All language subtitles for Les.Deux.Amis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:42,457 --> 00:00:44,748 para Oum 3 00:01:30,717 --> 00:01:32,332 Over the bath. Get out! 4 00:02:13,217 --> 00:02:15,166 - What you want? - I'll go out. 5 00:02:15,167 --> 00:02:16,493 I send a guard. 6 00:02:20,257 --> 00:02:21,576 Come on. 7 00:02:36,217 --> 00:02:37,536 - It's all right? - All. 8 00:02:39,467 --> 00:02:41,617 - See you later. - Have a nice day. Until the night. 9 00:03:23,467 --> 00:03:25,913 She was there and put out the fire. 10 00:03:55,587 --> 00:03:58,037 - It's five minutes late. - I know I know... 11 00:04:00,084 --> 00:04:01,399 Good Morning! 12 00:04:01,400 --> 00:04:05,631 - Good Morning! Who is next? - A lemon pie, please. 13 00:04:06,547 --> 00:04:07,886 Only that? 14 00:04:21,217 --> 00:04:23,109 Are ?? 3.20, please. 15 00:04:27,127 --> 00:04:28,437 Thank you. 16 00:04:34,377 --> 00:04:35,703 Thank you. 17 00:04:36,167 --> 00:04:37,506 Good Morning! 18 00:04:38,667 --> 00:04:40,028 Do not come here anymore. 19 00:04:40,029 --> 00:04:41,329 I already told. 20 00:04:41,797 --> 00:04:44,425 - But I ... - Do not have "but" between us. 21 00:04:44,927 --> 00:04:47,427 But I want six chocolate brioche, please. 22 00:04:49,047 --> 00:04:50,355 Go away. 23 00:04:50,356 --> 00:04:51,656 Go away, he said. 24 00:04:52,217 --> 00:04:53,552 You... 25 00:04:57,007 --> 00:04:58,326 Sorry sir. 26 00:06:00,427 --> 00:06:01,771 Slowly... 27 00:06:04,127 --> 00:06:05,583 Watch out. 28 00:06:09,257 --> 00:06:10,614 I will die... 29 00:06:11,144 --> 00:06:12,502 Do not. 30 00:06:12,503 --> 00:06:14,115 not time yet. 31 00:06:17,547 --> 00:06:19,046 Clement... 32 00:06:19,047 --> 00:06:20,382 What's it? 33 00:06:26,717 --> 00:06:28,161 I will die. 34 00:06:32,257 --> 00:06:34,166 Wait, wait ... All right there? 35 00:06:34,167 --> 00:06:36,044 - I will die. - It's all right? 36 00:06:36,547 --> 00:06:39,619 - I'm ridiculous. - No, I swear it is not. 37 00:06:58,837 --> 00:07:00,172 Soon... 38 00:07:03,587 --> 00:07:05,185 I need to take the train. 39 00:07:05,186 --> 00:07:07,336 - Want to help? - My mother is waiting for me. 40 00:07:07,337 --> 00:07:08,672 It gives my purse. 41 00:07:17,877 --> 00:07:20,619 Then, we have seen three days straight ... 42 00:07:21,507 --> 00:07:24,876 But for a short time, she had to catch the train. 43 00:07:24,877 --> 00:07:28,461 It was in a cafe because she did not want to see her with me. 44 00:07:28,837 --> 00:07:31,666 I swear, Abel. Will start again. 45 00:07:31,667 --> 00:07:33,123 And it will be as before. 46 00:07:33,927 --> 00:07:36,748 I did not understand. When you turn? 47 00:07:37,837 --> 00:07:39,623 Yesterday, in a cafe near the station. 48 00:07:44,257 --> 00:07:45,596 It's OK? 49 00:07:47,547 --> 00:07:48,886 Comes. 50 00:07:48,887 --> 00:07:50,187 Come with me. 51 00:07:53,877 --> 00:07:55,253 It's a bird! 52 00:08:00,837 --> 00:08:02,657 I can not take care of a bird. 53 00:08:03,427 --> 00:08:04,762 I do not want to be with him. 54 00:08:06,297 --> 00:08:08,518 But it's beautiful, is not it? 55 00:08:08,519 --> 00:08:10,370 Yeah, he's cute. 56 00:08:11,047 --> 00:08:12,617 That's what matters, right? 57 00:08:15,507 --> 00:08:16,846 Listen... 58 00:08:18,627 --> 00:08:20,868 A stop right people are seeing. 59 00:08:23,297 --> 00:08:24,636 Because? 60 00:08:25,257 --> 00:08:26,756 When? 61 00:08:26,757 --> 00:08:28,827 I do not want to be with anyone. 62 00:08:28,828 --> 00:08:30,750 For now I can not. 63 00:08:31,087 --> 00:08:33,376 - I hope. - It's no use. 64 00:08:33,377 --> 00:08:34,796 - But ... - you will not do. 65 00:08:34,797 --> 00:08:36,336 Do you know... 66 00:08:36,337 --> 00:08:39,500 Listen. I do not want you to come, you know? 67 00:08:39,837 --> 00:08:41,336 Sure? 68 00:08:41,337 --> 00:08:45,455 It's nothing with you. I know you are good people. 69 00:08:46,297 --> 00:08:47,637 What is going on? 70 00:08:52,047 --> 00:08:53,926 It's your family, right? 71 00:08:53,927 --> 00:08:56,546 They can be without you from time to time. 72 00:08:56,547 --> 00:08:59,789 - I forget ... I forget! - Sit. Waiting... 73 00:09:00,167 --> 00:09:01,467 Take the bird. 74 00:09:01,468 --> 00:09:03,126 I am allergic to sparrows. 75 00:09:03,127 --> 00:09:05,504 - But it's not a sparrow. - Do not do it. 76 00:09:06,047 --> 00:09:07,375 Do not do it. 77 00:09:07,376 --> 00:09:10,835 This morning, she would not even talk to me, do you? 78 00:09:11,667 --> 00:09:13,919 What do I do? Back back there or not? 79 00:09:16,217 --> 00:09:18,583 I can not stand thinking about it. 80 00:09:19,047 --> 00:09:23,074 Go buy newspapers. Buy a lot and read all. 81 00:09:24,127 --> 00:09:25,476 Sure? 82 00:09:25,477 --> 00:09:26,877 And do the crossword. 83 00:09:29,667 --> 00:09:32,836 This does not hurt just to pass the time. 84 00:09:32,837 --> 00:09:34,933 See you in an hour and a half. 85 00:09:35,217 --> 00:09:37,253 I'll be working at 11:30. 86 00:09:39,757 --> 00:09:41,096 Sim. 87 00:09:42,217 --> 00:09:44,162 So we'll see you at night. 88 00:09:45,717 --> 00:09:47,036 Sure? 89 00:09:48,047 --> 00:09:50,288 Do not worry, everything is fine. 90 00:09:51,337 --> 00:09:53,999 I need to hang up. A kiss. 91 00:09:54,547 --> 00:09:56,037 See you later. Goodbye. 92 00:09:59,257 --> 00:10:00,557 Sorry. 93 00:10:00,558 --> 00:10:04,365 I just received disturbing news from a friend. 94 00:10:06,087 --> 00:10:08,749 - If you bother if I smoke? - No, no problem. 95 00:10:09,087 --> 00:10:10,406 It's all right. 96 00:10:13,297 --> 00:10:14,632 You want to take a bath? 97 00:10:15,257 --> 00:10:16,827 Or are you clean? 98 00:10:18,127 --> 00:10:19,924 No, I'm clean yes. 99 00:10:21,467 --> 00:10:22,806 Hello? 100 00:10:22,807 --> 00:10:24,146 It's me. 101 00:10:24,147 --> 00:10:25,476 All right? 102 00:10:25,477 --> 00:10:26,777 Where are you? 103 00:10:27,382 --> 00:10:29,064 In front of the school and you? 104 00:10:29,065 --> 00:10:30,376 In front of the school? 105 00:10:30,377 --> 00:10:31,714 Sim. 106 00:10:31,715 --> 00:10:33,015 Funny. Me too. 107 00:10:35,127 --> 00:10:36,474 Are you serious? 108 00:10:37,257 --> 00:10:38,827 - Can I go there or not? - No. 109 00:10:39,547 --> 00:10:43,716 - I can not go? - No! Go away. Go Go... 110 00:10:43,717 --> 00:10:45,503 Her friends seem right. 111 00:10:49,927 --> 00:10:51,242 My love! 112 00:10:52,547 --> 00:10:53,857 It smells like cigarette. 113 00:10:54,797 --> 00:10:56,617 I think I saw you smoking? 114 00:10:58,877 --> 00:11:00,827 Think I'm glad when you smoke? 115 00:11:01,427 --> 00:11:02,742 I do not care. 116 00:11:02,743 --> 00:11:04,293 I can not know your friends? 117 00:11:05,576 --> 00:11:07,876 - Because? - They will find you old. 118 00:11:07,877 --> 00:11:09,216 And? 119 00:11:09,927 --> 00:11:11,242 You will find all imbeciles. 120 00:11:12,377 --> 00:11:15,175 Let's shoot. All silent. Laurent prepared? 121 00:11:15,757 --> 00:11:17,092 Camera! 122 00:11:18,507 --> 00:11:19,917 Cena 8, take t. 123 00:11:19,918 --> 00:11:21,218 Action! 124 00:11:25,547 --> 00:11:26,886 Thank you. 125 00:11:34,507 --> 00:11:35,817 - Hello sir! - Hello! 126 00:11:35,818 --> 00:11:38,459 - The passage, please. - Cut! Cut! 127 00:11:38,967 --> 00:11:40,286 What's it? Why did you stop? 128 00:11:40,757 --> 00:11:42,748 He stopped me because I have no way. 129 00:11:43,667 --> 00:11:45,336 Why not let him go? 130 00:11:45,337 --> 00:11:47,749 He showed the way. I can not help. 131 00:11:48,726 --> 00:11:51,626 - I can not do without passage. - Return to your seats! 132 00:11:51,627 --> 00:11:53,202 With the camera behind not notice it. 133 00:11:53,203 --> 00:11:54,626 Who decides it's me. 134 00:11:54,627 --> 00:11:57,046 - What is your name? - Clément. 135 00:11:57,047 --> 00:11:59,796 - You're doing great. - I know. 136 00:11:59,797 --> 00:12:02,796 - Rachid, listen ... - Do not show the passage. 137 00:12:02,797 --> 00:12:05,626 I'm back and I can see. Do not be stubborn. 138 00:12:05,627 --> 00:12:10,166 If you do not show the passage, will ruin the film. 139 00:12:13,797 --> 00:12:15,207 This film will pan. 140 00:12:16,087 --> 00:12:17,406 Oh really. 141 00:12:17,797 --> 00:12:19,297 All return to their seats. 142 00:12:19,967 --> 00:12:21,832 Come on. Fast please! 143 00:12:27,427 --> 00:12:29,371 Let's form a rectangle. 144 00:12:29,797 --> 00:12:32,004 - She just said. - Repeating ... 145 00:12:32,627 --> 00:12:34,208 Rebecca was with Pierre. 146 00:12:34,837 --> 00:12:36,926 - No, that is not it! 147 00:12:36,927 --> 00:12:38,463 I do not understand anything. 148 00:12:47,837 --> 00:12:49,247 I love your friends! 149 00:13:03,467 --> 00:13:04,806 Good afternoon. 150 00:13:06,377 --> 00:13:08,126 - Let's do the test. - I Do not... 151 00:13:08,127 --> 00:13:10,796 Without complaint. If you do, you will not leave. 152 00:13:10,797 --> 00:13:12,716 - You can trust. - Without discussion. 153 00:13:12,717 --> 00:13:14,161 - Okay. - Come on. 154 00:13:16,877 --> 00:13:18,187 Thank you. Is good. 155 00:13:20,837 --> 00:13:22,172 He gave zero. Great. 156 00:13:22,757 --> 00:13:24,167 Can go. Good evening. 157 00:13:31,377 --> 00:13:32,716 Is here. 158 00:13:33,587 --> 00:13:34,926 I'll be back. 159 00:13:39,257 --> 00:13:40,666 Good evening. 160 00:13:40,667 --> 00:13:42,874 - On common? - It may be additive. 161 00:13:43,547 --> 00:13:45,253 You know where you have a grocery store? 162 00:13:45,627 --> 00:13:48,310 He has left around the corner. 163 00:13:48,311 --> 00:13:49,611 Thank you. 164 00:13:50,127 --> 00:13:51,427 I'll be right back. 165 00:13:52,587 --> 00:13:53,926 It's quick. 