Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:10,380 --> 00:06:15,340
No, you can't go No
2
00:06:15,340 --> 00:06:19,380
No, you can't go
3
00:06:19,380 --> 00:06:24,440
No
4
00:07:16,680 --> 00:07:17,720
You have to go away.
5
00:07:20,720 --> 00:07:22,720
No. No, you can't go.
6
00:07:28,460 --> 00:07:33,520
You're the most important thing in the
world to me.
7
00:07:39,400 --> 00:07:43,740
I love you.
8
00:10:30,000 --> 00:10:32,800
Thank you.
9
00:10:54,570 --> 00:10:57,370
oh oh
10
00:14:56,560 --> 00:14:57,560
Thank you.
11
00:17:42,220 --> 00:17:43,640
You'll not leave without saying goodbye.
12
00:17:45,000 --> 00:17:48,980
Not saying goodbye for very long, just
60 days. I'll be back, okay?
13
00:17:49,940 --> 00:17:52,640
Okay. Wait, I have something for you.
14
00:17:54,720 --> 00:17:56,800
Listen, you shouldn't be wasting your
money on me.
15
00:17:57,020 --> 00:18:00,940
Oh, I know, bye. It's something I have a
long time, very special for you.
16
00:18:06,860 --> 00:18:08,200
This is for good luck.
17
00:18:08,780 --> 00:18:10,500
Buddha always wrote your money.
18
00:18:11,209 --> 00:18:12,690
No, he watched over you.
19
00:18:13,950 --> 00:18:15,550
It's beautiful and I love it.
20
00:18:15,790 --> 00:18:17,510
And I'll keep it with me always, okay?
21
00:18:18,170 --> 00:18:19,170
It's very special.
22
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
You listen to me.
23
00:18:23,270 --> 00:18:24,750
I'm going to be gone 60 days.
24
00:18:25,470 --> 00:18:26,890
That's a long time to plan.
25
00:18:27,570 --> 00:18:30,990
Okay? I want you to go out and buy a
white silk kimono.
26
00:18:31,330 --> 00:18:33,790
I've got a very special question to ask
when I get back.
27
00:18:34,490 --> 00:18:35,490
Okay?
28
00:18:45,800 --> 00:18:52,800
stop that i'm late come on bye -bye 60
days think of me huh
29
00:19:39,530 --> 00:19:40,530
Good need to, Wild Papa -san.
30
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
this road.
31
00:24:06,600 --> 00:24:07,600
But you know...
32
00:26:32,560 --> 00:26:35,140
Hey, hey, Hans, let's not see it like
this.
33
00:27:02,700 --> 00:27:05,180
Complete carriers Kako and Taiho are
sunk.
34
00:27:05,780 --> 00:27:08,120
Continuing on to Guam. ETA.
35
00:27:11,380 --> 00:27:14,160
Discontinued survivors of U .S. cargo
ships.
36
00:27:14,720 --> 00:27:18,060
Two more supply ships due. Two weeks.
37
00:27:19,760 --> 00:27:21,740
Asked to ration food and ammunition.
38
00:27:22,520 --> 00:27:23,520
Out.
39
00:28:02,120 --> 00:28:05,640
My girls ready for a little relaxation
now, yeah
40
00:28:05,640 --> 00:28:12,800
Well
41
00:28:12,800 --> 00:28:23,900
people
42
00:28:23,900 --> 00:28:26,060
have some fun with the Americans, yeah
43
00:28:50,070 --> 00:28:51,070
Han,
44
00:28:51,550 --> 00:28:53,950
can we go get the girl? Oh, gosh.
45
00:29:10,960 --> 00:29:12,840
I have been a loyal party member.
46
00:29:14,780 --> 00:29:16,480
It is true, I am pure.
47
00:29:18,720 --> 00:29:19,860
So why is it?
48
00:29:21,640 --> 00:29:27,660
Why is my brilliance wasted here on some
remote island monitoring American radio
49
00:29:27,660 --> 00:29:28,660
communication?
50
00:29:32,360 --> 00:29:34,880
But at least here I have the authority.
51
00:29:36,460 --> 00:29:37,460
Power.
52
00:29:39,720 --> 00:29:40,720
My hands are girls.
53
00:29:41,060 --> 00:29:42,060
Please.
54
00:29:45,740 --> 00:29:48,400
Mine duty is here, mein Fuhrer.
55
00:29:49,540 --> 00:29:50,540
Heil Hitler.
56
00:30:02,020 --> 00:30:03,020
Help.
57
00:30:05,800 --> 00:30:06,940
Heppelmann schnapps.
58
00:30:07,220 --> 00:30:08,280
No. Good.
59
00:30:08,890 --> 00:30:09,890
No! Drink it!
60
00:30:21,150 --> 00:30:23,710
I hate you! You're nothing better!
61
00:30:24,050 --> 00:30:26,090
I hate all of you! Ilfa!
62
00:30:26,590 --> 00:30:28,030
Tie her up!
63
00:30:28,690 --> 00:30:32,290
We must teach this American fine tramp
how to behave!
64
00:32:16,080 --> 00:32:17,080
You speak?
65
00:32:18,400 --> 00:32:19,860
Yes. Who are you?
66
00:32:20,820 --> 00:32:22,840
Keep your voice down.
67
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
I'm an American.
68
00:32:27,600 --> 00:32:29,820
Please help us. They're torturing us to
death.
69
00:32:30,220 --> 00:32:31,220
Are you okay?
70
00:32:31,380 --> 00:32:33,880
Yes. All right, just be quiet and keep
calm.
71
00:32:34,140 --> 00:32:35,140
Hurry, please.
72
00:32:35,200 --> 00:32:37,400
We're all going to die if we don't get
out of here.
73
00:32:37,900 --> 00:32:38,980
How many of them are there?
74
00:32:39,860 --> 00:32:40,860
There's four.
75
00:32:41,300 --> 00:32:44,480
Hans, the commandant, and there's the
two bitches.
76
00:32:45,179 --> 00:32:46,179
Greta and Elsa.
77
00:32:46,600 --> 00:32:47,600
Whatever.
78
00:32:47,880 --> 00:32:48,880
Love it.
79
00:32:49,420 --> 00:32:51,320
Okay, listen.
80
00:32:51,580 --> 00:32:55,680
I also saw a Japanese girl. Are you sure
there's no one else? Anybody else?
81
00:32:55,920 --> 00:32:57,740
No, we haven't seen anyone else.
82
00:32:59,240 --> 00:33:00,240
Okay, listen.
83
00:33:00,480 --> 00:33:03,700
You stay here and you get ready to go.
I'm going to go get your friend loose
84
00:33:03,700 --> 00:33:04,740
we're all three leaving together.
85
00:33:05,240 --> 00:33:06,240
You be ready.
86
00:33:06,760 --> 00:33:07,739
You all right?
87
00:33:07,740 --> 00:33:08,800
All right.
88
00:33:48,270 --> 00:33:50,090
I love the Fiora. The Fiora is your
leader.
89
00:33:50,430 --> 00:33:52,910
No. Say you love him. Say it. No.
90
00:33:53,190 --> 00:33:54,190
He's your lover.
91
00:34:06,770 --> 00:34:07,770
There, there.
92
00:34:08,230 --> 00:34:09,510
Now it's all over.
93
00:34:09,989 --> 00:34:11,230
Are you all right?
94
00:34:12,469 --> 00:34:13,469
Yes.
