 --> 00:42:14,080
It has a very nice fragrance. Smell it.
659
00:42:14,615 --> 00:42:17,150
- It's good, isn't it? - I already smelled it.
660
00:42:21,489 --> 00:42:23,150
You should've called me.
661
00:42:23,157 --> 00:42:25,630
It's okay. It's not that heavy.
662
00:42:27,028 --> 00:42:28,160
Ji An.
663
00:42:37,638 --> 00:42:38,870
Hello.
664
00:42:39,507 --> 00:42:40,770
We've met before, right?
665
00:42:43,277 --> 00:42:44,440
Do you know each other?
666
00:42:44,979 --> 00:42:47,210
I met her when she was with Mr. Baker.
667
00:42:48,015 --> 00:42:49,350
This is for the wedding reception.
668
00:42:49,350 --> 00:42:50,610
I'll put it in the kitchen.
669
00:42:50,618 --> 00:42:51,810
- I'll do it. - It's okay.
670
00:42:51,819 --> 00:42:53,850
I don't want it to be ruined.
671
00:42:53,854 --> 00:42:55,150
I made it, so I'll carry it.
672
00:43:20,915 --> 00:43:23,380
Ji Soo, come have a seat.
673
00:43:57,418 --> 00:43:58,680
Congratulations.
674
00:43:58,886 --> 00:44:01,220
- You look beautiful. - You look beautiful!
675
00:44:19,807 --> 00:44:20,970
You look beautiful!
676
00:44:41,629 --> 00:44:45,360
- Kiss her. - Kiss her.
677
00:44:45,466 --> 00:44:49,030
- Kiss her. - Kiss her.
678
00:44:49,070 --> 00:44:50,800
- Kiss her. - My goodness.
679
00:45:19,567 --> 00:45:20,660
No, I didn't make everything.
680
00:45:20,668 --> 00:45:22,360
Sir, I have to leave now.
681
00:45:22,369 --> 00:45:23,600
- Already? Why? - I need to go.
682
00:45:23,604 --> 00:45:24,900
- Have some food. - Bye.
683
00:45:32,680 --> 00:45:33,780
Ji Soo.
684
00:45:35,549 --> 00:45:37,680
What is it?
685
00:45:38,018 --> 00:45:39,890
Why are you leaving? Have some food.
686
00:45:42,356 --> 00:45:43,820
I have other plans.
687
00:45:44,425 --> 00:45:45,520
You do?
688
00:45:45,760 --> 00:45:46,790
Yes.
689
00:45:48,629 --> 00:45:49,700
Today?
690
00:45:50,998 --> 00:45:52,130
What's wrong?
691
00:45:56,003 --> 00:45:57,070
Ji Soo.
692
00:45:58,539 --> 00:46:01,740
Did I do something wrong? Did I upset you?
693
00:46:02,610 --> 00:46:04,140
What do you mean?
694
00:46:04,678 --> 00:46:06,350
You treat me differently.
695
00:46:07,148 --> 00:46:09,750
I think it was after we saw a movie on Christmas.
696
00:46:11,719 --> 00:46:14,220
I think you're avoiding me on purpose.
697
00:46:15,089 --> 00:46:16,190
What's the reason?
698
00:46:26,767 --> 00:46:28,000
I don't like you anymore.
699
00:46:28,669 --> 00:46:29,770
What?
700
00:46:30,237 --> 00:46:31,870
We met a few times...
701
00:46:32,606 --> 00:46:34,670
but you were nothing like what I imagined.
702
00:46:36,177 --> 00:46:39,580
Sorry. Let's just be acquaintances.
703
00:46:40,514 --> 00:46:43,050
Now, I can't ignore you because of Mr. Baker,
704
00:46:45,119 --> 00:46:47,820
and I can't be friends with a guy I once liked.
705
00:46:50,124 --> 00:46:51,220
What...
706
00:46:51,926 --> 00:46:53,660
What part of me don't you like so much?
707
00:46:53,928 --> 00:46:55,390
You can't say.
708
00:46:56,564 --> 00:46:58,430
Do we like someone for a reason?
709
00:46:59,867 --> 00:47:01,330
It goes the same for disliking someone.