166 00:14:14,337 --> 00:14:16,999 Miss, mind if I read you something? 167 00:14:17,627 --> 00:14:19,166 Because? 168 00:14:19,167 --> 00:14:23,251 I have written a business and ... 169 00:14:24,216 --> 00:14:26,966 Read to someone, I can get another perspective. 170 00:14:26,967 --> 00:14:28,278 It's long? 171 00:14:28,279 --> 00:14:29,579 No, it is only an introduction. 172 00:14:31,007 --> 00:14:32,317 It's all right. Read. 173 00:14:38,547 --> 00:14:41,118 "If we could start over from the beginning, 174 00:14:41,547 --> 00:14:43,086 but we can not. 175 00:14:43,087 --> 00:14:46,909 Every second leaves a deep mark on our existence. 176 00:14:47,717 --> 00:14:49,756 We faced life as a draft, 177 00:14:49,757 --> 00:14:52,157 which could erase and rewrite better, 178 00:14:52,966 --> 00:14:55,788 longer and stronger, but no. 179 00:14:56,377 --> 00:14:57,924 We only have one chance. 180 00:14:58,717 --> 00:15:01,003 The longer write clean, directly. 181 00:15:01,627 --> 00:15:04,539 This is terrifying, but that's what gives grandeur to life. " 182 00:15:14,507 --> 00:15:15,907 Keep the change, thank you. 183 00:15:29,547 --> 00:15:31,208 You like or dislike? 184 00:15:37,337 --> 00:15:38,676 Clement! 185 00:15:41,217 --> 00:15:42,566 Clement! 186 00:16:02,087 --> 00:16:04,737 Since it does not meet, will trigger the alarm of your car. 187 00:16:08,507 --> 00:16:09,846 Clement! 188 00:16:19,716 --> 00:16:21,116 Shit! Baguette ... No! 189 00:16:22,297 --> 00:16:23,833 Shit! Shit! 190 00:16:25,927 --> 00:16:27,371 Police! Do not move. 191 00:16:29,377 --> 00:16:31,376 - The car is my friend. - Do not move! 192 00:16:31,377 --> 00:16:33,376 I swear the car is my friend. 193 00:16:33,377 --> 00:16:34,833 The car is mine! 194 00:16:36,127 --> 00:16:37,503 Do not do it! 195 00:16:39,337 --> 00:16:40,793 The car is mine! 196 00:16:41,547 --> 00:16:42,853 Let's get going. 197 00:16:45,257 --> 00:16:46,833 I swear that the car is his. 198 00:16:46,834 --> 00:16:48,168 Between. 199 00:16:49,797 --> 00:16:53,619 They broke the bottles and started fighting. 200 00:16:54,007 --> 00:16:56,874 A cut face of the other and ended up in the hospital. 201 00:16:59,507 --> 00:17:01,376 You are with her or not? 202 00:17:01,377 --> 00:17:06,417 - That's not the problem. - IT IS. I want you to forget it. 203 00:17:06,837 --> 00:17:09,795 - Stop this. - Know and tell me what you think. 204 00:17:12,337 --> 00:17:15,875 Go there to see if it's hot, or if I'm crazy. 205 00:17:18,086 --> 00:17:21,626 Okay. If you want, I will. But need not be so. 206 00:17:21,627 --> 00:17:24,166 It's just that I did finished the story. 207 00:17:24,167 --> 00:17:28,796 Before living the story, I convinced myself it's over. 208 00:17:28,797 --> 00:17:30,132 You will not start crying. 209 00:17:33,427 --> 00:17:35,077 I'm afraid to start again. 210 00:17:35,877 --> 00:17:37,506 Than nothing. 211 00:17:37,507 --> 00:17:38,842 Do you think you're going? 212 00:17:40,007 --> 00:17:41,497 No, it will not start again. 213 00:17:44,757 --> 00:17:46,246 You do not want to meet her? 214 00:17:47,837 --> 00:17:49,498 So you tell me what you think. 215 00:17:55,047 --> 00:17:57,163 - You want to tell someone? - I want. 216 00:18:03,297 --> 00:18:04,836 I'll be back. 217 00:18:04,837 --> 00:18:06,176 Excuse me. 218 00:18:14,047 --> 00:18:16,002 Hello. Is Colette? 219 00:18:16,337 --> 00:18:17,756 - It is ... - Hi, it 's me. 220 00:18:17,757 --> 00:18:19,998 I was arrested by the police. 221 00:18:20,717 --> 00:18:22,056 Because? 222 00:18:23,217 --> 00:18:24,556 You are welcome... 223 00:18:24,967 --> 00:18:26,466 I did something stupid. 224 00:18:26,467 --> 00:18:27,782 Do you want me to go there? 225 00:18:27,783 --> 00:18:30,796 I'm in Paris. I stay two days here. 226 00:18:30,797 --> 00:18:32,833 Two days, no. Only a few hours. 227 00:18:33,217 --> 00:18:34,796 To investigation. 228 00:18:34,797 --> 00:18:36,253 You need clean clothes? 229 00:18:36,566 --> 00:18:37,866 You need clean clothes? 230 00:18:37,867 --> 00:18:41,869 No ... Look, it's time to go to the courtyard. I need to hang up. 231 00:18:54,797 --> 00:18:57,288 - You will call whom? - I do not know... 232 00:19:00,627 --> 00:19:02,254 Can I use your link? 233 00:19:06,427 --> 00:19:07,871 How I do? 234 00:19:09,007 --> 00:19:11,828 I will say that you need to make a call ... 235 00:19:12,337 --> 00:19:14,828 and you will call Jeanne. 236 00:19:16,377 --> 00:19:19,619 - Do you mind? - No, do not bother. 237 00:19:20,297 --> 00:19:21,616 Talk to her... 238 00:19:22,627 --> 00:19:25,710 "I'm calling to inform you that Abel was arrested." 239 00:19:26,297 --> 00:19:27,636 Simple. 240 00:19:27,637 --> 00:19:29,536 - Okay. - Do not stretch it. 241 00:19:29,856 --> 00:19:31,156 I need to be formal? 242 00:19:32,017 --> 00:19:33,716 She can not recognize you. 243 00:19:33,717 --> 00:19:36,083 Ask her if she wants to send me any messages. 244 00:19:41,666 --> 00:19:43,166 Hello? 245 00:19:43,167 --> 00:19:44,477 Hello ... Yes? 246 00:19:45,427 --> 00:19:46,997 It Jeanne? 247 00:19:47,377 --> 00:19:48,716 Sim. 248 00:19:48,717 --> 00:19:54,326 I'm calling to inform you that Abel was arrested. 249 00:19:56,967 --> 00:19:58,282 What happened? 250 00:19:58,587 --> 00:20:00,077 I can not say anything more. 251 00:20:03,547 --> 00:20:04,886 Who is it? 252 00:20:05,217 --> 00:20:06,532 Are you, Clément? 253 00:20:07,167 --> 00:20:10,829 Listen, if you want me to give some message ... 254 00:20:11,216 --> 00:20:14,289 No, no ... There's no message. I want him to stop. 255 00:20:15,717 --> 00:20:17,287 Pare de hometown? 256 00:20:18,047 --> 00:20:21,995 He stop looking for me. I do not want to hear about it. 257 00:20:22,717 --> 00:20:24,052 Sure. 258 00:20:25,167 --> 00:20:28,336 He is the most selfish person I've ever met. 259 00:20:28,337 --> 00:20:30,574 I do not want bad people in life 260 00:20:30,575 --> 00:20:32,666 I just want good people. Right? 261 00:20:32,667 --> 00:20:33,998 Sure. 262 00:20:35,047 --> 00:20:37,083 - You're the friend, Clément? - I am. 263 00:20:38,047 --> 00:20:40,796 Since it is his friend, I want you to help me. 264 00:20:40,797 --> 00:20:44,085 Because this is getting extremely unpleasant. 265 00:20:44,507 --> 00:20:47,466 It's been two years I have been with another and I think ... 266 00:20:47,467 --> 00:20:48,767 Two years? 267 00:20:48,768 --> 00:20:50,288 I know, I understand. 268 00:20:51,877 --> 00:20:54,675 - I feel sorry for him. I do not know how. - Feather? 269 00:20:56,467 --> 00:21:00,745 I feel sorry! Sorry to say this, but it's true. 270 00:21:01,087 --> 00:21:05,666 - Can I do something? - No ... No need! 271 00:21:05,667 --> 00:21:07,013 Are you sure? 272 00:21:07,014 --> 00:21:09,666 Assurance. Absolutely sure. Do not do anything. 273 00:21:09,667 --> 00:21:11,440 I hate feeling sorry for others. 274 00:21:11,441 --> 00:21:13,580 I want him to forget me! Understood? 275 00:21:14,047 --> 00:21:15,708 Yes, I got it... 276 00:21:16,257 --> 00:21:17,827 Ready. Bye, Clément. 277 00:21:18,547 --> 00:21:19,882 Goodbye... 278 00:21:33,757 --> 00:21:35,216 Thank you. 279 00:21:35,217 --> 00:21:36,547 What she said? 280 00:21:36,548 --> 00:21:37,848 He became very worried. 281 00:21:38,667 --> 00:21:41,376 She asked what happened, but I did not say anything. 282 00:21:41,377 --> 00:21:42,716 He did well. 283 00:21:44,297 --> 00:21:47,006 Right ... She told the other guy? 284 00:21:47,007 --> 00:21:48,326 Do not. 285 00:21:50,087 --> 00:21:51,426 Because? 286 00:21:51,797 --> 00:21:54,254 I have the impression that it is not right. 287 00:21:55,007 --> 00:21:56,326 I feel it. 288 00:21:57,547 --> 00:21:58,866 Thank you. 289 00:22:02,507 --> 00:22:04,577 Let's get some sleep. I'm finished. 290 00:22:05,047 --> 00:22:06,347 I will lie on the floor. 291 00:22:07,427 --> 00:22:08,766 Shit... 292 00:22:10,047 --> 00:22:11,366 Watch out. 293 00:22:12,967 --> 00:22:14,457 That's good. 294 00:22:22,257 --> 00:22:24,919 I fall asleep thinking, "Love exists." 295 00:22:26,717 --> 00:22:28,753 - And I feel good. - Right. 296 00:22:30,167 --> 00:22:34,785 Your receiver could install intercom with electronic point. 297 00:22:35,153 --> 00:22:36,986 You think you have liquidator in the building? 298 00:22:36,987 --> 00:22:38,304 What? 299 00:22:38,305 --> 00:22:39,722 You think liquidator? 300 00:22:39,723 --> 00:22:41,059 Must have. 301 00:22:58,507 --> 00:22:59,815 Hearing this? 302 00:22:59,816 --> 00:23:01,116 It has bells ringing. 303 00:23:02,297 --> 00:23:03,732 Should be a wedding. 304 00:23:04,737 --> 00:23:06,303 No. It was someone who died. 305 00:23:07,297 --> 00:23:10,039 How do you know if it's marriage or funeral? 306 00:23:12,257 --> 00:23:13,713 Here, look. 307 00:23:14,257 --> 00:23:16,248 - Come show me who is. - No, no... 308 00:23:16,877 --> 00:23:18,256 - Go you. - Comes! 309 00:23:18,257 --> 00:23:19,918 - Go you. - Come with me! 310 00:23:20,337 --> 00:23:21,672 You go alone ... 311 00:23:23,837 --> 00:23:25,828 Gave ?? 9.70, please. 312 00:23:26,297 --> 00:23:28,253 - ?? 4.90, please. - Yes of course. 313 00:23:30,717 --> 00:23:32,717 - Thanks. Have a nice day. - See you later. 314 00:23:33,296 --> 00:23:34,616 Hello sir. 315 00:23:35,127 --> 00:23:36,626 Oi ... 316 00:23:36,627 --> 00:23:38,238 These pies are rhubarb? 317 00:23:38,239 --> 00:23:40,322 front are. 318 00:23:41,346 --> 00:23:42,896 They are very fresh, it seems. 319 00:23:42,897 --> 00:23:44,197 They are this morning. 320 00:23:44,757 --> 00:23:46,097 - Oh yes? - IT IS... 321 00:23:48,007 --> 00:23:49,307 There are with good guy. 322 00:23:49,308 --> 00:23:50,919 They are today, I guarantee. 