Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:42,457 --> 00:00:44,748
para Oum
3
00:01:30,717 --> 00:01:32,332
Over the bath. Get out!
4
00:02:13,217 --> 00:02:15,166
- What you want?
- I'll go out.
5
00:02:15,167 --> 00:02:16,493
I send a guard.
6
00:02:20,257 --> 00:02:21,576
Come on.
7
00:02:36,217 --> 00:02:37,536
- It's all right? - All.
8
00:02:39,467 --> 00:02:41,617
- See you later. - Have a nice day. Until the night.
9
00:03:23,467 --> 00:03:25,913
She was there and put out the fire.
10
00:03:55,587 --> 00:03:58,037
- It's five minutes late. - I know I know...
11
00:04:00,084 --> 00:04:01,399
Good Morning!
12
00:04:01,400 --> 00:04:05,631
- Good Morning! Who is next? - A lemon pie, please.
13
00:04:06,547 --> 00:04:07,886
Only that?
14
00:04:21,217 --> 00:04:23,109
Are ?? 3.20, please.
15
00:04:27,127 --> 00:04:28,437
Thank you.
16
00:04:34,377 --> 00:04:35,703
Thank you.
17
00:04:36,167 --> 00:04:37,506
Good Morning!
18
00:04:38,667 --> 00:04:40,028
Do not come here anymore.
19
00:04:40,029 --> 00:04:41,329
I already told.
20
00:04:41,797 --> 00:04:44,425
- But I ... - Do not have "but" between us.
21
00:04:44,927 --> 00:04:47,427
But I want six chocolate brioche, please.
22
00:04:49,047 --> 00:04:50,355
Go away.
23
00:04:50,356 --> 00:04:51,656
Go away, he said.
24
00:04:52,217 --> 00:04:53,552
You...
25
00:04:57,007 --> 00:04:58,326
Sorry sir.
26
00:06:00,427 --> 00:06:01,771
Slowly...
27
00:06:04,127 --> 00:06:05,583
Watch out.
28
00:06:09,257 --> 00:06:10,614
I will die...
29
00:06:11,144 --> 00:06:12,502
Do not.
30
00:06:12,503 --> 00:06:14,115
not time yet.
31
00:06:17,547 --> 00:06:19,046
Clement...
32
00:06:19,047 --> 00:06:20,382
What's it?
33
00:06:26,717 --> 00:06:28,161
I will die.
34
00:06:32,257 --> 00:06:34,166
Wait, wait ... All right there?
35
00:06:34,167 --> 00:06:36,044
- I will die. - It's all right?
36
00:06:36,547 --> 00:06:39,619
- I'm ridiculous. - No, I swear it is not.
37
00:06:58,837 --> 00:07:00,172
Soon...
38
00:07:03,587 --> 00:07:05,185
I need to take the train.
39
00:07:05,186 --> 00:07:07,336
- Want to help? - My mother is waiting for me.
40
00:07:07,337 --> 00:07:08,672
It gives my purse.
41
00:07:17,877 --> 00:07:20,619
Then, we have seen three days straight ...
42
00:07:21,507 --> 00:07:24,876
But for a short time, she had to catch the train.
43
00:07:24,877 --> 00:07:28,461
It was in a cafe because she did not want to see her with me.
44
00:07:28,837 --> 00:07:31,666
I swear, Abel. Will start again.
45
00:07:31,667 --> 00:07:33,123
And it will be as before.
46
00:07:33,927 --> 00:07:36,748
I did not understand. When you turn?
47
00:07:37,837 --> 00:07:39,623
Yesterday, in a cafe near the station.
48
00:07:44,257 --> 00:07:45,596
It's OK?
49
00:07:47,547 --> 00:07:48,886
Comes.
50
00:07:48,887 --> 00:07:50,187
Come with me.
51
00:07:53,877 --> 00:07:55,253
It's a bird!
52
00:08:00,837 --> 00:08:02,657
I can not take care of a bird.
53
00:08:03,427 --> 00:08:04,762
I do not want to be with him.
54
00:08:06,297 --> 00:08:08,518
But it's beautiful, is not it?
55
00:08:08,519 --> 00:08:10,370
Yeah, he's cute.
56
00:08:11,047 --> 00:08:12,617
That's what matters, right?
57
00:08:15,507 --> 00:08:16,846
Listen...
58
00:08:18,627 --> 00:08:20,868
A stop right people are seeing.
59
00:08:23,297 --> 00:08:24,636
Because?
60
00:08:25,257 --> 00:08:26,756
When?
61
00:08:26,757 --> 00:08:28,827
I do not want to be with anyone.
62
00:08:28,828 --> 00:08:30,750
For now I can not.
63
00:08:31,087 --> 00:08:33,376
- I hope. - It's no use.
64
00:08:33,377 --> 00:08:34,796
- But ... - you will not do.
65
00:08:34,797 --> 00:08:36,336
Do you know...
66
00:08:36,337 --> 00:08:39,500
Listen. I do not want you to come, you know?
67
00:08:39,837 --> 00:08:41,336
Sure?
68
00:08:41,337 --> 00:08:45,455
It's nothing with you. I know you are good people.
69
00:08:46,297 --> 00:08:47,637
What is going on?
70
00:08:52,047 --> 00:08:53,926
It's your family, right?
71
00:08:53,927 --> 00:08:56,546
They can be without you from time to time.
72
00:08:56,547 --> 00:08:59,789
- I forget ... I forget! - Sit. Waiting...
73
00:09:00,167 --> 00:09:01,467
Take the bird.
74
00:09:01,468 --> 00:09:03,126
I am allergic to sparrows.
75
00:09:03,127 --> 00:09:05,504
- But it's not a sparrow. - Do not do it.
76
00:09:06,047 --> 00:09:07,375
Do not do it.
77
00:09:07,376 --> 00:09:10,835
This morning, she would not even talk to me, do you?
78
00:09:11,667 --> 00:09:13,919
What do I do? Back back there or not?
79
00:09:16,217 --> 00:09:18,583
I can not stand thinking about it.
80
00:09:19,047 --> 00:09:23,074
Go buy newspapers. Buy a lot and read all.
81
00:09:24,127 --> 00:09:25,476
Sure?
82
00:09:25,477 --> 00:09:26,877
And do the crossword.
83
00:09:29,667 --> 00:09:32,836
This does not hurt just to pass the time.
84
00:09:32,837 --> 00:09:34,933
See you in an hour and a half.
85
00:09:35,217 --> 00:09:37,253
I'll be working at 11:30.
86
00:09:39,757 --> 00:09:41,096
Sim.
87
00:09:42,217 --> 00:09:44,162
So we'll see you at night.
88
00:09:45,717 --> 00:09:47,036
Sure?
89
00:09:48,047 --> 00:09:50,288
Do not worry, everything is fine.
90
00:09:51,337 --> 00:09:53,999
I need to hang up. A kiss.
91
00:09:54,547 --> 00:09:56,037
See you later. Goodbye.
92
00:09:59,257 --> 00:10:00,557
Sorry.
93
00:10:00,558 --> 00:10:04,365
I just received disturbing news from a friend.
94
00:10:06,087 --> 00:10:08,749
- If you bother if I smoke? - No, no problem.
95
00:10:09,087 --> 00:10:10,406
It's all right.
96
00:10:13,297 --> 00:10:14,632
You want to take a bath?
97
00:10:15,257 --> 00:10:16,827
Or are you clean?
98
00:10:18,127 --> 00:10:19,924
No, I'm clean yes.
99
00:10:21,467 --> 00:10:22,806
Hello?
100
00:10:22,807 --> 00:10:24,146
It's me.
101
00:10:24,147 --> 00:10:25,476
All right?
102
00:10:25,477 --> 00:10:26,777
Where are you?
103
00:10:27,382 --> 00:10:29,064
In front of the school and you?
104
00:10:29,065 --> 00:10:30,376
In front of the school?
105
00:10:30,377 --> 00:10:31,714
Sim.
106
00:10:31,715 --> 00:10:33,015
Funny. Me too.
107
00:10:35,127 --> 00:10:36,474
Are you serious?
108
00:10:37,257 --> 00:10:38,827
- Can I go there or not? - No.
109
00:10:39,547 --> 00:10:43,716
- I can not go? - No! Go away. Go Go...
110
00:10:43,717 --> 00:10:45,503
Her friends seem right.
111
00:10:49,927 --> 00:10:51,242
My love!
112
00:10:52,547 --> 00:10:53,857
It smells like cigarette.
113
00:10:54,797 --> 00:10:56,617
I think I saw you smoking?
114
00:10:58,877 --> 00:11:00,827
Think I'm glad when you smoke?
115
00:11:01,427 --> 00:11:02,742
I do not care.
116
00:11:02,743 --> 00:11:04,293
I can not know your friends?
117
00:11:05,576 --> 00:11:07,876
- Because? - They will find you old.
118
00:11:07,877 --> 00:11:09,216
And?
119
00:11:09,927 --> 00:11:11,242
You will find all imbeciles.
120
00:11:12,377 --> 00:11:15,175
Let's shoot. All silent. Laurent prepared?
121
00:11:15,757 --> 00:11:17,092
Camera!
122
00:11:18,507 --> 00:11:19,917
Cena 8, take t.
123
00:11:19,918 --> 00:11:21,218
Action!
124
00:11:25,547 --> 00:11:26,886
Thank you.
125
00:11:34,507 --> 00:11:35,817
- Hello sir! - Hello!
126
00:11:35,818 --> 00:11:38,459
- The passage, please. - Cut! Cut!
127
00:11:38,967 --> 00:11:40,286
What's it? Why did you stop?
128
00:11:40,757 --> 00:11:42,748
He stopped me because I have no way.
129
00:11:43,667 --> 00:11:45,336
Why not let him go?
130
00:11:45,337 --> 00:11:47,749
He showed the way. I can not help.
131
00:11:48,726 --> 00:11:51,626
- I can not do without passage.
- Return to your seats!
132
00:11:51,627 --> 00:11:53,202
With the camera behind not notice it.
133
00:11:53,203 --> 00:11:54,626
Who decides it's me.
134
00:11:54,627 --> 00:11:57,046
- What is your name?
- Clément.
135
00:11:57,047 --> 00:11:59,796
- You're doing great. - I know.
136
00:11:59,797 --> 00:12:02,796
- Rachid, listen ...
- Do not show the passage.
137
00:12:02,797 --> 00:12:05,626
I'm back and I can see. Do not be stubborn.
138
00:12:05,627 --> 00:12:10,166
If you do not show the passage, will ruin the film.
139
00:12:13,797 --> 00:12:15,207
This film will pan.
140
00:12:16,087 --> 00:12:17,406
Oh really.
141
00:12:17,797 --> 00:12:19,297
All return to their seats.
142
00:12:19,967 --> 00:12:21,832
Come on. Fast please!
143
00:12:27,427 --> 00:12:29,371
Let's form a rectangle.
144
00:12:29,797 --> 00:12:32,004
- She just said. - Repeating ...
145
00:12:32,627 --> 00:12:34,208
Rebecca was with Pierre.
146
00:12:34,837 --> 00:12:36,926
- No, that is not it!
147
00:12:36,927 --> 00:12:38,463
I do not understand anything.
148
00:12:47,837 --> 00:12:49,247
I love your friends!
149
00:13:03,467 --> 00:13:04,806
Good afternoon.
150
00:13:06,377 --> 00:13:08,126
- Let's do the test. - I Do not...
151
00:13:08,127 --> 00:13:10,796
Without complaint. If you do, you will not leave.
152
00:13:10,797 --> 00:13:12,716
- You can trust. - Without discussion.
153
00:13:12,717 --> 00:13:14,161
- Okay. - Come on.
154
00:13:16,877 --> 00:13:18,187
Thank you. Is good.
155
00:13:20,837 --> 00:13:22,172
He gave zero. Great.
156
00:13:22,757 --> 00:13:24,167
Can go. Good evening.
157
00:13:31,377 --> 00:13:32,716
Is here.
158
00:13:33,587 --> 00:13:34,926
I'll be back.
159
00:13:39,257 --> 00:13:40,666
Good evening.
160
00:13:40,667 --> 00:13:42,874
- On common? - It may be additive.
161
00:13:43,547 --> 00:13:45,253
You know where you have a grocery store?
162
00:13:45,627 --> 00:13:48,310
He has left around the corner.
