Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,476 --> 00:01:01,479
"Cafรฉ Funiculi Funicula"
2
00:01:01,645 --> 00:01:05,274
a certain seat at a certain coffee shop.
3
00:01:06,108 --> 00:01:07,735
Thank you.
4
00:01:10,362 --> 00:01:15,409
When you sit there,
you can travel to any point in time you wish.
5
00:01:20,331 --> 00:01:22,917
However, there are rules.
6
00:01:23,209 --> 00:01:26,879
Extremely troublesome rules.
7
00:01:29,090 --> 00:01:34,053
"No matter what you do in the past,
it won't change the present."
8
00:01:35,096 --> 00:01:39,558
"During a time slip,
you may not leave the coffee shop."
9
00:01:40,226 --> 00:01:45,189
"You may only stay in the past"
10
00:01:45,314 --> 00:01:49,610
"from when your coffee is served
until it gets cold."
11
00:01:53,531 --> 00:02:00,788
CAFE FUNICULI FUNICULA
12
00:02:00,913 --> 00:02:05,042
"Summer"
13
00:02:05,543 --> 00:02:08,045
Are you listening to me?
14
00:02:09,130 --> 00:02:12,716
Uh...Yes...But again please.
15
00:02:12,883 --> 00:02:15,469
Send me back to last week.
16
00:02:15,594 --> 00:02:17,012
- Here you go.
- Thanks.
17
00:02:17,138 --> 00:02:22,059
Remember? A week ago,
I was sitting there with a guy.
18
00:02:22,226 --> 00:02:24,228
They broke up.
19
00:02:24,895 --> 00:02:26,188
It wasn't like that.
20
00:02:27,106 --> 00:02:29,316
You told him to go.
21
00:02:29,441 --> 00:02:31,402
He got transferred to the US.
22
00:02:31,569 --> 00:02:32,570
You were listening?
23
00:02:32,611 --> 00:02:33,904
I heard you.
24
00:02:34,530 --> 00:02:35,739
I'm going.
25
00:02:36,198 --> 00:02:37,741
"A week ago"
That's it?
26
00:02:41,453 --> 00:02:43,789
You think I'm annoying.
27
00:02:43,914 --> 00:02:45,082
No, I don't.
28
00:02:45,583 --> 00:02:46,584
So frustrating.
29
00:02:46,750 --> 00:02:48,210
What do you want?
30
00:02:48,669 --> 00:02:50,421
You want me to say it?
31
00:02:51,839 --> 00:02:54,175
What kind of gesture is that?
32
00:02:54,300 --> 00:02:55,593
De Niro.
33
00:02:55,718 --> 00:02:56,635
Idiot.
34
00:03:02,766 --> 00:03:03,392
So...
35
00:03:03,517 --> 00:03:05,811
Go. You're late, right?
36
00:03:08,189 --> 00:03:10,107
Go wherever you want.
37
00:03:10,608 --> 00:03:11,609
See ya.
38
00:03:19,742 --> 00:03:21,744
Where is he now?
39
00:03:22,036 --> 00:03:23,287
In the US.
40
00:03:23,954 --> 00:03:25,039
He dumped her.
41
00:03:25,289 --> 00:03:26,248
Ms. Hirai...
42
00:03:26,373 --> 00:03:27,625
No.
43
00:03:28,167 --> 00:03:30,044
He's not my boyfriend.
44
00:03:31,462 --> 00:03:32,630
No?
45
00:03:32,963 --> 00:03:36,759
Classmates from kindergarten to high school.
46
00:03:36,884 --> 00:03:39,887
He expects me to coddle him.
47
00:03:40,012 --> 00:03:43,224
That Goro...He gets on my nerves.
48
00:03:43,349 --> 00:03:45,643
Good thing he left then.
49
00:03:45,768 --> 00:03:47,102
It's not good.
50
00:03:47,228 --> 00:03:50,439
He suddenly told me he was getting transferred.
51
00:03:50,564 --> 00:03:53,150
Does he think I'm stupid?
52
00:03:53,400 --> 00:03:55,736
He got my hopes up.
53
00:03:55,861 --> 00:03:58,239
You know what I mean?
54
00:03:58,572 --> 00:04:00,157
What?
55
00:04:00,324 --> 00:04:02,993
- You expected...
- A confession of love.
56
00:04:03,118 --> 00:04:06,997
You didn't want him to go to the United States.
57
00:04:07,498 --> 00:04:08,916
Is that right?
58
00:04:09,708 --> 00:04:11,001
- Yes...
- Lame.
59
00:04:11,168 --> 00:04:12,336
Ms. Hirai.
60
00:04:12,920 --> 00:04:14,505
Why go back in time?
61
00:04:14,672 --> 00:04:18,175
To tell him everything I wanted to tell him.
62
00:04:18,717 --> 00:04:22,179
Can't you do that without going back in time?
63
00:04:22,513 --> 00:04:25,516
But I can, right? Go back to the past?
64
00:04:26,308 --> 00:04:28,519
You better explain.
65
00:04:31,480 --> 00:04:32,773
Alright.
66
00:04:35,150 --> 00:04:37,361
Listen carefully.
67
00:04:38,821 --> 00:04:42,032
You can go back in time but there are rules.
68
00:04:42,241 --> 00:04:43,075
Rules?
69
00:04:43,200 --> 00:04:48,622
You can't change anything that
has already happened.
70
00:04:50,207 --> 00:04:51,000
What?
71
00:04:51,041 --> 00:04:55,462
Even if you go back in time, your friend...
72
00:04:55,587 --> 00:04:56,380
Goro.
73
00:04:56,463 --> 00:04:57,631
Yes. Goro.
74
00:04:57,756 --> 00:05:02,136
No matter what you say to him,
he'll still go to the US.
75
00:05:02,386 --> 00:05:03,554
- He will?
- Yes.
76
00:05:03,721 --> 00:05:04,722
- Really?
- Yes.
77
00:05:05,472 --> 00:05:08,892
Wouldn't changing the past change the future?
78
00:05:09,018 --> 00:05:09,768
But it won't.
79
00:05:09,893 --> 00:05:10,686
Kazu.
80
00:05:10,811 --> 00:05:13,814
Then it's meaningless. Why?
81
00:05:13,939 --> 00:05:17,526
Life isn't that easy. Move on.
82
00:05:17,651 --> 00:05:20,070
It's her choice.
83
00:05:20,195 --> 00:05:22,072
There are also other rules.
84
00:05:22,239 --> 00:05:25,743
You have to be sitting in that seat.
85
00:05:27,077 --> 00:05:29,204
Where that woman is sitting?
86
00:05:29,330 --> 00:05:30,164
Yes.
87
00:05:36,462 --> 00:05:38,505
Cafรฉ Funiculi Funicula.
88
00:05:40,799 --> 00:05:42,426
Yes, she's here.
89
00:05:44,553 --> 00:05:45,346
Okay.
90
00:05:52,561 --> 00:05:56,774
Excuse me. Do you mind moving to another seat?
91
00:05:59,234 --> 00:06:02,363
Just for a minute or two.
92
00:06:02,446 --> 00:06:03,614
It's no use.
93
00:06:04,406 --> 00:06:06,367
What's no use?
94
00:06:07,076 --> 00:06:08,494
Are you listening?
95
00:06:10,954 --> 00:06:12,122
Excuse me.
96
00:06:12,873 --> 00:06:13,624
This seat...
97
00:06:13,749 --> 00:06:14,666
No!
98
00:06:25,552 --> 00:06:27,638
I couldn't breathe.
99
00:06:29,973 --> 00:06:31,892
We warned you.
100
00:06:32,476 --> 00:06:33,477
What was that?
101
00:06:33,602 --> 00:06:34,978
- A curse.
- A curse.
102
00:06:35,312 --> 00:06:37,147
- A curse?
- A curse.
103
00:06:37,731 --> 00:06:38,816
A curse?
104
00:06:39,274 --> 00:06:42,152
You can't force her to move.
105
00:06:45,280 --> 00:06:47,324
More coffee?
106
00:07:01,255 --> 00:07:02,339
What is she?
107
00:07:02,673 --> 00:07:04,007
A ghost.
108
00:07:04,133 --> 00:07:05,175
Ghost?
109
00:07:05,300 --> 00:07:06,552
I never see ghosts.
110
00:07:06,677 --> 00:07:08,095
Me neither. But I see her.
111
00:07:08,220 --> 00:07:10,264
- Thank you.
- You're welcome.
112
00:07:10,389 --> 00:07:12,015
What a spooky cafรฉ.
113
00:07:13,809 --> 00:07:15,227
You have to wait.
114
00:07:15,352 --> 00:07:16,562
Wait?
115
00:07:17,521 --> 00:07:18,897
Until she goes to...
116
00:07:20,274 --> 00:07:22,401
- The restroom.
- But she's a ghost.
117
00:07:22,526 --> 00:07:24,319
That's your chance.
118
00:07:25,821 --> 00:07:27,406
When do you close?
119
00:07:27,948 --> 00:07:29,491
8 o'clock.
120
00:07:30,784 --> 00:07:33,203
You can wait for as long as you want.
121
00:07:39,418 --> 00:07:40,210
See you.
122
00:07:40,335 --> 00:07:42,421
Fine. I'll wait.
123
00:07:47,217 --> 00:07:49,052
Something to drink?
124
00:07:49,720 --> 00:07:50,929
Menu, please.
125
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
Kazu, I'm going.
126
00:07:57,561 --> 00:07:59,104
Hello, Nagare.
127
00:07:59,229 --> 00:08:00,939
Hello, Mr. Fusagi.
128
00:08:01,064 --> 00:08:02,733
Is she there?
129
00:08:02,900 --> 00:08:04,443
Yes, she is.
130
00:08:04,693 --> 00:08:06,236
- Good.
- See you.
131
00:08:15,412 --> 00:08:16,497
Hello.
132
00:08:18,081 --> 00:08:19,416
Ms. Kotake.
133
00:08:23,295 --> 00:08:25,756
Hello, Mr. Fusagi.
134
00:08:26,089 --> 00:08:27,132
Still waiting?
135
00:08:27,257 --> 00:08:28,175
Yes.
136
00:08:28,425 --> 00:08:30,677
She's always there.
137
00:08:30,928 --> 00:08:32,679
Yes, she is.
138
00:08:32,804 --> 00:08:34,431
She'll probably stay.
139
00:08:34,556 --> 00:08:36,183
You're right.
140
00:08:36,308 --> 00:08:38,018
Let's go when you're finished.
141
00:08:38,310 --> 00:08:39,853
It's already cold.
142
00:08:45,067 --> 00:08:46,735
Thank you.
143
00:08:46,902 --> 00:08:49,446
Uh-oh...My wallet...
144
00:08:49,613 --> 00:08:50,489
Here.
145
00:08:50,614 --> 00:08:51,657
Thanks.
146
00:08:51,782 --> 00:08:53,450
980 yen, please.
147
00:08:57,788 --> 00:08:59,498
Thank you.
148
00:09:02,584 --> 00:09:03,877
Ms. Kotake.
149
00:09:04,628 --> 00:09:07,130
Ms. Kotake, slow down.
150
00:09:08,882 --> 00:09:11,260
One less rival.
151
00:09:33,115 --> 00:09:36,159
Excuse me. The check...
152
00:10:11,236 --> 00:10:13,155
Do you want to sit there?
153
00:10:14,448 --> 00:10:16,199
Do you want to sit there?
154
00:10:18,660 --> 00:10:20,871
The rules...
155
00:10:22,372 --> 00:10:24,875
Are there more?
156
00:10:25,917 --> 00:10:26,793
Yes.
157
00:10:27,544 --> 00:10:28,837
Ma'am...
158
00:10:30,297 --> 00:10:31,715
Ma'am!
159
00:10:33,050 --> 00:10:35,177
Huh? What?
160
00:10:35,302 --> 00:10:36,928
The seat is available.
161
00:10:41,808 --> 00:10:43,977
You're letting me go first?
162
00:10:44,895 --> 00:10:46,563
Go ahead.
163
00:10:47,105 --> 00:10:48,148
Thank you.
164
00:10:51,193 --> 00:10:53,320
One week ago!
165
00:11:04,039 --> 00:11:07,334
I'm still here! Nothing happened!
166
00:11:12,756 --> 00:11:14,257
The final rule.
167
00:11:14,424 --> 00:11:15,967
Another one?
168
00:11:16,259 --> 00:11:19,471
I'm going to pour you a cup of coffee.
169
00:11:20,055 --> 00:11:23,684
Your time slip starts when the cup is full
170
00:11:23,809 --> 00:11:25,936
until the coffee gets cold.