323 00:23:51,627 --> 00:23:53,229 But they are made here? 324 00:23:53,230 --> 00:23:54,960 Downstairs in the kitchen. 325 00:23:55,547 --> 00:23:56,847 Wants time to think? 326 00:23:56,848 --> 00:23:58,368 You can answer this gentleman. 327 00:23:59,007 --> 00:24:00,622 I like to know what I eat. 328 00:24:01,506 --> 00:24:02,997 It napkins there. 329 00:24:03,667 --> 00:24:05,817 Okay, lady. Thanks. Have a nice day. 330 00:24:06,217 --> 00:24:11,405 - A sandwich, please. - you have ham, tuna ... 331 00:24:11,967 --> 00:24:14,618 - Ham. - Thanks. Have a nice day. 332 00:24:15,627 --> 00:24:17,174 That's it, sir? 333 00:24:18,967 --> 00:24:20,311 You need to get in line. 334 00:24:20,312 --> 00:24:21,612 Come here. 335 00:24:25,877 --> 00:24:27,215 You Mona? 336 00:24:27,216 --> 00:24:28,516 Yes it's me. 337 00:24:30,756 --> 00:24:33,669 - You do not like birds? - Oh no... 338 00:24:34,227 --> 00:24:38,205 Waiting. Why did not accept his gift? 339 00:24:38,967 --> 00:24:42,006 I do not know if you did not notice, I'm working. 340 00:24:42,007 --> 00:24:44,874 I know. I came here as a kind of ambassador. 341 00:24:45,337 --> 00:24:47,716 It's just me explain that I'm leaving. 342 00:24:47,717 --> 00:24:49,575 You are deaf? Are waiting. 343 00:24:49,576 --> 00:24:52,256 Her colleague turns alone. 344 00:24:52,257 --> 00:24:53,557 What is the problem? 345 00:24:53,558 --> 00:24:55,294 You are not free, is it? 346 00:24:56,167 --> 00:24:57,493 Who are you? 347 00:24:58,586 --> 00:25:00,156 I just asked a question. 348 00:25:02,377 --> 00:25:04,783 I'm very free, but not for him. 349 00:25:08,467 --> 00:25:10,537 "Well free"? What does it mean? 350 00:25:11,337 --> 00:25:15,250 That my life is complicated, it has no place for anyone. 351 00:25:15,251 --> 00:25:16,701 Especially for those who insist. 352 00:25:17,507 --> 00:25:18,807 Ended up? 353 00:25:18,808 --> 00:25:20,465 Already you did what you had to do? 354 00:25:22,297 --> 00:25:23,863 Honestly, I do not understand. 355 00:25:23,864 --> 00:25:25,256 What do not you understand? 356 00:25:25,257 --> 00:25:27,918 I heard you was a special woman ... 357 00:25:29,467 --> 00:25:30,866 But you are quite common. 358 00:25:31,927 --> 00:25:33,997 That's it. Quite common, asshole! 359 00:25:35,337 --> 00:25:36,676 Douchebag! 360 00:25:40,627 --> 00:25:42,966 - What do you say? - Do not expect her to give permission. 361 00:25:42,967 --> 00:25:44,867 You will be waiting there still? 362 00:25:48,047 --> 00:25:49,586 She did not want to see me there. 363 00:25:49,587 --> 00:25:52,215 Because it gave her reason to doubt you. 364 00:25:53,797 --> 00:25:56,400 She is lost, do not know what you want. 365 00:25:57,166 --> 00:25:59,046 - Do not you see that? - Yes Yes... 366 00:25:59,047 --> 00:26:01,038 Why let her choose? 367 00:26:01,837 --> 00:26:03,137 I... 368 00:26:05,007 --> 00:26:07,224 I kidnap the poor? 369 00:26:07,225 --> 00:26:11,470 No! Spend a night with her without asking permission. 370 00:26:12,047 --> 00:26:14,046 - I've done it several times. - Oh yes? 371 00:26:14,047 --> 00:26:15,466 Of course! 372 00:26:15,467 --> 00:26:16,806 What's up? 373 00:26:16,807 --> 00:26:18,593 When you do not want a door close, 374 00:26:18,594 --> 00:26:19,926 what do you do? 375 00:26:19,927 --> 00:26:21,367 You sticks his foot in the door. 376 00:26:22,257 --> 00:26:25,215 It is! Stay with her one night ... 377 00:26:25,216 --> 00:26:27,616 And the next morning she will see you in another way. 378 00:26:27,617 --> 00:26:28,917 - It will be? - Of course. 379 00:26:32,127 --> 00:26:35,126 But what did you think of it? 380 00:26:35,797 --> 00:26:38,083 This has nothing to do with beauty. 381 00:26:40,087 --> 00:26:42,044 Do you think she's not all that? 382 00:26:42,307 --> 00:26:45,376 No ... Imagine! She's beautiful course, it's beautiful. 383 00:26:45,377 --> 00:26:46,683 It has a lovely nose ... 384 00:26:47,167 --> 00:26:48,467 Big head... 385 00:26:48,468 --> 00:26:50,330 Beauty complicates everything, you know. 386 00:26:56,167 --> 00:26:57,964 Abel does not come with this! 387 00:27:00,087 --> 00:27:01,413 With this not, Abel. 388 00:27:15,587 --> 00:27:17,425 Let me pass. Dont be silly. 389 00:27:17,426 --> 00:27:19,626 I want you to spend the night with me in Paris. 390 00:27:19,627 --> 00:27:22,665 I have explained to you. It is impossible for me not to come home. 391 00:27:22,666 --> 00:27:24,122 No ... Let go of me! 392 00:27:24,426 --> 00:27:25,726 I long! 393 00:27:25,727 --> 00:27:27,214 Excuse me. Waiting! 394 00:27:27,587 --> 00:27:29,566 We meet at 16h, right? 395 00:27:29,567 --> 00:27:31,876 Me wide, I said! Leave me! 396 00:27:31,877 --> 00:27:34,175 Hold the fucking! Safe! 397 00:27:44,547 --> 00:27:45,887 Wait... 398 00:27:45,888 --> 00:27:47,188 She is very stubborn. 399 00:27:47,189 --> 00:27:48,796 Get in there and get it. 400 00:27:48,797 --> 00:27:50,097 She is stubborn! 401 00:27:50,098 --> 00:27:51,715 Come and take it from there! 402 00:27:51,716 --> 00:27:53,160 - Wait ... - Go on! 403 00:28:00,797 --> 00:28:03,425 - Can I go with you home? - No. 404 00:28:03,837 --> 00:28:05,566 Just for us to say goodbye right. 405 00:28:05,567 --> 00:28:07,079 No it's not, do not insist. 406 00:28:07,547 --> 00:28:08,878 I'm sad. 407 00:28:08,879 --> 00:28:10,426 That's not my problem. 408 00:28:10,427 --> 00:28:13,248 - I am very sad really. - Do not give a damn. 409 00:28:19,967 --> 00:28:22,267 I did not imagine that you had such friends. 410 00:28:24,257 --> 00:28:25,576 His name is Abel. 411 00:28:27,667 --> 00:28:29,123 It is not like you. 412 00:28:30,217 --> 00:28:31,552 He is a nice guy. 413 00:28:31,927 --> 00:28:36,125 It's what he likes to do things effectively, that's all. 414 00:28:38,217 --> 00:28:39,753 Come stay with him. 415 00:28:40,467 --> 00:28:41,806 Come on. 416 00:28:41,807 --> 00:28:43,378 We have a coffee the other day. 417 00:28:43,379 --> 00:28:44,876 - Truth? - I promise. 418 00:28:44,877 --> 00:28:47,004 It is so difficult to take a wife of a train? 419 00:28:47,005 --> 00:28:49,908 - If you do not come by and ... - What are you doing? 420 00:28:49,909 --> 00:28:51,209 - You drag! - Leave me! 421 00:28:51,757 --> 00:28:53,247 I long! 422 00:28:55,877 --> 00:28:57,333 My train! 423 00:28:57,748 --> 00:28:59,048 My train! 424 00:28:59,674 --> 00:29:01,086 My train! No! 425 00:29:01,087 --> 00:29:02,426 Shit! 426 00:29:02,427 --> 00:29:04,506 I will miss my train! Shit! 427 00:29:04,507 --> 00:29:05,926 - Wait ... - My train! 428 00:29:05,927 --> 00:29:07,240 You get the next one! 429 00:29:07,241 --> 00:29:08,546 I will be late! 430 00:29:08,547 --> 00:29:10,354 - Watch ... - I'll be late! 431 00:29:10,355 --> 00:29:11,655 Watch, listen to me! 432 00:29:11,928 --> 00:29:14,319 You made me miss the train! 433 00:29:14,320 --> 00:29:15,620 Calm Calm... 434 00:29:15,621 --> 00:29:17,863 I'll kill you! I kill! 435 00:29:17,864 --> 00:29:19,795 Calm! 436 00:29:19,796 --> 00:29:21,096 Motherfucker! 437 00:29:21,097 --> 00:29:22,196 - Raise. - Great! 438 00:29:22,197 --> 00:29:24,897 I think I did what I could. I have helped, now coming up. 439 00:29:24,898 --> 00:29:27,723 Help out? Help do what? 440 00:29:27,724 --> 00:29:30,659 Help kill us! I know you? 441 00:29:30,660 --> 00:29:32,817 You'll have to take me! 442 00:29:32,818 --> 00:29:35,590 Watch out! The train will hit you! 443 00:29:36,167 --> 00:29:37,577 - I long ... - Quiet! 444 00:29:37,967 --> 00:29:39,411 I will stay with you. 445 00:29:40,297 --> 00:29:41,597 And now? 446 00:29:41,598 --> 00:29:44,119 What am I going to do? 447 00:29:44,757 --> 00:29:46,755 - And now? - Calm down. 448 00:29:46,756 --> 00:29:48,556 Restrain yourself. Everybody's looking. 449 00:29:48,557 --> 00:29:49,906 Let's have a drink. 450 00:29:49,907 --> 00:29:51,346 What do you know of my life? 451 00:29:51,347 --> 00:29:53,086 You know the shit you did? 452 00:29:53,087 --> 00:29:55,303 You want us to pay a taxi? 453 00:29:55,304 --> 00:29:58,506 Fuck your fucking money! 454 00:29:58,507 --> 00:29:59,807 It is quiet ... 455 00:29:59,808 --> 00:30:01,123 This guy's your friend? 456 00:30:01,427 --> 00:30:03,506 I could not find a better friend? 457 00:30:03,507 --> 00:30:05,338 Have a car, I'll take you. 458 00:30:05,339 --> 00:30:07,426 No! I'll catch the next train. 459 00:30:07,427 --> 00:30:08,776 I long! 460 00:30:09,927 --> 00:30:12,006 - I stay with you. - Give your mobile phone. 461 00:30:12,007 --> 00:30:13,417 Give me your phone! 462 00:30:13,797 --> 00:30:15,132 Give the phone to her! 463 00:30:17,967 --> 00:30:21,209 This was going to end up happening. That dumb! 464 00:30:21,210 --> 00:30:23,032 that cold. That was cool! 465 00:30:23,310 --> 00:30:25,532 Look at the shit you got. 466 00:30:26,007 --> 00:30:27,546 - I? - IT IS... 467 00:30:27,547 --> 00:30:29,947 You can not be smarter in choosing? 468 00:30:30,467 --> 00:30:33,096 - takes just crazy. - See how she is? 469 00:30:33,097 --> 00:30:34,447 We need to take care of it. 470 00:30:34,448 --> 00:30:36,175 I said that we would not care? 471 00:30:37,217 --> 00:30:39,567 Only he said he could have arranged a more normal. 472 00:30:40,337 --> 00:30:42,999 One that was not the parents hostage. 473 00:30:46,927 --> 00:30:48,576 - It's gonna be okay? - Do not know. 474 00:30:48,927 --> 00:30:51,120 Do not worry. We will wait here with you. 475 00:30:51,121 --> 00:30:52,421 Abel, come on! 476 00:30:59,877 --> 00:31:01,216 Shit. 477 00:31:02,777 --> 00:31:04,077 All right? 478 00:31:04,813 --> 00:31:06,113 All right? 479 00:31:07,547 --> 00:31:09,162 - It's all right? - Yes, all right. 