95
00:36:12,590 --> 00:36:13,590
Don't say anything.
96
00:36:13,930 --> 00:36:14,930
I'm going to help.
97
00:36:15,370 --> 00:36:16,370
Don't struggle.
98
00:36:19,930 --> 00:36:24,010
I started a small fire outside.
99
00:36:24,250 --> 00:36:25,550
Right outside the window.
100
00:36:25,870 --> 00:36:26,990
Keep your voice down.
101
00:36:27,410 --> 00:36:28,890
We're going to get out of here, okay?
102
00:36:39,010 --> 00:36:40,830
You will make a report?
103
00:36:41,470 --> 00:36:45,490
on your inadequacies to prevent this
thing to happen.
104
00:36:48,490 --> 00:36:51,650
And you will find out what caused it to
happen.
105
00:36:55,350 --> 00:36:57,990
And you will feel the taste of my drip.
106
00:37:13,450 --> 00:37:14,450
Bill has escaped.
107
00:37:14,490 --> 00:37:15,850
Check the hunters, quick.
108
00:37:16,250 --> 00:37:19,510
Joe, wait a minute, please. We've got to
stop. Just a minute.
109
00:37:19,970 --> 00:37:22,530
You okay?
110
00:37:25,230 --> 00:37:27,610
Shite, that was... Hans, they have
escaped!
111
00:37:28,190 --> 00:37:30,090
I want them back alive!
112
00:37:31,210 --> 00:37:33,170
They will pay with their lives!
113
00:37:33,490 --> 00:37:34,490
Are you, Bill?
114
00:37:34,710 --> 00:37:35,710
Enter, this way.
115
00:37:41,770 --> 00:37:44,770
I figure if we can get across that
ravine over there by morning, we can put
116
00:37:44,770 --> 00:37:45,770
miles between us.
117
00:37:45,890 --> 00:37:46,950
You want to make it driving?
118
00:37:47,190 --> 00:37:48,190
I think so.
119
00:37:48,590 --> 00:37:49,590
Okay, come on. Let's go.
120
00:38:14,510 --> 00:38:15,450
Here's a weapon
121
00:38:15,450 --> 00:38:27,810
They
122
00:38:27,810 --> 00:38:34,790
thought you had a gun down there pretty
good
123
00:38:34,790 --> 00:38:35,790
joke yeah
124
00:38:40,300 --> 00:38:41,300
Amuse ourselves.
125
00:38:41,400 --> 00:38:44,720
We could go crazy this far from
civilization, yeah?
126
00:38:45,420 --> 00:38:48,440
Like maybe torturing American women is
amusement?
127
00:38:48,800 --> 00:38:50,800
Oh, you mean as American girls.
128
00:38:52,000 --> 00:38:55,720
American girls are lovely creatures.
129
00:38:56,540 --> 00:38:59,640
They are so full of fight and spirit.
130
00:39:00,140 --> 00:39:03,460
You should try perhaps a German girl
sometime.
131
00:39:03,860 --> 00:39:05,240
You ever try a German girl?
132
00:39:06,520 --> 00:39:09,440
They have their high points too, you
know.
133
00:39:10,170 --> 00:39:12,030
Cunning, intelligence,
134
00:39:12,850 --> 00:39:14,090
and obedience.
135
00:39:14,630 --> 00:39:16,790
They will do anything you want.
136
00:39:17,290 --> 00:39:19,470
Like Ilsa and Greta here.
137
00:39:19,990 --> 00:39:24,210
And right now, my friend, it appears
that they want you.
138
00:39:29,070 --> 00:39:30,210
Greta, the chair.
139
00:39:45,550 --> 00:39:46,810
Eat me, American.
140
00:39:48,390 --> 00:39:49,390
Eat her!
141
00:41:05,870 --> 00:41:06,870
Over here.
142
00:41:08,170 --> 00:41:10,350
American, I said over here.
143
00:41:10,690 --> 00:41:11,750
Fuck me.
144
00:43:10,540 --> 00:43:11,540
I know.
145
00:46:02,540 --> 00:46:03,540
This is it.
146
00:46:05,460 --> 00:46:07,400
A good luck charm, yeah?
147
00:46:09,040 --> 00:46:10,920
Chinese good luck charm.
148
00:46:24,920 --> 00:46:28,440
That was a very fine exhibition you gave
us.
149
00:46:30,060 --> 00:46:31,200
You know...
150
00:46:31,420 --> 00:46:35,860
It is a good thing you are such a good
sport about these things.
151
00:46:36,440 --> 00:46:42,540
You know, on this island, the rules of
the Geneva Convention carry no
152
00:46:44,620 --> 00:46:47,840
I am the sole authority.
153
00:46:49,860 --> 00:46:53,060
If I say eat, you will eat.
154
00:46:54,500 --> 00:46:59,300
If I say die, well, you understand.
155
00:47:01,870 --> 00:47:02,870
Outsmit him!
156
00:47:05,170 --> 00:47:07,890
Oh, these Americans, not so bad.
157
00:47:08,630 --> 00:47:09,630
Let's go.
158
00:48:00,560 --> 00:48:02,560
What toilet did they dig them out of?
159
00:48:24,220 --> 00:48:25,840
There are a couple of strange ones.
160
00:48:27,540 --> 00:48:28,820
Is everyone alright?
161
00:48:30,540 --> 00:48:31,560
How long have you been here?
162
00:48:33,020 --> 00:48:35,880
Only about four days, but it seems like
an eternity.
163
00:48:36,360 --> 00:48:39,140
By the way, my name's Gloria. This is
Carol.
164
00:48:39,420 --> 00:48:40,420
Hi, I'm Joe Murray.
165
00:48:40,500 --> 00:48:41,500
How's your back?
166
00:48:41,900 --> 00:48:46,320
It still stings. I'm getting kind of
used to it. They beat us every day.
167
00:48:46,600 --> 00:48:47,339
Any reason?
168
00:48:47,340 --> 00:48:52,000
Yeah. Because they're sick, mean,
horrible people. They're insane.
169
00:48:53,280 --> 00:48:55,980
Have you seen any way out? Anything at
all?
170
00:48:56,580 --> 00:49:00,620
No, they've always got that Jeff out for
a gardener. Yeah, she's a stranger.
171
00:49:00,660 --> 00:49:01,660
What about her?
172
00:49:01,740 --> 00:49:02,740
She's real quiet.
173
00:49:02,840 --> 00:49:06,720
I've never heard her say a word We've
got to get out of here Joe.
174
00:49:07,020 --> 00:49:09,040
They're going to torture us to death.
175
00:49:09,280 --> 00:49:10,960
I don't think I can take it anymore
176
00:49:40,879 --> 00:49:41,600
Did you
177
00:49:41,600 --> 00:50:00,100
see
178
00:50:00,100 --> 00:50:01,100
the way she smiled at me?
179
00:50:01,520 --> 00:50:02,520
Yeah
180
00:50:02,980 --> 00:50:04,260
I think she likes you.
181
00:50:04,980 --> 00:50:07,400
Yeah, we may be able to put that to good
use.
182
00:50:58,730 --> 00:50:59,730
American friends.
183
00:51:00,570 --> 00:51:02,510
I'm glad you could stop by.
184
00:51:04,490 --> 00:51:06,250
You enjoyed your dinner.
185
00:51:07,430 --> 00:51:08,810
I thought so.
186
00:51:09,630 --> 00:51:13,730
You know, you gave me quite a fright
back there, you know.