171
00:11:26,144 --> 00:11:27,604
That's so short.
172
00:11:27,729 --> 00:11:31,441
You must finish the coffee before it gets cold.
173
00:11:31,900 --> 00:11:33,193
I don't like coffee.
174
00:11:33,318 --> 00:11:35,570
This rule is most critical.
175
00:11:37,114 --> 00:11:38,949
What if I don't finish it?
176
00:11:41,118 --> 00:11:45,664
You'll turn into a ghost and
continue sitting in this seat.
177
00:11:46,123 --> 00:11:47,040
What?
178
00:11:48,333 --> 00:11:51,795
That woman who was here...
179
00:11:52,629 --> 00:11:54,798
She didn't finish it? Why not?
180
00:11:55,132 --> 00:11:57,926
She went to see her late husband.
181
00:11:58,719 --> 00:12:01,596
She must've forgotten the time.
182
00:12:01,805 --> 00:12:05,434
She didn't notice that
her coffee had gotten cold.
183
00:12:05,559 --> 00:12:07,144
That's scary.
184
00:12:08,186 --> 00:12:09,438
So?
185
00:12:09,813 --> 00:12:11,064
So?
186
00:12:11,565 --> 00:12:13,150
Changing your mind?
187
00:12:13,817 --> 00:12:15,652
Let me think.
188
00:12:19,906 --> 00:12:21,491
Maybe I shouldn't.
189
00:12:21,950 --> 00:12:25,328
I don't know after all this time...
190
00:12:26,580 --> 00:12:30,917
I just have to finish the coffee
before it gets cold, right?
191
00:12:31,251 --> 00:12:32,002
Yes.
192
00:12:37,549 --> 00:12:39,634
Get me the coffee.
193
00:12:56,359 --> 00:12:57,402
Here we go.
194
00:14:06,346 --> 00:14:09,432
Before the coffee gets cold.
195
00:14:26,741 --> 00:14:29,619
The US? It's so far away.
196
00:14:29,744 --> 00:14:32,664
Yeah. A 13-hour plane ride.
197
00:14:32,789 --> 00:14:35,625
Goro...Goro...
198
00:14:39,588 --> 00:14:41,423
Goro!
199
00:14:42,465 --> 00:14:43,466
What?
200
00:14:46,469 --> 00:14:47,804
Why are you there?
201
00:14:49,014 --> 00:14:51,433
Oh...It's a week ago.
202
00:14:51,558 --> 00:14:52,726
I'm back!
203
00:14:54,853 --> 00:14:56,563
Did you change?
204
00:14:56,688 --> 00:14:59,399
There's a good reason for this.
205
00:15:00,066 --> 00:15:01,568
But I have to go.
206
00:15:01,693 --> 00:15:04,404
I know. You have a flight.
207
00:15:06,031 --> 00:15:08,909
This coffee isn't hot at all.
208
00:15:09,034 --> 00:15:10,535
It'll get cold right away.
209
00:15:10,660 --> 00:15:11,661
What?
210
00:15:11,828 --> 00:15:13,788
And it's too bitter.
211
00:15:21,212 --> 00:15:22,339
I have to go.
212
00:15:22,797 --> 00:15:24,174
That's it?
213
00:15:26,301 --> 00:15:28,678
I know what you're thinking.
214
00:15:28,845 --> 00:15:30,931
- Yeah?
- You think I'm annoying.
215
00:15:30,931 --> 00:15:32,140
No, I don't.
216
00:15:32,265 --> 00:15:33,600
Yes, you do.
217
00:15:35,101 --> 00:15:36,603
What do you want?
218
00:15:36,728 --> 00:15:38,063
You want me to say it?
219
00:15:40,815 --> 00:15:42,567
What kind of gesture is that?
220
00:15:50,951 --> 00:15:56,039
You made me come here
to tell me you're leaving.
221
00:15:56,706 --> 00:15:57,999
Anything else?
222
00:16:00,418 --> 00:16:04,172
There must be something else you want to say.
223
00:16:04,714 --> 00:16:05,674
Isn't there?
224
00:16:06,967 --> 00:16:10,220
You do like me, don't you?
225
00:16:11,054 --> 00:16:12,180
Sure...
226
00:16:13,139 --> 00:16:14,516
Then say it.
227
00:16:15,934 --> 00:16:16,893
Go.
228
00:16:21,690 --> 00:16:23,525
Rock-paper-scissors.
229
00:16:25,527 --> 00:16:27,404
Nothing changes, huh?
230
00:16:32,409 --> 00:16:36,579
Fumiko, do you have something to say to me?
231
00:16:37,497 --> 00:16:40,959
You're making me say it?
232
00:16:41,084 --> 00:16:45,005
I don't mean anything to you, do I?
233
00:16:47,173 --> 00:16:50,927
Then why would I be here now?
234
00:16:50,927 --> 00:16:52,554
But...
235
00:16:54,097 --> 00:16:58,852
You always have a boyfriend.
You brag about them to me.
236
00:16:58,977 --> 00:17:03,940
And you expect me to let you cry on my shoulder
when you break up.
237
00:17:05,734 --> 00:17:07,110
You think I'm stupid?
238
00:17:07,277 --> 00:17:10,447
I do not. Don't point at me.
239
00:17:10,780 --> 00:17:12,782
You have girlfriends too.
240
00:17:13,742 --> 00:17:16,119
Why would that bother you?
241
00:17:18,997 --> 00:17:20,290
So...
242
00:17:21,124 --> 00:17:24,127
Don't you remember?
243
00:17:25,128 --> 00:17:30,383
What you said to me
when I broke up with my boyfriend.
244
00:17:31,634 --> 00:17:37,182
You said if I'm still single
when you and your girlfriend break up...
245
00:17:39,642 --> 00:17:41,686
you'd marry me.
246
00:17:48,693 --> 00:17:50,695
Is that how I said it?
247
00:17:57,327 --> 00:17:59,996
You were just consoling me.
248
00:18:01,998 --> 00:18:03,333
I'm such an idiot.
249
00:18:04,000 --> 00:18:06,252
I thought you were serious.
250
00:18:09,255 --> 00:18:12,842
We're done here. I don't have time.
251
00:18:12,967 --> 00:18:14,636
I don't either but...
252
00:18:14,761 --> 00:18:16,387
- I'm leaving.
- Listen.
253
00:18:32,821 --> 00:18:36,866
I wish you and your girlfriend
a happy life together.
254
00:18:37,158 --> 00:18:38,368
She dumped me.
255
00:18:40,036 --> 00:18:42,038
When I told her about the move.
256
00:18:46,209 --> 00:18:48,044
Why didn't you tell me?
257
00:18:48,211 --> 00:18:50,004
You wouldn't stop talking.
258
00:18:51,214 --> 00:18:53,550
I'm going to miss my flight.
259
00:18:53,842 --> 00:18:55,802
We'll talk again.
260
00:18:58,054 --> 00:18:59,389
Wait...
261
00:18:59,973 --> 00:19:03,560
I haven't told you everything yet.
262
00:19:04,102 --> 00:19:05,186
The check, please.
263
00:19:05,311 --> 00:19:06,729
Thank you.
264
00:19:07,147 --> 00:19:09,357
I'm not finished...
265
00:19:09,732 --> 00:19:11,192
900 yen, please.
266
00:19:20,702 --> 00:19:21,828
Where did she go?
267
00:19:23,913 --> 00:19:25,081
Where is she?
268
00:19:45,560 --> 00:19:46,603
Please.
269
00:19:51,316 --> 00:19:52,817
I saw Goro.
270
00:19:58,198 --> 00:19:59,532
Are you sure...
271
00:20:00,909 --> 00:20:04,871
things that already happened won't change?
272
00:20:07,248 --> 00:20:08,208
I'm sure.
273
00:20:12,253 --> 00:20:13,213
Then...
274
00:20:14,714 --> 00:20:18,134
What about from now? The future?
275
00:20:19,177 --> 00:20:24,432
The future hasn't happened yet.
It depends on you now.
276
00:20:32,857 --> 00:20:34,400
The check, please.
277
00:20:42,951 --> 00:20:46,663
Thank you. Sorry I didn't believe you.
278
00:20:48,539 --> 00:20:49,457
Thank you.
279
00:21:00,051 --> 00:21:02,887
"Talk to you later."
280
00:21:02,971 --> 00:21:06,182
I'll go to the US.
281
00:21:10,853 --> 00:21:12,230
Why all of a sudden?
282
00:21:13,898 --> 00:21:15,358
We need to talk.
283
00:21:18,152 --> 00:21:19,529
About what?
284
00:21:21,948 --> 00:21:24,033
Um...
285
00:21:34,919 --> 00:21:36,713
"I'm in love..."
286
00:21:43,052 --> 00:21:46,556
"I want us to be..."
287
00:22:04,657 --> 00:22:07,076
"I want to see you."
288
00:22:18,129 --> 00:22:20,631
"I'll be waiting."
289
00:22:30,808 --> 00:22:34,896
The urban legend was true. That was incredible.
290
00:22:35,355 --> 00:22:38,566
It's kind of like a magic trick.
291
00:22:39,108 --> 00:22:40,193
No, it's not.
292
00:22:40,318 --> 00:22:41,903
380 yen.
293
00:22:47,784 --> 00:22:51,954
Maybe I should've taken the seat.
But I chickened out.
294
00:22:52,705 --> 00:22:54,999
Many customers do.
295
00:22:56,667 --> 00:22:59,796
How come it doesn't change the present?
296
00:22:59,921 --> 00:23:01,631
It's the rule.
297
00:23:02,465 --> 00:23:07,136
It's why most customers
don't go through with it.
298
00:23:07,261 --> 00:23:08,971
But she looked happy.
299
00:23:09,138 --> 00:23:12,975
What happened already
won't change but feelings do.
300
00:23:13,476 --> 00:23:14,143
So...
301
00:23:14,227 --> 00:23:15,812
It's not meaningless.
302
00:23:16,521 --> 00:23:17,438
That's right.
303
00:23:20,566 --> 00:23:22,735
What? You're there?
304
00:23:23,444 --> 00:23:26,489
Why didn't you tell me?
305
00:23:34,455 --> 00:23:35,832
Good night.
306
00:23:38,459 --> 00:23:39,961
"The Turn of the Screw"
307
00:23:47,510 --> 00:23:50,346
"We're open"
308
00:23:50,346 --> 00:23:52,807
"Autumn"
309
00:24:00,648 --> 00:24:03,359
Will you give this to my sister?
310
00:24:05,027 --> 00:24:06,863
Use this.
311
00:24:06,988 --> 00:24:09,198
I'm so sorry.
312
00:24:11,367 --> 00:24:13,035
Don't worry. I got it.
313
00:24:13,202 --> 00:24:16,038
Sorry about that.
314
00:24:17,373 --> 00:24:21,878
Be strong...Here I go...Onward, Nagare...
315
00:24:22,879 --> 00:24:26,382
Is that you? I thought so.
316
00:24:27,383 --> 00:24:29,051
Hello there.
317
00:24:29,343 --> 00:24:31,012
Did you get to see her?
318
00:24:31,137 --> 00:24:34,265
No. She's still avoiding me.
319
00:24:34,390 --> 00:24:35,725
I'm sorry.
320
00:24:40,938 --> 00:24:42,231
"Dear Sis"
321
00:24:42,899 --> 00:24:43,900
I'm back.
322
00:24:44,066 --> 00:24:46,777
It's you. Did she go home?
323
00:24:46,903 --> 00:24:48,404
Yes, she did.
324
00:24:48,571 --> 00:24:49,864
Thank God.
325
00:24:49,989 --> 00:24:51,949
My coffee got cold.
326
00:24:52,074 --> 00:24:53,659
You were hiding again?
327
00:24:53,784 --> 00:24:56,913
Why don't you want to see your sister?
328
00:24:57,038 --> 00:24:59,749
She comes here to nag me.
329
00:24:59,916 --> 00:25:01,083
Two coffees.
330
00:25:01,250 --> 00:25:02,126
Yes, sir.
331
00:25:02,793 --> 00:25:05,630
She said your parents aren't angry anymore.
332
00:25:05,755 --> 00:25:06,756
I don't believe it.
333
00:25:06,881 --> 00:25:08,758
I think she's sweet.
334
00:25:08,925 --> 00:25:12,094
I'm sure you do. But she resents me.
335
00:25:17,433 --> 00:25:18,351
Hello.
336
00:25:18,476 --> 00:25:20,603
- Table for three.
- Over there.
