Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,377 --> 00:00:04,504
[Shouts orders in German]
2
00:00:11,803 --> 00:00:16,391
Thank you for helping me die, Father.
I'm safe now.
3
00:00:18,393 --> 00:00:22,022
I can see what Germany was like
when I was a boy.
4
00:00:23,940 --> 00:00:26,484
White houses along a river.
5
00:00:27,944 --> 00:00:30,030
[Officer shouts in German]
6
00:00:31,531 --> 00:00:35,660
Get out of the way, Father.
They're telling you to move away from me.
7
00:00:41,583 --> 00:00:43,335
My brother.
8
00:00:43,543 --> 00:00:45,086
[Officer shouts in German]
9
00:00:47,297 --> 00:00:50,216
Get out of the way, Father. They'll kill you.
10
00:00:50,425 --> 00:00:55,680
A new day will come when your children will
see the same white houses along the river.
11
00:00:56,598 --> 00:00:59,017
[Officer shouts orders in German]
12
00:01:04,397 --> 00:01:05,940
God bless you.
13
00:01:18,036 --> 00:01:19,454
[Officer shouts orders in German]
14
00:01:46,898 --> 00:01:48,483
Who killed him?
15
00:01:49,734 --> 00:01:51,611
You or me?
16
00:01:52,696 --> 00:01:55,782
You killed him, Polish priest.
17
00:01:55,990 --> 00:01:58,576
And now I'm going to kill you.
18
00:02:00,120 --> 00:02:02,080
May God forgive you.
19
00:02:02,288 --> 00:02:07,711
According to my God,
the world is ruled by honour.
20
00:02:08,753 --> 00:02:11,965
The world must be ruled by love.
21
00:02:21,391 --> 00:02:24,728
- Shoot him.
- [Officer shouts orders in German]
22
00:04:10,917 --> 00:04:13,795
[Woman screaming]
23
00:04:14,004 --> 00:04:17,173
[Soldier shouts in German]
24
00:04:23,096 --> 00:04:25,056
Hey, you.
25
00:04:28,601 --> 00:04:30,186
Papers.
26
00:04:31,187 --> 00:04:34,733
- Where is this beautiful girl going?
- To church.
27
00:04:34,941 --> 00:04:37,527
- Which church?
- St Andrew's.
28
00:04:37,736 --> 00:04:40,739
- What are you going to do in church?
- Pray.
29
00:04:42,824 --> 00:04:45,326
We are coming to eat at your house tonight.
30
00:04:45,535 --> 00:04:47,620
May I go now?
31
00:04:47,829 --> 00:04:50,665
- Pretty eyes, what's your hurry?
- Come with us.
32
00:04:50,874 --> 00:04:52,792
[Whistle]
33
00:04:53,001 --> 00:04:56,880
Go, pray. Little Polish bitch.
34
00:05:00,884 --> 00:05:04,929
Excuse me, Father.
Have you by any chance seen Karol...?
35
00:05:05,138 --> 00:05:06,431
Karol?
36
00:05:08,933 --> 00:05:11,227
I was waiting for you.
37
00:05:11,436 --> 00:05:13,813
Why are you wearing a cassock?
38
00:05:14,022 --> 00:05:15,690
They're shooting and deporting seminarians.
39
00:05:15,899 --> 00:05:20,278
The archbishop wants us to go round
dressed as priests.
40
00:05:20,487 --> 00:05:22,697
Why didn't you tell me?
41
00:05:23,865 --> 00:05:26,910
- Don't you trust me?
- Of course I trust you.
42
00:05:27,118 --> 00:05:29,662
I trust you so much that...
43
00:05:29,871 --> 00:05:36,044
...sometimes I think about something
and I get this feeling you already know it.
44
00:05:36,252 --> 00:05:39,130
Well, I didn't know about this.
45
00:05:39,339 --> 00:05:43,009
You can't spend your life
confessing a bunch of old women.
46
00:05:43,218 --> 00:05:47,972
- You're a writer, a poet, an actor, an artist.
- I've made a decision.
47
00:05:50,100 --> 00:05:52,435
This is what I have to do.
48
00:05:54,938 --> 00:05:56,523
What are you doing?
49
00:06:00,777 --> 00:06:03,405
What are you doing?
50
00:06:07,534 --> 00:06:10,328
- You are leaving me alone.
- No.
51
00:06:10,537 --> 00:06:12,872
You won't be alone.
52
00:06:15,792 --> 00:06:20,005
- I've lost you.
- You haven't lost me, Hania.
53
00:06:21,339 --> 00:06:23,925
I will be here for you more than ever.
54
00:06:25,010 --> 00:06:28,972
I've got to make this decision.
I'm talking about the future.
55
00:06:29,180 --> 00:06:34,477
It has to be better than this evil we are
going through. And I want to be a part of it.
56
00:06:34,686 --> 00:06:40,066
I don't see any future.
And I will never be anybody's slave, ever.
57
00:06:40,275 --> 00:06:42,402
- I'd rather die.
- No.
58
00:06:45,530 --> 00:06:48,033
You want to live.
59
00:06:48,241 --> 00:06:52,454
We're all going to live to fight for a world
filled with love instead of hatred.
60
00:06:57,709 --> 00:06:59,753
I'm sorry.
61
00:07:12,015 --> 00:07:14,559
[Reciting prayer in Latin]
62
00:07:16,728 --> 00:07:18,938
[Explosion]
63
00:07:23,151 --> 00:07:26,029
They blew up the bridge.
The Russians are arriving!
64
00:07:26,237 --> 00:07:28,740
The Nazis are running away.
65
00:07:28,948 --> 00:07:33,244
They are retreating.
Poland is free! Poland is saved!
66
00:07:33,453 --> 00:07:36,206
We're saved! Poland is free!
67
00:07:44,464 --> 00:07:48,760
What are you doing here?
Come on. We have to go.
68
00:07:48,968 --> 00:07:50,762
Hans.
69
00:07:57,394 --> 00:08:01,106
Come on. Come.
70
00:08:09,906 --> 00:08:15,537
{y:i}Christe eleison
71
00:08:15,745 --> 00:08:21,167
{y:i}Kyrie eleison
72
00:08:21,376 --> 00:08:26,631
{y:i}dKyrie eleison
73
00:08:26,840 --> 00:08:31,428
{y:i}Sancta Maria
74
00:08:31,636 --> 00:08:35,223
"Ora pro nobis"...
75
00:08:35,432 --> 00:08:38,018
Come, almighty Creator.
76
00:08:38,226 --> 00:08:42,939
I will be the ground others walk on
to reach the place you will lead them to.
77
00:08:45,316 --> 00:08:48,862
HANS FRANK E"X"ECUTED AT NUREMBERG
78
00:08:49,404 --> 00:08:51,448
[birds cry]
79
00:09:05,837 --> 00:09:08,089
[Speaks Russian]
80
00:09:08,298 --> 00:09:09,382
Welcome.
81
00:09:09,591 --> 00:09:11,843
Julian Kordek, right?
82
00:09:12,052 --> 00:09:16,181
They told me something about you
that seems impossible for a Pole.
83
00:09:16,389 --> 00:09:20,894
That I don't hate Russians?
I spent my best years at Moscow University.
84
00:09:21,102 --> 00:09:23,605
"Nyet". That you are not a Catholic.
85
00:09:23,813 --> 00:09:28,568
Tell me, is that a joke or just some trick
to further your career?
86
00:09:28,777 --> 00:09:33,490
An even bigger joke would be if our socialist
revolution gave Catholics free rein.
87
00:09:33,698 --> 00:09:38,244
Is that a good reason
why this should become your desk?
88
00:09:41,289 --> 00:09:46,044
This is a list of the Polish clergy.
The Nazis wiped out a third of them.
89
00:09:46,252 --> 00:09:48,713
But there are many left. Many.
90
00:09:48,922 --> 00:09:52,217
I won't give them time to breathe, act or think.
91
00:09:52,425 --> 00:09:56,513
The day will come when they won't have time
to dream of their God.
92
00:10:04,521 --> 00:10:07,357
{y:i}[Karol] I'm a young face
"jutting from the Tatra rocks".
93
00:10:08,441 --> 00:10:10,777
{y:i}May a field of rye grow from my youth,
94
00:10:10,985 --> 00:10:13,154
"cradled in yearning and pain".
95
00:10:14,406 --> 00:10:18,326
"Let the happiness magnify you, great mystery".
96
00:10:31,047 --> 00:10:32,465
Over here!
97
00:10:35,260 --> 00:10:37,595
Go, go, go!
98
00:10:39,097 --> 00:10:42,017
[They shout out to each other]
99
00:11:09,377 --> 00:11:12,422
Przemek, will you be the goalkeeper, please?
100
00:11:12,630 --> 00:11:14,299
All right.
101
00:11:14,507 --> 00:11:16,968
I would like to play, too. Thank you.
102
00:11:38,656 --> 00:11:40,408
Good save.
103
00:11:40,617 --> 00:11:44,329
You won't save the next one,
not even if you beg for help.
104
00:11:44,537 --> 00:11:46,331
You want to bet?
105
00:11:47,207 --> 00:11:49,751
Father Karol, the secret service!
106
00:11:49,959 --> 00:11:53,046
- Over here?
- I saw them in the church.
107
00:12:02,430 --> 00:12:03,682
[Speaks Polish]
108
00:12:03,890 --> 00:12:06,810
What's going on? Monsignor Kurowski...
109
00:12:07,018 --> 00:12:11,523
You can't arrest him.
That's totally illegal inside a church.
110
00:12:11,731 --> 00:12:16,945
- You want to join us?
- That's all right, Karol. Let them do their duty.
111
00:12:18,363 --> 00:12:22,367
- What's he being accused of?
- What's your name?
112
00:12:24,703 --> 00:12:25,745
Wojty³a.
113
00:12:26,996 --> 00:12:29,416
Your monsignor preaches subversion.
114
00:12:29,624 --> 00:12:34,170
He betrayed his country,
which is also my country and your country.
115
00:12:34,379 --> 00:12:37,799
Monsignor Kurowski has only spoken
about sacred things in this church.
116
00:12:38,008 --> 00:12:40,468
This is the last thing your priest will see
117
00:12:40,677 --> 00:12:43,763
before he realises that the life
he dedicated to sacred things
118
00:12:43,972 --> 00:12:46,641
has been nothing but an illusion.
119
00:12:46,850 --> 00:12:50,353
It's awful being placed
in front of nothingness, isn't it?
120
00:12:50,562 --> 00:12:54,441
What you call nothingness, I call everything.
121
00:12:55,483 --> 00:12:57,861
Where you see darkness, I see light.
122
00:12:58,069 --> 00:13:02,032
When you say destruction, I say salvation.
123
00:13:03,074 --> 00:13:05,410
Goodbye, Wojty³a.
124
00:13:07,412 --> 00:13:10,623
- What did you say your first name was?
- Karol.
125
00:13:10,832 --> 00:13:12,751
Karol.
126
00:13:12,959 --> 00:13:17,547
And don't you forget my name.
Julian Kordek.
127
00:13:22,927 --> 00:13:28,058
[Karol] You are in the second month?
[Hania] No, the third. Pawel is so happy.
128
00:13:28,266 --> 00:13:33,355
[Hania] But we are already afraid we will spoil
this little thing with too much love.
129
00:13:34,689 --> 00:13:39,611
Too much love will make your child
a joyful and gifted person.
130
00:13:39,819 --> 00:13:44,741
- What's this about Lublin?
- They shut down all the faculties of theology.
131
00:13:44,949 --> 00:13:48,661
They set one up in Warsaw
but it's controlled by the government.
132
00:13:48,870 --> 00:13:50,789
Only Lublin is independent.
133
00:13:50,997 --> 00:13:56,211
Archbishop Baziak said to me,
"I've decided to send you to teach ethics."
134
00:13:56,419 --> 00:14:00,131
- What did you answer?
- I'd rather be a priest among people here.
135
00:14:00,340 --> 00:14:03,385
- What did he say?
- "You're going to Lublin."
136
00:14:03,593 --> 00:14:08,431
- So you have to leave Kraków?
- Actually, I get to do both.
137
00:14:09,516 --> 00:14:11,184
How will you manage?
138
00:14:11,393 --> 00:14:16,564
It's only 200 miles from Kraków to Lublin.
That's eight hours. I can travel at night.
139
00:14:16,773 --> 00:14:20,318
You're putting a lot of faith
in our railroad system.
140
00:14:32,080 --> 00:14:33,581
Where are you going?
141
00:14:33,790 --> 00:14:36,960
My husband is a reporter here.
Can you let us in?
142
00:14:40,296 --> 00:14:41,297
Go.
143
00:14:42,340 --> 00:14:43,800
Go!
144
00:14:54,644 --> 00:14:57,605
What are they doing?
145
00:15:01,693 --> 00:15:05,655
- You have no right to do this.
- Then file a complaint. We have orders.
146
00:15:05,864 --> 00:15:08,783
We ask for respect.
Our lives are in these papers.
147
00:15:12,996 --> 00:15:14,289
What right do they have?
148
00:15:14,497 --> 00:15:19,627
Their excuse is that we refused to publish
Stalin's death eulogy.
149
00:15:19,836 --> 00:15:21,546
Don't touch this.
