Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:06,529
Previously on
Yellowjackets...
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,449
The People vs. Benjamin Scott,
3
00:00:08,450 --> 00:00:09,919
on charges of arson
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,380
and multiple counts
of attempted murder.
5
00:00:13,400 --> 00:00:14,389
Why did you leave us?
6
00:00:14,390 --> 00:00:15,919
I was scared.
7
00:00:15,920 --> 00:00:18,199
I left you and I shouldn't have.
8
00:00:18,200 --> 00:00:21,410
And I am so fucking sorry.
9
00:00:21,620 --> 00:00:22,999
But I didn't try to kill you.
10
00:00:23,000 --> 00:00:27,470
Anyone who finds him guilty,
raise your fucking hand.
11
00:00:28,070 --> 00:00:30,949
By majority decision,
we find you,
12
00:00:30,950 --> 00:00:34,340
Coach Scott,
guilty of attempted murder.
13
00:00:34,550 --> 00:00:37,910
You tell anybody about this,
I will fucking kill you.
14
00:00:38,840 --> 00:00:40,459
Once again, your "friends"--
15
00:00:40,460 --> 00:00:42,439
Stop air-quoting my friendships!
16
00:00:42,440 --> 00:00:43,850
Get out, go.
17
00:00:44,930 --> 00:00:46,279
Someone's trying to hurt you
18
00:00:46,280 --> 00:00:47,780
for what you did, Shauna.
19
00:00:49,700 --> 00:00:51,829
- Brakes aren't working.
- Well, try harder.
20
00:00:51,830 --> 00:00:52,430
What is happening?
21
00:00:54,950 --> 00:00:57,289
I'm locked in the
freezer. Let me out.
22
00:00:57,290 --> 00:00:59,419
Please, come in.
Take a load off.
23
00:00:59,420 --> 00:01:01,280
You have to try this.
It's so good.
24
00:01:01,760 --> 00:01:04,250
- Where did you get that?
- I gave it to her.
25
00:01:04,550 --> 00:01:06,439
Get the fuck out of my house!
26
00:01:06,440 --> 00:01:08,839
You're connecting with It,
that's what's important.
27
00:01:08,840 --> 00:01:11,150
Someone here
is already closer to It.
28
00:01:12,320 --> 00:01:13,760
We were searching Coach's cave,
29
00:01:14,150 --> 00:01:17,870
and when I blacked out, I had
some kind of twisted dream.
30
00:01:18,533 --> 00:01:20,572
♪ intense music ♪
31
00:01:35,712 --> 00:01:37,714
♪ ethereal, haunting music ♪
32
00:02:03,750 --> 00:02:05,580
This who you were looking for?
33
00:02:06,090 --> 00:02:07,380
Yes, this is her.
34
00:02:08,190 --> 00:02:10,469
Did she have any, uh,
personal effects?
35
00:02:10,470 --> 00:02:13,319
Yeah, but I'm really only
supposed to give those to...
36
00:02:13,320 --> 00:02:15,779
next of kin. You know, family.
37
00:02:15,780 --> 00:02:18,989
Well, she's a sister to me
in all the ways that matter.
38
00:02:18,990 --> 00:02:20,250
Like, legally?
39
00:02:20,790 --> 00:02:24,869
Well, what if her personal
effects were to go missing?
40
00:02:24,870 --> 00:02:27,630
I hear that happens here
all the time.
41
00:02:28,020 --> 00:02:31,589
Like, uh, with the Bellamy case
a year ago?
42
00:02:31,590 --> 00:02:34,260
His family never got
his vintage watch,
43
00:02:34,410 --> 00:02:37,110
but it made
a killing on eBay, huh?
44
00:02:37,740 --> 00:02:38,999
I wouldn't know anything
about that.
45
00:02:39,000 --> 00:02:41,849
Oh, Fred.
As a fellow citizen detective,
46
00:02:41,850 --> 00:02:43,559
you should know that
I wouldn't even bring it up
47
00:02:43,560 --> 00:02:45,420
if I didn't have
concrete evidence.
48
00:02:46,650 --> 00:02:49,769
Fuck. Fine.
Just don't tell anyone.
49
00:02:49,770 --> 00:02:51,330
Any of it.
50
00:02:54,817 --> 00:02:57,277
♪ inquisitive, eerie music ♪
51
00:03:14,130 --> 00:03:15,899
Ah. Thanks, Fred.
52
00:03:15,900 --> 00:03:17,130
I owe you one.
53
00:03:32,520 --> 00:03:34,410
Tai, Van...
54
00:03:40,830 --> 00:03:42,510
Thank you all for coming.
55
00:03:44,430 --> 00:03:47,520
There's really no easy way
to say this.
56
00:03:48,540 --> 00:03:49,980
It's about Lottie.
57
00:03:52,720 --> 00:03:53,950
She's dead.
58
00:03:55,390 --> 00:03:57,580
What? No.
59
00:03:57,880 --> 00:03:58,900
Oh, my God.
60
00:03:59,440 --> 00:04:03,700
No, I... I just saw her
the other day.
61
00:04:04,840 --> 00:04:08,470
Are you sure? I mean, she...
62
00:04:09,160 --> 00:04:12,220
can't be, she's... Lottie.
63
00:04:13,300 --> 00:04:14,499
It happened yesterday.
64
00:04:14,500 --> 00:04:18,310
I confirmed it myself
at the morgue.
65
00:04:21,760 --> 00:04:24,250
The coroner ruled it accidental.
66
00:04:24,880 --> 00:04:26,649
They think she fell down
the stairs.
67
00:04:26,650 --> 00:04:27,400
But...
68
00:04:28,840 --> 00:04:30,310
it feels fishy.
69
00:04:30,730 --> 00:04:32,710
- "Fishy"?
- Mm-hmm.
70
00:04:34,480 --> 00:04:37,180
Where were you yesterday, Misty?
71
00:04:38,170 --> 00:04:39,310
Excuse me?
72
00:04:39,670 --> 00:04:43,929
Should be a pretty easy answer
if the truth's isn't
73
00:04:43,930 --> 00:04:45,849
"pushing Lottie
down the stairs."
74
00:04:45,850 --> 00:04:49,569
So you think
that I murdered Lottie
75
00:04:49,570 --> 00:04:52,479
and then held a meeting here
to discuss it?
76
00:04:52,480 --> 00:04:55,119
Something about that
does feel on-brand, but...
77
00:04:55,120 --> 00:04:56,499
Look, it's a good way
78
00:04:56,500 --> 00:04:58,269
to make yourself
look less guilty.
79
00:04:58,270 --> 00:05:00,759
It definitely doesn't mean
that you didn't do this.
80
00:05:00,760 --> 00:05:03,489
I was at work that day,
and you know that
81
00:05:03,490 --> 00:05:05,409
because you saw me there.
82
00:05:05,410 --> 00:05:09,189
Yeah, and you left early
and no one knew where you went.
83
00:05:09,190 --> 00:05:12,189
But not before putting me
on tapioca duty
84
00:05:12,190 --> 00:05:16,509
where I happened to get locked
in a freezer and left for dead.
85
00:05:16,510 --> 00:05:21,429
If anyone had reason
to be angry at Lottie, it's you.
86
00:05:22,300 --> 00:05:24,039
None of that stuff with Natalie
87
00:05:24,040 --> 00:05:25,749
wouldn't have happened
if it weren't for her.
88
00:05:25,750 --> 00:05:29,499
I had nothing to do
with any of this.
89
00:05:29,500 --> 00:05:33,370
And you are not my friends
if you think that I did.
90
00:05:33,790 --> 00:05:36,700
I'm gonna find out
what happened to Lottie.
91
00:05:36,820 --> 00:05:38,919
Not for you guys, for Lottie.
92
00:05:38,920 --> 00:05:42,220
And for Natalie, because that's
what she would've done.
93
00:05:43,900 --> 00:05:45,160
Real jerks.
94
00:05:47,920 --> 00:05:49,999
Did Misty just storm out
of her own house?
95
00:05:50,000 --> 00:05:50,690
Yeah.
96
00:05:52,070 --> 00:05:54,859
Okay, yeah, you need to leave.