187
00:51:14,990 --> 00:51:17,930
And I don't like these little frights.
188
00:51:23,770 --> 00:51:25,670
I see you have met Carol.
189
00:51:27,040 --> 00:51:30,180
She is the favorite of my lovelies here.
They like her.
190
00:51:33,380 --> 00:51:35,080
Myself, I prefer the other one.
191
00:51:35,400 --> 00:51:37,160
She screams so nicely.
192
00:51:55,340 --> 00:51:56,940
I wonder if Carol has met your friend.
193
00:51:58,000 --> 00:51:59,400
The one down there.
194
00:52:01,880 --> 00:52:03,420
I think she should, yeah?
195
00:52:04,020 --> 00:52:06,080
We are all friends here, yeah?
196
00:52:07,440 --> 00:52:08,440
Intimate friend.
197
00:52:19,560 --> 00:52:21,580
You like that, don't you, Carol?
198
00:52:22,260 --> 00:52:23,680
Of course you do.
199
00:52:29,770 --> 00:52:31,610
See how big it is getting, Carol.
200
00:52:32,190 --> 00:52:33,470
You may touch it.
201
00:52:34,810 --> 00:52:36,010
You may suck it.
202
00:52:41,450 --> 00:52:42,790
Suck it, I said!
203
00:54:11,020 --> 00:54:12,320
That is enough
204
00:54:12,320 --> 00:54:25,620
I
205
00:54:25,620 --> 00:54:32,220
want to see the girls and you will stay
there
206
00:55:07,440 --> 00:55:08,440
um
207
00:55:55,200 --> 00:55:56,540
Don't worry, my friend.
208
00:55:57,200 --> 00:55:58,960
Your turn will come.
209
00:55:59,560 --> 00:56:00,740
Be patient.
210
00:56:02,580 --> 00:56:05,600
You didn't have some place to go, did
you?
211
00:56:09,130 --> 00:56:10,130
Ha, ha, ha.
212
00:58:20,300 --> 00:58:23,280
I want to see something else.
213
00:58:39,620 --> 00:58:41,900
You, come over here.
214
00:58:47,240 --> 00:58:49,220
You will want her to live?
215
00:58:50,060 --> 00:58:51,740
He will put that thing in there.
216
01:00:13,640 --> 01:00:14,598
No, Greta.
217
01:00:14,600 --> 01:00:20,400
If you are good, very good, you may get
that American's big dinner schnitzel.
218
01:00:23,740 --> 01:00:24,740
Hey!
219
01:00:34,200 --> 01:00:35,740
American Frankfurter!
220
01:00:36,800 --> 01:00:39,800
Turn her over and put the cum on her
face!
221
01:01:03,630 --> 01:01:05,490
but only if you are very good.
222
01:01:53,830 --> 01:01:56,350
Now it is my turn, yeah?
223
01:01:57,670 --> 01:02:00,570
You go home and get some good night's
sleep.
224
01:02:01,110 --> 01:02:03,550
I will take care of your girlfriend
here.
225
01:02:04,010 --> 01:02:07,650
Suki! Come and get this American slob!
226
01:02:09,150 --> 01:02:10,410
You Jerry bastard.
227
01:02:10,670 --> 01:02:16,850
I'm going to kill you. You and those
tight... concierge. Temper, temper.
228
01:02:18,550 --> 01:02:24,310
And you have got one thing wrong, my
frankfurter sucking friend.
229
01:02:25,690 --> 01:02:28,850
I lose a killing around here, no one
else.
230
01:02:30,350 --> 01:02:34,870
And your girlfriend, tell her she will
pay dearly for this.
231
01:03:47,370 --> 01:03:48,370
Oh, good luck.
232
01:03:48,710 --> 01:03:50,610
Buddha always watch over me.
233
01:03:50,950 --> 01:03:52,810
Now he watch over you.
234
01:04:09,970 --> 01:04:10,970
No.
235
01:04:11,590 --> 01:04:12,970
No, you can't go.
236
01:05:07,740 --> 01:05:08,740
No.
237
01:05:11,020 --> 01:05:12,360
No, you can't go.
238
01:05:38,510 --> 01:05:39,510
Okay.
239
01:06:41,900 --> 01:06:42,900
Hmm.
240
01:07:35,360 --> 01:07:36,360
Thank you.
241
01:11:26,639 --> 01:11:29,620
Now get her Yankee ass out of here.
242
01:11:33,820 --> 01:11:35,180
Krauts, come on, let's go.
243
01:11:35,840 --> 01:11:36,840
Hurry.
244
01:12:06,830 --> 01:12:07,830
Walter?
245
01:12:53,559 --> 01:12:55,640
I'll blow your head off.
246
01:12:55,880 --> 01:12:56,880
I said.
247
01:13:55,690 --> 01:13:56,690
Let's go.
248
01:15:29,960 --> 01:15:35,920
what you know you begin
249
01:15:35,920 --> 01:15:41,180
to survive and to grow
250
01:15:41,180 --> 01:15:45,060
for you will
251
01:22:38,570 --> 01:22:39,670
No, you can't go.
252
01:22:42,930 --> 01:22:43,930
No.
253
01:22:46,130 --> 01:22:47,390
No, you can't go.
254
01:22:54,150 --> 01:22:55,150
No.
255
01:23:41,450 --> 01:23:42,450
What's wrong?
256
01:23:44,370 --> 01:23:45,730
You have to go away?
257
01:23:48,710 --> 01:23:50,730
No, no, you can't go.
258
01:23:59,320 --> 01:24:01,560
The most important thing in the world to
me.
259
01:26:40,040 --> 01:26:41,040
Oh, no.
260
01:27:30,500 --> 01:27:33,300
Oh. Oh.
261
01:29:39,600 --> 01:29:40,600
Hmm.
262
01:30:17,510 --> 01:30:18,570
Oh, God.
263
01:30:47,020 --> 01:30:48,020
Oh.
264
01:31:25,360 --> 01:31:26,360
All right.
265
01:34:10,250 --> 01:34:11,650
You'll not leave without saying goodbye.
266
01:34:12,930 --> 01:34:16,990
You're not saying goodbye for very long,
just 60 days. I'll be back, okay?
267
01:34:17,950 --> 01:34:20,670
Okay. Wait, I have something for you.
268
01:34:22,730 --> 01:34:24,810
Listen, you shouldn't be wasting your
money on me.
269
01:34:25,050 --> 01:34:28,950
Oh, I know, bye. It's something I have a
long time, very special for you.
270
01:34:34,850 --> 01:34:36,210
This is for good luck.
271
01:34:36,810 --> 01:34:38,470
Buddha always wrote your money.
272
01:34:39,230 --> 01:34:45,170
No, he watch over you Beautiful and I
love it and I'll keep it with me always.
273
01:34:45,310 --> 01:34:52,010
Okay, it's very special You listen to me
want to be gone
274
01:34:52,010 --> 01:34:58,470
60 days That's a long time to plan Okay,
once you go out and buy a white silk
275
01:34:58,470 --> 01:35:02,870
kimono. I've got a very special question
to ask when I get back Okay
276
01:35:13,840 --> 01:35:14,840
Stop that. I'm late.
277
01:35:14,860 --> 01:35:16,060
Come on. I'm going to be AWOL.
278
01:35:16,920 --> 01:35:18,200
Bye -bye. 60 days.
279
01:35:18,940 --> 01:35:19,940
Think of me.