480 00:31:14,756 --> 00:31:16,056 Is that you? 481 00:31:16,057 --> 00:31:18,045 What do you do besides empty trains? 482 00:31:21,547 --> 00:31:22,897 I'm talking with you. 483 00:31:23,227 --> 00:31:25,435 He works in a parking lot. 484 00:31:25,436 --> 00:31:26,736 Do not. 485 00:31:26,737 --> 00:31:28,836 - No what? - Not a lot? 486 00:31:28,837 --> 00:31:30,278 What do you do? 487 00:31:30,279 --> 00:31:31,579 I write things. 488 00:31:32,587 --> 00:31:33,963 Things of that kind? 489 00:31:35,047 --> 00:31:36,362 Type books. 490 00:31:36,877 --> 00:31:38,836 You know what are books? 491 00:31:39,095 --> 00:31:40,866 A square of paper objects. 492 00:31:41,285 --> 00:31:42,919 You's cute, right? 493 00:31:44,046 --> 00:31:45,590 It has no face that does this. 494 00:31:45,591 --> 00:31:47,376 I look what then? 495 00:31:47,377 --> 00:31:48,677 Not you, him. 496 00:31:48,678 --> 00:31:50,506 And what I have to face? 497 00:31:50,507 --> 00:31:52,668 I do not know ... From writer is that it is not. 498 00:31:54,217 --> 00:31:58,626 Are not you ashamed of having to ask permission from the parents? 499 00:31:58,627 --> 00:31:59,927 At that age? 500 00:32:00,851 --> 00:32:02,911 You can leave my parents alone? 501 00:32:03,507 --> 00:32:05,543 It is that they should leave you alone. 502 00:32:06,587 --> 00:32:09,873 You will pass a living selling sandwiches, 503 00:32:09,874 --> 00:32:12,365 coming home at 9 at night and ... 504 00:32:13,006 --> 00:32:15,020 Will continue his sentence. 505 00:32:15,337 --> 00:32:17,642 No one dreams of it. 506 00:32:17,643 --> 00:32:20,243 - I said I want to dream? - No, but I could try. 507 00:32:20,244 --> 00:32:22,786 - Go to hell! - That's classy. 508 00:32:24,627 --> 00:32:26,925 Excuse me. I'll be back. 509 00:32:37,337 --> 00:32:39,637 You can not stay the night with him? 510 00:32:39,638 --> 00:32:42,010 That's too much for you? 511 00:32:44,587 --> 00:32:46,492 As you have with you? 512 00:32:47,721 --> 00:32:49,021 How much what? 513 00:32:50,047 --> 00:32:51,347 How much money. 514 00:32:51,348 --> 00:32:52,748 Do you know what this is? Money? 515 00:32:53,427 --> 00:32:54,792 Ah, how much money? 516 00:32:57,297 --> 00:32:59,562 She saw no way to it? 517 00:33:00,627 --> 00:33:01,927 Devo ter... 518 00:33:03,297 --> 00:33:05,292 A ?? 20. This gives? 519 00:33:06,797 --> 00:33:08,367 It's too much. Oh really. 520 00:33:14,627 --> 00:33:15,927 What happened? 521 00:33:22,047 --> 00:33:23,459 What happened? 522 00:33:23,460 --> 00:33:24,760 Nothing. 523 00:33:28,297 --> 00:33:29,597 Mona, come on. 524 00:33:29,598 --> 00:33:31,248 Your train leaves in 10 minutes. 525 00:33:33,877 --> 00:33:35,177 Where do you work? 526 00:33:36,337 --> 00:33:38,295 Is far away from here. Because? 527 00:33:38,296 --> 00:33:39,615 I can go with you? 528 00:33:40,927 --> 00:33:42,296 You can ... 529 00:33:42,297 --> 00:33:44,333 You will not take scolding from his parents? 530 00:33:44,334 --> 00:33:46,370 I will, but that's my problem. 531 00:33:48,087 --> 00:33:49,387 Let's get going? 532 00:33:49,388 --> 00:33:50,688 Get my bag. 533 00:33:51,337 --> 00:33:52,637 Okay. 534 00:33:55,377 --> 00:33:57,626 Good afternoon, Mr. Judge. Is Mrs. Duval. 535 00:33:57,627 --> 00:34:01,006 Well, Mr. Judge, I'm calling because of Mona Dessein. 536 00:34:01,007 --> 00:34:03,966 She returned drunk last week ... 537 00:34:03,967 --> 00:34:06,287 and has several short delays. 538 00:34:06,926 --> 00:34:10,120 Well, she called here 3 hours. 539 00:34:10,553 --> 00:34:12,822 He said he had transportation problems, 540 00:34:12,823 --> 00:34:15,137 who missed the train, which was going to catch the next. 541 00:34:15,138 --> 00:34:18,679 But I'm worried because it's been three hours 542 00:34:18,680 --> 00:34:21,046 and she did not return to the prison. 543 00:34:21,047 --> 00:34:26,259 My suggestion, if she comes back, is to apply the law D124. 544 00:34:26,667 --> 00:34:30,876 If she does not come back, I will ask the probation officer 545 00:34:30,877 --> 00:34:32,868 to declare it fugitive. 546 00:34:33,257 --> 00:34:34,965 Right? Let's do this way? 547 00:34:34,966 --> 00:34:36,786 Great. I thank you, Mr. Judge. 548 00:34:39,377 --> 00:34:40,753 Everyone come! 549 00:34:41,757 --> 00:34:44,515 They can come to the scene. 550 00:34:44,516 --> 00:34:47,140 Okay, so come on please. 551 00:34:50,547 --> 00:34:52,287 Can approach, please. 552 00:34:53,797 --> 00:34:56,960 Everyone must have heard about May 68. 553 00:34:57,297 --> 00:35:00,966 Do not forget that it was really an urban war. 554 00:35:00,967 --> 00:35:04,875 At the time, arrancávamos cobblestones and we played. 555 00:35:04,876 --> 00:35:07,049 They threw many things in people. 556 00:35:07,050 --> 00:35:08,546 It was a very serious thing. 557 00:35:08,547 --> 00:35:11,594 Then do this with a lot of energy 558 00:35:11,595 --> 00:35:13,667 and with great passion. Right? 559 00:35:14,007 --> 00:35:15,827 Now, let's shoot. 560 00:35:16,627 --> 00:35:18,876 Trigger special effects! 561 00:35:18,877 --> 00:35:21,112 Start with the car number one. 562 00:35:23,217 --> 00:35:24,517 Action! 563 00:35:44,927 --> 00:35:46,300 Justice nowhere, 564 00:35:46,607 --> 00:35:48,174 Police everywhere! 565 00:36:10,127 --> 00:36:11,583 You look beautiful as well. 566 00:36:12,467 --> 00:36:14,262 I'm dying of rabies. 567 00:36:14,263 --> 00:36:15,563 I will kill them all! 568 00:36:19,547 --> 00:36:22,505 Police everywhere, justice nowhere! 569 00:36:28,877 --> 00:36:33,416 It is only the beginning, the struggle will continue! 570 00:36:39,636 --> 00:36:41,464 - I want to talk to you. - What? 571 00:36:42,207 --> 00:36:43,507 I want to talk to you. 572 00:36:46,507 --> 00:36:48,177 You know when I fell for you? 573 00:36:48,178 --> 00:36:49,478 What? 574 00:36:49,479 --> 00:36:52,554 It was when I saw you talking to a Japanese customer. 575 00:36:53,427 --> 00:36:55,256 Japanese who? What you mean? 576 00:36:55,257 --> 00:36:57,043 I fell in love with you... 577 00:36:57,547 --> 00:36:59,497 When I saw you talking to that customer. 578 00:37:00,216 --> 00:37:03,973 You were laughing because they do not understand anything. 579 00:37:03,974 --> 00:37:05,662 But I was not enjoying the face. 580 00:37:06,337 --> 00:37:08,515 It was a laugh full of love and hope. 581 00:37:08,516 --> 00:37:09,816 It appears. 582 00:37:09,817 --> 00:37:12,398 This is no reason to fall in love. 583 00:37:12,399 --> 00:37:14,199 But happened. I fell in love with you. 584 00:37:14,200 --> 00:37:18,796 You can not go around telling others who fell in love. 585 00:37:18,797 --> 00:37:20,466 - Oh yes? - Can not! 586 00:37:20,467 --> 00:37:23,500 - Because? - I do not care if you love me. 587 00:37:24,507 --> 00:37:25,822 But you... 588 00:37:27,405 --> 00:37:28,855 You are in love with me? 589 00:37:28,856 --> 00:37:30,156 That's not the issue. 590 00:37:33,007 --> 00:37:35,426 Did you see? We already have our little secrets. 591 00:37:35,427 --> 00:37:36,997 Give me a kiss. 592 00:37:38,507 --> 00:37:39,826 Give a kiss... 593 00:37:42,797 --> 00:37:44,447 I'm not in love with you. 594 00:37:47,547 --> 00:37:50,336 - What? - I love you, but not passion. 595 00:37:50,337 --> 00:37:52,021 I can not fall in love. 596 00:37:52,667 --> 00:37:53,967 Understood? 597 00:37:54,667 --> 00:37:55,973 Forgive me. 598 00:37:57,216 --> 00:37:59,868 - I'm sorry. - Please... 599 00:38:01,837 --> 00:38:03,327 I'm not in love with you. 600 00:38:16,507 --> 00:38:17,846 Abel! 601 00:38:20,927 --> 00:38:22,276 Abel! 602 00:38:23,584 --> 00:38:26,596 Short! 603 00:38:28,039 --> 00:38:29,339 Short! 604 00:38:35,217 --> 00:38:36,517 Attention! 605 00:38:36,518 --> 00:38:38,268 Now let's remove the barricade ... 606 00:38:39,842 --> 00:38:41,975 And then we'll just record sound. 607 00:38:42,757 --> 00:38:45,169 I want all gathered under the balcony. 608 00:38:49,433 --> 00:38:51,482 Long time know Clément? 609 00:38:51,750 --> 00:38:53,050 Because? 610 00:38:53,547 --> 00:38:55,475 I love him, almost love. 611 00:38:55,476 --> 00:38:57,708 But not the way he would like. 612 00:38:57,709 --> 00:39:00,226 - I'm tired ... - Make him understand. 613 00:39:24,716 --> 00:39:27,558 Start slowly and gradually increase the intensity. 614 00:39:27,823 --> 00:39:29,123 Sure? 615 00:39:29,124 --> 00:39:33,419 It is only the beginning, the struggle will continue! 616 00:39:33,420 --> 00:39:37,119 It is only the beginning, the struggle will continue! 617 00:40:00,257 --> 00:40:01,557 Where is Clément? 618 00:40:01,558 --> 00:40:03,371 Do not know. It is there. 619 00:40:03,372 --> 00:40:04,672 At where? 620 00:40:20,427 --> 00:40:22,693 What did you do? Cut yourself, crazy! 621 00:40:22,694 --> 00:40:24,010 Call an ambulance! 622 00:40:24,377 --> 00:40:26,995 What was this? Let me shake! 623 00:40:26,996 --> 00:40:29,966 Let me shake! 624 00:40:29,967 --> 00:40:32,070 Call an ambulance! 625 00:40:56,869 --> 00:40:58,169 Wait. 626 00:40:58,507 --> 00:40:59,807 What's it? 627 00:40:59,808 --> 00:41:01,294 He did this for me? 628 00:41:02,877 --> 00:41:04,404 You think so? 629 00:41:04,405 --> 00:41:05,705 Do not. 630 00:41:05,706 --> 00:41:08,336 I will not go around thinking that I was the culprit. 631 00:41:08,337 --> 00:41:10,999 And I swear I will not go out thinking otherwise. 632 00:41:11,507 --> 00:41:12,842 Is that clear? 633 00:41:18,467 --> 00:41:19,801 It's OK? 634 00:41:26,067 --> 00:41:28,045 Yes, I brought your stuff. 635 00:41:30,093 --> 00:41:31,393 Thank you. 636 00:41:35,877 --> 00:41:37,217 Go carefully... 637 00:41:49,426 --> 00:41:50,963 Stop worrying. 