97
00:05:54,860 --> 00:05:57,530
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
98
00:06:07,070 --> 00:06:09,859
♪ It was cool, nothing fire ♪
99
00:06:09,860 --> 00:06:11,480
♪ Nothing broke ♪
100
00:06:12,060 --> 00:06:13,399
♪ Keep simple ♪
101
00:06:13,400 --> 00:06:16,070
♪ Nothing tired, nothing old ♪
102
00:06:18,260 --> 00:06:21,170
{\an8}♪ Same as you ♪
103
00:06:24,650 --> 00:06:28,460
{\an8}♪ Same as you ♪
104
00:06:29,930 --> 00:06:32,869
♪ Oh, so cute, so revival ♪
105
00:06:32,870 --> 00:06:34,250
♪ So alone ♪
106
00:06:35,150 --> 00:06:38,089
{\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪
107
00:06:38,090 --> 00:06:40,489
♪ No one home ♪
108
00:06:41,531 --> 00:06:45,536
{\an8}♪ Same as you ♪
109
00:06:48,020 --> 00:06:51,440
{\an8}♪ Same as you ♪
110
00:06:54,193 --> 00:06:56,779
{\an8}♪ vocalizing ♪
111
00:07:01,580 --> 00:07:04,339
{\an8}♪ No return, no return ♪
112
00:07:04,340 --> 00:07:06,759
{\an8}♪ No reason ♪
113
00:07:06,950 --> 00:07:09,139
{\an8}♪ No return, no return ♪
114
00:07:09,140 --> 00:07:11,643
♪ No reason ♪
115
00:07:11,960 --> 00:07:14,180
♪ No return, no return ♪
116
00:07:14,427 --> 00:07:16,512
{\an8}♪ No reason ♪
117
00:07:17,030 --> 00:07:19,220
{\an8}♪ No return, no return ♪
118
00:07:19,348 --> 00:07:22,351
♪ No reason ♪
119
00:07:31,652 --> 00:07:32,360
{\an8}It's okay.
120
00:07:46,560 --> 00:07:49,229
Is, uh, is-is his mother
121
00:07:49,230 --> 00:07:50,760
the one you found dead
yesterday?
122
00:07:55,500 --> 00:07:56,640
Looks pretty young.
123
00:07:57,750 --> 00:07:59,400
Probably hasn't even
been weaned yet.
124
00:08:00,210 --> 00:08:01,830
It's gonna need special feeding.
125
00:08:04,650 --> 00:08:06,570
My mom used to foster kittens.
126
00:08:07,590 --> 00:08:09,180
She was good with animals, too.
127
00:08:15,840 --> 00:08:17,790
Any idea what they're planning
to do with me?
128
00:08:21,360 --> 00:08:22,800
I don't know anything.
129
00:08:27,950 --> 00:08:30,535
♪ whimsical, eerie music ♪
130
00:08:48,120 --> 00:08:49,919
Hey, Fred, it's Misty.
131
00:08:49,920 --> 00:08:52,559
Um, Charlotte Matthews'
cell phone
132
00:08:52,560 --> 00:08:54,540
isn't in her bag
of personal effects.
133
00:08:55,560 --> 00:08:56,610
It wasn't?
134
00:08:57,960 --> 00:08:59,700
Okay. Uh, thanks.
135
00:09:08,430 --> 00:09:10,200
There's got to be another way.
136
00:09:13,350 --> 00:09:14,820
Nothing else makes sense.
137
00:09:15,840 --> 00:09:18,210
We can't just keep him
in the animal pen forever.
138
00:09:18,780 --> 00:09:20,550
Travis drew this
during the trial.
139
00:09:20,700 --> 00:09:22,230
I think it might be
what It wants.
140
00:09:22,560 --> 00:09:24,479
My God, even if
we keep talking around it,
141
00:09:24,480 --> 00:09:25,920
he's still gonna die.
142
00:09:26,250 --> 00:09:27,960
It'll just be of old age.
143
00:09:28,650 --> 00:09:30,719
We found him guilty.
It's simple.
144
00:09:30,720 --> 00:09:33,480
I say if Ben wanted
to play with fire, then...
145
00:09:33,930 --> 00:09:35,460
we give him fire.
146
00:09:36,960 --> 00:09:38,100
It's a fitting death.
147
00:09:38,520 --> 00:09:40,559
You want to burn him
at the stake
148
00:09:40,560 --> 00:09:42,280
like an old-timey witch?
149
00:09:42,760 --> 00:09:45,550
That's not justice.
That's torture.
150
00:09:45,640 --> 00:09:47,380
It's what he wanted for us.
151
00:09:52,990 --> 00:09:54,340
Firing squad.
152
00:09:55,030 --> 00:09:56,140
It'll be quick.
153
00:09:56,440 --> 00:09:57,370
Humane.
154
00:09:57,610 --> 00:09:59,260
Who's going to shoot him?
155
00:09:59,590 --> 00:10:01,240
Nat, you're the best shot.
156
00:10:02,050 --> 00:10:03,280
Maybe it should be you.
157
00:10:03,700 --> 00:10:07,030
It'll be at close range.
Anyone can do it.
158
00:10:11,710 --> 00:10:12,850
We'll do a draw.
159
00:10:13,690 --> 00:10:15,670
Just like with everything else.
160
00:10:18,340 --> 00:10:20,079
Whoever gets the--
161
00:10:20,080 --> 00:10:21,400
King of Hearts.
162
00:10:27,100 --> 00:10:28,930
That's the suicide king.
163
00:10:30,228 --> 00:10:32,229
♪ uneasy music ♪
164
00:10:56,087 --> 00:10:57,963
♪ tense, inquisitive music ♪
165
00:11:32,332 --> 00:11:34,501
Really?
166
00:11:53,270 --> 00:11:54,490
What the fuck?
167
00:12:01,480 --> 00:12:02,380
Fuck this.
168
00:12:24,280 --> 00:12:25,450
Okay, what the f...
169
00:12:27,190 --> 00:12:28,390
Hello, Shauna.
170
00:12:28,780 --> 00:12:29,980
Walter?
171
00:12:30,760 --> 00:12:32,679
It appears my cover is blown.
172
00:12:32,680 --> 00:12:34,659
Yeah, you literally hit my car.
173
00:12:34,660 --> 00:12:37,100
I admit, I was probably
too aggressive.
174
00:12:38,000 --> 00:12:40,129
Tailing is a lesser-used skill
of mine.
175
00:12:40,130 --> 00:12:42,080
Why are you doing it now?
176
00:12:45,320 --> 00:12:47,749
I've appointed myself
chief citizen detective,
177
00:12:47,750 --> 00:12:49,490
for the murder
of Lottie Matthews.
178
00:12:50,030 --> 00:12:51,979
Hmm. That's... strange,
179
00:12:51,980 --> 00:12:54,740
but nice of you to help,
I guess.
180
00:12:55,310 --> 00:12:57,380
So then why were you
following me?
181
00:13:01,370 --> 00:13:03,440
Oh. No.
182
00:13:03,830 --> 00:13:05,900
You think that I killed Lottie?
183
00:13:06,620 --> 00:13:08,420
Don't act
so surprised, Shauna.
184
00:13:08,510 --> 00:13:11,629
May I remind you of the liberty
you took with another life?
185
00:13:11,630 --> 00:13:13,430
One Adam Martin?
186
00:13:13,610 --> 00:13:15,829
Logic follows
that a confirmed murderer
187
00:13:15,830 --> 00:13:17,389
would likely murder again.
188
00:13:17,390 --> 00:13:19,670
First of all,
that was not murder.
189
00:13:20,150 --> 00:13:21,319
Per se.
190
00:13:21,320 --> 00:13:25,250
Also, it's not like the tally
is exactly one/zero here.
191
00:13:25,430 --> 00:13:27,619
You and Misty
both have a body count,
192
00:13:27,620 --> 00:13:28,999
which is why
I was following her,
193
00:13:29,000 --> 00:13:30,619
until you made me lose her.
194
00:13:30,620 --> 00:13:32,269
Well, I have an idea
where she's going.
195
00:13:32,270 --> 00:13:34,249
But this wasn't Misty's work.
196
00:13:34,250 --> 00:13:36,740
Well, how do you know?
'Cause you killed Lottie?
197
00:13:38,660 --> 00:13:39,950
You're very intuitive.
198
00:13:40,220 --> 00:13:42,319
Oh, my God, okay,
so you're saying I'm right?
199
00:13:42,320 --> 00:13:43,160
I'm not.
200
00:13:43,340 --> 00:13:45,470
But you're asking
the right questions.
201
00:13:46,760 --> 00:13:48,229
Maybe this presents
an interesting
202
00:13:48,230 --> 00:13:50,270
symbiotic opportunity for us.