150
00:15:23,965 --> 00:15:25,717
Pawel!
151
00:15:30,055 --> 00:15:31,431
On your knees!
152
00:15:31,639 --> 00:15:33,933
On your knees!
153
00:15:35,185 --> 00:15:37,395
Are you going to kill him?
154
00:15:37,604 --> 00:15:39,939
Over a typewriter?
155
00:15:42,776 --> 00:15:45,862
He made a mistake. Don't make a bigger one.
156
00:15:53,161 --> 00:15:56,331
Take everything away.
Grab the paperwork, too.
157
00:15:59,125 --> 00:16:04,005
Are you crazy? You're going to get yourself
killed for a stupid typewriter.
158
00:16:04,214 --> 00:16:07,175
It's our living and my only freedom.
159
00:16:08,259 --> 00:16:09,886
Thank you.
160
00:16:10,095 --> 00:16:13,807
You know how important the father is
for a baby, don't you?
161
00:16:15,225 --> 00:16:20,105
You'd better never let me catch you together
again. I'll toss the bunch of you in jail.
162
00:16:21,064 --> 00:16:23,817
What's next? You'll cut out our vocal cords?
163
00:16:24,025 --> 00:16:26,611
If that's what it takes, why not?
164
00:16:26,820 --> 00:16:30,573
What method did Christians use
to convert the American Indians?
165
00:16:30,782 --> 00:16:34,953
Non-Christian methods,
which the Church has to ask forgiveness for.
166
00:16:35,161 --> 00:16:39,499
So we meet again. It's Karol Wojty³a, right?
167
00:16:41,960 --> 00:16:47,173
"Modern man can expect only one
important thing from a priest. Christ."
168
00:16:47,382 --> 00:16:49,134
"He can ask for the rest,
169
00:16:49,342 --> 00:16:53,638
things that are useful from an economic,
social and political standpoint,
170
00:16:53,847 --> 00:16:55,181
from many others."
171
00:16:55,390 --> 00:16:59,728
"The priest is a unique observer
of the invisible in the world."
172
00:16:59,936 --> 00:17:01,438
You're a good writer, Wojty³a.
173
00:17:01,646 --> 00:17:05,358
I was. But from the looks of things here...
174
00:17:05,567 --> 00:17:08,987
- Doesn't Christ ever smile at men?
- Christ is love.
175
00:17:09,946 --> 00:17:14,075
We could eventually ask ourselves
why this love is nailed to the cross.
176
00:17:15,535 --> 00:17:17,954
This office has been requisitioned.
177
00:17:19,080 --> 00:17:21,124
As for your magazine...
178
00:17:24,669 --> 00:17:28,631
WARSAW - THE ARCHBISHOP'S SEE
179
00:17:34,804 --> 00:17:39,809
"To all the Polish clergy.
Priests are being sentenced to death."
180
00:17:40,977 --> 00:17:44,647
{y:i}"They arrested the Bishop of Kielce,
{y:i}calling him a criminal. "
181
00:17:44,856 --> 00:17:48,735
{y:i}"We cannot allow our country's government
{y:i}to trample the altar. "
182
00:17:48,943 --> 00:17:53,615
Security police. Open up.
We're here to see Cardinal Wyszynski.
183
00:17:53,823 --> 00:17:58,745
{y:i}"I'm not asking you to get yourselves
{y:i}thrown into prison and killed. "
184
00:17:58,953 --> 00:18:01,831
"But there can be no compromise."
185
00:18:02,707 --> 00:18:04,793
"You must resist."
186
00:18:14,552 --> 00:18:17,639
- Well?
- They won't open up.
187
00:18:17,847 --> 00:18:21,893
- Should we break it down?
- He'll open.
188
00:18:26,773 --> 00:18:28,483
[Gentle knock]
189
00:18:29,359 --> 00:18:32,445
- What's going on?
- Men from the Ministry of Security.
190
00:18:32,654 --> 00:18:36,991
- Let them in.
- But, Your Eminence, they're going to...
191
00:18:37,200 --> 00:18:38,910
Let them in.
192
00:18:41,413 --> 00:18:47,127
You're under arrest. The government
has decided you cannot carry out your duties.
193
00:18:47,335 --> 00:18:49,629
You're going to leave Warsaw.
194
00:18:49,838 --> 00:18:51,965
Sign this.
195
00:18:54,175 --> 00:18:59,180
I don't see any legal grounds
for such a decision. So I cannot sign this.
196
00:19:00,515 --> 00:19:03,268
All the government has left is violence.
197
00:19:03,476 --> 00:19:06,021
The blind children of Radwanice...
198
00:19:06,229 --> 00:19:09,816
You led them during the Resistance.
199
00:19:10,025 --> 00:19:14,696
They were the only ones who could make
their way through the forest at night.
200
00:19:14,904 --> 00:19:17,907
I was one of the patriots they saved.
201
00:19:18,116 --> 00:19:22,328
I have great respect
for everything you did against the Nazis.
202
00:19:22,537 --> 00:19:25,874
But now you are fighting
against the power of the people,
203
00:19:26,082 --> 00:19:30,337
hiding criminal priests
convicted by the courts for their crimes.
204
00:19:30,545 --> 00:19:35,175
Your position is pro-Vatican,
pro-imperialist and anti-Polish.
205
00:19:35,383 --> 00:19:38,136
I am the same person I have always been.
206
00:19:38,345 --> 00:19:41,056
Defending our nation's Christian soul,
207
00:19:41,264 --> 00:19:45,060
its spirit of freedom, peace and justice.
208
00:19:45,268 --> 00:19:47,645
Collect your things and follow us.
209
00:20:01,034 --> 00:20:02,535
I'm ready.
210
00:20:02,744 --> 00:20:05,372
Aren't you going to take anything with you?
211
00:20:06,414 --> 00:20:10,710
I came poor to this house
and poor I shall leave it.
212
00:20:19,177 --> 00:20:22,597
[Dog barking]
213
00:20:28,687 --> 00:20:31,773
I'm so sorry. Don't worry, the dog is healthy.
214
00:20:31,981 --> 00:20:37,028
- Sister Maksencja, get some iodine, please.
- No.
215
00:20:37,237 --> 00:20:38,363
Let's go.
216
00:20:38,571 --> 00:20:42,992
- Karol, thank God you haven't left yet.
- What's the matter?
217
00:20:44,911 --> 00:20:48,623
Pawel and I are leaving.
We are getting out of here.
218
00:20:48,832 --> 00:20:51,960
Where are you going?
How will you cross the border?
219
00:20:52,168 --> 00:20:56,297
In the false bottom of a truck.
We're going to France and then New York.
220
00:20:56,506 --> 00:20:58,591
Pawel has a cousin in Brooklyn.
221
00:20:58,800 --> 00:21:00,802
- When?
- Tonight.
222
00:21:04,389 --> 00:21:08,268
Do you realise what you're letting
yourself in for? And in your condition?
223
00:21:08,476 --> 00:21:12,272
Karol, we are starving here.
We are living on charity.
224
00:21:12,480 --> 00:21:16,985
We don't sleep at night, listening to every
sound, afraid that they'll arrest Pawel.
225
00:21:17,193 --> 00:21:21,448
Or worse yet,
that they just make him disappear.
226
00:21:21,656 --> 00:21:23,908
Everyone seems like an informer.
227
00:21:24,117 --> 00:21:27,287
There are so many of them.
They've completely isolated us.
228
00:21:27,495 --> 00:21:30,498
I don't want my child born in this horror.
229
00:21:31,666 --> 00:21:33,918
I won't have it.
230
00:21:36,338 --> 00:21:39,007
I will miss you.
231
00:21:39,215 --> 00:21:41,426
I will miss you both.
232
00:21:43,303 --> 00:21:45,138
I will miss watching you act.
233
00:21:47,182 --> 00:21:49,601
You remember our underground theatre?
234
00:21:51,144 --> 00:21:54,564
And Wadowice. The school.
235
00:21:54,773 --> 00:21:56,316
Friends.
236
00:21:56,524 --> 00:21:58,401
How could I forget?
237
00:22:09,496 --> 00:22:15,251
Your child deserves this smile...
for the rest of his life.
238
00:22:16,628 --> 00:22:20,757
Two living smiles among the dead.
We are the only ones left.
239
00:22:20,965 --> 00:22:25,470
- Jusek fell on a mine in Monte Cassino.
- I know.
240
00:22:27,305 --> 00:22:29,391
Jerzy is dead, too.
241
00:22:29,599 --> 00:22:34,688
I couldn't find out where he died
and how and if he was buried.
242
00:22:34,896 --> 00:22:36,981
I don't want to leave Poland.
243
00:22:39,776 --> 00:22:41,611
I'm Polish and my child...
244
00:22:41,820 --> 00:22:45,740
You will always be Polish, wherever you go.
245
00:22:46,825 --> 00:22:48,952
Sit down.
246
00:22:49,160 --> 00:22:53,623
You will always be Polish,
and so will your child.
247
00:22:53,832 --> 00:22:58,003
Only the sky above you will change,
nothing else.
248
00:23:00,880 --> 00:23:04,759
I was supposed to put this into a drawer,
249
00:23:04,968 --> 00:23:07,095
but I forgot.
250
00:23:07,303 --> 00:23:10,015
Please take it.
251
00:23:11,099 --> 00:23:12,225
I don't want it.
252
00:23:12,434 --> 00:23:15,353
Who knows why they pay me every month?
253
00:23:16,396 --> 00:23:18,690
The curia's even punctual about it.
254
00:23:18,898 --> 00:23:23,862
I'll be getting a professor's pay
out of university, so don't worry about me.
255
00:23:26,531 --> 00:23:29,534
Change it to dollars. It won't be a lot, but still...
256
00:23:29,743 --> 00:23:32,245
- I don't want it.
- I know, you said that.
257
00:23:32,454 --> 00:23:35,665
Listen, you can pay me back later.
258
00:23:35,874 --> 00:23:38,168
You're like a sister to me.
259
00:23:41,129 --> 00:23:44,424
[Hum of conversation]
260
00:24:06,905 --> 00:24:10,075
- Comrades.
- Comrade Kordek.
261
00:24:10,283 --> 00:24:15,413
He runs the Fifth Department, Church and
Religion. The most thankless job in Poland.
262
00:24:15,622 --> 00:24:19,334
Comrade Stalin used to say that
introducing Communism into Poland
263
00:24:19,542 --> 00:24:22,962
is like training a cow to wear a saddle.
264
00:24:24,172 --> 00:24:28,843
He also said, "If only we could have
that Wyszynski on our side."
265
00:24:29,052 --> 00:24:34,766
Wyszynski is a great man but he'll never be
on our side. He's fine where he is.
266
00:24:34,974 --> 00:24:37,394
You should shut down the University of Lublin.
267
00:24:37,602 --> 00:24:40,980
We don't want other Wyszynskis
springing up.
268
00:24:41,189 --> 00:24:45,193
It's not a good idea.
We have to give the impression abroad
269
00:24:45,402 --> 00:24:49,364
that religious and philosophical
pluralism exists in Poland.
270
00:24:49,572 --> 00:24:53,910
There are new teachers now.
Young, well qualified. Dangerous.
271
00:24:54,119 --> 00:24:58,164
- Such as?
- Such as a certain Wojty³a. A young priest.
272
00:24:58,373 --> 00:25:02,711
This man should not be allowed to teach
young people to have no fear.
273
00:25:02,919 --> 00:25:05,296
We need fear to accomplish our goal.
274
00:25:05,505 --> 00:25:08,466
It will be right in the eyes of history.
275
00:25:08,675 --> 00:25:11,553
And even in God's eyes, if He exists.
276
00:25:13,847 --> 00:25:17,892
The University of Lublin will remain open.
277
00:25:27,235 --> 00:25:28,445
Adam.
278
00:25:45,628 --> 00:25:47,088
Comrade?
279
00:25:53,803 --> 00:25:59,726
Karol Wojty³a. He holds the chair of Ethics
at the University of Lublin.
280
00:25:59,934 --> 00:26:03,521
And he's a priest here in Kraków
taking care of young people.
281
00:26:03,730 --> 00:26:06,024
I want to know everything about him.
282
00:26:06,232 --> 00:26:10,403
Who he meets, what he says,
what he thinks. Everything.
283
00:26:10,612 --> 00:26:13,990
Even when he goes to the toilet.
284
00:26:14,991 --> 00:26:20,789
Adam, did you apply to our department
out of ideology or to further your career?
285
00:26:20,997 --> 00:26:22,165
Why do you ask?
286
00:26:22,374 --> 00:26:27,754
I find it strange that someone studying
art history should hate religion so much.
287
00:26:27,962 --> 00:26:31,716
The art I love celebrates man, not God.
288
00:26:31,925 --> 00:26:34,803
God is superstition and obscurantism.
289
00:26:36,054 --> 00:26:39,808
So you're pure at heart.
290
00:26:41,101 --> 00:26:42,894
What about you?
291
00:26:44,312 --> 00:26:46,064
I try to be.
292
00:26:46,356 --> 00:26:48,400
[Train whistle]
293
00:27:29,149 --> 00:27:30,942
Ticket, please.