638 00:42:00,047 --> 00:42:01,357 Oi. 639 00:42:27,757 --> 00:42:29,770 You left me scared, you know? 640 00:42:31,667 --> 00:42:33,419 I did not want... 641 00:42:41,667 --> 00:42:43,794 Well, I'm alive. 642 00:42:54,467 --> 00:42:57,506 Good evening. It's late. You need to leave. 643 00:42:57,507 --> 00:42:58,876 - It's all right. - Thanks. 644 00:42:58,877 --> 00:43:00,177 It's all right. 645 00:43:00,717 --> 00:43:02,061 Sure... 646 00:43:04,507 --> 00:43:06,357 - "Good evening. It's late ..." - quiet. 647 00:43:09,257 --> 00:43:11,126 "You need to leave." 648 00:43:11,127 --> 00:43:14,207 - I gave you something to sleep? - Yes. 649 00:43:14,797 --> 00:43:17,256 The bird needs to eat. 650 00:43:17,257 --> 00:43:19,504 - It's all right. - You can go in the house? 651 00:43:19,927 --> 00:43:22,038 Take the keys there. 652 00:43:23,436 --> 00:43:24,836 My little blue diamond ... 653 00:43:24,837 --> 00:43:26,176 - Sleep well. - Good evening. 654 00:43:26,177 --> 00:43:27,177 See you tomorrow. 655 00:43:28,507 --> 00:43:30,647 Good evening. 656 00:43:38,007 --> 00:43:39,793 A bottle of water please. 657 00:43:43,876 --> 00:43:46,118 Why are you always this angry face? 658 00:43:47,877 --> 00:43:49,959 Think gets a more serious air? 659 00:43:56,507 --> 00:43:57,817 Thanks. 660 00:44:01,047 --> 00:44:02,351 Would you like? 661 00:44:02,651 --> 00:44:03,951 Thank you. 662 00:44:10,967 --> 00:44:12,365 I felt like dancing. 663 00:44:14,296 --> 00:44:15,596 Riddick. 664 00:46:43,297 --> 00:46:44,787 Can I get a beer? 665 00:46:49,087 --> 00:46:50,666 - Thanks. - Want something? 666 00:46:50,667 --> 00:46:51,967 No thank you. 667 00:46:59,717 --> 00:47:01,398 Clement tem so. 668 00:47:02,676 --> 00:47:03,976 Why he's lucky? 669 00:47:06,296 --> 00:47:08,414 Because he thinks about me all the time. 670 00:47:09,877 --> 00:47:11,487 It is less lonely. 671 00:47:21,357 --> 00:47:24,218 MAIN INPUT CHURCH 672 00:47:29,467 --> 00:47:30,966 What are you going to do? 673 00:47:30,967 --> 00:47:32,267 Come with me. 674 00:47:32,268 --> 00:47:34,395 No, I can not go into a temple. 675 00:47:34,396 --> 00:47:35,696 It's beautiful. Comes! 676 00:47:38,507 --> 00:47:40,107 After'll stick you in a taxi. 677 00:47:45,269 --> 00:47:46,649 You believe in God? 678 00:47:48,314 --> 00:47:49,614 It depends. 679 00:47:51,927 --> 00:47:54,575 I see ... you religious. 680 00:48:09,127 --> 00:48:11,288 They just need to make the sign of the cross? 681 00:48:12,427 --> 00:48:15,157 Kneel and light a candle? 682 00:48:17,217 --> 00:48:18,787 As they ask for forgiveness? 683 00:48:20,667 --> 00:48:23,079 They are so sure that God is here. 684 00:48:24,167 --> 00:48:26,328 That protects and loves them all? 685 00:48:28,877 --> 00:48:30,708 What they ask for God? 686 00:48:33,166 --> 00:48:36,023 That woman there, for example. 687 00:48:37,587 --> 00:48:39,123 By whom she is praying? 688 00:48:40,127 --> 00:48:42,789 Perhaps the daughter is stuck. 689 00:48:44,127 --> 00:48:46,960 Such a smart girl, so friendly. 690 00:48:48,047 --> 00:48:50,186 It can be praying to understand 691 00:48:50,187 --> 00:48:55,742 because everything ended badly because everything went to hell. 692 00:48:58,047 --> 00:49:03,139 She prays to get forgive her daughter when she gets back. 693 00:49:27,337 --> 00:49:28,676 What's wrong with you? 694 00:49:29,836 --> 00:49:31,819 Nothing, I think it's the incense. 695 00:49:31,820 --> 00:49:33,120 What? 696 00:49:33,877 --> 00:49:35,998 I'm allergic to incense. 697 00:49:57,796 --> 00:49:59,115 What do we do? 698 00:50:04,337 --> 00:50:06,965 Let's take food for his birdie thing. 699 00:50:09,877 --> 00:50:11,754 Then let's get undressed. 700 00:50:13,007 --> 00:50:17,296 We'll take your clothes off, one at a time. 701 00:50:18,547 --> 00:50:22,475 I shot first, to give you courage. 702 00:50:24,877 --> 00:50:30,081 I feel like doing this as I saw his face in the cafeteria. 703 00:50:32,837 --> 00:50:35,296 I'm not saying that I want to be your wife, 704 00:50:35,297 --> 00:50:37,288 or have children with you. 705 00:50:39,087 --> 00:50:40,623 I just want you to want me. 706 00:50:42,667 --> 00:50:44,874 Tonight I need it. 707 00:50:50,967 --> 00:50:52,707 You can also leave me here. 708 00:50:53,467 --> 00:50:54,866 I turn alone. 709 00:52:50,595 --> 00:52:51,895 Está pensando No. Clement? 710 00:52:53,166 --> 00:52:54,505 A little. 711 00:52:56,467 --> 00:52:58,253 I'm not thinking. 712 00:53:39,837 --> 00:53:41,176 Good Morning. 713 00:53:46,217 --> 00:53:47,536 All right? 714 00:53:55,627 --> 00:53:57,037 Can I get a coffee? 715 00:54:15,297 --> 00:54:16,924 - Toma. - Thanks. 716 00:54:27,717 --> 00:54:29,056 Sleep well? 717 00:54:37,047 --> 00:54:38,386 All right? 718 00:54:41,595 --> 00:54:44,500 - Wait, you need to go. - What? 719 00:54:44,501 --> 00:54:47,002 Here it is. Picks up her blouse. Move yourself! 720 00:54:48,426 --> 00:54:50,918 - Is playing? - Hurry up. You must go. 721 00:54:51,797 --> 00:54:53,097 What has gotten into you? 722 00:54:53,578 --> 00:54:55,139 Go, dresses there. Anda. 723 00:54:58,431 --> 00:55:00,744 Will soon! It is not that complicated, given the blouse. 724 00:55:00,745 --> 00:55:02,245 Get out of bed, get off, get moving! 725 00:55:02,627 --> 00:55:05,836 - You're hurting me! - Get your things ... 726 00:55:05,837 --> 00:55:09,580 - you were crazy? - Take stock and ready. 727 00:55:09,581 --> 00:55:12,565 - Go, go, go ... Go down soon! - You're hurting me! 728 00:55:12,566 --> 00:55:14,166 Fuck! Nothing happened. 729 00:55:14,167 --> 00:55:15,585 It was your fault. Right? 730 00:55:15,586 --> 00:55:16,921 Will ... Good morning. 731 00:55:22,297 --> 00:55:23,636 Wait... 732 00:55:23,637 --> 00:55:24,986 Is cold. 733 00:55:24,987 --> 00:55:26,287 This gives. 734 00:55:27,507 --> 00:55:29,257 Grab a jacket to not go cold. 735 00:55:46,249 --> 00:55:47,549 Shit! 736 00:56:41,569 --> 00:56:42,869 Clement? 737 00:56:44,660 --> 00:56:45,960 Clement? 738 00:56:45,961 --> 00:56:47,261 Is Abel. 739 00:56:52,967 --> 00:56:54,832 What's wrong with you? It is pale. 740 00:56:56,087 --> 00:56:57,873 - You need to eat. - No need. 741 00:57:00,280 --> 00:57:02,611 - Where you are? - At the hospital. 742 00:57:02,927 --> 00:57:04,253 Come on, come on. 743 00:57:05,238 --> 00:57:07,214 - I can not go out like that. - quiet. 744 00:57:08,377 --> 00:57:11,377 - I'll call the nurse. - No, no ... I will not call. 745 00:57:15,440 --> 00:57:16,740 Soon. 746 00:57:18,581 --> 00:57:21,525 Waiting. Stay there, quiet. 747 00:57:23,015 --> 00:57:24,836 - Caution! - Do not worry. 748 00:57:25,314 --> 00:57:26,636 Watch out! 749 00:57:28,863 --> 00:57:30,574 - It's all right? - Yes is easy. 750 00:57:30,794 --> 00:57:32,425 It's very dangerous. 751 00:57:32,426 --> 00:57:34,454 Nothing! It is only 2, 3 meters. 752 00:57:34,455 --> 00:57:35,517 No, no... 753 00:57:35,518 --> 00:57:37,960 Look! It is a piece of cake. Are two meters. 754 00:57:39,305 --> 00:57:41,637 - It's very dangerous. - Go to, go. 755 00:57:41,638 --> 00:57:43,506 - First the legs ... - What the fuck! 756 00:57:43,507 --> 00:57:46,572 - First legs. - Waiting! I am... 757 00:57:46,573 --> 00:57:48,907 So it is ready. Now the other. 758 00:57:48,908 --> 00:57:50,208 I can not. 759 00:57:51,366 --> 00:57:52,666 Wait... 760 00:57:53,967 --> 00:57:55,366 I'm stuck here. 761 00:57:55,855 --> 00:57:58,020 On the count of three to help. 762 00:57:58,021 --> 00:58:00,350 I'm not about to jump! 763 00:58:00,351 --> 00:58:02,245 I do what I want! 764 00:58:02,585 --> 00:58:04,535 Do not speak loud. 765 00:58:04,536 --> 00:58:06,446 - Okay ... Shit! - Do not scream! 766 00:58:06,447 --> 00:58:10,864 - Go, look ... Look at the floor. - I have vertigo and aftertaste! 767 00:58:10,865 --> 00:58:13,612 But just look at the floor. 768 00:58:13,613 --> 00:58:14,913 Go look. Go. 769 00:58:15,297 --> 00:58:16,687 True, it improved. 770 00:58:22,087 --> 00:58:23,426 Are! 771 00:58:24,646 --> 00:58:25,946 Assurance? 772 00:58:25,947 --> 00:58:28,844 - Oh, fuck! - What's it? What's it? 773 00:58:29,144 --> 00:58:31,256 - What's it? - Abel, why do it? 774 00:58:31,257 --> 00:58:33,586 - What is this uproar? - He fell. 775 00:58:33,587 --> 00:58:34,906 It hurts like hell. 776 00:58:37,038 --> 00:58:38,338 Can we go? 777 00:58:38,339 --> 00:58:40,589 The cut was deep. He needs care. 778 00:58:40,590 --> 00:58:43,836 He lives doing it. I'm used to, I swear. 779 00:58:43,837 --> 00:58:45,197 And why did he do it? 780 00:58:46,167 --> 00:58:49,572 There is nothing original. Love stories. 781 00:58:50,825 --> 00:58:55,873 He thinks things are going too slowly and precipitates. 782 00:58:55,874 --> 00:58:57,174 - You understand? - No. 783 00:59:00,127 --> 00:59:01,537 Well, pay attention. 784 00:59:01,877 --> 00:59:03,708 The doctor made me sign some papers. 785 00:59:04,217 --> 00:59:06,367 I am responsible for you for 48 hours. 786 00:59:06,876 --> 00:59:08,293 Sure? 787 00:59:08,294 --> 00:59:10,825 I think and you do what I say. 788 00:59:10,826 --> 00:59:13,526 - I do not want you to think it over. - Yeah, but I want to see her. 789 00:59:13,527 --> 00:59:15,868 No! Forget. No more will see this woman. 790 00:59:17,127 --> 00:59:18,427 Waiting! Where are you going? 791 00:59:26,757 --> 00:59:28,096 Shit! 792 00:59:29,910 --> 00:59:31,210 Wait! 793 00:59:38,753 --> 00:59:40,855 - Leave me! - For! 794 01:00:03,105 --> 01:00:05,908 - There will behind it ... - I will not get! 795 01:00:06,880 --> 01:00:09,821 Do not go more behind it. Avoid passing that station! 796 01:00:09,822 --> 01:00:12,372 It will be hard to live without using the Gare du Nord, I swear! 797 01:00:12,373 --> 01:00:15,629 There are many people who spend a lifetime without stepping there. 