337
00:25:20,770 --> 00:25:21,604
Hello.
338
00:25:21,729 --> 00:25:23,397
It smells good.
339
00:25:23,523 --> 00:25:24,357
Hi.
340
00:25:26,400 --> 00:25:28,110
- Ryusuke?
- No. Ryosuke.
341
00:25:28,277 --> 00:25:31,614
Yeah. You're here a lot these days.
342
00:25:31,822 --> 00:25:32,782
Isn't he?
343
00:25:32,907 --> 00:25:34,659
His college is nearby.
344
00:25:35,034 --> 00:25:35,868
Your order?
345
00:25:35,993 --> 00:25:37,328
Curry.
346
00:25:37,995 --> 00:25:38,663
And you?
347
00:25:38,788 --> 00:25:40,289
Me too. Curry.
348
00:25:45,962 --> 00:25:48,422
Will you put this up?
349
00:25:49,090 --> 00:25:50,800
My photo exhibit.
350
00:25:50,967 --> 00:25:53,052
Yeah? Sure.
351
00:25:53,177 --> 00:25:53,886
Thanks.
352
00:25:54,011 --> 00:25:55,721
Kazu, you should go.
353
00:25:55,846 --> 00:25:57,473
I have to work.
354
00:25:57,682 --> 00:26:00,268
You should go out once in a while.
355
00:26:00,393 --> 00:26:01,435
Right?
356
00:26:01,602 --> 00:26:02,353
Yes.
357
00:26:03,145 --> 00:26:05,147
I'll take one for my bar.
358
00:26:05,273 --> 00:26:06,899
- Thanks.
- You're welcome.
359
00:26:07,984 --> 00:26:10,361
Alright. I'm off.
360
00:26:12,363 --> 00:26:13,990
Sorry about before.
361
00:26:16,492 --> 00:26:18,244
This is for you.
362
00:26:18,369 --> 00:26:19,996
Throw it away.
363
00:26:20,162 --> 00:26:22,832
A letter of complaint, I'm sure.
364
00:26:22,957 --> 00:26:25,668
Take it with you for once.
365
00:26:26,127 --> 00:26:27,169
Her family?
366
00:26:27,628 --> 00:26:30,089
They own a famous hotel in Sendai.
367
00:26:39,265 --> 00:26:41,100
"Tales of Time and Space"
368
00:26:43,477 --> 00:26:45,187
See you later.
369
00:26:55,865 --> 00:26:57,366
Sorry.
370
00:26:59,535 --> 00:27:00,828
Watch out.
371
00:27:00,953 --> 00:27:02,872
Coming through.
372
00:27:13,549 --> 00:27:15,384
Come take a look.
373
00:27:29,190 --> 00:27:30,441
Here you go.
374
00:28:10,439 --> 00:28:11,440
Kazu?
375
00:28:14,110 --> 00:28:15,277
You came.
376
00:28:16,445 --> 00:28:19,448
I didn't think you would.
377
00:28:21,283 --> 00:28:25,287
Um...I like your outfit.
378
00:28:26,414 --> 00:28:31,127
I mean...you look really nice.
379
00:28:38,050 --> 00:28:39,468
Ryosuke!
380
00:28:43,097 --> 00:28:45,141
My treat.
381
00:28:45,391 --> 00:28:46,475
Thanks.
382
00:28:50,146 --> 00:28:50,980
Want one?
383
00:28:51,814 --> 00:28:53,315
Yeah. This.
384
00:28:57,319 --> 00:29:00,823
Has anyone gone back in time after that lady?
385
00:29:01,323 --> 00:29:02,491
No.
386
00:29:02,825 --> 00:29:04,994
So how does it work?
387
00:29:07,246 --> 00:29:09,331
I don't really know.
388
00:29:11,917 --> 00:29:15,421
Who did you want to go see?
389
00:29:17,006 --> 00:29:18,007
Kinako.
390
00:29:21,177 --> 00:29:23,846
Um...Kinako.
391
00:29:24,180 --> 00:29:25,097
Kinako?
392
00:29:25,306 --> 00:29:28,100
Yeah...My cat.
393
00:29:30,019 --> 00:29:32,188
She died earlier this year.
394
00:29:34,231 --> 00:29:36,859
I'm afraid you can't see her.
395
00:29:36,984 --> 00:29:37,860
No cats?
396
00:29:38,027 --> 00:29:41,071
Only people who've been to the coffee shop.
397
00:29:41,197 --> 00:29:42,490
Is that a rule?
398
00:29:42,698 --> 00:29:43,532
Yes.
399
00:29:43,991 --> 00:29:45,743
Troublesome.
400
00:29:45,868 --> 00:29:47,036
I know.
401
00:29:51,707 --> 00:29:53,501
Do you like them?
402
00:29:56,295 --> 00:29:59,548
I used to live in that neighborhood.
403
00:30:00,508 --> 00:30:02,134
Really?
404
00:30:05,554 --> 00:30:07,973
They brought back memories.
405
00:30:11,727 --> 00:30:13,687
I lived in that alley.
406
00:30:14,980 --> 00:30:16,482
With my mom.
407
00:30:19,527 --> 00:30:21,654
You have 6 bars of soap.
408
00:30:21,862 --> 00:30:25,574
You use 4 of them. How many are left?
409
00:30:26,283 --> 00:30:27,743
The bubbles are popping.
410
00:30:43,008 --> 00:30:44,093
Your dad?
411
00:30:45,511 --> 00:30:48,889
He died before I was a year old.
412
00:30:51,141 --> 00:30:52,852
I see.
413
00:30:54,270 --> 00:30:55,896
Did you feel lonely?
414
00:30:58,941 --> 00:31:00,568
No.
415
00:31:01,610 --> 00:31:03,112
I had my mom.
416
00:31:04,446 --> 00:31:05,447
Thank you.
417
00:31:05,614 --> 00:31:07,449
Thank you.
418
00:31:13,998 --> 00:31:17,918
"Name: Yoko...Yoko..."
419
00:31:18,460 --> 00:31:19,628
Kazu, here.
420
00:31:23,966 --> 00:31:26,051
Coffee, please.
421
00:31:26,176 --> 00:31:28,137
Coming right up.
422
00:31:29,179 --> 00:31:31,015
- Here you go.
- Thanks.
423
00:31:36,312 --> 00:31:37,646
Yes?
424
00:31:39,565 --> 00:31:41,817
Are you new here?
425
00:31:49,533 --> 00:31:51,243
Do you come here often?
426
00:31:51,368 --> 00:31:52,494
Yes.
427
00:31:53,162 --> 00:31:56,248
Have you heard the rumor about this shop?
428
00:32:00,210 --> 00:32:02,004
You can go back to the past.
429
00:32:03,839 --> 00:32:05,049
I...
430
00:32:05,883 --> 00:32:10,179
have something I couldn't give to my husband.
431
00:32:15,017 --> 00:32:18,395
I want to go back to that day
432
00:32:19,063 --> 00:32:22,274
and make sure I give it to him.
433
00:32:27,655 --> 00:32:29,365
Where's your husband?
434
00:32:29,573 --> 00:32:31,241
He's...
435
00:32:32,701 --> 00:32:33,744
Hello.
436
00:32:33,994 --> 00:32:35,537
Hello.
437
00:32:39,667 --> 00:32:42,252
Ms. Kotake, let's go home.
438
00:32:50,552 --> 00:32:54,306
Ms. Kotake...What's the matter?
439
00:33:05,526 --> 00:33:06,902
I'm sorry but...
440
00:33:08,737 --> 00:33:10,990
have we met before?
441
00:33:19,581 --> 00:33:21,250
Ready to go?
442
00:33:30,509 --> 00:33:31,593
I'll get your check.
443
00:33:32,970 --> 00:33:36,390
Oops. I forgot my wallet.
444
00:33:39,143 --> 00:33:40,936
You can pay next time.
445
00:33:41,103 --> 00:33:42,396
Hold on.
446
00:33:42,730 --> 00:33:44,356
Wait, Ms. Kotake.
447
00:33:44,481 --> 00:33:47,151
Don't worry about it. Go.
448
00:33:47,317 --> 00:33:50,612
Ms. Kotake! Wait!
449
00:34:00,456 --> 00:34:01,457
For the coffee.
450
00:34:01,582 --> 00:34:03,584
The exact amount.
451
00:34:06,128 --> 00:34:07,546
"We're closed"
452
00:34:07,546 --> 00:34:09,214
Thank you.
453
00:34:09,798 --> 00:34:13,761
How is your wife feeling?
454
00:34:14,553 --> 00:34:16,972
She's already asleep.
455
00:34:18,640 --> 00:34:21,143
How about a drink?
456
00:34:22,478 --> 00:34:25,481
Come on. Join us.
457
00:34:28,650 --> 00:34:32,154
Ta-dah! Japanese sake. A gift from a customer.
458
00:34:33,781 --> 00:34:38,494
There was a couple who
became separated at this shop.
459
00:34:38,869 --> 00:34:41,246
But the woman didn't give up.
460
00:34:43,332 --> 00:34:44,500
She sat there?
461
00:34:45,417 --> 00:34:46,460
Yes.
462
00:34:46,752 --> 00:34:50,964
But it didn't change the fact that
he was transferred to the US.
463
00:34:51,090 --> 00:34:54,968
So she decided to change her future.
464
00:34:55,344 --> 00:34:58,680
She quit her company and went to the US
465
00:34:58,847 --> 00:35:01,308
to look for a new job.
466
00:35:02,267 --> 00:35:04,103
Are they happy now?
467
00:35:07,481 --> 00:35:11,652
They sent this to share their joy with us.
468
00:35:12,903 --> 00:35:14,321
I see.
469
00:35:16,240 --> 00:35:18,117
Something to nibble on?
470
00:35:20,619 --> 00:35:21,370
This?
471
00:35:21,537 --> 00:35:23,038
Nice.
472
00:35:24,289 --> 00:35:26,542
You also changed careers, didn't you?
473
00:35:26,708 --> 00:35:27,876
Yes.
474
00:35:28,210 --> 00:35:32,881
People thought I was crazy
for becoming a nurse at my age.
475
00:35:33,006 --> 00:35:35,843
But I'm glad I did.
476
00:35:37,302 --> 00:35:38,345
Kazu.
477
00:35:39,596 --> 00:35:40,597
Thank you.
478
00:35:42,307 --> 00:35:43,559
Cheers.
479
00:35:47,896 --> 00:35:52,901
It's okay. I've come to terms
about my wife having dementia.
480
00:36:01,118 --> 00:36:04,246
She used to have a great memory.
481
00:36:05,289 --> 00:36:10,544
When she was a tour guide,
she never forgot a name or face.
482
00:36:10,669 --> 00:36:12,921
It was amazing.
483
00:36:14,256 --> 00:36:17,593
Does she sometimes remember you're her husband?
484
00:36:17,759 --> 00:36:23,140
No. She started using her maiden name
two years ago.
485
00:36:24,057 --> 00:36:26,393
I thought you got a divorce.
486
00:36:26,518 --> 00:36:29,563
She's forgotten that she's married.
487
00:36:30,606 --> 00:36:33,942
But she seems to know she's not single.
488
00:36:34,902 --> 00:36:37,988
She was talking about "her husband" today.
489
00:36:38,655 --> 00:36:41,200
She doesn't know it's me.
490
00:36:42,034 --> 00:36:47,456
I don't tell her
because I don't want to confuse her.
491
00:37:06,683 --> 00:37:11,897
Your wife is always waiting for
that seat to become available.
492
00:37:13,690 --> 00:37:16,485
Why does she want to go back to the past?
493
00:37:16,818 --> 00:37:19,154
She was always skeptical.
494
00:37:20,030 --> 00:37:22,324
You believe the rumor?
495
00:37:22,491 --> 00:37:24,701
It's just that. A rumor.
496
00:37:25,661 --> 00:37:30,332
They're obviously using it
to attract customers.
497
00:37:30,499 --> 00:37:31,833
You think so?
498
00:37:32,834 --> 00:37:34,670
Maybe I should try.
499
00:37:36,463 --> 00:37:39,091
I don't believe in the occult.
500
00:37:39,675 --> 00:37:41,969
No sugar.
501
00:37:48,809 --> 00:37:50,185
Look.
502
00:37:51,019 --> 00:37:51,937
Pretty.
503
00:37:52,354 --> 00:37:55,607
She said she wants to give you something.
504
00:37:56,608 --> 00:37:59,778
She had an envelope in her notebook.
505
00:37:59,903 --> 00:38:01,697
Maybe it's a letter.
506
00:38:02,197 --> 00:38:05,033
She's never written me a letter.