294
00:27:36,197 --> 00:27:38,908
Please. Thank you.
295
00:27:53,089 --> 00:27:55,717
I see some new faces. What's your name?
296
00:27:55,925 --> 00:27:58,678
Janina Kuron. I'm from Lublin.
297
00:28:03,016 --> 00:28:04,559
What's your name?
298
00:28:04,768 --> 00:28:08,855
- Marcin Mickiewicz, from Kielce.
- That's quite a name to live up to.
299
00:28:10,815 --> 00:28:12,192
And you?
300
00:28:12,400 --> 00:28:14,944
Maria Pomorska, from Poznan.
301
00:28:16,905 --> 00:28:20,909
- And you?
- Sorry. Actually, I signed up for art history.
302
00:28:21,117 --> 00:28:23,203
No, you're welcome, too. What's your name?
303
00:28:23,411 --> 00:28:27,707
- Adam. Adam "Z"ielinski.
- Join us if you like, Adam.
304
00:28:27,916 --> 00:28:32,337
Art can be the master of morals
and not the opposite.
305
00:28:32,545 --> 00:28:35,924
Good. Why don't we start with a question?
306
00:28:37,634 --> 00:28:39,552
Who wants to go first?
307
00:28:40,428 --> 00:28:41,846
Yes?
308
00:28:42,055 --> 00:28:43,640
- Why do...
- No, sit down.
309
00:28:43,848 --> 00:28:48,687
Why do some men act like wild beasts
while others become heroes?
310
00:28:48,895 --> 00:28:50,980
What makes some men betray their friends
311
00:28:51,189 --> 00:28:55,110
and others sacrifice their lives
for people they don't even know?
312
00:28:56,361 --> 00:28:59,447
And who can answer that?
313
00:28:59,656 --> 00:29:03,660
People are bad because
they are scared and unhappy.
314
00:29:03,868 --> 00:29:07,038
So they can be driven to violence
and self-destruction.
315
00:29:07,247 --> 00:29:09,207
There's an interesting subject.
316
00:29:09,416 --> 00:29:14,421
Happiness and unhappiness
deep down inside of each one of us.
317
00:29:15,839 --> 00:29:21,177
Descartes. "Man is in the middle
between God and nothingness."
318
00:29:22,804 --> 00:29:24,431
"And he must choose."
319
00:29:24,639 --> 00:29:29,269
We have to teach a philosophical concept
based essentially on a human experience
320
00:29:29,477 --> 00:29:33,648
rather than a cosmological one,
more like what two and two are worth.
321
00:29:33,857 --> 00:29:36,359
And the worker says, it isn't worth a lot.
322
00:29:36,568 --> 00:29:40,363
That's the political drive.
It sounds like a philosophical pastime.
323
00:29:40,572 --> 00:29:43,324
- It's food for thought.
- Let's have the food!
324
00:29:45,160 --> 00:29:46,536
I'm sorry.
325
00:29:46,745 --> 00:29:51,416
It's my fault. I'm always walking around
with my head in the clouds.
326
00:29:51,624 --> 00:29:53,501
Oh, it's you.
327
00:29:53,710 --> 00:29:55,670
Art history?
328
00:29:55,879 --> 00:30:00,300
Art history would like to buy something
to drink. What do you say?
329
00:30:00,508 --> 00:30:02,385
Why not?
330
00:30:03,970 --> 00:30:08,600
I'm doing my doctorate's thesis
on Piotr Michalowski.
331
00:30:08,808 --> 00:30:13,313
- I have no idea who he is.
- He's a very famous painter.
332
00:30:13,521 --> 00:30:15,648
And I'm famously ignorant.
333
00:30:15,857 --> 00:30:19,652
He painted several pictures
of Don Quixote in a frenzy.
334
00:30:19,861 --> 00:30:22,947
Mad, strong, desperate.
335
00:30:23,156 --> 00:30:24,991
- Maria?
- Yes?
336
00:30:25,200 --> 00:30:28,828
- Am I boring you?
- No, not at all.
337
00:30:31,039 --> 00:30:33,416
There are many things we must discuss.
338
00:30:33,625 --> 00:30:36,878
The young need positive answers,
now, immediately.
339
00:30:39,130 --> 00:30:40,757
Communists promise...
340
00:30:40,965 --> 00:30:45,303
{y:i}[Adam's voice] Communists promise
"young people a new, fair and better society".
341
00:30:45,512 --> 00:30:51,434
{y:i}Young people are pure. They want to believe
"that an ideal world is possible".
342
00:30:51,643 --> 00:30:56,189
- "We don't promise them heaven and earth".
- Am I boring you?
343
00:30:57,482 --> 00:30:59,567
- What are you looking at?
- Sorry.
344
00:30:59,776 --> 00:31:02,445
- Where do you live?
- In Kraków with my aunt.
345
00:31:02,654 --> 00:31:06,700
Fantastic. I live in Kraków too.
Is that destiny or what?
346
00:31:06,908 --> 00:31:11,913
Who knows? Destiny's very mysterious.
But it always finds its way.
347
00:31:15,792 --> 00:31:21,339
"We have to meet Marxism on its own terms".
"The freeing of mankind".
348
00:31:25,468 --> 00:31:29,055
Seven of us will go into working-class
neighbourhoods without churches.
349
00:31:29,264 --> 00:31:31,558
We'll visit any family that needs us.
350
00:31:31,766 --> 00:31:33,518
Good.
351
00:31:33,727 --> 00:31:36,438
You've made an admirable decision.
352
00:31:36,646 --> 00:31:40,483
But it might be dangerous.
Make sure you are not followed.
353
00:31:42,110 --> 00:31:47,824
- And Adam too?
- No, not him. He seems a little reluctant.
354
00:31:48,033 --> 00:31:50,827
Adam lives in his world of art.
355
00:32:12,891 --> 00:32:16,353
- You like Adam, don't you?
- I think so.
356
00:32:16,561 --> 00:32:19,856
- And he likes you?
- I don't know.
357
00:32:20,857 --> 00:32:25,528
How could he not like you? He's
an aesthete. He probably likes you to death.
358
00:32:36,706 --> 00:32:40,877
I'd like to organise a trip to the mountains
with the students.
359
00:32:41,086 --> 00:32:44,005
- That's a great idea.
- We'll go to the Tatras.
360
00:32:44,214 --> 00:32:48,301
A premise for your thesis.
The moral value of honesty and courage.
361
00:32:48,510 --> 00:32:50,136
I like it.
362
00:32:51,137 --> 00:32:52,639
Adam.
363
00:32:57,018 --> 00:32:58,728
Adam.
364
00:33:00,647 --> 00:33:04,317
{y:i}[Karol] If you're drunk and beat your wife,
"you can't blame others".
365
00:33:04,526 --> 00:33:09,239
{y:i}It's the loss of self-respect that causes
"you to harm a person so dear to you".
366
00:33:09,447 --> 00:33:11,783
[Man] There's no help, no hope for me, Father.
367
00:33:11,991 --> 00:33:16,204
- If that were true, you wouldn't be here.
- I tried many times to make amends.
368
00:33:16,413 --> 00:33:21,710
{y:i}Despite disappointments,
"you must find love within you".
369
00:33:21,918 --> 00:33:25,505
"It's the only strength that can change you".
370
00:33:38,351 --> 00:33:44,024
{y:i}The evil of our times consists in a sort
{y:i}of degradation of the human being,
371
00:33:44,232 --> 00:33:49,237
{y:i}sometimes planned by ideologies
"or by political or economical systems".
372
00:33:49,446 --> 00:33:55,160
[Man] There's been an avalanche two
kilometres up the track. They're stopping here.
373
00:33:55,368 --> 00:33:59,956
{y:i}We have to oppose them
"by reconstructing the sacred value of man".
374
00:34:08,882 --> 00:34:11,551
I am late.
375
00:34:11,760 --> 00:34:16,765
- The train from Kraków.
- Oh, right. That's why Wojty³a isn't here yet.
376
00:34:18,058 --> 00:34:23,813
They all went to get something to eat.
Not me, though. I'm sweating the test.
377
00:34:24,898 --> 00:34:29,110
I didn't go to classes. I work in Poznan
but I'm trying to study.
378
00:34:30,904 --> 00:34:35,075
What's this Wojty³a like?
He's a priest too, right?
379
00:34:35,283 --> 00:34:36,326
Yes.
380
00:34:37,369 --> 00:34:40,372
- Is he mean?
- Mean?
381
00:34:40,580 --> 00:34:42,415
Worse.
382
00:34:42,624 --> 00:34:45,710
He's a tyrant. A real tyrant.
383
00:34:46,628 --> 00:34:48,088
Oh, my God.
384
00:34:51,174 --> 00:34:55,261
- Are you well prepared?
- More or less.
385
00:34:56,513 --> 00:35:02,477
Could you explain Max Scheler's polemic
against technological society to me?
386
00:35:03,561 --> 00:35:06,314
He opposes the rationalists
387
00:35:06,523 --> 00:35:10,527
who believe that we are able
to dominate nature and man.
388
00:35:11,945 --> 00:35:12,987
And?
389
00:35:13,196 --> 00:35:16,574
For him, the only trust in the world
comes from love.
390
00:35:19,869 --> 00:35:23,998
[Background music drowns dialogue]
391
00:35:33,925 --> 00:35:37,137
- So you're from Poznan, too.
- Right, yeah.
392
00:35:37,345 --> 00:35:43,143
So, I found a classmate of ours who knows
his stuff and he really helped me.
393
00:35:43,351 --> 00:35:45,103
Who is he?
394
00:35:47,439 --> 00:35:49,524
Where did he go?
395
00:35:51,651 --> 00:35:54,237
Witold Brozek.
396
00:35:54,446 --> 00:35:56,156
God help me.
397
00:35:56,364 --> 00:35:58,408
Good luck.
398
00:36:15,467 --> 00:36:17,552
Give me your grade book, Witold.
399
00:36:19,929 --> 00:36:21,639
I'm sorry.
400
00:36:21,848 --> 00:36:24,893
- I'm so sorry. I didn't know that...
- Your grade book.
401
00:36:28,480 --> 00:36:32,067
Witold is a student worker.
I already tested him.
402
00:36:33,985 --> 00:36:36,529
I gave you a good grade.
403
00:36:36,738 --> 00:36:38,406
Keep on studying.
404
00:36:39,366 --> 00:36:41,618
Thank you.
405
00:36:44,954 --> 00:36:47,707
- Goodbye.
- Goodbye.
406
00:37:06,559 --> 00:37:08,103
Your wings.
407
00:37:09,729 --> 00:37:13,525
- You're a poet.
- No. Not at all.
408
00:37:13,733 --> 00:37:17,237
I only know three verses of a poem by heart.
It's Turkish.
409
00:37:17,445 --> 00:37:20,407
A Turkish poem? In Turkish?
410
00:37:22,492 --> 00:37:27,205
"We have yet to sail
the most beautiful of seas,
411
00:37:27,414 --> 00:37:31,418
we have yet to live the most beautiful of days,
412
00:37:32,127 --> 00:37:38,299
and I have yet to tell you the most
beautiful things I want to say to you."
413
00:37:42,429 --> 00:37:46,558
Don't look at me like that. I get embarrassed.
414
00:38:02,365 --> 00:38:04,409
Come on, we're late.
415
00:38:06,369 --> 00:38:07,454
We're late.
416
00:38:22,510 --> 00:38:26,306
[Karol] There is nothing more mysterious
and unknown than love.
417
00:38:26,514 --> 00:38:29,851
We have a deep, desperate need
of absolute love.
418
00:38:30,060 --> 00:38:34,939
The difference between how we perceive it
and how badly we live it is a terrible thing.
419
00:38:35,148 --> 00:38:37,484
Well...
420
00:38:37,692 --> 00:38:42,739
Iove's not something that can be taught
and yet it's absolutely vital to learn about it.
421
00:38:42,947 --> 00:38:44,908
One thing's for sure.
422
00:38:45,116 --> 00:38:49,704
Love and sexuality are the most exciting link
between mind and nature.
423
00:38:51,706 --> 00:38:56,336
But love is also a responsibility.
424
00:38:56,544 --> 00:38:59,923
When a man and a woman
are united by real love,
425
00:39:00,131 --> 00:39:04,886
one takes over the other's destiny and future
as if it were their own.
426
00:39:05,095 --> 00:39:10,975
And that can mean a lot of strain and suffering,
but that's the only serious way to love.
427
00:39:12,936 --> 00:39:15,438
And not by making a game out of it.
428
00:39:15,730 --> 00:39:18,817
[Choir singing in Latin]
429
00:39:26,408 --> 00:39:29,494
[Blessing in Latin]
430
00:39:33,081 --> 00:39:35,208
Go in peace.
431
00:39:38,461 --> 00:39:41,131
[Blessing in Latin]
432
00:39:41,339 --> 00:39:45,301
- [Man] I'm having trouble with this.
- What do you mean?
433
00:39:45,510 --> 00:39:51,224
{y:i}I can believe in the Father and the Son. But
"the Holy Ghost? I have a problem with that".
434
00:39:54,185 --> 00:39:56,855
- Nowak!
- Karol.
435
00:39:58,314 --> 00:40:00,400
Where have you been all these years?