163
00:13:48,311 --> 00:13:49,611
Thank you.
164
00:13:50,127 --> 00:13:51,427
I'll be right back.
165
00:13:52,587 --> 00:13:53,926
It's quick.
166
00:14:14,337 --> 00:14:16,999
Miss, mind if I read you something?
167
00:14:17,627 --> 00:14:19,166
Because?
168
00:14:19,167 --> 00:14:23,251
I have written a business and ...
169
00:14:24,216 --> 00:14:26,966
Read to someone, I can get another perspective.
170
00:14:26,967 --> 00:14:28,278
It's long?
171
00:14:28,279 --> 00:14:29,579
No, it is only an introduction.
172
00:14:31,007 --> 00:14:32,317
It's all right. Read.
173
00:14:38,547 --> 00:14:41,118
"If we could start over from the beginning,
174
00:14:41,547 --> 00:14:43,086
but we can not.
175
00:14:43,087 --> 00:14:46,909
Every second leaves a deep mark on our existence.
176
00:14:47,717 --> 00:14:49,756
We faced life as a draft,
177
00:14:49,757 --> 00:14:52,157
which could erase and rewrite better,
178
00:14:52,966 --> 00:14:55,788
longer and stronger, but no.
179
00:14:56,377 --> 00:14:57,924
We only have one chance.
180
00:14:58,717 --> 00:15:01,003
The longer write clean, directly.
181
00:15:01,627 --> 00:15:04,539
This is terrifying, but that's what gives grandeur to life. "
182
00:15:14,507 --> 00:15:15,907
Keep the change, thank you.
183
00:15:29,547 --> 00:15:31,208
You like or dislike?
184
00:15:37,337 --> 00:15:38,676
Clement!
185
00:15:41,217 --> 00:15:42,566
Clement!
186
00:16:02,087 --> 00:16:04,737
Since it does not meet, will trigger the alarm of your car.
187
00:16:08,507 --> 00:16:09,846
Clement!
188
00:16:19,716 --> 00:16:21,116
Shit! Baguette ... No!
189
00:16:22,297 --> 00:16:23,833
Shit! Shit!
190
00:16:25,927 --> 00:16:27,371
Police! Do not move.
191
00:16:29,377 --> 00:16:31,376
- The car is my friend. - Do not move!
192
00:16:31,377 --> 00:16:33,376
I swear the car is my friend.
193
00:16:33,377 --> 00:16:34,833
The car is mine!
194
00:16:36,127 --> 00:16:37,503
Do not do it!
195
00:16:39,337 --> 00:16:40,793
The car is mine!
196
00:16:41,547 --> 00:16:42,853
Let's get going.
197
00:16:45,257 --> 00:16:46,833
I swear that the car is his.
198
00:16:46,834 --> 00:16:48,168
Between.
199
00:16:49,797 --> 00:16:53,619
They broke the bottles and started fighting.
200
00:16:54,007 --> 00:16:56,874
A cut face of the other and ended up in the hospital.
201
00:16:59,507 --> 00:17:01,376
You are with her or not?
202
00:17:01,377 --> 00:17:06,417
- That's not the problem. - IT IS. I want you to forget it.
203
00:17:06,837 --> 00:17:09,795
- Stop this. - Know and tell me what you think.
204
00:17:12,337 --> 00:17:15,875
Go there to see if it's hot, or if I'm crazy.
205
00:17:18,086 --> 00:17:21,626
Okay. If you want, I will. But need not be so.
206
00:17:21,627 --> 00:17:24,166
It's just that I did finished the story.
207
00:17:24,167 --> 00:17:28,796
Before living the story, I convinced myself it's over.
208
00:17:28,797 --> 00:17:30,132
You will not start crying.
209
00:17:33,427 --> 00:17:35,077
I'm afraid to start again.
210
00:17:35,877 --> 00:17:37,506
Than nothing.
211
00:17:37,507 --> 00:17:38,842
Do you think you're going?
212
00:17:40,007 --> 00:17:41,497
No, it will not start again.
213
00:17:44,757 --> 00:17:46,246
You do not want to meet her?
214
00:17:47,837 --> 00:17:49,498
So you tell me what you think.
215
00:17:55,047 --> 00:17:57,163
- You want to tell someone? - I want.
216
00:18:03,297 --> 00:18:04,836
I'll be back.
217
00:18:04,837 --> 00:18:06,176
Excuse me.
218
00:18:14,047 --> 00:18:16,002
Hello. Is Colette?
219
00:18:16,337 --> 00:18:17,756
- It is ...
- Hi, it 's me.
220
00:18:17,757 --> 00:18:19,998
I was arrested by the police.
221
00:18:20,717 --> 00:18:22,056
Because?
222
00:18:23,217 --> 00:18:24,556
You are welcome...
223
00:18:24,967 --> 00:18:26,466
I did something stupid.
224
00:18:26,467 --> 00:18:27,782
Do you want me to go there?
225
00:18:27,783 --> 00:18:30,796
I'm in Paris. I stay two days here.
226
00:18:30,797 --> 00:18:32,833
Two days, no. Only a few hours.
227
00:18:33,217 --> 00:18:34,796
To investigation.
228
00:18:34,797 --> 00:18:36,253
You need clean clothes?
229
00:18:36,566 --> 00:18:37,866
You need clean clothes?
230
00:18:37,867 --> 00:18:41,869
No ... Look, it's time to go to the courtyard. I need to hang up.
231
00:18:54,797 --> 00:18:57,288
- You will call whom? - I do not know...
232
00:19:00,627 --> 00:19:02,254
Can I use your link?
233
00:19:06,427 --> 00:19:07,871
How I do?
234
00:19:09,007 --> 00:19:11,828
I will say that you need to make a call ...
235
00:19:12,337 --> 00:19:14,828
and you will call Jeanne.
236
00:19:16,377 --> 00:19:19,619
- Do you mind? - No, do not bother.
237
00:19:20,297 --> 00:19:21,616
Talk to her...
238
00:19:22,627 --> 00:19:25,710
"I'm calling to inform you that Abel was arrested."
239
00:19:26,297 --> 00:19:27,636
Simple.
240
00:19:27,637 --> 00:19:29,536
- Okay. - Do not stretch it.
241
00:19:29,856 --> 00:19:31,156
I need to be formal?
242
00:19:32,017 --> 00:19:33,716
She can not recognize you.
243
00:19:33,717 --> 00:19:36,083
Ask her if she wants to send me any messages.
244
00:19:41,666 --> 00:19:43,166
Hello?
245
00:19:43,167 --> 00:19:44,477
Hello ... Yes?
246
00:19:45,427 --> 00:19:46,997
It Jeanne?
247
00:19:47,377 --> 00:19:48,716
Sim.
248
00:19:48,717 --> 00:19:54,326
I'm calling to inform you that Abel was arrested.
249
00:19:56,967 --> 00:19:58,282
What happened?
250
00:19:58,587 --> 00:20:00,077
I can not say anything more.
251
00:20:03,547 --> 00:20:04,886
Who is it?
252
00:20:05,217 --> 00:20:06,532
Are you, Clément?
253
00:20:07,167 --> 00:20:10,829
Listen, if you want me to give some message ...
254
00:20:11,216 --> 00:20:14,289
No, no ... There's no message. I want him to stop.
255
00:20:15,717 --> 00:20:17,287
Pare de hometown?
256
00:20:18,047 --> 00:20:21,995
He stop looking for me. I do not want to hear about it.
257
00:20:22,717 --> 00:20:24,052
Sure.
258
00:20:25,167 --> 00:20:28,336
He is the most selfish person I've ever met.
259
00:20:28,337 --> 00:20:30,574
I do not want bad people in life
260
00:20:30,575 --> 00:20:32,666
I just want good people. Right?
261
00:20:32,667 --> 00:20:33,998
Sure.
262
00:20:35,047 --> 00:20:37,083
- You're the friend, Clément?
- I am.
263
00:20:38,047 --> 00:20:40,796
Since it is his friend, I want you to help me.
264
00:20:40,797 --> 00:20:44,085
Because this is getting extremely unpleasant.
265
00:20:44,507 --> 00:20:47,466
It's been two years I have been with another and I think ...
266
00:20:47,467 --> 00:20:48,767
Two years?
267
00:20:48,768 --> 00:20:50,288
I know, I understand.
268
00:20:51,877 --> 00:20:54,675
- I feel sorry for him. I do not know how.
- Feather?
269
00:20:56,467 --> 00:21:00,745
I feel sorry! Sorry to say this, but it's true.
270
00:21:01,087 --> 00:21:05,666
- Can I do something?
- No ... No need!
271
00:21:05,667 --> 00:21:07,013
Are you sure?
272
00:21:07,014 --> 00:21:09,666
Assurance. Absolutely sure. Do not do anything.
273
00:21:09,667 --> 00:21:11,440
I hate feeling sorry for others.
274
00:21:11,441 --> 00:21:13,580
I want him to forget me! Understood?
275
00:21:14,047 --> 00:21:15,708
Yes, I got it...
276
00:21:16,257 --> 00:21:17,827
Ready. Bye, Clément.
277
00:21:18,547 --> 00:21:19,882
Goodbye...
278
00:21:33,757 --> 00:21:35,216
Thank you.
279
00:21:35,217 --> 00:21:36,547
What she said?
280
00:21:36,548 --> 00:21:37,848
He became very worried.
281
00:21:38,667 --> 00:21:41,376
She asked what happened, but I did not say anything.
282
00:21:41,377 --> 00:21:42,716
He did well.
283
00:21:44,297 --> 00:21:47,006
Right ... She told the other guy?
284
00:21:47,007 --> 00:21:48,326
Do not.
285
00:21:50,087 --> 00:21:51,426
Because?
286
00:21:51,797 --> 00:21:54,254
I have the impression that it is not right.
287
00:21:55,007 --> 00:21:56,326
I feel it.
288
00:21:57,547 --> 00:21:58,866
Thank you.
289
00:22:02,507 --> 00:22:04,577
Let's get some sleep. I'm finished.
290
00:22:05,047 --> 00:22:06,347
I will lie on the floor.
291
00:22:07,427 --> 00:22:08,766
Shit...
292
00:22:10,047 --> 00:22:11,366
Watch out.
293
00:22:12,967 --> 00:22:14,457
That's good.
294
00:22:22,257 --> 00:22:24,919
I fall asleep thinking, "Love exists."
295
00:22:26,717 --> 00:22:28,753
- And I feel good. - Right.
296
00:22:30,167 --> 00:22:34,785
Your receiver could install intercom with electronic point.
297
00:22:35,153 --> 00:22:36,986
You think you have liquidator in the building?
298
00:22:36,987 --> 00:22:38,304
What?
299
00:22:38,305 --> 00:22:39,722
You think liquidator?
300
00:22:39,723 --> 00:22:41,059
Must have.
301
00:22:58,507 --> 00:22:59,815
Hearing this?
302
00:22:59,816 --> 00:23:01,116
It has bells ringing.
303
00:23:02,297 --> 00:23:03,732
Should be a wedding.
304
00:23:04,737 --> 00:23:06,303
No. It was someone who died.
305
00:23:07,297 --> 00:23:10,039
How do you know if it's marriage or funeral?
306
00:23:12,257 --> 00:23:13,713
Here, look.
307
00:23:14,257 --> 00:23:16,248
- Come show me who is. - No, no...
308
00:23:16,877 --> 00:23:18,256
- Go you. - Comes!
309
00:23:18,257 --> 00:23:19,918
- Go you. - Come with me!
310
00:23:20,337 --> 00:23:21,672
You go alone ...
311
00:23:23,837 --> 00:23:25,828
Gave ?? 9.70, please.
312
00:23:26,297 --> 00:23:28,253
- ?? 4.90, please. - Yes of course.
313
00:23:30,717 --> 00:23:32,717
- Thanks. Have a nice day. - See you later.
314
00:23:33,296 --> 00:23:34,616
Hello sir.
315
00:23:35,127 --> 00:23:36,626
Oi ...
316
00:23:36,627 --> 00:23:38,238
These pies are rhubarb?
317
00:23:38,239 --> 00:23:40,322
front are.
318
00:23:41,346 --> 00:23:42,896
They are very fresh, it seems.
319
00:23:42,897 --> 00:23:44,197
They are this morning.
320
00:23:44,757 --> 00:23:46,097
- Oh yes? - IT IS...