203
00:13:52,901 --> 00:13:54,819
♪ sad, lilting music ♪
204
00:14:18,230 --> 00:14:20,719
All right, on the count
of three, look at your card
205
00:14:20,720 --> 00:14:22,400
and then show it to the group.
206
00:14:23,060 --> 00:14:25,670
One, two...
207
00:14:26,510 --> 00:14:27,230
three.
208
00:15:11,610 --> 00:15:12,479
Do you want to just order
209
00:15:12,480 --> 00:15:14,369
a bunch of things
and split them?
210
00:15:14,370 --> 00:15:17,190
Oh! I kind of want
to try everything.
211
00:15:17,361 --> 00:15:19,196
Um...
212
00:15:21,210 --> 00:15:21,870
Are you good?
213
00:15:25,923 --> 00:15:28,260
It's just so weird
that she's gone.
214
00:15:28,620 --> 00:15:29,910
After everything we...
215
00:15:30,300 --> 00:15:33,270
got through,
everything she went through.
216
00:15:34,770 --> 00:15:35,460
For her to just...
217
00:15:37,350 --> 00:15:38,880
...die like that?
218
00:15:41,670 --> 00:15:43,110
What sense does that make?
219
00:15:44,700 --> 00:15:46,770
Nothing we've been
through makes sense.
220
00:15:48,450 --> 00:15:49,050
Still.
221
00:15:50,100 --> 00:15:50,850
It just seems...
222
00:15:51,840 --> 00:15:52,620
wrong.
223
00:15:55,740 --> 00:15:56,310
Thank you.
224
00:16:00,240 --> 00:16:01,320
Where did you go?
225
00:16:02,430 --> 00:16:03,870
When we were in the city.
226
00:16:03,960 --> 00:16:04,740
What do you mean?
227
00:16:05,490 --> 00:16:06,420
That hour,
228
00:16:06,570 --> 00:16:08,490
before we met
in Columbus Circle.
229
00:16:09,780 --> 00:16:12,089
It was, like,
a 15-minute train ride, tops.
230
00:16:12,090 --> 00:16:13,830
Well, I had to scope it out.
231
00:16:14,070 --> 00:16:15,630
Grab some cash.
232
00:16:16,260 --> 00:16:18,839
Hire a horse and carriage,
have them ready.
233
00:16:18,840 --> 00:16:20,490
And it's New York, you know.
234
00:16:20,700 --> 00:16:21,720
It's chaos.
235
00:16:23,730 --> 00:16:24,570
That was it?
236
00:16:25,920 --> 00:16:28,869
What, do you think
I killed Lottie
237
00:16:28,870 --> 00:16:31,779
and then ran over to meet you
at a pretzel cart?
238
00:16:33,520 --> 00:16:34,600
Seriously?
239
00:16:36,550 --> 00:16:37,960
No, that's not what I'm saying.
240
00:16:39,160 --> 00:16:40,480
Then what are you saying?
241
00:16:44,860 --> 00:16:45,610
Oh, fuck.
242
00:16:52,420 --> 00:16:52,930
Simone?
243
00:16:58,054 --> 00:17:00,056
♪ somber music ♪
244
00:17:19,242 --> 00:17:21,244
♪ suspenseful music ♪
245
00:17:53,740 --> 00:17:55,090
It's such a shock.
246
00:17:55,420 --> 00:17:58,239
We've been dear friends
since high school.
247
00:17:58,240 --> 00:18:00,970
It's hard to even say
out loud that Lottie's...
248
00:18:01,150 --> 00:18:02,170
...gone.
249
00:18:02,410 --> 00:18:04,599
Gone but not forgotten, dear.
250
00:18:04,600 --> 00:18:05,709
Oh, never.
251
00:18:05,710 --> 00:18:07,959
Did you happen
to see her yesterday?
252
00:18:07,960 --> 00:18:11,439
Mike was on duty,
but he said she seemed normal.
253
00:18:11,440 --> 00:18:12,490
Happy, even.
254
00:18:14,020 --> 00:18:14,799
Thanks for nothing, Cliff.
255
00:18:14,800 --> 00:18:16,600
You know
what tough days call for?
256
00:18:17,950 --> 00:18:19,090
Lollipops.
257
00:18:19,690 --> 00:18:22,210
I'd sneak them to Lottie
when she was a munchkin.
258
00:18:22,720 --> 00:18:24,650
Lottie-pops, we called them.
259
00:18:25,790 --> 00:18:28,519
Wait, you knew Lottie
when she was a kid?
260
00:18:28,520 --> 00:18:32,179
Of course. The Matthews moved
into the penthouse in, oh,
261
00:18:32,180 --> 00:18:34,189
'78, '79?
262
00:18:34,190 --> 00:18:36,259
Lottie lived here
till the divorce.
263
00:18:36,260 --> 00:18:38,570
After that, she went off
to Jersey with her mama.
264
00:18:38,870 --> 00:18:41,419
Mr. Matthews lived
in the penthouse ever since.
265
00:18:41,420 --> 00:18:43,520
A real Wall Street titan
in his time.
266
00:18:44,690 --> 00:18:46,849
Now, with his health
and now this...
267
00:18:46,850 --> 00:18:49,249
Did Lottie see her dad
the day she died?
268
00:18:49,250 --> 00:18:50,779
I imagine so.
269
00:18:50,780 --> 00:18:52,760
She's been living with him
for weeks.
270
00:18:58,818 --> 00:19:00,861
♪ pulsing, dramatic music ♪
271
00:19:04,880 --> 00:19:06,739
Okay, good, good.
272
00:19:06,740 --> 00:19:07,550
Hold it.
273
00:19:13,860 --> 00:19:15,770
- Shit.
- You had it!
274
00:19:16,070 --> 00:19:17,809
Whatever. It's a stupid tree.
275
00:19:17,810 --> 00:19:18,979
It's not our coach.
276
00:19:18,980 --> 00:19:20,990
I think it looks just like him.
277
00:19:22,490 --> 00:19:24,739
Okay, I'm sorry, I'm just
trying to get us through this.
278
00:19:24,740 --> 00:19:25,309
Us?
279
00:19:25,310 --> 00:19:27,019
- No, me.
- Trust me,
280
00:19:27,020 --> 00:19:29,780
I wish I could've told you
to pick a different card.
281
00:19:31,010 --> 00:19:32,600
What if I miss and, like...
282
00:19:33,590 --> 00:19:35,029
blow his other leg off?
283
00:19:35,030 --> 00:19:36,769
Well, then he'll really
want to die.
284
00:19:36,770 --> 00:19:38,359
Oh, that's helpful. Thank you.
285
00:19:38,360 --> 00:19:39,949
You're not gonna miss.
286
00:19:39,950 --> 00:19:42,259
You'll be, like, five feet
away from him.
287
00:19:42,260 --> 00:19:43,819
Front row seats to his death
288
00:19:43,820 --> 00:19:45,109
isn't making me feel better.
289
00:19:45,110 --> 00:19:46,820
He tried to murder us
in our sleep, Tai.
290
00:19:48,410 --> 00:19:49,160
I guess.
291
00:19:51,050 --> 00:19:53,239
You still think
he's guilty, right?
292
00:19:53,240 --> 00:19:54,230
Yes.
293
00:19:55,220 --> 00:19:56,989
But it's one thing
294
00:19:56,990 --> 00:19:58,549
to say someone should die,
295
00:19:58,550 --> 00:20:00,110
and it's another to, like...
296
00:20:02,270 --> 00:20:03,500
...do it.
297
00:20:11,270 --> 00:20:13,220
Maybe you won't have to.
298
00:20:14,870 --> 00:20:16,279
I pulled the card, Van.
299
00:20:16,280 --> 00:20:17,540
No, hear me out.
300
00:20:18,650 --> 00:20:19,890
You remember
301
00:20:20,370 --> 00:20:22,170
when you were sleepwalking,
302
00:20:22,410 --> 00:20:25,259
and this other
303
00:20:25,260 --> 00:20:27,960
side of you would sort of...
304
00:20:28,350 --> 00:20:29,760
take over?
305
00:20:32,040 --> 00:20:33,329
What if we...
306
00:20:33,330 --> 00:20:34,860
get her...
307
00:20:36,150 --> 00:20:37,800
to come out and shoot Ben?
308
00:20:38,190 --> 00:20:39,719
Have you gotten
into the 'shrooms
309
00:20:39,720 --> 00:20:40,890
- or something?