436
00:40:00,608 --> 00:40:03,319
I work in the Cegielski factory in Poznan now.
437
00:40:03,528 --> 00:40:05,572
How are things going?
438
00:40:05,780 --> 00:40:10,577
- Badly. I mean, just fine.
- Which is it?
439
00:40:10,785 --> 00:40:16,791
{y:i}Both. Badly because this regime
"is an insult to socialism".
440
00:40:17,000 --> 00:40:19,294
"The people are starving".
441
00:40:19,502 --> 00:40:24,257
And fine, because I still feel strong
and ready to fight.
442
00:40:24,466 --> 00:40:27,093
And you know what? I am in love.
443
00:40:28,511 --> 00:40:30,889
You're in love? That's great news.
444
00:40:32,599 --> 00:40:35,602
- Who is she?
- Her name is Magda.
445
00:40:36,603 --> 00:40:41,024
She has blue eyes. Beautiful. She's a widow.
446
00:40:41,941 --> 00:40:44,486
Are you getting married?
447
00:40:44,694 --> 00:40:49,949
She doesn't want to. She has a small child.
We see each other secretly.
448
00:40:50,450 --> 00:40:52,535
Give her time.
449
00:40:52,744 --> 00:40:55,246
And take it easy on the beer, OK?
450
00:40:55,455 --> 00:40:57,332
Poland is a slave state.
451
00:41:00,627 --> 00:41:04,923
{y:i}The Russians now run the army
"and the government".
452
00:41:05,131 --> 00:41:07,717
"They're bleeding us dry".
453
00:41:07,926 --> 00:41:10,887
"All their projects are failing".
454
00:41:11,096 --> 00:41:14,099
"They're turning us into paupers, Karol".
455
00:41:14,307 --> 00:41:19,854
We're going to take to the streets of Poznan
and let them know how angry we are.
456
00:41:20,063 --> 00:41:22,399
- What good will it do?
- You're on their side?
457
00:41:22,607 --> 00:41:27,445
I'm just afraid of the consequences.
I don't want to cry for martyrs any more.
458
00:41:27,654 --> 00:41:33,284
Don't worry. They're not going to start
shooting at us. We're the proletariat.
459
00:41:36,705 --> 00:41:38,915
Good work.
460
00:41:40,041 --> 00:41:44,879
But he doesn't give anything away.
He probably figures we are listening in.
461
00:41:46,172 --> 00:41:48,717
I don't think so.
462
00:41:48,925 --> 00:41:53,930
I've provoked him a thousand times.
We take the train together almost every time,
463
00:41:54,139 --> 00:41:58,810
and he's never uttered one word against
the socialist government of this country.
464
00:41:59,019 --> 00:42:00,979
He's not interested in politics.
465
00:42:04,482 --> 00:42:10,280
Perhaps, and I say this with all due respect,
comrade, you're wrong.
466
00:42:10,488 --> 00:42:13,616
I am not wrong, "Z"ielinski. I want this man.
467
00:42:13,825 --> 00:42:17,579
And you're going to give me
the means to do it. Is that clear?
468
00:42:17,787 --> 00:42:21,624
Are you telling me
that I have to make things up?
469
00:42:21,833 --> 00:42:22,917
What if I am?
470
00:42:24,544 --> 00:42:26,254
What if I did?
471
00:42:28,340 --> 00:42:30,967
Then I'll make some things up.
472
00:42:43,313 --> 00:42:47,275
- Who's in charge of the UB in Poznan?
- "Comrade Maczek".
473
00:42:47,484 --> 00:42:50,195
Tell him I want to talk to him.
474
00:42:52,781 --> 00:42:54,616
You can go now.
475
00:43:00,747 --> 00:43:04,125
- "Radio Free Europe"...
- [crackle of static]
476
00:43:04,334 --> 00:43:10,215
{y:i}Today, June 28th at 4 pm,
"the Second Army Corps has entered Poznan".
477
00:43:10,423 --> 00:43:14,302
{y:i}The strike began early this morning at 6 am
478
00:43:14,511 --> 00:43:19,099
{y:i}as workers left the Cegielski factory
"marching towards the centre of the city".
479
00:43:34,072 --> 00:43:38,660
{y:i}As time passed, workers from other factories
{y:i}joined the dissenters
480
00:43:38,868 --> 00:43:42,497
{y:i}together with passers-by
"and residents of the city".
481
00:43:42,706 --> 00:43:45,792
[Chanting in Polish]
482
00:43:52,799 --> 00:43:54,050
Are you Nowak?
483
00:43:54,259 --> 00:43:59,055
Yes, I am. And who might you be, comrade?
I don't think we have been introduced.
484
00:43:59,264 --> 00:44:03,810
I'm Piotr. My mom said I could come here
only if I stayed close to you.
485
00:44:04,019 --> 00:44:07,772
Ah, so you are Piotr, Magda's son.
486
00:44:07,981 --> 00:44:13,236
I'm glad she fell in love with you. It's no fun
seeing your own mother so sad and lonely.
487
00:44:13,445 --> 00:44:15,947
Your mother's a strong and beautiful woman.
488
00:44:16,156 --> 00:44:19,868
She's lucky to have a son like you.
Take this.
489
00:44:44,976 --> 00:44:49,397
{y:i}[Radio] Groups of demonstrators headed
"for the Unified Workers' Party Headquarters".
490
00:44:49,606 --> 00:44:52,609
{y:i}Others went along Mlynska Street
{y:i}towards the Central Prison
491
00:44:52,817 --> 00:44:55,111
"and beyond to the Office of Public Security".
492
00:44:55,320 --> 00:44:59,491
{y:i}At 10. 15 am, a group of dissenters
{y:i}entered the regional courthouse
493
00:44:59,699 --> 00:45:02,327
"and the County Attorney's office".
494
00:45:02,535 --> 00:45:04,579
[Chanting]
495
00:45:11,419 --> 00:45:14,255
{y:i}[Officer] The demonstration
{y:i}must disperse immediatelyl
496
00:45:14,464 --> 00:45:17,717
- "Leave, or we will use forcel"
- You have to go home.
497
00:45:17,926 --> 00:45:21,096
- I'm staying with you.
- I told you to go!
498
00:45:28,728 --> 00:45:32,232
[Screaming and gunfire]
499
00:45:37,070 --> 00:45:39,823
Go away! Free Poland!
500
00:45:40,115 --> 00:45:41,700
Piotr!
501
00:45:41,908 --> 00:45:43,660
[Nowak] No!
502
00:45:48,289 --> 00:45:51,710
Piotr. Piotr.
503
00:45:51,918 --> 00:45:54,337
Piotr.
504
00:45:56,840 --> 00:45:59,968
{y:i}[Radio] The number of workers killed, it seems,
{y:i}has reached a hundred,
505
00:46:00,176 --> 00:46:02,762
"plus several hundred wounded".
506
00:46:04,431 --> 00:46:07,559
My father works there!
I'm sure he was with the strikers.
507
00:46:07,767 --> 00:46:10,687
- What's your father's name?
- Ignacy.
508
00:46:11,771 --> 00:46:15,900
[Students shout angrily]
509
00:46:20,530 --> 00:46:23,491
Hello? It's Wojty³a.
510
00:46:23,700 --> 00:46:26,703
Call Monsignor Gorka
at St Peter and St Paul's in Poznan.
511
00:46:26,911 --> 00:46:29,539
See what you can find out
about Ignacy Pomorski.
512
00:46:29,748 --> 00:46:33,084
And check on Maciej Nowak
and Witold Brozek, too.
513
00:46:34,169 --> 00:46:36,463
Yes. Thank you.
514
00:46:39,257 --> 00:46:41,051
We'll know shortly.
515
00:46:42,427 --> 00:46:45,472
- I know where we can find some guns!
- Quiet!
516
00:46:45,680 --> 00:46:48,892
Quiet! Sit down.
517
00:46:51,603 --> 00:46:53,980
You know, during the Nazi period,
518
00:46:54,189 --> 00:46:58,985
I happened to find myself
next to the wisest man I had ever met.
519
00:46:59,194 --> 00:47:02,655
We were in a dark room,
hanging on between life and death.
520
00:47:03,823 --> 00:47:07,285
And this wise man wasn't a philosopher.
He was a tailor.
521
00:47:07,494 --> 00:47:11,414
He said to me,
"We will win with love, not with guns."
522
00:47:11,623 --> 00:47:14,876
I asked, "How can you say that
with the Nazis in our country?"
523
00:47:15,085 --> 00:47:19,339
And he said, "The Nazis will disappear
because evil devours itself."
524
00:47:19,547 --> 00:47:25,011
"But if love doesn't win out, the Nazis
will just come back under a different name."
525
00:47:25,220 --> 00:47:28,056
And now you want to face down
tanks with rifles?
526
00:47:28,264 --> 00:47:32,268
You want to give your lives?
You shouldn't be giving your lives today.
527
00:47:32,477 --> 00:47:35,146
You should be showing
your love of life instead,
528
00:47:35,355 --> 00:47:37,190
a love they don't know about.
529
00:47:37,399 --> 00:47:40,985
You have to bear witness
to the sacred dignity of every life.
530
00:47:41,194 --> 00:47:44,447
Demonstrate peacefully.
Show your pain, show your disappointment.
531
00:47:44,656 --> 00:47:47,617
Shout out your refusal of violence.
532
00:47:47,826 --> 00:47:50,120
Show your love.
533
00:47:50,328 --> 00:47:53,289
- Show your respect for life.
- "[phone]"
534
00:47:53,498 --> 00:47:55,917
- Excuse me.
- I have to know.
535
00:47:58,086 --> 00:47:59,629
Wojty³a speaking. Yes?
536
00:48:05,093 --> 00:48:07,637
He's all right.
537
00:48:10,390 --> 00:48:13,226
He's all right!
538
00:48:21,443 --> 00:48:23,778
What did they tell you?
539
00:48:26,740 --> 00:48:29,200
A classmate of yours...
540
00:48:30,618 --> 00:48:33,955
...Witold Brozek, was killed.
541
00:48:34,164 --> 00:48:36,708
It's hard to forgive a crime like this.
542
00:48:38,793 --> 00:48:40,837
And a friend of mine was wounded.
543
00:48:41,046 --> 00:48:43,590
But I repeat, do not provoke them.
544
00:48:43,798 --> 00:48:46,968
That's exactly what they expect you to do.
545
00:48:47,177 --> 00:48:50,513
They won't be afraid of your guns,
546
00:48:50,722 --> 00:48:53,600
but they will be afraid of your words.
547
00:49:34,307 --> 00:49:36,768
You look well.
548
00:49:36,976 --> 00:49:39,813
Three years in prison haven't weakened you.
549
00:49:43,274 --> 00:49:46,695
There were 17 of us in my seminary class.
550
00:49:46,903 --> 00:49:49,864
Twelve of them
ended up in a concentration camp.
551
00:49:50,073 --> 00:49:54,619
Do you really think I would feel cramped
in this lovely place?
552
00:49:54,828 --> 00:49:57,872
I could live here until the day I die.
553
00:49:58,081 --> 00:50:01,835
I have faith,
a strength you know nothing about.
554
00:50:02,043 --> 00:50:04,838
How would you like to go abroad?
555
00:50:07,132 --> 00:50:10,510
I don't know... what about Italy or the Riviera?
556
00:50:10,719 --> 00:50:14,639
My place is in my cathedral or in prison.
557
00:50:15,974 --> 00:50:19,936
You can go back to your cathedral.
The government has changed.
558
00:50:20,145 --> 00:50:21,855
Comrade Gomulka is in power now
559
00:50:22,063 --> 00:50:25,108
and thinks that you can take up
your duties again.
560
00:50:25,316 --> 00:50:30,363
You fired on the workers.
You used tanks against people in Hungary.
561
00:50:30,572 --> 00:50:32,240
Is that what Communism is?
562
00:50:32,449 --> 00:50:37,829
I think it's intolerable that they ended up
firing on workers, even if they were agitators.
563
00:50:38,038 --> 00:50:42,375
Even more intolerable
is the failure of so many government plans.
564
00:50:42,584 --> 00:50:44,836
Are you saying this to protect your career?
565
00:50:45,045 --> 00:50:48,590
You can think of me as an enemy
but not as a worm.
566
00:50:48,798 --> 00:50:52,302
Whether you like it or not, we're alike.
We are believers.
567
00:50:52,510 --> 00:50:55,972
The fact remains that people
demonstrating peacefully scare you.
568
00:50:56,181 --> 00:50:59,100
You release the head of the Church
to have an alibi.
569
00:50:59,309 --> 00:51:02,187
You are making a very grave mistake.
570
00:51:02,395 --> 00:51:04,814
Governments might change and ease up,
571
00:51:05,023 --> 00:51:08,818
but I am and always will be against you.
572
00:51:09,027 --> 00:51:13,031
Don't think that letting me out
will influence my soul in any way.
573
00:51:13,239 --> 00:51:15,950
Nobody wants to buy your soul.
574
00:51:17,494 --> 00:51:22,248
We want to achieve Communism,
carrying it out with all the changes needed.
575
00:51:22,457 --> 00:51:26,127
With or without the backing of the Church.
576
00:51:30,131 --> 00:51:32,676
How do I manage to be so late all the time?