321
00:23:48,007 --> 00:23:49,307
There are with good guy.
322
00:23:49,308 --> 00:23:50,919
They are today, I guarantee.
323
00:23:51,627 --> 00:23:53,229
But they are made here?
324
00:23:53,230 --> 00:23:54,960
Downstairs in the kitchen.
325
00:23:55,547 --> 00:23:56,847
Wants time to think?
326
00:23:56,848 --> 00:23:58,368
You can answer this gentleman.
327
00:23:59,007 --> 00:24:00,622
I like to know what I eat.
328
00:24:01,506 --> 00:24:02,997
It napkins there.
329
00:24:03,667 --> 00:24:05,817
Okay, lady. Thanks. Have a nice day.
330
00:24:06,217 --> 00:24:11,405
- A sandwich, please.
- you have ham, tuna ...
331
00:24:11,967 --> 00:24:14,618
- Ham.
- Thanks. Have a nice day.
332
00:24:15,627 --> 00:24:17,174
That's it, sir?
333
00:24:18,967 --> 00:24:20,311
You need to get in line.
334
00:24:20,312 --> 00:24:21,612
Come here.
335
00:24:25,877 --> 00:24:27,215
You Mona?
336
00:24:27,216 --> 00:24:28,516
Yes it's me.
337
00:24:30,756 --> 00:24:33,669
- You do not like birds? - Oh no...
338
00:24:34,227 --> 00:24:38,205
Waiting. Why did not accept his gift?
339
00:24:38,967 --> 00:24:42,006
I do not know if you did not notice, I'm working.
340
00:24:42,007 --> 00:24:44,874
I know. I came here as a kind of ambassador.
341
00:24:45,337 --> 00:24:47,716
It's just me explain that I'm leaving.
342
00:24:47,717 --> 00:24:49,575
You are deaf? Are waiting.
343
00:24:49,576 --> 00:24:52,256
Her colleague turns alone.
344
00:24:52,257 --> 00:24:53,557
What is the problem?
345
00:24:53,558 --> 00:24:55,294
You are not free, is it?
346
00:24:56,167 --> 00:24:57,493
Who are you?
347
00:24:58,586 --> 00:25:00,156
I just asked a question.
348
00:25:02,377 --> 00:25:04,783
I'm very free, but not for him.
349
00:25:08,467 --> 00:25:10,537
"Well free"? What does it mean?
350
00:25:11,337 --> 00:25:15,250
That my life is complicated, it has no place for anyone.
351
00:25:15,251 --> 00:25:16,701
Especially for those who insist.
352
00:25:17,507 --> 00:25:18,807
Ended up?
353
00:25:18,808 --> 00:25:20,465
Already you did what you had to do?
354
00:25:22,297 --> 00:25:23,863
Honestly, I do not understand.
355
00:25:23,864 --> 00:25:25,256
What do not you understand?
356
00:25:25,257 --> 00:25:27,918
I heard you was a special woman ...
357
00:25:29,467 --> 00:25:30,866
But you are quite common.
358
00:25:31,927 --> 00:25:33,997
That's it. Quite common, asshole!
359
00:25:35,337 --> 00:25:36,676
Douchebag!
360
00:25:40,627 --> 00:25:42,966
- What do you say? - Do not expect her to give permission.
361
00:25:42,967 --> 00:25:44,867
You will be waiting there still?
362
00:25:48,047 --> 00:25:49,586
She did not want to see me there.
363
00:25:49,587 --> 00:25:52,215
Because it gave her reason to doubt you.
364
00:25:53,797 --> 00:25:56,400
She is lost, do not know what you want.
365
00:25:57,166 --> 00:25:59,046
- Do not you see that? - Yes Yes...
366
00:25:59,047 --> 00:26:01,038
Why let her choose?
367
00:26:01,837 --> 00:26:03,137
I...
368
00:26:05,007 --> 00:26:07,224
I kidnap the poor?
369
00:26:07,225 --> 00:26:11,470
No! Spend a night with her without asking permission.
370
00:26:12,047 --> 00:26:14,046
- I've done it several times. - Oh yes?
371
00:26:14,047 --> 00:26:15,466
Of course!
372
00:26:15,467 --> 00:26:16,806
What's up?
373
00:26:16,807 --> 00:26:18,593
When you do not want a door close,
374
00:26:18,594 --> 00:26:19,926
what do you do?
375
00:26:19,927 --> 00:26:21,367
You sticks his foot in the door.
376
00:26:22,257 --> 00:26:25,215
It is! Stay with her one night ...
377
00:26:25,216 --> 00:26:27,616
And the next morning she will see you in another way.
378
00:26:27,617 --> 00:26:28,917
- It will be? - Of course.
379
00:26:32,127 --> 00:26:35,126
But what did you think of it?
380
00:26:35,797 --> 00:26:38,083
This has nothing to do with beauty.
381
00:26:40,087 --> 00:26:42,044
Do you think she's not all that?
382
00:26:42,307 --> 00:26:45,376
No ... Imagine! She's beautiful course, it's beautiful.
383
00:26:45,377 --> 00:26:46,683
It has a lovely nose ...
384
00:26:47,167 --> 00:26:48,467
Big head...
385
00:26:48,468 --> 00:26:50,330
Beauty complicates everything, you know.
386
00:26:56,167 --> 00:26:57,964
Abel does not come with this!
387
00:27:00,087 --> 00:27:01,413
With this not, Abel.
388
00:27:15,587 --> 00:27:17,425
Let me pass. Dont be silly.
389
00:27:17,426 --> 00:27:19,626
I want you to spend the night with me in Paris.
390
00:27:19,627 --> 00:27:22,665
I have explained to you. It is impossible for me not to come home.
391
00:27:22,666 --> 00:27:24,122
No ... Let go of me!
392
00:27:24,426 --> 00:27:25,726
I long!
393
00:27:25,727 --> 00:27:27,214
Excuse me. Waiting!
394
00:27:27,587 --> 00:27:29,566
We meet at 16h, right?
395
00:27:29,567 --> 00:27:31,876
Me wide, I said! Leave me!
396
00:27:31,877 --> 00:27:34,175
Hold the fucking! Safe!
397
00:27:44,547 --> 00:27:45,887
Wait...
398
00:27:45,888 --> 00:27:47,188
She is very stubborn.
399
00:27:47,189 --> 00:27:48,796
Get in there and get it.
400
00:27:48,797 --> 00:27:50,097
She is stubborn!
401
00:27:50,098 --> 00:27:51,715
Come and take it from there!
402
00:27:51,716 --> 00:27:53,160
- Wait ... - Go on!
403
00:28:00,797 --> 00:28:03,425
- Can I go with you home? - No.
404
00:28:03,837 --> 00:28:05,566
Just for us to say goodbye right.
405
00:28:05,567 --> 00:28:07,079
No it's not, do not insist.
406
00:28:07,547 --> 00:28:08,878
I'm sad.
407
00:28:08,879 --> 00:28:10,426
That's not my problem.
408
00:28:10,427 --> 00:28:13,248
- I am very sad really. - Do not give a damn.
409
00:28:19,967 --> 00:28:22,267
I did not imagine that you had such friends.
410
00:28:24,257 --> 00:28:25,576
His name is Abel.
411
00:28:27,667 --> 00:28:29,123
It is not like you.
412
00:28:30,217 --> 00:28:31,552
He is a nice guy.
413
00:28:31,927 --> 00:28:36,125
It's what he likes to do things effectively, that's all.
414
00:28:38,217 --> 00:28:39,753
Come stay with him.
415
00:28:40,467 --> 00:28:41,806
Come on.
416
00:28:41,807 --> 00:28:43,378
We have a coffee the other day.
417
00:28:43,379 --> 00:28:44,876
- Truth? - I promise.
418
00:28:44,877 --> 00:28:47,004
It is so difficult to take a wife of a train?
419
00:28:47,005 --> 00:28:49,908
- If you do not come by and ... - What are you doing?
420
00:28:49,909 --> 00:28:51,209
- You drag! - Leave me!
421
00:28:51,757 --> 00:28:53,247
I long!
422
00:28:55,877 --> 00:28:57,333
My train!
423
00:28:57,748 --> 00:28:59,048
My train!
424
00:28:59,674 --> 00:29:01,086
My train! No!
425
00:29:01,087 --> 00:29:02,426
Shit!
426
00:29:02,427 --> 00:29:04,506
I will miss my train! Shit!
427
00:29:04,507 --> 00:29:05,926
- Wait ... - My train!
428
00:29:05,927 --> 00:29:07,240
You get the next one!
429
00:29:07,241 --> 00:29:08,546
I will be late!
430
00:29:08,547 --> 00:29:10,354
- Watch ... - I'll be late!
431
00:29:10,355 --> 00:29:11,655
Watch, listen to me!
432
00:29:11,928 --> 00:29:14,319
You made me miss the train!
433
00:29:14,320 --> 00:29:15,620
Calm Calm...
434
00:29:15,621 --> 00:29:17,863
I'll kill you! I kill!
435
00:29:17,864 --> 00:29:19,795
Calm!
436
00:29:19,796 --> 00:29:21,096
Motherfucker!
437
00:29:21,097 --> 00:29:22,196
- Raise. - Great!
438
00:29:22,197 --> 00:29:24,897
I think I did what I could. I have helped, now coming up.
439
00:29:24,898 --> 00:29:27,723
Help out? Help do what?
440
00:29:27,724 --> 00:29:30,659
Help kill us! I know you?
441
00:29:30,660 --> 00:29:32,817
You'll have to take me!
442
00:29:32,818 --> 00:29:35,590
Watch out! The train will hit you!
443
00:29:36,167 --> 00:29:37,577
- I long ... - Quiet!
444
00:29:37,967 --> 00:29:39,411
I will stay with you.
445
00:29:40,297 --> 00:29:41,597
And now?
446
00:29:41,598 --> 00:29:44,119
What am I going to do?
447
00:29:44,757 --> 00:29:46,755
- And now? - Calm down.
448
00:29:46,756 --> 00:29:48,556
Restrain yourself. Everybody's looking.
449
00:29:48,557 --> 00:29:49,906
Let's have a drink.
450
00:29:49,907 --> 00:29:51,346
What do you know of my life?
451
00:29:51,347 --> 00:29:53,086
You know the shit you did?
452
00:29:53,087 --> 00:29:55,303
You want us to pay a taxi?
453
00:29:55,304 --> 00:29:58,506
Fuck your fucking money!
454
00:29:58,507 --> 00:29:59,807
It is quiet ...
455
00:29:59,808 --> 00:30:01,123
This guy's your friend?
456
00:30:01,427 --> 00:30:03,506
I could not find a better friend?
457
00:30:03,507 --> 00:30:05,338
Have a car, I'll take you.
458
00:30:05,339 --> 00:30:07,426
No! I'll catch the next train.
459
00:30:07,427 --> 00:30:08,776
I long!
460
00:30:09,927 --> 00:30:12,006
- I stay with you. - Give your mobile phone.
461
00:30:12,007 --> 00:30:13,417
Give me your phone!
462
00:30:13,797 --> 00:30:15,132
Give the phone to her!
463
00:30:17,967 --> 00:30:21,209
This was going to end up happening. That dumb!
464
00:30:21,210 --> 00:30:23,032
that cold. That was cool!
465
00:30:23,310 --> 00:30:25,532
Look at the shit you got.
466
00:30:26,007 --> 00:30:27,546
- I? - IT IS...
467
00:30:27,547 --> 00:30:29,947
You can not be smarter in choosing?
468
00:30:30,467 --> 00:30:33,096
- takes just crazy. - See how she is?
469
00:30:33,097 --> 00:30:34,447
We need to take care of it.
470
00:30:34,448 --> 00:30:36,175
I said that we would not care?
471
00:30:37,217 --> 00:30:39,567
Only he said he could have arranged a more normal.
472
00:30:40,337 --> 00:30:42,999
One that was not the parents hostage.
473
00:30:46,927 --> 00:30:48,576
- It's gonna be okay? - Do not know.
474
00:30:48,927 --> 00:30:51,120
Do not worry. We will wait here with you.
475
00:30:51,121 --> 00:30:52,421
Abel, come on!
476
00:30:59,877 --> 00:31:01,216
Shit.
477
00:31:02,777 --> 00:31:04,077
All right?