798 01:00:16,528 --> 01:00:19,995 I want to talk to her again to apologize. Please! 799 01:00:22,864 --> 01:00:24,164 Stay calm. 800 01:00:25,048 --> 01:00:27,094 Calm Calm... 801 01:00:29,296 --> 01:00:30,596 Stay calm. 802 01:00:34,729 --> 01:00:36,297 For! Stay calm. 803 01:00:38,878 --> 01:00:41,445 Okay. We'll talk to her. 804 01:00:41,446 --> 01:00:43,732 Now, calm ... Stay calm. 805 01:00:43,992 --> 01:00:45,376 Calm down. 806 01:00:45,377 --> 01:00:47,727 We'll talk to her, but to say goodbye. 807 01:01:02,586 --> 01:01:04,622 Bagnio 808 01:01:12,305 --> 01:01:15,355 Goodbye. Good Morning! Goodbye! 809 01:01:18,297 --> 01:01:20,876 - Can I borrow your shampoo? - Yes. 810 01:01:20,877 --> 01:01:22,223 I'm without. 811 01:01:22,587 --> 01:01:23,887 You have no towel? 812 01:01:23,888 --> 01:01:25,329 No, I have nothing. 813 01:01:25,667 --> 01:01:27,294 Stick this. 814 01:01:28,859 --> 01:01:30,159 It's a little damp. 815 01:01:30,160 --> 01:01:32,255 It's great. Thanks. 816 01:01:32,256 --> 01:01:35,506 You have 20 minutes to take bath, 817 01:01:35,507 --> 01:01:39,375 but if you do not have people waiting, can you become. 818 01:01:40,257 --> 01:01:42,198 What is your problem? 819 01:01:42,199 --> 01:01:43,836 None. 820 01:01:43,837 --> 01:01:46,624 I am in the house of a friend, she missed the train ... 821 01:01:46,967 --> 01:01:49,458 and I lost my key. I am waiting. 822 01:01:49,797 --> 01:01:52,111 She comes back at night, all right. 823 01:02:57,585 --> 01:02:59,835 - You are alone? - No, with my boyfriend. 824 01:02:59,836 --> 01:03:01,744 I'll take you to dinner. 825 01:03:02,597 --> 01:03:03,897 You will love. 826 01:03:20,034 --> 01:03:22,502 - I'll be back. - I hope here. 827 01:04:49,627 --> 01:04:51,755 What happened? What happened? 828 01:04:51,756 --> 01:04:53,965 - Do you know this gentleman? - Yes. What's? 829 01:04:53,966 --> 01:04:56,005 - He's diabetic? - No, why? 830 01:04:56,006 --> 01:04:59,466 He fell when I heard what happened with a clerk. 831 01:04:59,467 --> 01:05:00,767 What's it? The Mona died? 832 01:05:00,768 --> 01:05:02,376 No! Imagine ... Are you crazy? 833 01:05:02,377 --> 01:05:05,339 - But what is he? - Wait for me... 834 01:05:05,340 --> 01:05:07,506 Now I understand everything. I know everything. 835 01:05:07,507 --> 01:05:09,645 - Help me. I know everything. - Than? 836 01:05:10,217 --> 01:05:13,332 - So tell, what happened? - Wait for the ambulance! 837 01:05:13,333 --> 01:05:16,325 They will come here for nothing and will be left to me. 838 01:05:21,296 --> 01:05:23,755 It's a bad thing for me is good. 839 01:05:23,756 --> 01:05:25,167 No! Sorry, but it's not. 840 01:05:28,396 --> 01:05:30,245 This changes everything. 841 01:05:30,246 --> 01:05:31,546 This changes what? 842 01:05:31,547 --> 01:05:34,156 That's why she did not want to be with me. You see? 843 01:05:34,157 --> 01:05:36,057 - Bullshit! This does not change anything. - Changes. 844 01:05:36,693 --> 01:05:40,751 She did not return to prison. It must be hidden. 845 01:05:51,052 --> 01:05:53,634 She may have crossed paths with bandits. 846 01:05:53,635 --> 01:05:55,030 Anything can happen. 847 01:05:55,577 --> 01:05:58,355 - She must be hungry. - Do not exaggerate. 848 01:05:58,356 --> 01:06:01,755 We need to find her, apologize and help her. It is. 849 01:06:01,756 --> 01:06:04,948 You will want to put on her problems? 850 01:06:04,949 --> 01:06:07,286 Yes, but ... Wait ... 851 01:06:07,287 --> 01:06:10,004 I'm sorry, but you are giving a coward. 852 01:06:12,295 --> 01:06:13,595 It's all right. Listen... 853 01:06:13,927 --> 01:06:16,112 Let's retrace her path in reverse, 854 01:06:16,113 --> 01:06:17,794 we ask and investigate. 855 01:06:18,796 --> 01:06:22,563 When you saw her last? 856 01:06:24,167 --> 01:06:27,079 Well, we left the hospital and ... 857 01:06:27,927 --> 01:06:30,748 - we went to a bar to drink water. - What bar? 858 01:06:32,467 --> 01:06:33,767 I do not know... 859 01:06:33,768 --> 01:06:35,254 Try to focus. 860 01:06:36,587 --> 01:06:37,913 And then? 861 01:06:39,127 --> 01:06:42,540 She wanted to take a taxi, I was walking with her ... 862 01:06:42,967 --> 01:06:44,286 What taxi company? 863 01:06:47,546 --> 01:06:49,419 I need to say something. 864 01:06:49,420 --> 01:06:51,375 What taxi company? 865 01:06:51,376 --> 01:06:55,120 I do not know ... Before taking the taxi, she wanted to enter a church. 866 01:06:55,877 --> 01:06:57,177 Church? 867 01:06:57,178 --> 01:06:59,599 It is a church near the hospital. 868 01:06:59,927 --> 01:07:02,077 I do not remember right. I had been drinking and ... 869 01:07:07,297 --> 01:07:08,653 Wait... 870 01:07:09,877 --> 01:07:13,290 You drank? He did not tell me they had drunk before. 871 01:07:15,007 --> 01:07:16,341 And then? 872 01:07:17,006 --> 01:07:20,036 And then, nothing. That's all. 873 01:07:22,217 --> 01:07:24,367 We go to the church, right? 874 01:07:26,627 --> 01:07:29,046 I think she may have gone back. 875 01:07:29,047 --> 01:07:31,769 I hope that the priest can help. 876 01:07:32,967 --> 01:07:34,356 Let's get going. 877 01:07:35,087 --> 01:07:36,957 Come on! Let's go. 878 01:07:38,708 --> 01:07:40,008 Where is the church? 879 01:07:46,546 --> 01:07:47,865 Where is the priest? 880 01:07:50,967 --> 01:07:52,332 Where is the priest? 881 01:07:53,837 --> 01:07:55,748 - Wait, wait ... - What? 882 01:07:56,627 --> 01:07:58,254 - I thought of something. - In what? 883 01:07:59,837 --> 01:08:02,078 Does she slept in your house? 884 01:08:06,007 --> 01:08:09,215 Gave the key for her to feed the bird, is it? 885 01:08:09,877 --> 01:08:11,504 It can be. 886 01:08:16,166 --> 01:08:17,516 - Holy shit ... - What? 887 01:08:19,087 --> 01:08:21,829 - Do not give food to the animal? - No ... Yes, yes. 888 01:08:22,717 --> 01:08:25,789 We went to his house because of the bird. 889 01:08:27,667 --> 01:08:30,215 You're confusing me with so many questions. 890 01:08:31,257 --> 01:08:32,646 Good... 891 01:08:33,087 --> 01:08:34,437 Let's go to my house. 892 01:08:35,127 --> 01:08:36,617 Let's go home. Comes. 893 01:08:42,336 --> 01:08:45,296 The neighborhood has changed a lot, is not it? It's all different. 894 01:08:46,836 --> 01:08:48,464 I came here a lot. 895 01:08:57,127 --> 01:08:58,777 - Thanks. - See you later. Good evening. 896 01:09:02,797 --> 01:09:04,147 What are you doing there? 897 01:09:05,167 --> 01:09:06,967 - Chestnuts. - you do not have the license. 898 01:09:09,361 --> 01:09:10,835 There's no one. 899 01:09:10,836 --> 01:09:12,906 She had no reason to come back here. 900 01:09:13,506 --> 01:09:15,497 She ran away. Let's go. 901 01:09:16,467 --> 01:09:18,254 It was better this way. 902 01:09:18,255 --> 01:09:19,555 Why do you think that? 903 01:09:19,556 --> 01:09:21,497 We know nothing about this woman. 904 01:09:22,087 --> 01:09:23,463 But she lied. 905 01:09:24,087 --> 01:09:26,965 If you ask me, she forgot us. 906 01:09:27,927 --> 01:09:29,417 That's life, you know? 907 01:09:32,217 --> 01:09:33,707 Let's eat. I'm tired. 908 01:09:34,363 --> 01:09:35,663 Wait wait... 909 01:09:36,877 --> 01:09:38,266 Mona? 910 01:09:39,412 --> 01:09:40,712 Mona? 911 01:09:43,006 --> 01:09:45,317 I did not remember which floor was. 912 01:09:45,318 --> 01:09:47,372 We learn some things from you. 913 01:09:47,373 --> 01:09:48,673 Stay quiet. 914 01:10:09,966 --> 01:10:11,999 This coat is mine. 915 01:10:12,000 --> 01:10:13,300 IT IS... 916 01:10:15,297 --> 01:10:18,585 I know ... you scared. 917 01:10:19,127 --> 01:10:20,557 I understand you. 918 01:10:21,087 --> 01:10:22,748 You need to give me another chance. 919 01:10:24,297 --> 01:10:25,703 I think... 920 01:10:26,627 --> 01:10:29,835 You know, I think I'm a good person and ... 921 01:10:30,587 --> 01:10:32,687 I know I can not force you to love me ... 922 01:10:33,047 --> 01:10:34,366 but I do not want to lose you. 923 01:10:35,167 --> 01:10:38,078 You're beautiful, provocative, passionate ... 924 01:10:38,426 --> 01:10:40,656 and it is not at all boring. 925 01:10:42,256 --> 01:10:43,556 I only want 926 01:10:43,557 --> 01:10:45,215 that people continue to be seen. 927 01:10:48,507 --> 01:10:52,980 Would not you want ... just be my friend? 928 01:10:54,087 --> 01:10:57,909 You do not want to be part of my group of friends? 929 01:11:04,837 --> 01:11:06,292 Say something because ... 930 01:11:10,166 --> 01:11:11,613 Of course I want. 931 01:11:11,614 --> 01:11:12,979 It is true? 932 01:11:12,980 --> 01:11:14,330 It is logical. 933 01:11:14,717 --> 01:11:16,364 Can I kiss you? 934 01:11:16,365 --> 01:11:18,966 I have not eaten all day. 935 01:11:18,967 --> 01:11:21,709 It's all right. Friends kiss all the time. 936 01:11:22,047 --> 01:11:23,374 May I kiss your mouth? 937 01:11:23,375 --> 01:11:24,788 For... 938 01:11:26,337 --> 01:11:27,772 Clement? 939 01:11:28,257 --> 01:11:30,919 Can you give me the keys? I will... 940 01:11:32,757 --> 01:11:34,339 You can sit there, please? 941 01:11:34,340 --> 01:11:36,044 I want to talk to you. 942 01:11:37,126 --> 01:11:38,515 About what? 943 01:11:39,046 --> 01:11:40,423 Sit down, please. 944 01:11:44,507 --> 01:11:47,749 Mona, I think you better cover your ears. 945 01:11:49,587 --> 01:11:51,873 In fact, you will be better heard. 946 01:11:57,297 --> 01:11:58,597 What's it? 947 01:12:00,877 --> 01:12:04,084 We both live in very important moments, no? 948 01:12:06,506 --> 01:12:07,806 Yes, why? 949 01:12:07,807 --> 01:12:09,544 I'm just ... I do not know how to say. 950 01:12:10,757 --> 01:12:13,043 This is no longer being nice to me. 951 01:12:14,217 --> 01:12:16,758 - As well? - I mean that... 952 01:12:17,667 --> 01:12:20,046 I do not like this person you turned. 