507
00:38:05,659 --> 00:38:07,202
Any ideas?
508
00:38:10,539 --> 00:38:12,541
Sort of...
509
00:38:13,000 --> 00:38:15,585
You should go and get it.
510
00:38:15,711 --> 00:38:18,005
Go to the past?
511
00:38:20,048 --> 00:38:21,883
Maybe I'll try.
512
00:38:26,722 --> 00:38:27,723
Go ahead.
513
00:38:37,107 --> 00:38:37,983
What now?
514
00:38:38,150 --> 00:38:41,236
Think hard about the day you want to return to.
515
00:38:41,653 --> 00:38:44,948
When Ms. Kotake still remembers who you are.
516
00:38:45,407 --> 00:38:49,494
The day she was going to give you
a letter or something.
517
00:39:23,653 --> 00:39:25,822
Before the coffee gets cold.
518
00:39:54,059 --> 00:39:55,519
Is anybody here?
519
00:40:04,277 --> 00:40:06,113
Sorry I'm late.
520
00:40:06,822 --> 00:40:08,323
I just got here.
521
00:40:08,782 --> 00:40:10,742
You're early today.
522
00:40:11,660 --> 00:40:13,995
Kazu, coffee, please.
523
00:40:14,162 --> 00:40:14,996
Okay.
524
00:40:15,622 --> 00:40:19,209
Remember this? A birthday gift from you.
525
00:40:23,797 --> 00:40:25,340
What should we do?
526
00:40:25,465 --> 00:40:28,844
Buy a new one or get it repaired?
527
00:40:29,302 --> 00:40:30,345
What?
528
00:40:30,679 --> 00:40:35,851
We talked about it this morning.
The washing machine isn't working.
529
00:40:36,768 --> 00:40:41,189
We bought a new one. They couldn't repair it.
530
00:40:42,566 --> 00:40:43,525
What?
531
00:40:46,486 --> 00:40:48,029
Who am I?
532
00:40:51,158 --> 00:40:52,742
Say my name.
533
00:40:53,994 --> 00:40:55,454
What are you doing?
534
00:40:56,455 --> 00:40:59,374
What is it? A game?
535
00:41:02,586 --> 00:41:03,378
Here you go.
536
00:41:03,545 --> 00:41:04,713
Thank you.
537
00:41:13,221 --> 00:41:14,639
It's not very hot.
538
00:41:15,557 --> 00:41:16,975
You can have mine.
539
00:41:17,100 --> 00:41:19,227
No, no, no.
540
00:41:20,520 --> 00:41:22,189
What's the matter?
541
00:41:23,064 --> 00:41:24,274
Wait.
542
00:41:24,733 --> 00:41:26,735
No sugar.
543
00:41:33,033 --> 00:41:35,744
Is there something you want to give me?
544
00:41:37,287 --> 00:41:38,747
Something like this.
545
00:41:40,081 --> 00:41:42,125
I'll take it now.
546
00:41:47,255 --> 00:41:48,757
I get it.
547
00:41:49,925 --> 00:41:51,927
I know what's going on.
548
00:41:52,469 --> 00:41:54,095
Did I say something wrong?
549
00:41:56,765 --> 00:42:02,521
I thought it was strange
because you were sitting at this table.
550
00:42:07,442 --> 00:42:08,777
Did you come...
551
00:42:10,695 --> 00:42:11,947
from the future?
552
00:42:12,072 --> 00:42:12,989
I...
553
00:42:23,124 --> 00:42:27,796
So do you know about my condition?
554
00:42:31,841 --> 00:42:32,717
Yes.
555
00:42:38,765 --> 00:42:41,142
Okay...I see.
556
00:42:53,572 --> 00:42:59,327
I still haven't told you about it.
When we were here before.
557
00:43:00,537 --> 00:43:05,500
I didn't know how to tell you so I wrote this.
558
00:43:09,004 --> 00:43:12,507
How many years from now did you come from?
559
00:43:19,931 --> 00:43:21,725
Three years, I'd say.
560
00:43:25,145 --> 00:43:28,064
In 2018...
561
00:43:30,692 --> 00:43:34,029
How much do I forget?
562
00:43:39,075 --> 00:43:43,455
Am I causing you trouble?
563
00:43:43,538 --> 00:43:46,625
Not at all. I came to tell you that.
564
00:43:47,584 --> 00:43:51,838
You said you were really soared
when you heard the diagnosis.
565
00:43:55,717 --> 00:43:59,721
So I came back to tell you you'll be alright.
566
00:44:05,685 --> 00:44:09,064
Then I don't have to give this to you.
567
00:44:09,230 --> 00:44:12,150
I want it. Your first letter.
568
00:44:31,920 --> 00:44:34,005
Your coffee is getting cold.
569
00:44:37,425 --> 00:44:38,927
You're right.
570
00:44:42,472 --> 00:44:43,932
You should go back.
571
00:44:52,232 --> 00:44:53,483
What?
572
00:44:56,486 --> 00:45:01,116
Okay, fine. Just a little bit.
573
00:45:35,650 --> 00:45:38,903
I'd be forgetting a lot of things, right?
574
00:45:39,028 --> 00:45:40,488
No, you won't.
575
00:45:41,197 --> 00:45:44,242
Do I forget about you too?
576
00:45:44,367 --> 00:45:46,286
Of course not.
577
00:45:49,372 --> 00:45:50,999
Don't be silly.
578
00:45:51,875 --> 00:45:54,335
You'll be alright.
579
00:45:58,840 --> 00:46:01,050
I mean it. You're fine.
580
00:46:04,512 --> 00:46:06,806
You're bad at lying.
581
00:46:06,806 --> 00:46:09,309
I'm not lying.
582
00:46:20,028 --> 00:46:21,321
Don't worry.
583
00:46:22,655 --> 00:46:24,157
You're alright.
584
00:46:26,618 --> 00:46:28,328
Can I believe you?
585
00:46:30,038 --> 00:46:31,873
I'm not lying.
586
00:46:32,332 --> 00:46:34,000
You're fine.
587
00:47:19,254 --> 00:47:21,130
Happy birthday.
588
00:47:22,674 --> 00:47:26,261
You're a nurse so maybe
589
00:47:26,469 --> 00:47:29,764
you're already aware of my condition.
590
00:47:31,099 --> 00:47:35,603
No matter how much memory I lose
591
00:47:35,937 --> 00:47:38,481
no matter how strangely I behave
592
00:47:39,649 --> 00:47:44,362
I know you'll take good care of me as a nurse.
593
00:47:45,405 --> 00:47:49,784
You're a kind man
so I'm sure you won't leave me.
594
00:47:50,869 --> 00:47:51,828
Uh-oh.
595
00:47:51,953 --> 00:47:55,623
What's that? Is it for me?
596
00:47:55,790 --> 00:47:58,418
No. It's for work.
597
00:47:58,543 --> 00:48:00,044
Looking forward to it.
598
00:48:00,169 --> 00:48:02,422
Like I said, it's not for you.
599
00:48:02,547 --> 00:48:03,631
Bath is ready.
600
00:48:08,720 --> 00:48:12,015
But there's something you should know.
601
00:48:14,142 --> 00:48:18,980
You don't have to be a nurse
when you're with me.
602
00:48:21,399 --> 00:48:25,987
If being my husband becomes too unbearable
603
00:48:27,405 --> 00:48:29,032
we can part ways.
604
00:48:30,992 --> 00:48:34,996
I don't want to be one of your patients.
605
00:48:36,122 --> 00:48:37,790
I want to be...
606
00:48:42,962 --> 00:48:45,632
"...your wife for the rest of my life."
607
00:48:47,508 --> 00:48:49,010
Oh boy...
608
00:48:51,179 --> 00:48:53,348
This is how she felt...
609
00:48:56,809 --> 00:48:59,312
I had no idea.
610
00:49:06,611 --> 00:49:08,196
I'm going home.
611
00:49:25,254 --> 00:49:26,255
From now on...
612
00:49:27,966 --> 00:49:30,385
please call my wife
613
00:49:31,636 --> 00:49:33,680
Mrs. Fusagi again.
614
00:49:37,558 --> 00:49:38,393
I will.
615
00:49:42,397 --> 00:49:44,232
Here you go.
616
00:49:46,067 --> 00:49:47,610
Did you like it?
617
00:49:57,078 --> 00:50:01,124
"Take this pill every morning after breakfast.
Don't forget."
618
00:50:07,088 --> 00:50:08,297
What is it?
619
00:50:09,465 --> 00:50:10,758
Did I wake you?
620
00:50:23,104 --> 00:50:24,105
Who are you?
621
00:50:26,274 --> 00:50:28,026
Don't be scared.
622
00:50:28,484 --> 00:50:31,571
This is my house.
623
00:50:35,575 --> 00:50:38,786
I'm your husband.
624
00:50:42,040 --> 00:50:42,999
You're kidding.
625
00:50:43,041 --> 00:50:43,750
It's true.
626
00:50:43,875 --> 00:50:45,793
I don't know you!
627
00:50:45,918 --> 00:50:47,336
Then get to know me.
628
00:50:47,462 --> 00:50:48,671
What does that mean?
629
00:50:51,340 --> 00:50:52,800
In a sense...
630
00:50:56,179 --> 00:50:57,638
I'm proposing to you.
631
00:51:07,065 --> 00:51:08,274
Is this...
632
00:51:09,984 --> 00:51:10,985
my house?
633
00:51:11,110 --> 00:51:12,070
Yes.
634
00:51:19,786 --> 00:51:21,329
How's the book?
635
00:51:23,247 --> 00:51:24,457
Is it good?
636
00:51:27,335 --> 00:51:29,045
The ash is the past.
637
00:51:29,629 --> 00:51:31,839
The green part is the future.
638
00:51:33,466 --> 00:51:36,344
The part that's burning is the present.
639
00:51:36,552 --> 00:51:37,762
Mom.
640
00:51:39,347 --> 00:51:42,183
Dad turned to ash, didn't he?
641
00:51:44,685 --> 00:51:46,604
Do you wanna see him?
642
00:51:58,366 --> 00:51:59,367
Come here.
643
00:51:59,575 --> 00:52:00,409
Good kitty.
644
00:52:03,454 --> 00:52:05,331
You look like Kinako.
645
00:52:20,638 --> 00:52:22,098
What's your name?
646
00:52:23,015 --> 00:52:24,725
Oh, you're hungry.
647
00:52:25,393 --> 00:52:26,727
Did you have lunch?
648
00:52:36,237 --> 00:52:37,905
Were you listening?
649
00:52:40,491 --> 00:52:42,910
You can talk to cats?
650
00:52:43,161 --> 00:52:46,247
No...What are you saying?
651
00:52:47,957 --> 00:52:49,083
Forget you saw this.
652
00:52:52,086 --> 00:52:54,088
Did you have lunch?
653
00:53:05,183 --> 00:53:06,350
I'll take the A combo.
654
00:53:07,435 --> 00:53:09,437
No. Over here.
655
00:53:10,688 --> 00:53:11,939
Let's eat.
656
00:53:12,356 --> 00:53:13,524
Yum.
657
00:53:16,944 --> 00:53:17,945
Good.
658
00:53:19,947 --> 00:53:20,781
It's good.
659
00:53:20,948 --> 00:53:22,617
Yeah? Good?
660
00:53:27,580 --> 00:53:28,539
Ready?
661
00:53:28,623 --> 00:53:29,790
Ready.
662
00:53:49,685 --> 00:53:50,978
Watch out!
663
00:53:52,396 --> 00:53:53,439
Be careful.
664
00:53:57,860 --> 00:53:59,904
Get a shot from that angle.
665
00:54:23,678 --> 00:54:27,848
Kazu, a woman can make herself attractive.
666
00:54:44,782 --> 00:54:45,825
Cute.
667
00:55:03,926 --> 00:55:06,846
Do you have a boyfriend?
668
00:55:09,223 --> 00:55:10,725
A boyfriend?
669
00:55:12,393 --> 00:55:13,644
No.
670
00:55:13,936 --> 00:55:15,104
Looking for one?
671
00:55:16,480 --> 00:55:17,315
No.
672
00:55:17,440 --> 00:55:18,524
No?
673
00:55:18,899 --> 00:55:21,652
Why not? How boring.
674
00:55:21,944 --> 00:55:23,154
Sorry.
675
00:55:25,197 --> 00:55:28,659
A friend before a boyfriend...
676
00:55:28,909 --> 00:55:29,910
Friend?
677
00:55:30,995 --> 00:55:34,248
People tell me I should find a friend.