478
00:31:04,813 --> 00:31:06,113
All right?
479
00:31:07,547 --> 00:31:09,162
- It's all right? - Yes, all right.
480
00:31:14,756 --> 00:31:16,056
Is that you?
481
00:31:16,057 --> 00:31:18,045
What do you do besides empty trains?
482
00:31:21,547 --> 00:31:22,897
I'm talking with you.
483
00:31:23,227 --> 00:31:25,435
He works in a parking lot.
484
00:31:25,436 --> 00:31:26,736
Do not.
485
00:31:26,737 --> 00:31:28,836
- No what? - Not a lot?
486
00:31:28,837 --> 00:31:30,278
What do you do?
487
00:31:30,279 --> 00:31:31,579
I write things.
488
00:31:32,587 --> 00:31:33,963
Things of that kind?
489
00:31:35,047 --> 00:31:36,362
Type books.
490
00:31:36,877 --> 00:31:38,836
You know what are books?
491
00:31:39,095 --> 00:31:40,866
A square of paper objects.
492
00:31:41,285 --> 00:31:42,919
You's cute, right?
493
00:31:44,046 --> 00:31:45,590
It has no face that does this.
494
00:31:45,591 --> 00:31:47,376
I look what then?
495
00:31:47,377 --> 00:31:48,677
Not you, him.
496
00:31:48,678 --> 00:31:50,506
And what I have to face?
497
00:31:50,507 --> 00:31:52,668
I do not know ... From writer is that it is not.
498
00:31:54,217 --> 00:31:58,626
Are not you ashamed of having to ask permission from the parents?
499
00:31:58,627 --> 00:31:59,927
At that age?
500
00:32:00,851 --> 00:32:02,911
You can leave my parents alone?
501
00:32:03,507 --> 00:32:05,543
It is that they should leave you alone.
502
00:32:06,587 --> 00:32:09,873
You will pass a living selling sandwiches,
503
00:32:09,874 --> 00:32:12,365
coming home at 9 at night and ...
504
00:32:13,006 --> 00:32:15,020
Will continue his sentence.
505
00:32:15,337 --> 00:32:17,642
No one dreams of it.
506
00:32:17,643 --> 00:32:20,243
- I said I want to dream? - No, but I could try.
507
00:32:20,244 --> 00:32:22,786
- Go to hell! - That's classy.
508
00:32:24,627 --> 00:32:26,925
Excuse me. I'll be back.
509
00:32:37,337 --> 00:32:39,637
You can not stay the night with him?
510
00:32:39,638 --> 00:32:42,010
That's too much for you?
511
00:32:44,587 --> 00:32:46,492
As you have with you?
512
00:32:47,721 --> 00:32:49,021
How much what?
513
00:32:50,047 --> 00:32:51,347
How much money.
514
00:32:51,348 --> 00:32:52,748
Do you know what this is? Money?
515
00:32:53,427 --> 00:32:54,792
Ah, how much money?
516
00:32:57,297 --> 00:32:59,562
She saw no way to it?
517
00:33:00,627 --> 00:33:01,927
Devo ter...
518
00:33:03,297 --> 00:33:05,292
A ?? 20. This gives?
519
00:33:06,797 --> 00:33:08,367
It's too much. Oh really.
520
00:33:14,627 --> 00:33:15,927
What happened?
521
00:33:22,047 --> 00:33:23,459
What happened?
522
00:33:23,460 --> 00:33:24,760
Nothing.
523
00:33:28,297 --> 00:33:29,597
Mona, come on.
524
00:33:29,598 --> 00:33:31,248
Your train leaves in 10 minutes.
525
00:33:33,877 --> 00:33:35,177
Where do you work?
526
00:33:36,337 --> 00:33:38,295
Is far away from here. Because?
527
00:33:38,296 --> 00:33:39,615
I can go with you?
528
00:33:40,927 --> 00:33:42,296
You can ...
529
00:33:42,297 --> 00:33:44,333
You will not take scolding from his parents?
530
00:33:44,334 --> 00:33:46,370
I will, but that's my problem.
531
00:33:48,087 --> 00:33:49,387
Let's get going?
532
00:33:49,388 --> 00:33:50,688
Get my bag.
533
00:33:51,337 --> 00:33:52,637
Okay.
534
00:33:55,377 --> 00:33:57,626
Good afternoon, Mr. Judge. Is Mrs. Duval.
535
00:33:57,627 --> 00:34:01,006
Well, Mr. Judge, I'm calling because of Mona Dessein.
536
00:34:01,007 --> 00:34:03,966
She returned drunk last week ...
537
00:34:03,967 --> 00:34:06,287
and has several short delays.
538
00:34:06,926 --> 00:34:10,120
Well, she called here 3 hours.
539
00:34:10,553 --> 00:34:12,822
He said he had transportation problems,
540
00:34:12,823 --> 00:34:15,137
who missed the train, which was going to catch the next.
541
00:34:15,138 --> 00:34:18,679
But I'm worried because it's been three hours
542
00:34:18,680 --> 00:34:21,046
and she did not return to the prison.
543
00:34:21,047 --> 00:34:26,259
My suggestion, if she comes back, is to apply the law D124.
544
00:34:26,667 --> 00:34:30,876
If she does not come back, I will ask the probation officer
545
00:34:30,877 --> 00:34:32,868
to declare it fugitive.
546
00:34:33,257 --> 00:34:34,965
Right? Let's do this way?
547
00:34:34,966 --> 00:34:36,786
Great. I thank you, Mr. Judge.
548
00:34:39,377 --> 00:34:40,753
Everyone come!
549
00:34:41,757 --> 00:34:44,515
They can come to the scene.
550
00:34:44,516 --> 00:34:47,140
Okay, so come on please.
551
00:34:50,547 --> 00:34:52,287
Can approach, please.
552
00:34:53,797 --> 00:34:56,960
Everyone must have heard about May 68.
553
00:34:57,297 --> 00:35:00,966
Do not forget that it was really an urban war.
554
00:35:00,967 --> 00:35:04,875
At the time, arrancávamos cobblestones and we played.
555
00:35:04,876 --> 00:35:07,049
They threw many things in people.
556
00:35:07,050 --> 00:35:08,546
It was a very serious thing.
557
00:35:08,547 --> 00:35:11,594
Then do this with a lot of energy
558
00:35:11,595 --> 00:35:13,667
and with great passion. Right?
559
00:35:14,007 --> 00:35:15,827
Now, let's shoot.
560
00:35:16,627 --> 00:35:18,876
Trigger special effects!
561
00:35:18,877 --> 00:35:21,112
Start with the car number one.
562
00:35:23,217 --> 00:35:24,517
Action!
563
00:35:44,927 --> 00:35:46,300
Justice nowhere,
564
00:35:46,607 --> 00:35:48,174
Police everywhere!
565
00:36:10,127 --> 00:36:11,583
You look beautiful as well.
566
00:36:12,467 --> 00:36:14,262
I'm dying of rabies.
567
00:36:14,263 --> 00:36:15,563
I will kill them all!
568
00:36:19,547 --> 00:36:22,505
Police everywhere, justice nowhere!
569
00:36:28,877 --> 00:36:33,416
It is only the beginning, the struggle will continue!
570
00:36:39,636 --> 00:36:41,464
- I want to talk to you. - What?
571
00:36:42,207 --> 00:36:43,507
I want to talk to you.
572
00:36:46,507 --> 00:36:48,177
You know when I fell for you?
573
00:36:48,178 --> 00:36:49,478
What?
574
00:36:49,479 --> 00:36:52,554
It was when I saw you talking to a Japanese customer.
575
00:36:53,427 --> 00:36:55,256
Japanese who? What you mean?
576
00:36:55,257 --> 00:36:57,043
I fell in love with you...
577
00:36:57,547 --> 00:36:59,497
When I saw you talking to that customer.
578
00:37:00,216 --> 00:37:03,973
You were laughing because they do not understand anything.
579
00:37:03,974 --> 00:37:05,662
But I was not enjoying the face.
580
00:37:06,337 --> 00:37:08,515
It was a laugh full of love and hope.
581
00:37:08,516 --> 00:37:09,816
It appears.
582
00:37:09,817 --> 00:37:12,398
This is no reason to fall in love.
583
00:37:12,399 --> 00:37:14,199
But happened. I fell in love with you.
584
00:37:14,200 --> 00:37:18,796
You can not go around telling others who fell in love.
585
00:37:18,797 --> 00:37:20,466
- Oh yes? - Can not!
586
00:37:20,467 --> 00:37:23,500
- Because? - I do not care if you love me.
587
00:37:24,507 --> 00:37:25,822
But you...
588
00:37:27,405 --> 00:37:28,855
You are in love with me?
589
00:37:28,856 --> 00:37:30,156
That's not the issue.
590
00:37:33,007 --> 00:37:35,426
Did you see? We already have our little secrets.
591
00:37:35,427 --> 00:37:36,997
Give me a kiss.
592
00:37:38,507 --> 00:37:39,826
Give a kiss...
593
00:37:42,797 --> 00:37:44,447
I'm not in love with you.
594
00:37:47,547 --> 00:37:50,336
- What? - I love you, but not passion.
595
00:37:50,337 --> 00:37:52,021
I can not fall in love.
596
00:37:52,667 --> 00:37:53,967
Understood?
597
00:37:54,667 --> 00:37:55,973
Forgive me.
598
00:37:57,216 --> 00:37:59,868
- I'm sorry. - Please...
599
00:38:01,837 --> 00:38:03,327
I'm not in love with you.
600
00:38:16,507 --> 00:38:17,846
Abel!
601
00:38:20,927 --> 00:38:22,276
Abel!
602
00:38:23,584 --> 00:38:26,596
Short!
603
00:38:28,039 --> 00:38:29,339
Short!
604
00:38:35,217 --> 00:38:36,517
Attention!
605
00:38:36,518 --> 00:38:38,268
Now let's remove the barricade ...
606
00:38:39,842 --> 00:38:41,975
And then we'll just record sound.
607
00:38:42,757 --> 00:38:45,169
I want all gathered under the balcony.
608
00:38:49,433 --> 00:38:51,482
Long time know Clément?
609
00:38:51,750 --> 00:38:53,050
Because?
610
00:38:53,547 --> 00:38:55,475
I love him, almost love.
611
00:38:55,476 --> 00:38:57,708
But not the way he would like.
612
00:38:57,709 --> 00:39:00,226
- I'm tired ... - Make him understand.
613
00:39:24,716 --> 00:39:27,558
Start slowly and gradually increase the intensity.
614
00:39:27,823 --> 00:39:29,123
Sure?
615
00:39:29,124 --> 00:39:33,419
It is only the beginning, the struggle will continue!
616
00:39:33,420 --> 00:39:37,119
It is only the beginning, the struggle will continue!
617
00:40:00,257 --> 00:40:01,557
Where is Clément?
618
00:40:01,558 --> 00:40:03,371
Do not know. It is there.
619
00:40:03,372 --> 00:40:04,672
At where?
620
00:40:20,427 --> 00:40:22,693
What did you do? Cut yourself, crazy!
621
00:40:22,694 --> 00:40:24,010
Call an ambulance!
622
00:40:24,377 --> 00:40:26,995
What was this? Let me shake!
623
00:40:26,996 --> 00:40:29,966
Let me shake!
624
00:40:29,967 --> 00:40:32,070
Call an ambulance!
625
00:40:56,869 --> 00:40:58,169
Wait.
626
00:40:58,507 --> 00:40:59,807
What's it?
627
00:40:59,808 --> 00:41:01,294
He did this for me?
628
00:41:02,877 --> 00:41:04,404
You think so?
629
00:41:04,405 --> 00:41:05,705
Do not.
630
00:41:05,706 --> 00:41:08,336
I will not go around thinking that I was the culprit.
631
00:41:08,337 --> 00:41:10,999
And I swear I will not go out thinking otherwise.
632
00:41:11,507 --> 00:41:12,842
Is that clear?
633
00:41:18,467 --> 00:41:19,801
It's OK?
634
00:41:26,067 --> 00:41:28,045
Yes, I brought your stuff.
635
00:41:30,093 --> 00:41:31,393
Thank you.
636
00:41:35,877 --> 00:41:37,217
Go carefully...
637
00:41:49,426 --> 00:41:50,963
Stop worrying.
638
00:42:00,047 --> 00:42:01,357
Oi.