953 01:12:20,047 --> 01:12:21,712 Not like you anymore, that's it. 954 01:12:23,127 --> 01:12:26,166 I can not stand the way you talk to me. 955 01:12:26,167 --> 01:12:28,178 You give moral lesson worldwide. 956 01:12:28,667 --> 01:12:31,395 You are selfish. Yes, selfish. 957 01:12:32,257 --> 01:12:37,330 I thought you were beautiful, strong, but now turned a mediocre. 958 01:12:38,377 --> 01:12:40,138 And I can not stand ... 959 01:12:41,377 --> 01:12:44,075 their hypocrisy, you know? 960 01:12:44,587 --> 01:12:47,945 I am a weak person. You know it. 961 01:12:47,946 --> 01:12:49,246 Yeah, I know. 962 01:12:49,247 --> 01:12:51,859 You know I fall apart easily. 963 01:12:52,467 --> 01:12:56,610 I need true and transparent people close to me. 964 01:12:58,427 --> 01:13:01,216 Sorry, but I have the impression that you ... 965 01:13:01,217 --> 01:13:03,732 does not consider me your friend anymore, that's it. 966 01:13:05,716 --> 01:13:10,406 We continue to see us, of course it does, just ... 967 01:13:11,757 --> 01:13:13,932 not as friends. 968 01:13:15,208 --> 01:13:16,508 And let us look like? 969 01:13:16,832 --> 01:13:18,876 Like nothing. As... 970 01:13:18,877 --> 01:13:20,926 Let us see how ... 971 01:13:20,927 --> 01:13:23,063 as known, you know? 972 01:13:23,927 --> 01:13:26,227 Look, I think that's great. 973 01:13:27,047 --> 01:13:30,859 There is nothing worse than forcing a friendship. 974 01:13:31,756 --> 01:13:33,942 Let's drink to celebrate. 975 01:13:35,256 --> 01:13:36,956 - Come on! - Give me your keys. 976 01:13:37,243 --> 01:13:39,143 - now is it. - Are you serious? 977 01:13:39,144 --> 01:13:41,966 - It's a great idea. - What a great idea? 978 01:13:41,967 --> 01:13:43,836 You are not required to come. 979 01:13:43,837 --> 01:13:45,137 Wait a second... 980 01:13:45,927 --> 01:13:47,927 He's my responsibility. 981 01:14:02,385 --> 01:14:04,385 - How could I know? - Leave me. 982 01:14:04,386 --> 01:14:06,736 - How was I to guess? - Let go of me, I said. 983 01:14:10,427 --> 01:14:13,027 It does not interest me because you are in prison. 984 01:14:14,927 --> 01:14:17,978 If you are working out, because it will come out soon, right? 985 01:14:19,507 --> 01:14:21,272 You will screw it up now? 986 01:14:21,667 --> 01:14:24,966 Did you specialize in criminal law? 987 01:14:24,967 --> 01:14:26,661 What can I do to help you? 988 01:14:26,662 --> 01:14:28,458 Anything. I know me fend for herself. 989 01:14:28,836 --> 01:14:30,136 I long. 990 01:14:43,667 --> 01:14:45,063 We're friends, right? 991 01:14:49,297 --> 01:14:50,786 I will dance. 992 01:14:54,692 --> 01:14:56,242 What you said was serious? 993 01:14:56,243 --> 01:14:57,643 It was. Why? 994 01:14:58,666 --> 01:15:01,215 We are no longer children. You will get ugly face? 995 01:15:01,216 --> 01:15:02,857 I'm scowling. 996 01:15:03,797 --> 01:15:06,216 And what changes we just be known? 997 01:15:06,217 --> 01:15:10,986 Example: Pay my part and hers. Its not. 998 01:15:48,427 --> 01:15:52,296 Because you are with this guy? And that tacky wearing? 999 01:15:52,297 --> 01:15:55,636 Because I did not know what was to come in costume. 1000 01:15:55,637 --> 01:15:57,412 I do not speak French, sorry. 1001 01:16:02,427 --> 01:16:04,447 One idiot came piss me off. 1002 01:16:06,047 --> 01:16:07,347 See relaxes. 1003 01:16:07,348 --> 01:16:09,039 That idiot offended me! 1004 01:16:09,507 --> 01:16:12,369 People come here to annoy others? 1005 01:16:12,836 --> 01:16:15,086 - you have a lot of people here. - Fuck! 1006 01:16:15,087 --> 01:16:16,823 This is only joy! 1007 01:16:24,296 --> 01:16:26,737 Everything perfect. We are in good. 1008 01:16:27,716 --> 01:16:29,796 - Nice. - What? 1009 01:16:29,797 --> 01:16:31,568 I said I'm happy. 1010 01:16:31,569 --> 01:16:32,869 Which is? 1011 01:16:33,507 --> 01:16:35,013 I'm glad! 1012 01:16:39,087 --> 01:16:40,537 They are beautiful, is not it? 1013 01:16:53,086 --> 01:16:54,662 Meat good! 1014 01:17:11,717 --> 01:17:13,756 - What? - You are high. 1015 01:17:13,757 --> 01:17:15,993 For! We are no longer friends. 1016 01:17:36,127 --> 01:17:38,454 - She is upset? - I think not. 1017 01:17:39,217 --> 01:17:41,037 I never get upset. 1018 01:17:41,877 --> 01:17:43,283 I am a bit tired. 1019 01:17:46,007 --> 01:17:48,364 You can talk seriously? 1020 01:17:51,336 --> 01:17:53,925 They want to know why I am in prison? 1021 01:17:53,926 --> 01:17:55,775 No, I do not care. 1022 01:17:56,587 --> 01:17:58,106 And you, Abel? 1023 01:17:58,717 --> 01:18:00,582 No, I do not want. 1024 01:18:02,127 --> 01:18:03,587 Better that way. 1025 01:18:07,047 --> 01:18:08,507 Let's go there? 1026 01:18:08,837 --> 01:18:10,226 At where? 1027 01:18:10,227 --> 01:18:12,062 In the hotel there in front. 1028 01:18:13,167 --> 01:18:15,231 You have how many stars? 1029 01:18:15,232 --> 01:18:17,256 We sleep three together, is it? 1030 01:18:17,257 --> 01:18:19,397 I'm no toothbrush. 1031 01:18:19,756 --> 01:18:22,192 It will take us to the hotel? 1032 01:18:25,757 --> 01:18:29,296 You're right. It is very strange. 1033 01:18:29,297 --> 01:18:30,949 The three of us at the hotel is weird. 1034 01:18:30,950 --> 01:18:32,650 You can not leave me alone with her? 1035 01:18:33,507 --> 01:18:34,807 Because? 1036 01:18:34,808 --> 01:18:37,863 It's the least you can do as a friend. 1037 01:18:38,627 --> 01:18:40,737 But I thought we were no longer friends. 1038 01:18:40,738 --> 01:18:43,216 - Get out, go! - Ok, I will go. 1039 01:18:43,217 --> 01:18:44,517 Thank you. 1040 01:18:45,877 --> 01:18:48,032 If I go, you'll never see me. 1041 01:18:49,586 --> 01:18:53,085 Will exchange me for a woman he barely knows? 1042 01:18:53,086 --> 01:18:54,886 Is that what you want? You will not see me anymore? 1043 01:18:54,887 --> 01:18:57,374 - It is. - Do you come or not? 1044 01:18:58,467 --> 01:18:59,952 Come on. 1045 01:19:00,627 --> 01:19:03,926 You are being well scrotum. 1046 01:19:03,927 --> 01:19:07,358 You'll thank me later. It can be very dangerous. 1047 01:19:08,717 --> 01:19:12,466 Miss is at 14. It is on the first floor. 1048 01:19:12,467 --> 01:19:16,215 - And you, in 22 - Good evening to you! 1049 01:19:16,216 --> 01:19:17,516 - Good evening. - Thank you. 1050 01:19:17,517 --> 01:19:19,246 - Good evening. Thank you. - Good evening. 1051 01:19:20,006 --> 01:19:24,246 And if you need anything, just ask. I'm all night. 1052 01:19:25,547 --> 01:19:27,283 - Thank you. - Good evening. 1053 01:19:32,047 --> 01:19:33,546 Sleep well. 1054 01:19:33,547 --> 01:19:34,936 You too. 1055 01:19:34,937 --> 01:19:36,237 Good evening. 1056 01:19:46,426 --> 01:19:47,968 He thought we were a couple. 1057 01:19:47,969 --> 01:19:49,342 Que se dane! 1058 01:19:51,967 --> 01:19:54,586 - I was wrong with this story. - Fuck! 1059 01:19:54,587 --> 01:19:56,664 Do not treat me like a dog, please. 1060 01:20:02,547 --> 01:20:03,847 Where are you going? 1061 01:20:03,848 --> 01:20:05,397 Give a good night kiss her. 1062 01:20:16,426 --> 01:20:17,865 Who is it? 1063 01:20:17,866 --> 01:20:19,166 Clement. 1064 01:20:20,547 --> 01:20:22,237 - What you want? - It's all right? 1065 01:20:23,837 --> 01:20:26,294 I forgot to give you a goodnight kiss. 1066 01:20:26,837 --> 01:20:28,698 Between, I'm brushing my teeth. 1067 01:20:45,546 --> 01:20:47,156 Is anyone there? 1068 01:20:50,047 --> 01:20:52,454 - Who is it? - Is Abel. 1069 01:20:56,127 --> 01:20:58,375 I just came to say good night. 1070 01:21:00,167 --> 01:21:01,823 I'm brushing my teeth. 1071 01:21:25,967 --> 01:21:27,456 It's not funny. 1072 01:21:33,667 --> 01:21:36,194 - I begin by whom? - By me! 1073 01:21:36,195 --> 01:21:38,909 - Can I use your toothbrush? - You can. 1074 01:21:39,337 --> 01:21:40,775 Because? 1075 01:21:42,046 --> 01:21:44,953 Good night, little thing cute. 1076 01:21:48,797 --> 01:21:50,546 I do not know, but ... 1077 01:21:50,547 --> 01:21:53,546 He is kissing me like a girl 12 years. 1078 01:21:53,547 --> 01:21:54,940 And what you wanted? 1079 01:21:54,941 --> 01:21:57,256 I do not know ... As a friend. 1080 01:21:57,257 --> 01:22:02,426 Imagine that you have 15 years and is very drunk ... 1081 01:22:02,427 --> 01:22:04,663 and just passed the ... 1082 01:22:29,467 --> 01:22:31,111 I'm ready. 1083 01:23:03,167 --> 01:23:05,023 Well ... Okay. 1084 01:23:36,626 --> 01:23:39,124 Ready. They can go nanar. 1085 01:23:40,296 --> 01:23:41,596 Sleep well. 1086 01:23:43,837 --> 01:23:45,857 Good evening. 1087 01:23:47,217 --> 01:23:48,686 Will ... Good night. 1088 01:23:52,257 --> 01:23:53,557 Good evening. 1089 01:23:54,927 --> 01:23:56,697 Alo? Sra. Rapet? 1090 01:23:58,337 --> 01:24:01,294 Good evening. I woke you? Excuse me. 1091 01:24:03,047 --> 01:24:05,553 ... Mona Mona Purpose. 1092 01:24:09,296 --> 01:24:11,224 I'm in a hotel room. 1093 01:24:14,667 --> 01:24:20,023 Hotel Les Trois Nations Rua du Chateau d'Eau, 13. 1094 01:24:25,717 --> 01:24:28,868 Yeah, I know I put myself in a difficult situation. 1095 01:24:30,297 --> 01:24:31,862 Yes, I have an explanation. 1096 01:24:37,466 --> 01:24:39,646 No, I do not go here. 1097 01:24:40,047 --> 01:24:42,158 They come to get me here? 1098 01:24:45,797 --> 01:24:47,097 14. 1099 01:24:51,007 --> 01:24:52,592 No, I do not go here. 1100 01:24:53,337 --> 01:24:54,637 See you later. 1101 01:25:28,377 --> 01:25:31,584 "There are those who say friend, but it is a fool who trusts." 1102 01:25:31,966 --> 01:25:34,057 "Nothing is more common than the word, 1103 01:25:34,058 --> 01:25:36,215 nothing is rarer than friendship. " 1104 01:25:36,216 --> 01:25:37,516 Whose is it? 1105 01:25:39,427 --> 01:25:42,448 I wonder if one day we were real friends? 