- No, I'm serious.
310
00:20:42,990 --> 00:20:43,919
You know what it's like?
311
00:20:43,920 --> 00:20:46,139
It's like on
Family Matters
312
00:20:46,140 --> 00:20:48,990
when Steve Urkel
turns into Stefan Urquelle.
313
00:20:49,200 --> 00:20:50,789
What are you talking about?
314
00:20:50,790 --> 00:20:51,779
You know what I'm talking about.
315
00:20:51,780 --> 00:20:53,099
Urkel drinks the cool juice,
316
00:20:53,100 --> 00:20:54,809
and then he transforms
317
00:20:54,810 --> 00:20:57,329
into suave and sophisticated
Stefan.
318
00:20:57,330 --> 00:20:59,160
It's still Steve...
319
00:21:00,210 --> 00:21:03,599
...but just, like, a more
fearless version of himself.
320
00:21:03,600 --> 00:21:05,370
So let me get this straight.
321
00:21:05,640 --> 00:21:08,940
You're saying
the other Tai is cool.
322
00:21:09,030 --> 00:21:12,210
And normal me is Steve Urkel.
323
00:21:13,890 --> 00:21:14,760
Yeah.
324
00:21:14,910 --> 00:21:16,559
Okay.
It's good to know.
325
00:21:16,560 --> 00:21:18,420
- Thank you.
- But you know what I'm saying.
326
00:21:19,890 --> 00:21:21,690
It can't hurt
327
00:21:22,350 --> 00:21:24,929
to at least try and summon her.
328
00:21:36,390 --> 00:21:37,410
Hey.
329
00:21:38,940 --> 00:21:41,160
Not really looking for company.
330
00:21:43,020 --> 00:21:43,830
Okay.
331
00:21:45,360 --> 00:21:46,470
Here.
332
00:21:47,340 --> 00:21:48,360
Made this for you.
333
00:21:56,880 --> 00:21:58,680
Why do you even like me?
334
00:22:05,490 --> 00:22:07,680
You say that
like there's nothing to like.
335
00:22:07,830 --> 00:22:09,929
And sure, I get it.
336
00:22:09,930 --> 00:22:11,939
Jackie kind of treated you
like shit.
337
00:22:11,940 --> 00:22:14,009
Jeff acted
like you were a dirty secret.
338
00:22:14,010 --> 00:22:15,870
And you totally let them.
339
00:22:16,140 --> 00:22:17,280
But now...
340
00:22:17,760 --> 00:22:19,770
you've changed out here.
341
00:22:20,850 --> 00:22:23,009
And I like
that you're not afraid
342
00:22:23,010 --> 00:22:24,870
of the bad parts
of yourself anymore.
343
00:22:30,570 --> 00:22:31,350
Thanks.
344
00:22:31,510 --> 00:22:33,780
I actually needed one of these.
345
00:22:52,080 --> 00:22:52,920
Dinner.
346
00:22:57,060 --> 00:22:59,040
Holy shit. No...
347
00:22:59,370 --> 00:23:00,849
no funky organ meat.
348
00:23:01,350 --> 00:23:03,030
And some greens?
349
00:23:03,690 --> 00:23:05,880
Well, what did I do
to deserve this?
350
00:23:09,630 --> 00:23:10,920
They're coming at dusk.
351
00:23:11,850 --> 00:23:13,080
The firing squad.
352
00:23:19,690 --> 00:23:20,260
I'm...
353
00:23:20,980 --> 00:23:22,630
so sorry.
354
00:23:23,830 --> 00:23:24,819
I'm so sorry.
355
00:23:24,820 --> 00:23:27,280
I did everything that I could,
I really did.
356
00:23:29,350 --> 00:23:31,210
It's okay, Misty.
357
00:23:31,810 --> 00:23:33,100
I know you did.
358
00:23:33,490 --> 00:23:34,420
Really.
359
00:23:56,200 --> 00:23:57,670
Wow, so this is it, huh?
360
00:23:58,600 --> 00:24:00,340
Shot in the woods.
361
00:24:00,610 --> 00:24:01,810
Remembered as some...
362
00:24:02,470 --> 00:24:05,169
crazy, rogue monster
who burned down a cabin
363
00:24:05,170 --> 00:24:07,690
to kill
a bunch of teenage girls.
364
00:24:08,560 --> 00:24:10,299
Of course,
out in the real world,
365
00:24:10,300 --> 00:24:12,170
I'll hardly be remembered
at all, so...
366
00:24:12,770 --> 00:24:12,980
yeah.
367
00:24:13,610 --> 00:24:14,570
No.
368
00:24:15,470 --> 00:24:16,910
You were decent.
369
00:24:19,400 --> 00:24:20,240
Kind.
370
00:24:21,800 --> 00:24:23,150
You were my first boyfriend
371
00:24:23,330 --> 00:24:24,770
and amputation.
372
00:24:31,010 --> 00:24:32,720
And I'm really gonna miss you.
373
00:24:44,120 --> 00:24:44,930
Goodbye, Ben.
374
00:24:48,890 --> 00:24:49,520
Bye, Misty.
375
00:24:55,940 --> 00:24:56,539
Are you ready to go
376
00:24:56,540 --> 00:24:57,469
back to the caves?
377
00:24:57,470 --> 00:24:59,419
- Right now?
- I have this feeling
378
00:24:59,420 --> 00:25:01,460
that we need to go,
that it's time.
379
00:25:02,900 --> 00:25:04,880
That it has more to say to you.
380
00:25:06,680 --> 00:25:08,360
You wanted to go to the caves.
381
00:25:09,860 --> 00:25:12,019
You knew that it was right.
382
00:25:12,020 --> 00:25:13,280
Don't doubt it now.
383
00:25:14,700 --> 00:25:16,129
Okay?
I'll be right there with you.
384
00:25:16,130 --> 00:25:17,060
Travis, too.
385
00:25:24,980 --> 00:25:26,870
Okay. Let's do it.
386
00:25:32,278 --> 00:25:34,322
♪ mysterious music ♪
387
00:25:48,140 --> 00:25:50,299
Hi. Is Mr. Matthews at home?
388
00:25:50,300 --> 00:25:51,710
He's resting.
389
00:25:51,860 --> 00:25:52,520
Who is it?
390
00:25:53,639 --> 00:25:55,040
Are they here
for the meeting already?
391
00:25:55,220 --> 00:25:56,330
No.
392
00:25:56,780 --> 00:25:58,670
You're confused, sir.
393
00:25:59,060 --> 00:26:01,100
I can answer my own door.
394
00:26:04,160 --> 00:26:05,180
What do you want?
395
00:26:05,480 --> 00:26:07,279
Hi, Mr. Matthews.
396
00:26:07,280 --> 00:26:09,589
I'm Mary from the fifth floor.
397
00:26:09,590 --> 00:26:13,069
I just heard about
your daughter's tragic passing,
398
00:26:13,070 --> 00:26:16,039
and I wanted to offer
my condolences.
399
00:26:16,040 --> 00:26:18,350
Here. It's chocolate rugelach.
400
00:26:20,120 --> 00:26:21,799
I've never seen you before.
401
00:26:21,800 --> 00:26:24,650
Oh, Marty, you're such a card.
402
00:26:25,730 --> 00:26:27,470
Sure. Right.
403
00:26:28,070 --> 00:26:29,060
Thank you.
404
00:26:29,870 --> 00:26:31,819
Oh. I hate to bother you
with this.
405
00:26:31,820 --> 00:26:34,789
I know it's not the best time,
but Lottie had mentioned
406
00:26:34,790 --> 00:26:37,669
that a package was delivered
here for me by accident.
407
00:26:37,670 --> 00:26:39,709
Would you mind if I came in
and took a look,
408
00:26:39,710 --> 00:26:40,939
just see if it's here?
409
00:26:40,940 --> 00:26:42,559
I've got a meeting soon,
and I'm kind of
410
00:26:42,560 --> 00:26:43,459
in the middle of something.
411
00:26:43,460 --> 00:26:44,569
It'll only take a second.
412
00:26:44,570 --> 00:26:46,670
I-I wouldn't ask
if it wasn't important.
413
00:26:48,770 --> 00:26:51,590
Fine. But be quick.
414
00:27:09,870 --> 00:27:11,910
You said this would
only take a second.
415
00:27:12,140 --> 00:27:13,860
Oh, I run warm.
416
00:27:14,970 --> 00:27:16,710
It really is so sad.