710
00:47:04,538 --> 00:47:06,340
Hey, I might get late.
711
00:47:06,574 --> 00:47:07,740
Bye.
712
00:47:12,146 --> 00:47:13,380
It's okay.
713
00:47:14,048 --> 00:47:15,210
I'll be okay.
714
00:47:33,000 --> 00:47:35,130
Are you sick? You came home early.
715
00:47:35,870 --> 00:47:37,800
My head's about to explode.
716
00:47:38,439 --> 00:47:39,670
Sit down.
717
00:47:45,079 --> 00:47:47,210
Something must have happened today.
718
00:47:48,315 --> 00:47:49,550
Do Kyung...
719
00:47:50,017 --> 00:47:54,420
acted like he'd marry So Ra until this summer.
720
00:47:55,256 --> 00:47:57,420
In less than half a year,
721
00:47:58,259 --> 00:48:00,790
he colluded with So Ra and moved out.
722
00:48:01,128 --> 00:48:03,000
With Ms. Jang?
723
00:48:03,497 --> 00:48:05,360
The woman, who didn't exist until August,
724
00:48:05,599 --> 00:48:07,830
made him leave in December.
725
00:48:08,936 --> 00:48:10,400
I don't want a marriage...
726
00:48:11,138 --> 00:48:12,500
without love.
727
00:48:12,673 --> 00:48:13,940
I thought that...
728
00:48:15,109 --> 00:48:16,940
I wanted to play...
729
00:48:17,278 --> 00:48:19,140
a leading role in my own life.
730
00:48:22,650 --> 00:48:23,880
Who could it be?
731
00:48:24,518 --> 00:48:26,150
No matter how hard I think,
732
00:48:26,654 --> 00:48:29,250
he hasn't been anywhere to meet someone.
733
00:48:29,657 --> 00:48:30,720
I'm not sure.
734
00:48:30,858 --> 00:48:33,690
I don't know where he goes when he's out.
735
00:48:34,895 --> 00:48:37,490
Do you think I'm asking you who that woman is?
736
00:48:37,498 --> 00:48:39,870
I just have nobody to talk to.
737
00:48:41,268 --> 00:48:42,400
I apologize.
738
00:48:44,805 --> 00:48:47,140
He did nothing but work since he became VP.
739
00:48:47,174 --> 00:48:48,970
Because of the anniversary event.
740
00:48:49,810 --> 00:48:52,810
After that, we had to introduce Eun Seok,
741
00:48:52,913 --> 00:48:55,880
so he spent day and night with Ji An to help her...
742
00:48:59,753 --> 00:49:03,060
He spent most of his time with Ji An.
743
00:49:06,527 --> 00:49:08,390
No, that's nonsense.
744
00:49:09,029 --> 00:49:11,230
They were siblings.
745
00:49:11,799 --> 00:49:14,230
Think of what her parents did to us.
746
00:49:16,737 --> 00:49:19,810
Ji An hasn't been back in Seoul for long...
747
00:49:23,677 --> 00:49:25,040
I knew about it too.
748
00:49:25,879 --> 00:49:26,980
What?
749
00:49:27,748 --> 00:49:28,910
Eun Seok...
750
00:49:29,516 --> 00:49:30,780
No, Ji An...
751
00:49:31,285 --> 00:49:32,780
had told me first.
752
00:49:32,786 --> 00:49:35,420
I told her to wait until after this event.
753
00:49:35,756 --> 00:49:37,120
Ji An did nothing wrong.
754
00:49:37,257 --> 00:49:39,120
Don't expect to see much of us...
755
00:49:39,626 --> 00:49:41,990
until after the 40th anniversary event.
756
00:49:42,129 --> 00:49:45,190
That's why I plan to stay late at work with her...
757
00:49:45,199 --> 00:49:47,830
to prepare for the anniversary event.
758
00:49:49,236 --> 00:49:50,500
That couldn't be, right?
759
00:49:52,339 --> 00:49:53,740
A while ago...
760
00:49:54,408 --> 00:49:58,110
I gave Ms. Seo's bag to Do Kyung.
761
00:49:59,279 --> 00:50:00,710
A bag? What bag?