280
01:36:07,590 --> 01:36:08,590
Konnichiwa, Papa -san.
281
01:38:01,580 --> 01:38:02,800
Oh, my God.
282
01:40:34,700 --> 01:40:41,060
you know you know and realize
283
01:40:41,060 --> 01:40:47,860
you begin to
284
01:40:47,860 --> 01:40:51,060
grow and survive
285
01:43:00,840 --> 01:43:03,140
Hey, hey, Hans, let's not see it like
this.
286
01:43:20,380 --> 01:43:24,800
Attention all land forces in our Pacific
theater.
287
01:43:25,660 --> 01:43:30,020
Battle of the Philippine Sea effectively
destroyed Japanese naval air arms.
288
01:43:30,700 --> 01:43:33,100
Fleet carriers Kako and Taiho suffer.
289
01:43:33,680 --> 01:43:37,500
Continuing on to Guam, ETA, and the
Towers.
290
01:43:39,320 --> 01:43:44,840
Discontinued survivors of U .S. cargo
ships on the Gilberts. Two more supply
291
01:43:44,840 --> 01:43:46,120
ships due two weeks.
292
01:43:46,540 --> 01:43:49,780
All forces are tasked to ration food and
ammunition.
293
01:44:30,280 --> 01:44:33,060
Are my girls ready for a little
relaxation now?
294
01:44:33,440 --> 01:44:34,440
Yeah.
295
01:44:49,580 --> 01:44:54,060
Well, we were having some fun with the
Americans, yeah?
296
01:44:54,280 --> 01:44:55,280
Yeah.
297
01:45:14,720 --> 01:45:15,720
Han,
298
01:45:19,560 --> 01:45:22,000
can we go get the girl? Oh gosh.
299
01:45:38,990 --> 01:45:40,850
I have been a loyal party member.
300
01:45:42,730 --> 01:45:44,510
It is true, I am pure.
301
01:45:46,690 --> 01:45:47,950
So why is this?
302
01:45:49,610 --> 01:45:55,670
Why is my brilliance wasted here on some
remote island monitoring American radio
303
01:45:55,670 --> 01:45:56,670
communication?
304
01:46:00,310 --> 01:46:02,890
But at least here I have the authority.
305
01:46:04,430 --> 01:46:05,430
Power.
306
01:46:07,760 --> 01:46:08,760
And I have the girls.
307
01:46:09,080 --> 01:46:10,080
Please.
308
01:46:13,760 --> 01:46:16,460
Mine duty is here, mein Fuhrer.
309
01:46:17,540 --> 01:46:18,540
Heil Hitler.
310
01:46:30,020 --> 01:46:31,020
Help.
311
01:46:33,840 --> 01:46:35,400
Peppermint schnapps. No.
312
01:46:35,740 --> 01:46:36,740
Good.
313
01:48:44,080 --> 01:48:45,080
Do you speak?
314
01:48:46,420 --> 01:48:47,880
Yes. Who are you?
315
01:48:49,800 --> 01:48:50,840
Keep your voice down.
316
01:48:53,760 --> 01:48:54,760
I'm an American.
317
01:48:55,620 --> 01:48:57,840
Please help us. They're torturing us to
death.
318
01:48:58,280 --> 01:48:59,280
Are you okay?
319
01:48:59,420 --> 01:49:01,900
Yes. All right, just be quiet and keep
calm.
320
01:49:02,180 --> 01:49:03,180
Hurry, please.
321
01:49:03,220 --> 01:49:05,420
We're all going to die if we don't get
out of here.
322
01:49:05,920 --> 01:49:06,980
How many of them are there?
323
01:49:07,940 --> 01:49:08,940
There's four.
324
01:49:09,320 --> 01:49:12,480
Hans, the commandant, and there's the
two bitches.
325
01:49:13,190 --> 01:49:14,190
Greta and Elsa.
326
01:49:14,610 --> 01:49:15,610
Whatever.
327
01:49:15,950 --> 01:49:16,950
Love it.
328
01:49:17,430 --> 01:49:19,330
Okay, listen.
329
01:49:19,590 --> 01:49:23,690
I also saw a Japanese girl. Are you sure
there's no one else? Anybody else?
330
01:49:23,950 --> 01:49:25,750
No, we haven't seen anyone else.
331
01:49:27,250 --> 01:49:28,250
Okay, listen.
332
01:49:28,490 --> 01:49:31,710
You stay here and you get ready to go.
I'm going to go get your friend loose
333
01:49:31,710 --> 01:49:32,770
we're all three leaving together.
334
01:49:33,250 --> 01:49:34,250
You be ready.
335
01:49:34,770 --> 01:49:35,769
You all right?
336
01:49:35,770 --> 01:49:36,810
All right.
337
01:50:19,530 --> 01:50:20,950
Love him. Say it. No.
338
01:50:21,190 --> 01:50:22,190
He's your lover.
339
01:50:34,750 --> 01:50:35,750
There, there.
340
01:50:36,130 --> 01:50:37,550
Now it's all over.
341
01:52:41,160 --> 01:52:41,959
Say anything.
342
01:52:41,960 --> 01:52:42,960
I'm going to help.
343
01:52:43,480 --> 01:52:44,480
That's true.
344
01:52:47,980 --> 01:52:52,020
I started a small fire outside.
345
01:52:52,280 --> 01:52:53,540
Right outside the window.
346
01:52:53,900 --> 01:52:54,980
Keep your voice down.
347
01:52:55,420 --> 01:52:56,900
We're going to get out of here, okay?
348
01:53:07,040 --> 01:53:08,840
You will make a report.
349
01:53:09,520 --> 01:53:13,460
On your inadequacies, there was this
thing to happen.
350
01:53:16,480 --> 01:53:19,640
And you will find out what caused it to
happen.
351
01:53:22,100 --> 01:53:26,000
And you will feel the taste of my drip.
352
01:53:41,480 --> 01:53:42,480
Bill has escaped.
353
01:53:42,520 --> 01:53:43,900
Check the others, quick.
354
01:53:44,260 --> 01:53:46,480
Joe, wait a minute, please. We've got to
stop.
355
01:53:46,680 --> 01:53:47,680
Just a minute.
356
01:53:47,860 --> 01:53:48,860
Yeah.
357
01:53:49,840 --> 01:53:50,840
You okay?
358
01:53:53,280 --> 01:53:55,640
Shucks. Hans, they have escaped.
359
01:53:56,240 --> 01:53:58,100
I want them back alive.
360
01:53:59,260 --> 01:54:01,220
They will pay with their lives.
361
01:54:01,460 --> 01:54:02,460
Are you, Bill?
362
01:54:02,720 --> 01:54:03,720
Elsa, this way.
363
01:54:09,840 --> 01:54:12,780
I figure if we can get across that
ravine over there by morning, we can put
364
01:54:12,780 --> 01:54:13,780
miles between us.
365
01:54:13,940 --> 01:54:14,980
You want to make it driving?
366
01:54:15,180 --> 01:54:16,180
I think so.
367
01:54:16,620 --> 01:54:17,620
Okay, come on. Let's go.
368
01:54:42,540 --> 01:54:43,540
Here's a weapon.
369
01:54:55,260 --> 01:54:56,260
Nine!
370
01:54:57,100 --> 01:54:59,580
They thought you had a gun down there.
371
01:55:01,700 --> 01:55:03,620
Pretty good joke, yeah?
372
01:55:08,040 --> 01:55:09,060
Amuse ourselves.