417
00:27:17,070 --> 00:27:19,050
Did you see Lottie yesterday?
418
00:27:19,230 --> 00:27:20,880
- Who?
- Lottie.
419
00:27:21,000 --> 00:27:22,080
Your daughter?
420
00:27:22,740 --> 00:27:24,959
I know who my daughter is.
421
00:27:24,960 --> 00:27:26,610
- Of course.
- Of course she was here.
422
00:27:40,500 --> 00:27:43,469
I thought I saw her
in the lobby with someone.
423
00:27:43,470 --> 00:27:45,720
Yeah. Probably one of those
cult nutsos.
424
00:27:46,530 --> 00:27:49,229
Maybe one of those nutsos
pushed her down the stairs.
425
00:27:49,230 --> 00:27:50,790
No. No.
426
00:27:51,090 --> 00:27:53,159
This was an accident,
plain and simple.
427
00:27:53,160 --> 00:27:54,929
And Artie down at the station
428
00:27:54,930 --> 00:27:57,599
knows his foundation
won't see a dime
429
00:27:57,600 --> 00:27:58,919
if he says otherwise.
430
00:27:58,920 --> 00:28:01,260
Mr. Matthews, is this a Klimt?
431
00:28:01,770 --> 00:28:03,060
It's exquisite.
432
00:28:03,660 --> 00:28:05,579
I'm more
of a postmodern man myself,
433
00:28:05,580 --> 00:28:07,500
but I've always admired
his work.
434
00:28:08,490 --> 00:28:10,020
Oh. Hello.
435
00:28:11,850 --> 00:28:13,349
- You?
- Did these guys
436
00:28:13,350 --> 00:28:14,639
fix your Internet, too?
437
00:28:14,640 --> 00:28:15,359
Yeah.
438
00:28:15,360 --> 00:28:17,279
Yeah, weren't you the one
with all those
439
00:28:17,280 --> 00:28:19,120
- porn viruses?
- Mm.
440
00:28:19,380 --> 00:28:21,479
Mr. Matthews, it's almost one.
441
00:28:21,480 --> 00:28:22,949
Not now, Nora.
442
00:28:22,950 --> 00:28:25,560
My meeting with Bear Stearns
is in an hour.
443
00:28:27,380 --> 00:28:30,240
If this is Jimmy canceling,
I'm gonna kill him.
444
00:28:32,490 --> 00:28:33,989
Of all the people in the world,
445
00:28:33,990 --> 00:28:37,649
you chose Shauna
as your rebound?
446
00:28:37,650 --> 00:28:39,299
- Oh... no.
- What? No, that's...
447
00:28:39,300 --> 00:28:41,189
This is a strictly
professional relationship.
448
00:28:41,190 --> 00:28:43,739
Right. Whatever it is,
it's disgusting.
449
00:28:43,740 --> 00:28:44,819
You both need to leave.
450
00:28:44,820 --> 00:28:47,279
We have just as much a right
to be here as you, neighbor.
451
00:28:47,280 --> 00:28:50,760
Yeah, there's a new
sheriff citizen in town.
452
00:28:51,060 --> 00:28:53,370
It's "citizen detective," idiot.
453
00:28:53,550 --> 00:28:55,200
And this is my case.
454
00:28:55,710 --> 00:28:59,520
Oh. I see you're trying to hack
Lottie's Internet history.
455
00:28:59,850 --> 00:29:02,229
It figures
you'd take the easy route.
456
00:29:02,230 --> 00:29:03,999
Well, we'll happily share
our findings with you
457
00:29:04,000 --> 00:29:06,069
if you'd like to join forces,
Agent Grey.
458
00:29:06,070 --> 00:29:07,900
I'd rather jump out the window.
459
00:29:10,450 --> 00:29:13,690
Well, then let the best
citizen detective win.
460
00:29:20,890 --> 00:29:22,180
So, what's the plan?
461
00:29:22,600 --> 00:29:25,600
Uh, we could...
462
00:29:25,900 --> 00:29:28,659
listen to the trees?
463
00:29:28,660 --> 00:29:29,620
Genius.
464
00:29:32,444 --> 00:29:33,070
Okay.
465
00:29:36,760 --> 00:29:38,109
- Before...
- Mm-hmm.
466
00:29:38,110 --> 00:29:40,270
...I would go to bed.
467
00:29:40,750 --> 00:29:44,200
Then bam, I'm in the woods
following the dude with no eyes.
468
00:29:44,710 --> 00:29:46,960
But you haven't
sleepwalked in months.
469
00:29:47,350 --> 00:29:47,740
No.
470
00:29:58,390 --> 00:30:01,630
You know what's also worked?
471
00:30:01,900 --> 00:30:02,650
What?
472
00:30:03,730 --> 00:30:06,340
Bow chicka wow wow.
473
00:30:07,840 --> 00:30:09,100
I'm the nerd?
474
00:30:09,940 --> 00:30:11,799
Tell me this isn't
all just an excuse
475
00:30:11,800 --> 00:30:13,599
- to get in my pants.
- Oh, it is.
476
00:30:13,600 --> 00:30:14,110
Mm-hmm.
477
00:30:14,920 --> 00:30:15,940
Everything is.
478
00:30:18,200 --> 00:30:20,452
♪ gentle, romantic music ♪
479
00:30:23,080 --> 00:30:23,440
Okay.
480
00:30:39,930 --> 00:30:42,641
♪ intense music ♪
481
00:30:52,750 --> 00:30:54,100
Isn't this kind of dumb?
482
00:30:54,580 --> 00:30:58,489
I mean, we're just getting high
off gas and seeing things.
483
00:30:58,490 --> 00:30:59,959
Doesn't mean it's true.
484
00:30:59,960 --> 00:31:01,610
I think the gas is a conduit.
485
00:31:03,500 --> 00:31:05,810
Like the Oracle of Delphi.
486
00:31:06,140 --> 00:31:08,510
The gas opened her up
to the truth,
487
00:31:09,680 --> 00:31:11,540
like Travis and the mushrooms.
488
00:31:11,960 --> 00:31:13,219
They allowed him
to hear and see things
489
00:31:13,220 --> 00:31:15,530
that he wouldn't have
been open to otherwise.
490
00:31:23,270 --> 00:31:24,020
You can do this, Akilah.
491
00:31:27,190 --> 00:31:28,340
It will protect you.
492
00:31:31,320 --> 00:31:33,110
I just need a minute.
493
00:31:39,860 --> 00:31:40,850
You can do this.
494
00:31:42,260 --> 00:31:43,249
You can do this.
495
00:31:43,250 --> 00:31:45,080
- Maybe we call it off.
- Why?
496
00:31:45,410 --> 00:31:47,000
You saw her in your vision,
didn't you?
497
00:31:49,940 --> 00:31:51,020
Yeah, yeah.
498
00:31:53,420 --> 00:31:54,680
Then reassure her.
499
00:32:04,340 --> 00:32:04,610
Here.
500
00:32:06,950 --> 00:32:08,570
I get it's scary.
501
00:32:08,750 --> 00:32:11,780
But I promise, I'll be there
the second you pass out.
502
00:32:17,210 --> 00:32:17,810
Okay.
503
00:32:20,870 --> 00:32:22,519
Travis, you're probably
the only person
504
00:32:22,520 --> 00:32:24,350
that I can actually trust.
505
00:32:35,741 --> 00:32:37,742
♪ eerie, ominous music ♪
506
00:32:41,480 --> 00:32:41,780
Yeah.
507
00:32:55,620 --> 00:32:56,699
Where are you going?
508
00:32:56,700 --> 00:32:58,949
Oh. I still have to get
my package
509
00:32:58,950 --> 00:33:01,229
- from Lottie's bedroom.
- Why the bedroom?
510
00:33:01,230 --> 00:33:03,629
Well, I've looked everywhere
else, and it's not here--
511
00:33:03,630 --> 00:33:05,850
- Mr. Matthews!
- Where are you going?
512
00:33:05,970 --> 00:33:07,440
Lottie's phone is on the Wi-Fi.
513
00:33:08,180 --> 00:33:10,679
Uh, my partner and I need
to set up some network wiring
514
00:33:10,680 --> 00:33:11,759
in those back rooms.
515
00:33:11,760 --> 00:33:13,109
Could we please clear the area?
516
00:33:13,110 --> 00:33:15,420
I'd hate to put this lovely lady
in danger.
517
00:33:15,790 --> 00:33:17,129
I-I'll just be a sec.