762
00:50:01,415 --> 00:50:03,010
The day you found out,
763
00:50:03,017 --> 00:50:05,480
she left without her bag.
764
00:50:06,120 --> 00:50:07,720
She didn't come for it.
765
00:50:08,689 --> 00:50:10,950
Since they had spent so much time together,
766
00:50:10,958 --> 00:50:13,790
I asked Do Kyung if he kept in touch with her.
767
00:50:15,229 --> 00:50:17,060
He asked for the bag instead.
768
00:50:18,198 --> 00:50:19,360
What?
769
00:50:23,070 --> 00:50:24,300
It's not here.
770
00:50:30,177 --> 00:50:32,710
Do we have everything from his office?
771
00:50:32,913 --> 00:50:33,980
Yes.
772
00:50:36,383 --> 00:50:39,180
And are you sure he left home empty-handed?
773
00:50:39,386 --> 00:50:40,450
Yes.
774
00:50:42,790 --> 00:50:43,890
Then...
775
00:50:44,258 --> 00:50:47,160
he must have met her before he left.
776
00:50:49,596 --> 00:50:50,860
I don't want a marriage...
777
00:50:51,698 --> 00:50:53,030
without love.
778
00:50:54,735 --> 00:50:58,300
Do you mean you knew Mr. Choi already?
779
00:50:59,773 --> 00:51:00,870
Yes.
780
00:51:01,809 --> 00:51:03,610
I drove too fast one day...
781
00:51:04,344 --> 00:51:07,480
and caused him to get into an accident.
782
00:51:08,715 --> 00:51:11,080
The repairs amounted to 20,700 dollars,
783
00:51:11,318 --> 00:51:12,850
and he waived it.
784
00:51:14,088 --> 00:51:17,720
He heard that I couldn't afford 20,700 dollars,
785
00:51:17,958 --> 00:51:19,690
and in return,
786
00:51:19,726 --> 00:51:20,990
I worked as an interpreter...
787
00:51:20,994 --> 00:51:22,690
at the trunk show in Yangpyeong.
788
00:51:24,798 --> 00:51:25,930
Those two...
789
00:51:26,500 --> 00:51:28,330
knew each other all along.
790
00:51:29,536 --> 00:51:32,100
Before Ji An became his sister,
791
00:51:33,140 --> 00:51:35,440
they had met and knew each other.
792
00:51:44,118 --> 00:51:45,250
Who is it?
793
00:51:45,686 --> 00:51:47,020
It's No Myung Hee.
794
00:52:06,507 --> 00:52:08,170
Come... Come in.
795
00:52:08,909 --> 00:52:10,140
No thanks.
796
00:52:10,444 --> 00:52:12,140
Sorry for not calling ahead.
797
00:52:12,579 --> 00:52:14,410
I wanted to see Ji An.
798
00:52:16,049 --> 00:52:17,580
Ji An?
799
00:52:18,018 --> 00:52:20,090
What for?
800
00:52:20,787 --> 00:52:22,990
Could you call her out?
801
00:52:24,057 --> 00:52:25,990
She isn't here now.
802
00:52:27,327 --> 00:52:30,860
Then can you give me her number?
803
00:52:32,799 --> 00:52:34,600
Can you tell me why?
804
00:52:36,503 --> 00:52:39,170
I said I have business with her.
805
00:52:40,507 --> 00:52:43,240
She's no longer the Seo Ji An...
806
00:52:43,677 --> 00:52:45,140
who owes you anything.
807
00:52:45,746 --> 00:52:47,110
Without knowing why,
808
00:52:47,447 --> 00:52:49,620
I can't give you her number.
809
00:52:49,650 --> 00:52:50,880
I apologize.
810
00:52:54,087 --> 00:52:57,020
I just wanted to see how she's doing.
811
00:52:58,559 --> 00:53:00,290
I'm really sorry.
812
00:53:00,527 --> 00:53:01,660
In that case,
813
00:53:02,329 --> 00:53:05,260
I really can't give you her number.
814
00:53:06,066 --> 00:53:08,600
I'll ask if she wishes to see you,
815
00:53:09,169 --> 00:53:11,300
and will tell her to contact you.