373
01:55:09,420 --> 01:55:12,740
We can go crazy this far from
civilization, yeah?
374
01:55:13,420 --> 01:55:16,460
Like maybe torturing American women is
amusement?
375
01:55:16,820 --> 01:55:18,840
Oh, you mean as American girls.
376
01:55:20,100 --> 01:55:23,760
American girls are lovely creatures.
377
01:55:24,560 --> 01:55:27,640
They are so full of fight and spirit.
378
01:55:28,160 --> 01:55:31,520
You should try perhaps a German girl
sometime.
379
01:55:31,860 --> 01:55:33,240
You ever try a German girl?
380
01:55:34,760 --> 01:55:37,460
They have their high points, too, you
know.
381
01:55:38,100 --> 01:55:40,100
Cunning, intelligence,
382
01:55:40,860 --> 01:55:42,120
and obedience.
383
01:55:42,640 --> 01:55:44,800
They will do anything you want.
384
01:55:45,380 --> 01:55:47,480
Like Ilsa and Greta here.
385
01:55:48,100 --> 01:55:52,220
And right now, my friend, it appears
that they want you.
386
01:55:57,160 --> 01:55:58,220
Greta, the champ.
387
01:56:13,520 --> 01:56:14,820
Eat me, American.
388
01:56:16,420 --> 01:56:17,420
Eat her!
389
01:57:33,290 --> 01:57:34,470
American over here
390
02:02:30,540 --> 02:02:31,540
What's this?
391
02:02:32,400 --> 02:02:35,400
A good luck charm, yeah?
392
02:02:36,840 --> 02:02:38,960
Chinese good luck charm.
393
02:02:52,840 --> 02:02:56,480
That was a very fine exhibition you gave
us.
394
02:02:58,020 --> 02:02:59,220
You know...
395
02:02:59,440 --> 02:03:03,880
It is a good thing you are such a good
sport about these things.
396
02:03:04,460 --> 02:03:10,580
You know, on this island, the rules of
the Geneva Convention carry no
397
02:03:12,620 --> 02:03:15,860
I am the sole authority.
398
02:03:17,880 --> 02:03:21,080
If I say eat, you will eat.
399
02:03:22,520 --> 02:03:27,320
If I say die, well, you understand.
400
02:03:29,550 --> 02:03:30,690
Oust me, Tim.
401
02:03:33,090 --> 02:03:35,910
Oh, these Americans, not so fast.
402
02:03:36,530 --> 02:03:37,530
Let's go.
403
02:04:29,260 --> 02:04:30,540
What the hell did they dig them out of?
404
02:04:52,320 --> 02:04:53,840
There are a couple of strange ones.
405
02:04:55,300 --> 02:04:56,920
Is everyone all right?
406
02:04:58,570 --> 02:04:59,570
How long have you been here?
407
02:05:01,050 --> 02:05:03,890
Only about four days, but it seems like
an eternity.
408
02:05:04,390 --> 02:05:07,170
By the way, my name's Gloria. This is
Carol.
409
02:05:07,410 --> 02:05:08,410
Hi, I'm Joe Murray.
410
02:05:08,510 --> 02:05:09,510
How's your back?
411
02:05:10,090 --> 02:05:14,350
Still stings. I'm getting kind of used
to it. They beat us every day.
412
02:05:14,610 --> 02:05:15,349
Any reason?
413
02:05:15,350 --> 02:05:20,010
Yeah. Because they're sick, mean,
horrible people. They're insane.
414
02:05:21,370 --> 02:05:24,010
Have you seen any way out? Anything at
all?
415
02:05:24,600 --> 02:05:28,640
No, they've always got that Jeff out for
a gardener. Yeah, she's a stranger.
416
02:05:28,700 --> 02:05:29,700
What about her?
417
02:05:29,760 --> 02:05:34,500
She's real quiet. I've never heard her
say a word We've got to get out of here
418
02:05:34,500 --> 02:05:37,060
Joe. They're going to torture us to
death.
419
02:05:37,280 --> 02:05:38,960
I don't think I can take it anymore
420
02:06:12,350 --> 02:06:13,230
Did you
421
02:06:13,230 --> 02:06:28,130
see
422
02:06:28,130 --> 02:06:29,130
the way she smiled at me?
423
02:06:29,470 --> 02:06:30,470
Yeah.
424
02:06:30,960 --> 02:06:32,260
I think she likes you.
425
02:06:32,980 --> 02:06:35,400
Yeah, we may be able to put that to good
use.
426
02:07:28,030 --> 02:07:30,530
friends. I'm glad you could stop by.
427
02:07:32,530 --> 02:07:34,290
You enjoyed your dinner?
428
02:07:35,470 --> 02:07:36,830
I thought so.
429
02:07:37,650 --> 02:07:41,790
You know, you gave me quite a fright
back there, you know.
430
02:07:43,030 --> 02:07:45,970
And I don't like these little frights.
431
02:07:51,810 --> 02:07:53,690
I see you have met Carol.
432
02:07:55,050 --> 02:07:58,210
She is the favorite of my lovely seers.
They like her.
433
02:07:59,830 --> 02:08:00,830
Sure.
434
02:08:01,250 --> 02:08:05,150
Myself, I prefer the other one. She
screams so nicely.
435
02:08:23,150 --> 02:08:24,950
I wonder if Carol has met your friend.
436
02:08:26,030 --> 02:08:27,390
The one down there.
437
02:08:29,850 --> 02:08:31,450
I think she should, yeah.
438
02:08:32,050 --> 02:08:34,110
We are all friends here, yeah.
439
02:08:35,430 --> 02:08:36,430
Intimate friend.
440
02:08:47,570 --> 02:08:49,610
You like that, don't you, Carol?
441
02:08:50,310 --> 02:08:51,690
Of course you do.
442
02:08:58,000 --> 02:08:59,620
how big it is getting, Carol.
443
02:09:00,220 --> 02:09:01,520
You may touch it.
444
02:09:02,860 --> 02:09:04,040
You may suck it.
445
02:09:09,480 --> 02:09:10,820
Suck it, I said!
446
02:10:39,050 --> 02:10:40,330
That is enough
447
02:10:40,330 --> 02:10:53,810
I
448
02:10:53,810 --> 02:11:00,230
Want to see the girls and you will stay
there
449
02:11:35,760 --> 02:11:36,760
Thank you.
450
02:12:23,200 --> 02:12:24,560
Don't worry, my friend.
451
02:12:25,200 --> 02:12:26,940
Your turn will come.
452
02:12:27,580 --> 02:12:28,760
Be patient.
453
02:12:30,620 --> 02:12:33,620
You didn't have some place to go, did
you?
454
02:12:39,780 --> 02:12:45,100
Oh, my God.
455
02:14:48,330 --> 02:14:51,290
I want to see something else.
456
02:15:07,650 --> 02:15:09,910
You, come over here.
457
02:15:15,270 --> 02:15:17,270
You will want her to live?
458
02:15:18,060 --> 02:15:19,760
He will put that thing in there.
459
02:16:41,680 --> 02:16:42,680
No, brother.
460
02:16:42,700 --> 02:16:48,440
If you are good, very good, you may get
that American's big venus nipple.
461
02:16:58,540 --> 02:16:59,540
Hey!
462
02:17:02,260 --> 02:17:03,780
American friend -furter!
463
02:17:04,879 --> 02:17:07,860
Turn her over and put the cum on her
face!