678
00:55:35,499 --> 00:55:38,085
I'll be your friend.
679
00:55:38,919 --> 00:55:43,299
I want to see you more often and
make you smile more.
680
00:55:46,761 --> 00:55:48,262
No?
681
00:55:54,727 --> 00:55:56,437
Not "no".
682
00:56:01,859 --> 00:56:06,072
"Winter"
683
00:56:23,506 --> 00:56:24,965
That looks good.
684
00:56:25,841 --> 00:56:26,926
Cold?
685
00:56:27,301 --> 00:56:28,260
Here.
686
00:56:29,804 --> 00:56:31,347
Thank you.
687
00:56:32,223 --> 00:56:33,724
We'll share.
688
00:56:33,849 --> 00:56:35,309
Thanks.
689
00:56:36,352 --> 00:56:37,853
Nice and hot.
690
00:56:41,982 --> 00:56:42,983
Here.
691
00:56:48,114 --> 00:56:49,156
Good.
692
00:57:01,669 --> 00:57:02,753
Good.
693
00:57:06,340 --> 00:57:08,342
Okay. I see.
694
00:57:11,679 --> 00:57:13,222
It's rising quickly.
695
00:57:13,222 --> 00:57:14,181
Yeah.
696
00:57:17,560 --> 00:57:20,020
I'm getting blinded by the sun.
697
00:57:26,527 --> 00:57:27,945
"Closed for a while"
698
00:57:27,945 --> 00:57:29,697
- Good morning.
- Good morning.
699
00:57:32,491 --> 00:57:36,662
Ryosuke doesn't like pickles.
700
00:57:36,954 --> 00:57:38,539
Enjoy your date?
701
00:57:38,706 --> 00:57:42,418
It wasn't a date. We just took a walk.
702
00:57:44,545 --> 00:57:47,465
Ms. Hirai's bar has been closed these days.
703
00:57:48,007 --> 00:57:48,841
I know.
704
00:57:48,966 --> 00:57:50,259
What happened?
705
00:57:51,093 --> 00:57:52,219
She's at her parents'.
706
00:57:52,386 --> 00:57:55,097
I thought they were on bad terms.
707
00:57:55,973 --> 00:57:58,184
Her sister passed away.
708
00:57:58,893 --> 00:58:00,394
Traffic accident.
709
00:58:20,748 --> 00:58:23,584
Nagare! Kazu!
710
00:58:23,751 --> 00:58:24,752
Ms. Hirai?
711
00:58:25,085 --> 00:58:26,587
Get me some salt.
712
00:58:28,422 --> 00:58:29,757
Thanks.
713
00:58:32,426 --> 00:58:34,094
I'm so tired.
714
00:58:35,262 --> 00:58:36,597
Water, please.
715
00:58:39,767 --> 00:58:41,560
- Here.
- Thanks.
716
00:58:41,685 --> 00:58:42,770
Souvenir.
717
00:58:44,188 --> 00:58:46,690
I'm sorry for your loss.
718
00:58:46,815 --> 00:58:50,945
My sister? Yeah, well...It was really sudden.
719
00:58:51,111 --> 00:58:55,032
An unfortunate accident.
Wrong time, wrong place.
720
00:58:55,699 --> 00:58:57,243
When was the funeral?
721
00:58:57,326 --> 00:58:58,077
Today.
722
00:58:58,327 --> 00:59:01,497
I look pretty good in black, huh?
723
00:59:01,622 --> 00:59:03,415
The Matrix.
724
00:59:03,541 --> 00:59:05,000
I'm sorry.
725
00:59:05,125 --> 00:59:06,877
Why hurry back?
726
00:59:06,961 --> 00:59:09,129
I have a bar to run.
727
00:59:09,213 --> 00:59:09,880
Coffee, please.
728
00:59:09,922 --> 00:59:11,799
- Are they okay?
- Who?
729
00:59:11,924 --> 00:59:15,135
Your parents. Shouldn't you be with them?
730
00:59:15,177 --> 00:59:20,224
Things have been awkward ever
since I left home after a huge fight.
731
00:59:21,475 --> 00:59:23,269
I was so young.
732
00:59:23,394 --> 00:59:25,396
Wait. Don't go.
733
00:59:25,938 --> 00:59:29,400
Patch things up with Mom and Dad.
734
00:59:29,525 --> 00:59:31,819
I want to live my own life.
735
00:59:31,986 --> 00:59:34,947
Go to sleep and wake up when I want to.
736
00:59:35,072 --> 00:59:38,742
Work where I want to. Be on my own.
737
00:59:38,867 --> 00:59:40,911
That's so selfish!
738
00:59:50,588 --> 00:59:52,214
My sister
739
00:59:52,840 --> 00:59:56,176
must have had her own dream.
740
00:59:56,760 --> 00:59:59,638
But I forced everything on her.
741
01:00:08,606 --> 01:00:12,192
You heard enough. Let's not get grim.
742
01:00:12,526 --> 01:00:14,361
But I am grieving.
743
01:00:15,154 --> 01:00:17,698
I just don't show it.
744
01:00:25,956 --> 01:00:28,042
Take your letters.
745
01:00:28,167 --> 01:00:30,252
Throw them away.
746
01:00:33,047 --> 01:00:34,340
No thanks.
747
01:00:42,389 --> 01:00:43,265
Gym membership?
748
01:00:43,265 --> 01:00:44,600
2 months ago.
749
01:00:44,725 --> 01:00:46,644
Wasn't it expensive?
750
01:00:46,769 --> 01:00:49,480
Stop coming here if you want to lose weight.
751
01:00:50,856 --> 01:00:53,567
- Thank you.
- Good night.
752
01:00:54,151 --> 01:00:56,403
Go home straight.
753
01:01:12,503 --> 01:01:14,672
"Dear Sis"
754
01:01:53,877 --> 01:01:54,795
Good morning.
755
01:01:54,920 --> 01:01:56,839
- Hello.
- Hello.
756
01:02:06,849 --> 01:02:10,352
Remember when my sister came the other day?
757
01:02:10,477 --> 01:02:13,647
I think it was in September.
758
01:02:13,647 --> 01:02:14,732
I want to see her.
759
01:02:18,318 --> 01:02:21,905
I know I can't change what's already happened.
760
01:02:22,990 --> 01:02:28,829
But I keep seeing Kumi's face
in my mind all day long.
761
01:02:28,954 --> 01:02:30,998
I want it to end.
762
01:02:32,166 --> 01:02:33,834
Say a proper goodbye.
763
01:02:34,501 --> 01:02:39,715
She was the only one who didn't give up on me.
764
01:02:43,510 --> 01:02:45,012
Therefore...
765
01:02:45,137 --> 01:02:47,264
can I have that seat?
766
01:02:51,685 --> 01:02:53,312
I know you heard me.
767
01:02:55,022 --> 01:02:56,899
You shouldn't touch her.
768
01:02:58,525 --> 01:02:59,860
Do something.
769
01:03:06,450 --> 01:03:07,743
I'll try.
770
01:03:09,453 --> 01:03:11,538
More coffee?
771
01:03:27,846 --> 01:03:29,223
Flaky cookies.
772
01:03:40,067 --> 01:03:41,068
She got up.
773
01:03:47,533 --> 01:03:49,243
The restroom? Really?
774
01:03:49,910 --> 01:03:51,078
I'm not sure.
775
01:03:51,328 --> 01:03:52,538
But she's a ghost.
776
01:03:52,663 --> 01:03:54,164
Would you like to sit?
777
01:03:54,289 --> 01:03:56,416
Definitely. Hold on.
778
01:03:59,002 --> 01:04:00,754
- The rule...
- I know.
779
01:04:00,879 --> 01:04:05,300
People tend to forget the time
when they're with the deceased.
780
01:04:06,093 --> 01:04:07,427
So this...
781
01:04:08,679 --> 01:04:09,471
What is it?
782
01:04:09,805 --> 01:04:12,266
An alarm will go off.
783
01:04:13,141 --> 01:04:16,270
Finish your coffee before it stops ringing.
784
01:04:18,105 --> 01:04:19,606
- Okay.
- Promise me.
785
01:04:21,024 --> 01:04:22,276
I promise.
786
01:04:42,129 --> 01:04:44,339
Before the coffee gets cold.
787
01:04:49,803 --> 01:04:53,307
Yaeko! I know you heard me!
788
01:04:54,433 --> 01:04:55,934
We have to talk!
789
01:04:56,059 --> 01:04:59,271
What's happening?!
790
01:05:06,028 --> 01:05:08,155
Yaeko!
791
01:05:15,621 --> 01:05:16,830
Ms. Hirai?
792
01:05:20,751 --> 01:05:22,544
- Ms. Hirai!
- What?
793
01:05:28,008 --> 01:05:29,593
What's the date?
794
01:05:30,719 --> 01:05:32,304
You came from the future?
795
01:05:34,014 --> 01:05:36,350
Yeah. To see my sister.
796
01:05:39,978 --> 01:05:41,188
Hello.
797
01:05:41,355 --> 01:05:42,689
Hello there.
798
01:05:43,774 --> 01:05:46,944
Oh my gosh...Yaeko?
799
01:05:48,862 --> 01:05:51,198
Hi, Sis!
800
01:05:52,032 --> 01:05:53,992
What a surprise.
801
01:05:54,952 --> 01:05:57,537
A cream soda, please.
802
01:05:59,915 --> 01:06:01,083
What are you having?
803
01:06:02,292 --> 01:06:03,502
Coffee.
804
01:06:06,672 --> 01:06:10,884
I can't believe it.
Aren't you going to run away?
805
01:06:11,969 --> 01:06:12,844
No.
806
01:06:15,847 --> 01:06:18,475
It feels kind of awkward.
807
01:06:18,809 --> 01:06:23,855
We haven't talked face to face
in such a long time.
808
01:06:24,731 --> 01:06:25,941
Is that so?
809
01:06:26,066 --> 01:06:27,359
Yes!
810
01:06:27,484 --> 01:06:29,569
About the hotel...
811
01:06:29,695 --> 01:06:32,948
The last time, I was chasing you.
812
01:06:33,824 --> 01:06:34,825
You okay?
813
01:06:36,743 --> 01:06:37,411
She's fast.
814
01:06:37,452 --> 01:06:38,578
Before that...
815
01:06:38,578 --> 01:06:40,122
Please listen to me!
816
01:06:40,414 --> 01:06:43,208
You found your long-lost brother?!
817
01:06:43,333 --> 01:06:45,585
That's incredible! I'll be right there!
818
01:06:45,752 --> 01:06:46,962
Wait!
819
01:06:47,337 --> 01:06:50,007
You wouldn't talk to me.
820
01:06:53,844 --> 01:06:55,303
I've been really bad.
821
01:06:58,765 --> 01:07:00,600
What's with you?
822
01:07:01,309 --> 01:07:02,436
You're acting weird.
823
01:07:15,282 --> 01:07:16,450
Thank you.
824
01:07:18,577 --> 01:07:19,453
Thanks.
825
01:07:26,960 --> 01:07:27,961
Um...
826
01:07:28,837 --> 01:07:29,838
Go first.
827
01:07:31,214 --> 01:07:33,300
No. You go first.
828
01:07:45,937 --> 01:07:46,897
I'll go back.
829
01:07:48,982 --> 01:07:49,983
Home.
830
01:07:50,817 --> 01:07:52,027
Really?
831
01:07:53,195 --> 01:07:54,154
Yeah.
832
01:07:54,946 --> 01:07:56,198
Promise?
833
01:07:56,323 --> 01:08:00,202
Yes. I'll run the hotel.
834
01:08:02,746 --> 01:08:06,666
But I thought your bar was doing well.
835
01:08:07,501 --> 01:08:10,921
I'll close it down. My mind's made up.
836
01:08:13,256 --> 01:08:15,884
I enjoyed my freedom.
837
01:08:16,885 --> 01:08:18,804
Now it's your turn.
838
01:08:26,311 --> 01:08:28,188
Why are you crying?
839
01:08:31,483 --> 01:08:33,026
Happy?
840
01:08:37,864 --> 01:08:40,867
It's always been my dream.
841
01:08:43,036 --> 01:08:45,205
To run the hotel with you.
842
01:08:46,873 --> 01:08:47,707
With me?
843
01:08:51,545 --> 01:08:56,716
You're good at business and
I have good social skills.
844
01:08:58,844 --> 01:09:01,680
Together, we have nothing to fear.
845
01:09:10,730 --> 01:09:13,733
Is that what you wanted to tell me?
846
01:09:15,735 --> 01:09:19,739
It's in my letters. Haven't you read them?