816
00:53:14,007 --> 00:53:16,280
If I really had a pressing reason to see her,
817
00:53:16,777 --> 00:53:19,850
I can meet her just by waiting for a few hours.
818
00:53:20,514 --> 00:53:21,610
Ji An...
819
00:53:23,083 --> 00:53:25,680
doesn't live here with us.
820
00:53:27,487 --> 00:53:30,520
She... She doesn't live here?
821
00:53:37,297 --> 00:53:38,460
Ji An...
822
00:53:38,999 --> 00:53:40,700
doesn't live here?
823
00:53:50,577 --> 00:53:51,640
Let's go.
824
00:53:52,713 --> 00:53:55,310
- How about a drink? - Sure. I'm in.
825
00:53:55,315 --> 00:53:57,250
(Dad)
826
00:53:57,517 --> 00:54:00,550
You guys go ahead. I need to take this.
827
00:54:00,854 --> 00:54:01,950
Take care.
828
00:54:02,356 --> 00:54:03,460
Sure.
829
00:54:05,158 --> 00:54:06,490
Hi, Dad.
830
00:54:07,227 --> 00:54:09,900
Hello. Is... Is everything okay?
831
00:54:10,764 --> 00:54:12,430
Yes, I'm fine.
832
00:54:13,166 --> 00:54:15,100
Why, is something wrong?
833
00:54:15,435 --> 00:54:17,670
No, nothing's wrong.
834
00:54:20,407 --> 00:54:23,440
You're healthy, aren't you?
835
00:54:23,944 --> 00:54:25,010
Of course.
836
00:54:27,814 --> 00:54:28,910
Did you call...
837
00:54:29,683 --> 00:54:32,580
because I met with Mom?
838
00:54:33,120 --> 00:54:34,650
Oh, no, no.
839
00:54:34,788 --> 00:54:38,320
I just wanted to know how you're doing.
840
00:54:39,726 --> 00:54:41,560
I'm doing well.
841
00:54:41,928 --> 00:54:43,730
I'm really fine, Dad.
842
00:54:44,665 --> 00:54:45,860
I wish...
843
00:54:46,700 --> 00:54:48,630
you really meant that.
844
00:54:49,770 --> 00:54:51,070
It's true.
845
00:54:51,838 --> 00:54:53,040
It's just that...
846
00:54:54,274 --> 00:54:56,380
I'm sure that Mom told you...
847
00:54:57,377 --> 00:54:59,510
but I'm not ready to live with her yet.
848
00:55:00,414 --> 00:55:01,680
No, no.
849
00:55:02,015 --> 00:55:04,580
You don't need to live with us. You really don't.
850
00:55:06,553 --> 00:55:07,650
I just...
851
00:55:08,555 --> 00:55:11,020
want you to think about who you used to be...
852
00:55:11,458 --> 00:55:13,430
and what kind of person you once were.
853
00:55:13,894 --> 00:55:16,530
Just think about that once more.
854
00:55:17,364 --> 00:55:18,760
Only you can shine light...
855
00:55:19,433 --> 00:55:21,600
upon the road you wish to take.
856
00:55:26,073 --> 00:55:27,470
I'm doing that.
857
00:55:29,743 --> 00:55:31,910
Okay. That's all.
858
00:55:33,947 --> 00:55:36,310
Thank you. Bye.
859
00:55:37,718 --> 00:55:38,980
Dad.
860
00:55:42,155 --> 00:55:44,590
What's he thanking me for?
861
00:55:55,736 --> 00:55:58,170
Let's just be acquaintances.
862
00:55:58,538 --> 00:56:01,170
I can't be friends with a guy I once liked.
863
00:56:02,409 --> 00:56:04,270
Do we like someone for a reason?
864
00:56:04,277 --> 00:56:05,940
It goes the same for disliking someone.
865
00:56:07,047 --> 00:56:08,510
I don't like you anymore.
866
00:56:09,216 --> 00:56:11,050
We met a few times...
867
00:56:11,518 --> 00:56:14,550
but you were nothing like what I imagined.
868
00:56:23,897 --> 00:56:25,160
(Ji Soo: Hello.)