464
02:17:31,440 --> 02:17:33,500
but only if you are very good.
465
02:18:21,880 --> 02:18:24,360
Now it is my turn, yeah?
466
02:18:25,680 --> 02:18:28,600
You go home and get some good night's
sleep.
467
02:18:29,139 --> 02:18:31,559
I will take care of your girlfriend
here.
468
02:18:32,020 --> 02:18:33,020
Suki!
469
02:18:33,200 --> 02:18:35,639
Come and get this American slob!
470
02:18:37,180 --> 02:18:38,420
You Jerry bastard.
471
02:18:38,680 --> 02:18:39,740
I'm going to kill you.
472
02:18:40,200 --> 02:18:42,379
You and those dark concierge.
473
02:18:42,780 --> 02:18:44,840
Temper, temper.
474
02:18:46,600 --> 02:18:52,320
And you have got one thing wrong, my
Frankfurter sucking friend.
475
02:18:53,840 --> 02:18:56,860
I lose a killing around here, no one
else.
476
02:18:58,540 --> 02:19:02,860
Your girlfriend, tell her she will pay
dearly for this.
477
02:20:15,440 --> 02:20:16,440
Oh, good luck.
478
02:20:16,740 --> 02:20:18,640
Buddha always watch over me.
479
02:20:19,000 --> 02:20:20,820
Now he watch over you.
480
02:20:37,980 --> 02:20:38,980
No.
481
02:20:39,620 --> 02:20:40,960
No, you can't go.
482
02:21:38,490 --> 02:21:40,370
No. Please, can it go?
483
02:22:06,670 --> 02:22:07,670
um
484
02:24:03,080 --> 02:24:04,080
Bye.
485
02:27:54,650 --> 02:27:57,630
Now get her Yankee ass out of here.
486
02:28:01,810 --> 02:28:03,210
Krauts, come on, let's go.
487
02:28:03,870 --> 02:28:04,870
Hurry.
488
02:28:34,860 --> 02:28:35,860
Walter?
489
02:29:21,520 --> 02:29:22,520
Shut up, you cross bitch!
490
02:30:23,370 --> 02:30:24,329
Come on, let's go.
491
02:30:24,330 --> 02:30:25,330
Come on!
492
02:31:55,120 --> 02:31:59,200
You realize what you know.
493
02:32:02,100 --> 02:32:08,800
You begin to survive and to
494
02:32:08,800 --> 02:32:09,800
grow.
495
02:39:06,510 --> 02:39:07,570
No, you can't go.
496
02:39:10,830 --> 02:39:11,830
No.
497
02:39:14,030 --> 02:39:15,290
No, you can't go.
498
02:39:22,090 --> 02:39:23,090
No.
499
02:40:09,300 --> 02:40:10,300
What's wrong?
500
02:40:12,280 --> 02:40:13,620
You have to go away?
501
02:40:16,600 --> 02:40:18,620
No, no, you can't go.
502
02:40:27,289 --> 02:40:29,470
You're the most important thing in the
world to me.
503
02:40:35,550 --> 02:40:39,650
I love you.
504
02:43:07,950 --> 02:43:08,950
Oh, no.
505
02:44:02,320 --> 02:44:05,120
Thank you.
506
02:45:10,540 --> 02:45:11,540
Thank you.
507
02:46:07,500 --> 02:46:08,500
Hmm.
508
02:46:45,900 --> 02:46:46,900
Oh, God.
509
02:47:46,700 --> 02:47:47,700
Thank you.
510
02:50:38,160 --> 02:50:39,560
You'll not leave without saying goodbye.
511
02:50:40,800 --> 02:50:44,900
I'm not saying goodbye for very long,
just 60 days. I'll be back, okay?
512
02:50:45,820 --> 02:50:48,600
Okay. Wait, I have something for you.
513
02:50:50,600 --> 02:50:52,720
Listen, you shouldn't be wasting your
money on me.
514
02:50:52,960 --> 02:50:53,859
Oh, I know, bye.
515
02:50:53,860 --> 02:50:56,820
It's something I have a long time, very
special for you.
516
02:51:02,700 --> 02:51:04,120
This is for good luck.
517
02:51:04,660 --> 02:51:06,380
Buddha always wrote your money.
518
02:51:07,180 --> 02:51:12,780
No, you watch over you It's beautiful
and I love it and I'll keep it with me
519
02:51:12,780 --> 02:51:19,660
always. Okay, it's very special You
listen to me it's gonna
520
02:51:19,660 --> 02:51:25,680
be gone 60 days That's a long time to
plan Okay, once you go out and buy a
521
02:51:25,680 --> 02:51:26,900
silk. Come on.
522
02:51:27,120 --> 02:51:30,780
I got a very special question to ask
when I get back Okay
523
02:51:41,720 --> 02:51:42,720
Stop that. I'm late.
524
02:51:42,760 --> 02:51:43,760
Come on. I'm going to be away.
525
02:51:44,800 --> 02:51:46,080
Bye -bye. 60 days.
526
02:51:46,820 --> 02:51:47,820
Think of me.
527
02:51:48,400 --> 02:51:49,400
Huh?
528
02:52:35,560 --> 02:52:36,560
Nice to meet you, Papa -san.
529
02:54:35,690 --> 02:54:36,690
Oh,
530
02:54:37,390 --> 02:54:38,390
no.
531
02:55:08,330 --> 02:55:11,450
Loneliness comes Loneliness grows
532
02:57:02,510 --> 02:57:06,750
But you know, you may...
533
02:58:12,650 --> 02:58:13,650
This is fine.
534
02:59:28,970 --> 02:59:31,310
Hey, hey, Han, let's not see it like
this.
535
02:59:36,570 --> 02:59:37,570
Yes.
536
02:59:58,860 --> 03:00:01,360
Complete carriers Kako and Taiho have
suffered.
537
03:00:01,860 --> 03:00:04,280
Continuing on to Guam. ETA.
538
03:00:07,500 --> 03:00:10,320
Discontinued survivors of U .S. cargo
ships.
539
03:00:10,840 --> 03:00:14,220
Two more supply ships due. Two weeks.
540
03:00:15,880 --> 03:00:17,900
Asked to ration food and ammunition.
541
03:00:19,520 --> 03:00:20,520
Out.
542
03:00:58,600 --> 03:01:01,200
My girl's ready for a little relaxation
now.
543
03:01:01,440 --> 03:01:02,440
Yeah.
544
03:01:17,860 --> 03:01:22,200
Well, we will have some fun with the
Americans, yeah?
545
03:01:22,440 --> 03:01:23,540
Yeah, Carol.
546
03:01:46,190 --> 03:01:47,190
Han,
547
03:01:47,730 --> 03:01:50,110
can we go get the girl? Oh, gosh.
548
03:02:07,080 --> 03:02:09,000
I have been a loyal party member.
549
03:02:10,940 --> 03:02:12,680
It is true, I am pure.
550
03:02:14,880 --> 03:02:16,120
So why is this?
551
03:02:17,820 --> 03:02:23,840
Why is my brilliance wasted here on some
remote island monitoring American radio
552
03:02:23,840 --> 03:02:24,840
communications?
553
03:02:28,500 --> 03:02:31,060
But at least here I have the authority.
554
03:02:32,620 --> 03:02:33,620
Power.
555
03:02:35,790 --> 03:02:36,870
Don't I have the girls?
556
03:02:37,410 --> 03:02:38,410
Please!