577
00:51:32,884 --> 00:51:34,302
[Train whistle]
578
00:51:42,560 --> 00:51:45,146
{y:i}From the Secretary of the Vatican State
579
00:51:45,355 --> 00:51:48,733
{y:i}to the Primate of Poland,
"Cardinal Stefan Wyszynski".
580
00:51:48,942 --> 00:51:53,613
{y:i}His Holiness, upon the solicitation
{y:i}of the Archbishop, Monsignor Baziak,
581
00:51:53,822 --> 00:51:58,785
{y:i}names Karol Wojty³a
"Auxiliary Bishop of the city of Kraków".
582
00:51:58,993 --> 00:52:03,373
{y:i}He was singled out for his keen intellect,
{y:i}devotion and constant dedication,
583
00:52:03,581 --> 00:52:06,835
{y:i}his interior strength and persuasive oratory,
584
00:52:07,043 --> 00:52:10,505
{y:i}his cultivation of philosophy
{y:i}and the social sciences,
585
00:52:10,714 --> 00:52:14,676
{y:i}his following as a teacher
"and his influence among the young".
586
00:52:18,304 --> 00:52:19,931
Hey!
587
00:52:24,894 --> 00:52:28,815
Excuse me, are you going to Olsztynek?
I have to catch a train to Warsaw.
588
00:52:29,024 --> 00:52:31,526
- [Replies in Polish]
- Thank you.
589
00:52:33,570 --> 00:52:35,405
[Bangs cab roof]
590
00:52:37,115 --> 00:52:41,536
- Sacks of flour?
- It was the quickest way I could find.
591
00:52:41,745 --> 00:52:45,081
Were you in Mazuria
to carry out your spiritual exercises?
592
00:52:45,290 --> 00:52:50,086
No... I was with a group of my students.
We were kayaking.
593
00:52:50,295 --> 00:52:52,339
Yes...
594
00:52:52,547 --> 00:52:56,176
I've heard you are perhaps
a little bit too athletic.
595
00:52:57,260 --> 00:52:59,804
I was curious to meet you.
596
00:53:16,279 --> 00:53:21,326
- Do you know why I sent for you?
- No... Your Eminence.
597
00:53:23,036 --> 00:53:25,121
Your archbishop, Monsignor Baziak,
598
00:53:25,330 --> 00:53:29,959
has obtained your appointment
as Bishop of Kraków from the Pope.
599
00:53:35,840 --> 00:53:40,428
- I am far too young.
- That's a weakness you will get rid of soon.
600
00:53:40,637 --> 00:53:44,099
I ask you not to oppose the Holy Father's will.
601
00:53:47,936 --> 00:53:50,271
I accept.
602
00:53:53,149 --> 00:53:57,070
Well, then, let's go and get something to eat.
603
00:54:05,161 --> 00:54:08,248
[Choir sings "Kyrie Eleison"]
604
00:54:32,272 --> 00:54:36,401
[Ordination continues while choir sings]
605
00:55:23,865 --> 00:55:25,700
[Congregation applauds]
606
00:55:44,219 --> 00:55:47,597
Karol! Don't let anyone get to you!
607
00:55:50,350 --> 00:55:53,353
He wouldn't tell me his name.
He seems very nervous.
608
00:55:53,561 --> 00:55:56,606
- Maybe we ought to call the police.
- No, we will not.
609
00:55:59,526 --> 00:56:03,655
It's Nowak. No, you may go, Sister.
Everything's fine. Just fine.
610
00:56:05,365 --> 00:56:07,450
Nowak.
611
00:56:07,659 --> 00:56:10,662
Did you really think
I wouldn't recognise that voice of yours?
612
00:56:10,870 --> 00:56:13,998
So my miner friend is a bishop.
613
00:56:14,207 --> 00:56:17,377
- How is your arm?
- It's all right.
614
00:56:17,585 --> 00:56:19,337
They tried to kill old Nowak.
615
00:56:19,546 --> 00:56:23,341
And when I got up,
they tried to beat me to a pulp.
616
00:56:29,806 --> 00:56:31,891
- What are you doing?
- They are listening.
617
00:56:32,100 --> 00:56:34,477
- "[orchestral music]"
- I know they are. They are everywhere!
618
00:56:34,686 --> 00:56:38,106
I couldn't find the microphones,
but I'm sure they're here.
619
00:56:38,314 --> 00:56:41,276
- I'm sure they're here.
- No, times...
620
00:56:41,484 --> 00:56:45,780
Times have changed.
We don't live under terror any more.
621
00:56:48,742 --> 00:56:51,453
Nothing has changed.
622
00:56:51,661 --> 00:56:56,666
There are illusions of change,
illusions of freedom.
623
00:56:56,875 --> 00:57:00,337
That might be enough for the intellectuals,
but not for me.
624
00:57:00,545 --> 00:57:04,299
- Not for the peasants, not for the workers!
- Come, come, sit down.
625
00:57:11,389 --> 00:57:13,558
Disappointments,
626
00:57:13,767 --> 00:57:16,227
persecutions, violence.
627
00:57:17,771 --> 00:57:20,857
They are trying to hurt us.
628
00:57:21,066 --> 00:57:23,526
They don't want us to smile any more.
629
00:57:25,862 --> 00:57:29,741
But you can't let them rob you
of your strength or dreams, or love.
630
00:57:29,949 --> 00:57:32,202
Never. Remember that.
631
00:57:35,789 --> 00:57:37,332
See?
632
00:57:37,540 --> 00:57:40,752
I am talking to you about God
without naming him.
633
00:57:40,960 --> 00:57:46,800
I'd only just met the child...
and they killed him right in front of my eyes.
634
00:57:47,008 --> 00:57:50,345
- Who was it?
- Piotr.
635
00:57:51,513 --> 00:57:53,973
Magda's son.
636
00:57:55,266 --> 00:57:58,144
He was only 12.
637
00:57:58,353 --> 00:58:02,816
Now she doesn't love me any more
because I wasn't able to save her child.
638
00:58:11,282 --> 00:58:14,119
I became a priest
to help people ease their pain.
639
00:58:16,913 --> 00:58:20,417
But I suffer, I feel guilty for what I can't do.
640
00:58:25,296 --> 00:58:28,800
Go to your Magda. Hold her tight.
641
00:58:30,093 --> 00:58:33,680
Give her the kisses
her son can't give her any more.
642
00:58:44,399 --> 00:58:49,988
Excuse me. You told me you had
an important appointment at four o'clock.
643
00:58:50,196 --> 00:58:53,575
- What time is it?
- Four o'clock.
644
00:58:53,783 --> 00:58:55,827
Good Lord.
645
00:58:56,036 --> 00:58:59,122
I'm late for an appointment
at the Communist Party headquarters.
646
00:59:00,707 --> 00:59:05,170
- But why take off your...?
- So they see I am not there to provoke them.
647
00:59:05,378 --> 00:59:10,008
But no Polish bishop has ever set foot
in the Communist Party headquarters.
648
00:59:10,216 --> 00:59:12,594
There's always a first time.
649
00:59:13,386 --> 00:59:17,432
[Church bell tolls]
650
00:59:24,731 --> 00:59:28,985
How does this sound?
We'll divide up the building.
651
00:59:29,194 --> 00:59:32,781
Two floors for your seminary
and two floors for us.
652
00:59:35,075 --> 00:59:39,287
Half a seminary is better than
no seminary at all, so I thank you.
653
00:59:39,496 --> 00:59:43,625
Don't thank me.
The Party says you are open to dialogue.
654
00:59:43,833 --> 00:59:46,670
They don't see you as a fanatic, a reactionary.
655
00:59:46,878 --> 00:59:50,048
That's exactly what I feared, Karol.
656
00:59:50,256 --> 00:59:53,218
I don't like that optimistic smile of yours.
657
00:59:53,426 --> 00:59:57,263
Still, all things considered,
we both have the same goal in life.
658
00:59:57,472 --> 00:59:58,973
The happiness of man.
659
01:00:00,809 --> 01:00:02,435
Of course. Happiness.
660
01:00:02,644 --> 01:00:08,483
You were an actor, weren't you?
Your assurance, your serenity...
661
01:00:08,692 --> 01:00:10,235
your confidence.
662
01:00:10,443 --> 01:00:12,487
Are you acting?
663
01:00:12,696 --> 01:00:17,158
There is not a lot to be happy about,
and don't give me any faith talk.
664
01:00:17,367 --> 01:00:21,079
I didn't mention faith.
I was asking you to consider happiness.
665
01:00:21,287 --> 01:00:23,748
Faith is superstitious madness.
666
01:00:23,957 --> 01:00:29,963
"Madness that comes from God is so much
more beautiful than wisdom of human origin."
667
01:00:30,171 --> 01:00:32,674
That's Plato, as you well know.
668
01:00:32,882 --> 01:00:36,636
The founder of reason and politics in the West.
669
01:00:36,845 --> 01:00:39,681
We've said all there is to say.
670
01:00:39,889 --> 01:00:42,017
You get half of your seminary back.
671
01:00:42,225 --> 01:00:44,019
You have my word.
672
01:00:44,227 --> 01:00:46,438
You may leave now.
673
01:00:47,772 --> 01:00:49,816
- Is there something else?
- Nowa Huta.
674
01:00:50,859 --> 01:00:56,281
The 120,000 people living there
are waiting for a church to be built.
675
01:00:56,489 --> 01:01:00,785
Nowa Huta is a new city in the new Poland,
created for the new man.
676
01:01:00,994 --> 01:01:05,457
A man who doesn't need God.
And you want to build a church there?
677
01:01:05,665 --> 01:01:09,294
As Bishop, I have the right
to carry this with me.
678
01:01:10,378 --> 01:01:14,090
I'm not allowed to hand it around, but...
679
01:01:14,299 --> 01:01:18,094
please don't have me arrested
if I give it to you as a present.
680
01:01:18,303 --> 01:01:20,638
That's the Gospel according to Matthew.
681
01:01:21,556 --> 01:01:25,226
You might want to read
the Sermon on the Mount, chapter five.
682
01:01:25,435 --> 01:01:30,607
There's material for your intelligence...
and for your sensitivity.
683
01:01:32,734 --> 01:01:37,447
"Who amongst you will give a stone
to the son who asks for bread?"
684
01:01:42,660 --> 01:01:44,204
Good day.
685
01:02:04,182 --> 01:02:06,643
You entered the devil's house
686
01:02:07,769 --> 01:02:10,563
and you negotiated with him.
687
01:02:11,981 --> 01:02:15,694
We do not negotiate
with the Communist Party.
688
01:02:15,902 --> 01:02:19,656
We do not set foot in their headquarters.
689
01:02:21,199 --> 01:02:24,077
If you have anything
to discuss with the political authorities,
690
01:02:24,285 --> 01:02:28,415
you must do so
with the consent of the man
691
01:02:28,623 --> 01:02:32,752
who is until proven otherwise
the Primate of Poland
692
01:02:32,961 --> 01:02:34,921
and your immediate superior.
693
01:02:35,130 --> 01:02:37,966
You're right, Eminence.
694
01:02:38,174 --> 01:02:41,011
I should have asked you first. I...
695
01:02:42,095 --> 01:02:44,556
I didn't mean any disrespect.
696
01:02:45,640 --> 01:02:48,893
- I'm sorry. It won't happen again.
- Good.
697
01:02:49,102 --> 01:02:53,106
In any case, you managed to get us
half a seminary. Is that right?
698
01:02:55,066 --> 01:03:00,655
The man you dealt with would line us
all up against the wall, given the occasion.
699
01:03:02,574 --> 01:03:05,493
And you got us half a seminary.
700
01:03:05,702 --> 01:03:10,123
Congratulations.
How did you manage to do that?
701
01:03:13,251 --> 01:03:16,129
Would you bless me, Father?
702
01:03:25,597 --> 01:03:28,475
"[Pawel] Karol, I know you are now in Rome".
703
01:03:28,683 --> 01:03:34,481
{y:i}I'm writing with the news that our family
"has been blessed with the arrival of little Jan".
704
01:03:45,867 --> 01:03:47,702
Oo-hoo.
705
01:03:59,923 --> 01:04:02,967
Mr Kowalski? If you have a second...
706
01:04:03,176 --> 01:04:04,969
Sure.
707
01:04:20,610 --> 01:04:24,155
{y:i}But destiny was lying in wait
{y:i}ready to strike us
708
01:04:24,364 --> 01:04:26,658
"at the very moment we were most vulnerable".
709
01:04:28,993 --> 01:04:31,037
Have a seat.
710
01:04:32,872 --> 01:04:35,709
I knew there was something wrong.
711
01:04:35,917 --> 01:04:39,379
Your wife was having breathing problems
712
01:04:39,587 --> 01:04:44,676
and repeated attacks of coughing
during and after delivery,
713
01:04:45,760 --> 01:04:49,597
so I ran some tests,
but I wasn't expecting this.
714
01:04:51,182 --> 01:04:53,852
That shadow on the right lung...
715
01:04:54,060 --> 01:05:00,233
unfortunately is a tumour
that has developed metastases.
716
01:05:06,656 --> 01:05:08,491
I'm sorry.
717
01:05:18,335 --> 01:05:20,962
How long?