869
00:56:25,165 --> 00:56:26,530
(Mr. Sun: Hi.)
870
00:56:26,533 --> 00:56:28,030
(Ji Soo: I'm Seo Ji Soo. I like you.)
871
00:56:29,369 --> 00:56:30,470
Wait.
872
00:56:45,485 --> 00:56:46,920
Hello.
873
00:56:47,020 --> 00:56:49,320
Mr. Sun, "Hi."
874
00:56:49,956 --> 00:56:51,550
You don't know me.
875
00:56:51,558 --> 00:56:54,490
I'm Seo Ji Soo.
876
00:56:54,728 --> 00:56:56,460
When he says his name...
877
00:56:56,530 --> 00:56:58,790
Oh, I see. I...
878
00:56:58,799 --> 00:57:00,330
Don't wait for an answer.
879
00:57:00,333 --> 00:57:02,200
I like you.
880
00:57:02,903 --> 00:57:05,870
I liked you ever since you rescued me at the dentist.
881
00:57:06,139 --> 00:57:08,600
I usually stutter when I'm flustered,
882
00:57:08,608 --> 00:57:11,170
so I sound like a real fool.
883
00:57:11,178 --> 00:57:13,480
You really saved my life.
884
00:57:16,616 --> 00:57:18,480
Did you find a factory?
885
00:57:19,486 --> 00:57:21,120
I can let my people find one.
886
00:57:21,955 --> 00:57:23,420
Who are they?
887
00:57:24,758 --> 00:57:26,830
You finished school abroad five years ago.
888
00:57:26,860 --> 00:57:28,590
What did you do since then?
889
00:57:56,289 --> 00:57:57,990
The number you have dialed is not available...
890
00:58:11,605 --> 00:58:13,200
Good morning.
891
00:58:16,776 --> 00:58:17,940
Ji Soo.
892
00:58:20,080 --> 00:58:22,110
You said you met Ji An.
893
00:58:22,115 --> 00:58:23,480
Where is she?
894
00:58:23,917 --> 00:58:25,050
No.
895
00:58:25,585 --> 00:58:27,090
Do you have her number?
896
00:58:29,956 --> 00:58:32,290
Can you give it to me?
897
00:58:33,360 --> 00:58:35,660
I don't know her number.
898
00:58:36,263 --> 00:58:38,690
I met her by chance at a cafe in Yeonnam-dong.
899
00:58:38,698 --> 00:58:40,600
But why would you ask?
900
00:58:41,134 --> 00:58:42,970
Which cafe?
901
00:58:44,738 --> 00:58:46,430
Its name is "Hee Cafe".
902
00:58:46,439 --> 00:58:49,040
The owner knows Ji An.
903
00:58:49,709 --> 00:58:51,210
Okay, thanks.
904
00:58:55,215 --> 00:58:56,950
Good morning.
905
00:58:59,653 --> 00:59:00,750
Ji Soo.
906
00:59:00,887 --> 00:59:03,920
Why does Mom want to see Ji An?
907
00:59:04,958 --> 00:59:06,730
She misses her.
908
00:59:07,494 --> 00:59:09,730
What? She misses her?
909
00:59:10,997 --> 00:59:13,870
Why else would she want to see her?
910
00:59:18,838 --> 00:59:19,970
It's not that.
911
00:59:20,540 --> 00:59:22,770
She didn't have that kind of expression.
912
00:59:27,747 --> 00:59:28,810
Excuse me.
913
00:59:32,319 --> 00:59:33,550
Ms. Seo Ji An?
914
00:59:37,223 --> 00:59:40,490
You're a friend of Choi Do Kyung?
915
00:59:41,127 --> 00:59:42,520
I saw you...
916
00:59:42,529 --> 00:59:45,560
in Yangpyeong and at the anniversary event.
917
00:59:46,733 --> 00:59:48,230
Oh, I see.
918
00:59:49,536 --> 00:59:50,600
So...
919
00:59:51,504 --> 00:59:53,770
why are you here to see me?
920
00:59:54,407 --> 00:59:56,140
I need Do Kyung's number.
921
00:59:56,977 --> 00:59:58,040
What?
922
00:59:58,078 --> 00:59:59,610
I must see him...