847
01:09:26,663 --> 01:09:28,665
How could you, Sis?
848
01:09:30,292 --> 01:09:31,668
You're terrible!
849
01:09:39,009 --> 01:09:40,886
I have to freshen up.
850
01:09:42,554 --> 01:09:43,597
Kumi.
851
01:09:48,685 --> 01:09:50,020
November 19.
852
01:09:51,021 --> 01:09:52,189
November?
853
01:09:53,148 --> 01:09:55,817
You'll take the day off.
854
01:09:57,694 --> 01:09:59,654
What? Fortune-telling?
855
01:09:59,779 --> 01:10:03,825
There was a train ticket in your wallet.
856
01:10:05,785 --> 01:10:07,913
To come see me, I'm sure.
857
01:10:09,122 --> 01:10:13,752
Listen to me. Don't come.
Don't step out of the house.
858
01:10:13,877 --> 01:10:17,589
Don't cross the street even
when the light turns green.
859
01:10:17,714 --> 01:10:19,633
You'll die if you do!
860
01:10:20,091 --> 01:10:24,054
I want you to stay alive.
861
01:10:29,476 --> 01:10:34,356
You used to do that when we were kids.
862
01:10:36,191 --> 01:10:37,692
I won't fall for it now.
863
01:10:38,360 --> 01:10:39,569
What?
864
01:10:40,070 --> 01:10:45,116
I was saving my cake for the next day
but you said I'll die if...
865
01:10:45,242 --> 01:10:48,411
No. It's not the same thing.
866
01:10:48,536 --> 01:10:50,997
- You ate my piece.
- No.
867
01:10:51,122 --> 01:10:52,624
This is serious...
868
01:10:54,918 --> 01:10:57,837
I don't trust you when you cry.
869
01:11:00,173 --> 01:11:01,716
"Restroom"
870
01:11:03,510 --> 01:11:04,552
Excuse me.
871
01:11:10,016 --> 01:11:10,684
Ms. Hirai.
872
01:11:10,850 --> 01:11:12,686
I want to see her again.
873
01:11:12,852 --> 01:11:14,729
You promised her.
874
01:11:15,730 --> 01:11:17,691
An empty promise?
875
01:11:21,278 --> 01:11:23,363
I know! Shut up!
876
01:11:28,576 --> 01:11:30,787
I haven't apologized to her yet.
877
01:11:32,205 --> 01:11:34,165
About everything.
878
01:11:43,758 --> 01:11:45,093
I'm sorry.
879
01:11:48,596 --> 01:11:50,265
Tell her I'm sorry.
880
01:11:51,725 --> 01:11:55,729
Tell her she's my sweet little sister.
881
01:12:25,884 --> 01:12:29,220
What? Where did my sister go?
882
01:12:32,307 --> 01:12:35,477
She said she was sorry.
883
01:12:38,271 --> 01:12:42,442
She said you're her sweet little sister.
884
01:12:51,618 --> 01:12:53,370
Oh well...
885
01:13:03,713 --> 01:13:06,633
Whoa. ..Sorry.
886
01:13:18,937 --> 01:13:23,358
Hello? It's me. I was wondering about Kumi...
887
01:13:29,614 --> 01:13:33,910
Yeah...Tomorrow is
the Shonanoka memorial service?
888
01:13:40,917 --> 01:13:44,129
I'd like to go. Do you mind?
889
01:13:50,510 --> 01:13:51,594
Okay.
890
01:13:59,936 --> 01:14:03,440
So it's true that things don't change.
891
01:14:06,443 --> 01:14:08,403
What happened never changes.
892
01:14:16,369 --> 01:14:19,706
You think I'll still make it on the train?
893
01:14:21,666 --> 01:14:22,542
Yes.
894
01:14:23,751 --> 01:14:28,798
I think I'll go now even
though I might not feel welcome.
895
01:14:29,215 --> 01:14:30,925
It's up to you.
896
01:14:40,185 --> 01:14:41,227
See you.
897
01:14:41,895 --> 01:14:44,481
You two, live long.
898
01:14:45,023 --> 01:14:46,065
Okay?
899
01:14:49,527 --> 01:14:53,323
Stop it. Don't make that face.
900
01:14:56,993 --> 01:14:58,745
Oh well...
901
01:15:03,625 --> 01:15:04,709
I'm out of here.
902
01:15:24,771 --> 01:15:25,772
Hello?
903
01:15:26,773 --> 01:15:28,566
I'm on my way.
904
01:15:28,566 --> 01:15:30,777
"Digital Cameras and Photos"
905
01:15:35,114 --> 01:15:37,742
For your coat.
906
01:15:41,829 --> 01:15:42,956
This...
907
01:15:46,626 --> 01:15:48,628
It'll get damp like this.
908
01:15:49,045 --> 01:15:52,298
You have to seal it properly.
909
01:15:52,799 --> 01:15:53,675
Okay.
910
01:15:56,469 --> 01:15:57,345
Like this?
911
01:16:23,454 --> 01:16:25,832
I thought you were dating Kazu.
912
01:16:27,166 --> 01:16:30,712
No. We're just friends.
913
01:16:35,967 --> 01:16:40,888
So Kazu has been serving coffee
for that seat since elementary school?
914
01:16:41,598 --> 01:16:44,267
It's the Tokita women's job.
915
01:16:44,726 --> 01:16:49,856
Kazu is the 5th generation
following her mother and her grandma.
916
01:16:50,398 --> 01:16:52,775
Did her mom retire?
917
01:16:52,900 --> 01:16:55,653
Yeah but she's there.
918
01:16:56,362 --> 01:16:57,530
Where?
919
01:16:58,239 --> 01:17:00,700
Right there.
920
01:17:02,702 --> 01:17:06,706
Kazu's mom, KanameTokita. She's my aunt.
921
01:17:09,292 --> 01:17:10,627
You're kidding?
922
01:17:11,127 --> 01:17:12,795
She hasn't told you?
923
01:17:13,504 --> 01:17:14,631
No.
924
01:17:16,174 --> 01:17:20,011
Kazu was six when Kaname started sitting there.
925
01:17:20,053 --> 01:17:21,846
- Sandwich.
- Dumpling.
926
01:17:22,722 --> 01:17:23,973
Curry and noodles.
927
01:17:24,015 --> 01:17:25,058
Kazu!
928
01:17:25,224 --> 01:17:27,352
Your mom!
929
01:17:29,896 --> 01:17:31,272
I'll stay with you.
930
01:17:31,397 --> 01:17:35,735
Mom! Mom! Mom!
931
01:17:36,319 --> 01:17:38,404
I'm fine.
932
01:17:39,572 --> 01:17:41,824
You won't turn to ash?
933
01:17:42,033 --> 01:17:45,995
No. I'll get better in no time.
934
01:17:46,287 --> 01:17:49,374
Will you stay with me forever?
935
01:17:49,499 --> 01:17:50,583
Of course.
936
01:17:52,335 --> 01:17:56,923
She was a cheerful woman but in poor health.
937
01:17:57,090 --> 01:18:00,301
Some say that's why she went to her husband.
938
01:18:00,426 --> 01:18:01,803
I'm fine.
939
01:18:02,095 --> 01:18:03,346
You're also fine.
940
01:18:03,471 --> 01:18:06,683
I don't want Kazu to hear that.
941
01:18:07,433 --> 01:18:08,267
I'm back.
942
01:18:08,434 --> 01:18:09,602
Hi.
943
01:18:09,727 --> 01:18:10,978
Hello.
944
01:18:12,105 --> 01:18:13,648
Any word from Ms. Hirai?
945
01:18:13,773 --> 01:18:15,316
I got an email.
946
01:18:18,111 --> 01:18:18,945
Look.
947
01:18:19,070 --> 01:18:20,613
Ah, nice.
948
01:18:23,908 --> 01:18:25,618
She looks the part.
949
01:18:27,787 --> 01:18:28,538
Look.
950
01:18:39,424 --> 01:18:41,467
- Here.
- Thanks.
951
01:18:48,641 --> 01:18:51,102
I thought you already knew.
952
01:18:51,811 --> 01:18:53,062
I didn't.
953
01:18:55,022 --> 01:18:56,232
Surprised?
954
01:18:56,733 --> 01:18:57,650
Yeah.
955
01:19:01,320 --> 01:19:03,865
I poured the coffee for Mom.
956
01:19:05,324 --> 01:19:06,826
Here we go.
957
01:19:11,497 --> 01:19:15,793
Before the coffee gets cold.
958
01:19:24,969 --> 01:19:27,597
I think she went to see Dad.
959
01:19:30,141 --> 01:19:35,855
She must've been so happy to see him
and forgot the time.
960
01:19:38,149 --> 01:19:41,486
What does it mean you can't come back?
961
01:19:43,863 --> 01:19:47,200
Grandma said you get trapped in time.
962
01:19:49,535 --> 01:19:54,207
You get stuck in that point in time forever.
963
01:19:55,458 --> 01:19:59,796
You can never come back to the present.
964
01:20:03,549 --> 01:20:06,219
It's been about 20 years but
965
01:20:07,428 --> 01:20:09,722
Mom hasn't aged.
966
01:20:19,190 --> 01:20:20,691
I was left behind.
967
01:20:24,070 --> 01:20:25,321
By myself.
968
01:20:30,326 --> 01:20:32,912
I shouldn't have poured the coffee.
969
01:20:35,414 --> 01:20:36,249
Ow...
970
01:20:45,716 --> 01:20:50,054
Your coffee made a lot of people happy, right?
971
01:20:52,932 --> 01:20:58,354
I know it's a job that only I can do.
972
01:21:02,650 --> 01:21:08,239
The happiness you give to others
will one day come back to you.
973
01:21:13,452 --> 01:21:16,998
I'll give it back to you a little by little.
974
01:21:17,582 --> 01:21:20,376
You make me so happy.
975
01:21:25,298 --> 01:21:26,132
No?
976
01:21:28,676 --> 01:21:31,888
Not "no"...
977
01:21:39,270 --> 01:21:42,023
This is New Year's Eve.
978
01:21:45,651 --> 01:21:49,238
We are about to enter the new year.
979
01:21:49,363 --> 01:21:54,327
Ten, nine, eight, seven, six...
980
01:21:54,493 --> 01:21:59,415
Five, four, three, two, one...
981
01:22:03,628 --> 01:22:04,629
Happy new year!
982
01:22:04,754 --> 01:22:10,301
Happy new year. It is the start of 2019.
983
01:22:10,801 --> 01:22:14,597
Here at the temple,
people have started praying.
984
01:22:30,613 --> 01:22:33,866
Many foreigners are here too.
985
01:22:34,533 --> 01:22:38,037
With the Tokyo Olympic Games
coming up next year
986
01:22:38,162 --> 01:22:43,209
the temple is offering various
services for foreigners.
987
01:22:43,960 --> 01:22:47,797
It will be a year for showcasing Japan
988
01:22:47,922 --> 01:22:50,841
to the rest of the world.
989
01:22:52,051 --> 01:22:55,805
What's happening right now
in other parts of Japan?
990
01:23:00,267 --> 01:23:01,185
Here.
991
01:23:38,347 --> 01:23:39,390
"Spring"
992
01:23:39,390 --> 01:23:40,766
Introduce yourself.
993
01:23:43,144 --> 01:23:46,522
I'm Ryosuke Shintani. Nice to meet you all.
994
01:23:54,780 --> 01:23:55,781
That orange train?
995
01:23:55,948 --> 01:23:57,616
They're here!
996
01:23:57,742 --> 01:23:59,452
They're here!
997
01:24:03,122 --> 01:24:04,290
Ryosuke!
998
01:24:04,874 --> 01:24:05,791
That's him.
999
01:24:09,295 --> 01:24:10,796
This is Kazu Tokita.
1000
01:24:10,921 --> 01:24:11,839
Nice to meet you.
1001
01:24:11,964 --> 01:24:13,966
Nice to meet you too.
1002
01:24:14,425 --> 01:24:17,303
Hello. I'm his mother.
1003
01:24:18,596 --> 01:24:20,973
May I call you Kazu?
1004
01:24:21,932 --> 01:24:23,476
It's in here.
1005
01:24:24,143 --> 01:24:25,394
Is this Kinako?
1006
01:24:25,603 --> 01:24:26,479
Yep.
1007
01:24:26,771 --> 01:24:28,898
- Is this you?
- Yep.
1008
01:24:29,482 --> 01:24:31,942
- You're embarrassed.
- Be quiet.
1009
01:24:32,651 --> 01:24:35,071
Do you like this on your strawberries?