639
00:42:27,757 --> 00:42:29,770
You left me scared, you know?
640
00:42:31,667 --> 00:42:33,419
I did not want...
641
00:42:41,667 --> 00:42:43,794
Well, I'm alive.
642
00:42:54,467 --> 00:42:57,506
Good evening. It's late. You need to leave.
643
00:42:57,507 --> 00:42:58,876
- It's all right. - Thanks.
644
00:42:58,877 --> 00:43:00,177
It's all right.
645
00:43:00,717 --> 00:43:02,061
Sure...
646
00:43:04,507 --> 00:43:06,357
- "Good evening. It's late ..." - quiet.
647
00:43:09,257 --> 00:43:11,126
"You need to leave."
648
00:43:11,127 --> 00:43:14,207
- I gave you something to sleep? - Yes.
649
00:43:14,797 --> 00:43:17,256
The bird needs to eat.
650
00:43:17,257 --> 00:43:19,504
- It's all right. - You can go in the house?
651
00:43:19,927 --> 00:43:22,038
Take the keys there.
652
00:43:23,436 --> 00:43:24,836
My little blue diamond ...
653
00:43:24,837 --> 00:43:26,176
- Sleep well. - Good evening.
654
00:43:26,177 --> 00:43:27,177
See you tomorrow.
655
00:43:28,507 --> 00:43:30,647
Good evening.
656
00:43:38,007 --> 00:43:39,793
A bottle of water please.
657
00:43:43,876 --> 00:43:46,118
Why are you always this angry face?
658
00:43:47,877 --> 00:43:49,959
Think gets a more serious air?
659
00:43:56,507 --> 00:43:57,817
Thanks.
660
00:44:01,047 --> 00:44:02,351
Would you like?
661
00:44:02,651 --> 00:44:03,951
Thank you.
662
00:44:10,967 --> 00:44:12,365
I felt like dancing.
663
00:44:14,296 --> 00:44:15,596
Riddick.
664
00:46:43,297 --> 00:46:44,787
Can I get a beer?
665
00:46:49,087 --> 00:46:50,666
- Thanks. - Want something?
666
00:46:50,667 --> 00:46:51,967
No thank you.
667
00:46:59,717 --> 00:47:01,398
Clement tem so.
668
00:47:02,676 --> 00:47:03,976
Why he's lucky?
669
00:47:06,296 --> 00:47:08,414
Because he thinks about me all the time.
670
00:47:09,877 --> 00:47:11,487
It is less lonely.
671
00:47:21,357 --> 00:47:24,218
MAIN INPUT CHURCH
672
00:47:29,467 --> 00:47:30,966
What are you going to do?
673
00:47:30,967 --> 00:47:32,267
Come with me.
674
00:47:32,268 --> 00:47:34,395
No, I can not go into a temple.
675
00:47:34,396 --> 00:47:35,696
It's beautiful. Comes!
676
00:47:38,507 --> 00:47:40,107
After'll stick you in a taxi.
677
00:47:45,269 --> 00:47:46,649
You believe in God?
678
00:47:48,314 --> 00:47:49,614
It depends.
679
00:47:51,927 --> 00:47:54,575
I see ... you religious.
680
00:48:09,127 --> 00:48:11,288
They just need to make the sign of the cross?
681
00:48:12,427 --> 00:48:15,157
Kneel and light a candle?
682
00:48:17,217 --> 00:48:18,787
As they ask for forgiveness?
683
00:48:20,667 --> 00:48:23,079
They are so sure that God is here.
684
00:48:24,167 --> 00:48:26,328
That protects and loves them all?
685
00:48:28,877 --> 00:48:30,708
What they ask for God?
686
00:48:33,166 --> 00:48:36,023
That woman there, for example.
687
00:48:37,587 --> 00:48:39,123
By whom she is praying?
688
00:48:40,127 --> 00:48:42,789
Perhaps the daughter is stuck.
689
00:48:44,127 --> 00:48:46,960
Such a smart girl, so friendly.
690
00:48:48,047 --> 00:48:50,186
It can be praying to understand
691
00:48:50,187 --> 00:48:55,742
because everything ended badly because everything went to hell.
692
00:48:58,047 --> 00:49:03,139
She prays to get forgive her daughter when she gets back.
693
00:49:27,337 --> 00:49:28,676
What's wrong with you?
694
00:49:29,836 --> 00:49:31,819
Nothing, I think it's the incense.
695
00:49:31,820 --> 00:49:33,120
What?
696
00:49:33,877 --> 00:49:35,998
I'm allergic to incense.
697
00:49:57,796 --> 00:49:59,115
What do we do?
698
00:50:04,337 --> 00:50:06,965
Let's take food for his birdie thing.
699
00:50:09,877 --> 00:50:11,754
Then let's get undressed.
700
00:50:13,007 --> 00:50:17,296
We'll take your clothes off, one at a time.
701
00:50:18,547 --> 00:50:22,475
I shot first, to give you courage.
702
00:50:24,877 --> 00:50:30,081
I feel like doing this as I saw his face in the cafeteria.
703
00:50:32,837 --> 00:50:35,296
I'm not saying that I want to be your wife,
704
00:50:35,297 --> 00:50:37,288
or have children with you.
705
00:50:39,087 --> 00:50:40,623
I just want you to want me.
706
00:50:42,667 --> 00:50:44,874
Tonight I need it.
707
00:50:50,967 --> 00:50:52,707
You can also leave me here.
708
00:50:53,467 --> 00:50:54,866
I turn alone.
709
00:52:50,595 --> 00:52:51,895
Está pensando No. Clement?
710
00:52:53,166 --> 00:52:54,505
A little.
711
00:52:56,467 --> 00:52:58,253
I'm not thinking.
712
00:53:39,837 --> 00:53:41,176
Good Morning.
713
00:53:46,217 --> 00:53:47,536
All right?
714
00:53:55,627 --> 00:53:57,037
Can I get a coffee?
715
00:54:15,297 --> 00:54:16,924
- Toma. - Thanks.
716
00:54:27,717 --> 00:54:29,056
Sleep well?
717
00:54:37,047 --> 00:54:38,386
All right?
718
00:54:41,595 --> 00:54:44,500
- Wait, you need to go. - What?
719
00:54:44,501 --> 00:54:47,002
Here it is. Picks up her blouse. Move yourself!
720
00:54:48,426 --> 00:54:50,918
- Is playing? - Hurry up. You must go.
721
00:54:51,797 --> 00:54:53,097
What has gotten into you?
722
00:54:53,578 --> 00:54:55,139
Go, dresses there. Anda.
723
00:54:58,431 --> 00:55:00,744
Will soon! It is not that complicated, given the blouse.
724
00:55:00,745 --> 00:55:02,245
Get out of bed, get off, get moving!
725
00:55:02,627 --> 00:55:05,836
- You're hurting me! - Get your things ...
726
00:55:05,837 --> 00:55:09,580
- you were crazy? - Take stock and ready.
727
00:55:09,581 --> 00:55:12,565
- Go, go, go ... Go down soon! - You're hurting me!
728
00:55:12,566 --> 00:55:14,166
Fuck! Nothing happened.
729
00:55:14,167 --> 00:55:15,585
It was your fault. Right?
730
00:55:15,586 --> 00:55:16,921
Will ... Good morning.
731
00:55:22,297 --> 00:55:23,636
Wait...
732
00:55:23,637 --> 00:55:24,986
Is cold.
733
00:55:24,987 --> 00:55:26,287
This gives.
734
00:55:27,507 --> 00:55:29,257
Grab a jacket to not go cold.
735
00:55:46,249 --> 00:55:47,549
Shit!
736
00:56:41,569 --> 00:56:42,869
Clement?
737
00:56:44,660 --> 00:56:45,960
Clement?
738
00:56:45,961 --> 00:56:47,261
Is Abel.
739
00:56:52,967 --> 00:56:54,832
What's wrong with you? It is pale.
740
00:56:56,087 --> 00:56:57,873
- You need to eat. - No need.
741
00:57:00,280 --> 00:57:02,611
- Where you are? - At the hospital.
742
00:57:02,927 --> 00:57:04,253
Come on, come on.
743
00:57:05,238 --> 00:57:07,214
- I can not go out like that. - quiet.
744
00:57:08,377 --> 00:57:11,377
- I'll call the nurse. - No, no ... I will not call.
745
00:57:15,440 --> 00:57:16,740
Soon.
746
00:57:18,581 --> 00:57:21,525
Waiting. Stay there, quiet.
747
00:57:23,015 --> 00:57:24,836
- Caution! - Do not worry.
748
00:57:25,314 --> 00:57:26,636
Watch out!
749
00:57:28,863 --> 00:57:30,574
- It's all right? - Yes is easy.
750
00:57:30,794 --> 00:57:32,425
It's very dangerous.
751
00:57:32,426 --> 00:57:34,454
Nothing! It is only 2, 3 meters.
752
00:57:34,455 --> 00:57:35,517
No, no...
753
00:57:35,518 --> 00:57:37,960
Look! It is a piece of cake. Are two meters.
754
00:57:39,305 --> 00:57:41,637
- It's very dangerous. - Go to, go.
755
00:57:41,638 --> 00:57:43,506
- First the legs ... - What the fuck!
756
00:57:43,507 --> 00:57:46,572
- First legs. - Waiting! I am...
757
00:57:46,573 --> 00:57:48,907
So it is ready. Now the other.
758
00:57:48,908 --> 00:57:50,208
I can not.
759
00:57:51,366 --> 00:57:52,666
Wait...
760
00:57:53,967 --> 00:57:55,366
I'm stuck here.
761
00:57:55,855 --> 00:57:58,020
On the count of three to help.
762
00:57:58,021 --> 00:58:00,350
I'm not about to jump!
763
00:58:00,351 --> 00:58:02,245
I do what I want!
764
00:58:02,585 --> 00:58:04,535
Do not speak loud.
765
00:58:04,536 --> 00:58:06,446
- Okay ... Shit! - Do not scream!
766
00:58:06,447 --> 00:58:10,864
- Go, look ... Look at the floor. - I have vertigo and aftertaste!
767
00:58:10,865 --> 00:58:13,612
But just look at the floor.
768
00:58:13,613 --> 00:58:14,913
Go look. Go.
769
00:58:15,297 --> 00:58:16,687
True, it improved.
770
00:58:22,087 --> 00:58:23,426
Are!
771
00:58:24,646 --> 00:58:25,946
Assurance?
772
00:58:25,947 --> 00:58:28,844
- Oh, fuck! - What's it? What's it?
773
00:58:29,144 --> 00:58:31,256
- What's it? - Abel, why do it?
774
00:58:31,257 --> 00:58:33,586
- What is this uproar? - He fell.
775
00:58:33,587 --> 00:58:34,906
It hurts like hell.
776
00:58:37,038 --> 00:58:38,338
Can we go?
777
00:58:38,339 --> 00:58:40,589
The cut was deep. He needs care.
778
00:58:40,590 --> 00:58:43,836
He lives doing it. I'm used to, I swear.
779
00:58:43,837 --> 00:58:45,197
And why did he do it?
780
00:58:46,167 --> 00:58:49,572
There is nothing original. Love stories.
781
00:58:50,825 --> 00:58:55,873
He thinks things are going too slowly and precipitates.
782
00:58:55,874 --> 00:58:57,174
- You understand? - No.
783
00:59:00,127 --> 00:59:01,537
Well, pay attention.
784
00:59:01,877 --> 00:59:03,708
The doctor made me sign some papers.
785
00:59:04,217 --> 00:59:06,367
I am responsible for you for 48 hours.
786
00:59:06,876 --> 00:59:08,293
Sure?
787
00:59:08,294 --> 00:59:10,825
I think and you do what I say.
788
00:59:10,826 --> 00:59:13,526
- I do not want you to think it over. - Yeah, but I want to see her.
789
00:59:13,527 --> 00:59:15,868
No! Forget. No more will see this woman.
790
00:59:17,127 --> 00:59:18,427
Waiting! Where are you going?
791
00:59:26,757 --> 00:59:28,096
Shit!
792
00:59:29,910 --> 00:59:31,210
Wait!
793
00:59:38,753 --> 00:59:40,855
- Leave me! - For!
794
01:00:03,105 --> 01:00:05,908
- There will behind it ... - I will not get!
795
01:00:06,880 --> 01:00:09,821
Do not go more behind it. Avoid passing that station!