1106 01:25:45,337 --> 01:25:46,637 You know... 1107 01:25:47,047 --> 01:25:49,796 When I met you, I was very impressed. 1108 01:25:49,797 --> 01:25:51,703 Really? Because you impressed? 1109 01:25:54,337 --> 01:25:57,165 Do not know. Your presence. 1110 01:26:02,336 --> 01:26:05,728 When you arrived in one place, I arranged me whole. 1111 01:26:06,296 --> 01:26:08,817 I had the greatest desire to please you. 1112 01:26:09,257 --> 01:26:13,475 I felt stronger because you were there. 1113 01:26:14,337 --> 01:26:17,756 I remember when I was depressed, I was not well ... 1114 01:26:17,757 --> 01:26:21,604 I mean, when I was who made me depressed, 1115 01:26:22,377 --> 01:26:26,375 when I did not know what to say, I imagined what you say. 1116 01:26:28,796 --> 01:26:32,159 You imagined to be in my place and leave me well. 1117 01:26:33,926 --> 01:26:35,465 Funny... 1118 01:26:35,927 --> 01:26:38,277 I also thought something like that. 1119 01:26:51,507 --> 01:26:55,836 I thought everything was his, it was mine. 1120 01:26:55,837 --> 01:26:58,077 I also thought about it several times. 1121 01:26:59,426 --> 01:27:03,585 I thought ... I can be honest, is not it? 1122 01:27:03,586 --> 01:27:05,577 I thought ... 1123 01:27:07,797 --> 01:27:10,454 we we took better life because we were two. 1124 01:27:12,427 --> 01:27:13,946 In we turned right, yes. 1125 01:27:19,587 --> 01:27:21,748 Long ago ... 1126 01:27:22,547 --> 01:27:25,209 It does not make me discover new things, no? 1127 01:27:25,967 --> 01:27:28,616 Now one lives criticizing the other. 1128 01:27:29,216 --> 01:27:32,412 This ended up being stingy, right? 1129 01:27:34,467 --> 01:27:35,767 I do not know. 1130 01:27:35,768 --> 01:27:37,368 We turned two mediocre. 1131 01:27:38,015 --> 01:27:39,315 You do not feel it? 1132 01:27:42,087 --> 01:27:44,520 You have nothing to teach me. 1133 01:27:50,377 --> 01:27:53,719 I have nothing more to teach? You make me laugh. 1134 01:27:55,756 --> 01:27:57,156 You know you can count on me. 1135 01:27:57,157 --> 01:27:58,856 That's not what I mean. 1136 01:27:59,666 --> 01:28:01,166 And what do you mean? 1137 01:28:03,257 --> 01:28:05,969 When you talk, do not listen more, that's all. 1138 01:28:06,667 --> 01:28:10,080 You bother me. I pretend I hear you. 1139 01:28:10,507 --> 01:28:12,973 If I have something important to talk ... 1140 01:28:12,974 --> 01:28:16,618 when I want to open my heart is no longer with you I speak. 1141 01:28:17,007 --> 01:28:19,543 - Who do you speak? - With other people. 1142 01:28:20,217 --> 01:28:26,212 People who do not know right, but are unmoved. 1143 01:28:28,716 --> 01:28:31,458 We were real friends, I swear. 1144 01:28:31,927 --> 01:28:34,056 But now its over. 1145 01:28:39,056 --> 01:28:41,256 I prefer to sleep rather than to argue. 1146 01:28:41,257 --> 01:28:42,913 Yes, I agree. 1147 01:29:14,087 --> 01:29:15,543 I think that... 1148 01:29:17,047 --> 01:29:19,433 I think I'll get away with Mona. 1149 01:29:20,127 --> 01:29:21,427 You know? 1150 01:29:23,876 --> 01:29:26,087 Let's run away together. 1151 01:29:27,716 --> 01:29:29,182 I think that... 1152 01:29:29,183 --> 01:29:32,143 It will be the thing that will give me more pleasure in the world. 1153 01:29:37,467 --> 01:29:39,603 Mom, I did something stupid. 1154 01:29:40,087 --> 01:29:42,808 They will give me another six months for sure. 1155 01:29:43,217 --> 01:29:46,659 But I'll hold on and want you to hold on too. 1156 01:29:48,257 --> 01:29:51,795 To you I can say that I have done this on purpose. 1157 01:29:51,796 --> 01:29:56,335 I think I was afraid to leave, afraid of the world outside. 1158 01:29:57,256 --> 01:29:58,872 Now I can not wait. 1159 01:29:59,297 --> 01:30:01,724 I'll be happy when you leave. 1160 01:30:02,797 --> 01:30:05,466 In a month, a year ... No matter. 1161 01:30:05,467 --> 01:30:06,986 I'll leave. 1162 01:30:07,587 --> 01:30:11,546 It is. I am writing to you do not worry. 1163 01:30:11,547 --> 01:30:13,237 It is a cheerful letter. 1164 01:30:13,587 --> 01:30:15,623 It'll make you cry, I know. 1165 01:30:15,927 --> 01:30:18,197 But it is full of joy. 1166 01:30:19,047 --> 01:30:20,622 Kisses of his daughter. 1167 01:30:23,466 --> 01:30:25,870 We should have been musicians. 1168 01:30:29,427 --> 01:30:32,248 To make music for everyone to dance. 1169 01:30:35,717 --> 01:30:37,932 We need to live in groups. 1170 01:30:39,337 --> 01:30:41,248 But no one can handle. 1171 01:30:44,087 --> 01:30:46,608 Each of us will end up alone, my friend. 1172 01:30:48,506 --> 01:30:50,041 Completely ignored. 1173 01:31:19,126 --> 01:31:20,602 Son of a bitch! 1174 01:31:21,426 --> 01:31:22,915 I do not believe... 1175 01:31:28,627 --> 01:31:31,154 But that son of a bitch! Son of a bitch! 1176 01:31:32,547 --> 01:31:34,028 Do you suffer from insomnia? 1177 01:31:34,029 --> 01:31:35,488 A little... 1178 01:31:36,007 --> 01:31:37,472 I can not sleep. 1179 01:31:54,427 --> 01:31:55,727 Mona? 1180 01:31:56,217 --> 01:31:57,682 Mona, é Clément. 1181 01:32:00,205 --> 01:32:01,505 Open, please. 1182 01:32:01,957 --> 01:32:03,307 Her boyfriend is sleeping? 1183 01:32:03,927 --> 01:32:05,857 He is not my boyfriend. 1184 01:32:06,562 --> 01:32:07,862 Be. 1185 01:32:08,757 --> 01:32:10,777 Previously I was like you. 1186 01:32:12,053 --> 01:32:13,353 What you mean? 1187 01:32:14,506 --> 01:32:16,242 I did not want to label ... 1188 01:32:18,376 --> 01:32:21,563 or define the relationship for fear of messing up. 1189 01:32:21,564 --> 01:32:23,483 No ... Really. 1190 01:32:23,967 --> 01:32:25,541 He is not my boyfriend. 1191 01:32:25,542 --> 01:32:28,006 That's not my business. Drink it. 1192 01:32:33,467 --> 01:32:36,609 What you are doing is disgusting. Very nasty. 1193 01:32:38,047 --> 01:32:43,275 They are sanding me. It's like I did not exist. 1194 01:32:45,966 --> 01:32:47,266 Shit! 1195 01:32:50,426 --> 01:32:54,506 I have nothing to lose. I'll scream ever stronger! 1196 01:32:54,507 --> 01:32:55,826 Shit! 1197 01:32:55,827 --> 01:32:57,586 I think you're beautiful. 1198 01:32:57,587 --> 01:32:59,407 You are also beautiful. 1199 01:33:01,167 --> 01:33:02,907 I think you are very beautiful. 1200 01:33:03,547 --> 01:33:05,487 I will then stay with you. 1201 01:33:10,927 --> 01:33:15,317 What is yours? They want to see how I can suffer? 1202 01:33:15,756 --> 01:33:17,546 Who gave this idea? 1203 01:33:17,926 --> 01:33:19,506 Who was? 1204 01:33:19,507 --> 01:33:21,072 It was you, Abel? 1205 01:33:22,007 --> 01:33:23,492 Shit... 1206 01:33:24,507 --> 01:33:26,966 But that does not scare me. 1207 01:33:26,967 --> 01:33:28,361 That does not scare me. 1208 01:33:28,362 --> 01:33:32,936 I throw myself under a car, if I want. Understood? 1209 01:33:33,427 --> 01:33:35,058 I can do that, right? 1210 01:33:36,087 --> 01:33:39,415 It gives you horny? I even shoot. 1211 01:33:44,038 --> 01:33:45,338 I swear I'll kill myself. 1212 01:33:46,006 --> 01:33:48,296 Abel, you hear me? 1213 01:33:48,297 --> 01:33:50,747 Abel, you hear me? I will kill myself, I swear I will. 1214 01:33:50,748 --> 01:33:52,826 Seriously, it's the end of it. I swear. 1215 01:33:56,047 --> 01:33:58,403 I'm not feeling anything. 1216 01:33:59,877 --> 01:34:02,759 And if I go higher. 1217 01:34:04,877 --> 01:34:06,177 On here... 1218 01:34:06,507 --> 01:34:07,948 I do not feel anything. 1219 01:34:07,949 --> 01:34:09,426 What's it? 1220 01:34:09,427 --> 01:34:12,322 Wait ... What is he doing there? 1221 01:34:13,216 --> 01:34:15,707 What he is doing? Shit... 1222 01:34:17,127 --> 01:34:18,723 What are you doing? 1223 01:34:19,587 --> 01:34:21,031 Where are you going? 1224 01:34:21,671 --> 01:34:22,971 - Shit! - Where are you going? 1225 01:34:24,087 --> 01:34:25,387 It seems! 1226 01:34:28,167 --> 01:34:30,207 Where are you going? 1227 01:34:30,208 --> 01:34:32,296 What has gotten into you? What's it? 1228 01:34:32,297 --> 01:34:33,866 Where are you going? 1229 01:34:33,867 --> 01:34:35,367 - What's it? - Leave me in peace. 1230 01:34:35,368 --> 01:34:36,825 - What's it? - Let me go. 1231 01:34:36,826 --> 01:34:38,426 - Wait, but what is it? - Drop. 1232 01:34:39,756 --> 01:34:42,218 Wait ... Wait, Clément. 1233 01:34:43,086 --> 01:34:45,857 What? What's it? 1234 01:34:48,047 --> 01:34:50,968 Wait wait... 1235 01:34:54,877 --> 01:34:56,193 I'm evil. 1236 01:34:58,087 --> 01:34:59,929 I'm pretty bad, Clément. 1237 01:35:00,377 --> 01:35:01,682 I only have you. 1238 01:35:03,837 --> 01:35:05,700 I no longer believe in their suffering. 1239 01:36:13,467 --> 01:36:17,168 I forgive you. Tell the truth. 1240 01:36:20,837 --> 01:36:22,435 What truth? 1241 01:36:25,047 --> 01:36:26,685 You fucked her? 1242 01:36:27,877 --> 01:36:29,510 What are you talking about? 1243 01:36:31,288 --> 01:36:32,588 You are crazy? 1244 01:36:34,256 --> 01:36:36,417 How can you speak such a thing? Shit! 1245 01:36:40,506 --> 01:36:42,827 What's it? No... 1246 01:36:45,507 --> 01:36:47,647 No, I swear there was nothing ... 1247 01:36:48,337 --> 01:36:51,687 Nothing happened between me and objectionable Mona, right? 1248 01:36:55,870 --> 01:36:59,942 TWO FRIENDS 1249 01:36:59,943 --> 01:37:04,015 TWO FRIENDS 1250 01:37:04,016 --> 01:37:08,088 TWO FRIENDS 1251 01:37:08,089 --> 01:37:12,162 TWO FRIENDS 1252 01:37:14,600 --> 01:37:19,100 - Art Subs - 7 Years doing Art for you! 1253 01:37:19,471 --> 01:37:22,971 Pirandello Legend | Durenkian 1254 01:37:22,972 --> 01:37:26,472 Sync and Review lletaif | Durenkian 1255 01:37:27,305 --> 01:37:33,261 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 83738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.