923
00:59:59,613 --> 01:00:00,810
and tell him something.
924
01:00:01,314 --> 01:00:04,180
If you suspect something, call him yourself now.
925
01:00:05,685 --> 01:00:06,820
Why...
926
01:00:07,754 --> 01:00:10,920
do you think I would know his number?
927
01:00:11,658 --> 01:00:14,590
Because he's bound to be around you.
928
01:00:24,738 --> 01:00:25,970
Welcome.
929
01:00:31,177 --> 01:00:32,640
Is it a takeout order?
930
01:00:33,313 --> 01:00:36,410
I'll order when Seo Ji An gets here.
931
01:00:37,517 --> 01:00:39,580
Are you meeting her here?
932
01:00:41,688 --> 01:00:43,390
Not exactly,
933
01:00:43,390 --> 01:00:44,820
but I want to see her.
934
01:00:45,759 --> 01:00:48,260
Could you call her for me?
935
01:00:54,134 --> 01:00:55,730
You know her.
936
01:00:57,103 --> 01:00:58,200
I do?
937
01:01:02,409 --> 01:01:05,110
How do you know Ji An?
938
01:01:06,880 --> 01:01:08,510
We met before.
939
01:01:08,515 --> 01:01:10,380
Call her, and tell her to come over.
940
01:01:14,154 --> 01:01:16,850
I'd like her to stay with you for a while.
941
01:01:16,856 --> 01:01:19,120
You can't expect me to share a room...
942
01:01:19,125 --> 01:01:21,190
with someone who can't go home.
943
01:01:24,264 --> 01:01:26,660
Give me your number, and I'll pass it to her.
944
01:01:28,735 --> 01:01:31,700
Can't you call her and put me on?
945
01:01:32,205 --> 01:01:35,170
I was passing by and came to see her.
946
01:01:36,209 --> 01:01:37,540
You're being difficult.
947
01:01:39,579 --> 01:01:41,140
I can't call her...
948
01:01:41,147 --> 01:01:43,210
without knowing if she wants to see you.
949
01:01:43,216 --> 01:01:44,880
The world's a scary place.
950
01:01:47,454 --> 01:01:48,550
Okay.
951
01:01:49,055 --> 01:01:52,120
Then I'll have to see her another time.
952
01:01:53,293 --> 01:01:55,390
Who shall I say you are?
953
01:01:57,864 --> 01:01:59,030
Next time.
954
01:02:04,738 --> 01:02:05,970
What was that?
955
01:02:32,832 --> 01:02:34,830
(Hee)
956
01:02:36,336 --> 01:02:37,600
Hello.
957
01:02:38,138 --> 01:02:39,430
Ji An.
958
01:02:39,439 --> 01:02:42,770
A beautiful, elegant, and charismatic woman...
959
01:02:42,776 --> 01:02:44,510
came and asked for your number.
960
01:02:45,145 --> 01:02:46,310
When?
961
01:02:47,080 --> 01:02:49,780
Did you give it to her?
962
01:02:50,416 --> 01:02:52,920
No, I'm not that clueless.
963
01:02:53,653 --> 01:02:55,880
What did she say when she asked for it?
964
01:02:55,889 --> 01:02:58,720
No, I'll come over to the cafe right now.
965
01:02:59,359 --> 01:03:01,490
Ji An, you'll come over now?
966
01:03:13,840 --> 01:03:14,940
Hee.
967
01:03:28,688 --> 01:03:30,120
Come sit down.
968
01:03:31,224 --> 01:03:32,760
We wouldn't need any coffee.
969
01:03:43,036 --> 01:03:45,600
What are you doing here?
970
01:03:47,006 --> 01:03:48,270
I told you to sit.
971
01:04:01,387 --> 01:04:02,750
It was you.
972
01:04:04,190 --> 01:04:05,220
What?
973
01:04:05,225 --> 01:04:08,160
You made Do Kyung leave home.
974
01:04:08,695 --> 01:04:10,260
Seo Ji An,
975
01:04:11,064 --> 01:04:13,700
you betrayed me.
976
01:04:13,700 --> 01:04:16,270
First, your parents, then you too.