796
01:00:09,822 --> 01:00:12,372
It will be hard to live without using the Gare du Nord, I swear!
797
01:00:12,373 --> 01:00:15,629
There are many people who spend a lifetime without stepping there.
798
01:00:16,528 --> 01:00:19,995
I want to talk to her again to apologize. Please!
799
01:00:22,864 --> 01:00:24,164
Stay calm.
800
01:00:25,048 --> 01:00:27,094
Calm Calm...
801
01:00:29,296 --> 01:00:30,596
Stay calm.
802
01:00:34,729 --> 01:00:36,297
For! Stay calm.
803
01:00:38,878 --> 01:00:41,445
Okay. We'll talk to her.
804
01:00:41,446 --> 01:00:43,732
Now, calm ... Stay calm.
805
01:00:43,992 --> 01:00:45,376
Calm down.
806
01:00:45,377 --> 01:00:47,727
We'll talk to her, but to say goodbye.
807
01:01:02,586 --> 01:01:04,622
Bagnio
808
01:01:12,305 --> 01:01:15,355
Goodbye. Good Morning! Goodbye!
809
01:01:18,297 --> 01:01:20,876
- Can I borrow your shampoo? - Yes.
810
01:01:20,877 --> 01:01:22,223
I'm without.
811
01:01:22,587 --> 01:01:23,887
You have no towel?
812
01:01:23,888 --> 01:01:25,329
No, I have nothing.
813
01:01:25,667 --> 01:01:27,294
Stick this.
814
01:01:28,859 --> 01:01:30,159
It's a little damp.
815
01:01:30,160 --> 01:01:32,255
It's great. Thanks.
816
01:01:32,256 --> 01:01:35,506
You have 20 minutes to take bath,
817
01:01:35,507 --> 01:01:39,375
but if you do not have people waiting, can you become.
818
01:01:40,257 --> 01:01:42,198
What is your problem?
819
01:01:42,199 --> 01:01:43,836
None.
820
01:01:43,837 --> 01:01:46,624
I am in the house of a friend, she missed the train ...
821
01:01:46,967 --> 01:01:49,458
and I lost my key. I am waiting.
822
01:01:49,797 --> 01:01:52,111
She comes back at night, all right.
823
01:02:57,585 --> 01:02:59,835
- You are alone? - No, with my boyfriend.
824
01:02:59,836 --> 01:03:01,744
I'll take you to dinner.
825
01:03:02,597 --> 01:03:03,897
You will love.
826
01:03:20,034 --> 01:03:22,502
- I'll be back. - I hope here.
827
01:04:49,627 --> 01:04:51,755
What happened? What happened?
828
01:04:51,756 --> 01:04:53,965
- Do you know this gentleman? - Yes. What's?
829
01:04:53,966 --> 01:04:56,005
- He's diabetic? - No, why?
830
01:04:56,006 --> 01:04:59,466
He fell when I heard what happened with a clerk.
831
01:04:59,467 --> 01:05:00,767
What's it? The Mona died?
832
01:05:00,768 --> 01:05:02,376
No! Imagine ... Are you crazy?
833
01:05:02,377 --> 01:05:05,339
- But what is he? - Wait for me...
834
01:05:05,340 --> 01:05:07,506
Now I understand everything. I know everything.
835
01:05:07,507 --> 01:05:09,645
- Help me. I know everything. - Than?
836
01:05:10,217 --> 01:05:13,332
- So tell, what happened?
- Wait for the ambulance!
837
01:05:13,333 --> 01:05:16,325
They will come here for nothing and will be left to me.
838
01:05:21,296 --> 01:05:23,755
It's a bad thing for me is good.
839
01:05:23,756 --> 01:05:25,167
No! Sorry, but it's not.
840
01:05:28,396 --> 01:05:30,245
This changes everything.
841
01:05:30,246 --> 01:05:31,546
This changes what?
842
01:05:31,547 --> 01:05:34,156
That's why she did not want to be with me. You see?
843
01:05:34,157 --> 01:05:36,057
- Bullshit! This does not change anything. - Changes.
844
01:05:36,693 --> 01:05:40,751
She did not return to prison. It must be hidden.
845
01:05:51,052 --> 01:05:53,634
She may have crossed paths with bandits.
846
01:05:53,635 --> 01:05:55,030
Anything can happen.
847
01:05:55,577 --> 01:05:58,355
- She must be hungry. - Do not exaggerate.
848
01:05:58,356 --> 01:06:01,755
We need to find her, apologize and help her. It is.
849
01:06:01,756 --> 01:06:04,948
You will want to put on her problems?
850
01:06:04,949 --> 01:06:07,286
Yes, but ... Wait ...
851
01:06:07,287 --> 01:06:10,004
I'm sorry, but you are giving a coward.
852
01:06:12,295 --> 01:06:13,595
It's all right. Listen...
853
01:06:13,927 --> 01:06:16,112
Let's retrace her path in reverse,
854
01:06:16,113 --> 01:06:17,794
we ask and investigate.
855
01:06:18,796 --> 01:06:22,563
When you saw her last?
856
01:06:24,167 --> 01:06:27,079
Well, we left the hospital and ...
857
01:06:27,927 --> 01:06:30,748
- we went to a bar to drink water. - What bar?
858
01:06:32,467 --> 01:06:33,767
I do not know...
859
01:06:33,768 --> 01:06:35,254
Try to focus.
860
01:06:36,587 --> 01:06:37,913
And then?
861
01:06:39,127 --> 01:06:42,540
She wanted to take a taxi, I was walking with her ...
862
01:06:42,967 --> 01:06:44,286
What taxi company?
863
01:06:47,546 --> 01:06:49,419
I need to say something.
864
01:06:49,420 --> 01:06:51,375
What taxi company?
865
01:06:51,376 --> 01:06:55,120
I do not know ... Before taking the taxi, she wanted to enter a church.
866
01:06:55,877 --> 01:06:57,177
Church?
867
01:06:57,178 --> 01:06:59,599
It is a church near the hospital.
868
01:06:59,927 --> 01:07:02,077
I do not remember right. I had been drinking and ...
869
01:07:07,297 --> 01:07:08,653
Wait...
870
01:07:09,877 --> 01:07:13,290
You drank? He did not tell me they had drunk before.
871
01:07:15,007 --> 01:07:16,341
And then?
872
01:07:17,006 --> 01:07:20,036
And then, nothing. That's all.
873
01:07:22,217 --> 01:07:24,367
We go to the church, right?
874
01:07:26,627 --> 01:07:29,046
I think she may have gone back.
875
01:07:29,047 --> 01:07:31,769
I hope that the priest can help.
876
01:07:32,967 --> 01:07:34,356
Let's get going.
877
01:07:35,087 --> 01:07:36,957
Come on! Let's go.
878
01:07:38,708 --> 01:07:40,008
Where is the church?
879
01:07:46,546 --> 01:07:47,865
Where is the priest?
880
01:07:50,967 --> 01:07:52,332
Where is the priest?
881
01:07:53,837 --> 01:07:55,748
- Wait, wait ... - What?
882
01:07:56,627 --> 01:07:58,254
- I thought of something. - In what?
883
01:07:59,837 --> 01:08:02,078
Does she slept in your house?
884
01:08:06,007 --> 01:08:09,215
Gave the key for her to feed the bird, is it?
885
01:08:09,877 --> 01:08:11,504
It can be.
886
01:08:16,166 --> 01:08:17,516
- Holy shit ... - What?
887
01:08:19,087 --> 01:08:21,829
- Do not give food to the animal? - No ... Yes, yes.
888
01:08:22,717 --> 01:08:25,789
We went to his house because of the bird.
889
01:08:27,667 --> 01:08:30,215
You're confusing me with so many questions.
890
01:08:31,257 --> 01:08:32,646
Good...
891
01:08:33,087 --> 01:08:34,437
Let's go to my house.
892
01:08:35,127 --> 01:08:36,617
Let's go home. Comes.
893
01:08:42,336 --> 01:08:45,296
The neighborhood has changed a lot, is not it? It's all different.
894
01:08:46,836 --> 01:08:48,464
I came here a lot.
895
01:08:57,127 --> 01:08:58,777
- Thanks. - See you later. Good evening.
896
01:09:02,797 --> 01:09:04,147
What are you doing there?
897
01:09:05,167 --> 01:09:06,967
- Chestnuts. - you do not have the license.
898
01:09:09,361 --> 01:09:10,835
There's no one.
899
01:09:10,836 --> 01:09:12,906
She had no reason to come back here.
900
01:09:13,506 --> 01:09:15,497
She ran away. Let's go.
901
01:09:16,467 --> 01:09:18,254
It was better this way.
902
01:09:18,255 --> 01:09:19,555
Why do you think that?
903
01:09:19,556 --> 01:09:21,497
We know nothing about this woman.
904
01:09:22,087 --> 01:09:23,463
But she lied.
905
01:09:24,087 --> 01:09:26,965
If you ask me, she forgot us.
906
01:09:27,927 --> 01:09:29,417
That's life, you know?
907
01:09:32,217 --> 01:09:33,707
Let's eat. I'm tired.
908
01:09:34,363 --> 01:09:35,663
Wait wait...
909
01:09:36,877 --> 01:09:38,266
Mona?
910
01:09:39,412 --> 01:09:40,712
Mona?
911
01:09:43,006 --> 01:09:45,317
I did not remember which floor was.
912
01:09:45,318 --> 01:09:47,372
We learn some things from you.
913
01:09:47,373 --> 01:09:48,673
Stay quiet.
914
01:10:09,966 --> 01:10:11,999
This coat is mine.
915
01:10:12,000 --> 01:10:13,300
IT IS...
916
01:10:15,297 --> 01:10:18,585
I know ... you scared.
917
01:10:19,127 --> 01:10:20,557
I understand you.
918
01:10:21,087 --> 01:10:22,748
You need to give me another chance.
919
01:10:24,297 --> 01:10:25,703
I think...
920
01:10:26,627 --> 01:10:29,835
You know, I think I'm a good person and ...
921
01:10:30,587 --> 01:10:32,687
I know I can not force you to love me ...
922
01:10:33,047 --> 01:10:34,366
but I do not want to lose you.
923
01:10:35,167 --> 01:10:38,078
You're beautiful, provocative, passionate ...
924
01:10:38,426 --> 01:10:40,656
and it is not at all boring.
925
01:10:42,256 --> 01:10:43,556
I only want
926
01:10:43,557 --> 01:10:45,215
that people continue to be seen.
927
01:10:48,507 --> 01:10:52,980
Would not you want ... just be my friend?
928
01:10:54,087 --> 01:10:57,909
You do not want to be part of my group of friends?
929
01:11:04,837 --> 01:11:06,292
Say something because ...
930
01:11:10,166 --> 01:11:11,613
Of course I want.
931
01:11:11,614 --> 01:11:12,979
It is true?
932
01:11:12,980 --> 01:11:14,330
It is logical.
933
01:11:14,717 --> 01:11:16,364
Can I kiss you?
934
01:11:16,365 --> 01:11:18,966
I have not eaten all day.
935
01:11:18,967 --> 01:11:21,709
It's all right. Friends kiss all the time.
936
01:11:22,047 --> 01:11:23,374
May I kiss your mouth?
937
01:11:23,375 --> 01:11:24,788
For...
938
01:11:26,337 --> 01:11:27,772
Clement?
939
01:11:28,257 --> 01:11:30,919
Can you give me the keys? I will...
940
01:11:32,757 --> 01:11:34,339
You can sit there, please?
941
01:11:34,340 --> 01:11:36,044
I want to talk to you.
942
01:11:37,126 --> 01:11:38,515
About what?
943
01:11:39,046 --> 01:11:40,423
Sit down, please.
944
01:11:44,507 --> 01:11:47,749
Mona, I think you better cover your ears.
945
01:11:49,587 --> 01:11:51,873
In fact, you will be better heard.
946
01:11:57,297 --> 01:11:58,597
What's it?
947
01:12:00,877 --> 01:12:04,084
We both live in very important moments, no?
948
01:12:06,506 --> 01:12:07,806
Yes, why?
949
01:12:07,807 --> 01:12:09,544
I'm just ... I do not know how to say.
950
01:12:10,757 --> 01:12:13,043
This is no longer being nice to me.
951
01:12:14,217 --> 01:12:16,758
- As well? - I mean that...