557
03:02:41,850 --> 03:02:44,630
Mine duty is here, mein Fuhrer.
558
03:02:45,650 --> 03:02:46,690
Heil Hitler!
559
03:02:58,090 --> 03:02:59,090
Help!
560
03:03:01,950 --> 03:03:03,550
Peppermint schnapps! No.
561
03:03:03,950 --> 03:03:05,780
Good! Drink it!
562
03:03:17,280 --> 03:03:19,900
I hate you! You're nothing better!
563
03:03:20,220 --> 03:03:22,260
I hate all of you! Ilfa!
564
03:03:22,740 --> 03:03:24,200
Tie her up!
565
03:03:24,840 --> 03:03:28,440
She will teach this American spy tramp
how to behave!
566
03:03:28,660 --> 03:03:29,599
Get her!
567
03:03:29,600 --> 03:03:30,600
Hold her!
568
03:05:18,030 --> 03:05:19,030
Keep your voice down.
569
03:05:21,930 --> 03:05:22,930
I'm an American.
570
03:05:23,790 --> 03:05:25,990
Please help us. They're torturing us to
death.
571
03:05:26,490 --> 03:05:27,490
Are you okay?
572
03:05:27,610 --> 03:05:31,010
Yes. All right, just be quiet and keep
calm. Hurry, please.
573
03:05:31,390 --> 03:05:33,570
We're all going to die if we don't get
out of here.
574
03:05:34,110 --> 03:05:35,150
How many of them are there?
575
03:05:36,110 --> 03:05:37,110
There's four.
576
03:05:37,490 --> 03:05:42,190
Hans, the Commandant, and there's the
two bitches, Greta and Elsa.
577
03:05:42,750 --> 03:05:44,910
Whatever. We love it.
578
03:05:45,750 --> 03:05:46,750
Okay,
579
03:05:47,310 --> 03:05:51,440
listen. I also saw a Japanese girl. Are
you sure there's no one else? Anybody
580
03:05:51,440 --> 03:05:53,900
else? No, we haven't seen anyone else.
581
03:05:55,460 --> 03:05:56,460
Okay, listen.
582
03:05:56,700 --> 03:05:59,880
You stay here and you get ready to go.
I'm going to go get your friend loose
583
03:05:59,880 --> 03:06:00,920
we're all three leaving together.
584
03:06:01,480 --> 03:06:02,480
You be ready.
585
03:06:02,980 --> 03:06:03,980
You all right?
586
03:06:04,000 --> 03:06:05,000
Yeah. All right.
587
03:07:00,820 --> 03:07:01,820
There,
588
03:07:03,520 --> 03:07:05,840
there. Now it's all over.
589
03:09:08,780 --> 03:09:09,780
Don't say anything.
590
03:09:10,140 --> 03:09:11,140
I'm going to help.
591
03:09:11,640 --> 03:09:12,640
Don't scream.
592
03:09:17,940 --> 03:09:20,220
I started a small fire outside.
593
03:09:20,460 --> 03:09:21,740
Right outside the window.
594
03:09:22,060 --> 03:09:23,160
Put the voice down.
595
03:09:23,680 --> 03:09:25,080
We're going to get out of here, okay?
596
03:09:35,240 --> 03:09:37,020
You will make a report.
597
03:09:37,660 --> 03:09:41,640
On your inadequacies, there was this
thing to happen.
598
03:09:44,680 --> 03:09:47,800
And you will find out what caused it to
happen.
599
03:09:51,340 --> 03:09:54,180
And you will feel the taste of my grip.
600
03:10:09,680 --> 03:10:10,680
Bill has escaped!
601
03:10:10,720 --> 03:10:12,080
Check the hunters, quick!
602
03:10:12,460 --> 03:10:14,660
Joe, wait a minute, please. We've got to
stop.
603
03:10:14,900 --> 03:10:15,900
Just a minute.
604
03:10:16,160 --> 03:10:18,740
You okay?
605
03:10:21,460 --> 03:10:22,580
Shite! Hans!
606
03:10:23,080 --> 03:10:24,080
They have escaped!
607
03:10:24,440 --> 03:10:26,300
I want them back alive!
608
03:10:27,460 --> 03:10:29,320
They will pay with their lives!
609
03:10:29,680 --> 03:10:30,680
Are you, Bill?
610
03:10:30,920 --> 03:10:31,920
Enter! This way!
611
03:10:37,960 --> 03:10:40,940
I figure if we can get across that
ravine over there by morning, we can put
612
03:10:40,940 --> 03:10:41,940
miles between us.
613
03:10:42,100 --> 03:10:43,120
You want to make it driving?
614
03:10:43,400 --> 03:10:44,400
I think so.
615
03:10:44,780 --> 03:10:45,780
Okay, come on. Let's go.
616
03:11:10,700 --> 03:11:11,700
Here's a weapon.
617
03:11:23,340 --> 03:11:24,340
Nine!
618
03:11:25,240 --> 03:11:27,740
They thought you had a gun down there.
619
03:11:29,880 --> 03:11:31,780
Pretty good joke, yeah?
620
03:11:36,200 --> 03:11:37,200
Amuse ourselves.
621
03:11:37,540 --> 03:11:40,900
We could go crazy just far from
civilization, yeah?
622
03:11:41,560 --> 03:11:44,640
Like maybe torturing American women is
amusement?
623
03:11:44,980 --> 03:11:47,000
Oh, you mean as American girls.
624
03:11:48,220 --> 03:11:51,940
American girls are lovely creatures.
625
03:11:52,700 --> 03:11:55,820
They are so full of fight and spirit.
626
03:11:56,280 --> 03:11:59,660
You should try perhaps a German girl
sometime.
627
03:12:00,020 --> 03:12:01,420
You ever try a German girl?
628
03:12:02,960 --> 03:12:05,640
They have their high points, too, you
know.
629
03:12:06,240 --> 03:12:08,280
Cunning, intelligence,
630
03:12:09,040 --> 03:12:10,280
and obedience.
631
03:12:10,780 --> 03:12:12,980
They will do anything you want.
632
03:12:13,520 --> 03:12:15,640
Like Ilsa and Greta here.
633
03:12:16,240 --> 03:12:20,400
And right now, my friend, it appears
that they want you.
634
03:12:25,300 --> 03:12:26,400
Greta, the chair.
635
03:12:41,680 --> 03:12:43,000
Eat me, American.
636
03:12:44,520 --> 03:12:45,520
Eat her!
637
03:14:02,060 --> 03:14:03,060
Over here.
638
03:14:04,380 --> 03:14:06,520
American, I said over here!
639
03:14:07,000 --> 03:14:08,000
Fuck me!
640
03:17:06,000 --> 03:17:08,800
Thank you.
641
03:18:58,510 --> 03:18:59,510
What is this?
642
03:19:01,550 --> 03:19:03,590
A good luck charm, yeah?
643
03:19:04,970 --> 03:19:07,190
Chinese good luck charm.
644
03:19:21,010 --> 03:19:24,630
That was a very fine exhibition you gave
us.
645
03:19:26,190 --> 03:19:27,390
You know...
646
03:19:27,610 --> 03:19:32,050
It is a good thing you are such a good
sport about these things.
647
03:19:32,610 --> 03:19:38,770
You know, on this island, the rules of
the Geneva Convention carry no
648
03:19:40,770 --> 03:19:44,050
I am the sole authority.
649
03:19:46,050 --> 03:19:49,250
If I say eat, you will eat.