718
01:05:21,171 --> 01:05:22,964
Three or four months.
719
01:05:27,427 --> 01:05:33,516
{y:i}We have faith, of course,
"but when God abandons you, it's difficult".
720
01:05:33,725 --> 01:05:36,102
"It's atrocious, Karol".
721
01:05:41,566 --> 01:05:46,780
"I write through tears because I'm alone".
"When she's present, I smile".
722
01:05:50,492 --> 01:05:53,536
{y:i}I've decided to tell her nothing
723
01:05:53,745 --> 01:05:57,916
{y:i}so she can have peace of mind
"for the time that's left".
724
01:06:00,543 --> 01:06:04,381
"I'll keep the anguish and pain within me".
725
01:06:13,807 --> 01:06:15,892
{y:i}The opening of the Council's first session
726
01:06:16,101 --> 01:06:18,436
{y:i}is crowned by the placement
"of the Holy Gospel".
727
01:06:18,645 --> 01:06:23,233
{y:i}As in 20 preceding Ecumenical Councils,
{y:i}it shall take the place of honour,
728
01:06:23,441 --> 01:06:26,277
"followed by the ensuing working sessions".
729
01:06:26,486 --> 01:06:28,279
"Man is a unique being".
730
01:06:28,488 --> 01:06:33,159
{y:i}He lives in a material world,
"but harbours deep spiritual urges".
731
01:06:33,368 --> 01:06:35,954
"He's a mystery to himself and to others".
732
01:06:36,162 --> 01:06:39,290
"Now the Church grows less and less efficient".
733
01:06:39,499 --> 01:06:42,252
{y:i}The Church can no longer
{y:i}show itself to the world
734
01:06:42,460 --> 01:06:45,463
"draped in the archaic Western culture".
735
01:06:45,672 --> 01:06:49,592
{y:i}We mustn't be standing over the world,
"lecturing it and asking for obedience".
736
01:06:49,801 --> 01:06:52,345
"Now the Church has to walk with the world".
737
01:06:52,554 --> 01:06:54,597
"Men are looking for the truth".
738
01:06:54,806 --> 01:06:58,435
{y:i}We must find solutions
"to the difficult problems of life with them".
739
01:06:58,643 --> 01:07:03,273
{y:i}We must face the despair of human existence
"in these times of ours".
740
01:07:03,481 --> 01:07:09,446
{y:i}With this in mind, the layman
"has to be in the centre of Church life".
741
01:07:09,654 --> 01:07:14,284
{y:i}I denounce every form
"of clerical mentality as an error".
742
01:07:14,492 --> 01:07:18,329
Yes, in the new neighbourhood of Nowa Huta.
743
01:07:18,538 --> 01:07:22,417
That's a working-class neighbourhood.
You're a teacher. Why live there?
744
01:07:22,625 --> 01:07:24,836
The government
won't let them build a church.
745
01:07:25,045 --> 01:07:27,088
You're right, that's a great reason.
746
01:07:27,297 --> 01:07:29,758
You wretch.
747
01:07:29,966 --> 01:07:34,471
In my free time between classes,
I can go and visit families.
748
01:07:34,679 --> 01:07:39,142
The farmers have been forced to become
workers, to live in beehive apartments,
749
01:07:39,351 --> 01:07:43,521
and their habits, their traditions
have been totally ignored.
750
01:07:43,730 --> 01:07:46,316
These families are falling apart.
751
01:07:46,524 --> 01:07:50,111
There is drunkenness,
women and children being battered...
752
01:07:52,322 --> 01:07:55,075
There's so much bitterness.
753
01:07:55,283 --> 01:07:59,454
You're too beautiful
to have that sad look in your eyes.
754
01:08:01,956 --> 01:08:05,960
Do you love me
at least half as much as I love you?
755
01:08:07,337 --> 01:08:09,589
- Adam?
- Yes?
756
01:08:09,798 --> 01:08:12,592
- Did you hear what I asked?
- Of course I did.
757
01:08:12,801 --> 01:08:15,178
And?
758
01:08:15,387 --> 01:08:18,056
"The sweet love of a woman overcomes all."
759
01:08:18,264 --> 01:08:21,851
I don't remember who wrote that,
but Wojty³a says it too.
760
01:08:22,060 --> 01:08:24,104
Here we are.
761
01:08:25,313 --> 01:08:28,775
- Third floor, door on the right.
- But where are you going?
762
01:08:28,983 --> 01:08:34,239
I forgot. I have to see someone
who can help me get a job at the university.
763
01:08:34,447 --> 01:08:38,785
Put the kettle on, I'll be right back.
Third floor, door on the right.
764
01:08:49,713 --> 01:08:54,175
I've... I've listened to thousands of confessions
765
01:08:55,301 --> 01:08:59,055
and I got a pretty depressing picture
of human despair.
766
01:08:59,264 --> 01:09:03,893
I have to tell you, Wojty³a's stamina is scary.
767
01:09:04,102 --> 01:09:09,107
He helps people, encourages them,
talks and talks...
768
01:09:09,315 --> 01:09:13,028
but there's not one word
you could use against him.
769
01:09:13,236 --> 01:09:18,324
Please, let me do something more useful.
770
01:09:18,533 --> 01:09:23,246
Negative. You're part of his group
and you're going to keep on watching him.
771
01:09:28,084 --> 01:09:29,753
[Kordek] Adam.
772
01:09:38,303 --> 01:09:43,183
Did Wojty³a get to you?
Or was it that Catholic girl's nice ass?
773
01:09:46,644 --> 01:09:51,566
I know that the worker element in Nowa Huta
is involved in subversive activities.
774
01:09:51,775 --> 01:09:55,320
And I'm convinced that Wojty³a is with them.
775
01:09:55,528 --> 01:09:59,657
So they better watch out if that project fails.
776
01:10:12,545 --> 01:10:14,297
Hey, Darek!
777
01:10:14,506 --> 01:10:18,551
You stand guard.
We don't want them coming by for a control.
778
01:10:25,934 --> 01:10:30,647
St Paul says, "I rejoice in infirmities, in insults,
779
01:10:30,855 --> 01:10:34,693
in needs, in persecutions, in suffering,
780
01:10:34,901 --> 01:10:38,279
for when I am weak, that is when I am strong."
781
01:10:38,488 --> 01:10:40,115
They converted you?
782
01:10:40,323 --> 01:10:43,326
Never. But it is a truth.
783
01:10:43,535 --> 01:10:46,162
Like the man who told me
these words claimed.
784
01:10:46,371 --> 01:10:48,415
- St Paul?
- Wojty³a.
785
01:10:48,623 --> 01:10:51,459
- A bishop!
- And a miner.
786
01:11:06,307 --> 01:11:09,519
Long live our socialist homeland!
787
01:11:17,819 --> 01:11:19,654
Kordek.
788
01:11:21,114 --> 01:11:24,075
A well-timed heart attack
eliminated the Archbishop of Kraków.
789
01:11:24,284 --> 01:11:26,619
The list of candidates signed by Wyszynski?
790
01:11:26,828 --> 01:11:30,665
I turned them all down.
Nothing but a bunch of fanatical anti-Marxists.
791
01:11:30,874 --> 01:11:34,002
- Do you want a name?
- We already have it.
792
01:11:34,210 --> 01:11:38,214
A name that Wyszynski
didn't put on the list. Wojty³a.
793
01:11:38,423 --> 01:11:41,301
You are making a mistake.
Wojty³a must be stopped.
794
01:11:41,509 --> 01:11:46,348
I have been informed
that the man obsesses you.
795
01:11:47,432 --> 01:11:48,767
Where is the problem?
796
01:11:48,975 --> 01:11:54,064
That man has an inner strength that no other
priest in Poland has, including Wyszynski.
797
01:11:54,272 --> 01:12:00,487
- He can draw the young and work against...
- A man who talks about prayer and love?
798
01:12:00,695 --> 01:12:03,782
Wojty³a isn't involved
in any anti-government activities
799
01:12:03,990 --> 01:12:07,744
and he lacks organisational
and leadership skills.
800
01:12:07,952 --> 01:12:13,333
And then tradition dictates
that Kraków's archbishop be a nobleman.
801
01:12:13,541 --> 01:12:15,710
And we are backing a proletarian.
802
01:12:15,919 --> 01:12:19,798
- Wojty³a is our real enemy.
- Our enemy is Wyszynski.
803
01:12:20,006 --> 01:12:24,386
He's the patriot, the union activist,
the symbol for the masses.
804
01:12:24,594 --> 01:12:27,555
We must support Wojty³a against Wyszynski.
805
01:12:27,764 --> 01:12:30,308
You're making a tragic error.
806
01:12:33,103 --> 01:12:36,981
The government authorises Wojty³a's name.
807
01:12:40,360 --> 01:12:43,154
- That name wasn't on my list.
- I know.
808
01:12:43,363 --> 01:12:46,074
We agreed the government
could approve but not impose.
809
01:12:46,282 --> 01:12:48,118
This is what it has decided.
810
01:12:48,326 --> 01:12:52,080
I don't agree with the government either,
if that's any consolation.
811
01:12:52,288 --> 01:12:55,166
The real issue here is...
812
01:12:55,375 --> 01:13:00,046
just between you and me,
let's say Wojty³a wasn't on your list
813
01:13:00,255 --> 01:13:02,382
because either you didn't want him
814
01:13:02,590 --> 01:13:07,762
or you wanted him, and all this
was just a way of getting him nominated.
815
01:13:14,561 --> 01:13:17,022
Where do I sign?
816
01:13:22,152 --> 01:13:25,196
{y:i}[Karol] Lord, You who challenges man
817
01:13:25,405 --> 01:13:28,283
{y:i}so that man can find the strength
{y:i}to challenge fate,
818
01:13:29,367 --> 01:13:32,328
"help me to be able to take action".
819
01:13:32,537 --> 01:13:35,665
"Help me to relive the Cross every day".
820
01:13:35,874 --> 01:13:39,627
{y:i}Help me to walk along a path
"that wasn't mine".
821
01:13:39,836 --> 01:13:42,547
"Help me to deal with politicians".
822
01:13:43,840 --> 01:13:48,845
"Help me to help all those who need it".
823
01:13:56,728 --> 01:13:58,396
Are you asleep?
824
01:14:13,328 --> 01:14:15,914
What are you dreaming about?
825
01:14:18,166 --> 01:14:21,586
I feel sorry for you. I really do.
826
01:14:22,754 --> 01:14:27,342
You're fooling yourself
if you think you're happy.
827
01:14:27,550 --> 01:14:33,098
You're fooling yourself if you think that a God
who doesn't exist cares about the world.
828
01:14:35,141 --> 01:14:37,435
You're fooling yourself
829
01:14:37,644 --> 01:14:40,855
if you think that I can love you.
830
01:14:41,064 --> 01:14:42,732
You want to marry me?
831
01:14:44,109 --> 01:14:46,152
You want children?
832
01:14:48,697 --> 01:14:51,074
I will never do that...
833
01:14:58,540 --> 01:15:01,167
...and I will never be more lonely.
834
01:15:26,776 --> 01:15:31,156
- How did you get in?
- You should keep your door closed.
835
01:15:31,364 --> 01:15:36,036
I'm not afraid.
Besides, you came in, not some thief.
836
01:15:39,622 --> 01:15:43,168
- What's wrong?
- Nothing.
837
01:15:43,376 --> 01:15:48,423
You look unhappy.
Nobody should be unhappy on Christmas Eve.
838
01:15:48,631 --> 01:15:51,009
Unhappiness doesn't follow the calendar.
839
01:15:51,217 --> 01:15:54,346
I promise you
I can teach you how to be happy.
840
01:15:54,554 --> 01:15:56,014
Marry me,
841
01:15:56,222 --> 01:16:01,811
and I'll make you feel how wonderful it is to live
and be in harmony with yourself.
842
01:16:02,020 --> 01:16:05,190
Inner peace
isn't just for the simple-minded.
843
01:16:05,398 --> 01:16:09,736
You can find it, too,
if you just let yourself be loved.
844
01:16:23,500 --> 01:16:27,087
Tonight, the history of Nowa Huta
is going to change.
845
01:16:27,295 --> 01:16:33,093
Wojty³a is going to say the mass, at the foot
of the great cross made by the workers.
846
01:16:33,301 --> 01:16:37,931
- What are you talking about?
- Oh, yes. Shh.
847
01:17:08,420 --> 01:17:13,591
What's wrong, Adam? Don't you have
anything to do on Christmas Eve?
848
01:17:13,800 --> 01:17:17,512
I figured out what they've been
cooking up at Nowa Huta.
849
01:17:17,721 --> 01:17:19,764
But it might be too late.
850
01:17:32,610 --> 01:17:34,779
{y:i}[Rhythmic beat of batons]
851
01:17:38,158 --> 01:17:43,747
"This assembly has not been authorised".
"You will clear the area immediately".
852
01:17:43,955 --> 01:17:46,041
{y:i}Clear the areal
853
01:17:54,466 --> 01:17:56,509
What are you doing?
854
01:17:57,927 --> 01:18:00,013
Stop this! Stop it!
855
01:18:00,221 --> 01:18:04,559
You can't keep us from having a cross!
We're Polish.