952
01:12:17,667 --> 01:12:20,046
I do not like this person you turned.
953
01:12:20,047 --> 01:12:21,712
Not like you anymore, that's it.
954
01:12:23,127 --> 01:12:26,166
I can not stand the way you talk to me.
955
01:12:26,167 --> 01:12:28,178
You give moral lesson worldwide.
956
01:12:28,667 --> 01:12:31,395
You are selfish. Yes, selfish.
957
01:12:32,257 --> 01:12:37,330
I thought you were beautiful, strong, but now turned a mediocre.
958
01:12:38,377 --> 01:12:40,138
And I can not stand ...
959
01:12:41,377 --> 01:12:44,075
their hypocrisy, you know?
960
01:12:44,587 --> 01:12:47,945
I am a weak person. You know it.
961
01:12:47,946 --> 01:12:49,246
Yeah, I know.
962
01:12:49,247 --> 01:12:51,859
You know I fall apart easily.
963
01:12:52,467 --> 01:12:56,610
I need true and transparent people close to me.
964
01:12:58,427 --> 01:13:01,216
Sorry, but I have the impression that you ...
965
01:13:01,217 --> 01:13:03,732
does not consider me your friend anymore, that's it.
966
01:13:05,716 --> 01:13:10,406
We continue to see us, of course it does, just ...
967
01:13:11,757 --> 01:13:13,932
not as friends.
968
01:13:15,208 --> 01:13:16,508
And let us look like?
969
01:13:16,832 --> 01:13:18,876
Like nothing. As...
970
01:13:18,877 --> 01:13:20,926
Let us see how ...
971
01:13:20,927 --> 01:13:23,063
as known, you know?
972
01:13:23,927 --> 01:13:26,227
Look, I think that's great.
973
01:13:27,047 --> 01:13:30,859
There is nothing worse than forcing a friendship.
974
01:13:31,756 --> 01:13:33,942
Let's drink to celebrate.
975
01:13:35,256 --> 01:13:36,956
- Come on! - Give me your keys.
976
01:13:37,243 --> 01:13:39,143
- now is it. - Are you serious?
977
01:13:39,144 --> 01:13:41,966
- It's a great idea. - What a great idea?
978
01:13:41,967 --> 01:13:43,836
You are not required to come.
979
01:13:43,837 --> 01:13:45,137
Wait a second...
980
01:13:45,927 --> 01:13:47,927
He's my responsibility.
981
01:14:02,385 --> 01:14:04,385
- How could I know? - Leave me.
982
01:14:04,386 --> 01:14:06,736
- How was I to guess? - Let go of me, I said.
983
01:14:10,427 --> 01:14:13,027
It does not interest me because you are in prison.
984
01:14:14,927 --> 01:14:17,978
If you are working out, because it will come out soon, right?
985
01:14:19,507 --> 01:14:21,272
You will screw it up now?
986
01:14:21,667 --> 01:14:24,966
Did you specialize in criminal law?
987
01:14:24,967 --> 01:14:26,661
What can I do to help you?
988
01:14:26,662 --> 01:14:28,458
Anything. I know me fend for herself.
989
01:14:28,836 --> 01:14:30,136
I long.
990
01:14:43,667 --> 01:14:45,063
We're friends, right?
991
01:14:49,297 --> 01:14:50,786
I will dance.
992
01:14:54,692 --> 01:14:56,242
What you said was serious?
993
01:14:56,243 --> 01:14:57,643
It was. Why?
994
01:14:58,666 --> 01:15:01,215
We are no longer children. You will get ugly face?
995
01:15:01,216 --> 01:15:02,857
I'm scowling.
996
01:15:03,797 --> 01:15:06,216
And what changes we just be known?
997
01:15:06,217 --> 01:15:10,986
Example: Pay my part and hers. Its not.
998
01:15:48,427 --> 01:15:52,296
Because you are with this guy? And that tacky wearing?
999
01:15:52,297 --> 01:15:55,636
Because I did not know what was to come in costume.
1000
01:15:55,637 --> 01:15:57,412
I do not speak French, sorry.
1001
01:16:02,427 --> 01:16:04,447
One idiot came piss me off.
1002
01:16:06,047 --> 01:16:07,347
See relaxes.
1003
01:16:07,348 --> 01:16:09,039
That idiot offended me!
1004
01:16:09,507 --> 01:16:12,369
People come here to annoy others?
1005
01:16:12,836 --> 01:16:15,086
- you have a lot of people here. - Fuck!
1006
01:16:15,087 --> 01:16:16,823
This is only joy!
1007
01:16:24,296 --> 01:16:26,737
Everything perfect. We are in good.
1008
01:16:27,716 --> 01:16:29,796
- Nice. - What?
1009
01:16:29,797 --> 01:16:31,568
I said I'm happy.
1010
01:16:31,569 --> 01:16:32,869
Which is?
1011
01:16:33,507 --> 01:16:35,013
I'm glad!
1012
01:16:39,087 --> 01:16:40,537
They are beautiful, is not it?
1013
01:16:53,086 --> 01:16:54,662
Meat good!
1014
01:17:11,717 --> 01:17:13,756
- What? - You are high.
1015
01:17:13,757 --> 01:17:15,993
For! We are no longer friends.
1016
01:17:36,127 --> 01:17:38,454
- She is upset? - I think not.
1017
01:17:39,217 --> 01:17:41,037
I never get upset.
1018
01:17:41,877 --> 01:17:43,283
I am a bit tired.
1019
01:17:46,007 --> 01:17:48,364
You can talk seriously?
1020
01:17:51,336 --> 01:17:53,925
They want to know why I am in prison?
1021
01:17:53,926 --> 01:17:55,775
No, I do not care.
1022
01:17:56,587 --> 01:17:58,106
And you, Abel?
1023
01:17:58,717 --> 01:18:00,582
No, I do not want.
1024
01:18:02,127 --> 01:18:03,587
Better that way.
1025
01:18:07,047 --> 01:18:08,507
Let's go there?
1026
01:18:08,837 --> 01:18:10,226
At where?
1027
01:18:10,227 --> 01:18:12,062
In the hotel there in front.
1028
01:18:13,167 --> 01:18:15,231
You have how many stars?
1029
01:18:15,232 --> 01:18:17,256
We sleep three together, is it?
1030
01:18:17,257 --> 01:18:19,397
I'm no toothbrush.
1031
01:18:19,756 --> 01:18:22,192
It will take us to the hotel?
1032
01:18:25,757 --> 01:18:29,296
You're right. It is very strange.
1033
01:18:29,297 --> 01:18:30,949
The three of us at the hotel is weird.
1034
01:18:30,950 --> 01:18:32,650
You can not leave me alone with her?
1035
01:18:33,507 --> 01:18:34,807
Because?
1036
01:18:34,808 --> 01:18:37,863
It's the least you can do as a friend.
1037
01:18:38,627 --> 01:18:40,737
But I thought we were no longer friends.
1038
01:18:40,738 --> 01:18:43,216
- Get out, go! - Ok, I will go.
1039
01:18:43,217 --> 01:18:44,517
Thank you.
1040
01:18:45,877 --> 01:18:48,032
If I go, you'll never see me.
1041
01:18:49,586 --> 01:18:53,085
Will exchange me for a woman he barely knows?
1042
01:18:53,086 --> 01:18:54,886
Is that what you want? You will not see me anymore?
1043
01:18:54,887 --> 01:18:57,374
- It is.
- Do you come or not?
1044
01:18:58,467 --> 01:18:59,952
Come on.
1045
01:19:00,627 --> 01:19:03,926
You are being well scrotum.
1046
01:19:03,927 --> 01:19:07,358
You'll thank me later. It can be very dangerous.
1047
01:19:08,717 --> 01:19:12,466
Miss is at 14. It is on the first floor.
1048
01:19:12,467 --> 01:19:16,215
- And you, in 22 - Good evening to you!
1049
01:19:16,216 --> 01:19:17,516
- Good evening. - Thank you.
1050
01:19:17,517 --> 01:19:19,246
- Good evening. Thank you. - Good evening.
1051
01:19:20,006 --> 01:19:24,246
And if you need anything, just ask. I'm all night.
1052
01:19:25,547 --> 01:19:27,283
- Thank you. - Good evening.
1053
01:19:32,047 --> 01:19:33,546
Sleep well.
1054
01:19:33,547 --> 01:19:34,936
You too.
1055
01:19:34,937 --> 01:19:36,237
Good evening.
1056
01:19:46,426 --> 01:19:47,968
He thought we were a couple.
1057
01:19:47,969 --> 01:19:49,342
Que se dane!
1058
01:19:51,967 --> 01:19:54,586
- I was wrong with this story. - Fuck!
1059
01:19:54,587 --> 01:19:56,664
Do not treat me like a dog, please.
1060
01:20:02,547 --> 01:20:03,847
Where are you going?
1061
01:20:03,848 --> 01:20:05,397
Give a good night kiss her.
1062
01:20:16,426 --> 01:20:17,865
Who is it?
1063
01:20:17,866 --> 01:20:19,166
Clement.
1064
01:20:20,547 --> 01:20:22,237
- What you want? - It's all right?
1065
01:20:23,837 --> 01:20:26,294
I forgot to give you a goodnight kiss.
1066
01:20:26,837 --> 01:20:28,698
Between, I'm brushing my teeth.
1067
01:20:45,546 --> 01:20:47,156
Is anyone there?
1068
01:20:50,047 --> 01:20:52,454
- Who is it?
- Is Abel.
1069
01:20:56,127 --> 01:20:58,375
I just came to say good night.
1070
01:21:00,167 --> 01:21:01,823
I'm brushing my teeth.
1071
01:21:25,967 --> 01:21:27,456
It's not funny.
1072
01:21:33,667 --> 01:21:36,194
- I begin by whom? - By me!
1073
01:21:36,195 --> 01:21:38,909
- Can I use your toothbrush? - You can.
1074
01:21:39,337 --> 01:21:40,775
Because?
1075
01:21:42,046 --> 01:21:44,953
Good night, little thing cute.
1076
01:21:48,797 --> 01:21:50,546
I do not know, but ...
1077
01:21:50,547 --> 01:21:53,546
He is kissing me like a girl 12 years.
1078
01:21:53,547 --> 01:21:54,940
And what you wanted?
1079
01:21:54,941 --> 01:21:57,256
I do not know ... As a friend.
1080
01:21:57,257 --> 01:22:02,426
Imagine that you have 15 years and is very drunk ...
1081
01:22:02,427 --> 01:22:04,663
and just passed the ...
1082
01:22:29,467 --> 01:22:31,111
I'm ready.
1083
01:23:03,167 --> 01:23:05,023
Well ... Okay.
1084
01:23:36,626 --> 01:23:39,124
Ready. They can go nanar.
1085
01:23:40,296 --> 01:23:41,596
Sleep well.
1086
01:23:43,837 --> 01:23:45,857
Good evening.
1087
01:23:47,217 --> 01:23:48,686
Will ... Good night.
1088
01:23:52,257 --> 01:23:53,557
Good evening.
1089
01:23:54,927 --> 01:23:56,697
Alo? Sra. Rapet?
1090
01:23:58,337 --> 01:24:01,294
Good evening. I woke you? Excuse me.
1091
01:24:03,047 --> 01:24:05,553
... Mona Mona Purpose.
1092
01:24:09,296 --> 01:24:11,224
I'm in a hotel room.
1093
01:24:14,667 --> 01:24:20,023
Hotel Les Trois Nations Rua du Chateau d'Eau, 13.
1094
01:24:25,717 --> 01:24:28,868
Yeah, I know I put myself in a difficult situation.
1095
01:24:30,297 --> 01:24:31,862
Yes, I have an explanation.
1096
01:24:37,466 --> 01:24:39,646
No, I do not go here.
1097
01:24:40,047 --> 01:24:42,158
They come to get me here?
1098
01:24:45,797 --> 01:24:47,097
14.
1099
01:24:51,007 --> 01:24:52,592
No, I do not go here.
1100
01:24:53,337 --> 01:24:54,637
See you later.
1101
01:25:28,377 --> 01:25:31,584
"There are those who say friend, but it is a fool who trusts."
1102
01:25:31,966 --> 01:25:34,057
"Nothing is more common than the word,
1103
01:25:34,058 --> 01:25:36,215
nothing is rarer than friendship. "
1104
01:25:36,216 --> 01:25:37,516
Whose is it?