1010
01:24:35,196 --> 01:24:36,030
Yes.
1011
01:24:36,155 --> 01:24:37,406
I'll leave it here.
1012
01:24:38,574 --> 01:24:39,867
Thank you.
1013
01:24:48,667 --> 01:24:51,670
"The Water Planet"
1014
01:25:13,859 --> 01:25:15,361
I was left behind.
1015
01:25:16,862 --> 01:25:18,322
By myself.
1016
01:25:22,284 --> 01:25:24,620
It's good to be back in Japan.
1017
01:25:24,870 --> 01:25:26,997
But I feel more at home over there.
1018
01:25:27,123 --> 01:25:28,457
- Hello.
- Hello.
1019
01:25:28,582 --> 01:25:30,209
I love it.
1020
01:25:30,751 --> 01:25:32,419
Getting along with Goro?
1021
01:25:32,545 --> 01:25:36,507
That man...A true pain in the butt.
1022
01:25:36,632 --> 01:25:39,635
He expects me to coddle him.
1023
01:25:39,760 --> 01:25:41,178
Is that right?
1024
01:25:42,513 --> 01:25:43,889
You said that before.
1025
01:25:44,056 --> 01:25:46,475
It's you. Did you sit there?
1026
01:25:46,600 --> 01:25:47,393
No.
1027
01:25:47,560 --> 01:25:48,561
Why not?
1028
01:25:48,727 --> 01:25:49,937
Just because.
1029
01:25:50,062 --> 01:25:52,231
So you're not waiting?
1030
01:25:52,356 --> 01:25:53,357
Not really.
1031
01:25:53,816 --> 01:25:57,403
Can you also go to the future?
1032
01:25:57,570 --> 01:25:58,404
Yes.
1033
01:25:58,529 --> 01:25:59,488
Seriously?
1034
01:25:59,613 --> 01:26:00,739
But nobody does.
1035
01:26:00,865 --> 01:26:03,868
Why not? Aren't you curious?
1036
01:26:03,993 --> 01:26:05,870
How far ahead would you go?
1037
01:26:05,995 --> 01:26:10,499
Two or three years to see
how Goro and I are doing.
1038
01:26:11,083 --> 01:26:15,921
You can pinpoint the moment in the past
because it already happened.
1039
01:26:16,422 --> 01:26:17,590
But not the future.
1040
01:26:18,257 --> 01:26:21,260
The person you want to see might not be here.
1041
01:26:21,510 --> 01:26:22,928
So it's not worth it?
1042
01:26:23,095 --> 01:26:24,430
That's right.
1043
01:26:59,465 --> 01:27:00,466
Kazu.
1044
01:27:03,010 --> 01:27:04,428
You have a cold?
1045
01:27:05,638 --> 01:27:07,056
Fever?
1046
01:27:10,392 --> 01:27:12,228
I'm pregnant.
1047
01:27:32,998 --> 01:27:34,083
Kazu...
1048
01:27:38,337 --> 01:27:39,672
Oh my God...
1049
01:27:42,675 --> 01:27:44,718
I'm so happy.
1050
01:27:53,936 --> 01:27:57,022
Aren't you happy?
1051
01:28:09,868 --> 01:28:14,039
I'm sorry. We should have been married first.
1052
01:28:17,001 --> 01:28:18,752
That's no problem but...
1053
01:28:22,214 --> 01:28:23,799
Why that face?
1054
01:28:26,510 --> 01:28:31,390
There's nothing to worry about.
You have a proper job.
1055
01:28:31,515 --> 01:28:33,225
I have a job too.
1056
01:28:33,851 --> 01:28:36,145
Here? Take a rest.
1057
01:28:40,899 --> 01:28:43,986
Is it about your mom? Can't you let it go?
1058
01:28:49,116 --> 01:28:54,872
I don't know what I could've
done not to lose her.
1059
01:28:54,997 --> 01:28:58,751
Stop blaming yourself. It wasn't your fault.
1060
01:29:00,544 --> 01:29:05,591
Are you going to spend
the rest of your life serving coffee?
1061
01:29:06,008 --> 01:29:08,344
It won't solve anything.
1062
01:29:13,390 --> 01:29:18,020
Do I deserve to be happy?
1063
01:29:22,941 --> 01:29:25,652
Do you remember the day she disappeared?
1064
01:29:30,824 --> 01:29:32,743
You were six, right?
1065
01:29:33,369 --> 01:29:38,248
It was August 31, 2000.
1066
01:29:40,793 --> 01:29:44,797
The last day of summer vacation.
1067
01:29:46,632 --> 01:29:49,259
Can't you go back to that day?
1068
01:29:49,385 --> 01:29:50,302
No.
1069
01:29:50,719 --> 01:29:53,305
A Tokita woman has to serve the coffee.
1070
01:29:53,472 --> 01:29:55,766
We only have Kazu right now.
1071
01:29:55,891 --> 01:29:58,143
Can't she pour it herself?
1072
01:29:58,268 --> 01:30:01,980
We tried but it didn't work.
1073
01:30:02,106 --> 01:30:02,981
Another rule?
1074
01:30:03,107 --> 01:30:05,526
We tried everything we could think of.
1075
01:30:05,567 --> 01:30:06,402
Everything?
1076
01:30:06,402 --> 01:30:08,153
That's enough.
1077
01:30:10,614 --> 01:30:11,782
Thanks.
1078
01:30:13,325 --> 01:30:14,576
I...
1079
01:30:16,245 --> 01:30:17,454
thought about it.
1080
01:30:18,997 --> 01:30:21,500
Over and over.
1081
01:30:25,546 --> 01:30:27,840
I wish I could see her.
1082
01:30:31,552 --> 01:30:35,764
Why didn't you come back?
1083
01:30:39,726 --> 01:30:42,187
Why did you leave me?
1084
01:30:44,857 --> 01:30:46,692
Did you love me?
1085
01:30:48,694 --> 01:30:52,573
Did I make you happy?
1086
01:30:56,535 --> 01:30:57,911
Are you glad I was born?
1087
01:30:58,036 --> 01:30:58,871
Kazu.
1088
01:31:01,748 --> 01:31:07,379
I want to ask her these questions that
have been eating at me.
1089
01:31:57,596 --> 01:32:00,057
"Are you okay?"
1090
01:32:16,615 --> 01:32:18,242
What is she doing?
1091
01:33:00,117 --> 01:33:02,619
A Tokita woman has to
1092
01:33:02,744 --> 01:33:06,415
serve the coffee for that seat.
1093
01:33:08,542 --> 01:33:10,836
We only have Kazu right now.
1094
01:33:34,526 --> 01:33:35,569
A hoax?
1095
01:33:35,694 --> 01:33:37,571
The coffee person has the day off.
1096
01:33:37,696 --> 01:33:39,615
- Here you go.
- It looks good.
1097
01:33:39,740 --> 01:33:41,867
It's just a rumor, right?
1098
01:33:44,119 --> 01:33:47,372
Hello? Kazu? Call me.
1099
01:33:47,873 --> 01:33:49,249
It wasn't true.
1100
01:33:49,374 --> 01:33:51,668
Let him through.
1101
01:33:51,793 --> 01:33:53,211
It was a scam.
1102
01:33:53,378 --> 01:33:54,921
With a capital C.
1103
01:33:56,548 --> 01:33:58,800
I found a way to send Kazu to the past.
1104
01:33:58,925 --> 01:34:00,344
Oh, what's up?
1105
01:34:00,469 --> 01:34:03,889
Only the Tokita women
can serve coffee for that seat.
1106
01:34:04,222 --> 01:34:06,266
Yes. Kazu's the only one right now.
1107
01:34:06,391 --> 01:34:08,435
Right now. Right?
1108
01:34:10,228 --> 01:34:14,107
If you get married and have a child...
1109
01:34:14,232 --> 01:34:16,693
If Kazu and I have a daughter...
1110
01:34:17,486 --> 01:34:18,570
Would that work?
1111
01:34:50,018 --> 01:34:51,103
How are you?
1112
01:34:54,815 --> 01:34:55,816
Sleepy.
1113
01:34:57,609 --> 01:34:59,403
Very sleepy.
1114
01:35:06,910 --> 01:35:10,789
What would you do if you can go back in time?
1115
01:35:11,331 --> 01:35:12,290
Would you?
1116
01:35:14,292 --> 01:35:15,460
Can I?
1117
01:35:16,211 --> 01:35:17,129
Yeah.
1118
01:35:19,297 --> 01:35:21,007
I think so.
1119
01:35:23,635 --> 01:35:27,305
Tomorrow, be at the shop at 8.
1120
01:35:27,848 --> 01:35:29,224
Don't be late.
1121
01:35:43,238 --> 01:35:45,824
April 13...
1122
01:35:46,158 --> 01:35:49,202
2019...
1123
01:35:50,954 --> 01:35:54,833
You're here. You'll have to wait until 8.
1124
01:36:00,046 --> 01:36:02,799
Hey...Where's Mom?
1125
01:36:07,053 --> 01:36:08,430
Restroom, maybe.
1126
01:36:46,051 --> 01:36:47,344
Did I make it?
1127
01:36:48,595 --> 01:36:50,472
Am I here? Yes!
1128
01:36:50,847 --> 01:36:52,641
What month and year?
1129
01:36:53,058 --> 01:36:55,101
April 2019.
1130
01:36:55,227 --> 01:36:57,521
No way! Still the Heisei era.
1131
01:36:58,438 --> 01:37:00,732
You're so young.
1132
01:37:00,899 --> 01:37:03,485
We don't have time. Where's the pot?
1133
01:37:03,610 --> 01:37:05,237
It's ready.
1134
01:37:05,403 --> 01:37:07,113
Great.
1135
01:37:07,239 --> 01:37:10,742
Take that seat. I'll pour you the coffee.
1136
01:37:11,576 --> 01:37:12,661
Who are you?
1137
01:37:13,620 --> 01:37:16,081
Miki. Written like "future" and
pronounced "Miki".
1138
01:37:16,206 --> 01:37:19,709
Come on. Sit down. We don't have time.
1139
01:37:22,295 --> 01:37:26,424
I'm getting a little nervous. I hope it works.
1140
01:37:29,761 --> 01:37:31,888
You're going to pour the coffee?
1141
01:37:32,013 --> 01:37:36,893
You know the rules. Concentrate on the day
you want to go back to.
1142
01:37:41,314 --> 01:37:45,527
December 24, 2000. Christmas Eve.
1143
01:37:46,319 --> 01:37:50,740
No. My mom disappeared
on the last day of summer vacation.
1144
01:37:50,866 --> 01:37:55,412
Not that day. Four months later
in December of that year.
1145
01:37:56,538 --> 01:38:00,041
Try to remember it as clearly as you can.
1146
01:38:04,629 --> 01:38:06,339
Are you ready?
1147
01:38:06,882 --> 01:38:10,135
Alright then. Before the coffee gets cold.
1148
01:38:19,978 --> 01:38:23,481
I have a message from your future husband.
1149
01:38:26,192 --> 01:38:27,277
"I love you..."
1150
01:38:27,402 --> 01:38:29,154
He loves you.
1151
01:38:29,321 --> 01:38:31,156
"I love you very much."
1152
01:38:32,157 --> 01:38:36,411
"We have a whole life ahead of us
so please come back."
1153
01:38:36,786 --> 01:38:39,998
Do it for me too. Finish your coffee in time.
1154
01:38:57,015 --> 01:38:58,934
Don't go.
1155
01:38:59,225 --> 01:39:01,478
Mom, don't go.
1156
01:39:04,189 --> 01:39:07,817
No...Don't go.
1157
01:39:08,526 --> 01:39:09,361
No...
1158
01:39:09,527 --> 01:39:12,697
I have to go back.
1159
01:39:12,864 --> 01:39:16,368
No! Don't go!
1160
01:39:16,493 --> 01:39:18,036
Don't go!
1161
01:39:18,411 --> 01:39:21,373
You have to go back, Mom.
1162
01:39:22,374 --> 01:39:24,376
Hurry! Please!
1163
01:39:26,503 --> 01:39:29,005
Don't go!
1164
01:39:29,714 --> 01:39:31,299
Mom! Go back!
1165
01:39:34,135 --> 01:39:36,179
Don't go.
1166
01:39:37,847 --> 01:39:39,474
Don't go!
1167
01:39:41,559 --> 01:39:43,603
Oh no...Does it hurt?
1168
01:39:43,728 --> 01:39:44,938
Someone, help!
1169
01:39:45,063 --> 01:39:46,189
What happened?
1170
01:39:46,898 --> 01:39:49,359
Let's go treat that wound.