977
01:04:17,136 --> 01:04:19,700
- Ma'am. - You're very gutsy.
978
01:04:20,306 --> 01:04:22,070
Just like your mom.
979
01:04:24,777 --> 01:04:26,940
Did you come up with another way...
980
01:04:26,946 --> 01:04:28,640
since you failed to become my daughter?
981
01:04:28,648 --> 01:04:29,640
Did you think...
982
01:04:29,649 --> 01:04:31,680
you could come back by dating Do Kyung?
983
01:04:36,489 --> 01:04:37,590
No.
984
01:04:38,157 --> 01:04:39,290
This time,
985
01:04:39,626 --> 01:04:42,290
did you collude with your parents?
986
01:04:42,295 --> 01:04:44,690
When your dad refused to give me your number,
987
01:04:44,697 --> 01:04:46,100
I knew something was up.
988
01:04:48,968 --> 01:04:50,940
Did you meet my dad?
989
01:04:51,638 --> 01:04:54,240
What did you say to him?
990
01:04:54,240 --> 01:04:55,970
Where is Do Kyung?
991
01:04:57,143 --> 01:04:58,340
I'm warning you.
992
01:04:58,344 --> 01:05:01,410
If you so much as tell a lie,
993
01:05:02,348 --> 01:05:04,350
you will pay, Ji An.
994
01:05:15,428 --> 01:05:17,200
I’m sorry...
995
01:05:18,164 --> 01:05:20,870
about not telling you as soon as I found out.
996
01:05:21,734 --> 01:05:23,500
I've always regretted...
997
01:05:23,937 --> 01:05:25,500
not apologizing properly before.
998
01:05:25,705 --> 01:05:27,140
Forget about the past.
999
01:05:27,540 --> 01:05:29,910
It’s very unpleasant just to think about it.
1000
01:05:31,477 --> 01:05:32,570
Yes.
1001
01:05:32,578 --> 01:05:34,150
When did you start?
1002
01:05:34,347 --> 01:05:36,150
Was it after you found out?
1003
01:05:36,182 --> 01:05:38,280
Is that why you told Do Kyung first?
1004
01:05:38,484 --> 01:05:42,150
Because you thought that’ll get you Haesung.
1005
01:05:44,457 --> 01:05:45,820
Calm down.
1006
01:05:47,193 --> 01:05:48,290
What?
1007
01:05:49,228 --> 01:05:51,460
I don't know where you got the wrong idea.
1008
01:05:51,998 --> 01:05:55,100
Do Kyung and I are not in a relationship.
1009
01:05:56,936 --> 01:05:58,130
Seo Ji An.
1010
01:05:58,137 --> 01:06:00,130
There's nothing between us.
1011
01:06:00,139 --> 01:06:01,570
There's nothing?
1012
01:06:01,808 --> 01:06:04,140
Why would Do Kyung leave home then?
1013
01:06:04,377 --> 01:06:05,440
I know.
1014
01:06:07,747 --> 01:06:11,450
I don't understand why he left home...
1015
01:06:11,985 --> 01:06:13,580
even though there's nothing.
1016
01:06:15,088 --> 01:06:17,120
So stop yelling at me,
1017
01:06:17,690 --> 01:06:19,290
and settle it with your son.
1018
01:06:19,392 --> 01:06:20,490
What?
1019
01:06:21,527 --> 01:06:23,030
What do you mean by that?
1020
01:06:23,162 --> 01:06:24,860
Exactly as I said.
1021
01:06:25,798 --> 01:06:28,200
There's nothing between me and Do Kyung.
1022
01:06:29,135 --> 01:06:31,300
There has never been, and not even now.
1023
01:06:31,437 --> 01:06:32,800
And that would never happen...
1024
01:06:33,940 --> 01:06:35,240
even in the future.
1025
01:06:35,408 --> 01:06:38,610
There's nothing I want from Do Kyung.
1026
01:06:39,846 --> 01:06:42,010
Especially, I'd never want to go back...
1027
01:06:44,283 --> 01:06:45,780
to the Haesung family.
1028
01:06:46,619 --> 01:06:47,720
What?
1029
01:06:50,623 --> 01:06:51,890
I don't want that.
69260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.