1105
01:25:39,427 --> 01:25:42,448
I wonder if one day we were real friends?
1106
01:25:45,337 --> 01:25:46,637
You know...
1107
01:25:47,047 --> 01:25:49,796
When I met you, I was very impressed.
1108
01:25:49,797 --> 01:25:51,703
Really? Because you impressed?
1109
01:25:54,337 --> 01:25:57,165
Do not know. Your presence.
1110
01:26:02,336 --> 01:26:05,728
When you arrived in one place, I arranged me whole.
1111
01:26:06,296 --> 01:26:08,817
I had the greatest desire to please you.
1112
01:26:09,257 --> 01:26:13,475
I felt stronger because you were there.
1113
01:26:14,337 --> 01:26:17,756
I remember when I was depressed, I was not well ...
1114
01:26:17,757 --> 01:26:21,604
I mean, when I was who made me depressed,
1115
01:26:22,377 --> 01:26:26,375
when I did not know what to say, I imagined what you say.
1116
01:26:28,796 --> 01:26:32,159
You imagined to be in my place and leave me well.
1117
01:26:33,926 --> 01:26:35,465
Funny...
1118
01:26:35,927 --> 01:26:38,277
I also thought something like that.
1119
01:26:51,507 --> 01:26:55,836
I thought everything was his, it was mine.
1120
01:26:55,837 --> 01:26:58,077
I also thought about it several times.
1121
01:26:59,426 --> 01:27:03,585
I thought ... I can be honest, is not it?
1122
01:27:03,586 --> 01:27:05,577
I thought ...
1123
01:27:07,797 --> 01:27:10,454
we we took better life because we were two.
1124
01:27:12,427 --> 01:27:13,946
In we turned right, yes.
1125
01:27:19,587 --> 01:27:21,748
Long ago ...
1126
01:27:22,547 --> 01:27:25,209
It does not make me discover new things, no?
1127
01:27:25,967 --> 01:27:28,616
Now one lives criticizing the other.
1128
01:27:29,216 --> 01:27:32,412
This ended up being stingy, right?
1129
01:27:34,467 --> 01:27:35,767
I do not know.
1130
01:27:35,768 --> 01:27:37,368
We turned two mediocre.
1131
01:27:38,015 --> 01:27:39,315
You do not feel it?
1132
01:27:42,087 --> 01:27:44,520
You have nothing to teach me.
1133
01:27:50,377 --> 01:27:53,719
I have nothing more to teach? You make me laugh.
1134
01:27:55,756 --> 01:27:57,156
You know you can count on me.
1135
01:27:57,157 --> 01:27:58,856
That's not what I mean.
1136
01:27:59,666 --> 01:28:01,166
And what do you mean?
1137
01:28:03,257 --> 01:28:05,969
When you talk, do not listen more, that's all.
1138
01:28:06,667 --> 01:28:10,080
You bother me. I pretend I hear you.
1139
01:28:10,507 --> 01:28:12,973
If I have something important to talk ...
1140
01:28:12,974 --> 01:28:16,618
when I want to open my heart is no longer with you I speak.
1141
01:28:17,007 --> 01:28:19,543
- Who do you speak? - With other people.
1142
01:28:20,217 --> 01:28:26,212
People who do not know right, but are unmoved.
1143
01:28:28,716 --> 01:28:31,458
We were real friends, I swear.
1144
01:28:31,927 --> 01:28:34,056
But now its over.
1145
01:28:39,056 --> 01:28:41,256
I prefer to sleep rather than to argue.
1146
01:28:41,257 --> 01:28:42,913
Yes, I agree.
1147
01:29:14,087 --> 01:29:15,543
I think that...
1148
01:29:17,047 --> 01:29:19,433
I think I'll get away with Mona.
1149
01:29:20,127 --> 01:29:21,427
You know?
1150
01:29:23,876 --> 01:29:26,087
Let's run away together.
1151
01:29:27,716 --> 01:29:29,182
I think that...
1152
01:29:29,183 --> 01:29:32,143
It will be the thing that will give me more pleasure in the world.
1153
01:29:37,467 --> 01:29:39,603
Mom, I did something stupid.
1154
01:29:40,087 --> 01:29:42,808
They will give me another six months for sure.
1155
01:29:43,217 --> 01:29:46,659
But I'll hold on and want you to hold on too.
1156
01:29:48,257 --> 01:29:51,795
To you I can say that I have done this on purpose.
1157
01:29:51,796 --> 01:29:56,335
I think I was afraid to leave, afraid of the world outside.
1158
01:29:57,256 --> 01:29:58,872
Now I can not wait.
1159
01:29:59,297 --> 01:30:01,724
I'll be happy when you leave.
1160
01:30:02,797 --> 01:30:05,466
In a month, a year ... No matter.
1161
01:30:05,467 --> 01:30:06,986
I'll leave.
1162
01:30:07,587 --> 01:30:11,546
It is. I am writing to you do not worry.
1163
01:30:11,547 --> 01:30:13,237
It is a cheerful letter.
1164
01:30:13,587 --> 01:30:15,623
It'll make you cry, I know.
1165
01:30:15,927 --> 01:30:18,197
But it is full of joy.
1166
01:30:19,047 --> 01:30:20,622
Kisses of his daughter.
1167
01:30:23,466 --> 01:30:25,870
We should have been musicians.
1168
01:30:29,427 --> 01:30:32,248
To make music for everyone to dance.
1169
01:30:35,717 --> 01:30:37,932
We need to live in groups.
1170
01:30:39,337 --> 01:30:41,248
But no one can handle.
1171
01:30:44,087 --> 01:30:46,608
Each of us will end up alone, my friend.
1172
01:30:48,506 --> 01:30:50,041
Completely ignored.
1173
01:31:19,126 --> 01:31:20,602
Son of a bitch!
1174
01:31:21,426 --> 01:31:22,915
I do not believe...
1175
01:31:28,627 --> 01:31:31,154
But that son of a bitch! Son of a bitch!
1176
01:31:32,547 --> 01:31:34,028
Do you suffer from insomnia?
1177
01:31:34,029 --> 01:31:35,488
A little...
1178
01:31:36,007 --> 01:31:37,472
I can not sleep.
1179
01:31:54,427 --> 01:31:55,727
Mona?
1180
01:31:56,217 --> 01:31:57,682
Mona, é Clément.
1181
01:32:00,205 --> 01:32:01,505
Open, please.
1182
01:32:01,957 --> 01:32:03,307
Her boyfriend is sleeping?
1183
01:32:03,927 --> 01:32:05,857
He is not my boyfriend.
1184
01:32:06,562 --> 01:32:07,862
Be.
1185
01:32:08,757 --> 01:32:10,777
Previously I was like you.
1186
01:32:12,053 --> 01:32:13,353
What you mean?
1187
01:32:14,506 --> 01:32:16,242
I did not want to label ...
1188
01:32:18,376 --> 01:32:21,563
or define the relationship for fear of messing up.
1189
01:32:21,564 --> 01:32:23,483
No ... Really.
1190
01:32:23,967 --> 01:32:25,541
He is not my boyfriend.
1191
01:32:25,542 --> 01:32:28,006
That's not my business. Drink it.
1192
01:32:33,467 --> 01:32:36,609
What you are doing is disgusting. Very nasty.
1193
01:32:38,047 --> 01:32:43,275
They are sanding me. It's like I did not exist.
1194
01:32:45,966 --> 01:32:47,266
Shit!
1195
01:32:50,426 --> 01:32:54,506
I have nothing to lose. I'll scream ever stronger!
1196
01:32:54,507 --> 01:32:55,826
Shit!
1197
01:32:55,827 --> 01:32:57,586
I think you're beautiful.
1198
01:32:57,587 --> 01:32:59,407
You are also beautiful.
1199
01:33:01,167 --> 01:33:02,907
I think you are very beautiful.
1200
01:33:03,547 --> 01:33:05,487
I will then stay with you.
1201
01:33:10,927 --> 01:33:15,317
What is yours? They want to see how I can suffer?
1202
01:33:15,756 --> 01:33:17,546
Who gave this idea?
1203
01:33:17,926 --> 01:33:19,506
Who was?
1204
01:33:19,507 --> 01:33:21,072
It was you, Abel?
1205
01:33:22,007 --> 01:33:23,492
Shit...
1206
01:33:24,507 --> 01:33:26,966
But that does not scare me.
1207
01:33:26,967 --> 01:33:28,361
That does not scare me.
1208
01:33:28,362 --> 01:33:32,936
I throw myself under a car, if I want. Understood?
1209
01:33:33,427 --> 01:33:35,058
I can do that, right?
1210
01:33:36,087 --> 01:33:39,415
It gives you horny? I even shoot.
1211
01:33:44,038 --> 01:33:45,338
I swear I'll kill myself.
1212
01:33:46,006 --> 01:33:48,296
Abel, you hear me?
1213
01:33:48,297 --> 01:33:50,747
Abel, you hear me? I will kill myself, I swear I will.
1214
01:33:50,748 --> 01:33:52,826
Seriously, it's the end of it. I swear.
1215
01:33:56,047 --> 01:33:58,403
I'm not feeling anything.
1216
01:33:59,877 --> 01:34:02,759
And if I go higher.
1217
01:34:04,877 --> 01:34:06,177
On here...
1218
01:34:06,507 --> 01:34:07,948
I do not feel anything.
1219
01:34:07,949 --> 01:34:09,426
What's it?
1220
01:34:09,427 --> 01:34:12,322
Wait ... What is he doing there?
1221
01:34:13,216 --> 01:34:15,707
What he is doing? Shit...
1222
01:34:17,127 --> 01:34:18,723
What are you doing?
1223
01:34:19,587 --> 01:34:21,031
Where are you going?
1224
01:34:21,671 --> 01:34:22,971
- Shit! - Where are you going?
1225
01:34:24,087 --> 01:34:25,387
It seems!
1226
01:34:28,167 --> 01:34:30,207
Where are you going?
1227
01:34:30,208 --> 01:34:32,296
What has gotten into you? What's it?
1228
01:34:32,297 --> 01:34:33,866
Where are you going?
1229
01:34:33,867 --> 01:34:35,367
- What's it? - Leave me in peace.
1230
01:34:35,368 --> 01:34:36,825
- What's it? - Let me go.
1231
01:34:36,826 --> 01:34:38,426
- Wait, but what is it? - Drop.
1232
01:34:39,756 --> 01:34:42,218
Wait ... Wait, Clément.
1233
01:34:43,086 --> 01:34:45,857
What? What's it?
1234
01:34:48,047 --> 01:34:50,968
Wait wait...
1235
01:34:54,877 --> 01:34:56,193
I'm evil.
1236
01:34:58,087 --> 01:34:59,929
I'm pretty bad, Clément.
1237
01:35:00,377 --> 01:35:01,682
I only have you.
1238
01:35:03,837 --> 01:35:05,700
I no longer believe in their suffering.
1239
01:36:13,467 --> 01:36:17,168
I forgive you. Tell the truth.
1240
01:36:20,837 --> 01:36:22,435
What truth?
1241
01:36:25,047 --> 01:36:26,685
You fucked her?
1242
01:36:27,877 --> 01:36:29,510
What are you talking about?
1243
01:36:31,288 --> 01:36:32,588
You are crazy?
1244
01:36:34,256 --> 01:36:36,417
How can you speak such a thing? Shit!
1245
01:36:40,506 --> 01:36:42,827
What's it? No...
1246
01:36:45,507 --> 01:36:47,647
No, I swear there was nothing ...
1247
01:36:48,337 --> 01:36:51,687
Nothing happened between me and objectionable Mona, right?
1248
01:36:55,870 --> 01:36:59,942
TWO FRIENDS
1249
01:36:59,943 --> 01:37:04,015
TWO FRIENDS
1250
01:37:04,016 --> 01:37:08,088
TWO FRIENDS
1251
01:37:08,089 --> 01:37:12,162
TWO FRIENDS
1252
01:37:14,600 --> 01:37:19,100
- Art Subs - 7 Years doing Art for you!
1253
01:37:19,471 --> 01:37:22,971
Pirandello Legend | Durenkian
1254
01:37:22,972 --> 01:37:26,472
Sync and Review lletaif | Durenkian
1255
01:37:27,305 --> 01:37:33,261
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
83738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.