518
00:33:17,130 --> 00:33:19,200
You should come back
another time.
519
00:33:20,100 --> 00:33:23,339
You know, when I had
Internet issues,
520
00:33:23,340 --> 00:33:25,679
the tech told me
that nothing could be done
521
00:33:25,680 --> 00:33:27,330
from inside the apartment.
522
00:33:27,720 --> 00:33:29,759
Prewar concrete walls and all.
523
00:33:29,760 --> 00:33:32,340
They had to run the wire
from the outside in.
524
00:33:32,580 --> 00:33:33,000
Mm...
525
00:33:37,590 --> 00:33:39,030
Sounds hollow to me.
526
00:33:39,870 --> 00:33:40,709
Well, you heard her.
527
00:33:40,710 --> 00:33:43,140
Get outside and run those wires.
528
00:33:43,980 --> 00:33:44,700
On it.
529
00:33:50,486 --> 00:33:53,411
♪ quirky, percussive music ♪
530
00:34:11,760 --> 00:34:12,330
Hey.
531
00:34:13,199 --> 00:34:13,739
Simone.
532
00:34:15,060 --> 00:34:16,260
Thank you for this.
533
00:34:16,740 --> 00:34:17,969
Wasn't up to me.
534
00:34:18,690 --> 00:34:20,460
He's been asking for you.
535
00:34:23,850 --> 00:34:24,780
Go ahead.
536
00:34:44,280 --> 00:34:45,510
So you're her, huh?
537
00:34:49,139 --> 00:34:49,350
Hmm.
538
00:34:53,429 --> 00:34:54,150
Sammy.
539
00:34:56,610 --> 00:34:57,270
Sam?
540
00:35:00,238 --> 00:35:02,448
♪ slow, ominous music ♪
541
00:35:08,670 --> 00:35:11,700
To access Lottie's phone,
I have to tackle this firewall.
542
00:35:12,150 --> 00:35:14,009
I have to say, I'm impressed.
543
00:35:14,010 --> 00:35:15,930
He named it Theodosian.
544
00:35:16,470 --> 00:35:17,580
Cheeky, sir.
545
00:35:17,760 --> 00:35:19,319
Uh, you see,
the Theodosian Walls are--
546
00:35:19,320 --> 00:35:20,430
I don't care.
547
00:35:22,380 --> 00:35:23,550
Someone's coming.
548
00:35:25,620 --> 00:35:26,430
Howdy.
549
00:35:38,520 --> 00:35:40,440
None of this is adding up.
550
00:35:41,370 --> 00:35:43,350
I can show you
how I'm penetrating the system.
551
00:35:43,680 --> 00:35:45,540
Ew, please don't use that word.
552
00:35:48,250 --> 00:35:50,139
Why wouldn't Lottie come here,
553
00:35:50,140 --> 00:35:53,709
to her dad's, after she was
released from psychiatric hold?
554
00:35:53,710 --> 00:35:55,629
I mean, why come to my house
555
00:35:55,630 --> 00:35:58,209
and lie and say
that she had nowhere else to go?
556
00:35:58,210 --> 00:35:59,619
Maybe she needed a friend.
557
00:35:59,620 --> 00:36:00,500
No, it...
558
00:36:02,500 --> 00:36:04,719
...it's a lot more
complicated than that.
559
00:36:04,720 --> 00:36:05,350
Is it?
560
00:36:07,410 --> 00:36:10,000
I mean, you're either
a friend or you're not.
561
00:36:10,540 --> 00:36:11,740
Like with Misty.
562
00:36:12,460 --> 00:36:15,459
I would put you squarely
in the "not friend" category.
563
00:36:15,460 --> 00:36:19,600
Y-You are literally sabotaging
her investigation.
564
00:36:20,950 --> 00:36:23,529
If you think that this is
how you're gonna win her back,
565
00:36:23,530 --> 00:36:27,189
then you have lost it
more than Mr. Matthews.
566
00:36:27,190 --> 00:36:29,590
I know what makes her toes curl.
567
00:36:29,860 --> 00:36:30,789
And that is,
568
00:36:30,790 --> 00:36:32,529
and has always been,
569
00:36:32,530 --> 00:36:33,790
a challenge,
570
00:36:34,390 --> 00:36:35,920
which is
what I'm now giving her.
571
00:36:36,010 --> 00:36:39,429
Honestly, if it turns out
that you did kill Lottie
572
00:36:39,430 --> 00:36:40,809
just to get Misty's toes off,
573
00:36:40,810 --> 00:36:43,690
I would not be at all surprised.
574
00:36:46,690 --> 00:36:47,200
Ew.
575
00:36:47,830 --> 00:36:48,880
A proposal.
576
00:36:49,900 --> 00:36:52,239
I will give you my hair
as DNA evidence
577
00:36:52,240 --> 00:36:55,870
that I did not kill Lottie
if you will give me the same.
578
00:36:57,160 --> 00:36:59,019
- No.
- If you're right,
579
00:36:59,020 --> 00:37:01,389
and there is someone
after the Yellowjackets,
580
00:37:01,390 --> 00:37:03,369
having your DNA
will make it easier
581
00:37:03,370 --> 00:37:05,889
to identify your remains
and locate your killer.
582
00:37:05,890 --> 00:37:08,200
I am not giving you my hair.
583
00:37:09,730 --> 00:37:11,320
Then, are
you
hiding something?
584
00:37:13,750 --> 00:37:16,720
Mutually assured destruction
can be devastatingly effective.
585
00:37:20,950 --> 00:37:21,730
What the...?
586
00:37:23,530 --> 00:37:25,300
Oh, my God.
587
00:37:26,830 --> 00:37:28,269
What is wrong with you?
588
00:37:28,270 --> 00:37:29,980
Well, I...
589
00:37:31,475 --> 00:37:33,435
♪ quirky music ♪
590
00:37:47,240 --> 00:37:47,990
Anything?
591
00:37:52,790 --> 00:37:57,050
Where's... the... gun?
592
00:37:58,100 --> 00:38:00,139
So I can blow my brains out
593
00:38:00,140 --> 00:38:01,459
'cause this isn't working.
594
00:38:01,460 --> 00:38:03,050
You're such an asshole.
595
00:38:06,410 --> 00:38:07,460
Let's just...
596
00:38:08,570 --> 00:38:09,649
let's just head back.
597
00:38:09,650 --> 00:38:10,040
Okay.
598
00:38:20,360 --> 00:38:21,079
Aw, look.
599
00:38:21,080 --> 00:38:23,000
The Wilderness
brought us dinner.
600
00:38:23,750 --> 00:38:26,270
The other thing
we know the Wilderness wants.
601
00:38:27,410 --> 00:38:28,190
Blood.
602
00:38:45,170 --> 00:38:46,580
So, I just kill it?
603
00:38:46,820 --> 00:38:48,470
Yeah, but...
604
00:38:49,550 --> 00:38:50,810
try to be
605
00:38:51,500 --> 00:38:53,900
present with it, right?
606
00:38:54,350 --> 00:38:55,850
Like Lottie taught us.
607
00:39:00,740 --> 00:39:02,210
I see...
608
00:39:03,335 --> 00:39:04,520
its fear.
609
00:39:06,410 --> 00:39:08,180
I feel its breath.
610
00:39:11,082 --> 00:39:13,250
♪ disorienting music ♪
611
00:39:21,710 --> 00:39:23,240
I smell its blood.
612
00:39:24,380 --> 00:39:26,510
I feel its heartbeat slowing.
613
00:39:28,580 --> 00:39:29,930
It's calmer now.
614
00:39:50,100 --> 00:39:51,420
It's still me.
615
00:39:53,172 --> 00:39:55,589
♪ eerie, ominous music ♪
616
00:39:55,590 --> 00:39:56,430
Too tight?
617
00:39:56,700 --> 00:39:58,110
No, no, it's fine.
618
00:40:00,180 --> 00:40:01,800
How far in do I have to go?
619
00:40:02,190 --> 00:40:03,359
Wherever you went to
620
00:40:03,360 --> 00:40:04,529
the last time
you had the vision.
621
00:40:04,530 --> 00:40:06,600
When the rope stops, we'll know
that's when to come get you.
622
00:40:08,550 --> 00:40:11,220
It's okay. I got you.
623
00:40:13,290 --> 00:40:14,340
Come on, it's okay.
624
00:40:52,470 --> 00:40:54,570
Listen to
what's happening around you.