856
01:18:04,768 --> 01:18:06,728
So are you!
857
01:18:09,606 --> 01:18:13,234
Stop it! We came here to pray!
858
01:18:13,443 --> 01:18:14,778
[Shrill whistle]
859
01:18:14,986 --> 01:18:17,238
- Fall back!
- We came here to pray.
860
01:18:28,458 --> 01:18:33,254
You, the workers of Nowa Huta, have put up
this cross where you want to build a church.
861
01:18:33,463 --> 01:18:38,968
Your city was supposed to be a city
without God, but your will has prevailed.
862
01:18:39,177 --> 01:18:40,970
Let this be a lesson!
863
01:18:41,179 --> 01:18:43,431
[Applause]
864
01:18:55,235 --> 01:18:57,946
- Who is in charge here?
- Captain Lukowski.
865
01:18:58,154 --> 01:19:00,824
- Take me to him.
- Follow me.
866
01:19:01,032 --> 01:19:05,328
[Karol] But they can't turn their backs
to the truth, nor speak of it, nor hide it.
867
01:19:05,537 --> 01:19:09,499
Kordek, Fifth Department.
I am ordering you to disperse this mob.
868
01:19:10,458 --> 01:19:14,629
- Comrade Kliszko.
- Give me that. Give me that!
869
01:19:16,798 --> 01:19:20,927
Your cross is the symbol
of the sacrifice that redeemed man,
870
01:19:21,136 --> 01:19:24,139
that gives a new sense to life,
871
01:19:25,223 --> 01:19:29,019
that teaches us to love and to respect life.
872
01:19:29,227 --> 01:19:32,313
This man is defying us. He has to be stopped.
873
01:19:32,522 --> 01:19:37,152
If these people aren't afraid of us any more,
it's all over! Do you understand?
874
01:19:37,360 --> 01:19:44,117
We are the citizens of our country, the citizens
of our city, but we are also the people of God.
875
01:19:44,325 --> 01:19:47,287
We will continue to demand our rights.
876
01:19:47,495 --> 01:19:53,585
Religious freedom is the highest expression
of human dignity. To stifle it is a crime.
877
01:19:53,793 --> 01:19:55,837
[Applause]
878
01:20:03,261 --> 01:20:11,478
This rock was given to me in Rome by Paul VI
for you, the workers of Nowa Huta.
879
01:20:11,686 --> 01:20:14,773
It comes from Saint Peter's Cathedral.
880
01:20:14,981 --> 01:20:19,361
And on this rock we will build our church!
881
01:20:25,158 --> 01:20:28,745
- Tell your men to take action.
- I give the orders around here.
882
01:20:28,953 --> 01:20:34,292
Well, then, give your orders.
Right now! Silence that man.
883
01:20:34,501 --> 01:20:36,336
I told you to silence Wojty³a!
884
01:20:36,544 --> 01:20:40,256
Listen. I've had about enough of you. Shut up!
885
01:20:41,466 --> 01:20:44,344
Come with us. Keep still.
886
01:20:44,552 --> 01:20:47,222
You have to trust in the strength of hope.
887
01:20:48,765 --> 01:20:55,355
You have to trust in love, which is stronger
than death. You must never lose faith.
888
01:20:56,481 --> 01:21:01,486
You must not lose heart,
you must not get discouraged.
889
01:21:02,987 --> 01:21:07,867
Never lose the freedom of mind
with which Christ makes men free.
890
01:21:09,828 --> 01:21:12,622
I am your bishop
891
01:21:12,831 --> 01:21:18,336
and I will be with you every day
until the end of my days. I bless you.
892
01:21:19,504 --> 01:21:26,511
{y:i}Benedicat vos omnipotens Deus,
"Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus".
893
01:21:26,720 --> 01:21:28,471
[Crowd] Amen.
894
01:21:28,680 --> 01:21:30,724
Adam.
895
01:21:38,356 --> 01:21:40,108
"[Pawel] You were right, Karol".
896
01:21:40,316 --> 01:21:46,656
{y:i}Hope, prayer and love, that hidden strength
"within us, can prevail over evil".
897
01:22:01,504 --> 01:22:06,176
Do you remember the tumour?
Here, look at this.
898
01:22:06,384 --> 01:22:08,803
It disappeared.
899
01:22:09,012 --> 01:22:11,598
Well, it happens sometimes.
900
01:22:11,806 --> 01:22:16,353
Even for us doctors, our body
is more a mystery than a certainty.
901
01:22:17,729 --> 01:22:19,898
You're a lucky family.
902
01:22:21,775 --> 01:22:24,194
Thank you.
903
01:22:27,030 --> 01:22:29,240
[Pawel shouts with joy]
904
01:22:29,449 --> 01:22:34,120
{y:i}[Pawel] I'm frightened. Yes, frightened
"like he who has been blessed".
905
01:22:34,329 --> 01:22:39,959
{y:i}I can't call it a miracle. For me
"the word is both vague and misleading".
906
01:22:40,168 --> 01:22:44,130
{y:i}A mystery, said the doctor,
"be it for science or the faith".
907
01:22:44,339 --> 01:22:48,802
{y:i}I know you asked Padre Pio
"to intercede for us. Thank you for his prayers".
908
01:22:49,010 --> 01:22:52,889
{y:i}Thanks to the inscrutable destiny
{y:i}that gave Hania the strength to heal
909
01:22:53,098 --> 01:22:56,142
"and made me a privileged and happy man".
910
01:22:56,351 --> 01:22:59,145
Pawel, what are you doing?
911
01:23:03,441 --> 01:23:06,194
Pawel, what's wrong with you?
912
01:23:08,363 --> 01:23:11,241
You're mine!
913
01:23:14,035 --> 01:23:16,996
You're mine forever!
914
01:23:20,125 --> 01:23:23,044
Will you tell me what's going on?
915
01:23:24,337 --> 01:23:27,424
Nothing. I love you.
916
01:23:46,901 --> 01:23:48,695
I've been spying on you.
917
01:23:50,405 --> 01:23:53,867
Yes. I'm a spy.
918
01:23:58,872 --> 01:24:01,291
I was trained for this.
919
01:24:03,001 --> 01:24:05,462
I planted microphones.
920
01:24:05,670 --> 01:24:08,256
I listened to your confessions.
921
01:24:08,465 --> 01:24:10,300
I read your letters.
922
01:24:11,217 --> 01:24:13,345
I was paid for doing this.
923
01:24:15,138 --> 01:24:17,182
And I'm just one of many.
924
01:24:20,769 --> 01:24:23,438
I always knew it was useless.
925
01:24:24,522 --> 01:24:27,025
And even though I hated you,
926
01:24:27,233 --> 01:24:31,863
your words slipped inside of me,
like water through a crack.
927
01:24:32,864 --> 01:24:37,035
You speak of love. Such a sick word.
928
01:24:39,829 --> 01:24:42,624
Love for despicable human beings.
929
01:24:45,710 --> 01:24:48,129
You are not despicable.
930
01:24:49,547 --> 01:24:53,593
The pain inside you,
and your anger, are your soul.
931
01:24:55,845 --> 01:25:00,058
A soul that needs to be loved so much
that it's smothered by it.
932
01:25:02,018 --> 01:25:05,855
If you made mistakes,
you already paid for them.
933
01:25:08,900 --> 01:25:11,653
Thank you.
934
01:25:11,861 --> 01:25:14,781
Thank you, Adam. Today is a great day.
935
01:25:14,989 --> 01:25:20,203
This is the second time
I've been a witness to the divine value of life.
936
01:25:25,542 --> 01:25:27,794
Go in peace.
937
01:25:29,045 --> 01:25:32,257
Everything that should be forgiven is forgiven.
938
01:25:34,092 --> 01:25:36,344
You're a chosen one.
939
01:26:04,539 --> 01:26:05,874
No.
940
01:26:09,669 --> 01:26:11,796
Come here.
941
01:26:14,049 --> 01:26:15,550
Come here.
942
01:26:23,308 --> 01:26:26,269
I forgive you. I forgive you.
943
01:26:30,190 --> 01:26:32,192
I love you.
944
01:26:35,153 --> 01:26:36,571
I love you.
945
01:26:36,780 --> 01:26:41,159
[Karol] Nobody should be forced
to embrace faith against his will.
946
01:26:41,368 --> 01:26:45,997
The cause of man's spiritual freedom,
freedom of conscience, religious freedom,
947
01:26:46,206 --> 01:26:48,208
is a great human cause.
948
01:26:48,416 --> 01:26:51,628
For today's man and throughout history.
949
01:26:51,836 --> 01:26:55,674
It's not enough for man to say, "I am free."
950
01:26:55,882 --> 01:26:59,177
He has to learn to say, "I am responsible."
951
01:26:59,386 --> 01:27:04,182
I'd like to talk about the Church's dialogue
with atheism now.
952
01:27:04,391 --> 01:27:07,811
We shouldn't start
with the proofs of God's existence,
953
01:27:08,019 --> 01:27:12,107
but with a reflection
on man's deep and radical solitude.
954
01:27:21,324 --> 01:27:23,576
Your Excellency!
955
01:27:27,956 --> 01:27:30,166
You don't recognise me?
956
01:27:36,339 --> 01:27:37,841
{y:i}[Gunshot]
957
01:27:45,265 --> 01:27:47,350
Jerzy Kluger.
958
01:27:47,559 --> 01:27:50,895
- You're alive!
- So are you, Excellency.
959
01:27:51,104 --> 01:27:54,274
What's that? Don't you remember my name?
960
01:27:54,482 --> 01:27:56,735
Karol.
961
01:27:56,943 --> 01:28:01,281
I thought you were dead.
I looked everywhere for news about you.
962
01:28:01,489 --> 01:28:03,742
I was told you were killed in Russia.
963
01:28:03,950 --> 01:28:07,871
I should have died.
Not once, but a thousand times.
964
01:28:09,497 --> 01:28:11,541
And I've found you.
965
01:28:11,750 --> 01:28:15,086
I was spared, but I was the only one.
966
01:28:16,296 --> 01:28:19,299
I've forgotten what it means to cry.
967
01:28:23,762 --> 01:28:26,848
We have to cry, Jerzy.
968
01:28:27,057 --> 01:28:32,020
The pain has to be released,
brought out in the open for everyone to see.
969
01:28:34,773 --> 01:28:39,736
"Only the heart and a soul alone."
It was our motto. Remember?
970
01:28:44,949 --> 01:28:48,703
Jews and Christians
have to come together like this.
971
01:28:51,039 --> 01:28:53,750
I want you to look this over.
972
01:28:53,958 --> 01:28:59,714
It is a letter to the German bishops in which
we forgive Germany and we ask to be forgiven.
973
01:28:59,923 --> 01:29:02,676
The government is going to be furious.
974
01:29:03,802 --> 01:29:08,056
The time to make a strong gesture of peace
with the Germans has come.
975
01:29:08,264 --> 01:29:11,142
Do we really have to ask to be forgiven, too?
976
01:29:11,351 --> 01:29:13,603
We always have to be forgiven.
977
01:29:13,812 --> 01:29:19,526
This document is very important because
it is the first step in our memory purification.
978
01:29:19,734 --> 01:29:23,613
We should ask forgiveness for the faults
committed by Christians throughout history.
979
01:29:23,822 --> 01:29:26,449
That sounds like a destructive enterprise.
980
01:29:26,658 --> 01:29:31,788
Millions of people have been murdered
because of their race or their ideas.
981
01:29:31,996 --> 01:29:36,751
We should ask forgiveness wherever
Christians participated or kept silent.
982
01:29:36,960 --> 01:29:39,671
[Cheering]
983
01:29:39,879 --> 01:29:44,342
{y:i}[Karol] Adam, I am pleased
"your marriage gives you such joy".
984
01:29:44,551 --> 01:29:49,806
{y:i}But Maria's strength of heart comes from
"within and not from any teachings of mine".
985
01:29:50,015 --> 01:29:52,684
"A caress for your little son Stefan".
986
01:29:52,892 --> 01:29:58,356
{y:i}Adam, though you do not carry the faith,
{y:i}you do nurture a passion for truth
987
01:29:58,565 --> 01:30:03,111
{y:i}and that accounts for your gratification
"as a university professor".
988
01:30:03,319 --> 01:30:08,700
{y:i}I, unfortunately, see hard times ahead
"in this imperfect world".
989
01:30:09,951 --> 01:30:14,289
How will the Vatican react
if they ever find out about it?
990
01:30:15,373 --> 01:30:18,126
I'm not defying Rome. On the contrary.
991
01:30:18,335 --> 01:30:24,215
They know that the situation in Czechoslovakia
is getting more desperate every day.
992
01:30:45,695 --> 01:30:48,239
- Monsignor Wojty³a?
- That's me.
993
01:30:48,448 --> 01:30:52,160
- We crossed the border.
- Welcome to Poland.
994
01:30:53,495 --> 01:30:57,040
- Jiri Noga. Milan Hryc.
- Here.
995
01:30:58,625 --> 01:31:01,753
- Andrej Menzel.
- Andrej Menzel.
996
01:31:01,961 --> 01:31:04,047
My name is Jarko Sisyl.
997
01:31:05,548 --> 01:31:08,051
Vaclav Kolar.