650
03:19:50,690 --> 03:19:55,490
If I say die, well, you understand.
651
03:19:57,770 --> 03:19:58,850
Oust me, Tim.
652
03:20:01,250 --> 03:20:04,070
Oh, these Americans, not so bad.
653
03:20:04,770 --> 03:20:05,770
Let's go.
654
03:20:57,610 --> 03:20:58,730
What did they dig them out of?
655
03:21:20,490 --> 03:21:21,990
There are a couple of strange ones.
656
03:21:23,950 --> 03:21:25,090
Is everyone all right?
657
03:21:26,730 --> 03:21:27,730
How long have you been here?
658
03:21:29,170 --> 03:21:32,070
Only about four days, but it seems like
an eternity.
659
03:21:32,530 --> 03:21:35,350
By the way, my name's Gloria. This is
Carol.
660
03:21:35,610 --> 03:21:36,610
Hi, I'm Joe Murray.
661
03:21:36,650 --> 03:21:37,650
How's your back?
662
03:21:38,230 --> 03:21:42,510
Still stings. I'm getting kind of used
to it. They beat us every day.
663
03:21:42,770 --> 03:21:43,549
Any reason?
664
03:21:43,550 --> 03:21:48,190
Yeah. Because they're sick, mean,
horrible people. They're insane.
665
03:21:49,450 --> 03:21:52,190
Have you seen any way out? Anything at
all?
666
03:21:52,710 --> 03:21:55,710
No, they've always got that Jap out for
a gardener.
667
03:21:56,000 --> 03:21:57,440
Yeah, she's a stranger. What about her?
668
03:21:57,980 --> 03:22:00,380
She's real quiet. I've never heard her
say a word.
669
03:22:01,340 --> 03:22:02,900
We've got to get out of here, Joe.
670
03:22:03,260 --> 03:22:07,180
They're going to torture us to death. I
don't think I can take it anymore.
671
03:22:37,050 --> 03:22:37,770
Did you
672
03:22:37,770 --> 03:22:56,290
see
673
03:22:56,290 --> 03:22:57,290
the way she smiled at me?
674
03:22:57,730 --> 03:22:58,730
Yeah
675
03:22:59,110 --> 03:23:00,450
I think she likes you.
676
03:23:01,150 --> 03:23:03,570
Yeah, we may be able to put that to good
use.
677
03:23:54,890 --> 03:23:55,890
American friends.
678
03:23:56,830 --> 03:23:58,650
I'm glad you could stop by.
679
03:24:00,690 --> 03:24:02,450
You enjoyed your dinner.
680
03:24:03,650 --> 03:24:04,990
I thought so.
681
03:24:05,830 --> 03:24:09,910
You know, you gave me quite a fright
back there, you know.
682
03:24:11,170 --> 03:24:14,110
And I don't like these little frights.
683
03:24:19,970 --> 03:24:21,850
I see you have met Carol.
684
03:24:23,210 --> 03:24:26,390
She is the favorite of my lovelies here.
They like her.
685
03:24:29,510 --> 03:24:31,270
Myself, I prefer the other one.
686
03:24:31,510 --> 03:24:33,310
She screams so nicely.
687
03:24:51,210 --> 03:24:53,110
I wonder if Carol has met your friend.
688
03:24:54,190 --> 03:24:55,590
The one down there.
689
03:24:57,970 --> 03:24:59,610
I think she should, yeah.
690
03:25:00,210 --> 03:25:02,250
We are all friends here, yeah.
691
03:25:03,610 --> 03:25:04,610
Intimate friend.
692
03:25:15,730 --> 03:25:17,790
You like that, don't you, Carol?
693
03:25:18,490 --> 03:25:19,870
Of course you do.
694
03:25:25,770 --> 03:25:27,750
See how big it is getting, girl.
695
03:25:28,390 --> 03:25:29,670
You may touch it.
696
03:25:31,030 --> 03:25:32,210
You may suck it.
697
03:25:37,670 --> 03:25:39,150
Suck it, I said!
698
03:27:07,400 --> 03:27:08,700
That is enough.
699
03:27:23,820 --> 03:27:25,760
I want to see the girls.
700
03:27:26,780 --> 03:27:28,600
And you will stay there.
701
03:28:51,550 --> 03:28:52,910
Don't worry, my friend.
702
03:28:53,530 --> 03:28:55,290
Your turn will come.
703
03:28:55,930 --> 03:28:57,110
Be patient.
704
03:28:58,930 --> 03:29:01,970
You didn't have some place to go, did
you?
705
03:29:05,480 --> 03:29:06,480
Oh,
706
03:29:07,040 --> 03:29:12,980
my God.
707
03:31:16,560 --> 03:31:19,640
I want to see something else.
708
03:31:35,980 --> 03:31:38,260
You, come over here.
709
03:31:43,600 --> 03:31:45,600
You will want her to live?
710
03:31:46,410 --> 03:31:48,090
He will put that thing in there.
711
03:33:10,030 --> 03:33:10,989
No, Greta.
712
03:33:10,990 --> 03:33:16,830
If you are good, very good, you may get
that American's big dinner schnitzel.
713
03:33:26,830 --> 03:33:27,830
Hey!
714
03:33:30,550 --> 03:33:32,090
American Frankfurter!
715
03:33:33,150 --> 03:33:36,210
Turn her over and put the cum on her
face!
716
03:33:59,760 --> 03:34:01,840
but only if you are very good.
717
03:34:50,310 --> 03:34:52,710
Now it is my turn, ja?
718
03:34:54,110 --> 03:34:56,930
You go home and get some good night's
sleep.
719
03:34:57,530 --> 03:34:59,910
I will take care of your girlfriend
here.
720
03:35:00,330 --> 03:35:01,330
Suki!
721
03:35:01,590 --> 03:35:04,010
Come and get this American slob!
722
03:35:05,870 --> 03:35:06,890
You're Jerry, bastard.
723
03:35:07,150 --> 03:35:10,510
I'm going to kill you. You and those
dark concierge.
724
03:35:11,310 --> 03:35:13,230
Temper, temper.
725
03:35:15,050 --> 03:35:20,690
And you have got one thing wrong, my
Frankfurter sucking friend.
726
03:35:22,270 --> 03:35:25,190
I lose a killing around here, no one
else.
727
03:35:26,970 --> 03:35:31,230
Your girlfriend, tell her she will pay
dearly for this.
728
03:36:43,790 --> 03:36:44,790
Oh, good luck.
729
03:36:45,070 --> 03:36:46,950
Buddha always watch over me.
730
03:36:47,310 --> 03:36:49,150
Now he watch over you.
731
03:37:06,330 --> 03:37:07,330
No.
732
03:37:07,970 --> 03:37:09,310
No, you can't go.
733
03:38:04,080 --> 03:38:05,080
No.
734
03:38:07,340 --> 03:38:08,860
Please, can't go.
735
03:39:38,280 --> 03:39:39,280
Thank you.
736
03:40:31,680 --> 03:40:32,680
Thank you.
737
03:43:21,840 --> 03:43:22,840
Ugh.
738
03:44:23,340 --> 03:44:26,000
Now get her Yankee ass out of here
739
03:44:26,000 --> 03:44:31,540
Come on, let's go
740
03:45:02,960 --> 03:45:03,960
Walter?
741
03:46:51,980 --> 03:46:52,980
Come on, let's go.
742
03:48:34,390 --> 03:48:41,390
and to grow or he will
46805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.