625
00:41:01,590 --> 00:41:03,030
This doesn't feel right.
626
00:41:04,470 --> 00:41:06,090
The Wilderness
told you it was her.
627
00:41:07,560 --> 00:41:08,759
Or don't you trust it?
628
00:41:08,760 --> 00:41:10,020
I'm gonna go get her.
629
00:41:10,260 --> 00:41:11,010
Wait.
630
00:41:25,025 --> 00:41:27,119
♪ intense, eerie music ♪
631
00:41:30,240 --> 00:41:31,350
The rope stopped.
632
00:41:32,910 --> 00:41:33,480
Akilah?
633
00:41:37,150 --> 00:41:37,930
Akilah!
634
00:41:39,370 --> 00:41:39,910
Akilah.
635
00:41:45,340 --> 00:41:45,700
Come on.
636
00:41:47,890 --> 00:41:48,489
Get the rope.
637
00:41:48,490 --> 00:41:49,930
Come on. Come on.
638
00:41:59,560 --> 00:42:00,370
Hey, hey.
639
00:42:01,660 --> 00:42:01,810
Hey.
640
00:42:03,070 --> 00:42:03,939
- Holy shit.
- Are you okay?
641
00:42:03,940 --> 00:42:04,600
Yeah.
642
00:42:08,230 --> 00:42:08,620
Akilah?
643
00:42:09,100 --> 00:42:10,990
Hey, hey, hey, hey,
Akilah, wake up.
644
00:42:13,810 --> 00:42:14,620
Give her a second.
645
00:42:16,771 --> 00:42:19,607
♪ inquisitive music ♪
646
00:42:34,750 --> 00:42:35,710
Checkmate.
647
00:42:37,030 --> 00:42:39,039
Oh, don't worry,
I cloned her phone
648
00:42:39,040 --> 00:42:40,270
before resetting it.
649
00:42:40,690 --> 00:42:42,369
I'd be happy
to share its contents.
650
00:42:42,370 --> 00:42:43,869
You just have
to ask me for them.
651
00:42:43,870 --> 00:42:45,550
Why are you doing this?
652
00:42:46,150 --> 00:42:48,280
We're having fun, aren't we?
653
00:42:49,120 --> 00:42:51,699
I can't believe I let
someone as despicable as you
654
00:42:51,700 --> 00:42:53,290
give Caligula a bath.
655
00:42:59,080 --> 00:43:00,130
See you around, Agent Grey.
656
00:43:08,470 --> 00:43:10,240
You two deserve each other.
657
00:43:14,226 --> 00:43:16,811
♪ discordant, dramatic music ♪
658
00:43:51,680 --> 00:43:52,130
It wants us to.
659
00:44:02,270 --> 00:44:05,480
Lottie, I told you
to clean your room.
660
00:44:08,390 --> 00:44:09,590
I know.
661
00:44:14,450 --> 00:44:16,189
- I will.
- Too bad I'm not
662
00:44:16,190 --> 00:44:18,739
one of those crazy voices
in your head.
663
00:44:18,740 --> 00:44:20,149
Maybe you'd listen.
664
00:44:20,150 --> 00:44:21,980
Yeah, okay.
665
00:44:23,540 --> 00:44:26,239
I... I hate it
666
00:44:26,240 --> 00:44:27,800
when you don't listen to me.
667
00:44:30,860 --> 00:44:31,670
Look...
668
00:44:35,600 --> 00:44:37,490
I'm sorry, all right?
669
00:44:38,210 --> 00:44:40,099
I'm trying my best here, Lottie.
670
00:44:40,100 --> 00:44:41,030
Are you?
671
00:44:43,370 --> 00:44:45,050
It's not easy.
672
00:44:45,890 --> 00:44:49,220
You... any of this.
673
00:44:50,300 --> 00:44:51,560
And it is for me?
674
00:44:52,220 --> 00:44:53,180
I know.
675
00:44:53,990 --> 00:44:54,800
I just...
676
00:44:56,600 --> 00:44:59,030
I don't get it.
677
00:45:00,920 --> 00:45:02,360
I wish I did.
678
00:45:03,890 --> 00:45:05,030
But I don't.
679
00:45:11,150 --> 00:45:15,680
Sometimes it's hard
to show love the way we want to.
680
00:45:19,760 --> 00:45:20,630
Hey.
681
00:45:21,170 --> 00:45:23,309
What if we get food
from that, uh,
682
00:45:23,310 --> 00:45:24,950
Chinese place you like?
683
00:45:25,640 --> 00:45:27,980
Maybe watch the new Scorsese?
684
00:45:29,030 --> 00:45:29,690
Sure.
685
00:45:33,770 --> 00:45:34,580
Hey.
686
00:45:49,610 --> 00:45:50,840
Okay. Good.
687
00:45:52,970 --> 00:45:54,140
I'll get the menu.
688
00:45:54,830 --> 00:45:55,640
Okay.
689
00:46:03,714 --> 00:46:06,717
♪ slow, haunting music ♪
690
00:46:07,430 --> 00:46:08,840
What is it, Sammy?
What's wrong?
691
00:46:09,500 --> 00:46:11,300
Are you not my mommy anymore?
692
00:46:13,880 --> 00:46:15,229
I'll always be your mommy,
693
00:46:15,230 --> 00:46:16,490
no matter what.
694
00:46:22,370 --> 00:46:23,090
Sammy.
695
00:46:31,980 --> 00:46:32,400
Hey.
696
00:46:33,660 --> 00:46:34,470
Hey.
697
00:46:37,650 --> 00:46:37,749
Mm.
698
00:46:38,250 --> 00:46:41,249
Sorry today didn't go
the way you wanted it to.
699
00:46:48,090 --> 00:46:50,610
How would you feel
about a change of scenery?
700
00:46:52,170 --> 00:46:54,240
I think I need
to leave this house.
701
00:46:55,350 --> 00:46:55,950
Okay.
702
00:46:57,420 --> 00:46:59,250
Bring her back to us,
bring her back to us,
703
00:47:00,150 --> 00:47:02,309
bring her back to us, bring her
back to us, bring her back...
704
00:47:02,310 --> 00:47:03,359
Bring her back to us,
705
00:47:03,360 --> 00:47:05,699
bring her back to us,
bring her back to us.
706
00:47:05,700 --> 00:47:08,490
I told you that this
was a fucking bad idea.
707
00:47:11,970 --> 00:47:13,470
Her eyes. Her eyes.
708
00:47:16,380 --> 00:47:17,789
Hey, hey, it's okay,
709
00:47:17,790 --> 00:47:20,040
- you're safe.
- Hey. Hey. Thank God.
710
00:47:21,100 --> 00:47:22,800
It's okay, it's okay,
you're safe.
711
00:47:25,990 --> 00:47:27,360
I, I saw something.
712
00:47:28,950 --> 00:47:30,210
I was on a cliff,
713
00:47:30,720 --> 00:47:33,690
and I, I couldn't see
anything below me.
714
00:47:34,680 --> 00:47:36,570
But then I saw something
in front of me.
715
00:47:37,140 --> 00:47:38,219
So I stepped out,
716
00:47:38,220 --> 00:47:40,740
and it was Coach Scott.
717
00:47:41,220 --> 00:47:44,370
Or his-his body, I guess.
718
00:47:44,700 --> 00:47:46,800
It was like
he was suspended in air,
719
00:47:46,950 --> 00:47:48,690
but I could feel him breathing.
720
00:47:49,470 --> 00:47:51,059
He kept me from falling
721
00:47:51,060 --> 00:47:52,680
so that I could get
to the other side.
722
00:47:54,270 --> 00:47:55,590
Could you see beyond him?
723
00:47:55,800 --> 00:47:57,570
It was just darkness.
724
00:47:58,590 --> 00:47:59,639
But...
725
00:48:01,676 --> 00:48:03,180
How did you feel?
726
00:48:03,420 --> 00:48:05,879
It was weird 'cause I-I thought
727
00:48:05,880 --> 00:48:07,950
that I should feel scared,
but I didn't.
728
00:48:08,370 --> 00:48:09,360
I just felt...
729
00:48:10,200 --> 00:48:11,370
I felt hope.
730
00:48:17,707 --> 00:48:19,875
♪ slow, eerie music ♪
731
00:48:31,540 --> 00:48:32,830
Come home to me, Ben.
732
00:48:37,630 --> 00:48:38,440
Paul?
733
00:48:48,160 --> 00:48:48,850
I'm sorry.