998
01:31:13,431 --> 01:31:16,101
[Karol] This place
will be your clandestine seminary.
999
01:31:16,309 --> 01:31:20,105
A priest is one who conveys
the mystery of the faith
1000
01:31:20,313 --> 01:31:23,942
with those invisible gifts
destined to all humanity.
1001
01:31:24,150 --> 01:31:30,031
Here we'll work and I'll secretly ordain you,
so you can return to your country as priests.
1002
01:31:30,240 --> 01:31:35,954
And there you'll have to face sacrifices
and fight to defend freedom and peace.
1003
01:31:36,162 --> 01:31:39,457
I shall begin by giving my definition of a priest:
1004
01:31:41,334 --> 01:31:43,420
A man for others.
1005
01:31:44,087 --> 01:31:45,964
In '68, you shouted,
1006
01:31:46,172 --> 01:31:50,176
"No bread without freedom,
no studying without freedom,"
1007
01:31:51,136 --> 01:31:55,557
because you wanted the right
to bread, freedom and truth!
1008
01:31:57,225 --> 01:32:02,856
They arrested us, beat up intellectuals,
closed down the theatres.
1009
01:32:03,690 --> 01:32:07,694
They made the workers think that we were
traitors, and the workers didn't join us.
1010
01:32:07,902 --> 01:32:14,034
Now the workers are in open revolt -
Gdansk, Szczecin, the northern cities.
1011
01:32:14,743 --> 01:32:17,162
The militia opened fire on them.
1012
01:32:17,370 --> 01:32:21,499
They are burying the dead
in communal graves!
1013
01:32:22,625 --> 01:32:26,338
We know the truth,
so we must be with the workers.
1014
01:32:27,213 --> 01:32:32,677
Remember that wherever the people
cried out, "We want to be free,"
1015
01:32:32,886 --> 01:32:35,597
they have always found their freedom!
1016
01:32:36,723 --> 01:32:38,975
[Screaming]
1017
01:32:40,268 --> 01:32:42,687
[Chanting] Gestapo! Gestapo!
1018
01:32:57,994 --> 01:33:01,956
Yes, he's alive, but I'm scared.
1019
01:33:03,833 --> 01:33:08,129
Do you know what they do to prisoners?
The so-called "paths of health".
1020
01:33:08,338 --> 01:33:11,299
I can't take it any more.
1021
01:33:12,926 --> 01:33:16,888
You're being tested.
You're going to go through this with him.
1022
01:33:18,765 --> 01:33:21,309
You're going to overcome it with him.
1023
01:33:23,144 --> 01:33:25,397
Adam is courageous.
1024
01:33:25,605 --> 01:33:29,401
He's a chosen one. God will not abandon him.
1025
01:33:29,609 --> 01:33:33,863
Even as we speak,
Adam is thinking about your smile.
1026
01:33:34,072 --> 01:33:36,783
The power of this thought will be his salvation.
1027
01:33:38,034 --> 01:33:40,745
Oh! [chuckles]
1028
01:33:40,954 --> 01:33:42,997
There you are!
1029
01:33:44,582 --> 01:33:47,252
- Did they give you your chocolate bar?
- Yeah.
1030
01:33:47,460 --> 01:33:52,090
Yes. I was talking to your mummy
about your daddy,
1031
01:33:52,298 --> 01:33:56,469
about the gift he's going to bring you
when he comes back from his trip.
1032
01:34:34,007 --> 01:34:36,259
So this is what it's come to?
1033
01:34:36,468 --> 01:34:39,721
You having fun? Letting off steam?
1034
01:34:39,929 --> 01:34:43,266
Why don't you go and hit a mirror, Kordek?
1035
01:34:43,475 --> 01:34:48,813
Where is your God now? What is it
that Wojty³a says to you, that God loves you?
1036
01:34:53,401 --> 01:34:58,365
History will always set things straight
on the clock of time.
1037
01:34:59,074 --> 01:35:01,242
That's what he says.
1038
01:35:01,451 --> 01:35:04,788
Go on, Kordek, hit me.
1039
01:35:04,996 --> 01:35:09,417
Hit me as hard as you like,
because He's stronger than you.
1040
01:35:13,129 --> 01:35:18,593
The state cannot cancel the rights
that man has possessed since birth!
1041
01:35:18,802 --> 01:35:22,972
The state cannot replace a sense of justice
with a billy club!
1042
01:35:23,181 --> 01:35:28,353
A state that sullies itself like that
is destined to die.
1043
01:35:28,561 --> 01:35:35,235
Every attack on freedom by the state
is a breach of the moral and social order.
1044
01:35:36,236 --> 01:35:42,033
To the families with men, women and young
people who have died defending freedom,
1045
01:35:42,242 --> 01:35:46,996
to all those who suffer injustice
in the name of freedom,
1046
01:35:47,205 --> 01:35:51,876
I say your suffering will not be in vain.
1047
01:35:53,253 --> 01:35:57,966
This Church is with you, on your side!
1048
01:35:58,174 --> 01:36:06,057
Woe betide the states that bring war
inside and outside of their borders.
1049
01:36:06,266 --> 01:36:11,855
Woe betide the states
that reduce peoples to starvation,
1050
01:36:13,773 --> 01:36:17,819
that kill and torture!
1051
01:36:20,905 --> 01:36:24,826
[Congregation sings in Polish]
1052
01:36:37,756 --> 01:36:41,926
If Wojty³a becomes Primate,
all the Poles will be behind him.
1053
01:36:42,135 --> 01:36:44,220
Make him die.
1054
01:36:44,429 --> 01:36:46,639
Are you out of your mind?
1055
01:36:46,848 --> 01:36:51,811
I might be crazy now,
but I wasn't when I warned you about this.
1056
01:36:52,020 --> 01:36:57,942
Now it's too late. I'm sorry for you
and for all of us. Our country.
1057
01:37:22,133 --> 01:37:24,844
Hm. That's very nice.
1058
01:37:26,721 --> 01:37:28,181
Mm-hm.
1059
01:38:00,380 --> 01:38:02,716
The Pope is dead.
1060
01:38:05,385 --> 01:38:08,888
- What did you say?
- John Paul is dead.
1061
01:38:09,097 --> 01:38:13,059
Last night, after only 33 days.
1062
01:38:22,485 --> 01:38:25,321
I was very fond of him.
1063
01:38:27,157 --> 01:38:30,493
You know what he said when we elected him?
1064
01:38:31,494 --> 01:38:35,832
"May God forgive you
for what you have just done!"
1065
01:38:44,674 --> 01:38:48,261
[Choir sings hymn]
1066
01:39:08,948 --> 01:39:11,368
Siri.
1067
01:39:11,576 --> 01:39:13,203
Benelli.
1068
01:39:14,204 --> 01:39:16,039
Benelli.
1069
01:39:17,248 --> 01:39:21,127
Benelli... Benelli...
1070
01:39:22,462 --> 01:39:24,214
Siri.
1071
01:39:24,714 --> 01:39:26,216
Benelli.
1072
01:39:27,425 --> 01:39:29,469
Siri.
1073
01:39:30,387 --> 01:39:34,516
[Reading of the vote continues]
1074
01:39:55,036 --> 01:39:58,790
Can't they ever agree?
I have to get back to Kraków for the synod.
1075
01:39:58,998 --> 01:40:03,420
- Be patient. Benelli will be elected next time.
- I hope so.
1076
01:40:03,628 --> 01:40:07,007
Cardinal Siri, 53.
1077
01:40:07,215 --> 01:40:10,093
Cardinal Benelli, 57.
1078
01:40:11,344 --> 01:40:13,888
- Eminence?
- Koenig?
1079
01:40:14,097 --> 01:40:16,182
Why not a Pole?
1080
01:40:18,059 --> 01:40:22,856
No. Impossible. I am much too old for that.
1081
01:40:23,064 --> 01:40:28,570
I wasn't talking about you, Eminence.
Someone else. We want to propose Wojty³a.
1082
01:40:39,622 --> 01:40:42,459
That would be a wonderful idea.
1083
01:40:42,667 --> 01:40:46,921
But he's too young, unknown.
He'll never get elected.
1084
01:40:47,130 --> 01:40:51,760
He's one of the most brilliant minds we have.
He's a strong man. He's calm, clear.
1085
01:40:51,968 --> 01:40:55,930
Neither left-wing nor right-wing.
And he's also an optimist.
1086
01:40:56,139 --> 01:40:58,350
But we are afraid he will refuse.
1087
01:41:00,060 --> 01:41:01,895
I'll convince him.
1088
01:41:11,780 --> 01:41:15,700
- The Lord came and He calls you.
- What do you mean?
1089
01:41:15,909 --> 01:41:20,497
If they elect you, please, don't refuse.
1090
01:41:23,792 --> 01:41:27,629
Remember what Christ said to Peter
in "Quo Vadis"?
1091
01:41:27,837 --> 01:41:31,800
Just one word. "Accept."
1092
01:41:42,477 --> 01:41:46,022
"[Reading of the votes] Wojty³a. Wojty³a".
1093
01:41:47,732 --> 01:41:49,442
"Wojty³a".
1094
01:41:50,819 --> 01:41:52,237
"Wojty³a".
1095
01:41:53,488 --> 01:41:55,323
"Wojty³a".
1096
01:41:56,700 --> 01:41:58,326
"Wojty³a".
1097
01:42:01,996 --> 01:42:04,708
[Assembly applauds]
1098
01:42:32,652 --> 01:42:38,867
"[Karol] Love explained each thing to me".
"Love solved everything for me".
1099
01:42:39,075 --> 01:42:42,787
{y:i}That is why I admire love,
"wherever it is found".
1100
01:42:46,583 --> 01:42:49,502
{y:i}If love is as great as it is simple,
1101
01:42:49,711 --> 01:42:53,298
{y:i}if the simplest longing
{y:i}can be found in nostalgia,
1102
01:42:53,506 --> 01:42:58,011
{y:i}then I can understand why God
{y:i}wants to be greeted by simple people,
1103
01:42:58,219 --> 01:43:03,391
{y:i}by those whose hearts are pure
"and find no words to express their love".
1104
01:43:05,852 --> 01:43:08,438
{y:i}God came this far
1105
01:43:08,646 --> 01:43:13,735
{y:i}and He stopped
{y:i}a short step away from nothingness,
1106
01:43:13,943 --> 01:43:16,363
"very close to our eyes".
1107
01:43:26,122 --> 01:43:29,292
{y:i}Perhaps life is a wave of astonishment,
1108
01:43:31,378 --> 01:43:33,672
"a wave higher than death".
1109
01:43:35,423 --> 01:43:38,134
{y:i}Don't be afraid, everl
1110
01:43:39,886 --> 01:43:42,013
{y:i}[priest on TV] Habemus Papal
1111
01:43:46,184 --> 01:43:50,188
{y:i}[priest continues in Latin]
1112
01:43:59,447 --> 01:44:02,826
..."Cardinal Wojty³a".
1113
01:44:03,034 --> 01:44:06,079
{y:i}[Crowd cheers]
1114
01:44:07,539 --> 01:44:11,668
{y:i}[Latin address continues]
1115
01:44:15,463 --> 01:44:18,550
{y:i}[Crowd cheers]
1116
01:44:32,313 --> 01:44:34,274
[Translation from Italian]
The most eminent cardinals
1117
01:44:34,482 --> 01:44:40,155
called a new Bishop of Rome.
1118
01:44:43,533 --> 01:44:46,578
They called him
1119
01:44:46,786 --> 01:44:51,332
from a faraway country.
1120
01:44:51,541 --> 01:44:53,668
{y:i}[Crowd cheers]
1121
01:44:54,711 --> 01:44:56,963
We have a Polish pope!
1122
01:44:57,881 --> 01:45:02,218
{y:i}[Translation of the Pope's address]
{y:i}Far away, but always very close,
1123
01:45:02,427 --> 01:45:08,016
{y:i}for the communion of Christians
"in faith and tradition".
1124
01:45:08,850 --> 01:45:11,186
Magda! Magda!
1125
01:45:16,191 --> 01:45:18,151
He's my friend.
1126
01:45:22,489 --> 01:45:25,408
- "[the Pope"] "I was scared"...
- Adam! Adam!
1127
01:45:25,617 --> 01:45:28,787
..."to be nominated Pope"...
1128
01:45:30,497 --> 01:45:35,835
..."but I did it in the spirit of obedience"
1129
01:45:36,044 --> 01:45:38,630
{y:i}towards Our Lord,
1130
01:45:38,838 --> 01:45:43,301
{y:i}and total trust in His mother,
1131
01:45:43,510 --> 01:45:46,096
"the Holy Madonna".
1132
01:45:46,680 --> 01:45:49,265
"Naz drowie", Wojty³a.
1133
01:45:55,897 --> 01:45:58,983
[Bell tolls]
1134
01:46:10,954 --> 01:46:16,501
[Translation] Also, I don't know if I can
express myself properly in your language,
1135
01:46:16,710 --> 01:46:18,712
our Italian language.
1136
01:46:18,920 --> 01:46:21,172
If I make a mistake...
1137
01:46:26,219 --> 01:46:29,139
If I make a mistake, you will correct me.
1138
01:46:30,390 --> 01:46:34,561
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
89425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.