1171
01:39:49,484 --> 01:39:50,944
Go back!
1172
01:39:51,236 --> 01:39:52,487
Mom!
1173
01:39:53,905 --> 01:39:55,365
Wait!
1174
01:39:57,367 --> 01:39:58,868
Go back!
1175
01:40:02,330 --> 01:40:03,957
You have to hurry.
1176
01:40:07,335 --> 01:40:08,503
Mom...
1177
01:40:13,258 --> 01:40:15,510
Drink your coffee.
1178
01:40:15,760 --> 01:40:19,264
Hurry up and drink it. Please...
1179
01:40:19,472 --> 01:40:20,765
Hurry.
1180
01:40:53,465 --> 01:40:57,135
Are you Kazu?
1181
01:41:01,056 --> 01:41:04,642
Mom...That day...
1182
01:41:08,855 --> 01:41:11,900
I thought you went to see Dad.
1183
01:41:16,905 --> 01:41:19,407
You didn't go back to the past...
1184
01:41:21,409 --> 01:41:23,828
You went to the future to see me?
1185
01:41:29,542 --> 01:41:32,337
I had to be sure of something.
1186
01:41:35,465 --> 01:41:37,675
The doctor told me...
1187
01:41:39,719 --> 01:41:42,931
I had 3 months to live at most.
1188
01:41:44,682 --> 01:41:47,227
It was so sudden.
1189
01:41:48,686 --> 01:41:51,523
What would you do without me?
1190
01:41:53,149 --> 01:41:58,154
I was so worried. I had to go to the future
and see for myself.
1191
01:42:12,210 --> 01:42:16,589
I'm sorry I didn't tell you about my illness.
1192
01:42:18,341 --> 01:42:20,718
I couldn't bring myself to tell you.
1193
01:42:21,553 --> 01:42:25,598
I had a dream on Christmas Eve.
1194
01:42:27,392 --> 01:42:30,061
About you coming back.
1195
01:42:32,355 --> 01:42:34,274
I missed you so much.
1196
01:42:34,941 --> 01:42:39,362
I was so happy to see you.
1197
01:42:41,656 --> 01:42:44,159
It wasn't a dream then.
1198
01:42:50,790 --> 01:42:52,709
Let's go back together.
1199
01:42:55,086 --> 01:42:57,922
Come back with me.
1200
01:43:00,383 --> 01:43:02,844
So I never made it back?
1201
01:43:05,597 --> 01:43:09,309
Is that why you're here? To get me?
1202
01:43:14,772 --> 01:43:19,110
Did I become a ghost like Grandma said?
1203
01:43:20,695 --> 01:43:22,780
I'm so sorry...You did it for me...
1204
01:43:23,698 --> 01:43:24,991
No.
1205
01:43:25,116 --> 01:43:27,076
I poured your coffee.
1206
01:43:27,202 --> 01:43:31,206
No. Listen to me. It's not your fault.
1207
01:43:32,248 --> 01:43:34,125
Can't we do something?
1208
01:43:35,877 --> 01:43:37,295
No...
1209
01:43:39,631 --> 01:43:43,593
We can't change the things
that already happened.
1210
01:43:44,344 --> 01:43:45,678
You know that.
1211
01:43:57,148 --> 01:44:02,278
I wanted to be with you for much, much longer.
1212
01:44:04,822 --> 01:44:10,161
I could've listened to you talking
forever over a cup of coffee.
1213
01:44:12,997 --> 01:44:15,250
How was school today?
1214
01:44:17,001 --> 01:44:19,087
What's your dream?
1215
01:44:21,756 --> 01:44:25,802
Are you in love with someone?
1216
01:44:31,683 --> 01:44:34,185
Does he love you too?
1217
01:44:44,320 --> 01:44:45,822
That's a relief.
1218
01:44:49,200 --> 01:44:52,203
I was worried because you're so timid.
1219
01:44:53,079 --> 01:44:56,541
Let him know how you feel.
1220
01:44:57,458 --> 01:45:01,713
Tell him "thank you" and "I'm sorry."
Everything.
1221
01:45:03,464 --> 01:45:08,219
Then you won't regret anything later on.
1222
01:45:17,061 --> 01:45:18,104
No.
1223
01:45:20,064 --> 01:45:20,857
No.
1224
01:45:20,940 --> 01:45:21,899
Kazu...
1225
01:45:24,235 --> 01:45:25,445
Drink up.
1226
01:45:25,570 --> 01:45:27,238
Drink up, Kazu!
1227
01:45:29,073 --> 01:45:30,908
Your loved ones are waiting for you.
1228
01:46:16,162 --> 01:46:17,330
Mom...
1229
01:46:19,082 --> 01:46:22,126
Mom...
1230
01:46:22,502 --> 01:46:23,252
Mom...
1231
01:46:23,378 --> 01:46:25,421
Goodbye, Kazu.
1232
01:46:25,546 --> 01:46:26,631
Mom...
1233
01:46:28,841 --> 01:46:30,301
- Mom...
- Goodbye.
1234
01:46:30,510 --> 01:46:33,679
No...No...
1235
01:46:34,222 --> 01:46:36,224
I'll be watching over you.
1236
01:46:37,350 --> 01:46:40,436
I'll be watching over you all the time.
1237
01:46:42,105 --> 01:46:43,606
I'll be watching.
1238
01:46:44,565 --> 01:46:48,361
No matter what happens,
I'll be watching over you.
1239
01:46:49,862 --> 01:46:53,491
I love you...I love you, Kazu.
1240
01:46:54,659 --> 01:46:55,993
You'll be alright.
1241
01:46:59,163 --> 01:47:00,456
You'll be alright.
1242
01:47:25,690 --> 01:47:27,024
Welcome back.
1243
01:47:30,319 --> 01:47:31,362
Did you see her?
1244
01:47:38,244 --> 01:47:39,871
Where's that girl?
1245
01:47:40,371 --> 01:47:41,873
Back in the future.
1246
01:47:42,874 --> 01:47:46,210
You should be grateful to her and Ryosuke.
1247
01:48:29,378 --> 01:48:31,589
You've been watching over me.
1248
01:48:35,718 --> 01:48:37,929
Making sure I'm okay.
1249
01:49:01,827 --> 01:49:06,332
The first time I came to this cafรฉ,
I saw someone travel back in time.
1250
01:49:09,919 --> 01:49:13,005
She couldn't change
what had already happened but...
1251
01:49:14,590 --> 01:49:17,301
she looked radiant when she came back.
1252
01:49:17,426 --> 01:49:19,011
Hello? Ryosuke?
1253
01:49:21,430 --> 01:49:22,682
Where are you?
1254
01:49:23,599 --> 01:49:29,814
The heart can change
over just one cup of coffee.
1255
01:49:33,693 --> 01:49:37,071
The heart can change.
1256
01:49:44,579 --> 01:49:46,664
Be careful with that.
1257
01:49:47,915 --> 01:49:49,208
To the bedroom.
1258
01:49:50,418 --> 01:49:55,840
Time is cruel. The present and the future
become the past so quickly.
1259
01:49:56,507 --> 01:50:01,971
I had to decide what I couldn't bear to lose.
1260
01:50:02,179 --> 01:50:03,431
Who are you talking to?
1261
01:50:03,556 --> 01:50:07,059
It doesn't matter who. Keep moving the boxes.
1262
01:50:10,146 --> 01:50:13,190
If my sister's accident made everyone unhappy
1263
01:50:13,316 --> 01:50:16,777
it'd mean she was born
to make everyone unhappy.
1264
01:50:17,320 --> 01:50:18,821
Definitely not true.
1265
01:50:22,241 --> 01:50:23,868
Will you take these?
1266
01:50:28,414 --> 01:50:30,916
So I decided to be happy.
1267
01:50:31,417 --> 01:50:36,881
I'm going to make my parents and everyone
around me happy.
1268
01:50:39,300 --> 01:50:41,802
My heart wasn't at peace.
1269
01:50:42,345 --> 01:50:47,058
I couldn't accept my wife's condition
and treated her as a patient.
1270
01:50:49,602 --> 01:50:52,229
We're still a husband and wife.
1271
01:50:52,897 --> 01:50:56,609
We can take walks and travel together.
1272
01:50:58,402 --> 01:51:00,404
We'll enjoy what we can.
1273
01:51:14,251 --> 01:51:15,461
Kazu...
1274
01:51:21,467 --> 01:51:25,846
I'm happy for you. You must have seen your mom.
1275
01:51:29,934 --> 01:51:31,227
Thank you.
1276
01:51:33,688 --> 01:51:35,773
For making it happen.
1277
01:51:42,947 --> 01:51:45,866
Having you by my side...
1278
01:51:47,952 --> 01:51:49,704
is more important than anything.
1279
01:51:51,747 --> 01:51:53,374
You didn't know that?
1280
01:51:54,959 --> 01:51:55,960
Sorry.
1281
01:52:05,428 --> 01:52:06,637
I love you.
1282
01:52:09,765 --> 01:52:11,475
I thought so.
1283
01:52:30,953 --> 01:52:34,665
"Several months later"
1284
01:52:34,707 --> 01:52:36,250
Thank you.
1285
01:52:38,502 --> 01:52:39,837
Miki.
1286
01:52:47,887 --> 01:52:49,346
How should we write it?
1287
01:52:51,849 --> 01:52:55,102
Written like "future" and pronounced "Miki".
1288
01:52:57,354 --> 01:52:59,190
That's what she said.
1289
01:53:00,691 --> 01:53:02,818
I can't wait for you to grow up.
1290
01:53:06,030 --> 01:53:08,199
I have a favor to ask.
1291
01:53:16,540 --> 01:53:21,545
Kasumi Arimura
1292
01:53:23,214 --> 01:53:28,260
Kentaro Ito
1293
01:53:29,720 --> 01:53:33,307
Haru
1294
01:53:33,891 --> 01:53:37,478
Kento Hayashi
1295
01:53:38,062 --> 01:53:41,649
Motoki Fukami
1296
01:53:42,274 --> 01:53:45,861
Wakana Matsumoto
1297
01:53:57,665 --> 01:54:01,710
Hiroko Yakushimaru
1298
01:54:15,683 --> 01:54:19,728
You Yoshida
1299
01:54:22,356 --> 01:54:26,402
Yutaka Matsushige
1300
01:54:28,863 --> 01:54:32,908
Yuriko Ishida
1301
01:54:36,537 --> 01:54:39,582
Executive Producer: Takashi Hirano
1302
01:54:40,040 --> 01:54:43,085
Producers: Arimasa Okada, Junichi Shindo
1303
01:54:43,544 --> 01:54:46,046
Adapted from books by Toshikazu Kawaguchi:
"Before the Coffee Gets Cold",
1304
01:54:46,046 --> 01:54:48,549
Before the Lies Are Revealed
(Sunmark Publishing)
1305
01:54:49,174 --> 01:54:52,219
Screenplay by Satoko Okudera
1306
01:54:52,887 --> 01:54:55,931
Music by Masaru Yokoyama
1307
01:54:56,557 --> 01:54:59,602
Cinematography by Norimichi Kasamatsu
1308
01:55:00,394 --> 01:55:03,439
Art Direction: Kei Itsutsuji
1309
01:55:04,231 --> 01:55:07,109
Lighting: Kouichi Watanabe
1310
01:55:07,902 --> 01:55:10,946
Sound Recording: Susumu Take
1311
01:55:11,739 --> 01:55:14,783
Editing: Ryuji Miyajima
1312
01:55:15,576 --> 01:55:18,454
Co-Producer: Takuro Owaki
1313
01:56:07,586 --> 01:56:14,802
"The promise - 8:00am April 13, 2019"
1314
01:56:26,522 --> 01:56:27,398
Alright.
1315
01:56:27,523 --> 01:56:29,233
- Wait.
- What?
1316
01:56:29,400 --> 01:56:31,527
Miki, again.
1317
01:56:32,695 --> 01:56:37,032
Mom pours the coffee. I go.
1318
01:56:37,408 --> 01:56:40,911
I pour the coffee. Mom goes.
1319
01:56:41,453 --> 01:56:43,747
I drink the coffee. I come back.
1320
01:56:43,914 --> 01:56:44,790
Yes.
1321
01:56:45,749 --> 01:56:48,752
Directed by Ayuko Tsukahara
1322
01:56:48,752 --> 01:56:49,920
Alright.
1323
01:56:54,591 --> 01:56:57,136
Before the coffee gets cold.
1324
01:56:58,429 --> 01:57:02,725
ยฉ2018 "Before The Coffee
Gets Cold" Film Partners
77262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.