734
00:48:54,166 --> 00:48:56,292
♪ ominous music ♪
735
00:49:04,180 --> 00:49:04,720
Fuck.
736
00:49:15,660 --> 00:49:17,953
♪ haunting music ♪
737
00:49:27,130 --> 00:49:28,030
Natalie.
738
00:49:29,500 --> 00:49:31,570
You don't have to do this.
739
00:49:31,930 --> 00:49:33,130
I'm sorry, Coach.
740
00:49:33,730 --> 00:49:36,070
Hey, hey, you don't...
741
00:49:41,170 --> 00:49:43,210
What the fuck
are you guys doing?
742
00:49:45,410 --> 00:49:48,790
Y-You cannot possibly
want to do this.
743
00:49:49,870 --> 00:49:51,730
You can't even look at me.
744
00:49:52,750 --> 00:49:53,980
It's me.
745
00:49:55,840 --> 00:49:57,520
It's Coach Scott.
746
00:49:59,500 --> 00:50:02,259
Fuck, you know me.
Look where we are.
747
00:50:02,260 --> 00:50:05,289
None of this
is who we are, okay?
748
00:50:05,290 --> 00:50:08,290
Listen to me,
this is not who you are.
749
00:50:09,100 --> 00:50:11,380
This is not who you are.
750
00:50:12,160 --> 00:50:13,569
This is not who you are...
751
00:50:13,570 --> 00:50:16,240
No, no!
Get the fuck away from me!
752
00:50:19,610 --> 00:50:20,629
If you're gonna do this,
753
00:50:20,630 --> 00:50:22,400
you are gonna look me
in the eye.
754
00:50:28,460 --> 00:50:29,870
You don't deserve that.
755
00:50:36,440 --> 00:50:37,130
My God.
756
00:50:39,170 --> 00:50:43,580
Please. What kind of monsters
have you all become?
757
00:50:45,290 --> 00:50:45,799
Fuck you!
758
00:50:45,800 --> 00:50:51,590
You guys?
759
00:50:53,210 --> 00:50:53,900
Hello?
760
00:50:56,073 --> 00:50:57,949
Fuck.
761
00:50:57,950 --> 00:50:58,670
Please.
762
00:50:59,750 --> 00:51:00,620
Okay.
763
00:51:01,730 --> 00:51:02,870
Okay, please.
764
00:51:10,490 --> 00:51:11,120
Please.
765
00:51:13,010 --> 00:51:14,050
Okay, okay.
766
00:51:15,290 --> 00:51:16,340
Okay, please.
767
00:51:25,430 --> 00:51:25,910
Tai?
768
00:51:28,790 --> 00:51:30,140
It'll be all right.
769
00:51:36,756 --> 00:51:38,174
Hey, hey, hey.
770
00:51:41,180 --> 00:51:42,259
What the fuck, Lottie?
771
00:51:42,260 --> 00:51:43,790
We can't kill him. Not yet.
772
00:51:49,330 --> 00:51:49,829
He has a purpose.
773
00:51:50,330 --> 00:51:50,839
He has a purpose. Akilah saw it.
774
00:51:50,840 --> 00:51:53,840
- He's, he's our bridge home.
- Home?
775
00:51:55,100 --> 00:51:58,490
He's the bridge.
He's the bridge.
776
00:52:00,470 --> 00:52:01,280
He's the bridge.
777
00:52:19,390 --> 00:52:20,790
Y-You heard Lottie.
778
00:52:21,630 --> 00:52:23,130
You can't hurt me.
779
00:52:24,540 --> 00:52:25,590
You do it.
780
00:52:29,070 --> 00:52:31,380
No, I-I can't.
781
00:52:36,420 --> 00:52:39,570
You shouldn't be scared
of the bad parts of you, either.
782
00:52:40,817 --> 00:52:42,818
♪ "Rid of Me" by PJ Harvey ♪
783
00:52:45,739 --> 00:52:48,449
♪ Lick my legs of desire ♪
784
00:52:48,450 --> 00:52:51,299
♪ I'll tie your legs... ♪
785
00:52:51,300 --> 00:52:52,140
What are you doing?
786
00:52:52,569 --> 00:52:53,819
What the...
787
00:52:53,820 --> 00:52:55,470
what the fuck are you doing?
788
00:52:56,130 --> 00:52:58,260
No, you stay
the fuck away from me.
789
00:52:59,400 --> 00:52:59,940
Fuck off.
790
00:53:01,860 --> 00:53:03,469
♪ Oh, you're not rid of me... ♪
791
00:53:03,470 --> 00:53:04,920
Fucking stop. No!
792
00:53:05,250 --> 00:53:07,710
Help! God, no!
Melissa, please don't!
793
00:53:07,860 --> 00:53:10,020
Help! Please, God, no.
794
00:53:10,170 --> 00:53:11,809
Oh, my God.
Melissa, please, just...
795
00:53:14,646 --> 00:53:16,773
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
796
00:53:16,774 --> 00:53:19,114
♪ Never, never met her? ♪
797
00:53:19,115 --> 00:53:20,700
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
798
00:53:20,701 --> 00:53:22,089
♪ Never, never met her? ♪
799
00:53:22,090 --> 00:53:22,589
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
800
00:53:22,590 --> 00:53:23,069
♪ Never met her? ♪
801
00:53:23,070 --> 00:53:24,720
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
802
00:53:28,830 --> 00:53:30,209
♪ Never, never met her? ♪
803
00:53:30,210 --> 00:53:32,309
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
804
00:53:32,310 --> 00:53:34,170
♪ Never, never met her? ♪
805
00:53:34,319 --> 00:53:37,322
♪ I bet you ♪
806
00:53:37,323 --> 00:53:40,490
- ♪ My darling ♪
- Fuck!
807
00:53:41,190 --> 00:53:44,039
♪ Don't leave me... ♪
808
00:53:44,040 --> 00:53:45,360
He won't be going anywhere.
809
00:53:45,990 --> 00:53:48,450
You don't have to enjoy it
this much.
810
00:53:48,870 --> 00:53:51,330
And you don't have to act
like such a fucking saint.
811
00:53:52,910 --> 00:53:55,559
♪ Above everything... ♪
812
00:53:55,560 --> 00:53:56,489
Fuck!
813
00:53:56,490 --> 00:53:59,520
♪ Above every day ♪
814
00:53:59,850 --> 00:54:02,730
♪ I'm gonna twist
your head off, see? ♪
815
00:54:03,660 --> 00:54:05,760
♪ Till you say,
don't you wish you ♪
816
00:54:05,912 --> 00:54:07,538
♪ Never, never met her? ♪
817
00:54:07,539 --> 00:54:09,749
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
818
00:54:09,750 --> 00:54:11,208
♪ Never, never met her? ♪
819
00:54:11,209 --> 00:54:13,294
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
820
00:54:13,295 --> 00:54:15,129
♪ Never, never met her? ♪
821
00:54:15,130 --> 00:54:17,048
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
822
00:54:17,049 --> 00:54:18,716
♪ Never, never met her? ♪
823
00:54:18,717 --> 00:54:20,885
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
824
00:54:20,886 --> 00:54:22,511
♪ Never, never met her? ♪
825
00:54:22,512 --> 00:54:24,472
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
826
00:54:24,473 --> 00:54:26,265
♪ Never, never met her? ♪
827
00:54:26,266 --> 00:54:28,309
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
828
00:54:28,310 --> 00:54:30,102
♪ Never, never met her? ♪
829
00:54:30,103 --> 00:54:32,105
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
830
00:54:32,106 --> 00:54:33,647
♪ Never, never met her? ♪
831
00:54:33,648 --> 00:54:35,525
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
832
00:54:35,526 --> 00:54:37,276
♪ Never, never met her? ♪
833
00:54:37,277 --> 00:54:39,362
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
834
00:54:39,363 --> 00:54:41,113
♪ Never, never met her? ♪
835
00:54:41,114 --> 00:54:42,990
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
836
00:54:42,991 --> 00:54:44,658
♪ Never, never met her? ♪
837
00:54:44,659 --> 00:54:46,953
♪ Don't you,
don't you wish you ♪
838
00:54:46,954 --> 00:54:48,871
♪ Never, never met her? ♪
839
00:54:48,872 --> 00:54:52,417
♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
840
00:54:52,418 --> 00:54:56,295
♪ Lick my legs of desire ♪
841
00:54:56,296 --> 00:54:59,258
{\an8}♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
53556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.